Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu"

Transkript

1 Prestige MCA-5 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1 9/2011

2 OSAH ÚVOD 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Doporučení 3 Použité předpisy 3 Upozornění, bezpečnostní pokyny 3 TOPNÁ VODA DOPORUČENÍ 4 Všeobecně 4 Základy prevence 4 Čištění instalace 4 POPIS 5 Popis zařízení 5 POKYNY PRO UŽIVATELE 7 Pokyny pro používání 7 Nastavení parametrů 7 TECHNICKÉ PARAMETRY 8 Technické parametry Prestige Solo Technické parametry Prestige Solo Kategorie plynu Prestige Solo Diagram čerpadla (výstup do topného okruhu) 10 SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ 11 Schéma elektrického připojení Prestige Solo Schéma elektrického připojení Prestige Solo POKYNY PRO INSTALACI 13 Rozměry zařízení 13 Prostor pro instalaci 13 INSTALACE 14 Připojení odkouření 14 Připojení UT 16 Připojení plynu 16 Montáž sifonu Prestige Solo Nastavení výkonu Prestige Solo Přestavba propan 17 Schéma regulace 18 UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽA 30 Uvedení do provozu 30 Údržba kotle Prestige Solo Demontáž hořáku Prestige Solo Údržba kotle Prestige Solo Demontáž hořáku Prestige Solo Demontáž a kontrola elektrod 33 Demontáž výměníku 33 Čistění výměníku 33 Rezistence teplotních čidel 33 MCA PRO SERVIS 34 Základní režim 34 Nastavení parametrů 35 Informace pro servis o instalaci 36 EZPEČNOSTNÍ ODSTAVENÍ Z PROVOZU (chybová hlášení) 37 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ 40 CZ 2

3 ÚVOD KOMU JE NÁVOD URČEN Tento návod pro instalaci, obsluhu a údržbu je určen pro: - pracovníky projekčních kanceláří - montážní firmy - uživatele - servisní pracovníky SYMOLY V tomto Návodu jsou použity následující symboly: Nezbytné pro správnou funkci. l Před zahájením jakýchkoli prací na zařízení odpojte zařízení od přívodu elektrické energie. l Uživatel není oprávněn zasahovat do částí zařízení skrytých pod opláštěním kotle. POUŽITÉ PŘEDPISY Výrobky mají platnou ochranou značku CE v souladu s platnými předpisy v zemích Evopské unie (Evropské směrnice 92/42/EEC, 90/396/EC. Dále mají platné označení HR+ a HR-TOP (plynový kondenzační kotel). Nezbytné pro osobní bezpečnost a ekologii. DOPORUČENÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nebezpečí popálení. UPOZORNĚNÍ A EZPEČNOSTNÍ POKYNY JESTLIŽE UCÍTÍTE ZÁPACH PLYNU - Ihned uzavřete přívod plynu. - Zajistěte větrání místnosti (otevřít okno). - Nepoužívejte žádné elektrické zařízení ani nerozsvěcejte. - Ihned volejte sevisní oganizaci. Tento Návod je nedílnou součástí zařízení, na které se vztahuje. Uživatel musí obdržet jedno vyhotovení. Výrobek musí být instalován odbornými pracovníky v souladu s platnými předpisy. Veškeré opravy a údržbu kotle mohou provádět pouze odborně vyškolení pracovníci oprávněných servisních organizací. ACV nemůže akceptovat finanční závazky způsobené poškozením z důvodu nesprávné instalace nebo použití součástí a vybavení nespecifikovaných ACV. l Před instalací kotle a jeho uvedením do provozu si nejprve přečtěte pozorně tento návod. l Je zakázáno provádět jakékoli opravy, změny či úpravy na zařízení bez oprávnění firmy ACV. ACV si vyhrazuje provádění technických změn bez předchozího upozornění. l Výrobek musí být instalován odbornými pracovníky a v souladu s platnými předpisy. l Pro zajištění bezpečného a správného provozu kotle je nutná každoroční prohlídka autorizovaným servisním technikem. l Nedodržení pokynů týkajících se provozu kotle může vést k úrazu nebo znečištění životního prostředí l V případě poruchy prosím ihned informujte Vašeho servisního technika a nezapomeňte uvést kód poruchy, který se objevil na displeji. l Veškeré poškozené díly mohou být nahrazeny pouze originálními díly ACV. Seznam náhradních dílů je uveden na konci tohoto návodu. CZ 3

4 TOPNÁ VODA DOPORUČENÍ VŠEOECNĚ Voda plněná do topného systému obsahuje prvky, které mohou poškodit tepelný výměník kotle v případě vyšších koncentrací než jsou v přiměřeném rozsahu. Riziko poškození roste s velikostí instalace vodního objemu a z množství instalovaných kw. ZÁKLADY PREVENCE KYSLÍK Objem obsaženého kyslíku v instalaci závisí na její velikosti. ěhem provozu instalace se kyslík může dostávat do systému procesem doplňování vody nebo použitím hydraulických komponentů bez kyslíkových bariér (např. PE potrubí atd.). Kyslík reaguje s ocelí vytváří korozi a tvoří kaly. Zatímco tepelný výměník ACV Prestige je vyrobený z nerezové oceli a není citlivý na korozi, usazeniny vytvořené v části instalace obsahující uhlíkatou ocel (např. radiátory) se mohou usazovat v teplé (horní) části tepelného výměníku. Kaly usazené v tepelném výměníku mají za následek snížení průtoku topné vody a tepelnou izolaci aktivní části tepelného výměníku. JAKÁ JE PREVENCE PROTI ÚČINKŮM KYSLÍKU? mechanická část instalací odlučovače bublin kombinovaného s odlučovačem kalů efektivně odstraní nebezpečný kyslík z instalace. chemický systém aditiva přidaná do systému poskytují řešení ochrany systému před účinky kyslíku. ACV doporučuje aditiva Fernox ( nebo Sentinel ( Upozornění: tyto produkty musí být užívány přesně v souladu s továrním návodem na úpravu vody. Tyto hodnoty musí být změřeny a v případě potřeby vodu upravit chemicky. ACV doporučuje aditiva Fernox ( nebo Sentinel ( Upozornění: tyto produkty musí být užívány přesně v souladu s továrním návodem na úpravu vody. ČIŠTĚNÍ INSTALACE Před plněním instalace musí být instalace vyčištěna dle normy EN Muže se použít chemické čištění. ACV doporučuje aditiva Fernox ( nebo Sentinel ( Upozornění: tyto produkty musí být užívány přesně v souladu s továrním návodem na úpravu vody. V případě nemožnosti splnění některé z výše uvedených podmínek, musí být kotel hydraulicky oddělen od ostatní instalace použitím deskového tepelného výměníku. TVRDOST Závisí na velikosti instalace, tvrdosti vody a množství doplňované vody do instalace, která obsahuje určité množství vápence. Vápenec se može usazovat v teplé (horní) části tepelného výměníku. Vápenec usazený v tepelném výměníku má za následek snížení průtoku topné vody a tepelnou izolaci aktivní části tepelného výměníku. Tento jev má za následek poškození tepelného výměníku. Přípustná hodnota tvrdosti mmolca( HCO3)2 / l DH FH 0,5-1 2,5-5, JAK RÁNIT POŠKOZENÍ? Plnění a doplňování vody do systému musí být chemicky změkčeno na požadované hodnoty dle tabulky tvrdosti. Aditiva musí vápenec rozpouštět ve vodě. ACV doporučuje aditiva Fernox ( nebo Sentinel ( Upozornění: tyto produkty musí být užívány přesně v souladu s továrním návodem na úpravu vody. Tvrdost vody musí být pravidelně kontrolována a zaznamenávána v zápisu. OSTATNÍ PARAMETRY Před napuštěním topení musí být zkontrolovány kromě kyslíku a tvrdosti vody některé ostatní parametry vody Kyselost Tepelná vodivost Chloridy Železo Cu 6,6 < ph < 8,5 < 400 μs/cm (a 25 C) < 125 mg/l < 0,5 mg/l < 0,1 mg/l CZ 4

5 POPIS POPIS ZAŘÍZENÍ Prestige je závěsný plynový kondenzační kotel sledující vysoké standardy v oboru vytápění. Kotel je certifikován dle platných předpisů EU může být používán jako spotřebič typu 23P nebo C. OPLÁŠTĚNÍ Plášť kotle je z ocelového plechu, který je odmaštěn a fosfátován před lakováním. Vypalování laku probíhá při 220 C. Vnitřek opláštění je pokryt tepelnou a zvukovou izolací, která minimalizuje ztráty tepla a snižuje hlučnost zařízení. OCHRANA PROTI MRAZU Kotel je vybaven integrovanou ochranou proti mrazu: jakmile okolní teplota NTC 1 spadne pod 7 stupňů, systém aktivuje čerpadlo ústředního vytápění. Jakmile teplota NTC 1 dosáhne 3 C, systém automaticky zapálí hořák a zajistí ohřev dokud teplota nevzroste nad 10 C. Čerpadlo pak běží ještě asi 10 minut. Jestliže je k systému připojený venkovní teplotní senzor, čerpadlo se aktivuje dříve než se venkovní teplota přiblíží ke stanovené hodnotě. Pro zajištění účinné ochrany pro celý systém musí být všechny ventily na radiátorech a konvektorech zcela otevřeny. VÝMĚNÍK TEPLA Srdcem kotle Prestige je nový nerezový výměník tepla, vyvinutý na základě intezivního výzkumu a testů v laboratořích, které zahrnují osmdesátileté zkušenosti firmy ACV z používání nerezové oceli při vytápění a ohřevu TUV. Specielní tvar tepelného výměníku je konstruován tak, aby byla dosahována velmi vysoká hodnota Reynoldsovo čísla v průběhu všech cyklů. Díky této konstrukci dosahuje kotel vyjímečného výkonu, který si udržuje po celou dobu životnosti, protože na výměníku zkonstruovaném výhradně z nerezové oceli nedochází k žádné oxidaci. HOŘÁK V kotli Prestige jsou používány společností ACV hořáky G- 2000/M. Tento plynový modulační tlakový hořák pracuje s předmícháním směsi vzduch/plyn. Tato konstrukce zajišťuje bezpečný a tichý provoz a jeho emisní limity (Nox a CO) jsou neuvěřitelně nízké. REGULACE TEPLOT Základní provedení kotle Prestige jsou osazena elektronikou MCA, která bezpečně řídí provoz kotle a ohřev TUV, včetně kontroly spalování, hlídání teplot, tlaku v systému UT atd. K jednotce MCA je možno připojit venkovní čidlo nebo prostrový termostat. Tato jednotka dle nastavení a připojení potřebných čidel může řídit chod kotle na základě informace z čidla venkovní teploty, prostorového termostatu nebo jejich kombinace. Jsou zde 4 parametry dostupné pro uživatele umožňující nastavení provozu dle potřeby. Po zadání servisního kódu může autorizovaný servis nastavit další potřebné údaje pro nastavení kotle na dané podmínky. PŘÍPRAVA TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY Kotel Prestige je určen pro ohřev systému UT nebo i pro ohřev TUV pomocí nepřímotopného ohřívače z široké nabídky produkce společnosti ACV. Doporučený typ ohřívače pro tento typ kotle je z řady SMART LINE. Pro jednodušší připojení má ACV připraveno originální příslušenství. CZ 5

6 POPIS 1. Modulační hořák Premix 2. Ruční odvzdušňovací ventil 3. Nerezový výměník tepla 4. Pojistka nedostatku tlaku vody v UT 5. Připojení odkouření souosé 100/150 mm 6. Trubka odkouření 7. Regulátor tlaku plynu 8. Elektronický panel 9. Ovládací panel Připojení odkouření 100 mm 2. Trubka odkouření 3. Automatický odvzdušňovací ventil 4. Nerezový výměník tepla 5. Pojistný ventil 6. Pojistka nedostatku tlaku vody v UT 7. Přípojka vstupu vzduchu 100 mm 8. Modulační hořák Premix 9. Plynový ventil 10. Přepínač tlaku vzduchu 11. Elektronický panel 12. Regulátor tlaku plynu 13. Ovládací panel CZ 6

7 POKYNY PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ Pro zajištění bezpečného a správného provozu kotle je povinná každoroční prohlídka autorizovaným servisem. Zapalování hořáku Hořák zapálí automaticky jestliže teplota v kotli klesne pod nastavenou hodnotu. Když dosáhne nastavené hodnoty automaticky se hořák vypne. Ovládací panel Nastavení teploty TUV - Stiskni Mode: na displeji se objeví PARA. - Stiskni Step: první hodnota je 1 a poslední dvě ukazují teplotu TUV. - Pro změnu této teploty stiskni + nebo tak, aby se objevila požadovaná teplota. - Stiskni Store: pro uložení této hodnoty. - Stiskni dvakrát Mode: pro návrat do provozní úrovně. Zapnutí / vypnutí ohřevu TUV - Stiskni Mode: na displeji se objeví PARA. - Stiskni dvakrát Step: první hodnota je 2 a poslední dvě ukazují: 00 = vypnuto; 01 = zapnuto. - Pro změnu této hodnoty stiskni + nebo tak, aby se objevilo požadované nastavení. - Stiskni Store: pro uložení této hodnoty. - Stiskni dvakrát Mode: pro návrat do provozní úrovně. Topný systém Je třeba kontrolovat tlak v topném systému a udržovat jej na správné hodnotě. Tlak v systému je možno kontrolovat na manometru osazeném vpravo na ovládacím panelu. Pokud je třeba tlak upravovat opakovaně volejte servisní organizaci. Provozní tlak musí být udržován minimálně na hodnotě 1 bar. a pravidelně kontrolován konečným uživatelem. Jestliže tlak v systému klesne pod 0,5 bar zabezpečovací zařízení odstaví kotel z provozu do doby než tlak stoupne minimálně na 0,8 bar. Plnící ventil je osazen vespod zařízení. Systém lze plnit i pomocí osazení jiného ventilu mimo kotel. Při plnění systému se ujistěte, že zařízení je mimo provoz přepněte hlavní vypínač na kotli do polohy Off. (tlačítko vlevo na ovládacím panelu) Pro další informace volejte servis. NASTAVENÍ PARAMETRŮ Zapnutí / vypnutí ohřevu systému UT - Stiskni Mode: na displeji se objeví PARA. - Stiskni třikrát Step: první hodnota je 3 a poslední dvě ukazují: 00 = vypnuto; 01 = zapnuto. - Pro změnu této hodnoty stiskni + nebo tak, aby se objevilo požadované nastavení. - Stiskni Store: pro uložení této hodnoty. - Stiskni dvakrát Mode: pro návrat do provozní úrovně. Nastavení teploty UT maximální - Stiskni Mode: na displeji se objeví PARA. - Stiskni čtyřikrát tlačítko Step: první hodnota je 4 a poslední dvě ukazují teplotu UT. - Pro změnu této teploty stiskni + nebo tak, aby se objevila požadovaná teplota. - Stiskni Store: pro uložení této hodnoty. - Stiskni dvakrát Mode: pro návrat do provozní úrovně. Porucha: Všechny hodnoty jsou zaznamenány, uloženy a řízeny pomocí paměti a mikroprocesoru uloženém v jednotce MCA. Jestliže jednotka zjistí chybu v systému na displeji se objeví E jako první hodnota. Další čísla upřesňují závadu. Reset zařízení: - Stiskni Reset na ovládacím panelu. - Pokud se chyba objeví znovu volejte prosím servis. CZ 7

8 TECHNICKÉ PARAMETRY PROVEDENÍ Zemní plyn Propan Vytápění Max. příkon Min. příkon Max. výkon 80/60 C Min. výkon 80/60 C kw kw kw kw , , , ,3 48,4 69,9 48,4 69,9 14,7 17,9 14,7 17,9 Účinnost při 30% příkonu (EN677) % 107,8 107,8 107,8 107,8 Spaliny CO emise max/min. výkon Nox emise NOx třída (EN 483) mg/kwh mg/kwh 45 / / / / / / / / Teplota spalin max. výkon 80/60 C C Teplota spalin max. výkon 50/30 C C Hmotnostní tok spalin Max. tlakové ztráty v okruhu spalin Max. délka souosého odkouření 100/150 kg/h Pa m Plyn Spotřeba plynu G mbar m 3 /h Spotřeba plynu G mbar m 3 /h Spotřeba plynu G 31 30/37/50 mbar m 3 /h 5,28 7,6 6,14 8,8 2,0 2,9 CO2 max. výkon (se zavřeným čelním panelem) CO2 max. výkon (s otevřeným čelním panelem) CO2 min. výkon (se zavřeným čelním panelem) Připojení plynu % CO2 % CO2 % CO2 9,4 9,4 10,8 10,8 9,2 9,2 10,5 10,5 9,3 9,3 10,4 10,4 3/4 3/4 3/4 3/4 Hydraulické parametry Max. provozní teplota C Objem vody v kotli Max. tlak v okruhu topné vody Tlaková ztráta ve výměníku (ΔT = 20 C) Připojení topení L bar mbar /4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 Elektrické připojení Třída krytí Připojovací napětí Max. příkon IP V/Hz A / / / / 50 0,8 1,1 0,8 1,1 Hmotnost kotle kg CZ 8

9 TECHNICKÉ PARAMETRY Prestige Solo 120 Vytápění G20 20 mbar Zemní plyn G25 25 mbar G mbar Propan G mbar Max. příkon Min. příkon Max. výkon 80/60 C Min. výkon 80/60 C Max. výkon 50/30 C Min. výkon 50/30 C kw kw kw kw kw kw ,1-116,6 78,1-116,6 78,1-122,4 78,1-122,4 36,3 36,3 44,1 44,1 82,4-121,2 82,4-121,2 82,4-127,3 82,4-127,3 39,9 39,9 48,5 48,5 Účinnost při 30% zatížení (EN677) % 107,9 107,9 107,9 107,9 Spaliny CO emise max/min. výkon NOx emise mg/kwh mg/kwh 106 / / / / / / / / 21 Teplota spalin max. výkon 80/60 C C Teplota spalin max. výkon 50/30 C C Hmotnostní tok spalin Max. tlakové ztráty v okruhu spalin Max. délka odkouření dvoutrubkového 150 a 100 mm kg/h Pa m NE NE NE NE Plyn Max. spotřeba plynu m 3 /h Min. spotřeba plynu m 3 /h 8,5-12,7 9,8-14,4 2,5-3,9 3,3-5,1 3,9 4,6 1,4 1,8 CO2 max. výkon (se zavřeným čelním panelem) CO2 max. výkon (s otevřeným čelním panelem) CO2 min.výkon (s otevřeným čelním panelem) Připojení plynu % CO2 % CO2 % CO2 9,5 9,5 10,8 10,6 9,2 9,2 10,5 10,3 8,5-9,5 8,5-9, , Hydraulické parametry Max. provozní teplota C Objem vody v kotli Max. tlak v okruhu topné vody Tlaková ztráta ve výměníku tepla (ΔT = 20 C) Připojení topení l bar mbar /2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 Elektrické připojení Třída krytí Připojovací napětí Max. příkon IP V/Hz A / / / / 50 1,1 1,1 1,1 1,1 Hmotnost kotle kg CZ 9

10 TECHNICKÉ PARAMETRY E CH CZ DE DK EE ES FR G GR IE I2E(S) * I2E(R) ** II2H3/P II2H3P II2E3/P II2Er3P II2L3/P II2L3P I3P G20 20 mbar 20 mbar 20 mbar 20 mbar 20 mbar G25 25 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar G mbar mbar mbar G mbar mbar mbar mbar mbar mbar 37 mbar elgium Switzerland Czech republic Germany Denmark Estonia Spain France Great ritain Greece Ireland IT Italy ** LU LT NL PL PT SI SK SE Luxembourg Lithuania Netherlands Poland Portugal Slovenia Slovakia Sweden (*) : I2E(S) = Prestige Solo (**) : I2E(R) = Prestige Solo 120 Diagram tlakových ztrát Prestige Solo Prestige Solo 75 Prestige Solo 50 Prestige Solo 120 mbar m 3 /h 664Y3900.G CZ 10

11 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ: PRESTIGE SOLO Síťový kabel 230 V 12. Zástrčka hořáku PWM 2. Hlavní vypínač 13. NTC1 čidlo výstupu topné vody 3. Čerpadlo topného okruhu 14. NTC2 čidlo vstupu topné vody 4. Čerpadlo topného okruhu TUV 15. NTC5 čidlo teploty spalin 5. Hořák 16. Prostorový termostat (volitelná výbava) 6. Plynový ventil 17. NTC3 čidlo TUV (volitelná výbava) 7. Trafo 230 V 24 V 18. NTC4 čidlo venkovní teploty (volitelná výbava) 8. Řídící elektronika MCA 19. NTC6 čidlo topného okruhu (volitelná výbava) 9. Displej 20. Nulové napětí okruhu 24V 10. Pojistka tlaku plynu 21. ezp. termostat RAM (volitelná výbava) 11. Pojistka nedostatku tlaku vody 22. Ionizační a zapalovací kabel V r r Y/Gr X10.3 X1.1 X1.2 2 r r r Y/Gr X12. 5 Modrý k. Černý r. Hnědý G. Šedý Or. Oranžový R. Červený V. Fialový W ílý Y/Gr. Žluto/zelený R k X10.1 X10.6 X X1.3 X1.4 X1.5 X1.6 V W Y/Gr V Y/Gr W Y/Gr R Y/Gr R Y/Gr M M X2.12 X2.11 X2.10 r G G r 6 X2.9 R R X7 X2.8 V V 22 X2.7 X2.6 X2.5 X2.4 X2.3 X2.2 X2.1 Or Or V G R W V R k P P 12 X3.6 X3.5 X11. X3.4 X3.3 X3.2 X3.1 X4.3 X4.2 X4.1 X5.4 X5.3 X5.2 X5.1 k Or r R R r R r k V G Or k r R k r G R t US US A CZ 11

12 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ: PRESTIGE SOLO Síťový kabel 230 V 13. Pojistka nedostatku tlaku vody 2. Hlavní vypínač 14. Zástrčka hořáku PWM 3. Čerpadlo topného okruhu 15. NTC1 čidlo výstupu topné vody 4. Čerpadlo topného okruhu TUV 16. NTC2 čidlo vstupu topné vody 5. Hořák 17. NTC5 čidlo teploty spalin 6. Plynový ventil Prostorový termostat (volitelná výbavy) 7. Plynový ventil NTC3 čidlo TUV (volitelná výbava) 8. Trafo 230V 24V 20. NTC4 čidlo venkovní teploty (volitelná výbava) 9. Řídící elektronika MCA 21. NTC6 čidlo topného okruhu (volitelná výbava) 10. Displej 22. Nulové napětí okruhu 24 V 11. Pojistka tlaku vzduchu 23. ezp. termostat RAM (volitelná výbava) 12. Pojistka tlaku plynu 24. Ionizační a zapalovací kabel V r r Y/Gr X10.3 X1.1 X1.2 2 r r r Y/Gr X12. 5 Modrý k. Černý r. Hnědý G. Šedý Or. Oranžový R. Červený V. Fialový W ílý Y/Gr. Žluto/zelený R k X10.1 X10.6 X X1.3 X1.4 X1.5 X1.6 V W Y/Gr V Y/Gr W Y/Gr R Y/Gr R Y/Gr M M 3 4 r EV X2.12 X2.11 X2.10 r G G r EV1 6 X2.9 R R X7 X2.8 V V X2.7 X2.6 X2.5 r Or R r P 11 G X2.4 X2.3 X2.2 W V R 14 Or P V P G 24 X2.1 k X3.6 X3.5 X11. X3.4 X3.3 X3.2 X3.1 X4.3 X4.2 X4.1 X5.4 X5.3 X5.2 X5.1 Or r R R r R k Or r k V G Or k r R k r G R t US US A CZ 12

13 POKYNY PRO INSTALACI PRESTIGE SOLO ROZMĚRY PRESTIGE SOLO 120 ROZMĚRY prestige prestige A 65 C C A / D 87 A 178 C D A / C A. Výstup topné vody 1 1/4 A. Výstup topné vody 1 1/2 C. Připojení plynu 1. Vstup topné vody 1 1/4. Vstup topné vody 1 1/2 D. Připojení bezp, ventilu 1 C. Připojení plynu 3/4 PROSTOR PRO INSTALACI UMÍSTĚNÍ - Větrací otvory udržujte stále volné. Zařízení musí být umístěno dle platných předpisů - V kotelně neskladujte žádné nebezpečné látky, a trvale přístupné. Kolem zařízení jsou požadovány materiál ani zařízení. minimální rozměry dle obrázku. - Jestliže ucítíte plyn, nerozsvěcujte, nezapalujte oheň. Uzavřete přívod plynu a zavolejte servisní organizaci. Min. 25 mm Min. 300 mm Min. 25 mm UPEVNĚNÍ KOTLE NÁSTĚNNÁ KONZOLE 53,2 mm 48,4 mm 101,6 mm 101,6 mm 48,4 mm 53,2 mm prestige - Kotel musí být instalován na nehořlavé stěně. - Podle výše uvedených rozměrů předvrtejte dva otvory o průměru 10 mm s hloubkou 75 mm. - Přišroubujte konzoli pomocí dodaných kotevních prvků. - Zavěste kotel na konzoli. Min. 220 mm CZ 13

14 INSTALACE PŘIPOJENÍ ODKOUŘENÍ - Přípojení musí být provedeno oprávněnou montážní organizací v souladu s platnými předpisy. - Prestige má vestavěný plynový/vzduchový poměrový regulátor, který zajišťuje z velké části nezávislost na poklesu tlaku na přívodu vzduchu a odvodu spalin. Nesmí však být překročen maximální pokles tlaku pro tento systém. Tento poměrový regulátor nepřetržitě zajišťuje optimální spalování s velice nízkou hladinou emisí. - Horizontální odkouření musí být provedeno tak, aby odvádělo vzniklý kondenzát do kotle. Doporučený spád je 5 %. - U výdechu nesmí zde být žádné překážky nebo otvory žádného dalšího zařízení v okruhu 0,5 m od výdechového hrdla. Příklad výpočtu Prestige Solo Níže uvedený obrázek se skládá z těchto částí: měřící kus + 2 x koleno m horizontální trubky + 2 x koleno 45 + ( ) m vertikální a nakloněné trubky + 1 m průchodka střechou s koncovkou. Tlaková ztráta tohoto odkouření je: 3 + (2 x 12) + (2 x 6) + (2 x 5,5) + (4 x 6) + 25 = 99 Pa Tato hodnota je méně než povolené maximum. Takto navržené odkouření lze použít mm 1000 mm - Maximální povolená tlaková ztráta v odkouření je 150 Pa: pro výpočet můžete použít následující tabulku mm 2000 mm Tabulka hodnot tlakových ztrát v potrubí v Pa (1 Pascal = 0,01 mbar) Souosá trubka 100/150 mm Samostatný přívod vzduchu 100 mm Samostatný odvod spalin 100 mm Souosá trubka 150/150 mm Samostatný přívod vzduchu 100 mm Samostatný odvod spalin 100 mm Samostatný odvod spalin 150 mm Souosá trubka 150/225 mm Rovná trubka 1 m Měřící kus Koleno 90 Koleno 45 Vertikální koncovka Horizontální koncovka 6 1,7 2,5 10 4,0 6,0 2,1 3 1,3 5 3,0 1,1 12 5, ,6 5,5 2,1 3 5,4 8,0 3, Tabulka se vztahuje pouze k originálnímu odkouření ACV a nelze zobecňovat. CZ 14

15 INSTALACE Možnosti odkouření 23P C43 C33 C53 23 C43 C33s C13 Prestige Solo P C33 C43 C53 prestige prestige prestige prestige 23 C33s C43 C13 prestige prestige prestige prestige Prestige Solo 120 CZ 15

16 INSTALACE PŘIPOJENÍ ÚT Doporučení - Před připojením ÚT propláchněte systém. - Vyrovnejte zařízení pomocí dodaných podpůrných vzpěr. - Pokud je kotel instalován na stěně ze dřeva, sádrokartonu může docházet k přenosu hluku touto konstrukcí. Tomuto jevu můžete zabránit použitím pryžové podložky. - Připojení topení má vnější závit 1 1/4 (Prestige 50 75) a 1 1/2 (Prestige 120). - Na systém ÚT namontujte bezpečnostní ventil nastavený na max. 3 bary a připojte jej k odpadu. Použijte přípojku s otevřeným průřezem (pro kotrolu), vhodné čerpadlo podle tlakových ztrát a průtokové rychlosti systému. - Kotel Prestige 120 je vybaven bezpečnostním ventilem nastaveným na 3 bary. Připojte jej k odpadu. Použijte přípojku s otevřeným průřezem (pro kotrolu) a vhodné čerpadlo podle tlakových ztrát a průtokové rychlosti systému. - Topný systém naplňte čistou vodou. Před použitím jiné náplně kontaktujte firmu ACV. - Systém musí být navržen tak, aby voda mohla neustále proudit systémem. Pokud toto nelze zajistit (např. pro kompletní osazení termostatickými hlavicemi) je nutno do systému osadit by-pass s tlakovým přepouštěcím ventilem. - Na odvod kondenzátu použijte sifon, naplňte jej vodou a sveďte do odpadu. Zajistěte aby nemohlo dojít k zamrznutí. Schéma připojení ÚT 1. Tlakový přepouštěcí ventil 1. (by-pass) 2. Uzavírací ventil topení 3. Pojistný ventil (3 bary) 1. s manometrem 4. Napouštěcí ventil 5. Expanzní nádoba 6. Vypouštěcí ventil 7. Čerpadlo topení 7 2 prestige MONTÁŽ SIFONU PRO ODVOD KONDENZÁTU (Prestige Solo 120) 4 5 PŘIPOJENÍ PLYNU - Připojení plynu vnější závit 3/4 Prestige a 1 Prestige Připojení plynu musí být provedeno v souladu s platnými předpisy. - Pokud hrozí riziko zanesení nečistot z rozvodu plynu, umístěte do připojení filtr. - Před spuštěním kotle zkontrolujte těsnost přívodu plynu. - Zkontrolujte tlak plynu v systému a porovnejte jej s technickými údaji v tabulce návodu. - Zkontrolujte tlak plynu v systému a jeho spotřebu za provozu. NASTAVENÍ VÝKONU (Prestige Solo 120) Výkon kotle může být nastaven od 80 do 120 kw pro zemní plyn a od 80 do 126 kw pro propan. Nastavte výkon pomocí otáček ventilátoru, které jsou uvedeny v níže uvedené tabulce. Pro nastavení CO2 se podívejte do technických údajů. G20 - G25 CO2 = 9% RPM min. = 1500 G30 - G31 CO2 = 10,3% RPM min. = 2000 Výkon topení Q Otáčky ventilátoru Hmotnostní tok spalin Otáčky ventilátoru Hmotnostní tok spalin 80 kw 100 kw 115 kw* 120 kw 126 kw rpm NE NA kg/sec. 0,0324 0,0405 0,0465 0,0486 NE NA rpm kg/sec. 0,0336 0,042 0,048 0,050 0,053 (*) Nastavení ve výrobním závodě CZ 16

17 INSTALACE PŘESTAVA PROPAN Konverze propanu pro Prestige Solo Jak je uvedeno na štítku, je kotel ve výrobním závodě nastaven pro provoz na zemní plyn G20 a G25. D F E Pro přestavbu kotle na propan je nezbytné: - změnit velikost otvoru trysky - nastavit CO2 - nastavit parametry 13 až 19 MCA (viz parametry pro servis) Hodnoty CO2, které mají být nastaveny jsou uvedeny v tabulce s technickými údaji. Změna velikosti otvoru trysky: 1. Uzavřete přívod plynu a odpojte kotel od elektrického napětí. 2. Odšroubujte přípojku plynu plynu (A) pod ventilem. 3. Odpojte plynový ventil. 4. Odmontujte příslušenství venturyho trubice. 5. Odstraňte plynový ventil z difuzéru (D) a změňte otvor trysky. C A Konverze propanu pro Prestige Solo 120 D E Ujistěte se, že je těsnění trysky (E) v pořádku. F 6. Namontujte zpět příslušenství difuzéru podle postupu, ale v opačném pořadí. C Zkontrolujte zda nedochází k úniku plynu z kotle za provozu. A Konverze na propan není ve všech státech povolená. Řiďte se místními předpisy. Před nastavením CO2, je důležité nastavit otáčky ventilátoru podle následující tabulky (viz také parametry MCA pro servis) 50 Otvor trysky G20 8,6 G25 G30 6,0 6,8 6,7 G31 6,0 6,8 6,7 Parametry s uzavřeným čelním panelem CO2 (max. výkon) Max. otáčky ventilátoru CO2 min. výkon Min. otáčky ventilátoru Parametry s otevřeným čelním panelem CO2 (max. výkon) CO2 (min. výkon) Prestige Solo 50 Prestige Solo 75 Prestige Solo 120 G20 - G25 G30 - G31 G20 - G25 G30 - G31 G20 - G25 G30 - G31 % CO2 9,4 10,8 9,4 10,8 9,0 10,3 rpm % % CO2 9,3 10,4 9,3 10,4 8,5-9, ,5 rpm %% CO2 9,2 10,5 9,2 10,5 8,8 10,1 % CO2 9,1 10,1 9,1 10,1 8,3-9, ,5 CZ 17

18 INSTALACE Konfigurace 1: Instalace okruhu vytápění a volitelně zásobníku TUV s regulací pomocí prostorového termostatu a čidla vnější teploty. Schéma zapojení Systém vytápění radiátorů nebo podlahového topení je řízen zapnutím nebo vypnutím prostorového termostatu. Zásobník TUV je řízen externí sondou NTC. Priorita TUV je stále aktivní. Prostorový termostat AF120 V této konfiguraci kotel přizpůsobuje svůj provoz venkovní teplotě v případě, že je čidlo vnější teploty připojeno. Čerpadlo spíná na pokyn prostorového termostatu v případě potřeby tepla. prestige Výhody pro uživatele: - komfort - maximální výkon - jednoduchý systém Volitelné příslušenství Kód Popis Prostorový termostat 1x 1x Čidlo vnější teploty AF kω 1x 1x Dvouokruhový rozdělovač DN 32 1x S vestavěným závěsem na stěnu. Vysokoteplotní sada DN Obsahuje čerpadlo, 2 uzavírací 1x 2x ventily, zpětnou klapku a 2 teploměry. Připojení k rozdělovači DN Obsahuje 2 nerez trubky 6/4 1x 1x a 2 redukce 5/ G003 NTC čidlo pro zásobník TUV 1x CZ 18

19 INSTALACE Teplota topné vody ( C) P4 P P6 P7 Venkovní teplota ( C) Odstraňte tento most Přednastaveno Popis Teplota TUV (rozmezí nastavení C) 00: Teplá užitková voda OFF (VYPNUTO) 01: Teplá užitková voda ON (ZAPNUTO) 00: Režim topení OFF (VYPNUTO) 01: Režim topení ON (ZAPNUTO) Teplota topné vody maximální (rozmezí nastavení C) Teplota topné vody minimální: (rozmezí nastavení C) Venkovní teplota minimální (T4): (rozmezí nastavení C) Venkovní teplota maximální (T4) (rozmezí nastavení C) Noční pokles teploty ( C) pouze pokud je časový spínač připojen na svorky 1 a 2 a parametr 34 nastaven na 01 Navýšení teploty topné vody pro ohřev TUV ( C) 00: použití vnější čidlo teploty a prostorový termostat 01: použití vnější čidlo teploty a hodiny čerpadlo běží trvale 12: Zásobník s NTC čidlem 13: Zásobník s ovládacím termostatem CZ 19

20 INSTALACE Konfigurace 2: Instalace okruhu vytápění a volitelně zásobníku TUV s regulací pomocí pokojové jednotky a čidla vnější teploty. Schéma zapojení Pokojová jednotka řídí vytápění a ohřev zásobníku TUV. Tato jednotka kombinuje funkce dálkového ovládání kotle, okruhu topení a pokojového termostatu. Pokojová jednotka zobrazuje veškeré informace o stavu systému a tak si můžete vybrat z různých funkcí vytápění. Jednotka umožňuje naprogramování topení a ohřevu TUV na 3 týdny dopředu. V této konfiguraci kotel plynule přizpůsobuje svůj provoz venkovní i vnitřní teplotě. RSC AF120 prestige Příslušenství Kód Popis Pokojová jednotka RSC x 1x Dodávaná s čidlem vnější teploty. Rozhraní RMCIEV Umožňuje komunikaci mezi MCA 1x 1x a pokojovou jednotkou RSC Čidlo vnější teploty AF 120, 12kΩ 1x 1x Dvouokruhový rozdělovač DN x S vestavěným závěsem na stěnu. Vysokoteplotní sada DN Obsahuje čerpadlo, 2x uzavírací ventil, 1x 2x zpětná klapka, 2x teploměr. Připojení k rozdělovači DN Obsahuje 2 nerez trubky 6/4 1x 1x a 2 redukce 5/ G003 NTC čidlo pro zásobník TUV 12 kω 1x CZ 20

21 INSTALACE us A us : Adresa rozhraní 0 = 0 = 1 = 2 = 3 = 4 = 5 = 6 = 7 Přednastaveno Popis Teplota TUV Aktuální teplota je nastavena pokojovou jednotkou RSC 00: Teplá užitková voda OFF (VYPNUTO) 01: Teplá užitková voda ON (ZAPNUTO) 00: Režim topení OFF (VYPNUTO) 01: Režim topení ON (ZAPNUTO) Teplota topné vody maximální (rozmezí nastavení C) Teplota topné vody minimální: (rozmezí nastavení C) Navýšení teploty topné vody pro ohřev TUV ( C) 12: Zásobník s NTC čidlem 13: Zásobník s ovládacím termostatem CZ 21

22 INSTALACE Konfigurace 3: Instalace dvou topných okruhů a ohřev zásobníku TUV s regulací prostorovým termostatem a modulem AM3-11 Schéma zapojení Jednoduchý způsob ovládání dvou okruhů topení (radiátory nebo podlahové topení). Okruhy lze nastavit rozdílně podle klimatických podmínek. Konfigurace je ideální pro základní systém podlahového vytápění s doplňkovým vytápěním radiátory. Podlahové topení hřeje plynule podle první topné křivky. Radiátorový okruh topí podle druhé topné křivky s funkcí posílení topení pokud je třeba. Prostorový termostat AF120 MCA AM3-11 prestige SQK NTC12K RAM CZ 22

23 INSTALACE Příslušenství Kód Popis Prostorový termostat 1x 1x Modul AM3-11: Řídí druhý okruh vytápění 1x 1x komunikuje přímo s MCA. 537D3040 Příložné čidlo teploty 1x 1x ezpečnostní termostat RAM 5109 Povinná ochrana okruhů 1x 1x podlahového topení Čidlo vnější teploty AF 120, 12kΩ 1x 1x Dvouokruhový rozdělovač DN x S vestavěným závěsem na stěnu. Tříokruhový rozdělovač DN S vestavěným závěsem na stěnu. 1x Vysokoteplotní sada DN Obsahuje čerpadlo, 2x uzavírací ventil, 1x 2x zpětná klapka, 2x teploměr. Nízkoteplotní sada DN 32 Obsahuje čerpadlo, 2 uzavírací ventyly, zpětnou klapku, 2 teploměry 1x 1x a třícestný ventil s vedlejším vestavěným by-passem. Připojení k rozdělovači DN Obsahuje 2 nerez trubky 6/4 1x 1x a 2 redukce 5/4. Servopohon SQK Pohon je dodáván s nízkoteplotní 1x 1x sadou (doba otevření 150 sec.) 5476G003 NTC čidlo pro zásobník TUV 12kΩ 1x CZ 23

24 INSTALACE Elektrické schéma zapojení v souladu s platnými předpisy L1 PE N Ph PE N Ph L 2 1 Y2 X3 Ph Y1 X2 N X1 N N PE Ph N PE Ph N PE CZ 24

25 INSTALACE Přednastaveno Popis Teplota TUV (rozmezí nastavení C) 00: Teplá užitková voda OFF (VYPNUTO) 01: Teplá užitková voda ON (ZAPNUTO) 00: Režim topení OFF (VYPNUTO) 01: Režim topení ON (ZAPNUTO) Teplota topné vody maximální (rozmezí nastavení C) Teplota topné vody minimální: (rozmezí nastavení C) Venkovní teplota minimální (T4): (Rozmezí nastavení C) Venkovní teplota maximální (T4) (rozmezí nastavení C) Navýšení teploty topné vody pro ohřev TUV ( C) Vysokoteplotní okruh T topí podle venkovní teploty. Čerpadlo je řízeno prostorovým termostatem. Nízkoteplotní okruh T topí podle venkovní teploty. Čerpadlo běží stále. Nízkoteplotní okruh T během ohřevu TUV nastaven P34 na 60. Vysoko a nízkoteplotní okruhy T Topí podle vnější teploty. Obě čerpadla běží stále. Noční útlum ve vysokoteplotním okruhu. Nízkoteplotní okruh T aktivní během ohřevu TUV, P34 nastavena na : Zásobník s NTC čidlem 13: Zásobník s ovládacím termostatem Maximální teplota druhého okruhu vytápění Minimální teplota druhého okruhu vytápění Teplota T oiler s na výstupu flow T z ( C) kotle ( C) P4 P39 P5 P P6 P7 Venkovní Outside teplota T ( C) T ( C) CZ 25

26 INSTALACE Konfigurace 4: Instalace dvou topných okruhů a ohřevu zásobníku TUV s regulací pokojovou jednotkou a modulem ZMC-1 Schéma zapojení Jednoduchý způsob ovládání dvou okruhů vytápění (radiátory a podlahové topení) při využití výhod pokojové jednotky, která umožňuje řízení dvou okruhů. Tyto okruhy mohou být nastaveny odlišně podle klimatických podmínek. Na displeji pokojové jednotky jsou zobrazovány všechny informace o stavu systému, takže si můžete vybrat z různých fukcí vytápění. Jednotka umožňuje naproprogramovat vytápění i přípravu TUV 3 týdny dopředu. Kromě těchto funkcí umožuje jednotka ve spolupráci s modulem ZMC-1 naprogramovat několik režimů pro prioritu TUV (paralení, úplná priorita, omezená priorita a priorita podle venkovní teploty) V této konfigurace kotel plynule přizpůsobuje svůj provoz venkovní i vnitřní teplotě. RSC AF120 MCA ZMC2 prestige ARA 661 RAM VF202 CZ 26

27 INSTALACE Příslušenství Kód Popis Pokojová jednotka RSC x 1x Dodávaná s čidlem vnější teploty. Modul ZMC Řídí druhý okruh (signální kontakt) funguje pouze ve spojení s pokojovou 1x 1x jednotkou RSC. Rozhraní RMCIEV Umožňuje komunikaci mezi MCA 1x 1x a pokojovou jednotkou RSC Příložné čidlo teploty VF202 2 kω 1x 1x Pro výstup regulovaného okruhu. ezpečnostní termostat RAM Povinná ochrana okruhů 1x 1x podlahového topení Čidlo vnější teploty AF 120, 12kΩ 1x 1x Dvouokruhový rozdělovač DN S vestavěným závěsem na stěnu. 1x Tříokruhový rozdělovač DN S vestavěným závěsem na stěnu. 1x Vysokoteplotní sada DN Obsahuje čerpadlo, 2x uzavírací ventil, 1x 2x zpětná klapka, 2x teploměr. Nízkoteplotní sada DN Obsahuje čerpadlo, 2 uzavírací ventyly, zpětnou klapku, 2 teploměry 1x 1x a třícestný ventil s vedlejším vestavěným by-passem. Připojení k rozdělovači DN Obsahuje 2 nerez trubky 6/4 1x 1x a 2 redukce 5/4. Servopohon SQK Pohon je dodáván s nízkoteplotní 1x 1x sadou (doba otevření 150 sec.) 5476G003 NTC čidlo pro zásobník TUV 12 kω 1x CZ 27

28 INSTALACE Elektrické schéma zapojení v souladu s platnými předpisy 230 Volt - 6A 50Hz PE N L L N N N N VA ZMC-2 (230 Volt) M A VF 0 VE 0 VF PE Ph N 1 2 US US US A US US A US A 664Y3900.G CZ 28

29 INSTALACE Přednastaveno Popis Teplota TUV Aktuální teplota je nastavena pokojovou jednotkou RSC. 00: Teplá užitková voda OFF (VYPNUTO) 01: Teplá užitková voda ON (ZAPNUTO) 00: Režim topení OFF (VYPNUTO) 01: Režim topení ON (ZAPNUTO) Teplota topné vody maximální (rozmezí nastavení C) Teplota topné vody minimální: (rozmezí nastavení C) Navýšení teploty topné vody pro ohřev TUV ( C) 12: Zásobník s NTC čidlem 13: Zásobník s ovládacím termostatem Hydraulika Parametr 6 = 23 TUV Parametr 7 = 1 paralelní Parametr 7 = 2 priorita TUV Parametr 7 = omezená priorita TUV : Adresa rozhraní 0 = 0 = 1 = 2 = 3 = 4 = 5 = 6 = 7 CZ 29

30 UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽA UVEDENÍ DO PROVOZU X 3 - Pokud je v systému instalován zásobník TUV (např. ACV SMART) pomalu naplňte zásobník TUV a odvzdušněte jej pomocí odběrného místa. Odvzdušněte všechna odběrná místa a ujistěte se, že rozvody TUV nemají netěsnosti. - Naplňte celý topný systém minimálně na 1,5 baru pomocí napouštěcího ventilu. System plňte pomalu a současně jej odvzdušňujte odvzušňovacím ventilem v systému. Zkontrolujte těsnost celého okruhu topení. - Odvzdušněte oběhové čerpaldo. - Otevřete plynový ventil, odvzdušněte potrubí a zkontrolujte těsnost plynové přípojky a kotle. - Zkontrolujte, že sifon pro odvod kondenzátu je naplněn vodou. - Zastrčte elektrickou zástrčku do zásuvky a zapněte kotel. V případě potřeby nastavte prostorový termostat na maximum. Kotel by se měl spustit. Zkontrolujte tlak plynu a nechte kotel několik minut ohřát. Nastavte kotel na maximum a zkontrolujte koncentraci CO2 (viz tabulka technické parametry). Poté nastavte kotel na minimum a zkontrolujte koncentraci CO2 (viz tabulka technické parametry). - Nastavte teplotu topné vody a TUV na hodnoty uvedené v Návodu. - Znovu systém odvzdušněte a v případě potřeby jej doplňte. - Přesvěčte se, že je topný okruh vyvážený. V případě potřeby upravte průtok vody radiátory pomocí regulačních ventilů. 2 PRESTIGE SOLO KONTROLA NASTAVENÍ - Po nastavení zkontrolujte, zda parametry odpovídají vašim požadavkům. - Kontrolu nastavení kotle může provést pouze autorizovaný servis proškolený firmou ACV. - Nastavte zařízení na maximální výkon tak, že stisknete současně tlačítka MODE a +. - Zkontrolujte tlak plynu na plynové artmatuře (viz obrázek vpravo pozice 1). Hodnota tlaku musí být minimálně 18 mbar. Počkejte několik minut než se kotel zahřeje minimálně na teplotu 60 C. Zkontrolujte hodnotu CO2 pomocí měřícího přístroje. Optimální hodnotu naleznete v Technických parametrech. Pro zvýšení koncentrace CO2 otočte regulačním šroubem na Venturiho trubiciproti směru hodinových ručiček, pro snížení koncentrace CO2 otočte šroubem po směru hodinových ručiček (viz obrázek vpravo pozice 2) Poté nastavte zařízení na minimální výkon tak, že současně stisknete tlačítko MODE a -. Počkejte několik minut až se odnoty ustálí. Zkontrolujte hodnotu CO2 může být stejná hodnotě plného výkonu nebo o 0,5 % nižší. Pokud zjistíte výraznou odchylku kontaktujte společnost ACV. 3 1 Nastavení korekce plynového ventilu je provedeno ve výrobním závodě a nesmí být měněno (pozice 3). PRESTIGE SOLO Informace o nastavení: Koncentrace CO2, průtoky vzduchu a plynu a poměr obsahu plynu a vzduchu jsou nastaveny výrobcem. Uživatelé nesmí toto nastavení v žádném případě měnit. 1 Seřidte nastavení CO2 pomocí seřizovacího šroubu (pozice 2). Pro zvýšení koncentrace CO2 otočte regulačním šroubem proti směru hodinových ručiček, pro snížení koncentrace CO2 otočte šroubem po směru hodinových ručiček. Nastavení korekce plynového ventilu je provedeno ve výrobním závodě a nesmí být měněno (pozice 3). CZ 30

31 UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽA ÚDRŽA KOTLŮ PRESTIGE SOLO Pro zajištění bezpečného a správného provozu kotle je povinná každoroční prohlídka autorizovaným servisem. Před započetím jakékoli práce na kotli jej vypněte a odpojte od elektrického napájení. - Ujistěte se, že sifon není deformován nebo neprůchozí, pak jej zavodněte a zkontrolujte zda nedochází k únikům. - Zkontrolujte správnou funkci pojišťovacích ventilů. - Odvzdušněte celý systém a v případě potřeby doplňte medium tak, aby byla hodnota tlaku v topném systému 1,5 baru. Pokud musíte doplňovat medium do vašeho topného okruhu více než 2x ročně, volejte servisní organizaci. - Zkontrolujte zatížení kotle v režimu nejvyššího výkonu. Pokud zjistíte výrazný rozdíl mezi původním nastavením a vámi zjištěnou hodnotou, může tato odchylka znamenat, že došlo k ucpání sacího vzduchového potrubí nebo potrubí pro odkouření nebo došlo k zanesení výměníku nečistotami. DEMONTÁŽ HOŘÁKU PRESTIGE SOLO Uzavřete přívod plynu. - Odpojte kotel od elektrického napětí. - Otevřete čelní panel kotle. - Odpojte konektory ventilátoru, kabel zapalovací a ionizační elektrody a připojení plynové armatury. - Pro snadnější přístup můžete demontovat horní víko kotle. - Odšroubujte přívod plynu. - Povolte 5 šroubů na hořáku pomocí vhodného klíče. - Zvedněte současně hořák s ventilátorem a plynovou armaturou. - Dbejte na to, aby jste nepoškodili těsnění mezi hořákem a výměníkem. - Zkontrolujte stav izolace a těsnění a případně jej před zpětnou montáží vyměňte. Při montáži postupujte v opačném pořadí než při demontáži. CZ 31

32 UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽA ÚDRŽA KOTLŮ PRESTIGE SOLO 120 Pro zajištění bezpečného a správného provozu kotle je povinná každoroční prohlídka autorizovaným servisem. Před započetím jakékoli práce na kotli jej vypněte a odpojte od elektrického napájení. - Ujistěte se, že sifon není deformován nebo neprůchozí, pak jej zavodněte a zkontrolujte zda nedochází k únikům. - Zkontrolujte správnou funkci pojišťovacích ventilů. - Odvzdušněte celý systém a v případě potřeby doplňte medium tak, aby byla hodnota tlaku v topném systému 1,5 baru. Pokud musíte doplňovat medium do vašeho topného okruhu více než 2x ročně, volejte servisní organizaci. DEMONTÁŽ HOŘÁKU PRESTIGE SOLO Uzavřete přívod plynu. - Odpojte kotel od elektrického napětí. - Otevřete čelní panel kotle. - Odpojte konektory ventilátoru, kabel zapalovací a ionizační elektrody a připojení plynové armatury. - Odšroubujte přívod plynu. - Odšoubujte 4 šrouby ventilátoru a vyjměte ho, spolu s plynovým ventilem a jeho příslušenstvím. - Odšroubujte 6 šroubů víka spalovací komory pomocí vhodného klíče. - Zvedněte víko spalovací komory spolu s ústím hořáku. Dbejte na to, aby jste nepoškodily izolaci, která je uvnitř výměníku. - Zkontrolujte stav izolace a těsnění a případně jej před zpětnou montáží vyměňte. Při montáži postupujte v opačném pořadí než při demontáži. - Zkontrolujte zatížení kotle v režimu nejvyššího výkonu. Pokud zjistíte výrazný rozdíl mezi původním nastavením a vámi zjištěnou hodnotou, může tato odchylka znamenat, že došlo k ucpání sacího vzduchového potrubí nebo potrubí pro odkouření nebo došlo k zanesení výměníku nečistotami. CZ 32

33 UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽA DEMONTÁŽ A KONTROLA ELEKTRODY - Odpojte kabel zapalování. - Odšroubujte 2 šrouby. - Odpojte od elektrody uzemnění. Zkontrolujte zda pojisná podložka je namontována mezi uzemňovací kabel a elektrodu. - Zkontrolujte těsnění. V případě potřeby těsnění vymeňte. Poté namontujte elektrodu zpět dle výše zmíněné demontáže, ale v opačném pořadí. 3 5 ČIŠTĚNÍ VÝMĚNÍKU - Odmontujte hořák. - Demontujte izolaci hořáku. - Pro vyčistění komory použijte vysavač. - Demontujte od výměníku kouřovod. - Zkontrolujte zda sifon není zanesený. V případě potřeby jej vyčistěte. - Zkontrolujte izolaci a těsnění hořáku. V případě potřeby jej vyměňte. - Zkontrolujte elektrodu. V případě potřeby jí vyměňte. - Namontujte hořák zpět a zkontrolujte zda nedochází k únikům. - Připojte kotel k elektrickému napájení. Nastavte na maximální výkon a zkontrolujte, zda nedochází k únikům plynu nebo topného média. - Zkontrolujte tlak plynu a nastavení CO2 dle předchozí kapitoly. TAULKA HODNOT ODPORU TEPLOTNÍCH ČIDEL T [ C] R T [ C] R T [ C] R DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU - K vypuštění vody z topného okruhu použijte vypouštěcí ventil. - Vyčkejte až bude zcela prázdný. - Odpojte elektrické připojení včetně NTC čidel. - Demontujte vstup a výstup topné vody k výměníku. Při demontáži pozor může vytéct zbytková voda. - Demontujte sifon. - Zvedněte výměník jako celek ve svislé poloze. Výměník sejměte z držáku a zcela uvolněte. - Zkontrolujte stav těsnění a izolace a v případě potřeby je vyměňte. Poté výměník namontujte zpět dle tohoto postupu, ale v opačném pořadí CZ 33

34 MCA PRO SERVIS ZÁKLADNÍ REŽIM Základní režim Po odpojení zařízení od proudu se na obrazovce objeví Základní režim, jak vidíte na horním obrázku. Toto je základní režim řídící jednotky MCA. Řídící jednotka MCA se přepne automaticky do tohoto režimu, pokud během 20-ti minut nestisknete žádné tlačítko. V tomto režimu nelze upravovat žádný parametr. První číslice indikuje aktuální stav kotle. Poslední dvě číslice indikují teplotu topné vody. Hodnota Stav kotle Vnitřní kontrola třícestného ventilu Hořák zajišťuje teplotu kotle Test funkce: maximální výkon pro UT Test funkce: minimální výkon pro ÚT Hodnota Stav kotle Test funkce: konstantní otáčky ventilátoru Pohotovostní režim, není požadavek na teplo Provětrávání Zapalování Hořák v provozu pro vytápění Hořák v provozu pro ohřev TUV Kontrola stavu ventilátoru Hořák vypnut dosažena požadovaná teplota Doběh čerpadla pro TUV Doběh čerpadla pro topný okruh Hořák vypnut z důvodu: Viz odstavec Zablokování MCA a kódy chybových hlášení Pokud je hořák zablokován z důvodu výše uvedených příčin, na displeji střídavě bliká 9 a aktuální teplota a b s kódem chyby. Po odstranění příčiny, hořák automaticky nastartuje po 150 sekundách. CZ 34

35 MCA PRO SERVIS NASTAVENÍ ZÁKLADNÍCH PARAMETRŮ Režim nastavení parametrů Pro přístup k nastavení parametrů zmáčknout v základním režimu jednou tlačítko MODE. Pro přechod na jiný parametr stisknout tlačítko. Pro změnu parametru stisknout tlačítko + nebo -. Pro uložení upravené hodnoty stisknout tlačítko STORE. Displej blikne pro potvrzení změny. Pro aktivaci změněných parametrů stiskněte tlačítko MODE. Jestli-že nestisknete žádné tlačítko po dobu 20 minut systém se sám přepne do základního režimu. Tlačítko Displej MODE Factory Tovární nastavení setting Tlačítko Displej Popis parametru SOLO EXCELLENCE Nastavení teploty TUV Ohřev teplé vody (TUV) 00 = vypnuto 01 = zapnuto Vytápění 00 = vypnuto 01 = zapnuto Nastavení maximální teploty topného okruhu CZ 35

36 MCA PRO SERVIS INFORMACE O STAVU KOTLE Tlačítko Displej Režim INFO Pro přechod ze základního do informačního režimu stisknout dvakrát tlačítko MODE. MODE MODE Tisknout tlačítko dokud se neobjeví požadovaná Informace. Tečka za první číslicí bliká. To znamená, že jste v Info režimu. Tlačítko Displej Popis parametru Tlačítko Displej Popis parametru Teplota vody na výstupu T1 ( C) Není k dispozici/nepoužitelný Teplota vody na vstupu T2 ( C) MCA vnitřní teplota Teplota TUV T3 ( C) Počet startů ÚT (x10000) Venkovní teplota T4 ( C) Počet startů ÚT (x100) Teplota spalin T5 ( C) Počet startů ÚT (x1)) Vypočtená průtoková teplota ( C) Doba provozu hořáku ÚT (x 10000) Rychlost zvyšování teploty vody na výstupu ( C/s) Doba provozu hořáku ÚT (x 100) Rychlost zvyšování teploty vody na vstupu ( C/s) Doba provozu hořáku ÚT (x 1) Rychlost zvyšování teploty TUV ( C/s) Počet startů TUV (x 10000) Teplota vody pro druhý topný okruh Počet startů TUV (x 100) Není k dispozici/nepoužitelný Počet startů TUV (x 1) Není k dispozici/nepoužitelný Doba provozu hořáku TUV (x 10000) Není k dispozici/nepoužitelný Doba provozu hořáku TUV (x 100) Ionizační proud Doba provozu hořáku TUV (x 1) Není k dispozici/nepoužitelný CZ 36

37 MCA PRO SERVIS EZPEČNOSTNÍ ODSTAVENÍ Z PROVOZU (Seznam chybových hlášení a jejich řešení) V případě, že elektronika MCA odhalí chybu, odstaví kotel z provozu a displej začne blikat.). První pozice jsou písmena E nebo b a následující dva znaky udávají kód této chyby (viz následující tabulka). Pro odblokování systému: Stiskněte tlačítko RESET na ovládacím panelu V případě, že se chyby objeví znovu, kontaktujte servisního technika. Kód Popis chyby Řešení problému Nebyl zjištěn plamen Po 5-ti pokusech nedošlo k zapálení Chyba usměrňovače nebo plynového ventilu 1. Zkontrojte připojení (zkrat v zapojení 24 V) 2. Zkontrolujte ionizační a zapalovací elektrodu 3. Vyměňte řídící jednotku MCA (poškození vodou) 1. Zkontrolujte kabel zapalování 2. Zkontrolujte ionizační a zapalovací elektrodu a její umístění 3. Zkontrolujte přívod plynu do hořáku Vyměňte usměrňovač nebo plynový ventil Trvalé zablokování Žádná detekce plamene Chyba zapojení Chyba relé plynového ventilu Manostat tlaku plynu nezavírá Stiskněte tlačítko RESET na ovládacím panelu 1. Zkontrolujte diferenci elektrod 2. Zkontrolujte odpor elektrod Zkontrolujte zapojení a resetujte MCA V případě, že problém přetrvává po 2 resetech, vyměňte řídící jednotku MCA Zkontrolujte manostat tlaku plynu EPROM chyba Maximální výkon, otevřený termostat nebo Vypálená pojistka 24 V V případě, že problém přetrvává po 2 resetech, vyměňte řídící jednotku MCA 1. Zkontrolujte vypínací termostat 2. Zkontrolujte pojistku 24 V na MCA 3. Kontrolujte spojení mezi Vnitřní chyba V případě, že problém přetrvává po 2 resetech, vyměňte řídící jednotku MCA T1> 110 C 1. Zkontrolujte zapojení čidla NTC1 a pokud je to nutné vyměňte je 2. V případě, že je čidlo NTC1 v pořádku, zkontrolujte průchodnost topného systému T2> 110 C Zkontrolujte zapojení čidla NTC2 a pokud je to nutné vyměňte je NTC1 a NTC2 změna umístění T1 gradient je příliš vysoký Zkontrolujte umístění čidel NTC1 a NTC2 1. Zkontrolujte funkci čerpadla 2. V případě, že je čerpadlo v provozu, zkontrolujte instalaci (např. odvzdušnění ) Rozpojeny kontakty manostatu tlaku plynu nebo vody Zkontrolujte manostat tlaku plynu nebo vody Nezjištěn signál z ventilátoru Měřící signál z ventilátoru neklesá k nule 1. Zkontrolujte zapojení ventilátoru 2. Zkontrolujte kabeláž 3. V případě, že problém přetrvává po 2 resetech, vyměňte ventilátor nebo řídící jednotku MCA 1. Zkontrolujte zda není vysoký tah komína 2. Pokud není vysoký tah, vyměňte ventilátor CZ 37

Pokyny pro instalaci, obsluhu a údržbu

Pokyny pro instalaci, obsluhu a údržbu HeatMaster Pokyny pro instalaci, obsluhu a údržbu HeatMaster 71 HeatMaster 101 HeatMaster 201 CZ 1 05/2009 OSAH DŮLEŽITÉ POZNÁMKY 3 Pro koho je tento návod určen 3 Symboly 3 Doporučení 3 Certifikace 3

Více

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF Solární centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF teplo pro všechny OVLÁDACÍ PRVKY KOTLE 1 multifunkční LCD displej 2 tlačítko ON/OFF 3 otočný volič TEPLOTY TOPENÍ + MENU 4 MODE volba

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF teplo pro všechny Koncentrický výfuk spalin Kondenzační výměník z nerezové oceli v ISOtermickém provedení (záruka 5 let) Nízkoemisní

Více

Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace

Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování Nerezový výměník a hořák NOx5 Nejmenší rozměry kotle ADAX Závěsné plynové kondenzační kotle Zemní plyn G20, Propan G31 Ekvitermní

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

Logamax U052(T)/U054(T)

Logamax U052(T)/U054(T) a zvláštnosti Vhodné pro modernizace v řadových domech, rodinných domech a dvojdomech a také při etážovém vytápění Velikost kotle s modulačním rozsahem výkonu od 7,8 do 28 kw Varianty provedení pro zemní

Více

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace

KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO. Návod k montáži pro odborné a servisní organizace KASKÁDOVÝ SYSTÉM TALIA GREEN SYSTEM HP EVO Návod k montáži pro odborné a servisní organizace Doplňkové El. Síť Topení Spaliny Plyn Charakteristiky výkonu a účinnosti KASKÁDA TALIA GREEN SYSTEM HP EVO TECHNICKÁ

Více

1 Všeobecná upozornění

1 Všeobecná upozornění 1 Všeobecná upozornění Tato příručka je neoddělitelnou součástí výrobku a musí být předána uživateli spolu se zařízením. Součástí tohoto zařízení musí zůstat při každé změně vlastníka. Příručku uchovávejte

Více

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1 320 / 420 /600 / 800 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1 OBSAH ÚVOD 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Doporučení 3 Normativní odkazy 3 Upozornění 3 Obsah dodávky 3 POPIS 4 Konstrukce 4 Popis funkce

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody

Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Nástěnný plynový kondenzační kotel s integrovaným ohřevem vody Popis výrobku Hoval TopGas combi (21/18, 26/23, 32/28) Nástěnný plynový kotel s kondenzační technologií výměník tepla ze slitiny hliníku odolné

Více

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW 100-130 - 160-210 - 240 12/2014 Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu SMART Line SL & SLEW 00 30 60 20 240 2/204 OBSAH OBECNÁ DOPOČENÍ... 4 NÁVOD K OBSLUZE... 5 Ovládací panel ( SLEW )... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ... 6 Modely SL / SLEW 00 30

Více

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm! ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! Vysoká účinnost až 92 % ZPLYŇOVACÍ KOTEL dřevo Úspory na vytápění až 40 % Nerezové

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.

Více

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

Hoval Titan-3 E (1500-10000) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR 1. 10. 2011. Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Popis výrobku ČR 1. 10. 2011 Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu Kotel třítahový ocelový žárotrubný kotel, s hladkými trubkami upevněnými v ocelových konstrukcích (zařízení podle podle ČSN

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271 001 627

Více

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E MS 2 (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění a akumulační přípravu TV MS 2 BIC (FF): 9,3 až 2 kw pro vytápění s vestavěným zásobníkem 0 l pro TV MS 2 (FF) / BS 100/125/10

Více

Gepard Condens XX XXX

Gepard Condens XX XXX Závěsné plynové kondenzační kotle Gepard Condens Způsob rozlišování a označování závěsných plynových kondenzačních kotlů: Gepard Condens XX XXX způsob využití: V kotel s přípravou TV průtokovým způsobem

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI

ZEM NÁVOD K INSTALACI 40 20 0 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 2 1. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT 5. zpátečka ÚT 6. pojišťovací ventil se zpětnou klapkou

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA: BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 / 56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420-271

Více

ECONCEPT STRATOS 25, 35

ECONCEPT STRATOS 25, 35 ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ECONCEPT STRATOS 25 ECONCEPT STRATOS 35 Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni ¾ 2 Výstup TUV ½ 3 Vstup plynu ½ 4 Vstup TUV ½ 5 Zpátečka okruhu vytápění ¾ CHARAKTERISTIKA Tepelné generátory

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Komfortní jednotka bytového větrání s rekuperací tepla CWL-300 (B) CWL-400 (B) s přídavnou deskou Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420

Více

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. www.geminox.cz www.geminox.sk. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI 0 9. TO. TO D 9 9 0 0 ) Kondenzační kotel THRs ) Přívod plynu ) Uzávěr plynu ) Radiátorový topný systém

Více

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Katalog výrobků ÚČINNOST podle normy 92/42/CEE ROKY ZÁRUKA MODEL: Exclusive Boiler Green 30 B.S.I. Dvoufunkční

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627,

Více

MCD III MODUL PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Hydraulický modul pro dvě teplotní úrovně, 1x přímý okruh, 1x směšovaný okruh

MCD III MODUL PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Hydraulický modul pro dvě teplotní úrovně, 1x přímý okruh, 1x směšovaný okruh 3318293-3318365 MCD III MODUL PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Hydraulický modul pro dvě teplotní úrovně, 1x přímý okruh, 1x směšovaný okruh Maximální výkon nízkoteplotního (podlahového) okruhu: 13,0 kw pro ΔT=10

Více

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KONDENZAČNÍ KOTLE Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST Květen 2012 GARANCE KVALITY: BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. centrála Praha: Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

TALIA SYSTEM 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo

TALIA SYSTEM 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo a seřízení CZ TOPENÍ A OHŘEV TEPLÉ VODY EXTERNÍ ZÁSOBNÍK 15, 25, 30 CF - komín 15, 25, 30, 35 FF - turbo Popis a určení spotřebiče Kotel je určen pro výrobu tepla a teplé vody spalováním zemního plynu

Více

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE

ZEM NÁVOD K INSTALACI. www.geminox.cz NEZAPOMEŇTE 20 0 40 60 C 80 100 120 ZEM NÁVOD K INSTALACI 1 4 10 5 13 3 11 12 15 13 6 14 13 7 9 8 NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu Nepoužívejte směšovací rozdělovač pro podlahové

Více

Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (MIKRO akumulace) PIGMA EVO

Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (MIKRO akumulace) PIGMA EVO Nástěnný kotel s průtokovým ohřevem vody (MIKRO akumulace) PIGMA EVO Odtahový ventilátor s kontrolou běhu Spalovací komora s hořákem výměníkem Kompaktní hydraulický blok včetně nerezového výměníku, dopouštění

Více

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Třístupňové hořáky na těžký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Více

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU HRs 321-601 - 800-1000 321-601 DUPLEX JUMBO 800-1000 OBSAH OBECNÁ DOPORUČENÍ......4 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...5 Termostat... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ......6 Modely - Typy HRs

Více

GENUS PREMIUM FS SOLAR

GENUS PREMIUM FS SOLAR GENUS PREMIUM FS SOLAR 12-25-35 STACIONÁRNÍ KONDENZAČNÍ KOTEL S VESTAVĚNÝM ZÁSOBNÍKEM TUV O OBJEMU 180 LITRŮ PRO INTEGRACI DO SOLÁRNÍHO SYSTÉMU FUNKCE AUTO EXTRA ÚSPORNÝ ŠETRNÝ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ INFO

Více

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu Závěsné elektrokotle RAY v. Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu pro vytápění s možností propojení s externím zásobníkem TV RAY K elektrokotel, výkon - kw RAY K elektrokotel, výkon - kw

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Kompakt HR eco 24/28 eco 30/36

Kompakt HR eco 24/28 eco 30/36 excellence in hot water Kompakt HR eco 24/28 eco 30/36 Intallatie instrukce Instrukcja Intallatie česká republika Polska ACV International OBSAH 1 BEZPEČNOST 4 1.1 OBECNĚ... 4 1.2 Instalace plynu... 4

Více

XENON modely 223, 225, 227 a 229

XENON modely 223, 225, 227 a 229 PLYNOVÝ GRIL XENON modely 223, 225, 227 a 229 Návod k použití CZ VAROVÁNÍ Nenechávejte děti obsluhovat Váš gril. Vnější části grilu, které jsou volně přístupné, mohou být horké. Zamezte pohybu dětí v blízkosti

Více

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Návod pro provoz Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.:

Více

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

T H E R M 2 8 K Z A. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži T H E R M 2 8 K Z A NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

Návod k obsluze, seřízení a montáži

Návod k obsluze, seřízení a montáži 2 0 4 bar 2 0 4 bar CZ NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOMBINOVANÝ KOTEL Topení + teplá voda Model s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži cc c Obsah Strana - Všeobecný popis...4 2- Rozměry...5 -

Více

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A THERM DUO 0.A, 0 T.A, 0 FT.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Vytápění objektu s vyšší tepelnou ztrátou (až 0 kw) je možné s výhodou

Více

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580 ovládání kotle displej indikace tlaku v topném systému přepínač režimů teplota TV (pouze kotle CLN, TCLN) teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Přepínač provozních režimů má následující polohy: OFF Vypnutí

Více

VU/VUW 254/3-7 Atmotop Premium, VU/VUW 255/3-7 Turbotop Premium

VU/VUW 254/3-7 Atmotop Premium, VU/VUW 255/3-7 Turbotop Premium Závěsný kotel v komínovém provedení nebo s nuceným odvodem spalin s vodou chlazeným hořákem zabezpečujícím nízký obsah škodlivin ve spalinách. Závěsný kombinovaný kotel Premium se vyznačuje speciální konstrukcí

Více

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Ovládací panel s automatikou HDIMS 04-TH0 Popis zařízení - závěsný kotel - plně automatický provoz - jednoduché ovládání kotle - vysoký komfort - vestavěná ekvitermní regulace - možnost řízení nadřazeným

Více

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou

Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců

Více

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu 630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě

Více

VICTRIX EXA ErP Závěsné kondenzační kotle

VICTRIX EXA ErP Závěsné kondenzační kotle VICTRIX EXA ErP Závěsné kondenzační kotle MODELOVÁ ŘADA VICTRIX EXA ErP Závěsné plynové kondenzační kotle Topné a s průtokovým ohřevem teplé užitkové vody MODERNÍ VZHLED, VYSOKÁ ÚČINNOST, JENODUCHÁ OBSLUHA

Více

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku

Cena v Kč (bez DPH) Logano G215 bez hořáku a bez regulace Logano G215-40 kw, bez. Litinový článkový kotel, technologie Ecostream, pro provoz s hořáku a zvláštnosti nízkoteplotní kotel podle DIN EN 303 pro spalování oleje nebo plynu s plynulou regulací teploty kotlové vody bez omezení minimální teploty kotlové vody 5 velikostí kotle se jmenovitým výkonem

Více

Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ

Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ Litinové kotle MEDVĚD 20 (30, 40, 50, 60) KLO 20 (30, 40, 50, 60) PLO 20 (30, 40) KLZ 20-60 KLO - elektronické zapalování 20-60 PLO - zapalování plamínkem 20-40 KLZ - elektronické zapalování - vestavěný

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV PANTHER 24 (28) KTV elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw a 11 27,5 kw, deskový výměník pro ohřev TV, digitální ovládání 1.2.0. PANTHER 24 KOV elektronické zapalování

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Řídící jednotka SP II

Řídící jednotka SP II Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační

Více

05-Z1. Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Sekce: Verze: 02

05-Z1. Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Sekce: Verze: 02 s atmosférickým hořákem Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními prvky. Ohřev užitkové vody je však u kotlů aquaplus řešen ve

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4

Více

IST 03 C 839-01 ITACA KB 24-32. Instalace, použití, údržba. Překlad původních instrukcí (v italštině)

IST 03 C 839-01 ITACA KB 24-32. Instalace, použití, údržba. Překlad původních instrukcí (v italštině) ITACA KB 24-32 IST 03 C 839-01 Instalace, použití, údržba CZ Překlad původních instrukcí (v italštině) Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si zvolili a zakoupili jeden z našich výrobků. Prosíme, abyste

Více

Vyberte si kondenzační kotel Panther Condens

Vyberte si kondenzační kotel Panther Condens Panther Condens nová řada závěsných kondenzačních plynových kotlů pro vytápění s možností přípravy teplé vody v externím zásobníku nebo průtokovým ohřevem Vyberte si kondenzační kotel Panther Condens kondenzační

Více

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Popis produktu ČR 1. 9. 2011 Hoval Uno-3 Nízkoteplotní kotel pro spalování oleje / plynu Kotel třítahový ocelový kotel podle EN 303 část 1 a 2, EN 304 pro

Více

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují

Více

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži THERM 28 TKZA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína Návod k obsluze, seřízení a montáži Y Tento návod k instalaci a používání je určen pro přístroje instalované

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUI 280-7 aquaplus, VUI 242-7, 282-7 aquaplus turbo 05-Z1 Konstrukce závěsných kotlů aquaplus navazuje na stávající řady kotlů atmotop, turbotop Plus se shodnými konstrukčními prvky. Ohřev teplé vody je však u kotlů aquaplus řešen ve vestavěném dvacetilitrovém

Více

PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK. COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE

PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK. COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE PLYNOVÝ KONDENZAČNÍ KOTEL ATTACK COMPACT Plus NÁVOD K OBSLUZE W W W. A T T A C K. C Z OBSAH 1 OBECNÝ POPIS, OBSLUHA KOTLE... 3 1.1 ÚVOD... 3 1.2 OVLÁDACÍ PANEL KOTLE COMPACT PLUS... 3 1.3 INDIKACE BĚHEM

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno

Více

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte! 6304 4158 06/2005 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312 Před obsluhou pozorně pročtěte! Obsah 1 Pro Vaši bezpečnost.......................................... 3 1.1

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní

Více

Výpočet tlakových ztrát spaliny / vzduch

Výpočet tlakových ztrát spaliny / vzduch Výpočet tlakových ztrát spaliny / vzduch Pro správnou funkci kotlů Nefit EcomLine a pro dosažení maximálního výkonu je nutné, aby maximální přípustná tlaková ztráta v odvodu spalin a přívodu vzduchu pro

Více

TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET

TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE, UNIPELET NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE DUO PELLETS, UNI PELLETS 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD č.2/2 DOPRAVA a zprovoznění kotle: Kotle jsou dodávány dle objednávky jako hotové zařízení

Více

E CONCEPT 51-101/51i-101i

E CONCEPT 51-101/51i-101i Modulární komplet stacionární kondenzační kotelny s možností venkovní instalace. ECONCEPT 5-5i Rozměry připojení Vstup plyn (DN50) 2 Výstup teplé vody (DN80) 3 Zpátečka (DN80) ECONCEPT 5-5i Tepelný generátor

Více

POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z

POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z CHLADNIČKY A MRAZNIČKY TYP: HG 5.1 M (CHLADNIČKA) HG 5.1 Z (MRAZNIČKA) 1. POUŽITÍ Chladničky/mrazničky typu HG 5.1 se používají ve stravovacím

Více

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2

3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 3.022012 UB 80-2 3.022013 UB 120-2 3.022014 UB 200-2 Nerezové zásobníky teplé vody (TUV) řady UB-2 Návod k montáži a použití s kotli Immergas NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKY TEPLÉ VODY (TUV) - řada UB-2 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU

Více

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 28 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 28 CXE.A, LXE.A,

Více

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 1 NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 4-TRUBKOVÝ SYSTÉM ACW 200H, 300H, 400H, 600H, 800H, 1000H, 1200H ABV klima s.r.o., Bakovská 6A, 197 00 Praha 9 - Kbely

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU 3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT

Více

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20 Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20 Obsah 1. K této příručce... 4 1.1 Obsah tohoto návodu... 4 1.2 Souhrnná tabulka... 4 1.3 Použité symboly... 5 1.4 Komu

Více

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky Návod k montáži a obsluze Zástupce firmy FERROLI ENBRA s.r.o. Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit stacionární litinový plynový

Více

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s vestavěným zásobníkem Topení + teplá voda Provedení s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži Název kotle NIAGARA DELTA 24 FF NIAGARA DELTA 30

Více

1. Objednávka a příslušenství

1. Objednávka a příslušenství Obsah: str. 1. Objednávka a příslušenství...3 1.1 Objednávka...3 1.2 Dodávka...3 1.3 Možnosti umístění...3 2. Technické údaje kotle...4 3. Návod pro montáž kotle...7 3.1 Montáž kotle:...7 3.2 Montáž podstavce...7

Více

Správná volba pro každého

Správná volba pro každého Nový nástěnný plynový kondenzační kotel Wolf FGB Správná volba pro každého NOVINKA ROKU 2016 kombinovaná zapalovací a ionizační elektroda průhledítko pro kontrolu plamene vestavěný odvzdušňovací ventil

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKC 80 NTR/Z OKC 100 NTR OKC 100 NTR/HV OKC 100 NTR/Z OKC 125 NTR OKC 125 NTR/HV OKC 125 NTR/Z OKCV 125 NTR OKC 160 NTR OKC 160 NTR/HV

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz

Více

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W ROZMĚRY A PŘÍPOJKY ENERGY TOP W Legenda: 1 Náběhový okruh vytápěni 1 ½ 2 Zpátečka okruhu vytápění 1 ½ 3 Vstup plynu ¾ ENERGY TOP B 80-125 ENERGY TOP B Legenda: 1 Náběhový

Více

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065 Návod k použití RADIÁTOR MICA R-065 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Manuál k instalaci a obsluze

Manuál k instalaci a obsluze Manuál k instalaci a obsluze Sušicí skříň pro 6 zásahových oděvů, (30kg) 540801 540801.doc 2 Obsah Obsah 3 Bezpečnostní předpisy 5 Specifikace 6 Rozměry 6 Technické údaje 6 Návod k montáži 7 Instalace

Více

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda

NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL. Návod k obsluze, seřízení a montáži. s vestavěným zásobníkem. Topení + teplá voda NIAGARA DELTA NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s vestavěným zásobníkem Topení + teplá voda Provedení s nuceným odtahem spalin Návod k obsluze, seřízení a montáži Název kotle NIAGARA DELTA 24 FF NIAGARA DELTA 30

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

IST 03 C 601-01 DRAFTCS ANTEA CONDENSING NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

IST 03 C 601-01 DRAFTCS ANTEA CONDENSING NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ IST 03 C 601-01 ANTEA CONDENSING DRAFTCS NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si zvolili a zakoupili jeden z našich kotlů. Prosíme, abyste si tyto pokyny řádně prostudovali, a byli

Více