Rejnok. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný elektrický kotel Výkonová řada 6 24 kw Režim HDO 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24 K.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Rejnok. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný elektrický kotel Výkonová řada 6 24 kw Režim HDO 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24 K. www.protherm."

Transkript

1 Rejnok Návod k obsluze a instalaci kotle 6, 9, 12, 15, 18, 21, 24 K Závěsný elektrický kotel Výkonová řada 6 24 kw Režim HDO CZ verze 7197_00 - v.3 1/2006 Protherm spol. s r.o., Chrášťany 188, Praha-západ, Tel.: , Fax:

2 Návod k obsluze a instalaci 1. Úvod Zajištění bezpečnosti zařízení a osob Charakteristika a vybavení kotle Charakteristika Výbava kotle Ovládání a signalizace Podmínky pro instalaci a provoz Připojovací rozměry kotle a charakteristika čerpadla Montáž a umístění kotle Elektroinstalace Kaskádové řízení Externí řízení výkonu Provoz Údržba Kompletnost dodávky Záruka a záruční podmínky Doprava a skladování Technické parametry Elektrické schéma zapojení kotle Elektrické schéma zapojení dvou kotlů do kaskády Elektrické schéma zapojení kotle s externím řízením výkonových stupňů Propojení elektrokotle se zásobníkem

3 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU Stal jste se majitelem přímotopného elektrokotle určeného pro systémy ústřed ní ho vytápění s možností komfortní regulace tepelné pohody. Je naším přáním, aby Vám elektrokotel PROTHERM spolehlivě sloužil. Při jeho instalaci a obsluze je nutné dodržování určitých zásad. Proto Vás žá dá me, abyste se s návodem k obsluze pečlivě seznámil a při obsluze se jím řídil. Věříme, že Vám elektrokotel PROTHERM pomůže vytvořit příjemné pro stře dí a optimální tepelnou pohodu. Prosíme, věnujte také pozornost následujícím důležitým upozorněním: 1. Kotel i veškerá návazná zařízení musí být instalovány a používány v sou la du s projektem, všemi odpovídajícími platnými zákonnými předpisy i tech nic ký mi normami a s předpisy výrobce. 2. Kotel může být instalován jen v prostředí, pro které je určen a nesmí u něj být vyřazovány jakékoliv bezpečnostní či provozní prvky. 3. Uvedení kotle do provozu smí provádět jen výrobcem autorizovaný od bor ník. 4. Na výrobcem autorizovaného odborníka se obracejte při uvedení kotle do pro vo zu a v případě event. poruchy - neodborný zásah může poškodit kotel (příp. i návazná zařízení)!! 5. Zkontrolujte úplnost a kompletnost dodávky. 6. Zkontrolujte, zda dodaný typ odpovídá typu požadovanému pro užití. 7. Vždy, když nemáte potřebnou jistotu, jak provádět činnosti při obsluze kot le, vy hledej te a prostudujte všechny odpovídající informace v tomto návodu a po stu puj te pouze podle nich. 8. Neodstraňujte a nepoškozujte žádná označení a nápisy na kotli. 9. Kotel odpovídá ČSN :1993, ČSN :1983, ČSN :1992, ČSN :1996, ČSN EN : 1997, ČSN EN :1994, ČSN EN :1995, ČSN EN A12:1997, ČSN EN :1997, ČSN EN :1998, ČSN EN :1997, Obch. zák. č. 63/2001 Sb. 429, Zákon č. 34/1996 Sb. 8 až 11, 13, Zák. č. 125/97 Sb. o odpadech 18 a 19 a vyhl. č. 338/1997 Sb S kotlem, resp. jeho částmi po ukončení životnosti by mělo být nakládáno s ohledem na životní prostředí. 2

4 1. Úvod V souladu s vývojovým trendem elektrokotlů firma PROTHERM uvedla na trh elektric ké přímotopné kotle řady REJNOK, které jsou vyráběny v provedení 6, 9, 12, 15, 18, 21 a 24 kw. Tento kotel má vysokou užitkovost, tj. má vybavení, které ho činí ne zá vis lým na výbavě otopné soustavy. Prostřednictvím jednoduchého ovládacího panelu je mož né rychle a pohodlně přizpůsobit činnost kotle podmínkám da né ho objektu Zajištění bezpečnosti zařízení a osob Elektrokotle se shodují s typem výrobku, který Strojírenský zkušební ústav v Brně, zkušebna tepelných a ekologických zařízení jako autorizovaná or ga ni za ce s označením AO 202 prověřila podle zákona č. 22/1997Sb. a svým roz hod nu tím shledala, že se shoduje s požadavky odpovídajících zákonných před pi sů, zejména nařízení vlády č. 178/1997 Sb. a přílohy č. 1 tohoto nařízení, i dále uvedených tech nic kých norem a dokumentů. Bezpečnost elektrokotlů jako výrobků je prověřována podle ČSN , ČSN a ČSN EN Pro provoz kotlů a zacházení s nimi podle zamýšleného účelu v reálných pod mín kách využití je třeba dodržet i požadavky v těchto dalších před pi so vých do ku men tech: - v oblasti projektování: ČSN ; - při instalaci a montáži: především ve společných zařizovacích elektro- tech nických předpisech (tj. státních technických normách s třídícím znakem ) týkajících se ochrany před úrazem elektrickým proudem, dále v ČSN a ČSN , ve vyhlášce č. 48/1982 (ve znění pozdějších před pi sů) a v závazných předpisech o ochraně zdraví při práci; - za provozu a při obsluze: ČSN (příp. ČSN či ČSN ) a ČSN Kromě požadavků již zmíněných dokumentů je nutno při využívání kotle po stu po vat podle tohoto návodu a průvodní dokumentace kotle od výrobce. Při využívání je také třeba vyloučit zásahy dětí, osob pod vlivem omamných lá tek, osob ne své práv ných apod. Výrobce dodržuje shodu výrobků s posouzeným typem technologickou ká z ní prostřed nic tvím systému řízení jakosti podle normy ISO Trvalá úroveň péče o výrobek (tj. při instalaci, uvedení do provozu, se zná me ní s užíváním, seřízení a regulaci vzhledem k místním podmínkám, během záruky i v období pozáručním) je zajišťována sítí smluvních partnerských firem s kvalifikací podle vyhlášky č. 50/1978 Sb. (ve znění pozdějších předpisů). 3

5 2. Charakteristika a vybavení kotle 2.1. Charakteristika Elektrokotle PROTHERM jsou svou konstrukcí určeny k použití v otopných tep lovod ních systémech s nuceným oběhem vody. Slouží k ohřevu otopné vody, která je v systému ústředního nebo etážového topení čerpadlem roz vá dě na k radiátorům. Elek tro ko tel je vy ba ven funk cí po stup né ho spí ná ní výkonu max. po 6 kw se zpoždě ním v roz me zí 0 75 vteřin dle výkonu kotle, tak že ne do chá zí k nežádoucím rázům v elek tro roz vod né síti při zapínání elek tro ko t le. Obě ho vé čerpadlo je v provozu jen po nezbytně nutnou dobu, čímž se šetří ener gie a snižuje me cha nic ké opotřebení. Čerpadlo zůstává v provozu ještě po dobu 4 minut (výrobní na sta ve ní) po vypnutí elektrokotle, aby bylo vy u ži to i teplé vody, která po vypnutí zůstává v kotlovém tělese a rozvodech. Elektrokotel je vestavěn do oce lo vé skří ně, jejíž čelní stěna včetně boč ních stran tvo ří me cha nic ký celek upev ně ný k zadní stěně šrouby. Pří vod a odvod topné vody je spo dem, stejně jako elektrické při po je ní. Kotle řady REJNOK jsou svou kon struk cí před ur če ny k umístění na zeď. Pro dosažení vyšších výkonů lze elek tro ko t le řadit do kaskád ovládaných jed ním po ko jo vým regulátorem u vedoucího elek tro ko t le. Obr. 1 - Pracovní schéma elektrokotle 1. topná spirála 2. nádoba/výměník 3. izolace 4. odvzdušňovací ventil 5. bezpečnostní snímač tlaku 6. expanzní nádoba 7. 3-rychlostní čerpadlo 8. pojistný ventil 9. integrovaný hydraulický blok 10. odvzdušňovací ventil výměníku vstup OV výstup OV 4

6 2.2. Výbava kotle Elektrokotel je vybaven válcovým vý mě ní kem s topnými tělesy, hyd ro blo kem slu čují cím obě ho vé čerpadlo, snímač tla ku a po jist ný ventil. Panel signalizace a ovládání výkonu je tvo řen sdruženým teploměrem s tlakoměrem, pro voz ním termostatem, sig nál ka mi 1 3 vý ko no vé ho stupně, spí na či 2 a 3 výkonového stupně, signálkou HDO a sig nál ka mi indikace el. sítě a pří pad né po ru chy kotle. Vnitřní ovládací a bezpečnostní část ob sa hu je elektronický spínací blok se sty kačem pro ovlá dá ní signálem HDO (hromadného dálkového ovládání), sní mač tlaku a havarijní termostat. K vyrovnávání účinků tepelné roztažnosti otop né vody v systému pak slou ží ve stavě ná 10l expanzní nádoba. 3. Ovládání a signalizace Elektrokotel je uzpůsoben pro bezobslužný pro voz. Po zapnutí hlavního vy pí na če v přívodu el. ener gie se na ovládacím panelu rozsvítí LED - dioda ze le né barvy (viz obrázek ovládacího panelu) sig na li zu jí cí, že elektrokotel je při po jen na síťové na pě tí. Bílá kontrolka HDO sig na li zu je sepnutí sty ka če ovlá da né ho sig ná lem HDO a tím i to, že je nebo není výluka níz ké ho tarifu pří mo top né saz by. Při níz kém tarifu sig nál ka sví tí. Obr. 2 - Ovládací panel 1. indikace přehřátí kotle a poklesu tlaku vody v kotli 2. indikace 1 3 výkonového stupně 3. indikace připojení kotle k el. síti 4. ovládací kolečko provozního termostatu kotle 5. ukazatel teploty otopné vody a tlaku vody v kotli 6. indikace režimu HDO 7. spínač výkonového stupně 5

7 Dva spínače umístěné ve spodní části ovlá da cí ho panelu umožňují volit 3 stupně výkonu podle ná sle du jí cí tabulky: Výkonová řada (kw) I I+II I+III I+II+III Rozsvícené LED diody II a III nad spínači signalizují, že spínače jsou se pnu ty a příslušná topná tělesa v elektrokotli topí. LED dioda I signalizuje se pnu tí prv ní ho stupně a zároveň to, jak je elektrokotel spínán a vypínán po ko jo vým re gu lá to rem nebo kotlovým termostatem za předpokladu, že je sepnuto HDO. Pokud pracují dva nebo více elektrokotlů v kaskádě, druhý elektrokotel zapíná vždy se zpožděním po sepnutí posledního stupně u předešlého elek tro ko t le. Kotlovým termostatem vo lí me maximální teplotu, na kterou může být voda v elektrokotli zahřáta. Jeho na sta ve ní proveďte podle pokynů montážní firmy, neboť maximální teplota otopné vody závisí na druhu topného systému (podlahové vytápění, osa ze ní termostatickými hla vi ce mi, příprava TUV apod.). Nastavení pokojového termostatu proveďte podle ná vo du re gu lá to ru. Při kla sic kém ústředním vy tá pě ní radiátory a regulací pokojovým re gu lá to rem je nut né nastavit teplotu na kotlovém termostatu vyšší - např. 80 C. Tímto na sta ve ním bude umožněno elektrokotli pracovat vždy s teplotou OV, která dovolí pro střed nic tvím ra di á to rů rychleji dosáhnout nastaveného parametru na po ko jo vém termostatu. Tato hodnota teploty, která je nastavena provozním ter mo sta tem nemusí být však vždy dosažena. Velikost předvolby výkonu závisí na tepelných ztrátách vytápěného ob jek tu, na venkovní teplotě, na požadované vnitřní teplotě nebo na tom, zda je používán elektrokotel i k přípravě TUV. Činnost na plný výkon i v době, kdy venkovní teploty se pohybují kolem nebo nad 0 C elektrokotel nepoškodí. Při vytápění dvou bytových jednotek je nutné volit výkon takový, aby stačil krýt tepelné ztráty obou bytů. Pro zajištění bezpečného provozu je elektrokotel vybaven bezpečnostní tepel nou pojistkou - bezpečnostním termostatem a snímačem tlaku. Bezpečnostní ter mo stat při překročení kritické teploty (100 C) nevratně vyřadí elektrokotel z provozu. Tento stav je signalizován žlutou signálkou. Nastane-li tento případ, je třeba se obrátit na servisního technika, který prověří příčiny, elektrokotel opra ví a opět uvede do provozu. Poznámka: ne vždy se musí jednat o záruční opravu. Nikdy do elektrokotle nezasahujte sami! Tento stav je výjimečný a po celou dobu užívání se s ním prakticky ne se tká te. Snímač tlaku brání spuštění kotle při úniku vody ze systému a ná sled ném poklesu tlaku pod 0,8 bar. Chrání tak topná tělesa před jejich poškozením v případě provozu kotle bez vody. Po ru cha poklesu tlaku je taktéž sig na li zo vá na žlutou signálkou. Typ poruchy iden ti fi ku je me podle údaje uvedeném na sdruženém tlakoměru/teploměru. Pro dosažení úsporného provozu (mi ni mál ních nákladů za spotřebovanou elektric kou energii) je nezbytné systém vytápění doplnit vhodnou regulací, kte rá zajistí vytápění na požadovanou teplotu v době přítomnosti uživatele a au to ma tic ky sníží teplotu v bytě v noci nebo v době, kdy není nikdo přítomen. 6

8 4. Podmínky pro instalaci a provoz Připojení elektrického vytápění podléhá souhlasu místního elek tro roz vod né ho závodu. Zájemce si musí vyžádat předběžný souhlas s možností připojení vyššího elektrického příkonu a požádat o přímotopnou bytovou sazbu. Pokud je budováno nové ústřední topení či je rekonstruováno staré, do po ru ču je me zpracování projektu odborníkem. Podmínkou pro poskytnutí záruky vý rob cem je provedení odborné mon tá že au tori zo va nou servisní organizací! Ob rať te se proto na naše smluvní part ne ry, kteří kotel odborně připojí a po skyt nou rady pro pro voz elektrického vy tá pě ní.připojení k elek tric ké síti a pro ve de ní elektroinstalace může provést pou ze odborný pracovník s kvalifikací dle vy hláš ky ČR č. 50/1978 Sb. Elektrokotle jsou určeny pro trvalé při po je ní k pevnému elektrickému roz vo du síťového napětí. Do pevného roz vo du elek tro ko t le musí být vestavěn pří stroj pro vypínání hlavní vy pí nač, u něhož se vzdálenost rozpojených kon tak tů rovná ale s poň 3 mm u všech pólů při dodržení předpisů pro uve de ní. Pro elektrokotel je třeba zvolit ta ko vé místo instalace, které umožní po třeb ný pří stup v případě obsluhy nebo ser vis ní prohlídky. Minimální vzdá le nos ti mezi kotlem a pevnou pře káž kou jsou zobrazeny na obr. 3. Po montáži požadujte od od bor né ho pracovníka montážní firmy před ve de ní funkce systému a zaškolení k ob slu ze. Po uvedení do provozu musí od bor ný pracovník potvrdit záruční list elek tro ko t le. Elektrická výstroj kotle je konstruována pro obsluhu bez elektrotechnické kva li fi kace. Obsluhující osoba smí manipulovat pouze s ovládacími prvky dle tohoto ná vo du, případně dle pokynů servisní firmy. V žádném případě nesmí ob slu ha za sa ho vat do elektroinstalace. Z hlediska instalace elektrokotle je po třeb né, aby v prostoru jeho umístění byla k dispozici tlaková voda pro napuštění sys té mu a možnost vypouštění. Dále je po třebné, aby v místnosti byla dostatečně rov ná stě na (elektrokotel je zavěšen na stě ně). Elektrokotel je určen pro práci v pro stře dí nor mál ním AA5 / AB5 podle ČSN a ČSN (tj. rozsah teplot +5 až +40 C, vlhkost v závislosti na teplotě až do max. 85 %). Kotel nesmí být in sta lo ván v prostorách s vanou, v koupelnách, umývacích pro storách a sprchách v zónách 0, 1 a 2 podle ČSN Nesmí však být insta lo ván ani v zóně 3 v těch případech, kdy se zde může vy skyt nout proud vody ur če ný pro čistění (např. v komunálních lázních, vany a spr chy používané ve školách, to vár nách, sportovních klubech, ob jek tech slou ží cích obecné veřejnosti apod.). Je-li kotel v pří pust ných zónách in sta lován, musí být podle téže normy také součas ně provedena ochra na před úrazem el. proudem. Obr. 3 7

9 5. Charakteristika čerpadla a připojovací rozměry kotle Obr. 4 8

10 Popis připojení 1. kabelové průchodky 2. dopouštění/vypouštění 1/2 3. vstup OV 3/4 4. přepad pojistného ventilu 5. výstup OV 3/4 9

11 6. Montáž a umístění kotle Pro zavěšení na zeď se doporučuje použít mon táž ní lištu (součást do dáv ky), kterou předem při chy tí me na stě nu (viz obr. 6).Na takto uchy cenou lištu za vě sí me kon strukč ní celek ohří va če s čer pa dlem a pří slu šen stvím. Plášť kot le je sníma tel ný a je upev něn k zadní stěně šrou by. Před mon tá ží kot le je tře ba určit ta ko vé místo, kde bude mož né pro vá dět pří pad né servisní úko ny bez větších ome ze ní. V případě, že kotel bude instalován v ote vřeném sys té mu, pak sloupec vody otopné sou sta vy musí vy tvo řit tlak min. 1 bar. V topných systémech osazených ter mo sta tic kými hla vi ce mi může být oběh vody zcela uza vřen, zde je nutná montáž obtoku přes jedno otop né těleso, které není osa ze no termostatickou hla vi cí Obr. 6 nebo po u žít tzv. by-pass. Nedoporučuje se užívat nemrznoucích směsí vzhle dem k jejich vlast nos tem nevhod ným pro provoz kot le. Jedná se zejména o snížení přestupu tepla, velkou ob jemo vou roztažnost, zvýšenou hluč nost, stárnutí, poškození pry žo vých sou čás tí. Není-li v kon krét ních podmínkách na le ze na jiná možnost, jak spolehlivě zabránit za mrz nu tí otop né ho systému, pak ne spl ně ní některých funkč ních pa ra me t rů či případné zá va dy kotlů v důsledku užití ne mrz nou cích smě sí nelze řešit v rámci záruky kotle. Před konečnou montáží kotle je nutné rozvody topného systému několikrát pro pláchnout tlakovou vodou. U sta rých, již používaných sys té mů se toto pro ve de proti směru proudění otopné vody. U nových systémů je nutné ra di á to ry zbavit kon zer vač ních látek tlakovým propláchnutím tep lou vodou. Před kotel (tj. na potrubí s vratnou OV) se doporučuje montáž zachycovače kalů. Zachycovač kalů má být pro ve den tak, aby umožňoval vyprazdňování v pravidelných časových intervalech, aniž by bylo nut né vypouštět velké množ ství OV. Zachycovač kalů lze kombinovat s filtrem, samotný filtr se sítem však není postačující ochranou. V případě zanesení kotle nečistotami z topného sys té mu se na tyto závady, pří padně na závady za ne se ním vy vo la né záruka kotle nevztahuje. Poznámka: Filtr i zachycovač kalů je třeba pravidelně kontrolovat a čistit. Před napuštěním topného systému vodou je třeba zkon t ro lo vat tlak v expanzní nádo bě. V případě potřeby ji do pl ní me na tlak v rozmezí 1 1,3 bar. 10

12 6.1. Elektroinstalace Před montáží si uživatel musí zajistit zhotovení silového přívodu s hlavním vy pí načem topení, jištěním i ostatní úpravy elektrické domovní instalace včet ně jejich výchozí revize a přihlášky k odběru elektřiny. Vývodky (součást příbalu) pro připojení elektrického vedení, přívodu od pro sto ro vého regulátoru, HDO, případně kaskádového propojení jsou umístěny v le vém dolním rohu nosného rámu (pohled zepředu). Provedeme rovněž mon táž vnější ochranné svorky (mosazný šroub M6). Před montáží ochranné svorky je bezpodmínečně nutné místa v okolí šrou bu uvnitř i vně skříně očistit na holý kov. Pod hlavu šroubu uvnitř skříně při po jí me ochran ný vodič ukončený kabelovým okem. Z vnější strany utáhneme spoj mo saz nou maticí s vějířovou podložkou. Druhou matici použijeme pro připojení vněj ší ho ochranného vodiče. Jednoduché i složitější regulační prvky, např. programovatelné (denní i tý den ní program) pokojové regulátory jsou dostupné u výrobce elektrokotlů PRO THERM a jeho smluvních partnerů. Pro správnou funkci elektrokotlů PRO THERM je bez pod mí neč ně nutný regulátor s beznapěťovým výstupem, tzn. že nepřívádí žádné cizí napětí. Požadovaná za tí ži tel nost výstupních kontaktů re gu lá to ru je 230/0,1A. Po ko jo vé regulátory s bezpotencionálním vý stu pem se připojují na svorky PR 1 a PR Kaskádové řízení Jestliže výkon kotle nepokryje tepelné ztráty objektu, je možné u typové řady kotlů 21 a 24 při po jit další zdroj. K tomu aby bylo možno pro vo zo vat tzv. kas ká do vé řízení kotlů, propojte svorky K 1 a K 2 řídícího kotle se svorkami PR 1 a PR 2 kotle řízeného. V případě potřeby řízení kaskády pro sto ro vým ter mo sta tem při po jí me jeho ovládací kon tak ty na svorky PR 1 a PR 2 řídícího kotle Externí řízení výkonu Ke kotlům je možné připojit externí sadu, přes kterou je mož né ovládat prostřednictvím externího zařízení jednotlivé výkonové stup ně kotle. Pro tento způsob ovládání může být např. použit Třífázový hlídač překročení proudu jističe. V praxi se kotel s tímto zařízením chová tak, že při nadměrném zvyšování zatížení el.sítě (pračka, sporák, rychlovarná kon vi ce atd.) dojde k automatickému odepínání jednotlivých výkonových stupňů kotle. Při poklesu zatížení el.sítě se na o pak jednotlivé výkonové stupně kotle zpětně připínají. Tento způsob řízení se užívá tam, kde není možné zvýšit hodnotu hlavního jističe daného objektu. Upozornění: Celkové zhodnocení vhodnosti kombinace kotle a externího za ří zení pro odpínání výkonových stupňů musí být důkladně posouzeno pro jek tan tem. Je vždy třeba zvážit funkci kotle a jmenovaného externího zařízení s ohledem na chod domácnosti či provozovny. Výrobce nenese zodpovědnost za nedostatky vzniklé nevhod ným návrhem instalace. Sadu pro externí řízení výkonu je možné připojit ke kotlům Rejnok 6, 9, 12 a 15 kw. Pro připojení ke kotlům vyšší výkonové řady se poraďte se svým servisním technikem. 11

13 7. Provoz Po připojení elektrokotle do topného systému (dle místních podmínek) se sys tém naplní měkkou vodou dle ČSN a přitom se kontroluje těsnost celého sys té mu. V případě potřeby se provede dotěsnění. Upozornění: Před prvním spuštěním kotle odvzdušněte výměník kotle pomocí manuálního odvzdušňovacího ventilu (viz obr. 7). Při odvzdušnění přiložte na konec hadičky nádobu, aby se zabránilo úniku vody do elektrické instalace kotle. Po ukončení montáže se provede kontrola správ nos ti funkce provozního ter mo sta tu, tepel né po jist ky, tlakového spínače a ovlá da cích prv ků na panelu. Upozornění: Před prvním spuštěním kotle je po tře ba z důvodu ne žá dou cí ho za vzduš ně ní oto čit pro voz ním termostatem kotle na minimum. Po sepnutí hlav ní ho vypínače (rozsvítí se zelená LED - dioda) kotle a ověření aktivní funk ce HDO otoč te pro voz ním ter mo sta tem kotle do té polohy, do kud se ne roz sví tí dioda prv ní ho Obr. 7 vý ko no vé ho stup ně. Poté ihned pro voz ním ter mo sta tem otočte zpět na mi ni mum. Tím to úko nem aktivujete funkci do bě hu čer pa dla na dobu 4 minut. Je lépe tento postup 2 opakovat. V případě signalizace oranžovou kontrolkou prav děpo dob ně došlo k přehřátí kotle nebo poklesu tla ku vody v kotli. V prv ním případě zkontroluje od bor ný ser vis ha varij ní termostat, který se nachází nad ovlá da cím panelem (viz obr. 8). Havarijní ter mo stat je ne vrat ný a proto je třeba pomocí de blo kač ní ho tla čít ka odblokovat poruchu. V druhém pří pa dě se jed ná o ztrátu tlaku vody v kotli. Tato po ru cha je od stra ni tel ná pouze v případě, že je dopuš tě na voda do sys té mu nad hodnotu 1 bar. Oran žo vá kontrolka poté sama zhasne. Před jakýmkoliv zásahem do vnitřní části elek tro kot le, týkající se dílů při chá ze jí cí do styku s vodou nebo elektroinstalací, je třeba splnit ná sle du jí cí pod mín ky: Obr. 8 vypnout kotel pomocí pokojového regulátoru či provozního termostatu vyčkat cca 2 minut odpojit kotel od trvalého přívodu elektrické ener gie (jistič) uzavřít ventily pod kotlem (vstup, výstup) zbavit kotel obsahu vody (vypouštěcí kohout) Po provedení kontroly či případné opravy zkon t ro luj te před opětovným zapojení elek tro ko t le do el. sítě, zda v kotli nedochází k úniku vody. 12

14 Nastavení doběhu čerpadla Doběh čerpadla je standardně z výroby nastaven na 4 min. po ukončení požadavku topení. V případě nevyhovující délky doběhu z hlediska koncepce topného systému, umožňuje řídící deska elektrokotle další nastavení o délce 12 a 20 minut. Toto nastavení se provádí pomocí propojky, která je umístěna na řídící desce elektrokotle (obr. 8). V případě požadavku stálého chodu čerpadla se propojka vyjme. Upozornění: nastavení doběhu čerpadla provádí pouze autorizovaný servisní technik. Obr Údržba Vlastní elektrokotel nevyžaduje údržbu. Do po ru ču je se však provádět prů běž nou kontrolu uži va te lem a jed nou za rok, nejlépe před topnou sezónou, zajistit kon t ro lu servisní firmou (není sou čás tí zá ru ky). Tato od bor ná kontrola by měla dotáhnout všech ny elektrické a vodní spoje, vyčistit čerpadlo, po jiš ťo va cí a od vzduš ňo va cí ventil, zkontrolovat bez peč nost ní prvky a na závěr cel ko vě ověřit správnou funk ci kotle. Při provozu kotle v uzavřeném systému topení s ex panz ní tlakovou ná do bou je nutné občas zkontrolovat tlak vody na tlakoměru. Jestliže dojde ve studeném sta vu k poklesu přetlaku pod montážní firmou vy zna če nou hranici, je nutné pro vést od bor nou revizi systému. Toto neplatí při prvním natápění a následnou pro voz ní dobu, kdy dochází např. k uvolňování vzduchových kapes v systému. Zde je třeba normě od po ví da jí cí vo dou systém doplňovat. U otevřených systémů je třeba kontrolovat množ ství vody v expanzní nádobě a případný úbytek do pl ňo vat. 9. Kompletnost dodávky Elektrokotel je dodáván ve smontovaném stavu. Připojovací vodiče pro elek tro ko tel a připojovací vodiče pro pokojový regulátor nejsou předmětem do dáv ky. Kompletní dodávka obsahuje následující díly a do ku men ta ci: - elektrokotel ve smontovaném stavu - montážní lišta (šrouby + hmoždinky) - vnější ochranná svorka - vývodky - ná vod k obsluze elektrokotle PROTHERM - záruční list - osvěd če ní o jakosti a kompletnosti výrobku - seznam smluvních servisních partnerů 13

15 10. Záruka a záruční podmínky Na elektrokotel PROTHERM se poskytuje záruka podle Záručního listu a podmínek zde uvedených. 11. Doprava a skladování Při dopravě a skladování je elektrokotel chráněn obalem z výroby - je třeba za me zit silovým účinkům na obal, vyvarovat se nárazů a kromě vybalování ne po klá dat kotel v takové po lo ze, kdy se může vysunout z obalu ven. Pro skladování je třeba zajistit standardní skla do va cí pod mín ky (ne a gre siv ní a bezprašné prostředí, roz me zí teplot 5 až 50 C, vlhkost vzduchu do 75 %, za me ze ní biologickým vli vům, otřesům a vibracím). 12. Technické parametry Elektrické napětí v N + PE, 50 Hz Elektrický proud max. (24 kw) a A Příkon kw , 9, 12, 15, 18, 21, 24 Účinnost % ,5 Max. provozní teplota otopné vody C Max. výtlak oběh. čerpadla kpa Expanzní nádoba litr Min. provozní přetlak kotle kpa Max. provozní přetlak kotle kpa Doporučený provozní přetlak kotle kpa El. krytí IP 40 Připojení otopné vody G 3/4 Dopouštěcí / vypouštěcí otvor G 1/2 Rozměry: výška šířka hloubka mm hmotnost (bez vody) kg Doporučené velikosti jističů a průřezy vodičů 14 typ Protherm K velikost jističe Průřez Cu přívodního vodiče (kw) (A) (mm 2 ) , , , ,

16 13. Elektrické schéma zapojení kotle svorky pro připojení sady pro externí spínání výkonových stupňů TS - tlakový snímač 0,8 Bar HT - havarijní termostat 100 C PT - provozní termostat max. 85 C PR1, PR2 - svorky pro připojení pokojového regulátoru (230V/0,1A) HDO - svorka pro připojení HDO S-HDO - stykač HDO K1, K2 - svorky pro připojení do kaskády (jen 21 kw a 24 kw) 15

17 13.1. Elektrické schéma zapojení dvou kotlů do kaskády svorky pro připojení sady pro externí spínání výkonových stupňů TS - tlakový snímač 0,8 Bar HT - havarijní termostat 100 C PT - provozní termostat max. 85 C PR1, PR2 - svorky pro připojení pokojového regulátoru (230V/0,1A) HDO - hromadné dálkové ovládání P-HDO - přijímač HDO S-HDO - stykač HDO K1, K2 - svorky pro připojení do kaskády (jenom 21 kw a 24 kw) 16

18 14. Elektrické schéma zapojení kotle s externím řízením výkonových stupňů s externí sadou TS - tlakový snímač 0,8 Bar HT - havarijní termostat 100 C PT - provozní termostat max. 85 C PR - pokojový regulátor HDO - hromadné dálkové ovládání P - HDO - přijímač HDO S - HDO - stykač HDO I, II - svorky pro odpínání topných těles (pouze typy 9K/v12 a 12K/v12) 17

19 15. Propojení elektrokotle se zásobníkem Elektrokotle PROTHERM je možné pro po jit s nepřímotopnými zásobníky PRO- THERM řady B60Z, B100MS, B100Z, B200S, B200Z a B120S. K tomu aby bylo možné zajistit správnou ko mu ni ka ci mezi kot lem a zásobníkem, je třeba na propojení použít odpovídající propojovací sadu dodávanou firmou PROTHERM. Při výběru zásobníku a odpovídající propojovací sady se poraďte s autorizovaným servisním technikem firmy PROTHERM. 18 Pracovní schéma propojení kotle se zásobníkem

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná

Více

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC

PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC - 0 PRŮTOKOVÉ OHŘÍVAČE VNC Návod k montáži a obsluze MIRAVA spol. s r.o., Za Sedmidomky 15, 101 00 Praha 10, Česká republika Tel.: 272 770 254, Fax: 272 77 02 62, e-mail: obchod@mirava.cz, http://www.mirava.cz,

Více

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 D 1. 1. URČENÍ Elektronický regulátor STABIL 02.2 D je určen, stejně jako STABIL 02 i STABIL 02 D, k regulaci ohřevu teplé užitkové vody (TUV)

Více

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku RAY Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku Řada závěsných elektrokotlů RAY

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění! URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být

Více

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky

Více

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem vzduch-voda 29.4.2016 Model: LLR160-5,5kW REVEL Provozní manuál Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho

Více

ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20

ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20 Provozně montážní předpisy ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz

Více

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY Datum: Počet stran: Strana: TPNM 01/01 10.1.2011 8 1 Tato průvodní dokumentace obsahuje technické podmínky, které stanovují údaje o výrobku,

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,

Více

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu IM-P403-69 AB vydání 1 BCV1 a BCV20 Ventily odluhu Předpis instalace a údržby 1.Bezpečnost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Mechanická instalace 5. Propojení 6. Údržba Copyright 2000 1. Bezpečnost Informace

Více

BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP

BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Návod k obsluze a instalaci ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Druţstevní závody Draţice strojírna s.r.o. Draţice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370 990, fax: 326 370 980 www.dzd.cz

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Balení...

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE 1. 1. URČENÍ Elektronický regulátor STABIL 02.2 R je určen k řízení optimální kotlové teploty se zaměřením na kotle, spalující

Více

PROTIPROUDÉ ZAŘÍZENÍ. Compass Single Jet. Compass Double Jet

PROTIPROUDÉ ZAŘÍZENÍ. Compass Single Jet. Compass Double Jet PROTIPROUDÉ ZAŘÍZENÍ Compass Single Jet Compass Double Jet NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE 1. Montáž zařízení Nákupem protiproudého zařízení Compass Jet, jste získali kvalitní výrobek, který vám zpříjemní chvíle

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ

Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627, Fax: +420 271 001 620, www.baxi.cz, www.baxi.com

Více

PROJEKČNÍ KANCELÁŘ: ING. PETR KYCELT

PROJEKČNÍ KANCELÁŘ: ING. PETR KYCELT PROJEKČNÍ KANCELÁŘ: ING. PETR KYCELT VYTÁPĚNÍ, VZDUCHOTECHNIKA A ROZVODY PLYNU, ENERGETICKÉ HODNOCENÍ BUDOV 53 5 CHLUMEC N. C., VRCHLICKÉHO 85/IV, tel. 495 485 567, email: petr.kycelt@seznam.cz OBSAH:.

Více

Návod na instalaci, provoz a údržbu

Návod na instalaci, provoz a údržbu Návod na instalaci, provoz a údržbu TX 250A TX 500A TX 750A TX 1000A Rev. 2014.10.01 Strana 1/24 1.0.0 Obsah 1.0.0 Obsah... 2 2.0.0 Ilustrací... 2 3.0.0 Základní informace... 3 3.1.0 Úvod...3 3.2.0 Oblasti

Více

k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009

k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 2 2. TECHNICKÝ POPIS 2 3. TECHNICKÉ PARAMETRY 2 4. MONTÁŽ

Více

1. Úvod. 2. Provozní podmínky. 3. Bilance potřeba tepla

1. Úvod. 2. Provozní podmínky. 3. Bilance potřeba tepla ZÁMEK MIROSLAV DOKUMENTACE PRO VÝBĚR ZHOTOVITELE ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ 1. Úvod TECHNICKÁ ZPRÁVA Předmětem tohoto projektu je kompletní návrh ústředního vytápění v rekonstruovaném objektu zámku Miroslav. Objekt

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 PR

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 PR Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 390 PR CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace...

Více

Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2

Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2 Manipulace a montáž 9. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9. Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2 Upozornění: Přestože všechny informace poskytnuté v této publikaci jsou podle

Více

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,

Více

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí

Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti

Více

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

DUA plus. 00332924-1 edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE DUA plus 00332924-1 edice - 07/2008 NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE CZ OBSAH Obsah 1 Symboly použité v příručce...2 2 Řádné použití přístroje...2 3 Úprava vody...2 4 Informace poskytované uživateli...3 5

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení Topidlo TP 400V 02.1 Elektrické vytápění a větrání kabin obsluh strojů Elektrodílna Dalecký, s.r.o. Čáslavská 1257 537 01 Chrudim IV Czech Republic Tel./fax:

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením pro akumulační nádrže DUO

Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením pro akumulační nádrže DUO ávod k použití Topné těleso s termostatickou hlavicí, třífázové s pevným připojením pro akumulační nádrže DUO 1 Obecné... 2 1.1 Použití... 2 1.2 Instalace... 2 1.3 Údržba... 2 1.4 Likvidace topného tělesa...

Více

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Před instalací a použitím regulátoru si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro další použití Regulátor pro regulaci elektrických sušáků ručníků

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Návod k použití CZ Kuchyňská digestoř Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří OKC 6661 I. Digestoř byla zaprojektována a vyrobena především

Více

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu 60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................

Více

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB OPRAVA KOTELNY V OBJEKTU MŠ Husova 1444/3, Jablonec nad Nisou Investor : Stupeň : Statutární město Jablonec nad Nisou Mírové náměstí 19 467 51

Více

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 78522 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 78522

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE 78522 TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 78522 ATE, s.r.o. automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek:

Více

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2 Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70

Více

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D 290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................

Více

Sombra stropní modul. Montážní návod

Sombra stropní modul. Montážní návod Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění

Více

Obytná budova musí z hlediska elektrických rozvodů splňovat požadavky na:

Obytná budova musí z hlediska elektrických rozvodů splňovat požadavky na: Vnitřní elektrické rozvody Ing. Tomáš Mlčák, Ph.D. Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB TUO Katedra elektrotechniky http://fei1.vsb.cz/kat420 Technická zařízení budov III Fakulta stavební Elektrické

Více

Pravidla o poskytování a rozúčtování plnění nezbytných při užívání bytových a nebytových jednotek v domech s byty.

Pravidla o poskytování a rozúčtování plnění nezbytných při užívání bytových a nebytových jednotek v domech s byty. Pravidla o poskytování a rozúčtování plnění nezbytných při užívání bytových a nebytových jednotek v domech s byty. Preambule Rada města Slavičín se usnesla podle 102 odst.3 zákona č. 128/2000Sb., vydat

Více

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT.

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT. SAHARA MAXX HT Vážený zákazníku, tento katalog Vám usnadní výběr vzduchové clony SAHARA MAXX HT podle Vašich představ a požadavků a pomůže při sestavování potřebného objednacího klíče. Nabízíme Vám velké

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Oblastní stavební bytové družstvo, Jeronýmova 425/15, Děčín IV

Oblastní stavební bytové družstvo, Jeronýmova 425/15, Děčín IV Oblastní stavební bytové družstvo, Jeronýmova 425/15, Děčín IV Směrnice pro vyúčtování služeb spojených s bydlením Platnost směrnice: - tato směrnice je platná pro městské byty ve správě OSBD, Děčín IV

Více

Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens. typ kotle: K kondenzační kotel

Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens. typ kotle: K kondenzační kotel Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens Způsob rozlišování a označování závěsných plynových kondenzačních kotlů: Panther Condens XX XXX způsob využití: V kotel s přípravou TV průtokovým způsobem

Více

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G

VA 40/./../K. Doplněk montážního a provozního předpisu. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy. Kategorie II 2 G KROHNE 01/2006 A 11 VA40 01 CZ Doplněk montážního a provozního předpisu VA 40/./../K. Plováčkové průtokoměry se skleněnými měřicími kónusy Kategorie II 2 G Magneticko-indukční průtokoměry Plováčkové průtokoměry

Více

TERM 2.7. Ekvitermní regulátor pro podlahové vytápění TERM 2.7. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá

TERM 2.7. Ekvitermní regulátor pro podlahové vytápění TERM 2.7. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá TERM 2.7 Ekvitermní regulátor pro podlahové vytápění TERM 2.7 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace podlahového topného okruhu ekvitermní

Více

Solární stanice FlowStar SOL NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

Solární stanice FlowStar SOL NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU Solární stanice FlowStar SOL NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU Jednotlivé součásti 1. nástěnný držák čerpadlové slupiny (solární stanice) 2. izolace - zádní díl 3. regulace - řídící jednotka 4. izolace - přední

Více

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE Pro betonové bazény 92 Skimmery 15 l pro betonové bazény 93 Skimmery 17,5 l pro betonové bazény 95 Příslušenství skimmerů pro betonové bazény 97 Skimmery z nerezové oceli pro betonové

Více

Ing. Jiří DEML PROJEKTOVÁ ČINNOST VE VÝSTAVBĚ Vypracování kompletní projektové dokumentace. Specializace: topení, voda, kanalizace, plyn.

Ing. Jiří DEML PROJEKTOVÁ ČINNOST VE VÝSTAVBĚ Vypracování kompletní projektové dokumentace. Specializace: topení, voda, kanalizace, plyn. Ing. Jiří DEML PROJEKTOVÁ ČINNOST VE VÝSTAVBĚ Vypracování kompletní projektové dokumentace. Specializace: topení, voda, kanalizace, plyn. Ing. Jiří DEML, Dolní Branná 318, 543 62 Dolní Branná, tel.: +420

Více

P-B Z12B-17 P-B Z24B-17. Návod k instalaci propojovací soupravy. www.protherm.cz

P-B Z12B-17 P-B Z24B-17. Návod k instalaci propojovací soupravy. www.protherm.cz P-B Z24B-17 P-B Z12B-17 Návod k instalaci propojovací soupravy CZ verze 0020012528 - v. 1 7/2005 Protherm spol. s r.o., Chrášťany 188, 252 19 Praha-západ, Tel.: 257 090 811, Fax: 252 950 917 www.protherm.cz

Více

Ray. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný elektrický kotel Výkonová řada 6 28 kw Režim HDO, ekvitermní regulace

Ray. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný elektrický kotel Výkonová řada 6 28 kw Režim HDO, ekvitermní regulace Ray ávod k obsluze a instalaci kotle 6, 9, 12, 14, 18, 21, 24, 28 K verze 13 Závěsný elektrický kotel Výkonová řada 6 28 kw Režim HDO, ekvitermní regulace CZ verze 0020095667_02 Ray 6, 9, 12, 14, 18,

Více

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

TERMOSTAT KOLON LCT 5100 TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz

Více

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení

VIESMANN. Návod k obsluze VITODENS 100-W. pro provozovatele zařízení Návod k obsluze pro provozovatele zařízení VIESMANN Topné zařízení s regulací pro provoz s konstantní teplotou nebo pro ekvitermně řízený provoz VITODENS 100-W 4/2007 Prosím uschovat! Bezpečnostní pokyny

Více

Vnitřní elektrické rozvody

Vnitřní elektrické rozvody ČSN 33 2130 Vnitřní elektrické rozvody 44. Požadavky na elektrický rozvod Elektrický rozvod musí podle druhu provozu splňovat požadavky na : - bezpečnost osob, užitných zvířat a majetku - provozní spolehlivost

Více

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX Strana 1 Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER Konstrukční řada KVN DN 10-50 s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX 1 Pouzdro 2 Horní část 3 Ruční kolečko 5

Více

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ 2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA, SPECIFIKACE MATERIÁLU

TECHNICKÁ ZPRÁVA, SPECIFIKACE MATERIÁLU HEGAs, s.r.o. 739 61 T inec, ul. Kaštanová 182 558 321 152 hegas@hegas.cz, www.hegas.cz Stavba : ást stavby: Místo stavby : Objednatel : Stupe PD : Energetické úspory objektu Hasi ské zbrojnice v Bernarticích

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR

NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR TYPU : ES 03, 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 36, 39, 42... kategorie II 2H 3P EST 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30... kategorie II 2H 3P ESRM

Více

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou SILVIA 900 900 2070 mm Prodejce: WellMall s.r.o. Brněnec 53, 569 04 Brněnec, tel.: 777 633 902, 516 413 260 info@wellmall.cz, www.wellmall.cz Vážený zákazníku,

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY PRO VODOROVNOU MONTÁŽ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY PRO VODOROVNOU MONTÁŽ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY PRO VODOROVNOU MONTÁŽ OKCEV 100 OKCV 125 OKCEV 125 OKCV 160 OKCEV 160 OKCV 180 OKCEV 180 OKCV 200 OKCEV 200 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o.

Více

On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody

On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody CZ Testomat 808 On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody Návod k obsluze ANALYZÁTORY VODY IČO: 71417460 DIČ: CZ7502030844 Dalibor Herman Tel: +420 602 349 086 Za Klášterem 550 Fax: +420 321 723 285

Více

DOMOVNÍ ŘÁD. Článek l Úvodní ustanovení

DOMOVNÍ ŘÁD. Článek l Úvodní ustanovení DOMOVNÍ ŘÁD Článek l Úvodní ustanovení Domovní řád upravuje podmínky a způsob užívání bytů, nebytových prostorů a společných částí výše uvedeného domu (dále jen dům ) včetně organizačních pravidel. Domovní

Více

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty - regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty Popis spolu s ventilem AB-QM a termelektrickým pohonem TWA-Z představují kompletní jednotrubkové elektronické řešení: AB-QTE je elektronický regulátor

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Návod na instalaci a použití. AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 200, PS 300, PS 500, PS 800, PS 1000, PS 1500, PS 2000, PS 3000, PS 4000 a PS 5000

Návod na instalaci a použití. AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 200, PS 300, PS 500, PS 800, PS 1000, PS 1500, PS 2000, PS 3000, PS 4000 a PS 5000 Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 200, PS 300, PS 500, PS 800, PS 1000, PS 1500, PS 2000, PS 3000, PS 4000 a PS 5000 OBSAH 1. Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže...

Více

Návod na užívání + stavební připravenost hydroterapeutických masážních systémů LAGUNA

Návod na užívání + stavební připravenost hydroterapeutických masážních systémů LAGUNA 1. Stavební připravenost Masážní vana se instaluje do finálně připraveného prostoru s dohotovenými přívody vody, elektřiny a odpady. Rovněž obklady musí být za vanou obloženy až k podlaze a pod vanou musí

Více

SO 01 STAVEBNÍ ÚPRAVY A INTER.ŘEŠENÍ PŘEDPROSTORU,ŠATEN,UMÝVÁREN A WC PRO MUŽE A ŽENY V BUDOVĚ 25M BAZÉNU

SO 01 STAVEBNÍ ÚPRAVY A INTER.ŘEŠENÍ PŘEDPROSTORU,ŠATEN,UMÝVÁREN A WC PRO MUŽE A ŽENY V BUDOVĚ 25M BAZÉNU STAVEBNÍ ÚPRAVY A INTER.ŘEŠENÍ PŘEDPROSTORU,ŠATEN,UMÝVÁREN A WC PRO MUŽE A ŽENY V BUDOVĚ 25M BAZÉNU Stav.úpravy části 2.np Krytý bazén 25m Zlín, Hradská 888, Zlín SO 01 STAVEBNÍ ÚPRAVY A INTER.ŘEŠENÍ PŘEDPROSTORU,ŠATEN,UMÝVÁREN

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky

KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky KLADENÍ VEDENÍ 1. Hlavní zásady pro stavbu vedení 2. Způsoby kladení vedení Ostrava, prosinec 2003 Ing. Ctirad Koudelka,

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5

Více

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru

Více

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Převodník tlaku P 40 Návod k použití Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických

Více

HAKL 3K - LC tlakový. Návod na montáž a obsluhu. Záruční list. Elektrický průtokový ohřívač vody. systému řízení kvality ISO 9001:2008.

HAKL 3K - LC tlakový. Návod na montáž a obsluhu. Záruční list. Elektrický průtokový ohřívač vody. systému řízení kvality ISO 9001:2008. VERZE 0404-2016 Elektrické prietokové ohrievače vody Návod na montáž a obsluhu. Záruční list II. I. OFF 3K HKL 3K - LC tlakový Elektrický průtokový ohřívač vody Vyvinutý a vyráběný v certifikovaném systému

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

1. Seznam dokumentace. Textová část: Technická zpráva Tabulka čerpadel Výpočet komína Soupis tepelných ztrát Výpis základního materiálu

1. Seznam dokumentace. Textová část: Technická zpráva Tabulka čerpadel Výpočet komína Soupis tepelných ztrát Výpis základního materiálu 1. Seznam dokumentace Textová část: Výkresová část: Technická zpráva Tabulka čerpadel Výpočet komína Soupis tepelných ztrát Výpis základního materiálu 1 Schématický zákres stávajících rozvodů 2 Půdorys

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

Nízké škodliviny a efektivní způsob provozu

Nízké škodliviny a efektivní způsob provozu Změny vyhrazeny Logano S161 a zvláštnosti Moderní koncept kotle ocelový teplovodní zplyňovací kotel pro spalování dřeva v jedno- i vícegeneračních rodinných domech 2 velikosti kotle o jmenovitém tepelném

Více

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979 TNŽ 34 2612 Generální Ředitelství Českých drah Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem TNŽ 34 2612 Tato oborová norma stanoví základní technické

Více

EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě

EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě Návod k použití OBSAH: 1) Upozornění str. 2 2) Rozměrový výkres a montážní otvor v panelu str. 2 3) Přestavba z panelové verze na DIN str. 3 4) Montáž

Více

ČTYŘHRANNÉ VZDUCHOTECHNICKÉ POTRUBÍ

ČTYŘHRANNÉ VZDUCHOTECHNICKÉ POTRUBÍ KATALOGOVÝ LIST ČTYŘHRANNÉ VZDUCHOTECHNICKÉ POTRUBÍ KM 0059/05a Z POZINKOVANÉHO PLECHU TL. 1,25 mm Vydání: 8/07 PRO ODVOD TEPLA A KOUŘE Strana: 1 Stran: 7 Čtyřhranné vzduchotechnické potrubí z pozinkovaného

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno

VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor CZ.1.07/1.5.00/34.0581 VY_32_INOVACE_OV_1AT_01_BP_NA_ELEKTRO_PRACOVISTI Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Dubno Štícha Roman Tematická oblast

Více

METODIKA PRO NÁVRH TEPELNÉHO ČERPADLA SYSTÉMU VZDUCH-VODA

METODIKA PRO NÁVRH TEPELNÉHO ČERPADLA SYSTÉMU VZDUCH-VODA METODIKA PRO NÁVRH TEPELNÉHO ČERPADLA SYSTÉMU VZDUCH-VODA Získávání tepla ze vzduchu Tepelná čerpadla odebírající teplo ze vzduchu jsou označovaná jako vzduch-voda" případně vzduch-vzduch". Teplo obsažené

Více

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR SYSTEMAIR a.s. Sídlo firmy: Oderská 333/5, 196 00 Praha 9 Kanceláře a sklad: Hlavní 826, 250 64 Hovorčovice Tel : 283 910 900-2 Fax : 283 910 622 E-mail: central@systemair.cz http://www.systemair.cz INDUKČNÍ

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více