Osvětlená zrcadla Illuminated Mirrors
|
|
- Iveta Kubíčková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Osvětlená zrcadla Illuminated Mirrors
2 TRIGA partners je významnou českou firmou působící v oblasti zpracování plochého skla. Zabývá se designem, konstrukcí a vývojem výrobků v oblasti užití plochého skla a zrcadel v interiérech. Tyto výrobky jsou zpracovány v tradičním nebo moderním pojetí a jsou kombinovány s různými druhy osvětlení. Výroba jednotlivých komponentů probíhá na špičkových a produktivních technologiích. Flexibilně pojaté řízení výroby v systému MRP zajišťuje krátké plánování, intenzivní výrobu a včasné dodání výrobků koncovým zákazníkům. Použitím kvalitních materiálů a propracovaného systém řízení kvality dosahuje firma nadstandardně dlouhé životnosti a odolnosti výrobků. TRIGA partners is an important Czech company active in the processing of flat glass. It deals with the design, construction and product development in the use of flat glass and mirrors in the interior. These products are processed in the traditional and modern concepts and are combined with different types of lighting. Production each component is on top and productive technologies. Flexible-scale production management system MRP planning ensures short, intensive production and timely delivery of product to the customers. Using quality materials and sophisticated quality control system TRIGA achieves superior durability and resistance of the product.
3 Zrcadla s LED osvětlením Mirrors illuminated by LEDs Patentovaný systém DIODOORS IP44 instalovaný do koupelnových zrcadel zvyšuje bezpečnost výrobků díky využití velmi nízkého napětí 12V. Tato progresivní koncepce nabízí: neomezené možnosti tvarování výrobku neomezený rozsah osvětlených ploch, tvarování osvětlených ploch, variabilitu barev a intenzity prosvětlení. Koupelnová zrcadla se systémem DIODOORS mohou být pouze 19 mm tenká. Živnost úsporných LED diod dosahuje až hodin provozu v optimálním režimu svícení. Zrcadla mohou být dodávána v různých stupních výbavy, v jakýchkoliv rozměrech, s individuálně tvarovaným a umístěným prosvětlením. Patented system DIODOORS IP44 installed into the bathroom backlit and illuminated mirrors increases safety of products by using low voltage 12V. This progressive concept offers: unlimited possibilities of shaping the product unlimited backlit areas, shaping illuminated areas, variability in color and intensity illumination. Bathroom mirrors of DIODOORS system can be only 19 mm thin. Live-time of LEDs reaches up to 50,000 hours in an optimal light regime. Mirrors can be supplied in various trim levels, in any size, with individually shaped and positioned illumination.
4 Oval v./h. 800, š./w. 600 mm Firkanter v./h. 800, š./w. 600 mm Line v./h. 800, š./w. 600 mm Circle dia 700 mm
5 Egg Line 3 v./h. 500, š./w. 700 mm v./h. 700, š./w mm Square Bordure 3 v./h. 800, š./w. 600 mm v./h. 700, š./w mm
6 Zrcadla s LED osvětlením Mirrors illuminated by LEDs
7 Zrcadla s halogenovými světly Mirrors lighted by halogenlights Unikátní koncepce zrcadlového osvětlení kombinující osvětlení prostoru před zrcadlem s osvětlením prostoru okolo zrcadla. Zrcadlo je schopné plně nahradit ostatní světelné zdroje v místnosti nebo tyto zdroje doplnit. Halogenové žárovky pracují v systému bezpečného 12V napětí. Pomocí volitelného počtu 10W žárovek je dosaženo velké variability designu i světelného výkonu. A unique concept combining illumination of the space in front of mirrors with lighting around the mirror area. The mirror is able to fully replace other sources of light in the room or to become the next source. The mirror is able to fully replace other sources of light in the room or the source added. Halogen lamps operate in a secure system voltage 12V. Using the optional number of 10W halogenlight bulbs is achieved a large variability in design and light output.
8 Bordure H v./h. 700, š./w. 500 mm v./h. 800, š./w. 600 mm v./h. 800, š./w mm v./h. 600, š./w mm Horizontale H v./h. 600, š./w. 800 mm v./h. 700, š./w mm v./h. 800, š./w mm Verticale H v./h. 800, š./w. 600 mm v./h. 800, š./w mm v./h. 600, š./w mm Point Verticale H v./h. 800, š./w. 600 mm v./h. 800, š./w mm v./h. 600, š./w mm
9 Lampe G9 25W v./h. 800, š./w. 600 mm v./h. 600, š./w mm Point Rampe H
10 Zrcadla se zářivkovými světly Mirrors lighted by fluorescent lamps
11 Zrcadla se zářivkovými světly Mirrors lighted by fluorescent lamps Osvědčená koncepce zrcadlového osvětlení osvětlující prostor před zrcadlem. Zrcadlo je schopné doplnit další světelné zdroje v místnosti. Úsporné zářivky s integrovanými předřadníky zajišťují příjemné denní světlo. V závislosti na velikosti zrcadla, počtu a výkonu zářivek je možné osvětlit značnou část prostoru před zrcadlem. The proven concept of mirror lighting illuminates the space in front of a mirror. The mirror is able to be the next source of light in the room. Saving fluorescent lamps with integrated ballasts provide a pleasant light of day. Depending on the size of the mirror and the power of fluorescent lamps can be illuminated a large area in front of the mirror. The mirror is able to add other sources of light in the room. Saving fluorescent lamps with integrated ballasts provide a pleasant light of day. Depending on the size of the mirror, and the power of fluorescent lamps can illuminate a large area in front of the mirror.
12 Verticale F v./h. 700, š./w. 500 mm v./h. 800, š./w. 600 mm Horizontale F v./h. 600, š./w mm Hotel Line v./h. 700, š./w. 600 mm v./h. 700, š./w mm Horizontale F Shelf v./h. 600, š./w. 800 mm v./h. 600, š./w mm v./h. 800, š./w mm
13 Horizontale ALU v./h. 700, š./w. 600 mm v./h. 700, š./w mm Brilliant F v./h. 600, š./w. 800 mm v./h. 600, š./w mm v./h. 800, š./w mm
14 Zrcadla se zářivkovými světly Mirrors lighted by fluorescent lamps
15 péče o kvalitu Potvrzujeme tímto, že kvalita výrobků vyráběných TRIGA partners s.r.o. byla posouzena a že odpovídá platným evropským normám a požadavkům na kvalitu. Následující informace dokumentují, že výrobky TRIGA partners s.r.o. splňují tyto požadavky: Povrchová úprava kovových částí Vlastnosti práškových barev jsou testovány dle DIN 53151, ASTM d , ASTM d , ISO 1519, ISO 2815, ASTM B , ASTM Povrchová vrstva práškových barev >40μm. Díly z poz. plechu dle EN Z 275-N-A-C s povrchovou vrstvou 270 g/m 2. Testování tloušťky vrstvy bylo provedeno v souladu s normou DIN EN ISO 1463: Pevnost lepených spojů Zkoušky pevnosti byly provedeny při běžné provozní teplotě výrobků (18 26 C), a to metodou zkoušky trhu při následující testované zátěži: 1) pevnost spoje rám/zrcadlo 100N postupně ve čtyřech montážních bodech po obvodu zrcadla, testováno pro celkovou zátěž 400N na výrobek 2) pevnost spoje pant/zrcadlo 100N na každém pantu 3) pevnost spoje police/zrcadlo 500N na 50cm délky police Vyhodnocena byla celková přilnavost a vizuální vzhled po provedeném testu. Výrobky byly po ukončení testu bezchybné a beze změny. Systém drží pevně na podkladu i mezi jednotlivými povrchovými vrstvami. Odolnost zrcadla proti korozi Testována je odolnost proti čisticím prostředkům s obsahem kyseliny octové, odolnost proti lepidlům a těsnícím materiály s obsahem acetátu (silikon). Jedná se o kombinovanou zkoušku: CUPRO ACETIC SALT SPRAY CASS Test dle DIN EN ISO 9227 WATER VAPOR KK Test dle DIN EN ISO 9227 NEUTRAL SALT SPRAY BSN Test dle DIN EN ISO Materiály použité pro výrobky TRIGA partners s.r.o. splňují všechny požadavky na odolnost proti korozi a mechanickou odolnost dle DIN 1238 (EN 1036). Za TRIGA partners s.r.o.: Ing. Petr Ješina, jednatel leden 2010 care of quality It is herewith confirmed that the quality of the products manufactured by TRIGA partners s.r.o. has been assessed and that the quality complies with regard to all relevant and testable items with the valid European norms and quality requirements. The following informations document that the products manufactured by TRIGA partners s.r.o. fulfil the following requirements: Coating Powder coating materials are tested according to DIN 53151, ASTM d , ASTM d , ISO 1519, ISO 2815, ASTM B , ASTM Powder coating thickness >40µm. Galvanized components according to EN Z 275-N-A-C of thickness 270 g/m 2. Testing of the coating thickness was made with metallographic cross-section in accordance with the norm DIN EN ISO 1463 : Adhesive strength Testing of the ahesive strength was done during normal interior temperature (18-26 C), by method of stress test: 1) adhesive strength between frame/mirror glass 100N on 4 points around the mirror, tested for total strength 400N 2) adhesive strength between hinge/mirror glass 100N on each hinge around the mirror 3) adhesive strength between shelf/mirror glass 500N/50cm length shelf Adhesive strength and the visual appearance on the product were flawles and unchanged after the tests. The whole system adheres firmly on the base material and between the each coats. Corrosion resistance Resistance to cleaning products containing acetic acids, resistance to adhesive and sealing materials was tested. Complete test includes: CUPRO ACETIC SALT SPRAY - CASS Test according to DIN EN ISO 9227 WATER VAPOR KK Test according to DIN EN ISO 9227 NEUTRAL SALT SPRAY BSN Test according to DIN EN ISO All materials used for manfacturing of TRIGA partners s.r.o. s products comply with all requirements for corrosion according to DIN 1238 (EN 1036). TRIGA partners s.r.o.: Petr Jesina, executive manager January 2010
16 Použité značky / Used symbols standard / standard opce / option Opce SCHUKO socket Option SCHUKO socket osvětlení LED diodami illumination by LEDs osvětlení zářivkami illumination by FCL osvětlení halogenovými žárovkami illumination by halogenlights výrobek s bezpečnostním krytím IP44 product for bathroom zones 2 protection IP44 zrcadlové sklo s odolností proti rozpouštědlům resistance to cleaning products containing acetic acids, resistance to adhesive and sealing materials Zásuvka typu Schuko 230V/IP44 integrovaná do rámu zrcadla nebo zpředu do zrcadlového skla. Možnost kombinovat zásuvku s kolébkovým vypínačem IP44 Socket type Schuko 230V/IP44 integrated into the frame of product or into the front side of mirror glass Possibility to combine with rocker switch IP44 bezdotykový IR spínač IR non-touch switch tahový spínač s nerezovou koncovkou pull switch with inox rod kolébkový spínač rocker switch fólie proti zamlžení anti-fog heating foil zrcadlo s naklápěním tilting function of mirror kalené bezpečnostní zrcadlo ESG safety tempered mirror zvětšovací kosmetické zrcátko dia125 mm cosmetic zoom mirror dia125 mm zásuvka typu Schuko 230V Schuko socket 230V centrální řídící jednotka s kombinovanou funkcí a informačním displejem central control unit incl. LED display výrobek s bezpečnostním krytím IP67 product for bathroom zones 1 protection IP67 možná změna orientace zrcadla possible to change the orientation of the mirror Zvětšovací zrcátko Zoom Mirror Zvětšovací kosmetické zrcátko dia125mm integrované přímo do zrcadla Umístění zrcátka za krycím sklem usnadňuje údržbu výrobku Cosmetic zoom mirror dia125mm integrated directly into the mirror Position of the zoom mirror under clear glass for easy maintenance of the product
17 TRIGA Centrální řídící jednotka TCCU TM 1.00a TRIGA Central Control Unit TM TCCU TM 1.00a Univerzální bezkontaktní spínání osvětlení pro zrcadla s LED, RGB LED, FCL a halogeny Pro zrcadla s LED efektní pomalý náběh jasu a zhasínání LED a uživatelské nastavení jasu Samostatné spínání integrované topné fólie s výstražnou červenou kontrolkou Integrované 20mm digitální hodiny v bílé barvě s možností uživatelského nastavení jasu displeje Integrovaný termostat pro měření teploty v koupelně Integrovaný vlhkoměr pro měření vlhkosti vzduchu v koupelně Originální design kombinované klávesnice Zástavbová hloubka pouze 16mm Opce: Řízení ventilátoru pro odvětrání koupelny dle nastavené maximální hodnoty vlhkosti Detekce okolního osvěltení s automatickou korekcí jasu Rádiový modul pro dálkovou komunikaci jednotky Universal contactless switching of illumination for mirrors with LEDs, RGB LEDs, halogenlights and FCL For mirrors with LEDs - impressive slow on-off of brightness and user-adjustable brightness of LEDs Separate switching of integrated heating foil with a red warning lamp Integrated 20mm digital clock in white colour with user-adjustable brightness Integrated thermostat for temperature measurement in the bathroom Integrated hygrometer to measure humidity in the bathroom The original design of combined keyboard Depth only 16 mm Options: Fan control for bathroom vent according to a setup of maximum humidity Interior light detection with automatic brightness correction Radio module for remote communications
18 4 Vlastní vývoj a design interiérových zrcadel. 4 Koupelnová zrcadla s krytím IP44 (ZÓNA 2). 4 Designovaná zrcadla pro obývací prostory s krytím IP2x (ZÓNA 3). 4 Development and design of the interior mirrors. 4 Bathroom mirror with protection IP44 (Zone 2). 4 Designed of mirrors for a living area with coverage IP2X (Zone 3). Co znamená krytí IP44? Jedná se o stupeň ochrany před přístupem k nebezpečným částem, před vniknutím cizích pevných těles a především vody do elektrického systému svítidla. Jakékoliv koupelnové svítidlo (tj. i osvětlené zrcadlo) musí splňovat krytí IP44 - tj.ochranu proti stříkající vodě. IP44 znamená vysokou ochranu spotřebitele a pouze zrcadla s tímto označením mohou být používána v koupelně např. nad umyvadlem. Standardně vyráběná zrcadla s označením krytí IP20 mají nízkou ochranu uživatele a použití v koupelně představuje vysoké riziko úrazu elektrickým proudem. Míra bezpečnosti dle standardu IP44 je u našich výrobků ověřena zkušebnou TÜV-SÜD. What does IP44 protection mean by EN ? This is a level of protection against access to hazardous parts, against the intrusion of solid objects and especially water into the electrical lighting system. Any bathroom light (incl. mirror lighting) must meet the IP44 protection it means protection against splashing water. IP44 means high protection of consumers and only a mirror of that name may be used in the bathroom over the sink. Standard mirrors marked with IP2x have a low user protection and use in the bathroom represent a high risk of electric shock. The level of security according to IP44 standard at our products is certified by TÜV-Süd.
19 4 Moderní technologie na zpracování skla a zrcadel 4 Profesionální a školená obsluha 4 Kvalitně vybavená montážní pracoviště 4 Výkonná manipulační a skladovací technika 4 Dodávky přizpůsobené požadavkům zákazníka 4 Export na nejnáročnější evropské trhy 4 Testování a certifikace u světově uznávaných laboratoří 4 Modern technologies for processing of glass and mirrors 4 Professional, dedicated service 4 Quality fitted assembly working places 4 Good handling and storage technology 4 Deliveries customization 4 Export to the most demanding European markets 4 Testing and certification with world-recognized laboratory TRIGA partners
20 Prodejce Local Dealer Výrobce Manufacturer TRIGA partners s.r.o. Džbánov Vysoké Mýto Czech Republic Tel.: Fax: ,
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
VíceExecutive office furniture system LINEART. Systém manažerského nábytku LINEART
Systém manažerského nábytku LINEART Executive office furniture system LINEART L i n e a r t Rozmístění zásuvek a polic ve skříních a komodách umožňuje pohodlné ukládání dokumentů a kancelářského sortimentu.
VíceLED svítidla - nové trendy ve světelných zdrojích
LED svítidla - nové trendy ve světelných zdrojích Základní východiska Nejbouřlivější vývoj v posledním období probíhá v oblasti vývoje a zdokonalování světelných zdrojů nazývaných obecně LED - Light Emitting
VíceUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
VíceTechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
VíceSPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
VíceMONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD Model: Rozměr / Rozmer: M9273 800 1200 2 150 mm instalace - inštalácia Pozor!!! - při koupi výrobku a před jeho instalací jej pečlivě překontrolujte, zda není mechanicky nebo
Vícewww.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic
VíceModerní nábytkový program PORTE
P R O G R A M P O R T E 1 P O R T E 2 Program PORTE nabízí jednoduchý a vkusný design. Vstupte spoleènì s námi do svìta moderního bydlení! design Jan Sedláček Moderní nábytkový program PORTE zahrnuje bohatou
Víceobal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
VíceBLANC CUARTA. Identification. Product Classifi cation. x y w z. Name. suspension lamp (C) Type Collection Line Designed by Description BLANC
x y w z PC105 150 1000 500 112 Identification Type Collection Line Designed by Description BLANC CUARTA suspension lamp (C) BLANC Standard Line Ismael Sugranes Features Technology The lamps of this collection
Vícefiltrační polomasky disposable respirators
filtrační polomasky disposable respirators 347-351 respirátory REFIL respirators REFIL 352 masky a polomasky 3M masks and halfmasks 3M 353-362 respirátory a masky JSP respirators and masks JSP 363-366
VícePonta C / ES Plus Zdrojové jednotky
Ponta C / ES Plus Zdrojové jednotky Most k efektivnější péči. Napájecí systém, který efektivněji splňuje požadavky pracoviště (na JIP, NJIP a v pokojích následné péče), zlepšuje přístup k Vašim pacientům
VícePAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012
Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: sales@evektor.cz Web site: www.evektoraircraft.com PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting
VícePoužití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
Více='L 'C\ znacky Primossa + /Z / N&~m T" ' - -"" '" S/)e/"kE)' :" 7. El m. fp '
El m ='L \ \ 'C\ fp ' T" ' - -"" '" /Z / :" 7 N&~m S/)e/"kE)' znacky Primossa + Dr i"" " Šperky znacky Primossa (Nú-m"e, Primossa / Tradice od roku 1930 Obsah / Content Kolekce / Collection DIAMONDS 4
VíceKONTAKT FIREMNÍ PRODEJNY. Prodejna nábytku Døevotvar Slezská 535 561 64 Jablonné nad Orlicí Tel.: +420 465 677 204 Fax: +420 465 677 220
KONTAKT FIREMNÍ PRODEJNY P R O G R A M P O R T E Prodejna nábytku Døevotvar Slezská 535 561 64 Jablonné nad Orlicí Tel.: +420 465 677 204 Fax: +420 465 677 220 Prodejna nábytek Døevotvar Chelèického 3
Více20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
VíceELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
Vícegeorgia Smart and stylish solution ENG
georgia Smart and stylish solution CZ ENG georgia CZ ENG Ideální pro cukrárny GEORGIA je vitrína určená pro prezentaci a prodej cukrářských výrobků. Všechny police včetně spodní výstavní desky jsou chlazené
VíceTogether H A N D B O O K
Together HANDBOOK Konferenční stůl Together Úvod TOGETHER je rámový konferenční stůl vhodný do jednacích a zasedacích místností. Jeho výhodou je dlouhá životnost a použité materiály nezatěžující životní
VíceT E S T R E P O R T No. 18/440/P124
CENTRUM STAVEBNÍHO INŽENÝRSTVÍ a.s. Zkušebna fyzikálních vlastností materiálů, konstrukcí a budov - Praha Zkušební laboratoř č. 1007.4 akreditovaná ČIA dle ČSN EN ISO/IEC 17025 Pražská 16, 102 00 Praha
VíceLED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
VíceCZECH REPUBLIC. Dřevěné obrázkové kostky Wooden picture blocks. www.topatoys.cz
T O P A Dřevěné obrázkové kostky Wooden picture blocks www.topatoys.cz Popelka Cinderella Product number 302 11 Snehurka ˇ Snow White Product number 302 04 Dřevěné obrázkové kostky pro děti 2 Wooden picture
VícePOLYURETANOVÉ A AKRYLÁTOVÉ TRANSPARENTNÍ LAKY NA DŘEVO
POLYURETANOVÉ A AKRYLÁTOVÉ TRANSPARENTNÍ LAKY NA DŘEVO POLYURETHANE & ACRYLIC CLEAR WOOD PAINTS Široká škála inovativních polyuretanových a akrylátových produktů pro dřevo. Vysoce kvalitní řešení pro transparentní
VíceGENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
VíceEXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
Vícetopter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC
VíceDEOS.CZ, s.r.o., Na Slanici 379, 763 02 Zlín, Czech Republic tel: +420 577 195 280, fax: +420 577 195 290 info@deos.cz, deos@deos.cz. 2015 www.deos.
DEOS.CZ, s.r.o., Na Slanici 379, 763 02 Zlín, Czech Republic tel: +420 577 195 280, fax: +420 577 195 290 info@deos.cz, deos@deos.cz 2015 www.deos.cz LED 2015 LED 2015 Jako ryze český výrobce jsme se v
VíceKONTAKT FIREMNÍ PRODEJNY. Prodejna nábytku Dřevotvar Slezská 535 561 64 Jablonné nad Orlicí Tel.: +420 465 677 272(204) Fax: +420 465 677 220
KONTAKT FIREMNÍ PRODEJNY P R O G R A M P O R T E Prodejna nábytku Dřevotvar Slezská 535 561 64 Jablonné nad Orlicí Tel.: +420 465 677 272(204) Fax: +420 465 677 220 Prodejna nábytku Dřevotvar Chelčického
VíceHliníkové požáru odolné konstrukce
Hliníkové požáru odolné konstrukce Sapa Building System Sapa Building System Hliníkové požáru odolné konstrukce Požární uzávěry Sapa Building System jsou v okruhu stavebních a požárních specialistů známé
VíceUSER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Více4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
VíceUživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
VíceVlhkost konstrukcí zděných bytových domů před a po zateplení. Úvod. Stav původní konstrukce domu
Vlhkost konstrukcí zděných bytových domů před a po zateplení Alena Hynková 1, Petra Bednářová 1, Lukáš Máče 2, František Popp 1 1 VŠTE České Budějovice, KS 2 Vykos CZ s.r.o. České Budějovice Abstrakt V
VíceAutomatika na dávkování chemie automatic dosing
Automatika na dávkování chemie automatic dosing Swimmingpool Technology Autodos 700 Automatické dávkování Autodos Autodos automatic dosing Autodos 700 je jedno-kanálové zaøízení, pro mìøení a dávkování.
VíceProject Life-Cycle Data Management
Project Life-Cycle Data Management 1 Contend UJV Introduction Problem definition Input condition Proposed solution Reference Conclusion 2 UJV introduction Research, design and engineering company 1000
VícePřivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500
Přivařovací šrouby Zdvihový zážeh - DIN 32 500 SIMAF CZ s.r.o. V Aleji 113/20 Brno 620 00 Tel./fax: 547 211 044 SIMAF CZ s.r.o.; V Aleji 113/20; Brno 620 00; Tel./fax: 547 211 044 Přivařovací šrouby DIN
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.160.10 2005 Systémy nouzového únikového osvětlení ČSN EN 50172 36 0631 Únor Emergency escape lighting systems Systèmes d eclairage de sécurité Sicherheitsbeleuchtungsanlagen
VíceVentil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
VíceWLM-01B - 0.7W. LED moduly WLM-01B - 0.7W 12V. Specifikace IP65. 5050 SMD LED Modul. Barvy:
WLM-01B - 0.7W WLM-01B - 0.7W 5050 SMD LED Modul Barvy: Modul WLM-01B je osazen jedním SMD LED typu 5050. Zalisované PCB se silným hliníkovým chladičem a perfektní utěsnění je zárukou dlouhé životnosti
VíceUniGear typ ZS1. Vzduchem izolované, kovově kryté rozváděče vysokého napětí odolné proti vnitřním obloukovým zkratům
UniGear typ ZS1 Vzduchem izolované, kovově kryté rozváděče vysokého napětí odolné proti vnitřním obloukovým zkratům 2 UNIGER TYP ZS1 UNIGER SE DVĚM ÚROVNĚMI UNIGER TYP ZVC TECHNICKÉ ÚDJE 4 6 8 10 1 2 3
VícePROTOKOL O POSOUZENÍ VLASTNOSTÍ VÝROBKŮ PRODUCT PERFORMANCE ASSESSMENT REPORT
HEATEST, s. r. o. Býkev č. p. 84, PSČ 276 01, Česká republika oznámená laboratoř 2693 notified laboratory 2693 PROTOKOL O POSOUZENÍ VLASTNOSTÍ VÝROBKŮ PRODUCT PERFORMANCE ASSESSMENT REPORT podle nařízení
VíceGUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
VíceSamas Česká republika spol. s r. o. 539 43 Krouna 322 T +420 469 613 300 F +420 469 341 138
Samas Česká republika spol. s r. o. 539 43 Krouna 322 T +420 469 613 300 F +420 469 341 138 Samas Office Praha Meteor Centre Office Park Sokolovská 100/94 180 00 Praha 8 T +420 272 937 350 F +420 272 937
VíceUživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
VíceThe Military Technical Institute
The Military Technical Institute The security is essential, the security is a challenge Jitka Čapková Petr Kozák Vojenský technický ústav, s.p. The Czech Republic security legislation applicable to CIS:
Více1. Úvod / Introduction...2 5. 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7
Obsah / Content 1. Úvod / Introduction...2 5 2. Výsuvný box / Silent soft closing drawer system...6 7 3. Vnitřní výsuvný box / Built in silent soft closing drawer system...8 9 4. Výsuvný box + RELING...
VíceRYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS
Řetězárna a.s Polská 48 790 81 Česká Ves Czech Republic + 420 584 488 111 + 420 584 428 194 export@retezarna.cz www.retezarna.cz RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS RYBÁŘSKÉ ŘEŤEZY Chains exported worldwide...
VíceODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY
ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY s názvem MRAZÍCÍ BOXY PROJEKTU CEITEC IV. ČÁST 1. vyhotovené podle 156 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, 1. ODŮVODNĚNÍ ÚČELNOSTI VEŘEJNÉ ZAKÁZKY v platném znění
VíceW.O.T. standard HANDBOOK
W.O.T. standard HANDBOOK Stolový systém W.O.T. standard Úvod W.O.T. standard Univerzální stolový systém W.O.T. je unikátní vlastní technologií a konstrukcí desky. Nejčastěji užívaná dřevotřísková deska
VícePetr Bednář managing director
PRESENTATION Petr Bednář managing director Company profile Designing office Petr Bednář Tebeco was established in 2004. At the beginning the company was mainly focusing on mechanical-engineering consulting
VíceEnabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting
Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Petr Macháček PETALIT s.r.o. 1 What is Redwood. Sensor Network Motion Detection Space Utilization Real Estate Management 2 Building
VíceEMOS Company. Energy changing our world
EMOS Company A stable company, which has been in the electrical accessories market for 20 years Registered office: Přerov, Czech Republic 4 affiliated companies: Slovakia, Poland, Hungary and Slovenia
Více5.6.16.7.3. Vyhrazená elektrická zařízení
5.6.16.7.3. Vyhrazená elektrická zařízení http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/vyhrazena-technicka-zarizeni/vyhrazena-elektrickazarizeni Podmínky k zajištění
VíceHi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
VíceDODATEČNÉ INFORMACE. k veřejné zakázce Dodávka videokolonoskopu
DODATEČNÉ INFORMACE k veřejné zakázce Dodávka videokolonoskopu Vážení dodavatelé, zadavatel Vám tímto, v souladu s ust. 49 odst. 3 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů,
VíceStandardní IT 19 technologické skříně (nestíněné)
Institute of Physics ASCR, v. v. i. Na Slovance 2 182 21 Prague 8 eli-cz@fzu.cz www.eli-beams.eu Klasifikace Dokumentu BL - Restricted for internal use TC ID / Revize 00126557/D Status Dokumentu Document
VíceSvítidla IK plus Elektro-Praga Vysoká odolnost, design a úspory
Svítidla IK plus Elektro-Praga Vysoká odolnost, design a úspory Svítidla IK plus Variabilní, úsporná a velmi odolná Ideální osvětlení veřejných prostor, ve kterém se snoubí extrémní odolnost, kvalitní
VíceRegulátor ochrany proti zamrznutí
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Regulátor ochrany proti zamrznutí se snímáním okolní teploty pro úsporu energie Všeobecné informace Oblast použití Prostředí bez nebezpečí výbuchu, venkovní Rozmezí provozní okolní
VíceMetodika pro nákup kancelářské výpočetní techniky
Příloha č. 2 Metodika pro nákup kancelářské výpočetní techniky 1. Vymezení skupin výrobků Kancelářská výpočetní technika, jak o ni pojednává tento dokument, zahrnuje tři skupiny výrobků: počítače osobní
VíceIzolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod
KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT
VíceProduct name: CAF 01. Date: 02.10.2010. Description: www.cybertronic-labs.cz. Cybertronic Automatic Flushing
Product name: CAF 01 Date: 02.10.2010 Manufacturer: Description: CYBERTRONIC Labs www.cybertronic-labs.cz Cybertronic Automatic Flushing OBSAH: Seznam symbolů 03 Všeobecné pokyny 04 Reklamační podmínky
VíceMODUS PATIO. UV-stabile polycarbonate diffuser diffuser. Barvy Barvy k k dispozici: Production colours: colours: Anti-vandal.
MODUS PATIO IP65 IP65 Tělo: Tělo: Černě Černě či šedě či šedě (standart) práškově práškově lakovaný lakovaný hliníkový hliníkový odlitek odlitek a plastová a plastová horní horní část část Optický Optický
Více2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
VíceNOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
VíceVARNÉ DESKY. Funkce elektrických varných desek. Indukční varné desky. Provedení elektrických varných desek. Plynové varné desky. Varné desky DOMINO
W H I R L P O O L V A R N É D E S K Y Indukční varné desky Ušetřete až 40 % nákladů na energii s novou indukční technologií! Nepostradatelným pomocníkem v každé kuchyni je zcela jistě varná deska. Ale
VíceFRANK. Technologie pro stavební průmysl. Egcodist. Stěnová a stropní ložiska
FRANK Technologie pro stavební průmysl Egcodist Stěnová a stropní ložiska Max Frank GmbH & Co. KG Mitterweg 1 94339 Leiblfi ng Německo Tel. +49 9427 189-0 Fax +49 9427 1 88 info@maxfrank.com www.maxfrank.com
VíceSolární osvětlení - silniční
Solární osvětlení - silniční Silniční lampa solární - SLSOL 01 Silniční lampa v odstínu RAL 7021. Potažená proti korozi. Pouzdro CLV2-PRO. R102 hliníkové rameno. Silniční lampa solární - SLSOL 02 Silniční
VíceFLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE SILVER
PRO VNITŘNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE SILVER LED FLEXIBLE STRIP SILVER SERIES LED pásek řady Silver je vybaven ochrannou silikonovou vrstvou, která tvoří pásek odolnější proti prachu
Více1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
VíceCompact-E Inox. Koncept. Skříň je vyrobena z nerezu a navíc nastříkána práškovou barvou - to je kvalita WAP i u malých provedení
Compact-E/2 Inox Compact-E Inox Koncept V nerezové skříni jsou integrovány profesionální komponenty z velkých mycích zařízení řady DesignLine. Základním kamenem jsou zde vysoce výkonná čerpadla spolu s
VíceSC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)
SC 61 a SC 61 Z RUČNÍ DETEKTOR KOVŮ NÁVOD K POUŽITÍ 5 3 4 2 1 1 2 3 4 SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) Stručný popis
VíceLeica DISTO A3. The original laser distance meter
Leica DTO A3 The original laser distance meter íru ka uživatele Verze 1.1 esky Blahop ejeme vám k zakoupení DTO spole nosti Leica Geosystems. Bezpe nostní pokyny najdete v samostatné brožu e, která je
VíceNEDESTRUKTIVNÍ HODNOCENÍ MATERIÁLU ENERGETICKÝCH KOMPONENT NONDESTRUCTIVE EVALUATION OF POWER PLANT PARTS Zbyněk BUNDA a,b, Josef VOLÁK a,b
Czech Society for Nondestructive Testing NDE for Safety / DEFEKTOSKOPIE 2011 November 9-11, 2011 - Harmony Club Hotel, Ostrava - Czech Republic NEDESTRUKTIVNÍ HODNOCENÍ MATERIÁLU ENERGETICKÝCH KOMPONENT
VíceDATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
VíceMETAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL METAL MOSAIC
METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC METAL MOSAIC 2015 METAL METAL MOSAIC 2015 METAL Chladná elegance, nadčasovost a čistota to jsou charakteristické znaky ne
VíceCBI CEI CAI CDI. Product name:
CBI CEI CAI CDI Product name: AFM-T Date: 20.01.2012 Manufacturer: Description: CYBERTRONIC Labs Auto-Folding Mirrors OBSAH: Seznam symbolů 03 Všeobecné pokyny 04 Reklamační podmínky 04 Úvod 05 Charakteristika
VíceFLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE GOLD
PRO VNITŘNÍ I VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE GOLD LED FLEXIBLE STRIP GOLD SERIES LED pásky řady Gold jsou opatřeny silikonovým ochranným povrchem, který je činí
VíceInstalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
VíceROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
VíceZkontrolujte na webových stránkách zkušebny*, která certifikát vystavila: Jestli nejde o certifikát vytvořený nebo upravený například ve photoshopu
ů t á k fi i t r e c r o Soub oratoří b a l h c í ušebn k z ELine h K c ý l e s ž i á v l á e z nez né kab a v o r u t k pro stru KELine KE Line komponenty Cat.6A, Cat.7, Cat.7A Postup při vyhodnocování
VíceVnitřní elektrické rozvody
ČSN 33 2130 Vnitřní elektrické rozvody 44. Požadavky na elektrický rozvod Elektrický rozvod musí podle druhu provozu splňovat požadavky na : - bezpečnost osob, užitných zvířat a majetku - provozní spolehlivost
VíceRozsah použití. Vlastnosti produktu. Technický list 240 únor 2015
240 únor 2015 Silikonový tmel pro pružné spáry v interiéru interiéru a exteriéru Rozsah použití Pro použití v interiéru a exteriéru. Pro stěny a podlahy. K utěsnění rohových, dilatačních a spojovacích
VíceSTUDIE MODERNIZACE AUTOBUSOVÝCH ZASTÁVEK V MIKROREGIONU Valašškomeziříčskokelečsko
STUDIE MODERNIZACE AUTOBUSOVÝCH ZASTÁVEK V MIKROREGIONU Valašškomeziříčskokelečsko stupeň PD STUDIE investor Svazek obcí Mikroregion Valašskomeziříčsko-Kelečsko Náměstí 7, 757 38 Valašské Meziříčí IČ:
VíceKAPACITY, UŽITKOVÉ PLOCHY, OBESTAVĚNÉ PROSTORY, ZASTAVĚNÉ PLOCHY, ORIENTACE, OSVĚTLENÍ A OSLUNĚNÍ
OBSAH 1 A) ÚČEL OBJEKTU 2 B) ZÁSADY ARCHITEKTONICKÉHO, FUNKČNÍHO, DISPOZIČNÍHO A VÝTVARNÉHO ŘEŠENÍ A ŘEŠENÍ VEGETAČNÍCH ÚPRAV OKOLÍ OBJEKTU, VČETNĚ ŘEŠENÍ PŘÍSTUPU A UŽÍVÁNÍ OBJEKTU OSOBAMI S OMEZENOU
VíceDD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz
VíceConstruction. Sikadur -41 CF Normal. 3komponentní tixotropní vysprávková epoxidová malta. Popis výrobku. Testy
Technický list Vydání 05/2013 Identifikační č.: 02 04 02 03 001 0 000040 3komponentní tixotropní vysprávková epoxidová malta Popis výrobku je tixotropní, 3komponentní vysprávková a opravná malta, na bázi
VícePokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
VíceBËLL TABLE. Identification. Product Classifi cation. x y w z. Name. table lamp (T) Type Collection Line Designed by Description BËLL
x y w z PC872 316 285 103 Identification Type Collection Line Designed by Description table lamp (T) Exclusive Line Daniel Gonzalez Features Technology Lighting Collection was orginally designed at the
VíceLED ROCKDISC II SÉRIE
ROBUSTNÍ A INTELIGENTNÍ ROBUST AND REFINED LED ROCKDISC II SÉRIE LED ROCKDISC II SERIES Moderní, vodotěsné osvětlení pro vnitřní i venkovní aplikace. Volitelně k dispozici s nouzovou funkcí a novým mikrovlnným
VíceBUILDING PREPARATIONS SWIMMING POOL ENCLOSURES LNE / REVIZE: AFNOR NF P NF P NF P TESTED BY LNE
UILDING PREPRTIONS SWIMMING POOL ENCLOSURES LNE par 23. tager VERZE: 2. 2017 / REVIZE: 23. 2. 2017 Le progr s, une passion NF P90-309 TESTED Y LNE FNOR certification TESTED Y LNE FNOR FNOR NF P90-309 NF
VíceM-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře. M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors
M-LOCK Magnetický zámek pro křídlové sklněné dveře M-LOCK Magnetic lock for glass swing doors M-L ock Serratura Magnetica Magnetický zámek M-Lock Přednosti (výhody) 31 mm Extrémně malé rozměry Extrémně
VíceProduct name: Date: 24.02.2011. Description: www.cybertronic-labs.cz. Cybertronic Elektronic Descaler
Product name: CED Date: 24.02.2011 Manufacturer: Description: CYBERTRONIC Labs www.cybertronic-labs.cz Cybertronic Elektronic Descaler OBSAH: Seznam symbolů 03 Všeobecné pokyny 04 Reklamační podmínky 04
VícePřeklápěcí spínač. Slouží k připojení na objímku se žárovkou spínače nebo kontrolky, pro ploché dutinky 6,3.
Překlápěcí spínače Překlápěcí spínač Překlápěcí spínač - vyrábí se v provedení 16A/ 12V nebo 8A/ 24V, osazují se víčky se symboly (viz str. 6-15). Spínače jsou opatřeny plochými kolíky 6,3 mm. Velikost
VíceNÁHRADA DŘEVĚNÉHO PLNIVA VE SMĚSI PRO VÝROBU CEMENTOTŘÍSKOVÝCH DESEK
NÁHRADA DŘEVĚNÉHO PLNIVA VE SMĚSI PRO VÝROBU CEMENTOTŘÍSKOVÝCH DESEK Ing. Miroslav Vacula, ing.martin Klvač, Robert Mildner, Ing.Tomáš Melichar PhDr. Abstract Cement bonded particle boards are manufactured
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.220.40 Srpen 2011 Vodní skluzavky ČSN EN 1069-2 94 0910 Water slides Part 2: Instructions Toboggans aquatiques Partie 2: Instructions Wasserrutschen Teil 2: Hinweise Tato norma
VíceÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY TYPOVÉ OSVĚDČENÍ TYPE CERTIFICATE. Č. / No: 9 6-0 3
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC TYPOVÉ OSVĚDČENÍ TYPE CERTIFICATE Č. / No: 9 6-0 3 Tímto dokumentem se osvědčuje, že uvedený typ letadla, leteckého motoru
VíceJiž více než 75 let neseme prostřednictvím našich výkonů v oblasti ochrany rukou zvláštní zodpovědnost za pracujícího člověka.
Tělesná nedotknutelnost člověka je tak důležitá, že je zakotvena v ústavách mnoha zemí. Díky svým výrobkům a službám přispívá KCL k tomu, aby byly ruce ve výrobním procesu účinně chráněny proti nebezpečím
Více