OBSAH 1. INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 2. INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 3. INSTALAČNÍ POKYNY K LEDATRONIC 3.4 NORMY A SMĚRNICE. 4.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OBSAH 1. INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 2. INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 3. INSTALAČNÍ POKYNY K LEDATRONIC 3.4 NORMY A SMĚRNICE. 4."

Transkript

1 Ohnivá srdce N Á V O D N A M O N T Á Ž JUWEL Kamnové vložky

2

3 OBSAH Obecné pokyny pro kamnáře 1. INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1.1 Rozsah dodávky + příslušenství 1.2 Technická data a rozměry 1.3 Výpočet tepelné ztráty (spotřeba tepla) 1.4 Požadavky na komín 1.5 Stanovení celkového podávacího tlaku 1.6 Přívod vzduchu pro spalování INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 2.1 Nosné ložisko / sokl 2.2 Přívod vzduchu na spalování 2.3 JUWEL HE: Odmontování zárubně vestavby 2.4 Vyzdívka (H, HE, K) 2.5 Montáž čela přístroje 2.6 Montáž hrdla kouřovodu INSTALAČNÍ POKYNY K LEDATRONIC 3.1 Dveřní spínač JUWEL H a HE 3.2 Dveřní spínač JUWEL K 3.3 Instalace tepelného článku NORMY A SMĚRNICE 4. VESTAVBA JUWELu 4.1 Protipožární opatření a zajištění tepelné izolace 4.2 Spalovací komora: Připojení a obložení 4.3 Kovové tahy, výměník 4.4 Dvojité koleno, kouřovod 4.5 Otvory pro čištění, měření a kontrolu NÁZORNÝ PŘÍKLAD SESTAVENÍ 43 1

4 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Obecné pokyny pro kamnáře Tento návod k instalaci je součástí příručky k zařízení JUWEL. Dodržujte prosím jak pokyny v návodu k obsluze, tak i odborné kamnářské normy a předpisy pro vzduchové vytápění, TROL INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1.1 Rozsah dodávky + příslušenství Rozsah dodávky H HE K *) Kamnová vložka s návodem k instalaci a obsluze Předmontované hrdlo kouřovodu Ø 125 mm ( ) jen u verze LEDATRONIC Ochranné rukavice ( ) Návod k instalaci zařízení LEDATRONIC jen u verze LEDATRONIC Spray, černá metalíza ( ) --- Vzduchové šoupátko ( ) - Odpadá u verze LEDATRONIC Nutné příslušenství H Vyzdívka ( ) HE K Hrdlo kouřvodu Ø 145 mm ( ) nebo Ø 180 mm ( ) Dvířka topeniště dle volby (viz str.3) včetně předního kamene, vodiče vzduchu, sada příslušenství s upevňovacími šrouby a u verze rovných dvířek boční kameny Nosné ložisko (RE 20 Hagos) Rám soklu ( ) Zóna dohořívání *) viz dvířka k topeništi k JUWELu K následující stránka 2

5 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Dvířka topeniště u JUWEL K1 - (LEDA- identifikační číslo) Dvířka topeniště rovné (450) antracitové Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo pozlacené Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo chromované Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo Dvířka topeniště hranolovité (451) antracitové Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo pozlacené Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo chromované Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo Dvířka topeniště kulaté (452) antracitové Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo pozlacené Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo chromované Zarážka, vpravo Zarážka, vlevo Doplňkové příslušenství H Litinový výměník MHK 600 Litinová dvířka k trubkám RT 42/23 černá o průřezu cca 127 cm² ( ) Adaptér dvířek k trubkám ( ) HE --- S připojovacím hrdlem vstup Ø 145 ( ) vstup Ø 180 ( ) výstup Ø 150 ( ) výstup Ø 180 ( ) K Litinový výměník LHK 320 Nosný rám a táhlo hranolovitý (Hagos) kulatý (Hagos) Dvojité koleno u hrdla kouřovodu Ø 145 mm (DB 20/2 Hagos) nebo Ø 180 mm (DB 21/2 Hagos) Rám niky (NR 3116 Hagos) Přední dvířka (VT 43/85 Hagos) Kontrolka podtlaku LEDA LUC ( ) - bezpečnostní zařízení pro společný provoz krbů na pevná paliva a zařízení s přisáváním vzduchu nebo u verze LEDATRONIC: LUC de LUXE 1 Displej s dvěma funkcemi: LUC + LEDATRONIC ( ) 3

6 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1.2 Technická data a rozměry Technická data heiz- und Kamineinsatz Typ JUWEL mit heizgasstutzen Zulassungsgrundlage, bauaufsichtliche Verwendbarkeit H HE K Ø 45 Ø 80 Ø 45 Ø 80 Ø 45 Ø 80 CE-Kennzeichnung gem. DIN EN 3229 I. betrieb mit entsprechendem metallischen heizgaszug (heizkasten) daten für die Schornsteinbemessung nach din EN Teil 1 und Teil 2 bezogen auf die Nennwärmeleistung 1 Nennwärmeleistung einschl. Heizkasten [kw] Abgastemperatur nach dem Heizkasten [ C] Abgasmassenstrom [g/s] 9,0 9,5 9,0 9,5 9,3 9,8 zu verwendender metallischer Heizgaszug daten für die Anlagendimensionierung bezogen auf die Nennwärmeleistung MHK 600, LHK 700 LHK 320 Brennstoff-Füllmenge [kg] 2,5 3,0 2,5 3,0 2,5 3,0 Brennstoffdurchsatz [kg/h] 2,3 2,8 2,3 2,8 2,3 2,8 Mindest- / Maximalförderdruck 2 am Abgasstutzen [] 2/ 20 Konvektive Leistung [kw] 5,3 6, 5,4 6,3 5,2 6, Leistungsabgabe über die Front [kw] 0,7 0,9 0,6 0,7 0,8 0,9 Leistungsabgabe über die Front [%] Umluftquerschnitt bei VBL-über Aufstellraum Umluftquerschnitt bei Außenluftanschluss Zuluftquerschnitt (davon 50% nicht verschließbar) [cm2] [cm2] [cm2] Emissionsgrenzwerte und Wirkungsgrad CO bezogen auf 3% O2 Staub-Gehalt bezogen auf 3% O2 CnHm bezogen auf 3% O2 NOx bezogen auf 3% O2 Wirkungsgrad max.[mg/m3n] max.[mg/m3n] max.[mg/m3n] max.[mg/m3n] min. [%] Der Heizeinsatz JUWEL H wurde mit metallischen Heizkasten LHK 700 nach DIN EN 3229 geprüft. Der Kamineinsatz JUWEL K wurde mit metallischen Heizkasten LHK 320 nach DIN EN 3229 geprüft. 2 Für einen optimalen Wirkungsgrad sollte dieser Wert nicht überschritten werden. 4

7 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ heiz- und Kamineinsatz Typ JUWEL mit heizgasstutzen H HE K Ø 45 Ø 80 Ø 45 Ø 80 Ø 45 Ø 80 II. betrieb mit keramischen heizgaszügen Daten für die Schornsteinbemessung nach DIN EN Teil 1 und Teil 2 und Berechnung bei keramischen Heizgaszügen mit max. Auslegung 3 4 (Speicherleistung) Feuerungsleistung [kw] Abgastemperatur nach der keramischen Nachheizfläche 5 [ C] Leistungsabgabe über die Front [%] Heizgastemperatur am Rohrstutzen- Heizeinsatz [ C] Abgasmassenstrom [g/s] 0,5 2,0 0,5 2,0 -- 2,3 Brennstoff-Füllmenge [kg] Brennstoffdurchsatz [kg/h] Mindestförderdruck am Heizgasstutzen [] Heizfläche des Heizeinsatzes [m²],3 --,25 Abstände nach den Fachregeln des Ofen- und Luftheizungsbauhandwerks bei Warmluftschwerkraftheizung vom JUWEL zur Heizkammerwand vom JUWEL zum Strahlungsschirm (zwischen HE und Nachheizfläche) Angaben zum Brand- und Wärmeschutz (Angabe in mm Referenzdämmstoff) Dämmschichtdicken zum Brandschutz bei zu schützenden Anbauflächen zum Aufstellboden seitlich / hinten / zur Decke Dämmschichtdicken zum Wärmeschutz bei nicht zu schützenden Anbauflächen zum Aufstellboden sonstige Verbrennungsluft [cm] [cm] [mm] [mm] [mm] [mm] Verbrennungsluftbedarf [m³/h] Verbrennungsluftstutzen Ø[mm] 25 3 Sofern keine keramischen Heizgaszüge eingebaut werden, darf der Heiz- bzw. Kamineinsatz ausschließlich bei Nennwärmeleistung betrieben werden. HGR = Doppelboden DB2/2 und HGR 2 = x 90 Bogen Ø 60 mm. 4 Wir empfehlen bei diesen Heizeinsätzen (außer JUWEL K mit Ø 45 HGS) die Bauweise mit keramischen Heizgaszügen. 5 Mittlere Abgastemperatur, die nach den keramischen Zügen für die sichere Abgasabführung vorhanden sein muss. 5

8 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Rozměry: JUWEL H1 JUWEL H1 E 7

9 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ JUWEL K1 450 rovná 451 prismatická 8

10 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 452 oblouková 1.3 Výpočet tepelné ztráty (spotřeby tepla) Správná volba velikosti kamnové vložky s ohledem na přizpůsobení daných poměrů spotřeby tepla a potřeby uživatele je důležitá pro správnou funkci a úsporný provoz topeniště. Z tohoto důvodu musí být výpočet tepelného zatížení (spotřeby tepla) proveden montážníkem zařízení, např. dle normy DIN EN 12831, popř. musí vycházet ze stávajícího výpočtu. V daném případě musí být nominální tepelný výkon kamnové vložky ujednán ve smlouvě o dílo. 1.4 Požadavky na komín Před montáží zařízení JUWEL je třeba zkontrolovat velikost a jakost komínu dle stávajících místních předpisů (současně stavební řád, požární předpisy, rovněž DIN 18160, část 1). Číselné osvědčení o vyhovující funkci komínu musí být vyhotoveno podle DIN EN Komín musí být přizpůsobený na spaliny z pevných paliv (odolnost vůči požáru sazí, označení G). 9

11 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Bezchybná funkčnost přístroje je závislá na připojení na správný komín. Je třeba dbát na to, aby veškeré otvory vedoucí do stejného komína, jako např. čisticí otvor komínu a kamen, byly uzavřeny. Tah komínu musí v případě nominálního tepelného výkonu zachovávat minimální a maximální podávací tlak uvedený v tabulce s technickými daty. 1.5 Stanovení celkového podávacího tlaku Pro stanovení celkového podávacího tlaku topeniště musí být stanoveny a sečteny příslušné jednotlivé hodnoty odpovídající následnému přehledu: (1) Použití a provoz kamnové vložky JUWEL s kovovými tahy 1. Podávací tlak pro přívod vzduchu na spalování Při přívodu spalovacího vzduchu z prostoru instalace nejméně 4 podle DIN EN Podávací tlak pro kamnovou vložku, spalinové trubky 1 a 2 a pro kovové tahy 12 pro GOURMET kamnovou vložku a spalinové trubky - hodnota z technických dat, oddíl 1.2, nutný podávací výkon při jmenovitém výkonu 3. Podávací tlak pro eventuelně další použitý spojovací článek Hodnota podle odpovídajícího výpočtu dle DIN EN (2) Použití a provoz kamnové vložky JUWEL s keramickými tahy 1. Podávací tlak pro přívod vzduchu na spalování Při přívodu spalovacího vzduchu z prostoru instalace nejméně 4 podle DIN EN Podávací tlak pro kamnovou vložku 3 Podávací tlak pro spalinovou trubku 11) (od kamnové vložky k tahům) 15 pro JUWEL (Hodnotu naleznete v technických datech, článek 1.2, strana 5, nezbytný podávací tlak při akumulaci) Zjistěte hodnotu dle TR OL nebo proveďte odpovídající výpočet dle DIN EN Podávací tlak pro keramické tahy 1) Podávací tlak pro spalinovou trubku 2 1) (od kamnové vložky k výfukovému systému) Zjistěte hodnotu dle TR OL nebo proveďte odpovídající výpočet dle DIN EN s vhodným výpočtovým softwarem Zjistěte hodnotu dle TR OL nebo proveďte odpovídající výpočet dle DIN EN

12 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1) při dimenzování tahů dle schématu TR OL se řiďte následujícími hodnotami podávacího tlaku pro kouřovod a tahy: 2,7 / 2,5 3,0 / 3,0 3,0 / 3,1 Vodorovný / svislý systém tahů u JUWEL H1/ H1 E s hrdlem Ø 145 Vodorovný / svislý systém tahů u JUWEL H1/ H1 E s hrdlem Ø 180 Vodorovný / svislý systém tahů u JUWEL K1 s hrdlem Ø Podávací tlak pro eventuelně další použitý spojovací článek Hodnota dle odpovídajícího výpočtu podle DIN EN Pro dimenzování spalinového zařízení podle DIN EN nebo 2 je takto určená hodnota rozhodující veličinou pro celkový potřebný tah. Komín musí být schopný zajistit potřebný celkový tah topeniště. Příliš nízký tah vede ke špatnému spalování, vysokým emisním hodnotám a nedostatečné funkci topeniště. Tah komínu, který je podstatně nižší než potřebný tah zvyšuje rychlost spalování a snižuje stupeň účinnosti. Vyšší teploty topeniště a spalin snižují také životnost těch materiálů, které přijdou do styku s ohněm. Obr. Schématické zobrazení ke stanovení celkového podávacího tlaku 11

13 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ 1.6 Přívod vzduchu na spalování Důležité! U topenišť, která odebírají vzduch na spalování z místnosti, je třeba zajistit v místnosti dostatečný přívod vzduchu. Další topeniště nebo zařízení k odvodu vzduchu v místnosti nebo spojení vzduchu na spalování musí nutně přivádět vzduch na spalování odděleně z exteriéru. Zařízení k odsávání vzduchu (např. větrací zařízení, digestoře atd.), které budou s krbem používány ve stejné místnosti, mohou narušovat zásobování vzduchu na spalování a na základě požárních předpisů vyžadovat dodatečná bezpečnostní opatření. K monitorování doporučujeme odpovídající bezpečnostní zařízení - kontrolor podtlaku LEDA LUC. Zásadně Vám doporučujeme, abyste vzduch na spalování přiváděli přímým vedením zvenčí. Přívod vzduchu na spalování přímým vedením zvenčí Vzduch na spalování může být přiváděn přímým vedením z exteriéru až ke kamnové vložce. K tomu však musí být vzduch na spalování bezpečně veden z vnějšího připojení domu přímo k topeništi. Pomocí pracovní tabulky (viz. následující stránka) můžete určit průřez přívodu. Abyste se vyvarovali kondenzaci, zajistěte prosím dostatečnou tepelnou izolaci. Pouze pokud budou zajištěna tato stavební kritéria, může být zaručen bezpečný a správný provoz zařízení JUWEL Přívod vzduchu na spalování z místnosti Zařízení JUWEL odebírá vzduch na spalování výhradně přes spodní vzduchový ventil v přední části dna kamnové vložky. Z tohoto důvodu musí být konstrukčně zajištěn nerušený přívod vzduchu do spalovací komory. K tomu je dodatečně zapotřebí správné nadimenzování profilu výstupu konvekčního vedení (viz. technická data) k nutnému průřezu vzduchu na spalování. Velice důležité je přesné umístění odpovídajících otvorů ve spalovací komoře. Doporučuje se montáž mřížky pro výstup konvekčního vzduchu (mřížka chladného vzduchu) do obložení topeniště v oblasti dna kamnové vložky. Pokud tak neučiníte, při hoření může dojít k nedostatku vzduchu. Pro dostatečný přívod vzduchu na spalování a pro vyvarování se vzniku kondenzace doporučujeme malou část přívodu vzduchu na spalování umístit mezi hrdlo vzduchu na spalování kamnové vložky a mřížku pro výstup konvekčního vzduchu. Dbejte na to, aby otvory výstupu konvekčního vzduchu a vzduchu na spalování nebyly uživatelem upravovány, zužovány nebo uzavírány (např. vkládáním palivového dříví do kolen výstupu konvekčního vzduchu). 12

14 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Stanovení potřebného tahu přívodu vzduchu na spalování Příklad: Potřebný tah přívodu vzduchu na spalování musí být určen následujícími údaji: Kamnová vložka: JUWEL H1 Ø 145 Instalace přívodu vzduchu na spalování: kulaté, hladké vedení se světlým průměrem 125 mm Vnější vzduchová mřížka s blokem a přechodem na potrubí Tři úzká 90 kolena 1x 45 zlom Celková délka vedení: 3,6m Stanovení jednotlivé ztráty tlaku pomocí tabulky na straně 14 a 15 Mřížka vnějšího vzduchu s adaptérem 0,60 3x úzká kolena 90 1x 45 zlom 3 x 0,28 = 0,84 0,09 Celková délka vedení 3,5m 3,6 x = Z toho vyplývá celkový tah pro vedení: 1,60 Legenda k tabulce od strany 14 1) Kulatá trubka: pouze světlý vnitřní průměr v mm 2) Obdélníková trubka: pouze světlý vnitřní průměr v mm 3) Minivedení vzduchu, 50 x 100 mm každá trubka, celkové vedení vzduchu na spalování ze dvou, popř. tří jednotlivých trubek 4) 150/150: např. kouřovod 13

15 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Druh vedení Individuální odpory Kulaté vedení 1) Ø 100 Ø 125 Ø 150 Ø 160 Ø 180 Ø ohyb, úzký 0,69 0,28 0,14 0, ohyb, střední 0,18 0, ohyb, široký 01, segmentový ohyb, úzký 1,00 0,14 0,20 0, segmentový ohyb, střední 0,38 0,16 0, segmentový ohyb, široký 0,19 0, ohyb, úzký 45 - ohyb, střední 45 - ohyb, široký 45 - segmentový ohyb 0, zlom 0,23 0,09 Bezprostřední zúžení, nepatrné Bezprostřední zúžení, silné 0,22 0,09 Postupné zúžení, nepatrné 0,15 Postupné zúžení, silné 0,61 0,25 0,12 0,09 Bezprostřední rozšíření, nepatrné 0,10 Bezprostřední rozšíření, silné 0,35 0,14 Postupné rozšíření, nepatrné Postupné rozšíření, silné 0,2 Přívod, mřížka, box a přechod 1,46 0,60 0,29 0,22 0,14 0,09 Přívod do otevřeného vedení 0,54 0,22 0,11 0,08 Výdech s lamelovou mříží 30 1,15 0,47 0,23 0,18 0,11 Výdech volný v pokoji 0,77 0,31 0,15 0,12 Vzduchová klapka (otevřené potrubí), kompletně otevřený 0,26 0,11 Třecí odpor Tlaková ztráta v hladkém vedení /m Tlaková ztráta v drsném vedení /m 0,13 Tlaková ztráta ve zvlněném vedení /m 0,19 0,08 4

16 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Pravoúhlé vedení 2) 2Ltg. 3 0,12 0,18 0,11 0,26 0,09 0,20 0,13 3Ltg / / / / / / / / / / / ,0 0,08 0,12 0,17 0,13 0,09 0,46 0,12 0,08 0,67 0,26 0,13 0,10 0,15 0,15 0,10 0,41 0,23 0,08 0,98 0,36 0,77 0,51 0,17 0,8 0,27 0,10 0,16 0,09 0,39 0,14 0,31 0,21 0,08 0,11 0,09 0,10 0,15 0,12 0,08 0,10 0,08 0,09 0,13 0,08 0,19 0,15 0,10 0,10 5

17 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Druh vedení Individuální odpory Kulaté vedení 1) Ø 100 Ø 125 Ø 150 Ø 160 Ø 180 Ø ohyb, úzký 0,79 0,32 0,16 0, ohyb, střední 0,21 0, ohyb, široký 0, segmentový ohyb, úzký 1,14 0,47 0,22 0,17 0, segmentový ohyb, střední 0,44 0,18 0, segmentový ohyb, široký 0,22 0, ohyb, úzký 0, ohyb, střední 45 - ohyb, široký 45 - segmentový ohyb 0, zlom 0,26 0,11 Bezprostřední zúžení, nepatrné 0,0 Bezprostřední zúžení, silné 0,25 0,10 Postupné zúžení, nepatrné 0,17 Postupné zúžení, silné 0,70 0,29 0,14 0,11 Bezprostřední rozšíření, nepatrné Bezprostřední rozšíření, silné 0,39 0,16 0,08 Postupné rozšíření, nepatrné Postupné rozšíření, silné 0,13 Přívod, mřížka, box a přechod 1,66 0,68 0,33 0,25 0,16 0,10 Přívod do otevřeného vedení 0,61 0,25 0,12 0,09 Výdech s lamelovou mříží 30 1,31 0,54 0,26 0,20 0,12 0,08 Výdech volný v pokoji 0,87 0,36 0,17 0,13 0,08 Vzduchová klapka (otevřené potrubí), kompletně otevřený 0,30 0,12 Třecí odpor Tlaková ztráta v hladkém vedení /m Tlaková ztráta v drsném vedení /m 0,14 Tlaková ztráta ve zvlněném vedení /m 0,20 0,08 6

18 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Pravoúhlé vedení 2) 2Ltg. 3 0,14 0,20 0,08 0,12 0,29 0,11 0,23 0,15 3Ltg / / / / / / / / / /500 0,09 0,13 0,08 0,19 0,15 0,10 0,53 0,14 0,09 0,76 0,29 0,15 0,12 0,18 0,17 0,12 0,47 0,26 0,09 1,11 0,41 0,88 0,58 0,20 0,21 0,30 0,12 0,19 0,11 0,44 0,16 0,35 0,23 0,08 0,09 0,13 0,10 0,08 0,12 0,17 0,13 0,09 0,11 0,09 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 150/ ,10 0,15 0,09 0,22 0,08 0,17 0,12 0,11 7

19 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Stanovení tepelné izolace k vedení spalovacího vzduchu Dbejte prosím na dostatečnou tepelnou izolaci proto, abyste zabránili vzniku kondenzátu: Příklad: Musí být stanovena tloušťka izolace trubky sr, vnější průměr da a přívodu vzduchu na spalování s ohledem na následující údaje: Je dáno: Teplota venkovního vzduchu ϑa Teplota vzduchu v místnosti ϑr Relativní vlhkost vzduchu Tepelná vodivost λd izolace Vnitřní průměr di trubky = = = = = -15 C 20 C 70 % W/mK 12,5 cm Stanovení tloušťky izolační hmoty podle tabulky na straně 21 Teplota v místnosti 20 C při relativní vlhkosti vzduchu 70%: tloušťka izolační hmoty: 2,6 cm. d i Stanovení průměru trubky: s R da = di + 2 sr d a = 17,7 cm d a 8

20 INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ Plánovací tabulka Průměrná relativní vlhkost vzduchu Teplota místnosti v c Skladová místnost, suchý sklad 20% 30% 40% Obytná místnost 50% 60% 70% Vlhká místnost 80% 90% 2 4,8 4 2,6 5,4 6 1,6 2,8 6,1 8 1,1 1,8 3,1 6,8 10 0,3 0,5 0,8 1,2 1,9 3,3 7,5 12 0,3 0,5 0,8 1,3 2,0 3,6 8,0 14 0,4 0,6 0,9 1,4 2,2 3,8 8,6 16 0,4 0,6 1,0 1,5 2,3 4,1 9,2 18 0,4 0,7 1,1 1,6 2,5 4,2 9,8 20 0,5 0,8 1,1 1,7 2,6 4,4 10,4 22 0,5 0,8 1,2 1,8 2,7 4,6 11,1 24 0,5 0,9 1,3 1,9 2,9 4,8 11,7 26 0,3 0,6 0,9 1,3 1,9 3,0 5,0 12,3 Minimální potřebná tloušťka izolační hmoty (v cm) pro vedení vzduchu na spalování u izolací s WLG 040 Podklady pro výpočet: Tepelná vodivost, WLG 040 Min. teplota spal. vzduchu, dle DIN EN Koeficient přenosu tepla na potrubí v budově W/mK -15 C 8W/m²K Připomínka: Izolační hmota je bez výhrady zaopatřena hydrofobní zábranou proti vlhkosti. 9

21 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 2. INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 2.1 Nosné ložisko / sokl Verze H1 a H1 E Kamnová vložka JUWEL je potřeba zabudovat na stabilní, vodorovné nosné ložisko. Přitom dbejte na to, aby mohl přístroj odebírat přes podlahový ventil vzduch na spalování, a aby měl nejméně 5 centimetrovou světlost nad zemí (min. 20 cm bei LEDATRONIC verze) K usnadnění instalace do kamnové komory jsou na kamnové vložce umístěny Rollen - role. Kamnová vložka stejně tak jako pod ní ležící podlaha se musí skládat z nehořlavých materiálů. Plochy s hořlavými nebo z hořlavých materiálů musí být dle odborných pravidel izolovány a adekvátně ochráněny. Přihlížejte také na nosnost podlahy v oblasti instalace. Podlaha by měla být vybrána a provedena takovým způsobem, aby se nechala snadno čistit (např. obložení z dlaždiček) Verze K Obr. 2.1 Montáž soklového podstavce u JUWEL K

22 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL Doporučujeme LEDA rám podstavce ( ): Pozice Označení položky Počet/ Množství Pos. Označení položky Počet/ Množství 1 Rám podstavce, boční 2 4 Šestihranná matice 8 2 Rám podstavce - spoj 2 5 Podložka blatníkový kotouč 8 3 Šroub se šestihrannou hlavou 4 6 Nastavovací patka Připojení vzduchu na spalování (1) Montáž vzduchového hrdla u varianty bez LEDATRONIC Hrdlo vzduchu na spalování je předmontováno pod kamenným a plechovým dnem. Hrdlo ale musí být natočeno: tzn. odebrat stojací rošt, dno-cihly, dno-plech a spodní vzduchový ventil, uvolnit plechové spony a hrdlo se stojatým krkem znovu nainstalovat směrem dolů a přišroubovat. Podstava Krycí plech Kotouč vzduchového ventilu Obr. 2.2 Vnitřní pohled na kamnovou vložku, odstranění krycího plechu a podstavy Krk vzduchového ventilu Dbejte na to, aby byl do žlábku správně zaveden kotouč vzduchového ventilu. Nakonec musí být přezkoušena funkce podlahového ventilu za pomoci jednoručního regulátoru. (2) Předinstalace připojení vzduchu na spalování Lepšího přizpůsobení topného výkonu poměru komínu a zařízení můžeme dosáhnout díky seříditelnému kotouči pod spodním ventilem vzduchu. To může být u vestavěného zařízení provedeno zdola pomocí výdechové mřížky konvekčního vzduchu. Eventuelně je seříditený kotouč přístupný také přes přikládací dvířka. Za tímto účelem se může po odebrání dna-kamenů a krycího plechu vyjmout spodní vzduchový ventil, na kterém je upevněn seříditelný kotouč. Pomocí tohoto seříditelného kotouče může být 100% průřezu vzduchu na spalování (jak je přednastaveno) zredukováno až na 65%. 2

23 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL Regulace vyhoření, jak je popsáno v návodu k obsluze, se koriguje pomocí jednoručního ovladače vzduchového ventilu. Příklad: Předinstalace na 100% průřez pro spalovací vzduch Pohled shora (skrz dvířka topeniště): Pohled zdola: Zorný pohled na seříditelný kotouč Kotouč vzduchového ventilu Regulátor vzduchového ventilu Krk vzduchového ventilu Hřídel madla Seříditelný kotouč Křídlatá matice M8 / U-kotouč (aretace) Obr. 2.3 Přednastavení vzduchového ventilu Se zařízením LEDATRONIC Hrdlo vzduchu na spalování je předmontováno pod kamenným a plechovým dnem. Hrdlo ale musí být natočeno: tzn. odebrat stojací rošt, dno-cihly, dno-plech a spodní vzduchový ventil, uvolnit plechové spony a hrdlo se stojatým krkem znovu nainstalovat směrem dolů a přišroubovat. 22

24 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 2.3 JUWEL H1 E: Odmontování vestavbové zárubně Nezbytné nářadí: křížový šroubovák, šroubovák s plochým břitem, klíč s vnitřním šestihranem SW 5 Obr. 2.4 Křížovým šroubovákem uvolněte šroub s čočkovitou hlavou M6 a povolte pružinu Obr. 2.5 Čepelí šroubováku vypáčte konstrukční nýt Obr. 2.6 Klíčem s vnitřním šestihranem (SW 5) uvolněte šroub s válcovou hlavou M6 Obr. 2.7 Poté uvolněte vpravo dole Obr. 2.8 Uvolněte vlevo nahoře Obr. 2.9 Uvolněte vpravo nahoře, odeberte zárubeň 23

25 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 2.4 Vyzdívka (H1, H1E, K1) Obr. 2.0 Vyzdívka JUWEL Pořadí vestavby Označení položky Číslo Počet Pořadí vestavby Označení položky Číslo Počet 1 Podstava Kámen na podezdívku Zadní kámen, spodní Zadní kámen, střední Boční kámen, zadní.vpravo Boční kámen, zadní-vlevo Nárazový kámen H1-01 H1-02 H1-03 H1-04 H1-05 H1-06 H Boční kámen, vrchní, vpravo Boční kámen, vrchní, vlevo Zadní kámen, vrchní, vpravo Zadní kámen, vrchní, vlevo Boční kámen, přední, vpravo Boční kámen, přední, vlevo Stropní tvárnice Deflektor H1-07 H1-08 H1-09 H1-10 H1-11 H1-12 H1-13 H

26 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL Přídavná vyzdívka K1 -rovná (Doplněk k topeništi) Pořadí vestavby Označení položky Číslo Počet 16 Přední kámen, rovný K Přední kámen, rovný, boční K-7 2 Přídavná vyzdívka JUWEL K1 hranolovitá (Doplněk k topeništi) Pořadí vestavby Označení položky Číslo Počet 16 Přední kámen, hranolovitý K-8 1 Přídavná vyzdívka JUWEL K1 kulatá (Doplněk k topeništi) Pořadí vestavby Označení položky Číslo Počet 16 Přední kámen, půlkruhovitý K

27 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL Důležité! Dříve než dojde k instalaci vyzdívky, musí být demontován vodič vzduchu a vedení vzduchu pravé i levé Krycí deska nemusí být odmontována! Potřebné nářadí: klíč s vnitřním šestihranem SW 4, nástrčný klíč SW 13 UPOZORNĚNÍ! Vyzdívka je dodána bez malty! Obr. 2. Uvolnění vodiče vzduchu, šroubu se zápustnou hlavou za pomoci klíče s vnitřním šestihranem M6 x 6 Obr. 2.2 Odmontujte levé i pravé vedení vzduchu Obr. 2.3 Vložte podstavu H1-01 Obr. 2.4 Vsaďte kámen na podezdívku H

28 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL Obr. 2.5 Vsaďte spodní zadní kámen H1-03 Obr. 2.6 Vsaďte střední zadní kámen H1-04 Obr. 2.7 Vsaďte boční kámen, zadní-vlevo H1-06 Obr. 2.8 Vsaďte boční kámen, zadní-vpravo H1-05 Obr. 2.9 Vložte nárazový kámen H2-10 (podle vývodu) do bočního kamene, vrchního vpravo H1-07 nebo vrchního vlevo H1-08 Obr Vsaďte boční kámen vrchní, vpravo H1-07 a vrchní, vlevo H

29 INSTLACE ZAŘÍZENÍ JUWEL Obr. 2.2 Vsaďte zadní kámen vrchní, vpravo H1-09 Obr Vložte odrazový kámen H2-10 mezi zadní kameny - vrchní, vpravo H1-09 a vrchní vlevo H1-11 Obr Vsaďte boční kámen přední, vpravo H1-12 a přední, vlevo použijte H1-13 Obr Vsaďte pravé a levé vedení vzduchu nad přední boční kameny Obr Vedení vzduchu přišroubujte Obr Na vrchní zadní kameny vložte stropní tvárnici H

30 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL Obr Stropní tvárnici H1-14 upevněte uzavíratelnou svorkou Obr Na zadní kámen nasaďte deflektor a položte ho na boční kameny Obr Vodič vzduchu zasaďte do vedení vzduchu a přišroubujte k čelní desce UPOZORNĚNÍ! Dbejte na bezpečné usazení vodiče vzduchu, jinak se naruší vedení spalovacího vzduchu! 29

31 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 2.5 Montáž čela přístroje Verze H1E Viz kapitola 2.3 Odmontování vestavbové zárubně. Prosím postupujte v opačném pořadí Verze K1 Obr Uvolněte pružinku podle zarážky Obr Vysaďte přední dvířka Obr Uvolněte krycí plech Obr Přišroubujte přední rám Obr Vsaďte páčku šoupátka a přišroubujte Obr 2.35 Přišroubujte krycí plech 30

32 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL Obr Přišroubujte přední kameny - rovné H1-16 a H1-17, Obr a vodič vzduchu Obr Nasaďte přední dvířka Obr a přišroubujte pružinku 2.6 Montáž hrdla kouřovodu Podle zvoleného objemu výkonu si zvolte odpovídající hrdlo: JUWEL H1, K1 6 kw, Hrdlo o Ø 145 mm JUWEL H1, K1 7 kw Hrdlo o Ø 180 mm Hrdlo (včetně tepelně izolační šňůry) vycentrovaně nasaďte na vývod JUWELu. Nakonec hrdlo přišroubujte dodaným šroubovákem M8 a rovnoměrně ho utáhněte. Dbejte také na těsnost a nepropustnost hrdla. 3

33 INSTALACE ZAŘÍZENÍ JUWEL 3. INSTALAČNÍ POKYNY K LEDATRONIC Dbejte na doplňkové pokyny návodu k obsluze a návodu na montáž k LEDATRONIC 3.1 Dveřní spínač JUWEL H1 a H1 E Dveřní spínač pro LEDASTRONIC je již nainstalován na straně kliky u dveří u kamnových vložek JUWEL H a HE 3.2 Dveřní spínač JUWEL K1 Uvolněte krycí plech v čelním rámu a odstraňte zátky slepé kapky. Veďte spojku dveřního spínače skrz otvor a vypínač vložte do otvoru. Dveřní spínač se nepřišroubovává na čelní rám. Teprve až při montáži krycího plechu je jeho pozice zafixována. Přezkoušejte funkci dveřního spínače manipulací se spojkou dveřního spínače. Čelní rám Krycí plech Dveřní spínač Spojka dveřního spínače Obr. 3.1 Montáž dveřního spínače JUWEL K 3.3 Montáž teplotního čidla Nejprve teplotní čidlo umístěte na kouřovod a poté si nakreslete a následně i vyvrtejte otvory upevňovací otvor d = 7 mm a otvor pro teplotní čidlo d = 11 mm. Poté podložte izolací a nakonec adaptér přišroubujte. Adaptér a teplotní čidlo umístěte tak, aby mohlo být odňato přípojné vedení! Dbejte na délku teplotního čidla! 32

34 NORMY A SMĚRNICE Obr. 3.2 Adaptér teplotního čídla upevněte na kouřovod Obr. 3.3 Doplňkové příslušenství obsahuje litinové hrdlo na kouřovod, které je k dispozici i jako horizontální Kouřovod má integrovaný adaptér termočlánku (jen Ø 80 mm HGS) 3. Normy a směrnice Následující normy a směrnice je třeba dodržovat mimo jiné u zhotovování a provozu kachlových kamen: TR OL 06 LBO FeuVo EnEV 1. BImSchV DIN 4102 DIN EN DIN EN DIN 4108 DIN 4109 DIN V DIN EN Odborná pravidla pro kamnáře a topenáře Zemský stavební řád daného státu Požární předpisy daného státu Vyhláška o šetření energií Předpisy o zařízení pro malá topeniště Chování při hoření stavební hmoty a součástek Topná zařízení v budovách postup k výpočtu normovaného teplotního zatížení Spalinová zařízení Způsob výpočtu tepla a proudění Tepelná izolace u vícepodlažních staveb Zvuková izolace u vícepodlažních staveb Spalinový systém část 1: Plánování a provedení Spalinový systém Plánování, montáž a odvod Část 1: Spalinový systém pro topeniště závislá na vnitřním vzduchu Dále je třeba dodržovat také místní předpisy a územní plány! 33

35 VESTAVBA JUWELu 4. Vestavba JUWELu 4.1 Protipožární opatření a zajištění tepelné izolace Montáž zařízení JUWEL do kachlových kamen musí být provedena s dodržením předpisů tepelné izolace dle odborných pravidel topenářů a kamnářů, jakož i dle DIN EN V prostoru kamnové vložky a jejím okolí zajistěte potřebnou tepelnou a protipožární ochranu. Tímto nesmí být používány žádné materiály, které reflektují teplo, aby se zamezilo tepelnému záření a odrážení na kamnovou vložku a tahy. Všechny informace o vhodných tloušťkách izolačních materiálů naleznete v technických datech (článek 1.2) a v TR OL 2006 Doporučené tloušťky izolačních materiálů, např. kamenná- nebo strusková dřevovláknitá deska WLG 040, podívejte se také na následující stránky Při využití izolační minerální vaty (doporučená izolace) se musí ve spalovací komoře před izolační minerální vatu umístit plech spalovací komory jako ochranu proti záření. Např. černý plech, popř. ocelový nebo pozinkovaný plech. Strana plechu otočená k vložce musí být nalakována teplotně stálým lakem. Při používání jiných izolačních materiálů (které nejsou námi doporučeny), avšak jsou všeobecně schváleny, nahlédněte do jejich návodu k používání. Přihlédněte k požadavkům na tepelnou a protipožární ochranu viz následující stránky. Tloušťky izolačních vrstev JUWEL Tloušťka izolační vrstvy (mm) k přilehlé stěně Dno Strana Zadní strana Strop H1/ H1E / K H1 / H1E / K1 - Je li používán přes 2 podlaží Tloušťka izolační vrstvy pro JUWEL k přilehlé stěně 34

36 VESTAVBA JUWELu Vrstva izolačních materiálů podle normy AGI-Q 132 Izolace Balení Tepelná vodivost Horní aplikace Mezní teplota Hustota Gr. Art Gr. Forma Gr. Forma dodávky Gr. C Gr. v kg/m3 10 Minerální vlákno 01 Výztuž Gr Výztuž, Gr. 2 2 Minerální vlákno Výztuž Platten Desky Gr Desky Gr Jednotlivý doklad 99 Rozdílný test Rozdílné zkušební podmínky 35

37 VESTAVBA JUWELu Přehled opatření před požárem a tepelné ochrany dle TR OL Požární ochrana Izolace 1) Předezdívka Zadní odvětrávání 1.1 Montážní plochy s hořlavými stavebními hmotami (TROL 6.2.2), stěny, kryty, plochy s nebo z hořlavých stavebních hmot, které jsou přímo namontovány na krbu, např. dřevěné stěny, dřevěné hrázděné stěny, dřevěné stropy, dřevěné trámy, vestavěný nábytek, když tyto části nejsou dobře tepelně izolovány. z kamenných nebo struskových vláken z náhradní izolace 3) nutné, 10cm není nutné nutné u tepelného výměníku, např. spalinové tahy těžší stavební konstrukce (TROL 6.2.8) 1.2 Izolované montážní plochy s nebo z kamenných nebo z hořlavých stav. hmot (TROL 6.2.3), např. struskových vláken 2) dřevěná hrázděná stěna s izolací u u- hodnoty menší než 0,4 W/m²K z náhradní izolace 3) nutné, 10cm není nutné 3) nutné 1.3 Mont. plochy tenčí než 11,5 cm z nehořlavých stav. hmot s namontovaným z kamenných nebo struskových vláken 2) nutné, 10cm nutné u tepelného výměníku, např. nábytkem přímo na zadní straně nebo spalinové tahy těžší z náhradní izolace 3) není nutné 3) hořlavým dílem obložení (TROL 6.2.5), stavební konstrukce např. dřevěné obložení. (TROL 6.2.8) Mont. plochy silnější než 11,5 cm z nehořlavých stav. Hmoty s namontovaným nábytkem přímo na zadní straně nebo hořlavým dílem obložení (TROL 6.2.5), např. dřevěné obložení. Tepelná ochrana z kamenných nebo struskových vláken nebo z náhradní izolace 3) Izolace není nutné Předezdívka zpravidla není nutné Zadní odvětrávání 2.1 Nehořlavé montážní plochy, vnitřní a vnější stěny (TROL 6.3.2) nebo: možná u nehořlavých vnitřních stěn. z kamenných nebo struskových vláken 2), 80 mm z náhradní izolace 3) Tloušťka dle platných povolení není nutné není nutné nebo: možná u vnitřních nehořlavých stěn nutné z kamenných nebo struskových vláken 2), 40 mm 1) Izolace Tloušťky vrstev tepelné izolace sloužící k požární ochraně uvedené v technických údajích odpovídají minimální nutné tloušťce vrstvy doporučeného izolačního materiálu kamenné nebo struskové vlně dle TROL. Při použití vhodné náhradní izolace může být tento rozměr zmenšen. 2) Izolace z kamennných nebo ze struskových vláken Rohože, desky a obaly ze silikátových izolací (kamenná, strusková vlákna) musí odpovídat kategorii stavební hmoty A 1 dle DIN 4102 část 1 s mezní teplotou použití minimálně 700 C dle DIN EN Nominální hustota trubky nesmí být nižší než 80 kg/m3 (TROL 3.7.1). 3) Náhradní izolace Izolace s odpovídajícím stavebním potvrzením o použití, nutná tloušťky izolační vrstvy, zpracování a nutnost předezdívky musejí odpovídat příslušným povolením týkajících se náhradních izolací (TROL 3.7.1). 36

38 VESTAVBA JUWELu Příklad značení použitelné tepelné izolace: Obr. 4.1 Značení izolace V případě použití jiných izolačních materiálů pro izolační vrstvu musejí mít tyto materiály doklad o povolení DIBt (Německý institut pro stavební techniku - např. kalcium-silikátové izolační desky Promasil 950 KS, izolační desky Isolit 750, izolační desky Wolfshöher Prowolf, izolační desky Wolfshöher Vermilite 2000 )! 37

39 VESTAVBA JUWELu Příklad: Použití izolačního materiálů Promasil 950 KS jako náhrada pro předezdívku a minerální izolaci Obr. 4.2 Diagram obložení při používání náhradních izolačních materiálů jako ochrana před požárem podle atestu Obr. 4.3 Diagram obložení při používání náhradních izolačních materiálů jako tepelná izolace podle atestu 38

40 VESTAVBA JUWELu 4.2 Spalovací komora: Připojení a obložení (1) Připojení kouřovodu Všechna připojení a obložení mezi kamnovou vložkou a komínem musí být z bezpečnostních důvodů dostatečně utěsněná. Při netěsném připojení a obložení vzniká nebezpečí úniku spalin, které jsou zdraví škodlivé. 1. Místo spojení pečlivě zaizolujte třmenem, železným pojivem nebo pojivem vhodným do kotlů! 2. Místo spojení zajistěte třmenem RS 120/180! Obr. 4.4 Kamnová vložka s výměníkem, dvojitým kolenem a štítem s ochranou proti záření (2) Průřez kamny a potřebné odstupy Kamna jsou prováděna dle odborných pravidel kamnářů a stavbařů (TR OL 2006). Musí být zajištěn potřebný průřez kamny a potřebné odstupy. Odpovídající hodnoty najdete v technických datech (článek 1.2, strana 5) pokud používáte kovové tahy. Při používání keramických tahů jsou odstupy individuální dle provedení kamen. Viz odborná pravidla kamnářů a stavbařů (TR OL 2006, článek 7.2) (3) Tahy JUWEL je instalován vždy s tahy zapojenými v sérii, proto dejte přednost keramickým tahům. Můžete také používat tahy zapojené v sérii, které jsou zhotoveny z litiny a ocelového plechu dle článku 4.3. Keramické tahy odpovídají normám a pravidlům kamnářů a stavbařů (TR OL 2006). Doporučujeme instalaci roztápěcí klapky. 39

41 VESTAVBA JUWELu (4) Přední dvířka Při vestavbě JUWELu je bezpodmínečně zapotřebí dbát na to, aby nedošlo k provozu se zavřenými předními dvířky. Mohou být používány jen takový přední dvířka, která mají průřez minimálně 300 cm² a zabudované odvětrávání zezadu, protože jinak hrozí nebezpečí přehřátí čela přístroje a ovládacích prvků. Při provozu se zavřenými předními dvířky zaniká záruka! 4.3 Kovové tahy (výměník) Při používání kovových tahů používejte takové, které mají regulovatelnou vzduchovou štěrbinu. Nastavení vzduchové štěrbiny je uskutečněno podle následující tabulky: K zaručení vysoké účinnosti musí být v odpovídajícím odstupu mezi kamnovou vložkou a kovovými tahy vybudován štít s ochranou proti záření. Kamnová vložka JUWEL H/ HE Typ Kamnová vložka se vzduchovou štěrbinou Šířka mm Délka mm Výška mm Připojovací hrdlo Plynová Vstup Výstup štěrbina vnitřní vnější mm mm mm HGR Ι Typ Topná plocha cca. m² Ø 180 LHK DB 21/2 1,24 Ø 145 MHK DB 20/2 0,95 Ø 180 MHK DB 21/2 0,95 Ø 145 Ø 180 Adapter MHK 600/ ,08 Ø 145 Ø 180 Adapter MHK 600/ ,5 Obr. 4.5 MHK 600 Obr. 4.6 LHK

42 VESTAVBA JUWELu Kamnová vložka JUWEL K1 Kamnová vložka s roztápěcí klapkou Hrdlo trubky Ohyb Topná plocha Typ Typ Šířka mm Délka mm Výška mm Vstup vnitřní (mm) Výstup vnější (mm) Typ cca. m² Ø 45 LHK DB 20/2,5 Ø 80 LHK DB 2/2,5 Obr. 4.7 MHK Dvojité koleno, kouřovod 1 Při používání dvojitého kolena nebo jednoduchého oblouku jako kouřovod doporučujeme realizaci s odpovídajícími ovory k čištění JUWEL H/ HE / K Dvojité koleno Typ Vstupní průměr mm Výstupní Průměr mm Výška prvního kolene cm Výška druhého kolene cm Regulovatelná délka od cm - cm Topná plocha m² Ø 45 DB 20/ ,30 Ø 80 DB 2/ ,35 Obr. 4.8 Dvojité koleno DB 2/2 4

43 VESTAVBA JUWELu 4.5 Otvory pro čištění, měření a kontrolu (1) Otvory pro čištění Kachlová kamna jsou vybudována tak, aby byly otvory dobře přístupné pro čištění potrubí topných plynů a tahů. (2) Otvory pro měření a kontrolu Otvory pro měření a kontrolu jsou dobře instalovatelné na základě mnoha zákonů a předpisů. Pokud je vyžadováno, vybudujte u keramických tahů otvor pro měření a kontrolu dle 1. BImSchV na konci tahu před vstupem do komína (eventuelně přesdurch uzavíratelnou clonu s okénkem za čistícím krytem) 42

44 NÁZORNÝ PŘÍKLAD SESTAVENÍ 5. Názorný příklad sestavení (1) Kamnová vložka JUWEL a její instalace k ochranné stěně, podlaze a stropu Průřez otvorů výdechu a přívodu konvekčního vzduchu musí být proveden podle tabulky technické údaje. Otvory výdechu konvekčního vzduchu (mřížka studeného vzduch) nesmí být uzavíratelné. V oblasti ve vzdálenosti 30 cm vedle a 50 cm nad výdechové otvory konvekčního vzduchu nesmějí být umístěny žádné hořlavé stavební materiály, např. dřevěný strop nebo vestavěný nábytek. Během provozu musí být otevřeno minimálně 50% otvorů přiváděného konvekčního vzduchu Tepelně izolační vrstva (náhrada předezdívky) Plechové obložení Minerální stavební hmota Spojovací díl Izolace spojovacího dílu Konvekční prostor / Kanál Tepelná izolace Předezdívka K ochranné zdi Přívod vnějšího vzduchu Tepelná izolace Betonová deska K ochranné podlaze na místě instalace Podlahová předložka Vstup konvekčního vzduchu Kamnová vložka Mřížka výstupu konvekčního vzduchu Obložení K ochrannému stropu Obr. 5. JUWEL Nejmenší odstup od vršku kamnové vložky k ochrannému stropu 43

45 NÁZORNÝ PŘÍKLAD SESTAVENÍ (2) Předložka, nehořlavý obklad před otvorem topeniště Podlaha před kamnovou vložkou musí být vyrobena z nehořlavých materiálů. Minimální vyměření těchto nehořlavých ploch: Dopředu: Do stran: minimálně 50 cm od otvírání přikládacích dvířek. minimálně 30 cm od otvírání přikládacích dvířek. (3) Ochrana před zářením v oblasti předního skla V oblasti záření přes přední stěnu, respektive sklo musí být dodržován odstup 80 centimetrů k hořlavým částem instalace! Jedná se zejména o dřevěný nábytek * * * Obr. 5.2 Zařízení JUWEL, půdorys *1) Šířka přívodu konvekčního vzduchu minimálně 120 mm. 1 Kamnová vložka 4 Minerální stavební hmota 8 Ochranná zeď 19 Obložení 2 Spojovací díl 6 Tepelná izolace 12 Vstup okolního vzduchu 3 Izolační hmota spojovacího dílu 7 Předezdívka 14 Podlažní předložka 44

46 45

47 LEDA Litina je kvalita LEDA WERK GMBH & CO. KG BOEKHOFF & CO Postfach Leer Telefon Telefax Technické změny vyhrazeny! Barevné odchylky jsou podmíněny tiskem!

VIDA Topná krbová vložka Návod k obsluze VIDA Topná krbová vložka Topná krbová vložka VIDA Ident-č. 1003-01290 1003-01301 1003-01120 1003-01147 1003-01303 1003-01304 1003-01148 1003-01149 Popis VIDA 68

Více

Ohnivá srdce N Á O D N A O B S L U H U JUWEL ložky pro kachlová kamna Kamnové a krbové vložky JUWEL ložky pro kachlová kamna Kamnové a krbové vložky JUWEL Kamnová a krbová vložka JUWEL K1 Ident. číslo

Více

Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy

Více

Návod na obsluhu. Fig. 1

Návod na obsluhu. Fig. 1 Návod na obsluhu Chester Fig. 1 Xtra 2 Obr. 2 Regulace konvekčního vzduchu Regulace primárního a sekundárního vzduchu Obsah 1. Technické údaje str.2 2. Důležité informace str.2 3. Obsluha krbových kamen

Více

Návod na obsluhu. Obr. 1. Litinová kamna Wien

Návod na obsluhu. Obr. 1. Litinová kamna Wien Návod na obsluhu Obr. 1 Litinová kamna Wien 1 Obr. 1 sekundární vzduch zapnuto - vypnuto Obr. 2 Zapnuto - vypnuto Regulace vzduchu (primární vzduch / sekundární vzduch) Obsah: 1. Techn. údaje str. 1 2.

Více

Návod na obsluhu. Fig. 1. Stila

Návod na obsluhu. Fig. 1. Stila Návod na obsluhu Fig. 1 Stila 3 Obr. 1 Obr. 2 regulace primárního a sekundárního vzduchu Obsah 1. Technické údaje str. 2 2. Důležité informace str. 2 3. Obsluha krbových kamen str. 3 4. Přehled nejdůležitějších

Více

N Á V O D N A M O N T Á Ž. Ohnivá srdce GOURMET. Kamnová vložka s pečící troubou

N Á V O D N A M O N T Á Ž. Ohnivá srdce GOURMET. Kamnová vložka s pečící troubou Ohnivá srdce N Á V O D N A M O N T Á Ž GOURMET Kamnová vložka s pečící troubou OBSAH Obecné pokyny pro kamnáře 2. INFORMACE K DIMENZOVÁNÍ. Rozsah dodávky + příslušenství.2 Technická data a rozměry.3 Výpočet

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm

VIESMANN. Návod k montáži VITOLIGNO 100-S. pro odborné pracovníky. Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMANN Vitoligno 100-S Typ VL1A Kotel na zplynování kusového dřeva o délce až 50 cm VITOLIGNO 100-S 12/2008 Po montáži zlikvidovat! Bezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu MONO

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu MONO Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu MONO Obr. 1 Obr. 2 Otevřít - Zavřít Regulace primárního a sekundárního vzduchu Obsah 1. Technické údaje str.2 2. Důležité informace str.2 3.

Více

Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA

Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA Návod na obsluhu LOUNGE / LOUNGE XTRA Obr. 1 Obr. 2 otevřeno zavřeno regulace vzduchu Obsah 1. Techn. údaje str.2 2. Důležité informace str.2 3. Obsluha krbových kamen str.3 4. Přehled nejdůležitějších

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní

Více

Firma Hoxter Výhody Hoxter Krby Teplovodní krby Akumulační kamna Příslušenství Technická data

Firma Hoxter Výhody Hoxter Krby Teplovodní krby Akumulační kamna Příslušenství Technická data CZ 4 8 12 24 38 42 46 Firma Hoxter Výhody Hoxter Krby Teplovodní krby Akumulační kamna Příslušenství Technická data Firma Hoxter Specialista na teplo Nositel hodnot Hoxter Lední medvěd je opravdovým specialistou

Více

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ

CERAPURMAXX. Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle ZBR 65-2 ZBR 98-2. Návod k instalaci pro odborníka 6 720 644 756 (2010/10) CZ menu Návod k instalaci pro odborníka Pokyny k vedení spalin pro plynové kondenzační kotle CERAPURMAXX 6 720 614 087-00.2O ZBR 65-2 ZBR 98-2 6 720 644 756 (2010/10) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a

Více

Boiler. Návod k montážní

Boiler. Návod k montážní Boiler Návod k montážní Bojler B 10 / B14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 33 32 32 33 H 28

Více

KRBOVÉ VLOŽKY AUSTROFLAMM

KRBOVÉ VLOŽKY AUSTROFLAMM KRBOVÉ VLOŽKY AUSTROFLAMM Nová generace krbových vložek Austroflamm design společně s technikou Těsnost, regulovatelnost hoření, čisté sklo a volitelný tepelný výkon jsou rozhodujícím kritériem krbových

Více

Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT

Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT Pokyny k odtahu spalin pro Nástěnný plynový kondenzační kotel CERAPURCOMFORT 6 720 612 662-00.2O ZSBR 16-3 A.. ZSBR 28-3 A.. ZWBR 30-3 A.. ZBR 42-3 A.. 6 720 615 839 CZ (2008/04) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní

Více

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact VSC../-, VCC../-, VSC D../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.

Více

Teplo pro život. Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU. Projekční podklady.

Teplo pro život. Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU. Projekční podklady. Projekční podklady Odkouření ke kondenzačním kotlům CERAPUR... Pro odborníka CERAPURCOMFORT CERAPURSMART CERAPURMODUL CERAPUR ACU 8 6 5 6 * Teplo pro život 3 720 66 7 (200/05) CZ Obsah ÚVOD - Plastové

Více

Návod k obsluze a instalaci kotle 2015.10.08

Návod k obsluze a instalaci kotle 2015.10.08 1 1 Technické údaje kotle KLIMOSZ DUO Tab. 1. Rozměry a technické parametry kotle KLIMOSZ DUO NG 15-45 a KLIMOSZ DUO B 15 35. Parametr SI Klimosz Klimosz Klimosz Klimosz Duo 15 Duo 25 Duo 35 Duo 45 Max/Jmenovitý

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

komínové vložky katalog výrobků 2012 KV-BS Komínové vložky BOKRA STANDARD KV-BO Komínové vložky BOKRA OVAL FK-BF Flexibilní komíny BOKRA FLEX

komínové vložky katalog výrobků 2012 KV-BS Komínové vložky BOKRA STANDARD KV-BO Komínové vložky BOKRA OVAL FK-BF Flexibilní komíny BOKRA FLEX komínové vložky katalog výrobků 2012 KV-BS Komínové vložky BOKRA STANDARD KV-BO Komínové vložky BOKRA OVAL FK-BF Flexibilní komíny BOKRA FLEX www.bokra.cz komínové vložky typu BS BOKRA STANDART Stříška

Více

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému

THRi NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému THRi NÁVOD K INSTALACI 0 8 0 5 8 6 9 7 7 6 5 9 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému ÚT má za následek zánik záruky). Aplikaci zaznamenejte

Více

Šamotové desky a tvarovky 14.2 14.4. Malty a omítky 14.6 14.9. Izolační a speciální materiály 14.10 14.11. Bioohniště Plus 14.12 14.

Šamotové desky a tvarovky 14.2 14.4. Malty a omítky 14.6 14.9. Izolační a speciální materiály 14.10 14.11. Bioohniště Plus 14.12 14. Obsah ӏ Rath Šamotové desky a tvarovky 14.2 14.4 Tahový systém 14.5 Malty a omítky 14.6 14.9 Izolační a speciální materiály 14.10 14.11 ioohniště Plus 14.12 14.20 ioohniště 3 14.21 14.26 Rath ӏ Šamotové

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI

VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si varný spotřebič na pevná paliva. Je naším přáním, aby Vám

Více

Nástěnný plynový kondenzační kotel

Nástěnný plynový kondenzační kotel Pokyny pro instalaci odtahu spalin Nástěnný plynový kondenzační kotel 6 720 612 662-00.2O KZ 14 R KZ 22 R KZ 24 C 6 720 617 365 (2008/12) CZ Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů... 3

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET

TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE, UNIPELET NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE DUO PELLETS, UNI PELLETS 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD č.2/2 DOPRAVA a zprovoznění kotle: Kotle jsou dodávány dle objednávky jako hotové zařízení

Více

Návod k montáži a obsluze. Směšovací skupina s termostatickým ventilem DN20

Návod k montáži a obsluze. Směšovací skupina s termostatickým ventilem DN20 Návod k montáži a obsluze Směšovací skupina s termostatickým ventilem DN20 Směšovací skupina s termostatickým ventilem DN20 Oběhové čerpadlo UPS 15-50 Technická data Provozní tlak: max. 3 bar Teplota média:

Více

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN

Více

VIESMANN VITODENS 111-W

VIESMANN VITODENS 111-W VIESMANN VITODENS 111-W List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITODENS 111-W Typ B1LA Kompaktní plynový kondenzační kotel, 6,5 až 35,0 kw, pro zemní a zkapalněný plyn 6/2012 Rozměry 497 250

Více

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 200 LS. Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw

VIESMANN. List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 200 LS. Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw VIESMANN VITOMAX 200 LS Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 22 VITOMAX 200 LS Typ M233

Více

Krbové teplovodní vložky

Krbové teplovodní vložky Krbové teplovodní vložky KV 025 W REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz Web: www.regulus.cz Teplovodní krbová vložka KV 025

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

POPIS INSTALACE MONTÁŽ V e s t a v ě n é s p o t ř e b i č e K u c h y ň s k é o d s a v a č e p a r C I S D 9 4 X N á v o d n a i n s t a l a c i a p o u ž i t í POPIS Tento odsavač je možno použít ve verzi recirkulační nebo

Více

Kazetové krbové vložky

Kazetové krbové vložky Kazetové krbové vložky Od otevřeného krbu k efektivnímu zdroji tepla Otevřený krb vytváří atmosféru a pohodu ale nic moc navíc. S kazetovými krbovými vložkami Jøtul můžete přeměnit svůj otevřený krb v

Více

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91 geotherm CZ, HU Pro servisního technika Návod k montáži geotherm Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ VWL 7C/9C a VWL 7/9 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Uložení podkladů...3.

Více

DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn

DAKON DAMAT PYRO G. Použití kotle. Rozměry kotlů. litinový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON DAMAT PYRO G je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určený k vytápění a přípravě TUV v rodinných domech, provozovnách a obdobných objektech. Otopný systém může být

Více

SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA

SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA SL 17D, 22D, 35D kw NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ KOTLŮ PRO SPALOVÁNÍ DŘEVA OBSAH Úvod Důležitá upozornění Použití kotle, palivo Popis kotle Schéma výrobku, rozměry Technické údaje Příslušenství

Více

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá

Více

S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG

S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG Vysokotlaký čistič s ohřevem Vybavení: SDS-Systém Systém uvolnění tlaku Kontrola plamene Připraveno pro Servo Control Připraveno pro dálkové ovládání Objednací číslo: 1.251-109.0

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI

ZEM NÁVOD K INSTALACI 40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou

Více

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné

Více

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303. 6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových

Více

Technické parametry. Popis

Technické parametry. Popis Před instalací a používáním sporáku REKREANT 2-91 pečlivě prostudujte tento návod, zejména pak odstavce týkající se instalace, použití, bezpečnostních předpisů pro instalaci, provozu a údržby! Technické

Více

Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB312 (Dvojkotel)

Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB312 (Dvojkotel) 7 77 006 08/006 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Kaskádový sběrač spalin Logano plus GB (Dvojkotel) Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění................................................... Rozsah

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Instalaci krbové vložky musí provést odborná firma, naše firma neodpovídá za následky způsobené nedodržením tohoto návodu a souvisejících norem určených pro montáž krbových

Více

Certifikace pro systémy ew/ew-fu v šachtě

Certifikace pro systémy ew/ew-fu v šachtě Certifikace pro systémy ew/ew-fu v šachtě :2003 Systém ew / ew-fu v šachtě Certifikát č.: 0036 CPD 9174 006 1 Prohlášení konformity a informace o výrobku Požadavky na kovové spalinovody Část 1 Stavební

Více

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Popis produktu ČR 1. 9. 2011 Hoval Uno-3 Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Kotel třítahový ocelový kotel podle EN 303 část 1 a 2, EN 304 pro

Více

VÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25

VÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25 VÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25 1/7 1. Všeobecné informace 1.1 Informace k návodu Instrukce v tomto návodu popisují funkci, instalaci a uvedení

Více

Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen ADMIRAL E 4670-7

Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen ADMIRAL E 4670-7 Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen ADMIRAL E 4670-7 Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420 412 332 523 +420 412 333 614 fax. +420 412 333

Více

Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu

Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu Návod k montáži Příslušenství Potrubní spojení Logano G5 s Logalux LT300 Logano G5/GB5 s Hořák a Logalux LT300 Pro odbornou firmu Před montáží pozorně pročtěte. 6 0 66 605-0/00 CZ Obsah Umístění...................................................

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Speciální kotel pro olejové nebo plynové přetlakové hořáky Logano GE5 Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte. 6 70 64 58 (0/00) CZ Obsah ezpečnost................................................

Více

Návod k instalaci a používání krbových kamen HWAM 4410

Návod k instalaci a používání krbových kamen HWAM 4410 Návod k instalaci a používání krbových kamen HWAM 4410 Předpisy a zákony Při instalaci Vašich HWAM - krbových kamen dbejte na dodržení místních a stavebních vyhlášek. Nechte si poradit od místního mistra

Více

AUSTROFLAMM Lounge / Lounge Xtra

AUSTROFLAMM Lounge / Lounge Xtra NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ A ZÁRUČNÍ LIST AUSTROFLAMM Lounge / Lounge Xtra Strana 1 (celkem 11) Strana 2 (celkem 11) OBSAH: 1. TECHNICKÉ INFORMACE...3 2. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE K INSTALACI...4

Více

DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A

DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A Návod k použití DKE 665 A DKE 765 A DKE 965 A B-619-01 Obr. 1 PLYN Popis odsavače ELEKTRO Popis odsavače Osvětlení Druhy provozu Provoz s odvětráním Kryt komínu Přepínač světlo/ventilátor Ventilátor odsavače

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Návod na použití. Banador s.r.o., Blanenská 1276, 664 34 Kuřim IČ: 26926181 DIČ: CZ26926181

Návod na použití. Banador s.r.o., Blanenská 1276, 664 34 Kuřim IČ: 26926181 DIČ: CZ26926181 Návod na použití Banador s.r.o., Blanenská 1276, 664 34 Kuřim IČ: 26926181 DIČ: CZ26926181 CZ Litinová krbová vložka F101 1 NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE... 2 1.1 Popis... 2 1.2 Technické parametre... 2

Více

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení

Více

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtete celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

12012011a-CZ. TECHNICKÁ DOKUMENTACE Novara Novara 17 s výměníkem

12012011a-CZ. TECHNICKÁ DOKUMENTACE Novara Novara 17 s výměníkem TECHNICKÁ DOKUMENTACE Novara Novara 17 s výměníkem Technický list pro krbovou vložku Novara Novara 17 s výměníkem 330 330 Rozměr topeniště Rozměr topeniště Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva

Více

Obsah ӏ Olsberg. 5 Olsberg. 5 Olsberg. Kamnové vložky 5.2 5.20. Teplovodní kamnové vložky 5.21 5.25. Příslušenství 5.26 5.32

Obsah ӏ Olsberg. 5 Olsberg. 5 Olsberg. Kamnové vložky 5.2 5.20. Teplovodní kamnové vložky 5.21 5.25. Příslušenství 5.26 5.32 Obsah ӏ Olsberg Kamnové vložky 5.2 5.20 Teplovodní kamnové vložky 5.21 5.25 Příslušenství 5.26 5.32 Olsberg ӏ Kamnové vložky PROFI Plus OL-SET/001 OL-SET/002 PROFI Plus 7, šamotová vystýlka, dvířka (1

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny

Logano G334. 2029 Technický katalog 2011/1 2012/1. Popis a zvláštnosti. Změny vyhrazeny Popis a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 656 s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty vody v kotli 7 velikostí kotle se jmenovitým výkonem od 71 do 260 kw provedení

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

Přední evropský výrobce krbových kamen a krbových vložek. Krbové vložky

Přední evropský výrobce krbových kamen a krbových vložek. Krbové vložky Přední evropský výrobce krbových kamen a krbových vložek Krbové vložky 2 ROMOTOP Krbové vložky www.romotop.cz Již téměř 700 000 domácností po celém světě se těší z produktů značky ROMOTOP. Každý výrobek,

Více

CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ

CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ 473 556-9 / 95 CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody (TUV) LTA/LF 400-6000 Prosím uschovejte Technické změny vyhrazeny! Obsah Strana 1. Všeobecně...........................

Více

VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů

VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-B typ CVB/CVBB Stacionární zásobníkový

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ

Více

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z... Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná

Více

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ

OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI OHŘÍVAČE VODY STACIONÁRNÍ OKCE 100 NTR/2,2kW OKCE 125 NTR/2,2kW Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky nad Jizerou Telefon: 326 370 911, -965,

Více

Novara Novara 17 s výměníkem

Novara Novara 17 s výměníkem Technický list pro krbovou vložku Novara Novara 17 s výměníkem Rozměr topeniště Rozměr topeniště Vhodné palivo: Pro používání vhodného paliva nahlédněte do kapitoly 2.2 Palivo ve Všeobecném návodu k obsluze.

Více

Návod k montáži. Kaskádový odvod spalin z plastu. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte! Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady

Návod k montáži. Kaskádový odvod spalin z plastu. Pro odbornou firmu. Před montáží pečlivě pročtěte! Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady Návod k montáži Systém odvodu spalin - základní konstrukční sady Kaskádový odvod spalin z plastu Pro odbornou firmu Před montáží pečlivě pročtěte! 75 3800 (09/007) CZ Obsah Obsah Všeobecně 3. Normy, předpisy

Více

Banador s.r.o., Areál TOS Kuřim - hala č. 17, Blanenská 1276, CZ-664 34 Kuřim NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ A ZÁRUČNÍ LIST. AUSTROFLAMM Slim. Strana 1 (celkem 8)

Banador s.r.o., Areál TOS Kuřim - hala č. 17, Blanenská 1276, CZ-664 34 Kuřim NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ A ZÁRUČNÍ LIST. AUSTROFLAMM Slim. Strana 1 (celkem 8) NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ A ZÁRUČNÍ LIST AUSTROFLAMM Slim Strana 1 (celkem 8) OBSAH: 1. TECHNICKÁ DATA... 2 2. DŮLEŽITÉ INFORMACE... 3 3. OBSLUHA KAMEN... 5 4. PŘEHLED NEJDŮLEŽITĚJŠÍCH NÁHRADNÍCH DÍLŮ... 7 5.

Více

Odevzdávání tepla. 35.1 Univerzální vytápěcí tělesa. 35.2 Plochá vytápěcí tělesa. 35.3 Koupelnová vytápěcí tělesa

Odevzdávání tepla. 35.1 Univerzální vytápěcí tělesa. 35.2 Plochá vytápěcí tělesa. 35.3 Koupelnová vytápěcí tělesa Odevzdávání tepla 35.1 Univerzální vytápěcí tělesa 35.2 Plochá vytápěcí tělesa 35.3 Koupelnová vytápěcí tělesa 35.4 Příslušenství pro vytápěcí tělesa 35.5 Podlahové vytápění 35 5825 705-3 CZ 09/2010 5825

Více

DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel

DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux 18-30 kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel Rozměry kotlů P lux 18-30 kw Rozměry kotle P 50 lux Elektroschema kotlů P lux do 30kW Elektroschema kotle P 50 lux Instalace kotle Kotel smí instalovat pouze firma s platným oprávněním provádět instalaci

Více

ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA

ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ N55/R01(17.10.02) ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA 24, 36, 40, 48, 51, 61, 71 Pokyn: V tomto návodu jsou zobrazeny všechny přístroje standardních sérií. Rozdíly vůči ostatním sériím

Více

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě Návod k instalaci a údržbě Plynový kondenzační kotel Upozornění: Tento kotel smí být provozován pouze na zemní/zkapalněný plyn! Logano plus S735 Gas Pro odbornou firmu Před instalací a údržbou pečlivě

Více

Výrobce: SAEY Home&Garden, Industrielaan 4, 8501 KORTRIJK-HEULE, BELGIE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Výrobce: SAEY Home&Garden, Industrielaan 4, 8501 KORTRIJK-HEULE, BELGIE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Výrobce: SAEY Home&Garden, Industrielaan 4, 8501 KORTRIJK-HEULE, BELGIE Výhradní distributor: KRBY TURBO s.r.o., Jaromírova 48/211, 128 00 PRAHA 2 Nusle, ČESKÁ REPUBLIKA NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ 477.070X.XXX

Více

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S. 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu

Návod k montáži. Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S. 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu 7212 0000 02/2003 CZ Jen pro odbornou firmu Návod k montáži Systém odvodu spalin plastová základní stavební sada DO a DO-S Prosím, před montáží pečlivě přečíst Předmluva K tomuto návodu Předložený montážní

Více

Installationsplan / Installation plan PT 7401 G

Installationsplan / Installation plan PT 7401 G Installationsplan / Installation plan Installatietekening Plan d`installation Pianta di installazione Plano de instalación Plano de instalação Σχέδιο εγκατάστασης Asennusohje Installasjonsplan Installationsplan

Více

Návod k použití. Model Heaven Glass 2.0. s externí ventilační jednotkou

Návod k použití. Model Heaven Glass 2.0. s externí ventilační jednotkou Návod k použití Model Heaven Glass 2.0 s externí ventilační jednotkou 2 Důležitá upozornění Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru při výběru odsavače par. Tento výrobek byl navržen a vyroben s maximální

Více

VYHLÁŠKA č. 34/2016 Sb.

VYHLÁŠKA č. 34/2016 Sb. VYHLÁŠKA č. 34/2016 Sb. ze dne 22. ledna 2016 o čištění, kontrole a revizi spalinové cesty VYHLÁŠKA č. 34/2016 Sb. ze dne 22. ledna 2016 o čištění, kontrole a revizi spalinové cesty Ministerstvo vnitra

Více

Hřídelové spojky a klouby

Hřídelové spojky a klouby Hřídelové spojky a klouby Hřídelové spojky a klouby Obsah Hřídelové klouby typ G - s kluzným uložením 187 Hřídelové klouby typ H - s jehličkovým uložením 188 Hřídelové klouby nerezové typ X 189 Ochranné

Více

Obtokového hladinoměru model BNA

Obtokového hladinoměru model BNA Návod k provozu Obtokového hladinoměru model BNA Obtokového hladinoměru, model BNA, s volitelným snímačem hladiny a magnetickým spínačem Návod k provozu obtokového hladinoměru Model BNA Strana 3-20 2 Návod

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU

Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU Hercules OSV U26 NÁVOD K OBSLUZE Návod A INSTALACI k obsluze ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technický popis ventilátoru... 3 3. Připojení ke kotli... 3 4. Odvod spalin...

Více

HDS 12/14-4 ST. Vysoká hospodárnost. Čtyřpólový, vodou chlazený elektromotor (ohřev na olej)

HDS 12/14-4 ST. Vysoká hospodárnost. Čtyřpólový, vodou chlazený elektromotor (ohřev na olej) Čisticí zařízení s nezvykle vysokým komfortem bezpečnosti díky integrované, automatické redukci tlaku, kontrole teploty spalin, ochraně před chodem na sucho v plovákové skříni. 1 2 3 4 1 2 Čtyřpólový,

Více

MONTÁŽNÍ POSTUP. POLICOVÉ REGÁLY SÉRIE F ST Montáž, používání a údržba

MONTÁŽNÍ POSTUP. POLICOVÉ REGÁLY SÉRIE F ST Montáž, používání a údržba s.r.o. č.p. 218 Montážní postup č.: 13. objednávka č.... 687 33 Drslavice GSM: +420 731 587 132 schválil: Mandík firma:... tel: +420 572 614 150 fax: +420 572 614 153 datum: 28. 8. 2003 kontaktní osoba:...

Více

Funkce a rozdělení komínů

Funkce a rozdělení komínů Funkce a rozdělení komínů Komíny slouží pro odvod spalin z objektu ven do prostoru. Svislá konstrukce musí být samonosná. Základní názvosloví: komínový plášť (samotná konstrukce komínu) může být: o z klasických

Více

Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen

Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Návod pro montáž obsluhu a údržbu krbových kamen Výrobce: Společnost ABX s r. o. Žitná ul. 1091/3 408 01 Rumburk Česká republika tel. +420 412 332 523 +420 412 333 614 fax. +420 412 333 521 e-mail: info@abx.cz

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

Modifikace VUT R EH EC Rekuperační jednotky s elektrickým ohřevem. VUT WH EC Rekuperační jednotky s vodním ohřevem (voda, glykol).

Modifikace VUT R EH EC Rekuperační jednotky s elektrickým ohřevem. VUT WH EC Rekuperační jednotky s vodním ohřevem (voda, glykol). Rekuperační jednotky VUT R EH VUT R WH Vzduchotechnické rekuperační jednotky s kapacitou až 1500 m 3 /h, integrovaným elektrickým (VUT R EH ) nebo vodním (VUT R WH ) ohřívačem a účinností rekuperace až

Více