AP 85 EB AP 85 E AP 85

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "AP 85 EB AP 85 E AP 85"

Transkript

1 Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: / Fax: / AP 85 EB AP 85 E AP _002 D GB F E I NL S FIN DK N P RUS CZ PL Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Instrucciones de servicio Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Driftsvejledning Bruksanvisning Instruções de uso Руководство по эксплуатации Provozní návod Instrukcja eksploatacji

2 D EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN , EN , EN , gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 98/37/EG, 89/336/EWG. N CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter, EN , EN , EN i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF, 89/336/EØF. GB EC-Declaration of conformity. We declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN , EN , EN , in accordance with the regulations 98/37/EC, 89/336/EEC. P CE-Declaração de conformidade: Declaramos, por nossa exclusiva respon sabilidade, que este produto está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos. EN , EN , EN , segundo as disposições das normas 98/37/CE, 89/336/CEE. F CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: EN 60745, EN , EN , conformément aux prescriptions des directives 98/37/CE, 89/336/CEE. RUS Çàÿâëîåíèå î êîíôîðìíîñòè CE. Ìû çàÿâëÿåì â åäè - íîëè íîé îòâåòñòâåííîñòè, òî äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì ñëåäóþöèõ ñòàíäàðòîâ èëè íîðìàòèâîâ, EN , EN , EN , ñîãëàñíî ïîñòàíîâïåíèÿì äèðåêòèâ ÅÇÑ 98/37, ÅÇÑ 89/336. E CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normativos. EN , EN , EN , conforme a las prescripciones estipuladas en las normas 98/37/CE, 89/336/CEE. CZ CE-vyjádření souhlasu. Prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že tento výrobek odpovídá nasledujícím normám nebo normativním dokumentům EN , EN , EN , v souladu s ustanoveními smérnic 98/37/EG, 89/336/EWG. I CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto è conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti. EN , EN , EN , conformemente alle normative 98/37/CE, 89/336/CEE. PL Oświadczenie o zgodności CE: Oświadczamy z catą odpowiedzialnościa, ze wyrób ten odpowiada nastepujacym normom albo dokumentom normatywnym: EN , EN , EN , zgodnie z postanowieniami wytycznych 98/37/EG, 89/336/EWG. NL EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten. EN , EN , EN , conform de richtlijnen 98/37/EG, 89/336/EEG. S EG-Konformitetsförklaring. Vi förklarar härmed att denna produkt är godkänd enligt normerna EN , EN , EN , enligt bestämmelsema i riktlinjerna 98/37/EG, 89/336/EG. FIN EY-Standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksin vastuullisina, että tuote on seuraavien normien ja normatiivisten ohjeiden mukainen. EN , EN , EN , 98/37/EY, 89/336/EY ohjemääräysten mukaan. DK EF-Konformitetserklæring. Vi erklærer alene at have ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter. EN , EN , EN , ifølge bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF, 89/336/EØF. 78 Leitung Forschung und Entwicklung, Management Research and Development, Direction de recherche et développement, Festool GmbH, Wertstraße 20, Wendlingen, Dr. J. Steimel /01.03

3 x y

4

5 CZ Technické údaje AP 85 EB/AP 85 E Příkon 1800 W (trvalý provoz) Otáčky pilového kotouče min 1 (při zatížení a volnoběhu) Nastavení úhlu sklonu 0 45 Hloubka řezu (při 45 ) 0 85 mm (62 mm) Průměr pilového kotouče Ø 240 x Ø 30 mm Bezpečnost /II Hmotnost 8,9 kg Technické údaje AP 85 Příkon 1700 W (trvalý provoz) Otáčky pilového kotouče 4500 min 1 (volnoběh) Nastavení úhlu sklonu 0 45 Hloubka řezu (při 45 ) 0 85 mm (62 mm) Průměr pilového kotouče Ø 240 x Ø 30 mm Bezpečnost /II Hmotnost 8,8 kg Uvedené obrázky se nacházejí na začátku provozního návodu. 1 Správné použití Nářadí jsou určena pro řezání dřeva, dřevu podobných materiálů, sádrovláknitých a cementovláknitých materiálů, jakož i plastů. Se speciálními pilovými kotouči, které nabízí Festool pro řezání hliníku, lze nářadí používat i k řezání tohoto materiálu. Smějí se používat pouze pilové kotouče, které vyhovují následujícím parametrům: průměr pilového kotouče 240 mm; šířka řezu 2,5 mm až 4,0 mm; upínací otvor 30 mm; tloušťka těla pilového kotouče max. 2,0 mm; vhodné pro otáčky až 6500 min 1. Nenasazujte brusné kotouče. Za škody a úrazy vzniklé nesprávným použitím odpovídá uživatel. 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím nářadí si pozorně a kompletně přečtěte přiložené bezpečnostní pokyny a provozní návod. Veškerou přiloženou dokumentaci uschovejte a dalším osobám nářadí předávejte pouze s ní. Nikdy nedovolte dětem, aby toto nářadí používaly. 2.2 Bezpečnostní pokyny specifické pro dané nářadí NEBEZPEČÍ: a) Nedávejte ruce do blízkosti pily a na pilový kotouč. Druhou rukou držte přídavnou rukojeť nebo kryt motoru. Když držíte okružní pilu oběma rukama, nemůže je pilový kotouč poranit. b) Nesahejte pod obrobek. Ochranný kryt vás pod obrobkem nemůže před pilovým kotoučem chránit. c) Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrobkem by mělo být vidět méně než plnou výšku zubů. d) Řezaný obrobek nepřidržujte nikdy rukou nebo na noze. Upevněte obrobek na stabilní podložku. Je důležité obrobek dobře upevnit, aby se minimalizovalo nebezpečí tělesného kontaktu, skřípnutí pilového kotouče, nebo ztráty kontroly. e) Když provádíte práce, při nichž by mohl řezný nástroj narazit na skrytá elektrická vedení nebo na vlastní přívodní kabel, držte nářadí jen za izolované části. Kontakt s elektrickým vedením pod napětím přivádí toto napětí i na kovové části nářadí, což by při dotyku způsobilo úraz elektrickým proudem. f) Při podélných řezech použijte vždy doraz, nebo rovnou vodicí hranu. Zlepšuje to přesnost řezu a snižuje možnost skřípnutí pilového kotouče. g) Používejte vždy pilové kotouče správné velikosti a hodící se k tvaru upínací příruby (kosočtvercový nebo kruhový). Pilové kotouče, které se nehodí do upínání pily, nemají vystředěný chod a vedou ke ztrátě kontroly nad pilou. h) Nikdy nepoužívejte poškozenou nebo špatnou upínací přírubu nebo šrouby pilového kotouče. Upínací příruba a šrouby pilového kotouče byly speciálně zkonstruovány pro vaši pilu, aby zajistily optimální výkon a bezpečnost provozu. i) Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky: chrániče sluchu, ochranné brýle, a prachovou masku při činnostech, kdy dochází ke vzniku prachu a pracovní rukavice při opracovávání hrubých materiálů nebo při výměně nástroje. Příčiny zpětného nárazu a jak mu zabránit: zpětný ráz je neočekávaná reakce prohnutého, svíraného nebo špatně vyrovnaného pilového kotouče, která způsobí, že se pila nekontrolovaně vysmekne z obrobku směrem k pracovníkovi; když se pilový kotouč prohne nebo když uvízne ve svírajícím se řezu, zablokuje se a síla motoru vymrští nářadí zpátky, směrem k pracovníkovi; když se pilový kotouč v řezu zkroutí nebo špatně vyrovná, mohou zuby v zadní části pilového kotouče zabrat do povrchu obrobku, přičemž se pilový kotouč z řezu vymrští zpátky, směrem k pracovníkovi. Zpětný ráz vzniká v důsledku špatného nebo nesprávného použití pily. Lze mu zabránit dále popsanými vhodnými bezpečnostními opatřeními. a) Držte pilu pevně oběma rukama a mějte paže v takové poloze, aby udržely sílu zpětného rázu. Držte se vždy od pilového kotouče stranou, nikdy se tělem nestavte v prodloužení čáry řezu. Při zpětném rázu se okružní pila může vymrštit směrem dozadu; učiní-li se však vhodná opatření, může pracovník sílu zpětného rázu zvládnout. b) Dojde-li ke skřípnutí pilového kotouče nebo přeruší-li se řezání z jiného důvodu, pusťte 67

6 spínač ZAP/VYP a držte pilu klidně v řezu (v materiálu), dokud se pilový kotouč zcela nezastaví. Nikdy se nesnažte vyprostit pilu z obrobku nebo ji táhnout zpět, dokud je pilový kotouč v pohybu - mohlo by dojít ke zpětnému rázu. Zjistěte, proč dochází ke svírání pilového kotouče, a vhodnými opatřeními odstraňte příčinu. c) Když chcete pilu, která vězí v obrobku, znovu nastartovat, vyrovnejte pilový kotouč v řezu a přesvědčte se, že pilové zuby nejsou zachyceny v obrobku. Je-li pilový kotouč skřípnut, může se pila při novém startu z obrobku vysmeknout a způsobit zpětný ráz. d) Velké desky podepřete, aby se snížilo riziko zpětného rázu způsobeného skřípnutím pilového kotouče. Velké desky se mohou vlastní hmotností prohnout. Desky proto musí být podepřeny na obou stranách, jak v blízkosti řezu, tak na krajích. e) Nepoužívejte tupé nebo poškozené pilové kotouče. Pilové kotouče s tupými nebo špatně rozvedenými zuby působí v úzkých řezech větším třením, dochází k jejich skřípnutí a ke zpětnému rázu. f) Než začnete řezat, pevně utáhněte nastavení hloubky řezu a úhlu řezu. Kdyby se při řezání tato nastavení změnila, mohlo by dojít ke skřípnutí pilového kotouče a k zpětnému rázu. g) Buďte zvlášť opatrní při "řezu zanořením" do skryté oblasti, např. do stávající zdi. Zanořený pilový kotouč se může při řezání zablokovat o skryté objekty a způsobit zpětný ráz. Opatrné zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání a) Před každým použitím přezkoušejte, zda se spodní ochranný kryt bezchybně uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud spodní ochranný kryt není volně pohyblivý a nezavírá se okamžitě. Nikdy nepřipínejte nebo neuvazujte spodní ochranný kryt v otevřené poloze. Kdybyste pilu shodili neúmyslně na zem, mohlo by dojít k prohnutí spodního ochranného krytu. Páčkou otevřete ochranný kryt a zajistěte, aby se volně pohyboval a aby se při žádném úhlu a žádné hloubce řezu nedotýkal ani pilového kotouče ani jiných dílů. b) Zkontrolujte funkci pružiny pro spodní ochranný kryt. S použitím nářadí vyčkejte, dokud spodní ochranný kryt a pružina nefungují bezchybně. Poškozené díly, lepivé usazeniny nebo shluky třísek brání spodnímu ochrannému krytu ve správné funkci. c) Spodní ochranný kryt otvírejte rukou jen při zvláštních řezech, jako jsou "řezy zanořením a úhlové řezy". Páčkou otevřete spodní ochranný kryt a povolte ho, jakmile pilový kotouč vnikne do obrobku. Ve všech ostatních případech řezání pilou musí spodní ochranný kryt fungovat automaticky. d) Neodkládejte pilu na pracovní plochu nebo na zem, pokud spodní ochranný kryt nechrání pilový kotouč. Nechráněný, dobíhající pilový kotouč pohybuje pilou proti směru řezu a řeže vše, co mu přijde do cesty. Nezapomínejte nikdy na doběh pily. Bezpečnostní pokyny pro okružní pily s rozpěrným klínem a) Používejte pro nasazený pilový kotouč vhodný rozvírací klín. Rozvírací klín musí být silnější než tloušťka těla pilového kotouče, ale tenčí, než šířka řezu pilového kotouče. b) Kalibrujte rozvírací klín podle Návodu k použití. Nesprávná tloušťka, poloha a vyrovnání mohou způsobit, že rozvírací klín účinně nezabrání zpětnému nárazu. c) Používejte rozvírací klín vždy, kromě u "řezů zanořením". Po provedení řezu zanořením rozvírací klín opět namontujte. Rozvírací klín u řezů zanořením překáží a může způsobit zpětný náraz. d) Aby byl rozvírací klín účinný, musí být zaveden ve spáře řezu. U krátkých řezů není rozvírací klín účinný a nezabraňuje zpětnému nárazu. e) Nepoužívejte pilu s ohnutým rozvíracím klínem. Již i nepatrný odpor může uzavírání ochranného krytu zpomalit. 2.3 Hlučnost Úrovně hlučnosti zjištěné podle EN jsou typicky: Hladina akustického tlaku/ hladina akustického výkonu: 92/103 db(a) Přídavná hodnota nespolehlivosti měření K = 4 db Noste chrániče sluchu! Vyhodnocené zrychlení < 2,5 m/s 2 3 Elektrické připojení a uvedení do provozu Síťové napětí musí souhlasit s napětím uvedeným na typovém štítku. V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. Síťová zásuvka musí být jištěna pojistkou minimálně "16 A" (230 V), nebo odpovídajícím ochranným výkonovým jističem. Ruční okružní pily mají pevný ochranný kryt (2.1) a pohyblivý, výkyvný ochranný kryt (2.7) s pružinovým návratem do původní polohy. Pokud jej pracovník neobnaží, je ozubený věnec pilového kotouče výkyvným ochranným krytem plně chráněn (kryt). Ruční okružní pila se nasadí základovou vodicí deskou (1.7) na obrobek a zapne se motor. Nejprve stiskněte pojistku proti zapnutí (1.1), potom stiskněte pistolový spínač (1.2). Při řezání se zapnuté nářadí drží za obě rukojeti (1.3 a 1.10) a vede se po obrobku. Výkyvný ochranný kryt (2.7) se přitom samočinně otevře, nebo jej lze otevřít stisknutím páčky (1.9). Při nadzvednutí ruční okružní pily se výkyvný ochranný kryt automaticky vrátí do své zajišťující polohy. Uvolněte páčku (1.9)! 68

7 4 Elektronika Ruční okružní pily AP 85 EB/AP 85 E mají celovlnnou (dvousměrnou) řídicí elektroniku s následujícími funkcemi: Pomalý rozběh Elektronicky regulovaný pozvolný rozběh nářadí zajišťuje plynulý rozběh bez škubání a potřebuje malý náběhový proud (stačí slabší pojistky). Volnoběžné otáčky Elektronika omezuje volnoběžné otáčky na maximální hodnotu pracovních otáček, 3800 min 1. Pila při volnoběhu tím běží velmi tiše a šetří se tak převodovka a motor. Regulace otáček Mezi 1800 (poloha 1) a 3800 min 1 (poloha 6) lze otáčky pilového kotouče regulátorem (1.4) nastavovat plynule. Číslice na regulátoru odpovídají přitom přibližně následujícím otáčkám pilového kotouče min min min min min min 1 Konstantní otáčky Předvolené otáčky motoru jsou elektronicky udržovány na konstantní hodnotě. Tím je i při zatížení dosaženo rovnoměrné rychlosti řezu. Ochrana proti přetížení Při mimořádném přetížení (podélné řezy, používání tupých pilových kotoučů) může odběr proudu značně překročit přípustnou jmenovitou hodnotu. V takovém případě chrání elektronická ochrana proti přetížení motor před spálením. "Elektronická bezpečnostní spojka" přitom motor odpojí a ten okamžitě po odlehčení běží zase dál. Teplotní pojistka Při trvalém používání vede mimořádné přetížení k přehřátí motoru. Pro ochranu před přehřátím (spálením motoru) je vestavěna elektronická teplotní pojistka. Před dosažením kritické teploty bezpečnostní elektronika motor odpojí. Po 3 až 5minutovém chladnutí je nářadí opět připraveno k použití a plně zatížitelné. Doba chladnutí se výrazně zkrátí, běží-li nářadí na volnoběžné otáčky. Diodový ukazatel Zelená dioda (1.6) signalizuje, že je nářadí v provozu. Červená dioda (1.5) signalizuje, že je motor přetížen cca o 70%. Kdyby motor byl takto přetížen po delší dobu, ochrana proti přetížení jej odpojí. Naše doporučení: Když se červená dioda rozsvítí, snižte tlak na pilu, dokud červená dioda opět nezhasne. Budete tak pracovat v oblasti dovoleného přetížení. Bezpečnostní rychlobrzda (AP 85 EB) Při uvolnění spínače (vypnutí motoru) zahájí elektronika proces brzdění, při němž se pilový kotouč zastaví během cca 2 sekund. 5 Nastavení ruční okružní pily Ruční okružní pilou lze provádět nejrůznější řezy. Existují k tomu různé možnosti nastavení. a) nastavení hloubky řezu Hloubku řezu lze plynule nastavovat v rozsahu 0 85 mm. Uvolněte páčku (3.9). K přesnému nastavení slouží stupnice (3.3) a značka (3.2). Potom páčku (3.9) opět utáhněte. Čistého řezu dosáhnete, když hloubku řezu přizpůsobíte podle tloušťky obrobku. K tomu slouží následující empirické pravidlo: tloušťka obrobku plus 2 5 mm = hloubka řezu. b) nastavení řezů s úhlem sklonu Uvolněte stavěcí šrouby (2.10 a 1.11). Pilu nakloňte a pomocí stupnice (3.7) a značky (3.8) nastavte požadovaný sklon mezi 0 a 45. Stavěcí šrouby opět utáhněte. U ručních okružních pil je osa náklonu průsečnicí dosedací roviny vodicí lišty (5.1) a řezné roviny (5.2). Koncová polohy náklonu 0 a 45 jsou aretovatelné a nastavují se v továrně. Koncovou polohu 45 lze dostavit dvěma šrouby s vnitřním šestihranem (2.12) a koncovou polohu 0 dvěma šrouby (3.12). c) ukazatel řezu Průběh řezu pilového kotouče lze odečíst na řezné hraně (1.12) vpředu na základové vodicí desce pily. Řezná hrana ležící za ukazatelem platí při 45 náklonu pily (bez vodicí lišty). 6 Řezání ručními okružními pilami AP 85 EB/ AP 85 E/AP 85 a) výměna pilového kotouče Odpojte síťovou zástrčku od zásuvky! Aretaci vřetena (3.1) stiskněte dolů. Šestihranným kolíkovým klíčem (3.10) uvolněte šroub s vnitřním šestihranem (2.4) a vyšroubujte jej. Sejměte upínací přírubu (2.5) a ochranu proti zpětnému chodu (2.7) otočte dozadu. Nyní lze pilový kotouč snadno vyměnit. Při nasazování pilového kotouče dbejte na dvě věci: Směr otáčení pilového kotouče a ruční okružní pily musí souhlasit. Pro orientaci slouží šipky na ochranném krytu (2.2) a na pilovém kotouči (2.6). Aby byl zaručen bezvadný chod pilového kotouče, musí být upínací plošky na přírubě a na pilovém kotouči čisté. Firma Festool nabízí k ručním okružním pilám pro každé použití vhodný pilový kotouč. 69

8 b) rozpěrný klín Ruční okružní pily jsou standardně vybaveny rozpěrným klínem. Z bezpečnostních důvodů se všechny řezy smějí provádět jen s namontovaným rozpěrným klínem. Rozpěrný klín se po výměně pilového kotouče dostaví následujícím způsobem: Odpojte síťovou zástrčku od zásuvky! Klíčem (3.10) uvolněte šroub s vnitřním šestihranem (2.9) a rozpěrný klín (2.8) odpovídajícím způsobem posuňte. Míra nastavení rozměrů x a y (obr. 2) by měla být 2 3 mm. c) přiřezávání Přední část základové vodicí desky pily nasaďte na obrobek. Ruční okružní pilu zapněte a pilu posouvejte vpřed ve směru řezu. Výkyvný ochranný kryt se přitom samočinně otevře, nebo jej lze otevřít stisknutím páčky (1.9). d) řezání hliníku Při opracování hliníku je z bezpečnostních důvodů nutné dodržovat následující opatření: Okružní pilu zapojte přes jistič s proudovou ochranou (FI). K nářadí připojte vhodný vysavač. Nářadí pravidelně čistěte od prachu, který se usazuje na krytu motoru a v ochranném krytu. Používejte ochranné brýle. Hliník se smí řezat pouze speciálními pilovými kotouči určenými společností Festool k tomuto účelu. Při řezání desek je nutné mazání petrolejem, tenkostěnné profily (do 3 mm) lze opracovávat bez mazání. 7 Připojení na odsávání pilin Ruční okružní pily se při práci v uzavřených prostorách připojují na odsávací zařízení. Proto jsou ruční okružní pily vybaveny tangenciálně napojeným připojovacím hrdlem (3.4), do něhož se zasouvá odsávací hadice Ø 27 mm (3.5). Pracuje-li se bez odsávání pilin, musí být na připojovací hrdlo bezpodmínečně nasazen odtlačovač třísek (3.6). Otáčením odtlačovače třísek lze měnit směr jejich odletování. Při práci s odsávací hadicí se odtlačovač třísek nastrčí na seřizovací čelist (3.11) na levé straně základové desky (2.11). 8 Příslušenství Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál Festool, který je určen pro toto nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou navzájem optimálně sladěné. Při použití příslušenství a spotřebního materiálu od jiných výrobců je pravděpodobné kvalitativní zhoršení pracovních výsledků a omezení záručních nároků. V závislosti na použití se může zvýšit opotřebení nářadí nebo vaše osobní zatížení. Chraňte tedy sami sebe, své nářadí a záruční nároky výhradním používáním originálního příslušenství a spotřebního materiálu Festool! Objednací čísla níže popsaného příslušenství vyhledejte, prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu pod " 8.1 Paralelní doraz Paralelní doraz a adaptér dorazu lze použít do šířky přířezu 180 mm. Kolejnička paralelního dorazu se zasune do vedení (2.3) základové vodicí desky pily a po nastavení požadované šířky řezu se zaaretuje adaptérem dorazu. 8.2 Vodicí systém FS Vodicí lišty různých délek umožňují přesné, čisté řezy a současně chrání horní plochu obrobku před poškozením. Ve spojení s četným příslušenstvím umožňuje vodicí systém FS provádět přesné úhlové i pokosové řezy a lícování. Možnost upevnění svěrkami (4.2) zajišťuje pevné držení a bezpečnou práci. Boční vůli vedení základové vodicí desky pily na vodicích lištách lze nastavit oběma seřizovacími čelistmi (1.8, 3.11), které ji vymezují. Vodicí lišty mají chránič proti otřepům (4.1), který je třeba před prvním použitím přiříznout na míru: nastavte otáčky nářadí na stupeň 6, nasaďte nářadí k zadnímu konci vodicí lišty, zapněte nářadí, zatlačte dolů na nastavenou hloubku řezu a chránič proti otřepům bez odkladu po celé délce přiřízněte. Nyní hrana chrániče proti otřepům přesně odpovídá hraně řezu. 8.3 Multifunkční stůl Multifunkční stůl, dostupný ve dvou velikostech (MFT 800, MFT 1080), umožňuje jednoduché upínání obrobku a, ve spojení s vodicím systémem FS, bezpečné a přesné opracování velkých i malých obrobků. Svým mnohostrannými možnostmi použití umožňuje hospodárnou a ergonomickou práci. 8.4 Pilové kotouče, zvláštní příslušenství Pro rychlé a čisté opracování rozličných materiálů nabízí Festool pilové kotouče vyladěné speciálně na své nářadí. Objednací čísla zde uvedeného i dalšího příslušenství, které vám umožní mnohostranné a efektivní používání vaší ruční okružní pily Festool, vyhledejte v katalogu Festool, nebo na internetu pod " 9 Údržba a péče Před jakoukoliv údržbou nářadí vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky! Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladicí otvory udržovány stále volné a čisté. Ruční okružní pily AP 85 EB/AP 85 E/AP 85 jsou vybaveny speciálními samočinně vypínajícími uhlíky. Jsou-li opotřebované, automaticky se přeruší napájení a nářadí se zastaví. Při zapnutí se nářadí nerozběhne, zelená dioda se rozsvítí. Všechny servisní práce a opravy, které vyžadují otevření krytu motoru nebo převodovky, smějí provádět jen oprávněné servisní dílny. 70

9 10 Záruka Na naše nářadí poskytujeme na vady materiálu nebo výrobní vady záruku podle zákonných ustanovení jednotlivých zemí, minimálně ovšem 12 měsíců. V rámci zemí EU činí záruční doba 24 měsíců (na základě účtenky nebo dodacího listu). Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené zejména přirozeným opotřebením, přetížením, neodborným zacházením, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené jiným použitím, v rozporu s provozním návodem, nebo které byly známy již při zakoupení. Rovněž jsou vyloučeny škody, které byly způsobeny použitím jiného než originálního příslušenství a spotřebního materiálu Festool (např. brusné talíře). Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nerozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo autorizovanému servisu Festool. Provozní návod, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a nákupní doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí vždy aktuální záruční podmínky výrobce. Poznámka Na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů. 71

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com VAC SYS VP Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8 Original operating instructions/spare

Více

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

Horní frézka 1100-E. Návod k použití Horní frézka 1100-E Návod k použití Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si úplně přečtete návod k použití a bezpečnostní upozornění a pokyny v nich uvedené budete striktně dodržovat.

Více

VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní

VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!

Více

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com SE-HL

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com SE-HL Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com SE-HL 468 051_001 Bedienungsanleitung 4-5 Operating Instructions 6-7 Mode d emploi 8-9 Instrucciones

Více

Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu

Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu Ponorná pila MT 55 cc 917603 917614 917602 917613 Návod na obsluhu POZOR Tento návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento návod k obsluze

Více

Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze

Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Pozor: tento návod k provozu obsahuje upozornění, která jsou důležitá pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto sí bezpodmínečně peč1ivě přečtěte

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie 2 3 Technické parametry Okružní pila (aku.) CP 190 CP 236 Výstupní výkon [W] 1600 2000 Volnoběžné otáčky [ot./min] 4500

Více

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte. EG

Více

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/ OFK 500 Q

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/ OFK 500 Q Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OFK 500 Q 468 042_001 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-5 Operating Instructions/Spare

Více

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

Nosit ochranu sluchu! P e t te si návod/pokyny! Používejte ochranné brýle. Používejte respirátor!

Nosit ochranu sluchu! P e t te si návod/pokyny! Používejte ochranné brýle. Používejte respirátor! Horní frézka Technické údaje OF 1010 EBQ OF 1010 EQ OF 1010 Q Výkon 1010 W 1010 W 1010 V 720 W Otácky (volnobeh) 10000-24000 min -1 9500-23000 min -1 26500 min -1 Rychlé seøízení hloubky 55 mm 55 mm 55

Více

Ruční kotoučová pila KSP 55 F 915501 915502 915012 915013 Návod k obsluze

Ruční kotoučová pila KSP 55 F 915501 915502 915012 915013 Návod k obsluze Ruční kotoučová pila KSP 55 F 915501 915502 915012 915013 Návod k obsluze POZOR! Návod k obsluze tohoto stroje obsahuje důležitá upozornění týkající se bezpečnosti práce s uvedeným přístrojem. Proto si

Více

Návod na použití. Okružní pila W 8402CI

Návod na použití. Okružní pila W 8402CI Návod na použití Okružní pila W 8402CI RYOBI W-6402NC W-8402NC Kotoučová pila Návod k použití Popis 1. Šroub se šestihrannou zápustnou hlavou 2. Klíč 3. Vnější příruba 4. Spodní ochranná lišta 5. Páka

Více

Originál návodu k obsluze W 680

Originál návodu k obsluze W 680 Originál návodu k obsluze W 680 rukou). K Opěrný talíř s upínáním (používejte jen s dodávanou ochranou ruky). L Brusný kotouč se suchým zipem (používejte jen s dodávanou ochranou ruky). M Rounový brusný

Více

nejsou určeny. Nepoužívejte např. ruční kotoučovou pilu k porážení stromů nebo k odřezávání větví.

nejsou určeny. Nepoužívejte např. ruční kotoučovou pilu k porážení stromů nebo k odřezávání větví. WFO 280 Bedienungsanleitung Schwingschleifer 2 5 Operating instructions Orbital finishing sander 6 9 Mode d emploi Ponceuse vibrante 10 13 Istruzioni d uso Levigatrice orbitale 14 17 Gebruiksaanwijzing

Více

Originál návodu k obsluze W 780

Originál návodu k obsluze W 780 Originál návodu k obsluze W 780 N Drátěný kartáč (používejte jen s vhodnou ochranou ruky). O Upínací matice (7). Kompletní nabídka příslušenství viz. www.metabo.cz nebo hlavní katalog. 11 Opravy Upozorňujeme,

Více

Návod na použití STOLNÍ ROZBRUŠOVACÍ PILA W-6620

Návod na použití STOLNÍ ROZBRUŠOVACÍ PILA W-6620 Návod na použití STOLNÍ ROZBRUŠOVACÍ PILA W-6620 Vznik hluku Hluková hladina ( hladina akustického tlaku ) může překročit podle okolností hodnotu 85 db (A). V tom případě musíte udělat opatření k odhlučnění

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů

Aretační kno ík Vypínač. Ochranný kryt Pilový kotouč. Nastavení kyvného zdvihu. Paralelní doraz Odsávací adaptér. Elektronické nastavení počtu zdvihů 8 1 2 7 3 10 5 4 6 1 Aretační kno ík 2 Vypínač 11 3 4 Ochranný kryt Pilový kotouč 5 Nastavení kyvného zdvihu 6 7 Paralelní doraz Odsávací adaptér 8 Elektronické nastavení počtu zdvihů Připevnění pilového

Více

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc

GS 130 E Set # 58052 D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc GS 130 E Set D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58052 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017

Více

nejsou určeny. Nepoužívejte např. ruční kotoučovou pilu k porážení stromů nebo k odřezávání větví.

nejsou určeny. Nepoužívejte např. ruční kotoučovou pilu k porážení stromů nebo k odřezávání větví. WSC 85 Bedienungsanleitung Handkreissäge 2 7 Operating instructions Hand-held circular saw 8 13 Mode d emploi Scie circulaire électroportative 14 19 Istruzioni d uso Sega circolare manuale 20 25 Gebruiksaanwijzing

Více

GMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GMK 350 T # 40532. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GMK 350 T D GB F DK SK NL I NOR S # 40532 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE ECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary

Více

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici.

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici. GROOVER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu

Více

Návod na použití. Okružní pila na kov TSC 306

Návod na použití. Okružní pila na kov TSC 306 Návod na použití Okružní pila na kov TSC 306 TSC-306 RYOBI Pila na kov Návod k použití Popis 1. Spínač 2. Křídlový šroub 3. Bezpečnostní kryt 4. Zámek 5. Šroub se šestihrannou nástrčnou hlavou 6. Klíč

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz 12 3 4 5 6 2 1 7 8 WP 820 9 1 10 1 A A 9 B 9 B 8 11 12 C 2 13. W 820-115 W 820-125 WP 820-115 WP 820-125 D max mm (in) 115 (4 1/2) 125 (5) 115 (4 1/2) 125 (5) t max1 ; t max3

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

Překlad původního návodu k používání

Překlad původního návodu k používání CS Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz Made in Germany 5 4 3 2 6 7 6.25592 (5.2 Ah) 6.25591 (4.0 Ah) 6.25596 (2.0 Ah) 1 Ø 28 mm 9 8 B A 93 x 93 mm 17 16 FEIN Supercut FEIN Multimaster 15

Více

OKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr

OKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr ZÁRUČNÍ LIST nářadí s.r.o. rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-9. Original operating manual/spare parts list 10-13

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-9. Original operating manual/spare parts list 10-13 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-9 Original operating manual/spare parts list 10-13 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 14-17 Manual de instrucciones original/lista

Více

EC 60. Návod k obsluze Rychlonabíjecí pøístroj 28-29 Instrukcja obs³ugi adowarka 30-31 457 437_001

EC 60. Návod k obsluze Rychlonabíjecí pøístroj 28-29 Instrukcja obs³ugi adowarka 30-31 457 437_001 EC 60 457 437_001 Bedienungsanleitung Ladegerät 4-5 Operating Instructions Charger 6-7 Mode d emploi Chargeur 8-9 Instrucciones de servicio Cargador 10-11 Istruzioni d uso Caricatore 12-13 Gebruiksaanwijzing

Více

Stavební brožura. Nářadí pro nejnáročnější

Stavební brožura. Nářadí pro nejnáročnější Stavební brožura Nářadí pro nejnáročnější Kapovací pila KS 120 Extra třída do všech detailů Přiřezávání soklových a stropních lišt vysokých až 120 mm Zkracování prken a panelů až 305 x 88 mm Přiřezávání

Více

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500

Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Kotoučová konstrukční pila bs 400, bs 500 Obsah : Plán zapojení 4 Obecné informace 6 Obecné bezpečnostní předpisy 7 Správné použití 8 Zbývající nebezpečí 8 Sestavení 10 Elektrické připojení 11 Práce s

Více

S110PE S110PEK S111PEK

S110PE S110PEK S111PEK CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN

Více

5.6.16.2.1. Zásady používání elektromechanického nářadí

5.6.16.2.1. Zásady používání elektromechanického nářadí 5.6.16.2.1. Zásady používání elektromechanického nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/elektromechanicke-naradi/zasady-pouzivanielektromechanickeho-naradi

Více

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,

Více

Návod k použití. WE 9-125 Quick WE 14-125 Plus WE 14-150 Plus WE Partner Edition

Návod k použití. WE 9-125 Quick WE 14-125 Plus WE 14-150 Plus WE Partner Edition Celková hodnota kmitání (součet vektorů ve třech směrech) stanovená podle EN 60745: a h, SG = emisní hodnota kmitání (broušení povrchů) a h, DS = emisní hodnota kmitání (broušení talířovým brusným kotoučem)

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7-12. Original operating manual/spare parts list 13-18

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7-12. Original operating manual/spare parts list 13-18 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7-12 Original operating manual/spare parts list 13-18 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 19-24 Manual de instrucciones original/lista

Více

WSC 70 / WSC 55. Printed: 14.05.2014 Doc-Nr: PUB / 5144796 / 000 / 01

WSC 70 / WSC 55. Printed: 14.05.2014 Doc-Nr: PUB / 5144796 / 000 / 01 WSC 70 / WSC 55 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство

Více

Originál návodu k použití

Originál návodu k použití Originál návodu k použití A SBE 900 Impuls SBE 1300 SBE 1100 Plus SBE 1000 SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 1 min 1 min 9 ( 8.5) 10 ( 10.) 8 ( 8.6) 8 ( 8.6) 7 ( 8.3) 6 ( 8.8) 5 ( 8.9)

Více

CMS-OF 1010 CMS-Mod-OF 1010

CMS-OF 1010 CMS-Mod-OF 1010 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com CMS-OF 1010 CMS-Mod-OF 1010 468 080_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 7-12 Operating

Více

UHE 20 Multi. UHE 22 Multi UHE 28 Multi. Návod k použití

UHE 20 Multi. UHE 22 Multi UHE 28 Multi. Návod k použití UHE 20 Multi UHE 22 Multi UHE 28 Multi Návod k použití UHE 20 Multi UHE 22 Multi UHE 28 Multi Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí obrátili na značku

Více

cs Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz

cs Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz cs Překlad původního návodu k používání www.metabo.cz 7 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 1 SBE 650 Impuls 8 2 3 9 10 4 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 5 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls L R BE 650, SBE 650,

Více

Návod na použití. Fréza na hrany TR 50

Návod na použití. Fréza na hrany TR 50 Návod na použití Fréza na hrany TR 50 TR-50 Frézka Návod k použití Popis 1. Spínač 2. Podstavec 3. Základní deska 4. Křídlový šroub 5. Stupnice 6. Kleštinové upínací pouzdro 7. Pracovní nástroj 8. Klíče

Více

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

BX 710 # 58020 # 58520 # 58520 (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen BX 710 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 58020 # 58520 # 58520 (CH) Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o.

Více

GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GFP 3500. Obj. č. 94615 D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GFP 3500 D GB F DK CZ SK NL I NOR S Obj. č. 94615 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí

Více

DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA

DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 14. Věnujte náležitou péči údržbě K zajištění lepší a bezpečnější činnosti udržujte funkční části stroje ostré a v čistém stavu. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu příslušenství. Pravidelně prohlížejte

Více

Návod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260

Návod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260 Návod k pouïití Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260 2 1 podávací stůl 2 odsávací připravek 3 pojistka zpětného rázu 4 aretační páka pro podávací stůl 5 pravítko 6 plechový kryt 7 upínací páka pro přenastavení

Více

Návod k použití. Kotoučová pila se spodním tahem UK 333

Návod k použití. Kotoučová pila se spodním tahem UK 333 Návod k použití Kotoučová pila se spodním tahem UK 333 11. OPRAVY Upozorňujeme, že opravy el. nářadí smí provádět pouze odborná opravna. Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: Záruční

Více

Návod k použití. Zkracovací pila KGS 305

Návod k použití. Zkracovací pila KGS 305 Záruční a pozáruční servis: Metabo s.r.o. tel: 326 904 457 Královická 1793 fax:326 907 730 Brandýs n/l www.metabo.cz 250 01 e-mail: LSvec@metabo.cz V případě opravy popište, prosím, Vámi jištěnou závadu.

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Janser GmbH Maschinen, Fachwerkzeuge, Arbeitskleidung E-mail: info@janser.com Internet: www.janser.com Böblinger Straße 91 71139 Ehningen NĚMECKO Telefon: +49 / 7034 / 127-0 Fax:

Více

Návod k použití. Obsah. 4 Speciální bezpečnostní upozornění. 2 Použití. 3 Všeobecné bezpečnostní upozornění

Návod k použití. Obsah. 4 Speciální bezpečnostní upozornění. 2 Použití. 3 Všeobecné bezpečnostní upozornění Návod k použití Bruska koutových svárů KNSE 12-150 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili na značku Metabo. Každé elektrické

Více

Ruční kot. pila MKS 130 Ec 925401

Ruční kot. pila MKS 130 Ec 925401 Ruční kot. pila MKS 130 Ec 925401 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje pokyny, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte!

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete

Více

TECHNICKÁ DATA POPIS. šestihranný imbus klíč 6 mm kombinovaný s křížovým šroubovákem

TECHNICKÁ DATA POPIS. šestihranný imbus klíč 6 mm kombinovaný s křížovým šroubovákem 2 TECHNICKÁ DATA Napětí V 230 (1-50 Hz) Jmenovitý proud A 5,8 Jištění A 10 Výkon motoru (jmenovitý výkon P1-S6-20%-5 min) kw 1,3 Způsob ochrany IP 20 Ochranná třída II Počet otáček min-1 5500 Rychlost

Více

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné

Více

3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 4 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ŘEZAČKY 5 MONTÁŽ

3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 4 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ŘEZAČKY 5 MONTÁŽ 1 OBLAST POUŽITÍ 2 POPIS (OBR. A) 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ 3.1 Pracovní oblast 3.2 Elektrická bezpečnost 3.3 Osobní bezpečnost 3.4 Používání elektrických nářadí a péče o ně

Více

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) CZ WELDPLAST S6 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

588777-85 CZ. Přeloženo z původního návodu DWE550 DWE560

588777-85 CZ. Přeloženo z původního návodu DWE550 DWE560 588777-85 CZ Přeloženo z původního návodu DWE550 DWE560 Obrázek 1 m m z a b c d e l k f j g i h Obrázek 2 Obrázek 3 k s j n o i 19 20 20 2 Obrázek 4 Obrázek 5 c p Obrázek 6 l q p Obrázek 7 3 Obrázek 8

Více

KOTOUČOVÁ PILA. Návod k obsluze. Bezpečnost především PŘED ZAČÁTKEM PRÁCE SE VŽDY SEZNAMTE S NÁVODEM K OBSLUZE!

KOTOUČOVÁ PILA. Návod k obsluze. Bezpečnost především PŘED ZAČÁTKEM PRÁCE SE VŽDY SEZNAMTE S NÁVODEM K OBSLUZE! KOTOUČOVÁ PILA Návod k obsluze CZ PRODUCT SERVICE Bezpečnost především PŘED ZAČÁTKEM PRÁCE SE VŽDY SEZNAMTE S NÁVODEM K OBSLUZE! BJ 2006 Zamezíte tak riziku vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem či

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

SCM 22-A. Printed: 12.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5075235 / 000 / 03

SCM 22-A. Printed: 12.03.2014 Doc-Nr: PUB / 5075235 / 000 / 03 SCM 22-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi

Více

Instrukce obsluhy Školní váha

Instrukce obsluhy Školní váha KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

AKU- vrtačka-šroubovák

AKU- vrtačka-šroubovák NÁVOD K OBSLUZE AKU- vrtačka-šroubovák Obj.č.: 823 887 1. BEZPEČNOSTTNÍ UPOZORNĚNÍ Pozor! Při používání elektrického nářadí je nutno dbát ochrany před úrazem elektrickým proudem, dbát bezpečnosti při práci

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x

Pásová a kotoučová bruska. bts 900x Pásová a kotoučová bruska bts 900x 2 3 Výrobce scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní

Více

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning DC-EX 5/5"M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PONORNÉ PILY... 6 7 PŘÍČINY A OCHRANA OBSLUHY PŘED ZPĚTNÝM VRHEM... 6 8 SEŘIZOVÁNÍ... 7

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PONORNÉ PILY... 6 7 PŘÍČINY A OCHRANA OBSLUHY PŘED ZPĚTNÝM VRHEM... 6 8 SEŘIZOVÁNÍ... 7 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/ DOMINO DF 500 Q

Festool GmbH Wertstraße 20 D Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/ DOMINO DF 500 Q Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com DOMINO DF 500 Q 468 063_006 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 5-8 Operating Instructions/Spare

Více

504606-39 CZ DW626 3 15 2 14 13 1 2 5 12 11 10 9 4 8 7 6 A 10 9 16 17 9 B C 15 14 13 12 19 11 20 18 D 6 20 4 7 E 5 20 21 4 7 22 23 F G 25 24 8 H J HORNÍ FRÉZKA Blahopřejeme vám! Zvolili jste si nářadí

Více

POWX0910 4 2 3 1 1 5 6 10 7 9 8 15 12 13 11 14 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWX0910 4 2 3 1 1 5 6 10 7 9 8 15 12 13 11 14 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com 2 3 4 POWX0910 1 1 5 10 6 7 9 12 8 15 13 11 Fig A 14 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWX0910 5 6 Fig 1 4 3 10 Fig 2 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWX0910 a b Fig 3 Fig 4 Copyright 2014 VARO www.varo.com

Více

KDR 802 odsavač pilin a třísek

KDR 802 odsavač pilin a třísek odsavač pilin a třísek Návod k používání aktualizace 7/ 2010 objednávky elektronicky, telefonem a písemně na kontaktu www.kdr.cz ROJEK dřevoobráběcí stroje a.s. Masarykova 16 517 50 Častolovice Czech Republic

Více

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se

Více

GFS 1020 # 58080 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

GFS 1020 # 58080 D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok GFS 1020 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 58080 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o.

Více

Soustruh na dřevo. dms 1100

Soustruh na dřevo. dms 1100 Soustruh na dřevo dms 1100 2 3 4 5 6 Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám mnoho potěšení a úspěchů při

Více

NÁVOD K OBSLUZE. LEŠTIČKA CP - E PXCPE Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis: SERVIS Logistické centrum Klecany Topolová 483 250 67 Klecany

NÁVOD K OBSLUZE. LEŠTIČKA CP - E PXCPE Datum výroby: Datum prodeje, razítko, podpis: SERVIS Logistické centrum Klecany Topolová 483 250 67 Klecany ZÁRUČNÍ??? LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona. (prokázat řádně vyplněným záručním listem, fakturou, účtenkou).

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

S 18 LTX 115 11 12 13 SE 12-115

S 18 LTX 115 11 12 13 SE 12-115 Originál návodu S 18 LTX 115 1 A 7 8 9 10 B 2 3 4 5 6 C 11 12 13 SE 12-115 2 14 15 16 17 18 10 10 2 17 S 18 LTX 115 SE 12-115 D mm (in) 100-200 (4-8) B max mm (in) 50-100 (2-4) M / l - / mm (in) M 14 (5/8-11

Více

NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2

NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2 NÁVOD K OBSLUZE OSTŘIČKY VRTÁKŮ BSG 20/2 Překlad originálního návodu k obsluze Uschovejte prosím pro budoucí používání! Kaindl-Schleiftechnik REILING GmbH, Remchinger Str. 4, D-75203 Königsbach-Stein Tel.:

Více

TS 254 170 28 9920-0712

TS 254 170 28 9920-0712 TS 254 170 28 9920-0712 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Manual original Originalbruksanvisning Alkuperäiset ohjeet Original

Více

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití 300 / 600 Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde

Více

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning D Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация Návod k použití zkoušečky Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni per l

Více

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 2 3 4 Návod k použití Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru Elektrického nářadí, obrátili

Více

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com TRION

Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com TRION Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com TRION PS 300 Q PS 300 EQ PSB 300 Q PSB 300 EQ 468 045_001 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*)

Více

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175 Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu: Záruční servis: METABO s.r.o. Královická 1793 Brandýs n/l

Více

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,

Více