Règles de sécurité - Bezpečnostní upozornění - Precauzioni
|
|
- Ivana Bílková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 Introduction - Úvod - Introduzione Nous vous remercions d avoir fait l acquisition de cet hélicoptère. Afin de vous aider à maîtriser son pilotage, nous vous recommandons de lire attentivement l intégralité de cette notice. Veillez à garder cette notice à portée de mains afin de pouvoir vous y référer à tout instant. Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt. Abyste se svým vrtulníkem mohli létat snadněji a pohodlněji, vřele vám doporučujeme přečíst si pečlivě celý uživatelský manuál a pak jej uschovat pro případ potřeby budoucí údržby nebo nastavení vrtulníku. Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Per far volare l elicottero più facilmente e comodamente, vi raccomandiamo caldamente di leggere per intero questo manuale e tenerlo sempre in una posizione facilmente raggiungibile per eventuali future consultazioni. Avertissements - Varování - Avvisi 1- Ce produit n est pas un jouet. Il s agit d un produit électronique, mécanique et aérodynamique complexe. Il nécessite un paramétrage et des réglages précis afin d éviter tout accident. Le fabricant et son distributeur ne pourront être tenus pour responsables de tout dommage ou accident survenant à la suite de l utilisation de ce produit, n ayant aucun contrôle sur la façon dont le produit est utilisé et piloté. 2- Lors de la charge de la batterie, n exposez jamais cette dernière à une surcharge. Vous vous exposeriez à des risques d incendie ou d explosion. Si la batterie s échauffe durant la charge, stoppez le processus de charge. Veillez à utiliser EXCLUSIVEMENT le chargeur fourni. Vérifiez qu il n y a aucun court-circuit. Procédez à la charge sur une surface non inflammable. 3- Ce produit n est pas destiné à des enfants de moins de 14 ans et doit TOUJOURS être utilisé et piloté sous la surveillance et la responsabilité d un adulte. 4- Lorsque votre hélicoptère est en vol, tout obstacle heurtant le rotor, ou toute collision peut provoquer d importants dégâts matériels ou de grave blessures. Dans ce cas, abaissez immédiatement le manche des gaz pour arrêter le fonctionnement du moteur. 1. Vrtulník JJ-H16 není hračka. Je to komplexní kombinace elektroniky, mechaniky a aerodynamiky. Aby nedošlo při používání k nehodě, musí být správně nastavený a seřízený. Neneseme žádnou zodpovědnost za poškození ani škody způsobené používáním tohoto výrobku, protože nemáme kontrolu nad způsobem, jakým je instalován a obsluhován. 2. Při nabíjení baterii nepřebíjejte. Mohlo by dojít k požáru nebo k explozi. Pokud je baterie při nabíjení horká, okamžitě nabíjení přerušte. Používejte pouze dodanou nabíječku. Baterii nikdy nezkratujte. Nepoužitelné baterie vyhazujte do určených nádob na tříděný odpad. 3. Vrtulník není vhodný pro děti do 14 let. 4. Když je vrtulník v provozu, může zastavení otáčení listů rotoru nebo jakákoli kolize vést k vážnému poškození nebo spálení motoru. V případě kolize okamžitě stáhněte páčku plynu směrem k sobě do nejnižší polohy. 1. Il JJ-H16 non è un giocattolo. È un dispositivo complesso composto da elettroniche e meccaniche complesse. Richiede un setup appropriato e una regolazione fine per evitare che si verifichino incidenti. Non accettiamo alcuna responsabilità in caso di incidenti e danni conseguenti all uso del dispositivo, non avendo il controllo diretto del montaggio e dell uso del modello. 2. Quando si carica la batteria, non sovraccaricarla. Il sovraccarico può provocare incendi e esplosioni. Quando la batteria diventa calda durante la carica, interrompete la carica all istante. Usate solo il caricatore fornito nella confezione. Attenzione ai cortocircuiti! La batteria deve essere smaltita seguendo le leggi vigenti. 3. I ragazzi al di sotto dei 14 anni non possono controllare il modello. 4. Quando l elicottero è in funzione qualunque oggetto o situazione che provochi l interruzione della rotazione delle pale provocherà gravi danni e incendi. Portate al minimo lo stick del gas immediatamente! Règles de sécurité - Bezpečnostní upozornění - Precauzioni 1- Du fait que cet hélicoptère est radiocommandé, veillez à TOUJOURS utiliser des batteries neuves ou totalement rechargées. Ne laissez jamais les batteries se décharger de façon trop importante, ce qui provoquerait une perte de contrôle de votre hélicoptère. 2- N exposez JAMAIS votre hélicoptère à l humidité ou à la pluie ce qui endommagerait toute son électronique. 3- Veillez à TOUJOURS effectuer un test de portée avant chaque session de vol. 4- N utilisez JAMAIS de solvants pour nettoyer votre hélicoptère ce qui endommagerait les pièces en plastique. 5- Mettez TOUJOURS l émetteur sous tension AVANT de connecter la batterie de l hélicoptère, et après un vol, déconnectez TOUJOURS la batterie de l hélicoptère AVANT d éteindre votre émetteur. 6- Ne coupez ou raccourcissez JAMAIS l antenne du récepteur, ce qui provoquerait la perte de contrôle de votre hélicoptère. 7- Lors des vols de votre hélicoptère, veillez à ce que l antenne de l émetteur soit bien dirigée vers le ciel (et non vers le sol) sans être pointée directement vers le modèle. 1. Protože je vrtulník dálkově ovládán vysílačem, je důležité, abyste vždy používali nové nebo plně nabité baterie. Nikdy nelétejte s vybitými bateriemi, mohli byste ztratit kontrolu nad modelem. 2. Žádná z elektronických součástek se nesmí namočit. Mohlo by dojít k poškození elektroniky. 3. Před létáním byste měli vždy provést test dosahu vysílače a přijímače. 4. Pokud se vrtulník zašpiní, nepoužívejte k čištění rozpouštědla. Poškodila by plastové a kompozitové části. 5. Vždy zapněte nejprve vysílač a až pak zapojte baterie ve vrtulníku. Stejně tak nejprve odpojte baterii ve vrtulníku a až pak vypněte vysílač. 6. Nikdy nezkracujte přijímačovou anténu, mohlo by dojít ke ztrátě kontroly nad vrtulníkem při letu. 7. Při létání s vrtulníkem se ujistěte, že je vysílačová anténa plně vysunutá a směřuje k obloze a ne k zemi. 1. Visto che l elicottero è un dispositivo radiocomandato, sarà importante assicurarsi di usare sempre delle batterie nuove o pienamente ricaricate per la trasmittente. Non lasciare mai che le batterie della trasmittente si scarichino eccessivamente o potreste perdere il controllo del modello. 2. Non permettere ad alcuna componente elettronica di entrare in contatto con acqua o si potrebbero verificare gravi danni. 3. Dovrete completare con successo un test del campo di ricezione del sistema radio all inizio di ogni sessione di volo. 4. Se l elicottero si dovesse sporcare non usate alcun tipo di solvente per pulirlo. I solventi danneggiano la plastica e le parti composite. 5. Accendete sempre la trasmittente prima di collegare la batteria di volo e scollegate sempre la batteria prima di spegnere la trasmittente. 6. Mai tagliare l antenna della ricevente o potreste perdere il controllo del modello durante il volo. 7. Quando fate volare il modello, assicuratevi che l antenna della trasmittente sia completamente estesa e che punti verso l alto e non in basso.
3 Caractéristiques techniques - Specifikace - Specifiche tecniche Longueur : 415mm Hauteur : 190mm Largeur : 80mm Diamètre rotor : 450mm Emetteur : 4 voies PPM Poids en ordre de vol : 355g Batterie Li-Po : 850mAh/7,4V Récepteur JJ-H16: Module 3 en 1 (récepteur, variateur, gyroscope) Servo : 8,5g / 0,11s/60 (4,8v) / couple 0,9kg/cm(4,8v) / dimensions 22,5 x 11,5 x 24mm Celková délka: 415 mm Výška trupu: 190 mm Šířka trupu: 80 mm Průměr hlavního rotoru: 450 mm Vysílač: čtyřkanálový s PPM Celková hmotnost: 355 g Baterie: 850 mah / 7,4 V lithiová baterie Přijímač JJ-H16: přijímač 3v1 (přijímač, regulátor, gyroskop) Servo: hmotnost 8,5 g, rychlost 0,11 s/60 (4,8 V), tah 0,9 kg/cm, rozměry 22,5 x 11,5 x 24 mm Lunghezza totale: 415mm Altezza fusoliera: 190mm Larghezza fusoliera: 80mm Diametro del rotore principale: 450mm Trasmittente: 4 canali PPM Peso totale: 355g (batteria inclusa) Batteria: 850mAh/7.4V Ricevente: unità 3 in 1 (ricevente, giroscopio, ESC) Servo: peso: 8.5g/ velocità: 0.11 sec/60 Coppia: 0.9kg.cm/ dimensioni: 22.5x11.5x24mm Caractéristiques - Základní vlastnosti - Caratteristiche tecniche 1- Le système coaxial offre une très grande stabilité en vol et facilite le pilotage. 2- La rapidité des servos autorise un pilotage précis. 3- La batterie 850mAh//7,4v dispose d une importante autonomie. 1. Koaxiální uspořádání umožňuje stabilní let a snadnou ovladatelnost. 2. Kombinace rychlých serv umožňuje let v různých směrech. 3. Vysokokapacitní Li-Po baterie 850 mah / 7,4 V. 1. I servi molto veloci assicurano la riuscita di una grande quantità di manovre differenti. 2. La batteria dall ampia capacità di 850mAh/ 7.4V LiPo assicura lunghi tempi di volo. Caractéristiques de l émetteur - Vlastnosti vysílače - Caratteristiche della trasmittente 1- Ergonomie soignée. 2- Emetteur 4 voies, PPM, puissance de sortie inférieure ou égale à 1200mW, consommation 1500mA, alimentation 8 piles alcalines 1,5V AA (non fournies). 1. Design vyhovující ergonomickým požadavkům. 2. Čtyřkanálový počítačový vysílač s PPM modulací, výstupní výkon 100 mw, odběr 150 ma, napájení 8 ks Ni-Cd baterií 1,2 V nebo 1 ks Ni-Cd akumulátoru (9,6 V 600 mah) nebo 8 ks baterií typu AA 1,5 V. 1. Il profilo della trasmittente garantisce un ottimo comfort ergonomico. 2. Radio computerizzata a 4 canali, con modulazione GFSK. Consumo di corrente: 150mA; alimentazione: 8 batterie NiCd 1.2V (9.6V 600mA) o 8 pile alcaline 1.5V AA. Contenu - Obsah balení - Componenti del kit Antenne 2,4Ghz Anténa 2.4 GHz Antenna 2.4GHz Hélicoptère Vrtulník Elicottero Batterie Lithium Lithiová baterie Batteria al litio Emetteur Vysílač Trasmittente Chargeur Nabíječka Caricatore
4 Structure de l hélicoptère - Popis částí vrtulníku - Struttura dell elicottero Rotor principal A List A hlavního rotoru Pale del rotore principale A Biellette Táhlo Clip di fissaggio Barre de Bell Vyvažovací rotor Flybar Rotor Albero del rotore principale Rotor principal B List B hlavního rotoru Pale del rotore principale B Plateau cyclique / Deska cykliky Piatto ciclico Patin d atterrissage Lyžiny Carrello d atterraggio Interrupteur marche/arrêt Vypínač Interruttore di accensione Support batterie Držák baterie Rotor d anticouple Ocasní vrtulka Rotore di coda Description de l émetteur - Popis vysílače - Denominazione delle componenti della trasmittente Interrupteur double débattement Přepínač vysoké a nízké rychlosti Interruttore velocità alta/ bassa Support d antenne Konektor antény Base dell antenna Indicateur de charge Světelná signalizace provozu a akcelerace Luce di accensione e indicatore della velocità Interrupteur de commande d éclairage (non utilisé sur ce modèle) přepínač světel Interruttore delle luci Manche des gaz et de cyclique Páka plynu a klonění Stick Gas/ Alettoni Manche de direction Páka směrovky a výškovky Stick del direzionale/ elevatore Trim de cyclique Trim klonění Trim dell alettone Trim de réglage de direction Trim směrovky Trim del direzionale Trim des gaz Trim plynu Trim del gas Interrupteur marche-arrêt / Vypínač Interruttore di accensione Trim de réglage avant/arrière Trim výškovky Trim dell elevatore Espace de vol indispensable - Výběr prostoru pro létání - Raccomandazioni per il volo 1- Volez TOUJOURS par beau temps et sans vent. 2- Ne volez pas par temps trop chaud ou trop froid. Ne volez JAMAIS s il y a du vent. 3- En cas de vol en intérieur, veillez à ce que l espace de vol soit dégagé de tout obstacle ou personne. 1. Létejte za slunečného bezvětrného dne. 2. Nelétejte při extrémně vysoké teplotě. Nelétejte v silném větru. 3. Pro létání v interiéru zvolte dostatečně velkou místnost bez překážek, lidí a domácích zvířat. 1. Volate in giornate soleggiate senza vento. 2. Non volate con temperature troppo elevate. Non volate in presenza di forti venti. 3. Volate in ambienti interni sufficientemente ampi e liberi da ogni tipo di ostacolo.
5 Processus de charge - Nabíjení - Carica delle batterie Connectez le chargeur à l adaptateur secteur, puis branchez la batterie sur le connecteur correspondant du chargeur. Branchez ensuite l adaptateur secteur sur la prise murale. Le temps de charge est compris entre 100 et 180 minutes (suivant le taux de décharge de la batterie). L hélicoptère peut être utilisé 5 minutes après une charge complète. Veillez à ne JAMAIS surcharger une batterie. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être endommagée et prendre feu ou exploser. Attention : 1- Veillez à utiliser un adaptateur secteur adapté au pays. 2- Ne laissez JAMAIS une batterie en charge sans surveillance! 3- La batterie peut devenir TRES chaude à l issue d un vol. Laissez-la TOUJOURS refroidir 30 minutes avant la mise en charge. 4- Ne jetez JAMAIS une batterie dans un feu, et ne l approchez JAMAIS d une flamme afin d éviter tout risque d explosion. Připojte nabíječ ku do elektrické zásuvky a zapojte nabíjecí kabel baterie do konektoru nabíječky. Standardní čas nabíjení je přibližně 100 až 180 minut. Vrtulník je možno používat pět minut po dokončení nabíjení. Nepřebíjejte baterii vašeho vrtulníku. Mohlo by to způsobit poškození baterie, nebo vést i k požáru nebo explozi. Upozornění: 1. Ujistěte se, že napětí a zástrčka nabíječky odpovídá vašemu místnímu standardu. 2. Nenechávejte nabíjenou baterii bez dozoru. ATTENTION : Lorsque vous n utilisez pas votre hélicoptère, placez l interrupteur sur la position OFF et déconnectez la batterie, dont les contacts pourraient s altérer si vous la laisser constamment branchée sur l hélicoptère, ou provoquer sa décharge prématurée. POZNÁMKA: Pokud vrtulník nepoužíváte, vypněte jej a odpojte konektory mezi baterií a vrtulníkem. Pokud by baterie zůstala trvale zapojená, začala by časem slábnout. 3. Po ukončení létání s vrtulníkem bude baterie horká. Kvůli ochraně baterie počkejte 30 minut před dalším nabíjením. 4. Nevhazujte baterii do ohně, došlo by k explozi. Collegate il caricatore all alimentazione e collegate il connettore di carica al cavo di carica della batteria. Il tempo di carica è normalmente di minuti. L elicottero può essere usato per 5 minuti dopo il completamento della carica. Non sovraccaricate la batteria o rischierete di danneggiarla irreparabilmente e provocare addirittura un incendio o un esplosione. Attenzione: 1. Assicuratevi che il voltaggio e il connettore dell adattatore siano perfettamente compatibili con gli standard locali di carica. 2. State lontani dal modello durante la carica. 3. Il pacco batteria sarà molto caldo alla fine della sessione di volo. Lasciatelo raffreddare per circa 30 minuti prima di iniziare la ricarica per evitare danni alla batteria. 4. Tenere alla larga dal fuoco o da altre fonti di calore intenso. Appairage - Párování - Binding Un appairage de l émetteur et de l hélicoptère doit être effectué lors de la première utilisation. Procédure : 1- Mettez l hélicoptère sous tension. 2- Poussez le manche gauche de l émetteur en butée vers la gauche. Dans le même temps, mettez l émetteur sous tension, et lorsque l indicateur de charge clignote, poussez le manche gauche en butée vers la droite. 3- Attendez que l indicateur de charge cesse de clignoter. Eteignez l émetteur et débranchez la batterie de l hélicoptère pour terminer l appairage. Před prvním použitím modelu je nutné spárovat vysílač s přijímačem ve vrtulníku následujícím postupem: 1. Zapněte vypínač na vrtulníku. 2. Levou páku na vysílači zatlačte směrem od sebe do maximální polohy a zapněte vysílač. Světelná signalizace začne blikat zleva doprava. 3. Až přestane signalizace blikat, vypněte vysílač a znovu jej zapněte, abyste dokončili párování. Dovrete eseguire il processo di binding tra trasmittente e ricevente prima del primo volo seguendo la procedura elencata di seguito: 1. Spingete lo stick del gas al massimo e contemporaneamente accendete la trasmittente. La luce di segnalazione si accenderà lampeggiando. 2. Accendete l elicottero. 3. Lasciate che la luce di segnalazione smetta di lampeggiare. Spegnete e riaccendete la trasmittente per completare la procedura. Réglage du plateau cyclique - Nastavení desky cykliky - Regolazione del piatto ciclico 1- Vérification du plateau cyclique : Mettez l émetteur sous tension et poussez le manche des gaz en butée vers le bas, et réglez le trim des gaz au minimum. Placez le trim de profondeur et de cyclique au neutre. Vérifiez après ces réglages, que le plateau cyclique est à l horizontale. 2- Réglage du plateau cyclique : Si le plateau cyclique n est pas à l horizontale, respectez la procédure suivante : Réglage de la profondeur et du cyclique. Dévissez lez palonniers des servos de profondeur et de cyclique et déconnectez les biellettes qui les relient au plateau cyclique. Mettez le récepteur sous tension de façon à ce que les servos se mettent au neutre. Replacez les palonniers sur les servos et alignez les biellettes à 90 par rapport aux palonniers. Réglez la longueur des biellettes de façon à ce qu en les reconnectant au plateau cyclique, ce dernier reste bien à l horizontale, puis replacez les vis de fixation des palonniers sur les servos. 1. Kontrola desky cykliky: Zapněte vysílač, páku plynu a trim plynu přesuňte do nejnižší polohy, trimy směrovky a výškovky nastavte do neutrální polohy. Prověřte, jestli je deska cykliky vodorovně. 2. Nastavení desky cykliky: Pokud není deska cykliky vodorovně, můžete ji nastavit následujícími kroky: 1) Nastavení sklonu. Povolte šroubky na pákách pohonu vrtulníku. Upravte polohu pákového mechanismu tak, aby táhla svírala s pákami úhel 90 stupňů. Utáhněte šroubky. 2) upravte délku táhla řízení tak, aby byla deska cykliky vodorovně. 1. Controllo del piatto ciclico: Accendete la trasmittente, muovete lo stick e il trim del gas in posizione di minimo e poi muovete il trim dell elevatore e dell alettone in posizione neutrale, infine controllate che a questo punto il piatto ciclico sia perfettamente orizzontale. 2. Regolazione del piatto ciclico: Se il piatto ciclico non è orizzontale potrete regolarlo seguendo questa procedura: Regolazione di elevatore e alettoni: allentate le viti della leva a squadra del motore. Regolate i collegamenti del piatto ciclico e la leva a squadra ponendoli a 90 fra loro. Stringete nuovamente le viti. Regolate la lunghezza dei collegamenti delle barre di torsione del piatto ciclico per portarlo perfettamente in orizzontale.
6 Avertissement - Přepínání rychlosti - Caratteristica speciale En appuyant sur l interrupteur High/Low, l utilisateur active ou désactive le double débattement des commandes. Vrtulník umožňuje uživateli zvolit dva režimy rychlosti, vysokou a nízkou rychlost. Il modello può essere fatto volare con configurazione per velocità alta o bassa. Tramite l interruttore potrete attivare tale funzione che renderà il modello più o meno rispondente ai vostri comandi. Pilotage - Ovládání - Metodo di controllo ATTENTION : Interrupteur sur la position Low : Les réactions de l hélicoptère sont douces ce qui en fait un réglage recommandé pour les pilotes débutants. Interrupteur sur la position High : Les réactions de l hélicoptère sont plus vives ce qui en fait une machine plutôt destinée aux pilotes confirmés. Doporučení: Nízká rychlost: Je vhodná pro začínající piloty. Vrtulník se snadněji ovládá a létá pomaleji. Vysoká rychlost: Je náročnější a bližší skutečnému řízení vrtulníku. Avviso: Velocità bassa: Configurazione ideale per principianti, i controlli saranno più morbidi e meno rispondenti, permettendo un controllo più calmo del modello. Velocità alta: Configurazione dedicata a piloti con più esperienza, i controlli saranno più veloci nella risposta e il modello potrà fare manovre più complesse ma necessita più esperienza per controllarlo con efficacia. Montée Stoupání ASCENSIONE Descente Klesání DISCESA Gauche Otočení vlevo SINISTRA Poussez le manche de gauche vers le haut, La vitesse du rotor principal augmente et l hélicoptère commence à monter. Pohyb levou páčkou (plyn) od sebe zvýší otáčky listů hlavního rotoru a vrtulník začne stoupat. Quando spingerete verso l alto lo stick destro (gas), la velocità di rotazione del rotore principale aumenterà progressivamente fino a che il modello non decollerà e poi salirà di quota. Poussez le manche de gauche vers le bas, la vitesse du rotor principal diminue et l hélicoptère commence à descendre. Pohyb levou páčkou (plyn) k sobě sníží otáčky listů hlavního rotoru a vrtulník začne klesat. Quando muoverete verso il basso lo stick destro la velocità di rotazione delle pale del rotore diminuirà progressivamente e il modello scenderà di quota fino ad atterrare. Poussez le manche de droite vers la gauche, le nez de l hélicoptère tournera alors vers la gauche. Pohyb pravou páčkou (směrovka) doleva otočí přední část vrtulníku doleva. Quando si spinge verso sinistra lo stick sinistro (direzionale), la punta del modello girerà verso sinistra. Droite Otočení vpravo DESTRA Marche avant Let vpřed AVANTI Marche arrière Let vzad INDIETRO Poussez le manche de droite vers la droite, le nez de l hélicoptère tournera alors vers la droite. Pohyb pravou páčkou (směrovka) doprava otočí přední část vrtulníku doprava. Quando si spinge verso destra lo stick sinistro (direzionale), la punta del modello girerà verso destra. Poussez le manche de droite vers le haut, le nez de l hélicoptère va s incliner vers le bas et l hélicoptère commencera à avancer. Pohyb pravou páčkou (výškovka) od sebe nasměruje přední část vrtulníku dolů a vrtulník poletí dopředu. Quando spingete in alto lo stick sinistro (elevatore), la punta del modello si inclinerà verso il basso e il modello si muoverà in avanti. Poussez le manche de droite vers le bas, la queue de l hélicoptère va s incliner vers le bas et l hélicoptère commencera à reculer. Pohyb pravou páčkou (výškovka) k sobě nasměruje přední část vrtulníku nahoru a vrtulník poletí dozadu. Quando muoverete verso il basso lo stick sinistro (elevatore), la punta del modello si inclinerà verso l alto e il modello si muoverà indietro. Glissement latéral gauche Náklon doleva SLIDE SINISTRA Glissement latéral droit Náklon doprava SLIDE DESTRA Poussez le manche de gauche vers la gauche, et l hélicoptère glissera sur la gauche. Pohyb levou páčkou (klonění) doleva nakloní vrtulník na levou stranu a vrtulník poletí bokem doleva. Quando muoverete verso sinistra lo stick destro, il modello si inclinerà verso sinistra e scivolerà verso sinistra. Poussez le manche de gauche vers la droite, et l hélicoptère glissera sur la droite. Pohyb levou páčkou (klonění) doprava nakloní vrtulník na pravou stranu a vrtulník poletí bokem doprava. Quando muoverete verso destra lo stick destro, il modello si inclinerà verso destra e scivolerà verso destra.
7 Trim de direction (avant) Trim výškovky (vpřed) TRIM ELEVATORE (avanti) Trim de direction (arrière) Trim výškovky (vzad) TRIM ELEVATORE (indietro) Trim de direction (gauche) Trim směrovky (vlevo) TRIM DEL DIREZIO- NALE (sinistra) Trim de direction (droite) Trim směrovky (vpravo) TRIM DEL DIREZIO- NALE (destra) Trim des gaz (montée) Trim plynu (stoupání) TRIM DEL GAS (ascesa) Trim des gaz (descente) Trim plynu (klesání) TRIM DEL GAS (discesa) Trim de cyclique latéral (gauche) Trim klonění (pohyb vlevo) TRIM DELL ALET- TONE (sinistra) Trim de cyclique latéral (droit) Náklon doprava TRIM DELL ALET- TONE (destra) Si l hélicoptère recule sans que vous interveniez sur la manche de droite, poussez le trim de réglage de direction vers le haut jusqu à ce que l hélicoptère se stabilise et cesse de reculer. Pokud směřuje přední část vrtulníku nahoru bez pohybu páky výškovky (vrtulník letí vzad), podržte stisknutý trim výškovky směrem od sebe, dokud nepřestane pohyb vzad. Se il modello dovesse inclinarsi verso l alto senza che vengano impartiti controlli dall elevatore, premete il trim dell elevatore verso l alto fino a che il modello non tornerà orizzontale. Si l hélicoptère avance sans que vous interveniez sur la manche de droite, poussez le trim de réglage de direction vers le bas jusqu à ce que l hélicoptère se stabilise et cesse d avancer. Pokud směřuje přední část vrtulníku dolů bez pohybu páky výškovky (vrtulník letí vpřed), podržte stisknutý trim výškovky směrem k sobě, dokud nepřestane pohyb vpřed. Se il modello dovesse inclinarsi verso il basso senza che vengano impartiti controlli dall elevatore, premete il trim dell elevatore verso il basso fino a che il modello non tornerà orizzontale. Si l hélicoptère tourne dans le sens des aiguilles d une montre, poussez le trim de réglage de direction vers la gauche jusqu à ce que l hélicoptère se stabilise et cesse de tourner. Pokud se vrtulník otáčí vpravo bez pohybu páky směrovky, podržte stisknutý trim směrovky směrem doleva, dokud otáčení nepřestane. Se il modello tende a girare in senso orario quando non vengono impartiti controlli con il direzionale dovrete premere verso sinistra il trim del direzionale fino a che l elicottero non rimarrà fermo in hovering. Si l hélicoptère tourne dans le sens inverse des aiguilles d une montre, poussez le trim de réglage de direction vers la droite jusqu à ce que l hélicoptère se stabilise et cesse de tourner. Pokud se vrtulník otáčí vlevo bez pohybu páky směrovky, podržte stisknutý trim směrovky směrem vpravo, dokud otáčení nepřestane. Se il modello tende a girare in senso orario quando non vengono im partiti controlli con il direzionale dovrete premere verso destra il trim del direzionale fino a che l elicottero non rimarrà fermo in hovering. Si vous poussez sur le manche des gaz mais que l hélicoptère reste incapable de monter, poussez le trim des gaz vers le haut jusqu à obtenir un taux de montée satisfaisant de l hélicoptère. Pokud se vrtulník otáčí vlevo bez pohybu páky směrovky, podržte stisknutý trim směrovky směrem vpravo, dokud otáčení nepřestane. Quando spingerete lo stick del gas verso l alto, ma il modello non accennerà a decollare, premete verso l alto il trim del gas fino a che il modello non riuscirà a decollare. Si vous tirez sur le manche des gaz mais que l hélicoptère reste incapable de descendre, poussez le trim des gaz vers le bas jusqu à obtenir un taux de descente satisfaisant de l hélicoptère. Pokud se při pohybu pákou plynu k sobě do krajní polohy rotor vrtulníku nepřestane otáčet, podržte stisknutý trim plynu směrem k sobě, dokud se rotor nezastaví. Quando porterete lo stick del gas verso il minimo, ma il modello non accennerà a scendere di quota, premete verso il basso il trim del gas fino a che il modello non riuscirà a atterrare. Si l hélicoptère se déplace vers la gauche sans que vous interveniez sur le manche de gauche, poussez le trim de cyclique vers la droite jusqu à ce que le déplacement de l hélicoptère cesse. Pokud se vrtulník naklání doprava bez pohybu páky klonění, podržte stisknutý trim klonění směrem doleva, dokud se vrtulník nevyrovná. Se una volta decollato il modello tende a scivolare verso sinistra senza che vengano dati comandi con l alettone, premete verso destra il trim dell alettone fino a che il modello rimarrà fermo in hovering. Si l hélicoptère se déplace vers la droite sans que vous interveniez sur le manche de gauche, poussez le trim de cyclique vers la gauche jusqu à ce que le déplacement de l hélicoptère cesse. Pokud se vrtulník naklání doleva bez pohybu páky klonění, podržte stisknutý trim klonění směrem doprava, dokud se vrtulník nevyrovná. Se una volta decollato il modello tende a scivolare verso destra senza che vengano dati comandi con l alettone, premete verso sinistra il trim dell alettone fino a che il modello rimarrà fermo in hovering. Vérifications avant et après un vol - Kontrola před a po letu - Controllo da eseguire prima e dopo ogni volo 1- Vérifiez qu aucune vis ne s est desserrée durant le vol, et qu aucune pièce de l hélicoptère n est endommagée. Stoppez immédiatement le vol dans le cas contraire, et remplacer immédiatement toute pièce défectueuse ou cassée. 2- Nettoyez soigneusement votre hélicoptère à l aide d un chiffon humide après une session de vol. 3- Assurez-vous que votre modèle est en parfait état avant chaque vol. 4- Votre hélicoptère doit être entreposé dans un endroit sec et aéré loin de toute source de chaleur et non exposé aux rayons directs du soleil. 1. Prověřte, že není uvolněný žádný šroubek a že není žádná součástka poškozená. Pokud zjistíte závadu, přestaňte vrtulník používat až do odstranění závady nebo do výměny poškozené části. 2. Po létání vrtulník opatrně vyčistěte. 3. Vrtulník by měl být skladován na suchém a tmavém místě, aby nebyl vystaven vysokým teplotám a přímému slunečnímu záření. 1. Controllate che non vi siano componenti allentate o parti danneggiate nel modello. Interrompete subito la sessione di volo se doveste individuare componenti danneggiate e sostituitele prima di riprendere il volo. 2. Pulite con cura il modello dopo il volo. 3. Assicuratevi che tutte le componenti non abbiano difetti per garantirvi un volo sicuro. 4. Il modello dovrà essere riposto in una posizione fresca e arieggiata, lontana da fonti di calore e dalla luce diretta del sole.
8 Garantie Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages d usage ni les modifi cations. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et est limitée à la valeur d origine du kit. Le fait pour l utilisateur d assembler les éléments de ce kit implique l acceptation de la responsabilité de tous dommages pouvant être causés par le produit tel qu il aura été achevé. Cette garantie peut être modifiée à tout moment sans préavis. Toute reproduction partielle ou totale est interdite sauf accord préalable explicite de MRC ou Safalero. RC System est une marque déposée. Comment éliminer ce produit (déchets d équipements électriques et électroniques - DEEE) (Applicable dans les pays de l Union Européen et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou sa documentation indique qu il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu il soit recyclé en respectant l environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. No. d agrément M823. Les produits RC SYSTEM sont distribués en France par: Model Racing Car 15bis, avenue de la Sablière FR Sucy en Brie
9 Procédure d appairage de l hélicoptère Straton/Stratos STRATON STRATOS 1. Vérifier que le nom sur l étiquette au dos de l émetteur correspond à l hélicoptère à appairer. 2. Pousser le manche de droite en butée vers la droite, puis mettre l émetteur sous tension. L indicateur de charge clignote rapidement 3. Brancher la batterie sur l hélicoptère et mettre l interrupteur sur ON Au bout de quelques secondes l indicateur de charge devient fixe et l appairage est terminé. L hélicoptère et prêt à voler.
Les produits RC SYSTEM sont distribués en France par: Model Racing Car 15bis, avenue de la Sablière FR Sucy en Brie
Garantie Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages d usage ni les modifi cations. La garantie couvre exclusivement le produit
VíceManuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
VíceREFERENCE: MTF4 CODIC:
MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
VíceTCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application
VíceVRTULNÍK. Model FX059, FX049, FX039
CZ VRTULNÍK Model FX059, FX049, FX039 Úvod Tento návod si, prosím, pečlivě přečtěte před prvním použitím a uchovejte ho pro pozdější nahlédnutí. Varování 1. Toto není hračka. Je to výrobek kombinující
VíceMARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:
MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC: 4184149 NOTICE elements button Premiers pas První kroky Primi passi Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements
VíceVýukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0229 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_126 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Anna Fekiačová
VíceManuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 2 1 4 3 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S LAN permet la mise sous tension et l arrêt des prises.
VíceIT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna
7215 4300 07/2005 EU Per l utente / pro u ivatele / pre obsluhujúceho IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna CZ: Návod k obsluze AM10 - Moduly pracující v
VíceBudoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST
VY_32_INOVACE_FJ_152 Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast:
VíceÚVODEM BEZPEČNOST OBSAH. Instalace baterií
MANUÁL Věk 14+ -2- pečlivě Děkujeme, přečtěte že tento jste manuál si zakoupili a uschovejte tento produkt. ho pro Pro případ správné dalšího a bezpečné nahlédnutí. použití si prosím, ÚVODEM 12..Tento
Více295 x 295 x 335 mm. Un autocuiseur Un pot thermique Un riz. Tlakový hrnec Thermo hrnec Rýžovar
295 x 295 x 335 mm Tlakový hrnec Thermo hrnec Rýžovar Pressure cooker. Thermic cooker. Rice cooker. Pentola a pressione. Pentola térmica. Pentola per il risso. Un autocuiseur Un pot thermique Un riz AŽ
VíceSubjonctif Konjunktiv
VY_32_INOVACE_FJ_157 Subjonctif Konjunktiv PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy
VíceTéma: Les boissons VY_32_INOVACE_292
Téma: Les boissons Autor: Číslo projektu: Mgr. Michaela Bašná CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 2. 3. Obor vzdělávání: Vzdělávací oblast: Tematický okruh: hotelnictví jazykové vzdělávání odborná slovní zásoba
VíceGUIDE D UTILISATION NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D UTILISATION NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG FR CS 3 11 Dans le souci d une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
VíceNIGHT & DAY.SPEED. Elektromechanická závora. Návod k instalaci, použití a údržbu - 1 -
NIGHT & DAY.SPEED Elektromechanická závora Návod k instalaci, použití a údržbu UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI PER SERRAMENTI IN GENERE - 1 - CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
VíceNázev: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
VíceS310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V
N Descrizione Caratteristiche Codice Quantità Mlhová světla halogen - - 2 (Dx,Sx) 2 Přepínač - 3 Objímka světla - - 2 4 Objímka přepínače - - 5 Úchyt - - 4 6 Šroub M6-2 7 Šroub samořezný - - 2 8 Krytka
VíceConditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný
VY_32_INOVACE_FJ_154 Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie:
VíceIL DADO È TRATTO. Cesare deve lasciare l esercito, deve lasciare a noi il governo della nuova provincia della Gallia e deve venire qui a
IL DADO È TRATTO T ra il 58 a.c e il 50 a.c. il generale Giulio Cesare conduce lunghe battaglie contro i Galli fino a conquistare i loro territori. Grazie a lui Roma è padrona di immense province al di
VíceBudoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list
VY_32_INOVACE_FJ_151 Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI DEKORATIVNÍ KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AD1521
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI DEKORATIVNÍ KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AD1521 13 14 17 15 18 16 19 20A 23A 21A 24A 22A 22B 23B 26B 24B 27B 25B 28B effet.! Équiper la pièce de prises d'air pour éviter que la hotte
VíceGruppo idraulico. Art.4745. Hydraulická jednotka. Gruppo idraulico per impianti solari termici. Hydraulická solární jednotka
Gruppo idraulico Art.4745 Gruppo idraulico per impianti solari termici Hydraulická solární jednotka DESCRIZIONE /POPIS Il gruppo di circolazione viene utilizzato sul circuito primario degli impianti solari
VíceVis autoperçeuse S-MD 03 Z
is autoperçeuse Applications Fixation de tôles d acier profilées sur ossatures acier légères à moyennes Avantages Pointe auto perceuse rapide et robuste grâce à la technologie Racing Tip Acier électrozingué
VíceÚvodní příručka. ThinkCentre
ThinkCentre Úvodní příručka Uvnitř - důležité informace o bezpečnosti - záruka a upozornění - nastavení počítače - obnova softwaru - odstraňování problémů a diagnostika - podpora a servis IBM - nabídka
VíceNázev: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire
Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její
VíceDUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění
projekt GML Brno Docens DUM č. 15 v sadě 3. Fj-1 Technika vyprávění Autor: Thierry Saint-Arnoult Datum: 12.03.2014 Ročník: 3AF Anotace DUMu: Rozbor vyprávění snu. Analýza použití jednotlivých minulých
VíceNázev: Etude de fonctions
Název: Etude de fonctions Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího
Více1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)
1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini) Rod mužský le/l les Rod ženský la/l les Jednotné číslo V češtině rozlišujeme tři rody, ve francouzštině pouze
VícePředmět: Francouzský jazyk
Předmět: Francouzský jazyk Charakteristika předmětu francouzský jazyk 2. stupeň Vyučovací předmět francouzský jazyk patří do vzdělávacího oboru Další cizí jazyk a realizuje se ve vzdělávací oblasti Jazyk
VíceSouminulý čas Imparfait Test
VY_32_INOVACE_FJ_149 Souminulý čas Imparfait Test Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby
VíceMinulý čas složený Passé composé Pracovní list
VY_32_INOVACE_FJ_145 Minulý čas složený Passé composé Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné
VíceManuál. GHz. Věk: 14+
Věk: 14+ Manuál GHz Děkujeme Vám za nákup modelu Dron (kvadrokoptéra) Fleg 2.4GHz TSMART. Přečtěte si tento manuál velmi pečlivě a uchovejte ho pro další použití. Upozornění: Tento produkt obsahuje gyroskop,
VíceIR Model vrtulníku Revell X-Razor. Obj. č.: 23 57 99. Vlastnosti. Popis jednotlivých částí. Rozsah dodávky
Vlastnosti IR Model vrtulníku Revell X-Razor Obj. č.: 23 57 99 Vrtulník: Pevný aerodynamický hliníkový trup Přídavná vrtule pro let do stran Spínač/Vypínač ON/OFF a nabíjecí port na vrtulníku Nový systém
VíceŠablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření: 14.9.2012
Základní škola Nový Bor, náměstí Míru 128, okres Česká Lípa, příspěvková organizace e-mail: info@zsnamesti.cz; www.zsnamesti.cz; telefon: 487 722 010; fax: 487 722 378 Registrační číslo: CZ.1.07/1.4.00/21.3267
VíceNázev: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques
Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques Autor: RNDr. Marie Šantrůčková Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: zeměpis Ročník: 4. a 6.
VíceSylvain Levey: Dyť je to prdel, ne?
Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne? Překlad Natálie Preslová (ukázka) 2 2: Koukni na něj. Co vidíš? 1: Muže na zemi. Klečí. 2: Třese se. 1: Možná je mu zima. 2: Možná. 1: Sklonil hlavu. 2: Stydí se. 1:
VíceRègles du jeu : Le joueur le plus jeune commence, celui situé à sa gauche tire une carte et lui lit un des deux combos d affirmations de son choix.
Règles du jeu : But du jeu : Sois le premier à obtenir 5 cartes en trouvant les bonnes réponses (ou choisis le nombre de cartes à obtenir pour gagner en début de partie). Jouer : Le joueur le plus jeune
VíceR/C Helikopéra Návod k použití Před používáním výrobku čtěte pečlivě manuál (stejně tak i varování) a řiďte se podle něj.
R/C Helikopéra Návod k použití 1. Inteligentní R/C systém 2. Plný rozsah dálkového ovládání 3. Přesné 360 ovládání 4. Hladké přerušení úkonů 5. Nově vyvinutá elektronika ukládání funkcí 6. Ochrana baterií
VícePředmět není hračka a není vhodný pro děti pod 14 let věku tyto děti musí být při údržbě a ovládání modelu pod dohledem dospělé osoby.
NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za nákup kvadrokoptéry Metabo Xcite RC. Tento návod obsahuje důležité pokyny pro zacházení s vaším novým modelem. S ohledem na bezpečnost je proto prosím čtěte pozorně předtím,
VíceNÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE. Obj. č.: 9509000
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Bezpečnostní předpisy Vzniknou-li škody nedodržením tohoto návodu k montáži a k obsluze, zanikne nárok na záruku! Neručíme za následné škody, které by z toho vyplynuly. Obj.
VíceVENDRE prodat, prodávat
impératif (rozkazovací způsob) finis finissons finissez skonči skončeme skončete VENDRE prodat, prodávat je vends tu vends il/elle vend présent (přítomný čas) prodávám prodáváš prodává passé composé (minulý
VíceMARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC:
MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC: 4308867 NOTICE Instruction Manual For Induction Hob Table De Cuisson Induction Návod k použití pro indukní varnou desku Brugervejledning til induktionskogetop
Více2,4GHz RADIOSOUPRAVA NÁVOD K OBSLUZE
2,4GHz RADIOSOUPRAVA NÁVOD K OBSLUZE VLASTNOSTI Děkujeme, že jste si jako svoji radiosoupravu vybrali právě Tactic TTX300 2,4 GHz SLT. Tato souprava používá moderní technologii s frekvencí 2,4 GHz a s
Více1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu.
1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu. 1.1 Důležité upozornění (1) Tento výrobek není hračka, jedná se o elektronické
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 08.10.2004 KOM(2004)644 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín
VíceGMD DOKONA LÁ SKLIZEŇ TR Á VY!
GMD DOKONA LÁ SKLIZEŇ TR Á VY! GMD DISKOVÉ ŽACÍ STROJE SÉRIE GMD 100 A 100 - GII Diskové žací stroje série GMD 100 a 100 - GII Jedinečná rychlost práce, žací lišta bez ucpávání a žádné nože, které by se
VícePřílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde
Přílohy 1 Obrazová příloha Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde 80 Obr.příloha č. 3 Místo před tabulí pro seskupení ţáků na rituál ve škole v Mions Obr.příloha
VíceSubjonctif Konjunktiv
VY_32_INOVACE_FJ_158 Subjonctif Konjunktiv TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby
VícePhDr. Jana Bros-Svobodová
Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Stručná charakteristika: PhDr. Jana Bros-Svobodová Konverzace Famille (Rodina) Pracovní list lze zařadit do hodin konverzace francouzského jazyka. Základem je poslechové
VíceAufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio
70336 19.10.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen
VíceSestavení a Uţivatelský Návod
Sestavení a Uţivatelský Návod Obsah Multi-Kanálové Dálkové Ovládání. Popis Výrobku 2. Potřebné Nástroje 3. Seznam Mechanických Částí 4. Plastové Části 5. Mechanické Sestavení P. P. P. P.2 P.2 Robot Brouk:.
VícePASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace
VY_32_INOVACE_FJ_144 PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu
VíceNázev školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace
Název: Posloupnosti Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,
VíceI/R Helikoptéra. Manuál TECHNICKÉ PARAMETRY
I/R Helikoptéra Manuál! VAROVÁNÍ: NEBEZPEČNÍ UDUŠENÍ balení obsahuje malé části. Není vhodné pro děti mladší 8 let. RADY 1. Nikdy nenavlhčujte elektrické části, mohlo by to vést ke zkratu. 2. Nepoužívejte
VícePompe a vuoto lubrificata
lubrificate EVE-OG Idonei per applicazioni specifiche del settore Applicazione per diverse applicazioni nella manipolazione automatica e manuale Movimentazione di pezzi a tenuta e porosi Impiego come produzione
VíceProfesionální 3-kanálový kovový RC vrtulník s gyroskopem a dvojitým motorem QS5889
Profesionální 3-kanálový kovový RC vrtulník s gyroskopem a dvojitým motorem QS5889 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Úvod Tento profesionální RC vrtulník Vás nikdy
VíceNávod k RC vrtulníkům 9053 Volitation
Návod k RC vrtulníkům 9053 Volitation Přečtěte si prosím pozorně přiložený instrukční manuál a dbejte na upozornění týkající se jednotlivých příslušenství k tomuto modelu. Na tento produkt se vztahuje
VíceINTERAKTIVNÍ BLUETOOTH HELIKOPTÉRA NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE
INTERAKTIVNÍ BLUETOOTH HELIKOPTÉRA NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE Děkujeme za váš nákup Bluetooth helikoptéry od BEEWI. Přečtěte si prosím následující instrukce, abyste se naučili využívat všechny funkce našeho
VíceWWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ
WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Návod k použití VAROVÁNÍ: Obsahuje malé části NEBEZPEČÍ SPOLKNUTÍ Není určeno pro děti mladší 8 let. Pro X-Twin:
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 06.12.2004 KOM(2004) 772 v konečném znění 2004/0269 (CNS). ZPRÁVA KOMISE RADĚ o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění
Vícenotice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio
70339 17.07.2017 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33 Vergleichen
VícePersonnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française
MASARYKOVA UNIVERZITA, FILOZOFICKA FAKULTA, USTAV ROMANSKÝCH JAZYKU A LITERATUR Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque
VíceVentilátory Helios NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE CZE. Plastová skříň bez protipožární ochrany ELS-GU (pod omítku) ELS-GAP (na omítku)
Ventilátory Helios ÁVOD K MOTÁŽI A OBSUZE CZE Plastová skříň bez protipožární ochrany ES-GU (pod omítku) ES-GAP (na omítku) Správná likvidace tohoto výrobku (elektroodpad) Označení na výrobku resp. na
VíceMgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534
VY_32_INOVACE_FJ_141 Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR. Období vytvoření: únor 2013 Ročník: 3.
VícePicnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga
http://comunicazioneinform.it/picnic-ceco-italiano-il-12-settembre-a-praga/ Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga MERCOLEDÌ, 7 SETTEMBRE, 2016 IN NOTIZIE INFORM ASSOCIAZIONI A cura dell Associazione
VíceInstrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
VíceFrancouzský jazyk. Voyages IIIcestování
Francouzský jazyk Voyages IIIcestování III Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu Registrační číslo
Vícemod. Lecoaspira mod. Vaporetto STEAM DISINFECTOR M0S09069 1Q07 Obr. 3 Obr. 1 Obr. 2 Obr.4 Obr. 5
1 2 3 4 6 5 7 mod. Lecoaspira 8 9 mod. Vaporetto D C A E B Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr.4 Obr. 5 STEAM DISINFECTOR M0S09069 1Q07 NÁVOD K POUŽITÍ STR. 3 STEAM DISINFECTOR Přečtete si prosím pozorně následující
VíceWWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ. Návod k použití
WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ GF4010 Combat GYRO Návod k použití Abyste se vyhnuli potížím a užili si létání, přečtěte si pečlivě přiložený
VíceCHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps
CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps ČÁST ÚDRŽBA Menu Set (Nabídka nastavení)... 6 JAK NASTAVIT PARAMETRY VAŘENÍ/PEČENÍ... 7 NASTAVTE KROKY VAŘENÍ/PEČENÍ A PŘEDEHŘÍVÁNÍ... 7 SPUSŤTE VAŘENÍ/PEČENÍ... 8 DETAILY: detekce
VíceNázev: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière)
Výukové materiály Název: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière) Autor: RNDr. Markéta Bludská Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové
VícePopis a ovládací prvky
Rozsah dodávky RC vrtulník Silver Fortress RtF Obj. č.: 20 50 17 Bezpečnostní pokyny Důrazně doporučujeme, abyste se před použitím vrtulníku podívali na přiložené DVD. Vážený zákazníku, děkujeme Vám za
VíceL-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
VíceLe droit des affaires (des sociétés)
Le droit des affaires (des sociétés) Le droit commercial est traditionnellement considéré comme régissant le droit privé du commerce comprenant les activités de distribution et celles de production. Dans
VíceNÁVOD K NOTICE D UTILISATION AV7XK AV18CDZ VESTAVNÉ VINOTÉKY AV7XK AV18CDZ
NÁVOD K Cave de mise Cave en de température mise OBSLUZE en température sous A INSTALACI plan sous p Cave de mise en température sous plan NOTICE NOTICE D UTILISATION D UTILISATION AV7XK AV7XK AV18CD NOTICE
VíceNORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: +420 774 132 794 e-mail: obchod@karibu.cz www.karibu.cz. notice de montage. Building Instructions
MONTÁŽNÍ NÁVOD NORIN Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci
VíceO světelném indikátoru
Magic Mouse Stručná příručka Bezdrátová myš Apple Magic Mouse je dodávána se dvěma nainstalovanými bateriemi AA a pro připojení k vašemu Macu používá technologii Bluetooth. Pro nastavení vaší myši s novým
VíceIR Kamera s nahráváním BD-300G Uživatelská příručka
IR Kamera s nahráváním BD-300G Uživatelská příručka Pozor! 1. Nevyjímejte kartu během provozu. 2. Používejte 12V 2A napájecí adaptér. 3. Naformátujte SD kartu před jejím prvním použitím v DVR. 4. Zařízení
VíceVALVOLA DI ZONA A 3 VIE CON BY-PASS 3-CESTNÝ ZÓNOVÝ VENTIL S BY-PASSEM Art. 2137
Le valvole motorizzate possono essere utilizzate nei più svariati settori dell impiantistica. Particolarmente indicate come valvole per la regolazione e contabilizzazione d impianti di riscaldamento singoli
VíceCestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace
- Hledání Kde můžu najít? Où puis-je trouver? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... une chambre à louer?... hostel?... une auberge de jeunesse?... hotel?...
VíceDigitální MP3 záznamník DAR-101. Obj. č.: 30 53 74. Vlastnosti. Ovládací prvky a připojení
Vlastnosti Pro digitální MP3 záznamník Sangean DAR-101 jsou charakteristické následující vlastnosti: Digitální MP3 záznamník DAR-101 Obj. č.: 30 53 74 Aktivace digitálního záznamu ovládaná hlasem Podpora
Vícei-spy tank Tank na dálkové ovládání pomocí iphone Uživatelský manuál
i-spy tank Tank na dálkové ovládání pomocí iphone Uživatelský manuál Obsah balení Příprava Navštivte App Store Dejte vyhledávat "i-spy toys", zdarma stáhněte a nainstalujte Zapněte výrobek Jděte do nastavení
VíceUživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3
Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3 Upozornění... 3 Části a jejich funkce... 4 Instalace baterií... 6 Zapojení... 6 Za/vypnutí přístroje... 7 Hraní... 7 Specifikace... 8 Výpis
VíceHC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr
HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod
VíceWWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ
WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Návod k použití Hlavní rysy: - Plně funkční digitální proporční rádiové ovládání - Přesné ovládání rychlosti
VíceDIGITÁLNÍ PROPORCIONÁLNÍ SYSTÉM RÁDIOVÉHO DÁLKOVÉHO ŘÍZENÍ NÁVOD K POUŢITÍ
DIGITÁLNÍ PROPORCIONÁLNÍ SYSTÉM RÁDIOVÉHO DÁLKOVÉHO ŘÍZENÍ NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE K zajištění bezpečného a spolehlivého výkonu vašeho R/C modelu, dbejte, prosím, následujících informací:
VíceSistema di sedute ad alta variabilità destinato per spazi pubblici, come gallerie commerciali o sale grandi.
PAUSE Multipurpose Seating System Design Vladimír Ambroz PAUSE Sistema di sedute multifunzionale Design Vladimír Ambroz PAUSE Multifunkční sedací systém Design Vladimír Ambroz PAUSE is a highly variable
VíceRC vrtulník Space Phoenix RtF. Obj. č.: 23 89 34. Rozsah dodávky. Nástroj pro výměnu zadního rotoru. Napájení dálkového ovládání: Napájení
Rozsah dodávky RC vrtulník Space Phoenix RtF Obj. č.: 23 89 34 Helikoptéra Dálkové ovládání Nástroj pro výměnu zadního rotoru Náhradní zadní list rotoru Nálepky Napájení dálkového ovládání: Napájení Jmenovité
Víceharvia griffin COLOUR LIGHT Øídicí jednotka Centralina di controllo
harvia griffin COLOUR LIGHT Øídicí jednotka Centralina di controllo 31032009 Tyto pokyny pro montá¾ a pou¾ití jsou urèeny majitelùm jednotek barevného osvìtlení a ovládacích jednotek a pro elektrotechniky
VíceBezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88
Bezdrátová meteostanice WS 1600 Obj. č.: 64 61 88 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WS 1600. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité
VíceNÁVOD K POUŽITÍ. Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití! Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.
NÁVOD K POUŽITÍ CZ Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití! Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. FUNKCE: stoupání, klesání a otáčení, přistávání VLASTNOSTI: lehký trup letadla,
VíceViaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese
- Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che
VíceŽádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque)
Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque) do zvláštní matriky vedené Úřadem městské části Brna, Brno-střed, podle
VíceS T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C
S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C 5. zasedání zastupitelstva města dne: 27. 5. 2010 Bod pořadu jednání: Smlouva o partnerské spolupráci Zpracovala: odbor, oddělení: Ing. Miluše Charyparová odd.
VíceImmigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement
- Location français Je voudrais louer. Signifier que vous souhaitez louer un logement une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte
VíceZah ebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o.
Zahřebská 41 Soluzioni architettoniche Comparazione prezzi di vendita Ponte Carlo s.r.o. Čelakovského sady 4, 110 00 Praha 1 Tel.: +420 222 327 822, Fax: +420 222 327 832 E-mail: info@pontecarlo.eu, www.pontecarlo.eu
Vícewww.kovopolotovary.cz
GotU+ 5140 CHYTRÉ DIGITÁLNÍ DVEŘNÍ KUKÁTKO NÁVOD K POUŽITÍ Všechna práva vyhrazena, včetně jakýchkoliv změn vzhledu, technické funkce a použití produktu bez předchozího oznámení uživatelům. Jiné používání
Více309303 309303 3 4 309303 309303 5 6 309303 309303 7 8 309303 309303 9 0 309303 309303 309303 309303 3 4 309303 309303 5 3 3 3 4 4 4 6 309303 309303 7 3 3 8 309303 309303 9 4 4 4 5 5 0 309303 309303 3 4
VíceNázev: Bilan de matière
Název: Bilan de matière Výukové materiály Autor: RNDr. Markéta Bludská Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: chemie a její aplikace, matematika Ročník:
Více