Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download ""

Transkript

1 Uživatelská příručka Dálkové rádiové ovládání TC 100 HANDY III Vydání: BED TC100-HS3 (6/03 D) Návrh číslo: Autor: Cattron Theimeg Europe GmbH & Co. KG Datum: Verze: Výrobce: Dovozce: Cattron - Theimeg Europe & Co. KG K-TECHNIK s.r.o. Krefelder Straße U Splavu 1421, Slavkov u Brna D Mönchengladbach e:mail: k-technik@k-technik.cz Tel: Fax: Tel/fax : /43

2 Obsah 1 Všeobecně (str. 4-5) 1.1 Princip funkce 1.2 Adresování / kódování Frekvence 1.3 Standartní rozsah dodávky 1.4 Záruka 2 Bezpečnostní pokyny (Str. 5-7) 2.1 Obecné bezpečnostní pokyny 2.2 Používání v souladě s předpisy 2.3 Nepřípustné používání 2.4 Bezpečnostní pokyny pro montáž a demontáž 2.5 Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu po provedené montáži 2.6 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu 3 Standartní vysílač (100) str Ovládání standartního vysílače Zapnutí standartního vysílače Vypnutí standartního vysílače 3.2. Konfigurace systému: Vysílač Pracovní režim vysílače Přerušovaný vysílací provoz Uložení poslední volby el. Přepínacího tlačítka S1 do paměti Sekvence elektronického přepínacího tlačítka S Formát telegramu Impulsní tlačítko S Zapínací impuls (tzv. inicializační bit 19) Funkce Převzetí a Uvolnění on/off Tlačítko S1 jako elektronické přepínací tlačítko on/off Volba vysokofrekvenčního kanálu Konfigurace systémové adresy 3.3 Indikace stavu a chybové hlášení vysílače Sekvence blikání stavové LED diody I a II na vysílači 2/43

3 3.3.2 Indikace stavové LED diody 3.4 Akumulátor vysílače (200) 3.5. Štandartní nabíječka (300) Postup při nabíjení 4 Standartní přijímač (400) str Uspořádání přijímače 4.2. Síťová část (napájení) AC Síťová část (napájení ) DC 4.3. Příklady pro výstup přijímače - napojení přes kábelovou PG průchodku Příklady pro výstup přijímače napojení přes konektor HAN 4.4. Systém: konfigurace přijímače Nastavení provozního režimu přijímače Adresové přepínání automatickým Převzetím a Uvolněním Přepnutí adresy manuálním Převzetím a Uvolněním Tandemový režim s automatickými funkcemi Převzetí a Uvolnění obou přijímačů Výstupní režimy přijímače 4.5. Konfigurace vysokofrekvenčního kanálu (Varianta 1) Systémová adresa 4.6 Indikace funkce a stavu přijímače Indikace stavu Chybová hlášení na přijímači Indikace stavu povelových relé Indikace stavu relé K0 (Hlavní relé) 4.7 Montáž systému 4.8 Mechanické rozměry přijímače (spodní strana) 4.9 Mechanické rozměry přijímače (vrchní strana) 4.10 Bezpečnostní zkoušky 5 Objednávání náhradních dílů (str ) 5.1 Seznam náhradních dílů 5.2 Technická data 6. Příloha (str ) 6.1. Nastavení frekvence MHz (evropské F pásmo) přes přepínač DIP S1 na desce vysílače + tabulka frekvencí 6.2 Nastavení frekvenčního kanálu HF části Varianta 2 (u modernějších verzí) 6.3. Návrh doporučený výrobcem pro zapojení RDO 3/43

4 1 Všeobecně Rádiovým dálkovým ovládáním TC 100 Handy III se dají mimo jiné bezdrátově ovládat - stroje, - jeřáby - el. řetězové zdvihací zařízení, - kočky. Obsluha tak může ve všech případech z bezpečné vzdálenosti volně ovládat zařízení. 1.1 Princip funkce Z vysílače jsou do přijímače prenášeny sériově kódované telegramy. V přijímači jsou tyto telegramy dekódované do paralelního výstupu. Výstup je realizovaný přes releové rozhraní. 1.2 Adresování Každá souprava RDO má svoji speciální přidělenou adresu a frekvenci. Pro každou soupravu RDO je tato adresa a frekvence výrobcem zadaná pouze jednou. Vysílač a přijímač je takto jednoznačně přidělený a určený Frekvence Každá souprava RDO pracuje na pevně nastavené frekvenci. V případě rušení jiným rádiovým zařízením sa dá tato pevně nastavená frekvence změnit pomocí DIP přepínačů ve vysílači a přijímači. Je třeba dbát na to, aby nově nastavená frekvence ve vysílači a přijímači byla stejná. 1.3 Standartní rozsah dodávky - přenosný vysílač - 2 akumulátory - stacionární přijímač - 1 x Antena TNT Multiflex (našroubuje se na kryt prijímače) - 1 standartní nabíječka s adapterem - 1x přenosná brašna anebo gumová krytka (podle přání zákazníka) 4/43

5 1.4 Záruka Záruka platí po dobu, jaká byla smluvně dojednaná. Záruční reklamace se přijímá pouze v případe poruchy způsobené výrobní závadou. Záruka zahrnuje opravu anebo výměnu vadných dílů. Zodpovědnost za záruku je vyloučená v těchto případech: - provozovatel, anebo jiná třetí osoba provedla změny na dálkovém ovládání anebo jeho části. - předepsané kontroly a údržba nebyly provedené způsobilými, anebo poučenými pracovníky. Záruka sa nevztahuje na: - odstranění závad vzniklých chybnou manipulací. - odstranění závad vzniklých běžným opotřebováním. 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Obecné bezpečnostní pokyny Osoby, které jsou pod vlivem - drog, - alkoholu, - anebo léků snižujících schopnost reakce, nesmějí výrobek montovat, uvádět do provozu, obsluhovat, demontovat. instalovat, opravovat a Všechny přestavby a změny na zařízeních musí vyhovovat bezpečnostně-technickým požadavkům. Práce na elektroinstalaci mohou provádět pouze způsobilí odborní pracovníci v souladě s těmito elektrotechnickými předpisy. Při funkčních poruchách musí být výrobek okamžitě uvedený do klidového stavu, a musí být vypnuté příslušné hlavní vypínače. Důležitá informace: Je potřebné věnovat zvláštní pozornost souvisejícím platným zákonným předpisům a směrnicím pro užívání zařízení, jako jsou : - předpisy pro prevenci úrazů - směrnice a bezpečnostní předpisy - obecně platné zákonné a jiné související ustanovení pro prevenci úrazů a pro ochranu životního prostředí, jako i základní požadavky na bezpečnost a hygienu. 5/43

6 Provozovatel je povinný zajistit dostatečnou informovanost svých pracovníků. Návod k obsluze musí být trvale k dispozici v místě použití výrobku. Pracovníci pověření prací s výrobkem musí být obeznámení s návodem k obsluze a s bezpečnostními pokyny a tuto příručku musí přečíst. V návaznosti na používání RDO musí být bezpečnostní pokyny provozovatelem doplněny o případné pokyny ohledně organizace práce, pracovních postupů příslušných pracovníků atd. Všechny činnosti na výrobku mohou provádět pouze školení pracovníci. Provozovatel odpovídá za to, aby byl výrobek provozován výlučně v bezchybném stavu a musí učinit taková opatření, aby při jeho používání byly dodrženy všechny zákonné bezpečnostní požadavky a předpisy. Výrobek musí být uvedený okamžitě mimo provoz, jakmile se projeví závada, anebo nepravidelnost ve funkcích. Změny a úpravy výrobku, které mohou ovlivnit bezpečnost, nemohou být vykonány bez povolení výrobce. Zásadně mohou být použity pouze originální náhradní díly od výrobce. Je nutné dodržovat předepsané, anebo v návodě k obsluze uvedené lhůty pro pravidelné kontroly a prohlídky. 2.2 Používání v souladě s předpisy Výrobek může být používaný pouze v technicky bezchybném stavu, zaškolenými pracovníky obsluhy a v souladě s platnými bezpečnostními předpisy a předpisy pro prevenci úrazů. Výrobek je zařízení určené pro použití při jmenovitém napětí, které je vyznačené na typovém štítku. Používání v souladě s předpisy se vztahuje i na tento návod k obsluze a v něm uvedené postupy a pokyny. 2.3 Nepřípustné používání Určité práce a činnosti jsou při zacházení s výrobkem nepřípustné. Patří mezi ně: - manipulace s elektroinstalací - síťové připojení odlišné od údajů na typovém štítku ve vztahu k napětí, anebo frekvenci - práce na součástkách pod napětím - nesprávná obsluha - nepřípustné používání výrobku - nepřípustné odstraňování krytu - nedostatečná údržba - překročení rozsahu provozní teploty Pri nedodržení pokynů mohou vzniknout škody na zdraví a životě, jakož i trvalé poškození výrobku. 6/43

7 2.4 Bezpečnostní pokyny pro montáž a demontáž Montážní a demontážní práce mohou provádět pouze odborní pracovníci. Zařízení musí být odpojeno při dodržení elektrotechnických předpisů. Musí být dodrženy specifické předpisy určené uživatelem, pokud je uživatel vydal. Smí se používat jen vhodné, otestované a kalibrované nářadí. Oblast montáže musí být zajistěná. 2.5 Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu po provedené montáži - provést zajištění pracovního prostoru - ověřit, zda souhlasí provozovatelem objednaná frekvence a napětí na typovém štítku soupravy RDO 2.6 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Všechny pokyny a opatření ve vztahu k bezpečnosti provozu, body týkající se všeobecné bezpečnosti a prevence úrazů, které musí být dodržené anebo dodržené v průběhu, před a po zprovoznění, musí být přísně dodrženy. Bezpečnostní zařízení nemohou být uvedeny mimo provoz a ani na nich nesmějí být vykonané změny. Výrobek může být provozovaný pouze tehdy, jestliže jsou všechna ochranná zařízení a zařízení podstatné pro bezpečnost na místě a v provozu. Před zapnutím, anebo spuštěním výrobku musí být zajištěno, aby v provozu nebyl nikdo ohrožený. Obsluha je povinná přesvědčit se před každým spuštěním o řádném a provozně bezpečném stavu výrobku. Před zapnutím a uvedením vysílače do provozu je nutné zajistit, aby - obsluha stála a byla na bezpečném místě - obsluha mohla nepretržitě a dokonale sledovat pracovní prostor - nikdo nebyl provozem RDO ohrožený Pracovník obsluhy musí zajistit vysílač použitím vypínače on/off anebo tlačítkem STOP, pokud: - opustil bezpečné místo pro používání RDO - nemůže nepřetržitě a dokonale sledovat pracovní prostor 7/43

8 - někdo může být provozem RDO ohrožený Při konci směny anebo v průběhu pracovní přestávky musí být vysílač. Provozovatel musí učinit taková organizační opatření, aby vysílač byl použitý pouze k tomu oprávněnou osobou. Zvláštní místní podmínky, anebo konkrétní okolnosti mohou vést k situacím, které nebyly při sestavování tohoto návodu k obsluze známy. V takových případech musí být provozovatelem stanoveny speciální opatření pro zajištění bezpečnosti. 3 Standartní vysílač (100) Stavová světelná LED dioda Vypínač on/off nárazové aretační tlačítko STOP 8/43

9 3.1 Ovládání standartního vysílače Zapnutí standartní vysílače - vložte nabitý akumulátor (dbejte na řádné zasunutí a spojení kontaktů) - tlačítko Stop musí být uvolněné (nesmí být zaaretované) - otočte vypínač on/off do polohy Vypnutí standartního vysílače - stlačte tlačítko Stop, nebo - otočte spínač on/off do polohy Konfigurace systému: Vysílač Ku konfiguraci slouží pět DIP přepínačů (S1 S5) na vrchní desce vysílače. B2 B1 Kanál HF Konfigurace Systémová adresa Prepínače B1 a B2 slouží pro nastavení frekvenčního bloku (A-D) 9/43

10 3.2.1 Pracovní režim vysílače Přepínač DIP S 2 Spínač 1 Přerušovaný vysílací provoz ON/OFF Spínač 2 Uložení posledního stavu elektronického přepínače ON/OFF Spínač 3 elektronický přepínač S1/ volba modusu bit 3 Spínač 4 elektronický přepínač S1/ volba modusu bit 2 Spínač 5 elektronický přepínač S1/ volba modusu bit 1 Spínač 6 elektronický přepínač S1/ volba modusu bit 0 Spínač 7 Neobsazené Spínač 8 Rezerva Spínač 1 Formát telegramu bit 2 Spínač 2 Formát telegramu bit 1 Spínač 3 Formát telegramu bit 0 Přepínač DIP S 3 Spínač 4 Spínač 5 Spínač 6 Spínač 7 Spínač 8 Bit 1 modus inicializačního spínacího bitu Bit 0 - modus inicializačního spínacího bitu převzetí (S2) / uvolnění (S3) ON/OFF Tlačítko S1 jako elektronický přepínač ON/OFF impulzní ovládání tlačítka S3 ON/OFF Přerušovaný vysílací provoz Volba přerušovaného vysílacího provozu se provádí uvedením přepínače DIP S2.1 do zapnuté polohy. Pokud je režim přerušovaného vysílacího provozu aktivní, jsou vysílací telegramy na VF kanálu aktivované pouze po dobu přenosu a realizace sepnutého povelu. Během prvních 3 sekund proběhne start přenosu, spouštěcí bit je automaticky nastavený. DIP přepínače pro nastavení typu spínacího bitu potom už nemají žádný účinek. Pokud není povelový spínač (tlačítko) delší dobu aktivní, vysílá vysílač telegramy ještě cca. 3 sekundy a potom se VF modul vypne Uložení poslední volby elektronického přepínače do paměti Pokud je přepínač DIP S2.2. v zapnuté poloze ON, po opětovném zapnutí vysílače klíčovým vypínačem on/off naskočí poslední volba zdvihu (zdvihů) anebo, v případě tandemového provozu poslední volba vysílače (vysílačů). 10/43

11 Sekvence elektronického přepínacího tlačítka Pomocí přepínačů DIP S2.6 S2.3 se dají zvolit různé sekvence. BIT 0 (LSB) > S2.6 BIT 1 > S2.5 BIT 2 > S2.4 BIT 3 (MSB) > S2.3 tlačítko S1 tlačítko S1 tlačítko S1 Standartní sekvence el. tlačítka je sekvence č.1. Status 1, Status 2 a Status 3 jsou různé stavy zvolené sekvence, která se mění po každém stisknutí tlačítka S1. Tzn - po prvním stisknutí tlačítka S1 naskočí Status 1., po druhém naskočí Status 2, po třetím naskočí Status 3 a při dalším stisknutí sa tato sekvence opakuje. Např:: - Status 1 : zvolím např. Zdvih I (anebo příp. Kočka I, přijímač I) - Status 2 : zvolím např. Zdvih II (alebo příp. Kočka II, přijímač II) - Status 3 : zvolím např. Zdvih I + II (alenebo příp Kočka I + II, přijímač I + II) Poznámka: Podle vlastní volby sa dají zvolit pomocí přepínače DIP další sekvence. Tyto sekvence je možné najít v konfigurační příručce Formát telegramu Formát telegramu je možné zvolit pomocí přepínačů DIP S3.3 S3.1. BIT 0 (LSB) > S3.3 BIT 1 > S3.2 BIT 2 > S3.1 Doposud jsou stanoveny pouze dva formáty: Formát 0 > S3.3 S3.1 = OFF Formát 1 > S3.3 = ON, S3.2 S3.1 = OFF Pozn: Pokud má přijímač TC 100 volitelný provozní typ (Modus 0-7) možné od verze software 1.2. musí být ve vysílači nastavený formát telegramu 0. 11/43

12 Tlačítko S3 jako impulsní tlačítko Pokud přepínač DIP S3.8 je v poloze ON, přepne se odpovídající výstupní relé aktivované při každém stisknutí tlačítka S3 na vysílači do druhého stavu, tj. na základě stisknutí tlačítka S3 na vysílači se relé vypne anebo zapne Zapínací impulz (tzv. Inicializační bit 19) Režim zapnutí sa dá zvolit pomocí přepínače DIP S3.5 S3.4. BIT 0 (LSB) > S3.5 BIT 1 (MSB) > S3.4 Režim číslo Konfigurace DIP S3.5 S Popis Automatické vytvoření zapínacího impulzu do 3 sekund po zapnutí vysíelače. (standartní nastavení). Manuální vytvoření zapínacího impulzu, pomocí tlačítka S2. Automatické vytvoření zapínacího impulzu, pokud není v činnosti pohon jeřábu. Automatické vytvoření zapínacího impulzu 3 sekundy po zapnutí vysílače Funkce Převzetí/ Uvolnění on/off Pokud je přepínač DIP S3.6 v zapnuté poloze, bude tlačítko S2 fungovat jako Převzetí a tlačítko S3 jako Uvolnění. V tomto režimu nemají tyto dvě tlačítka už žádnou další funkci. Všechny spínací režimy na tyto tlačítka jsou též deaktivovány Tlačítko S1 jako elektronický prepínač on /off Pokud je přepínač DIP S3.7 v zapnuté poloze, funguje tlačítko S1 prepínač. V opačném případě (DIP S3.7 off) funguje jako běžné tlačítko. jako elektronický 12/43

13 Volba vysokofrekvenčního kanálu Přepínač S 1 Spínač 4 Kmitočtový kanál Bit 0 Spínač 3 Kmitočtový kanál Bit 1 Spínač 2 Kmitočtový kanál Bit 2 Spínač 1 Kmitočtový kanál Bit 3 Vysokofrekvenční kanál vysílače se zvolí pomocí čtyřpolohového přepínače DIP s označením S1. Přepínač DIP S 1 Nastavení přepínače DIP S1 spínač 1 spínač 2 spínač 3 spínač 4 Číslo kmitočtového kanálu - vysílač nepovolený zásah v prijímači nepovolený zásah v prijímači Číslo frekvenčního kanálu je binární formát. 13/43

14 Konfigurace systémové adresy Systémová adresa ve vysílači je konfigurovaná jako 16-bitová adresa ( 2 x 8 včetně jednoho paritního bitu). Adresa se volí pomocí dvou osmipólových přepínačů DIP označených S4 a S5. S 5 S 4 spínač 8 Adr. Bit 0 spínač 7 Adr. Bit 1 spínač 6 Adr. Bit 2 spínač 5 Adr. Bit 3 spínač 4 Adr. Bit 4 spínač 3 Adr. Bit 5 spínač 2 Adr. Bit 6 spínač 1 Adr. Bit 7 spínač 8 Adr. Bit 8 spínač 7 Adr. Bit 9 spínač 6 Adr. Bit 10 spínač 5 Adr. Bit 11 spínač 4 Adr. Bit 12 spínač 3 Adr. Bit 13 spínač 2 Adr. Bit 14 spínač 1 Adr. paritná Adresové bity 0 až 2 a adresová parita jsou též dostupné v zástrčke X3 určené pro další aplikaci. 3.3 Indikace stavu a chybové hlášení vysílače K indikaci stavu a chyb je vysílač vybavený třemi světelnými LED diodami. Světelná stavová dioda LED Světelná LED dioda I. a II. 14/43

15 Poznámka: V závislosti na konfiguraci se mohou indikace lišit. Světelná dioda STAVU vysílače ukazuje provozní stav vysílače následovně: Sekvence světelné diody Sekvence blikání 0,5 Hz Sekvence blikání 2 Hz Význam Správná funkce vysílače Nízké napětí akumulátoru Sekvence stavového blikání světelných LED I. a II. na vrchním krytu vysílače Výběr, resp. volba pro ovládaní Zdvih I / Zdvih II / Zdvih I+II, anebo Kočka I / Kočka II / Kočka I+ II se nastavuje při stisknutí elektronického přepínacího tlačítka S1 Tento nastavený výběr je při stisknutí elektronického přepínacího tlačítka S1 signalizovaný LED diodami I. a II. Status I Status II Staus I + II Světelná dioda I svítí Světelná dioda II svítí Světelná dioda I + II svítí 15/43

16 3.3.2 Indikace stavové LED Stav Výstup světelné diody LED Sekvence Normální provoz Prerušovaný vysílací provoz Režim 0,5 Hz dlouhý (zapnutá LED ) dlouhý (vypnutá LED ) LED svítí, pokud je realizovaný povel a je HF spojení - Výstraha pri podpětí Vadný procesor typ chyby č. 1 Vadný procesor typ chyby č. 2 Chyba v testu podpětí Test nulové polohy ovládacích prvků neproběhl správně Chyba generátoru modulace Inicializační chyba Všeobecná systémová chyba Po zapnutí zjištěné už příliš vysoké podpětí akumulátoru Hardwarová chyba Ochrana súpravy 2 Hz krátký (zapnutá LED) krátký (vypnutá LED) Chybové hlášení Blikání 1x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED vypnutá) Blikání 2x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED vypnutá) Blikání 3x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED vypnutá) Blikání 4x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED vypnutá) Blikání 5x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED vypnutá) Bliká 6x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED ) bliká 7x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED vypnutá) bliká 9x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED vypnutá) bliká 10x krátce (LED zapnutá) 1x dlouze (LED vypnutá) Opatření : výměna desky vysílače Opatření: výměna desky vysílače Opatření: výměna desky vysílače Opatření: přezkoušet a překontrolovat ovládací prvky Opatření: výměna desky vysílače Opatření: výměna desky vysílače Opatření: výměna desky vysílače Opatření: vyměnit baterie Opatření: výměna desky vysílače 16/43

17 3.4 Akumulátor vysílače (200) Akumulátor vysílače je Ni-Cd baterie 7,2 V DC s jmenovitou kapacitou 650 mah. Kontakty akumulátoru Akumulátory je nutné před prvním použitím nabít. Akumulátory dosáhnou plnou kapacitu až po 3 cyklech nabití a vybití. 3.5 Standartní nabíječka (300) Červená světelná dioda signalizuje průběh nabíjení akumulátoru. Nabíječka Volitelné Volitelné Standart Adaptér 17/43

18 3.5.1 Postup při nabíjení - Standartní napětí sítě: 230 V AC/50 Hz (alternativně 115 V AC/60Hz.) - Akumulátor vložte ve správné poloze do nabíječky. - Začne automatický proces nabíjení (červená LED = zapnutá) - Doba nabíjení je cca. 3,5 hod, následně dojde k přepnutí na udržovací režim nabíjení (červená LED = vypnutá). Upozornění: Časté přerušování a obnovování nabíjení snižuje životnost akumulátorů. Nabíjejte pouze úplně vybité akumulátory 4 Standartní prijímač (400) 4.1 Uspořádání přijímače Anténa (403) Vysokofrekven- -ční část (401) Připojení hlavního relé Hlavní relé Stavová světelná dioda LED Jednotka síťového napájení AC vstup napájecího napětí Relé s LED Prijímačová digitální část svorkovnice Volitelné připojení HAN 24 Připojení PG (404) Přijímač je namontovaný do skříně z tlakem litého hliníku o rozměrech 200 x 200 x 70 mm. 18/43

19 4.2 Síťová část (napájaní) AC Prijímač může být napájený 48 V, 115 V a 230 V AC (50/60Hz +/- 10%) Elektronika přijímače Standartní vstup pro připojení 230 V AC Hlavní relé 19/43

20 Síťová část (napájení) DC Menič DC/DC Elektronika přijímače Standartní vstup pro DC Přijímač je možné napájet jednosměrným napětím (DC). Přijímač je možné připojit třemi různými vstupními napětími, a to 12V, 24V, 48V DC. Pro každý tento zdroj je na desce nasazený odlišný typ měniče proudu DC/DC. Proto už při objednávání přijímače je nutné specifikovat, jaká varianta DC je požadovaná. 20/43

21 4.3 Příklady pro výstup přijímače napojení přes kábelovou PG průchodku 21/43

22 4.3.1 Příklady pro výstup přijímače připojení přes konektor HAN 22/43

23 4.4 Systém: konfigurace přijímače Nastavení provozního režimu pomocí přepínače DIP S Nastavení provozního režimu přijímače Níže uvedené nastavení je možné u souprav, které byly dodány s programovým software verze 1.4 (anebo vyšším) přepínač DIP S4.8 Vypnutý DIP S4 přepínač DIP S4.7 Vypnutý Popis provoznímu režimu Tandemový režim s automatickým Převzetím a Uvolněním pro každý přijímač Vypnutý Zapnutý Zapnutý Zapnutý Vypnutý Zapnutý Přepnutí adresy manuálním Převzetím a Uvolněním. Přepnutí adresy automatickým Převzetím a Uvolněním. Štandartní nastavení pro režim: jeden vysílač a jeden přijímač. (standartně dodávané nastavení) 23/43

24 Standardní režim přijímače Provozní režim pro standartně dodávaný systém se skladá z jednoho vysílače a jednoho přijímače. Vysílač a přijímač pracují na stejné adrese a kmitočtu. V tomto režimu je pro použití k dispozici všech 16 povelových relé Adresové přepínání automatickým Převzetím a Uvolněním Jedná se o prevozní režim pro dva vysílače a dva přijímače. V tomto režimu jsou oba vysílače schopné ovládat oba přijímače samostatně, anebo současně. Jakmile je vysílač, získá kontrolu nad přijímačem (prijímači). Který přijímač (prijímače) bude ovládat, je odvislé od polohy (resp. zvolené sekvence) elektronického přepínacího tlačítka (na vysílači) S1 pro volbu přijímače (prijímačů). Uvolnění přijímače nastane, jakmile přijímač přejde do pasivního stavu. Toto platí pro každý převzatý přijímač (přijímače). Během provozu jsou tak podle polohy elektronického přepínacího tlačítka aktivované anebo deaktivované povelové relé zvoleného přijímače anebo obou přijímačů Přepnutí adresy manuálním Převzetím a Uvolněním Provozní režim pro dva vysílače a dva přijímače. V tomto režimu mohou oba dva vysílače převzít ovládání přijímače (prijímačů). Pro převzetí přijímače musí býť, po předchozí volbě prijímače přes tlačítko S1 na vysílači, stlačené na vysílači tlačítko S2 - Převzetí. Přijímač podléhá kontrole příslušného vysílače tak dlouho, dokud uživatel nestiskne na vysílači tlačítko S3 Uvolnění. Uvolnění a Převzetí přijímače musí být provedeno vždy (pro každý přijímač zvlášť) při režimu zvoleném elektronickým přepínacím tlačítkem I / I+II / II na vysílači, tj. tlačítku S1. Jak se tento režim využije a nastaví? Pokud se tento režim prostřednictvím DIP přepínače S4 na přijímači aktivuje, je pro funkce Uvolnění a Převzetí využito tlačítko S2 a tlačítko S3 na vysílači. Volba přijímače (prijímačů) je realizovaná elektronickým přepínacím tlačítkem S1 (I / I+II / II). Prosím dbejte též na naše dodatečné pokyny v kapitole (Uložení poslední zvolené sekvence přepínacího tlačítka do paměti vysílače po jeho vypnutí). Jakmile je zvolený přijímač (přijímač I / I+II / II.), musí být na vysílači stlačené tlačítko S2 Převzetí. Tak dojde k aktivaci předtím zvoleného přijímače (prijímačů). Jakmile je stlačené tlačítko S3- Uvolnění, přejde odpovídající přijímač (přijímače) do režimu neustále probíhající tzv. vyhledávací funkce. V tomto stavu potom může být přijímač (přijímače) převzat druhým vysílačem Tandemový režim s automatickými funkcemi Převzetí a Uvolnění obou přijímačů Provozní režim pro jeden vysílač na dva přijímače. V tomto režimu, po zapnutí vysílače, vysílač automaticky získá kontrolu nad oběma přijímači (automatické převzetí). Uvolnění přijímača se uskutoční přes režim pasivního zastavení. Reléový výstup přijímače (přijímačů) 24/43

25 sa dá během provozu zapnout, anebo vypnout pomocí přepínacího tlačítka S1 vo vysílači (LED I / I+II / II) Výstupní režimy přijímače Pomocí přepínače DIP S4 se dají nastavit nasledující předdefinované konfigurace. Poloha přepínače DIP S4.4, S4.5, S4.6. Konfigurace režimů (modusů) sepnutí výstupních relé přijímače pro jeřáby se třemi pojízdnými funkcemi. Tyto možné výstupní spínací modusy povelových relé přijímače se zakreslenými značkami pro pohony jsou obsaženy na výkresech v kap.4.3. (Formát telegramu 0 ) Poloha přepínače DIP S4.4 DIP prepínač S4 Poloha přepínače DIP S4.5 Poloha přepínače DIP- S4.6 Režimy Režim 7 (od verze Software V1.08 pro speciální zákaznické výstupy) Režim 6 (pro speciální datový přenos) Režim 5 Režim 4 Režim 3 Režim 2 Režim 1 Režim 0 (použít pouze u vysílače TC Quadro!!!) Prostřednictvím software přijímače má každý modus jednoznačně přidělený svůj příslušný systém releového výstupu viz výkresy kap /43

26 4.5 Konfigurace vysokofrekvenčního kanálu ( Varianta 1 starší provedení desky vysílače) S Vysokofrekvenční kanál přijímače se zvolí pomocí čtyřpóloveho přepínače DIP označeného jako S1 na spodní straně desky vysílače. Přepínač DIP S1 Spínač 1 Spínač 2 Spínač 3 Spínač 4 Frekvenční kanál přijímače vyp vyp vyp vyp 0 zap vyp vyp vyp 1 vyp zap vyp vyp 2 zap zap vyp vyp 3 vyp vyp zap vyp 4 zap vyp zap vyp 5 vyp zap zap vyp 6 zap zap zap vyp 7 vyp vyp vyp zap 8 zap vyp vyp zap 9 vyp zap vyp zap 10 zap zap vyp zap 11 vyp vyp zap zap 12 zap vyp zap zap 13 A 2 zap 3 zap B 2 vyp 3 zap C 2 zap 3 vyp D 2 vyp 3 vyp frekvenční bloky Stanovení frekvenčního bloku A D vyp zap zap zap 14 Krátké vyhledávání (Kanál 0-7) zap zap zap zap 15 Dlouhé vyhledávání (Kanál 0-15) Pomocí přepínače DIP se dá zvolit jeden ze 14 stálých vysokofrekvenčních kanálů, anebo jeden ze dvou režimů prohledávání. Všechny jsou uloženy vo vysokofrekvenční jednotce přijímače. 26/43

27 4.5.1 Systémová adresa S3 = Adresa s vyšší slabikou S2 = Adresa s nižší slabikou Systémová adresa je konfigurovaná jako 15-bitová adresa s jedním dodatečným paritním bitem. Adresa se volí pomocí dvou 8-bitových přepínačů DIP označených jako S2 a S3. Pro ochranu proti nedovoleným modifikacím jsou přepínače označené nálepkou s adresou. S 2 S 3 spínač 1 Adr. Bit 8 spínač 2 Adr. Bit 9 spínač 3 Adr. Bit 10 spínač 4 Adr. Bit 11 spínač 5 Adr. Bit 12 spínač 6 Adr. Bit 13 spínač 7 Adr. Bit 14 spínač 8 Adr. Paritní spínač 1 Adr. Bit 0 spínač 2 Adr. Bit 1 spínač 3 Adr. Bit 2 spínač 4 Adr. Bit 3 spínač 5 Adr. Bit 4 spínač 6 Adr. Bit 5 spínač 7 Adr. Bit 6 spínač 8 Adr. Bit 7 27/43

28 4.6. Indikace funkce a stavu přijímače LED pre relé K 0 LED pro povel. relé Ukazovatel provozního stavu přijímače stavová LED Indikace stavu Provozní stav stav přijímače je zobrazovaný tříbarevnou světelnou stavovou LED diodou. Za normálneho prevádzkového stavu sa objaví nasledujúca kombinace signalizace světelné diody: - stavová LED dioda svítí trvale červeně - přijímač je v stavu inicializace - stavová LED dioda svítí trvale zeleně - přijímač dokončil proces inicializace a je připravený k provozu (ještě nepřijal žádný telegram) pouze u HF části Varianta 1 - stavová LED dioda svítí trvale oranžově - přijímač dokončil proces inicializace a je připravený k provozu (ještě nepřijal žádný telegram) autoscan u HF varianty 1, Standard u HF varianty 2 - stavová LED dioda bliká zeleně: - přijímač je aktivovaný, přijímá a zpracovává platné přenosy z vysílače. - Stavová LED bliká červeně, blikání je přerušované pauzami rozpoznaná chyba - (chybové hlášení) 28/43

29 Chybové hlášení na přijímači Zjištěnou chybu signalizuje přijímač přerušovaným blikáním červené diody nasledovaným krátkou pauzou. Počet blikání mezi pauzami je dopředu nastavený podle příslušné chyby zjištěné přijímačem, a slouží uživatelovi k zjištění typu chyby. Přehled chybových hlášení je specifikován takto: Bliká 1x: interní porucha Řešení: výměna desky přijímače Bliká 2x: chyba pri inicializaci Řešení: výměna desky přijímače testu pevné paměti Bliká 3x: selhání testu paměti při připojení Řešení: výměna desky přijímače Bliká 4x: Adresová chyba Řešení: výměna desky přijímače Bliká 5x: Zjištěné podpětí 5V Řešení: pokud je síťová část 0.K., vyměňte desku přijímače Bliká 6x: Podpětí síťovéj části Řešení: pokud je napájení 0.K., vyměňte desku přijímače Bliká 7x: Selhání obvodu Řešení: výměna desky přijímače pasivního přerušení Indikace stavu povelových relé Každé povelové relé má svoji stavovou světelnou LED diodu, která je umístěná nad každým relé a signalizuje jeho stav. Pokud nesvítí světelná LED dioda, tak povelové relé umístěné pod touto diodou není sepnuté. Pokud svítí světelná LED dióda, příslušné relé je sepnuté. Obrázek a umístění výstupních relé a světelných diod je uvedený v kapitole Indikace stavu relé K0 (Hlavní relé) Každé hlavní relé K0 má svoji stavovou světelnou LED diodu. Pokud nesvítí obě světelné LEDky, tak relé umístěné pod touto diodou nejsou sepnuté. Zde se přijímač nachází v tzv. pasívním modusu, což znamená, že všechny povelové relé nejsou pod napětím. Pokud svítí světelné LEDky, tak jsou relé K0 pod napětím. V tomto případě je přijímač připravený přijímat a vyhodnocuje přijaté telegramy. 29/43

30 4.7 Montáž systému Systém může montovat jen odborně způsobilý pracovník elektro, instalaci provést podle bezpečnostně technických a elektro předpisů. přičemž je potřebné Pokud je anténa přímo upevněná na krytu přijímače (standartná montáž), dbejte při instalaci na to, aby byl mezi vysílačem a přijímačem zajištěný optický kontakt. Pokud je potřebné anténu přijímače namontovat externě od krytu přijímače, musí být antena připojená k přijímači pomocí koaxiálního kábelu se zástrčkou TNC 50 Ohm. Anténa musí být upevněná (resp. prostrčená) na elektricky vodivém povrchu o rozměrech ¼ m 2. Aby byl zajištěný dobrý příjem, je nutné znovu dbát na to, aby byl mezi vysílačem a přijímačem optický kontakt. Důležitá informace : Přebytečnou část kábelu antény je nutné zkrátit. V žádném případě nesmí být kabel antény namontovaný tak, aby tvořil závity. Konektor antény TNC BT Vysokofrekvenční jednotka přijímače Kábelový můstek 0,5mm 2, dlouhý 60mm, černý HT na zástrčce X4 přijímače PCB Konektor kabelu F-CY JZ 50x50.5mm 2 PG průchodka Standartní přijímač je vybavený kábelovou PG průchodkou. Na objednávku je k dispozici zvláštní výbava- konektor HAN 24 30/43

31 4.8 Mechanické rozměry přijímače (spodní strana) 31/43

32 4.9 Mechanické rozměry přijímače (vrchní strana) Kryt Okno IP Bezpečnostní zkoušky Je nutné vykonat nasledující kontroly a přezkoušení: 1. Přezkoušení funkce ručního /rádiového přepínání. 2. Kontrola zajištění nulové polohy pro tlačítka ovládání pohonů. 3. Přezkoušení funkce zastavení STOP 4. Kontrola funkce ostatních spínačů a tlačítek na vysílači, kontrola všech koncových spínačů namontovaných na stroji, anebo jeřábu. 5. Každoroční celkové přezkoušení 32/43

33 5 Objednávání náhradních dílů Náhradní díly, které se dají objednat, byly v předcházejících kapitolách uvedeny spolu se sériovým číslem. Dále je pro lepší přehled uvedený seznam kompletních náhradních dílů pro jednotlivý typ zařízení, vč. popisu a objednacího čísla pro každý náhradní díl. Při objednávce náhr. dílů je důležité nám udat všechny informace z typového štítku. Vysílač Přijímač Prosím použijte nasledující listinu náhradních dílů pro Vaše objednávky. Pokud tuto listinu použijete jako přílohu objednávky, tak prosím spolu s údajem počtu požadovaných dílů. 33/43

34 5.1 Seznam náhradních dílů Stavba vysílače (100) 34/43

35 Seznam náhradních dílů Seznam náhradních dílů / objednávkový list TC 100 Handy Č. Označení položky Vysílač Objednávací číslo 100 Vysílač, kompletní bez adresy Prosím udejte v.č.soupravy 101 Vysílač, digitální deska s antenou Low Band, BE pro frekvence Mhz 101a Vysílač, digitální deska s antenou High BE band, pro frekvence Mhz. 102 Standartní popisné štítky (6ks) HT Horní část krytu s LEDkami, tlačítkami BE a standartními popisnými štítky 104 Gumová podložka pod tlačítka MT Vysílač, VF část Prosím udejte v.č. soupravy 106 Kryt, dolní část vč. STOP a klíč. vypínače BE Spínací deska vč. kontaktních bloků BT Klíč (náhradní) pro přepínač ON / OFF BT Vypínač ON/OFF (bez klíče) BT Vypínač CENTRAL STOP BT Bederní pás s brašnou pro vysílač (nylon) MT Gumová krytka vysílače MT Akumulátor 200 Akumulátorová baterie 7,2V O,65Ah BT Nabíjecí jednotka TH-F/LG Nabíječka s adapterem, 230V BE Nabíječka PLG řízená procesorem, 230V Nabíječka PLG řízená procesorem, 115 V Nabíječka PLG řízená procesorem, 24V Přijímač BE BE BE Kompletní přijímač bez adresy Prosím udejte v.č. soupravy 401 Přijímač, VF část (udejte Variantu 1 nebo 2) Prosím udejte v.č. soupravy 402 Přijímač, digitální deska AC BE Přijímač, digitální deska DC Ue=9-18 V DC Přijímač, digitální deska DC Ue=18-36V DC Přijímač, digitální deska DC Ue=36-72V DC BE BE BE Multiflexní anténa TNC (šroubovací) BT Množství Prodajní cena 35/43

36 404 Sada směrových štítků pro místní označení na jeřáb HT Ostatní díly se nedají dodávat samostatně. 5.2 Technická data Technické údaje Rozsah frekvence: Syntetizátor: Vysílací výkon: Kanálový rastr : Přenosová rychlost: Rozměry vysílače: TC-100-HANDY III Mhz ANO 10 mw 12.5 khz / 20 KHz / 25 KHz (závislé od frekvenční oblasti) 4800 Hz 65x55x240 mm Technické údaje Přijímač TC 100 Typická reakční doba : ca 60 ms Doba pasivního zastavení: 500 ms Počet povelových relé : 16 ( + 2 Stop) Zatížení releových kontaktů: 5A pri ohmickém zatížení 250 V AC Napájení přijímače: 48 V, 115 V, 230 V AC Zvláštní výbava napájení DC: 12V, 24V, 48V, DC Provozní teplota: -20 až +60 C Rozměry prijímače: 200x200x70mm Druh ochrany: IP 65 36/43

37 6 Příloha 6.1. Nastavení frekvence MHz (evropské F pásmo) přepínačem DIP S1 na desce vysílače + tabulka frekvencí B2 B1 Kanál číslo (HEX) Frekvence /MHz (Blok A) Frekvence /MHz (Blok B) Frekvence /MHz (Blok C) Frekvence /MHz (Blok D) 0 433, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,375 37/43

38 Kanál číslo (DEC) Frekvence /MHz (Blok A) Frekvence /MHz (Blok B) Frekvence /MHz (Blok C) Frekvence /MHz (Blok D) 7 433, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Rezervované pre scanovaní provozu přijímače 16 Rezervované pro scanovaní provozu přijímače Nastavení kanálů na vysílači pomocí přepínačů B1 a B2 viz. obrázek v Kapitole = spojené 1 = rozpojené Přepínač B1 Přepínač B2 Blok pro frekvenci 0 0 A 1 0 B 0 1 C 1 1 D 38/43

39 Příloha 6.2 Nastavení frekvenčního kanálu HF části Varianta 2 (u modernějších verzí HF části přijímače) HF část Jednotlivé spínače DIP S1 Adaptérová deska BE Štítek Frekvenční kanál se na přijímači nastavuje pomocí DIP přepínače s označením S1, který je umístěný na adaptérové desce vlevo vedle HF části. DIP přepínač S1 umístěný na spodní straně přijímačové desky už nemá u této varianty 2 žádnou funkci. Při změně frekvence je najprve třeba nastavit novou frekvenci v rámci frekvenčního bloku A-D na vysílači (příloha 6.1), a tuto frekvenci potom nastavit na přijímači podle níže uvedených tabulek. Aus=off Kanálová listina 70RX/ BT (433,xx 433,xx MHz) An = on 39/43

40 Aus = off Kanálová listina 70RX/ BT (433,xx 433,xx MHz) An = on 40/43

41 Aus = off Kanálová listina 70RX/ BT (433,xx 433,xx MHz) An = on 41/43

42 Aus = off Kanálová listina 70RX/ BT (433,xx 433,xx MHz) An = on Další frekvence jsou možné na základě konkrétní poptávky Jiné frekvence je možné dodat na základě konkrétního požadavku 42/43

43 Příloha 6.3. Návrh doporučený výrobcem pro zapojení RDO Vysvětlivky: CTE : souprava RDO Cattron Theimeg Europe Kran: jeřáb Katze: kočka KUNDE: zákazník, resp. užívatel jeřábu Hub: zdvih Sender (vysílač) Empfänger (přijímač) S1 = souprava on K0 K11 : povel. výstup. relé S2 = STOP S3-S5 = spínač povelu Rozvaděč na jeřábu S1.1 + S1.2 = přepínač ovládání jeřáb místně/dálkově M1/1 = joystik pro pojazd jeřábu - na jeřábnickém křesle M1/2 = joystik pro pojezd kočky - na jeřábnickém křesle M 2/1 = joystik pro ovládání zdvihu - na jeřábnickém křesle HS = hlavní stykač jeřábu H = pomocné relé pro ruční ovládání jeřábu F = pomocné relé pro rádiové ovládání jeřábu 1K3 1K11 = stykače jeřábu 1K1 = pomocné relé radio on 43/43

Uživatelská příručka Dálkové rádiové ovládaní Cattron - Theimeg TC 200 MINI Vydání: BED TC200-MS E16 (6/03 D) Dokument číslo: 90.011 401 05 Autor: Cattron-Theimeg Europe & Co. KG Datum: 20.08.2003 Verze:

Více

Uživatelská příručka Dálkové radiové ovládání Cattron - Theimeg TC 100 MINI Vydání: BED TC100-MS E16 (6/03 D) Dokument číslo: 90.011 404 05 Autor: Cattron-Theimeg Europe & Co. KG Datum: 20.08.2003 Verze:

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č. 61 05 58 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení zařízení do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte

Více

C 208. Dálkové ovládání GB060. Aplikační list. Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací telefonním terminálem GB060

C 208. Dálkové ovládání GB060. Aplikační list. Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací telefonním terminálem GB060 C 208 Dálkové ovládání GB060 Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací telefonním terminálem GB060 Aplikační list Profesionální řešení pro dálkové ovládání otopné soustavy mobilním

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Přijímač CAN-2. Uživatelská příručka. Vaše nové rádiové dálkové ovládání

Přijímač CAN-2. Uživatelská příručka. Vaše nové rádiové dálkové ovládání Přijímač CAN-2 Uživatelská příručka Vaše nové rádiové dálkové ovládání Děkujeme za nákup nového přijímače Magnetek CAN-2. V případě potřeby uživatelské úpravy nebo servisu se obracejte na společnost TER

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Modul efektového bezkontaktního spínaní osvětlení schodiště SCH-01

Modul efektového bezkontaktního spínaní osvětlení schodiště SCH-01 Modul efektového spínání osvětlení schodiště slouží k automatickému osvětlení schodišť po vstupu osoby na první článek schodiště. Základní vlastnosti a funkce modulu: Bezkontaktní spínání po vstupu na

Více

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení

Více

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN Na výrobky společnosti F&F se vztahuje záruka v délce 24 měsíců od data nákupu Určení CLG-03 je programovatelné, multifunkční elektronické počítadlo, které umožňuje sčítat

Více

EUROTEMP 2026/2026TX

EUROTEMP 2026/2026TX EUROTEMP 2026/2026TX 1. CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ 4 různé programy pro každý den v týdnu (celkem 28 různých rozmezí a teplot pro celý týden). Změny v nastavování času pro programování - 10 minut. Určeno

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz Vydání: 2. ze dne 05.01.2011 Nahrazuje vydání: 1 ze dne 01.02.2008 1. Obecný popis, určení. Časové relé PC1 umožňuje realizovat jeden z osmi časově logických

Více

Průmyslová vozidla Zařízení pro stavební průmysl

Průmyslová vozidla Zařízení pro stavební průmysl Standardní, průmyslová a multifunkční rádiová dálková ovládání řada ORION Typické aplikace: Průmyslová zařízení Stroje na skládání a lepení kartónových krabic Balíkovací stroje Balicí stroje Dynamické

Více

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

Řídící jednotka křídlové brány ST 51 Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení

Více

Řídící jednotka AirBasic 2

Řídící jednotka AirBasic 2 Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací

Více

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 01/02 Obj. č.: 13 01 04 OBSAH Strana: 1. Úvod...2 2. Účel použití...3 3. Bezpečnostní upozornění...3 4. Popis konstrukčních součástí...4 5. Popis funkcí...5 6. Připojení...5

Více

řada ORION Průmyslová a multifunkční rádiová dálková ovládání 1 Popis Obsah

řada ORION Průmyslová a multifunkční rádiová dálková ovládání 1 Popis Obsah Průmyslová a multifunkční rádiová dálková ovládání Typické aplikace: Průmyslová zařízení Stroje na skládání a lepení kartónových krabic Balíkovací stroje Balicí stroje Skladové systémy Dopravníky Knihvazačské

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001

GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI v GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE KOTLE OBSAH : 1. Popis zařízení str.2 1.1 Využití GSM hlásiče str.2 1.2 Připojení a funkce hlásiče poruch... str.2 1.3

Více

Návod k provozu DIGITÁLNÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA TYP LDN

Návod k provozu DIGITÁLNÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA TYP LDN 1 Návod k provozu DIGITÁLNÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA TYP LDN 1 2 Obsah : Prohlášení o shodě 1. Bezpečnostní pokyny 2. Ovládací panel váhy 3. Popis funkcí na tlačítkách 4. Popis symbolů na displeji 5. Vypínací automatika

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod na montáž a obsluhu 10-ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Dálkové ovládání GB060. Umožní jednoduché ovládání otopné soustavy. Osm binárních vstupů / výstupů a jeden reléový výstup

Dálkové ovládání GB060. Umožní jednoduché ovládání otopné soustavy. Osm binárních vstupů / výstupů a jeden reléový výstup Dálkové ovládání GB060 C 208 Aplikační list Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací GSM komunikací Profesionální řešení pro dálkové ovládání otopné soustavy mobilním telefonem GSM.

Více

Regulátor pokojové teploty

Regulátor pokojové teploty 2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí

Více

Návod k obsluze TT 142

Návod k obsluze TT 142 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních

Více

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558 NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558 Ovládací panel 1 Náhlavník 2 Sluchátka 3 Vypínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto) 4 Volič kanálů 5 Ovládání hlasitosti 6 Dioda přijímače 7 Prostor pro baterie

Více

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem. Pro uživatele / pro servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 392f Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem CZ VRT 392f Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 392f Regulátor

Více

Návod k obsluze. Výrobce

Návod k obsluze. Výrobce Nabíječ SCD 300 Návod k obsluze Výrobce TEMA Technika pro měřeni a automatizaci spol. s r.o. Tehovská 1290/64 100 00 Praha 10 tel./fax 274 783 375 e-mail:tema_sro@iol.cz soft.verze 1.4 datum vydání 11.11.2003

Více

GR-2000 návod k použití. Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití.

GR-2000 návod k použití. Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití. GR-2000 návod k použití Obecně Svítidla tohoto typu jsou určena jak pro profesionální, tak pro domácí použití. Vlastnosti: 1. Možnost volby z trvale svítícího na pouze nouzové a naopak, dle požadavku 2.

Více

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu Závěsné elektrokotle RAY v. Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu pro vytápění s možností propojení s externím zásobníkem TV RAY K elektrokotel, výkon - kw RAY K elektrokotel, výkon - kw

Více

Centronic VarioControl VC260

Centronic VarioControl VC260 Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções

feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções feeling feeling rf D GB F I E P NL CZ Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções Bedieningshandleiding Návod k obsluze 2 42 82 122

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

Indikátor stavu pojistky MEg72. Uživatelská příručka

Indikátor stavu pojistky MEg72. Uživatelská příručka Indikátor stavu pojistky MEg72 Uživatelská příručka MEg Měřící Energetické paráty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Indikátor stavu pojistkymeg72 uživatelská příručka Indikátor stavu pojistky MEg72

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

ELCA RADIOCONTROLS Návod k obsluze

ELCA RADIOCONTROLS Návod k obsluze ELCA RADIOCONTROLS Návod k obsluze ELCA S. r. l., Via del Commercio,7/b - 36065 Mussolente (VINCENZA), ITÁLIE www.elcaradio.com, tel. +39 0424 578500, fax +39 0424 578520 1 1. PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE Než

Více

Autoalarm s integrovaným pagerem MAGICAR 8000B. uživatelský manuál. www.levnealarmy.cz

Autoalarm s integrovaným pagerem MAGICAR 8000B. uživatelský manuál. www.levnealarmy.cz Autoalarm s integrovaným pagerem MAGICAR 8000B uživatelský manuál www.levnealarmy.cz OBSAH 1. Důležité informace... 2 2. Úvod... 2 3. Displej dálkového ovladače... 3 3.1. Popis ikonek displeje... 3 4.

Více

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

KOMINEK OS (RT-08G-OS) KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací

Více

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů Děkujeme Vám, že jste si zakoupili naši dětskou chůvičku VBC-23. Vámi koupený přístroj byl vyroben a otestován za nejpřísnějších kontrol kvality, abychom vy i my měli jistotu, že každý kus opouští továrnu

Více

MIDLAND G8. Obsah 1x Midland G8 1x stolní nabíječka 1x síťový adaptér 1x baterie 1x spona na opasek

MIDLAND G8. Obsah 1x Midland G8 1x stolní nabíječka 1x síťový adaptér 1x baterie 1x spona na opasek MIDLAND G8 Děkujeme, že jste si vybrali Midland! Midland G8 je přenosná radiostanice, která se používá téměř v celé Evropě. Pro více informací doporučujeme projít si schéma omezení použití. Midland G8

Více

M E g 6 1 2. Indikátor zemních spojení a zkratových proudu. MEg61.2. M E g 6 1 2. M E g 6 1 2. M E g 6 1 2 Mericí Energetické Aparáty

M E g 6 1 2. Indikátor zemních spojení a zkratových proudu. MEg61.2. M E g 6 1 2. M E g 6 1 2. M E g 6 1 2 Mericí Energetické Aparáty M E g 6 2 M E g 6 2 M E g 6 2 Indikátor zemních spojení a zkratových proudu MEg6.2 M E g 6 2 Mericí Energetické Aparáty MEgA Měřicí Energetické Aparáty. CHARAKTERISTIKA Indikátor zemních spojení a zkratových

Více

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY A Honeywell Company DKG 972 Série Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Elektrické obvody automatik jsou umístěny do ohnivzdorného průhledného stavebnicového krytu.

Více

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY Jističe str. 6 RX³ 6000 Jističe do 63 A Proudové chrániče

Více

Centronic EasyControl EC242-II

Centronic EasyControl EC242-II Centronic EasyControl EC242-II cs Návod na montáž a obsluhu 2kanálový ruční mini vysílač Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn, Německo www.becker-antriebe.com 2 Obsah Všeobecné...3 Záruka...4 Bezpečnostní pokyny...5

Více

SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600

SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600 SP Gatemaster BASIC 24-350 E a 24-600 Star D 124 = Elektronické řízení 1 motoru 24 V/(stejnosměrné) CZ NÁVOD K OBSLUZE 1- POPIS PRODUKTU 1A - VŠEOBECNÝ POPIS]] Tlačítka programu Stavová LED kontrolka (odstavec

Více

Komunikační jednotka MEg202.2

Komunikační jednotka MEg202.2 Komunikační jednotka MEg202.2 Měřící Energetické Aparáty Komunikační jednotka MEg202.2 Komunikační jednotka MEg202.2 1/ CHARAKTERISTIKA Komunikační jednotka GPRS MEg202.2 v základním provedení zajišťuje

Více

STL 100. Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE

STL 100. Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE STL 100 CZ Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Před jeho použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dobře jej uschovejte. Záruční list je dodáván

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F 4 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

45.016/1. LRA 4**: Elektronická prostorová ovládací jednotka 868 MHz. Sauter Components

45.016/1. LRA 4**: Elektronická prostorová ovládací jednotka 868 MHz. Sauter Components 45.16/1 LRA 4**: Elektronická prostorová ovládací jednotka 868 MHz Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Optimální využití energie díky přesnému dodržování žádané hodnoty. Oblasti použití

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé

Více

1.1 Schema zapojení pro MODBUS. 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů. Binární vstup A1/N. Binární vstup A1/N. Binární vstup B1/P

1.1 Schema zapojení pro MODBUS. 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů. Binární vstup A1/N. Binární vstup A1/N. Binární vstup B1/P Obsah 1. Úvod 3 1.1 Schema zapojení pro MODBUS 3 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů 3 2. Sběrnice modbus RTU 4 2.1 Základní vlastnosti 4 2.2 Přenos dat 4 2.3 Funkční možnosti (provedení)

Více

Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A

Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A Michal Hušek, Alois Kotrba Rádiové dálkové ovládání posunovacích lokomotiv OPL 99.A Klíčová slova: dálkové ovládání, OPL-99.A, bezdrátové řízení. 1. Úvod Od 1. července 2001 je možné vidět v maloměřické

Více

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní

Více

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa Prov. Bild Centrála M-Bus OZW Centrála M-Bus OZW slouží k dálkovému odečtu, obsluze a sledování M-Bus zařízení s maximálně měřiči spotřeb nebo regulátory s rozhraním M-Bus podle normy EN-. Použití Centrála

Více

Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory

Nový VRF systém. Řídicí systém. Divize technické podpory Nový VRF systém Řídicí systém Divize technické podpory 2014 ABV KLIMA S.R.O., ODERSKÁ 333/5, 196 00 PRAHA 9 - ČAKOVICE 28 Nový CMV systém řídicí systém 3.4 Centrální ovladač Centrální ovladač je dálkový

Více

RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30

RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30 RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití

Více

Modi. Záskokové automaty

Modi. Záskokové automaty wwwoezcz OBSAH ZA POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ MODEION SCHÉMA Zapojení

Více

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Zákonné

Více

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO - FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Malý distribuovaný I/O modul

Malý distribuovaný I/O modul MLIO Shrnutí Použití Funkce Malý distribuovaný I/O modul Malý I/O modul MLIO je mikroprocesorem řízený komunikativní modul pro instalaci mimo rozvaděč. Umožňuje tvorbu topologií s distribuovanými vstupy

Více

Uživatelský manuál JA-60 Comfort

Uživatelský manuál JA-60 Comfort Uživatelský manuál JA-60 Comfort 1. Indikace Signálky událostí Informují co se v systému stalo, údaj na displeji upřesňuje, odkud je událost hlášena. Displej Poplach Sabotáž Porucha Baterie Zajištěno Napájení

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

MC400. Měřící jednotka. Návod k používání. Technické parametry Popis Nastavení Instalace Uvedení do provozu Použití Údržba verze 1.0.

MC400. Měřící jednotka. Návod k používání. Technické parametry Popis Nastavení Instalace Uvedení do provozu Použití Údržba verze 1.0. MC400 Měřící jednotka Návod k používání Technické parametry Popis Nastavení Instalace Uvedení do provozu Použití Údržba verze 1.0 změna:00 Návod k používání MC400 Strana 1/ 25 Obsah 1 Úvod...2 1.1 Bezpečnostní

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Kaskádový modul KM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č.: 3062445_201309 Změny vyhrazeny CZ

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS LXDC POWER BOX 1-2kW DC LXDC POWER BOX 1-4kW DC LXDC POWER BOX 1-6kW DC (Model: v5.2 HF(LF) MC4) Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001

Více

HC-506 GM ELECTRONIC

HC-506 GM ELECTRONIC Multimetr HC 506 Úvod Tento multimetr obsahuje mnoho užívaných funkcí, které jsou casto využívané pri merení v elektronice. Všechny funkce jsou navrženy pro snadnou obsluhu. Zarucuje rychlé použití kterékoli

Více

Ochrana odstředivého čerpadla

Ochrana odstředivého čerpadla Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY

Více

MAGNATEST ECM 3.621. cenově příznivý vířivoproudý přístroj pro nedestruktivní kontrolu materiálu magnetoinduktivní

MAGNATEST ECM 3.621. cenově příznivý vířivoproudý přístroj pro nedestruktivní kontrolu materiálu magnetoinduktivní MAGNATEST ECM 3.621 cenově příznivý vířivoproudý přístroj pro nedestruktivní kontrolu materiálu magnetoinduktivní metodou magneto-induktivní víceparametrová kontrola s vyhodnocováním vyšších harmonických

Více

Návod k použití. Deska identifikace FASTOS IDENT 2000. AGROSOFT Tábor s.r.o.

Návod k použití. Deska identifikace FASTOS IDENT 2000. AGROSOFT Tábor s.r.o. Návod k použití Deska identifikace FASTOS IDENT 2000 AGROSOFT Tábor s.r.o. AGROSOFT Tábor s.r.o. IDENT 2000 2 Deska identifikace FASTOS IDENT 2000 verze procesoru 1.42 verze desky 1.1 verze dokumentace

Více

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté š anonymní volání zapnuté

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté š anonymní volání zapnuté Stručný přehled Euroset 5020 8 7 6 9 10 11 12 1 1 u tlačítko zpětného dotazu stisknuté P pauza z pamět' neobsahuje žádná data { telefon uzamčený zzzz při pokusu o spojení: telefon uzamčený 0 9 telefonní

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224 1 MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224 vč. řídící elektroniky C224 a vysílače TXN 4k Elektromechanický pohon pro otočné brány - provozní napětí 24Vdc / 2,5A - max.hmotnost křídla 175kg s větrem propustnou

Více

SMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja

SMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja SMR 110 OWNER S MANUAL USER INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE UŽIVATELSKÉ POKYNY NÁVOD NA OBSLUHU POUŽÍVATEĽSKÉ POKYNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA

Více

GSM V2 GSM V2 doc Ver.1.0

GSM V2 GSM V2 doc Ver.1.0 GSM V2 MODUL Restartér a monitorování pro zařízení Controler má relé pro spínací zařízení a monitoring tři vstupy, například, které můžete ovládat napájení pracovní vyrovnávací paměti nebo jiná zařízení.

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA. www.defa.com

DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA. www.defa.com DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA CZ SMARTSTART OBSAH SMARTSTART 3 O TÉTO PŘÍRUČCE 3 FUNKCE 4 DISPLEJ 4 SYMBOLY 5 DISPLEJ 6 HLAVNÍ OBRAZOVKA 6 NASTAVENÍ 7 HODINY 7 DATUM 7 TOVÁRNÍ NASTAVENÍ

Více

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04. PSBS 10A12D v.1.1 PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC Tlumivý, lineární napájecí zdroj s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.2015 Nahrazuje vydání: --------- Vlastnosti napájecího zdroje: napájení bez

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

1.0 NÁVOD K POUŽITÍ. Na kabelovém ovladači Netware 3 se nachází celkem 14 tlačítek. POZ TLAČÍTKO

1.0 NÁVOD K POUŽITÍ. Na kabelovém ovladači Netware 3 se nachází celkem 14 tlačítek. POZ TLAČÍTKO 0 0 1.0 NÁVOD K POUŽITÍ Na kabelovém ovladači Netware 3 se nachází celkem 14 tlačítek. POZ TLAČÍTKO FUNKCE 1. ON/OFF (Zap/Vyp) Zapíná a vypíná jednotku s potlačením všech nastavení časovače. 2. SLEEP (Režim

Více

XL-FMS130D. Měřidlo a zdroj pro měření v optických sítích CATV / HFC. Uživatelský manuál

XL-FMS130D. Měřidlo a zdroj pro měření v optických sítích CATV / HFC. Uživatelský manuál XL-FMS130D Měřidlo a zdroj pro měření v optických sítích CATV / HFC Uživatelský manuál Obsah I. Popis... 3 II. Funkce... 4 III. Technická specifikace... 4 IV. Popis přístroje... 6 V. Ovládání... 7 VI.

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY CF 40 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Diktafon M-Voice 32. Obj. č.: 77 35 27

NÁVOD K OBSLUZE. Diktafon M-Voice 32. Obj. č.: 77 35 27 NÁVOD K OBSLUZE Diktafon M-Voice 32 Obj. č.: 77 35 27 OBSAH: 2 Str.: OBECNĚ... 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 UVEDENÍ DO PROVOZU... 4 POHLED NA PŘÍSTROJ... 4 POHLED NA DISPLEJ... 4 FUNKCE... 4 VLOŽENÍ / VÝMĚNA

Více

Uživatelská příručka. Axesstel TX210LF

Uživatelská příručka. Axesstel TX210LF Uživatelská příručka Axesstel TX210LF 1 ÚVOD PŘEHLED Bezdrátový terminál Axesstel TX210LF je multifunkční zařízení, které poskytuje hlasové, datové a faxové služby. Je vybaven procesorem QUALCOMM MSM6025

Více

Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití

Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití COMMETER C0311 Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0311 Přístroj je určen pro měření teploty připojitelnou termočlánkovou

Více

MODULÁRNÍ AUTOALARM s tranzistorovým výstupem pro CZ

MODULÁRNÍ AUTOALARM s tranzistorovým výstupem pro CZ MODULÁRNÍ AUTOALARM s tranzistorovým výstupem pro CZ MONTÁŽNÍ MANUÁL www.levnealarmy.cz PROGRAMOVÁNÍ Pozn.: I po výpadku napájení alarmu, zůstanou veškerá nastavení zachována. PROGRAMOVÁNÍ dálkových ovladačů

Více

Comfort 220.2 blueline Systém pohonu pro garážová vrata

Comfort 220.2 blueline Systém pohonu pro garážová vrata Comfort 220.2 blueline Systém pohonu pro garážová vrata CZ Návod k vestavbì a obsluze 1. Vysvětlivky symbolů 2. Obsah Upozornění Typový štítek Pozor! Nebezpečí úrazu osob! Následují důležitá bezpečnostní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

Bezdrátový regulátor prostorové teploty s funkcí automatické adaptace

Bezdrátový regulátor prostorové teploty s funkcí automatické adaptace 2 265 REV23.03RF REV-R.03/1 REV23RF/SE Bezdrátový regulátor prostorové teploty s funkcí automatické adaptace Sestává z regulátoru (s vestavěným rádiovým vysílačem) a spínací jednotky (přijímače s vestavěným

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika

Více

GT CASA ALARM SILVER LINE

GT CASA ALARM SILVER LINE GT CASA ALARM SILVER LINE Děkujeme Vám, že jste si koupili náš výrobek GT CASA ALARM. GT CASA ALARM ochrání Vaše domy, obchody, kanceláře, karavany i lodě. Před instalací zařízení si prosím pečlivě přečtěte

Více

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610

Více