TECHNYLSTAR AFX 218 V60 NATURAL. ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti BEZPEČNOSTNÍ LIST

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "TECHNYLSTAR AFX 218 V60 NATURAL. ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti BEZPEČNOSTNÍ LIST"

Transkript

1 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku - Obchodní název 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky/směsi - Výroba soucástek vytlacováním nebo vstrikováním Nedoporučované způsoby použití - Není povolen v hračkách nebo částech hraček uváděných na trh - Medicínské zařízení - Pokud může dojít ke kontaktu s potravou nebo pitnou vodou, nepoužívejte. 1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Firma RHODIA Opérations Avenue Ramboz Saint Fons Cedex - France Tel : +33 (0) ová adresa manager.sds@solvay.com 1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace [CareChem 24] ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti 2.1 Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace (Nařízení (ES) č. 1272/2008 ) - Není klasifikován jako nebezpečný produkt dle výše uvedené směrnice. 2.2 Prvky označení Nařízení (ES) č. 1272/ Není označen jako nebezpečný produkt dle výše uvedené směrnice. Dodatečně označování - EUH210 Na vyžádání je k dispozici bezpečnostní list. - EUH208 Obsahuje:Jodid medný Může vyvolat alergickou reakci. Doplň. komentáře ke klasifik./označení (BL) - Různé složky a plniva jsou součástí polymeru. 2.3 Jiná nebezpečí, která nemají vliv na klasifikaci - Při termickém rozkladu (pyrolýze) se uvolňuje: - toxické plyny 1 / 10

2 Výsledky posouzení PBT a vpvb - Směs neobsahuje žádné látky považované za perzistentní, bioakumulativní ani toxické (PBT). - Tato směs neobsahuje žádné látky označované za vysoce perzistentní nebo vysoce bioakumulativní (vpvb). ODDÍL 3: Složení/informace o složkách 3.1 látkou - Není použitelné, tento produkt je směs 3.2 Směs - Chemická podstata Výrobek je založený na polyamidu 6.6 (CAS: ) Informace o složkách a nečistotách Chemický název Identifikační číslo Jodid medný Č. CAS : Č. EINECS : klasifikace Plný text H-údajů uvedených v tomto oddíle viz oddíl 16. Klasifikace Nařízení (ES) č. 1272/2008 Akutní toxicita, Kategorie 4 ; H302 Dráždivost pro kůži, Kategorie 2 ; H315 Vážné poškození očí, Kategorie 1 ; H318 Senzibilizace kůže, Subkategorie 1A ; H317 Toxicita pro specifické cílové orgány - opakovaná expozice, Kategorie 1 ; H372 (Štítná žláza) Akutní toxicita pro vodní prostředí, Kategorie 1 ; H400 Chronická toxicita pro vodní prostředí, Kategorie 2 ; H411 Koncentrace [%] < 0,1 ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc 4.1 Popis první pomoci Všeobecné pokyny - Ošetřujícímu lékaři předložte tento bezpečnostní list. - Osoba poskytující první pomoc se musí sama chránit. V případě vdechnutí - Při nadýchání dopravte postiženého na čerstvý vzduch. - Při přetrvávajících potížích přivolejte lékaře. Při styku s kůží - Po styku s roztaveným polymerem rychle ochladte pokožku studenou vodou. - Ztuhlý produkt neodstraňujte z kůže. - V případě potřeby konzultujte s lékařem. Při styku s očima - Ihned pečlivě vyplachujte i pod víčky velkým množstvím vody po dobu nejméně 15 minut. - Zajistěte lékařskou pomoc. V případě požití 2 / 10

3 - NEVYVOLÁVEJTE zvracení. - Vypláchněte ústa vodou. - V případě potřeby konzultujte s lékařem. 4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření - ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru 5.1 Hasiva Vhodná hasiva - Mohou být použita všechna hasiva. Nevhodná hasiva - Není známo. 5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi - Spalitelný výrobek, taví se teplem. - Nebezpečí šíření požáru tokem již zapálené kapaliny. - Jsou uvolňovány zdraví škodlivé nebo toxické páry. 5.3 Pokyny pro hasiče Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče - Při hašení použijte v případě nutnosti dýchací přístroj s uzavřeným okruhem. Zvláštní metody hašení - Ochlazujte roztavený výrobek. ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku 6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy Opatření na ochranu životního prostředí - Zabraňte neřízenému úniku produktu do okolního prostředí. - Produkt by neměl být vpouštěn do kanalizace, vodních toků nebo do půdy. 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění Shromažďování - Zamette a vsypte do vhodné nádoby k likvidaci. Další pokyny - Mechanicky seberte. 6.4 Odkaz na jiné oddíly - ODDÍL 7: Zacházení a skladování 7.1 Opatření pro bezpečné zacházení 3 / 10

4 - Uzemněte obal a odběrové zařízení. - Před zahájením přepravy zajistěte elektrické uzemnění celého zařízení. Hygienická opatření - Dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s chemikáliemi. - Nejezte, nepijte a nekuřte při používání. 7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí Technická opatření/skladovací podmínky - Nejsou požadovány žádné speciální skladovací podmínky. - Chraňte před vlhkostí. - Chraňte před teplem. - Uchovávat mimo: Oxidační materiály. Obalový materiál Vhodný materiál - Dřevovláknitá deska - Papírové pytle Poznámky - Papírový pytel s vnitřní plastovou vložkou. - -Kartónový kontejner s plastovou fólií. - Big-bag 7.3 Specifické konečné / specifická konečná použití - ODDÍL 8: Omezování expozice / osobní ochranné prostředky 8.1 Kontrolní parametry - Neobsahuje žádné látky s hodnotami pro pracovní expoziční limit nad rámec jejich regulační informační povinnosti. 8.2 Omezování expozice Kontrolní opatření Technická opatření - Odtah par od zdroje vzniku - Proveďte technická opatření k dodržení expozičních limitů na pracovišti. Individuální ochranná opatření Ochrana rukou - Používejte vhodné ochranné rukavice. - Při manipulaci s horkým materiálem použijte tepelně izolující rukavice. 4 / 10 Ochrana očí - Ochranné brýle Hygienická opatření - Dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s chemikáliemi. - Nejezte, nepijte a nekuřte při používání. Ochranná opatření

5 - Volba vhodného osobního ochranného prostředku by měla být provedena na základě vyhodnocení jeho význačných technických vlastností vzhledem k úloze (úlohám), kterou(é) má plnit, panujícím podmínkám, době používání a rizikům a/nebo potenciálním rizikům, která se mohou vyskytnout během používání. - Ochranný prostředek musí být zvolen v souladu s běžnými normami CEN a ve spolupráci s jeho dodavatelem. Omezování expozice životního prostředí - Zabraňte neřízenému úniku produktu do okolního prostředí. - Produkt by neměl být vpouštěn do kanalizace, vodních toků nebo do půdy. ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Vzhled Forma: zrnka Skupenství: pevný Barva: Závidí na pigmentu Zápach Prahová hodnota zápachu ph žádný až velmi slabý Bod tání/rozmezí bodu tání C Bod varu/rozmezí bodu varu Bod vzplanutí Rychlost odpařování (Butylacetát = 1) Hořlavost (pevné látky, plyny) Hořlavost (kapaliny) > 400 C uzavřený kelímek Mezní hodnoty hořlavosti/výbušnosti Dolní mez hořlavosti/výbušnosti : Nevztahuje se, pevný Horní mez hořlavosti/výbušnosti : Nevztahuje se, pevný Teplota samovznícení Tlak páry Hustota páry Hustota > 450 C Relativní teplota samovznícení u pevných látek Metoda: Směrnice EU A16 pro testování Rozpustnost Rozpustnost ve vodě : prakticky nerozpustná látka Rozpustnost v jiných rozpouštědlech: běžná organická rozpouštědla. : nerozpustná látka Rozdělovací koeficient: n- oktanol/voda 5 / 10

6 Termický rozklad > 350 C Viskozita Dynamická viskozita : Nevztahuje se, pevný Kinematická viskozita : Nevztahuje se, pevný Výbušné vlastnosti Oxidační vlastnosti Podle kritérií EU se nejedná o oxidační materiál. 9.2 Další informace ODDÍL 10: Stálost a reaktivita 10.1 Reaktivita Chemická stabilita - Za normálních podmínek stabilní Možnost nebezpečných reakcí Podmínky, kterým je třeba zabránit - Nejsou známy nebezpečné reakce při použití za normálních podmínek Neslučitelné materiály Nebezpečné produkty rozkladu - Při spalování nebo tepelném rozkladu (pyrolýze) se uvolňuje: - vysoce toxické plyny. - (Oxidy uhlíku - CO + CO2). - Oxidy dusíku (NOx) - Kyanovodík (kyselina kyanovodíková) ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1 Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita Akutní orální toxicitu Akutní inhalační toxicitu Akutní dermální toxicitu Není klasifikovaný jako zdraví škodlivý při požití. Není klasifikován jako zdraví škodlivý při vdechování. Není klasifikován jako zdraví škodlivý při styku s kůží. 6 / 10

7 Akutní toxicita (jiné způsoby aplikaceí) Nevztahuje se Žíravost/dráždivost pro kůži Neklasifikován jako dráždivý pro kůži. Vážné poškození očí / podráždění očí Není klasifikován jako dráždivý pro oči. Senzibilizace dýchacích cest / senzibilizace kůže Maximalizační test (GPMT) Nezpůsobuje senzibilizaci kůže. Toxikologické údaje byly převzaty od výrobků podobného složení. Nepublikované práce. Mutagenita Genotoxicitě in vitro Genotoxicitě in vivo Výrobek není považován za genotoxický Výrobek není považován za genotoxický Karcinogenita Nepředpokládá se, že by přípravek byl karcinogenní. Toxický účinek na reprodukční systém a vývoj plodu Toxický účinek na reprodukční systém/plodnost Nepředpokládá se, že by přípravek měl nepříznivý vliv na fertilitu. Vývojová toxicita/teratogenita Nepředpokládá se, že by přípravek měl toxické účinky na vývoj. Nepředpokládá se, že by přípravek měl teratogenní účinky. STOT Toxicita pro specifické cílové orgány jednorázová expozice Toxicita pro specifické cílové orgány opakovaná expozice Látka nebo směs nejsou klasifikovány jako škodlivina specifická pro cílové orgány, jediná expozice. Látka nebo směs nejsou klasifikovány jako škodlivina specifická pro cílové orgány, opakovaná expozice. Neurologické účinky 7 / 10

8 Zkušenosti z expozice člověka Zkušenosti z expozice člověka : Vdechnutí Aspirační toxicita Nevztahuje se ODDÍL 12: Ekologické informace 12.1 Toxicita Vodní prostředí Akutně toxické pro ryby Akutně toxické pro vodní blechy a jiné vodní bezobratlé živočichy. Na základě podobnosti Směs není považována za nebezpečnou pro ryby, protože analytické monitorující údaje ukazují, že složky nebezpečné pro životní prostředí se neuvolňují v dostatečném množství tak, aby představovaly akutní nežádoucí ohrožení pro ryby. Na mezi rozpustnosti žádná toxicita Nepublikované interní práce. Odborný posudek Na základě podobnosti Směs není považována za nebezpečnou pro vodní bezobratlé živočichy, protože analytické monitorující údaje ukazují, že složky nebezpečné pro životní prostředí se neuvolňují v dostatečném množství tak, aby představovaly akutní nežádoucí ohrožení pro vodní bezobratlé živočichy. Na mezi rozpustnosti žádná toxicita Nepublikované interní práce. Odborný posudek Toxicita pro vodní rostliny Toxicita pro mikroorganismy Chronicky toxické pro ryby Chronicky toxické pro vodní blechy a jiné vodní bezobratlé živočichy. Chronická toxicita pro vodní rostliny Na základě podobnosti Směs není považována za nebezpečnou pro vodní rostliny, protože analytické monitorující údaje ukazují, že složky nebezpečné pro životní prostředí se neuvolňují v dostatečném množství tak, aby představovaly akutní nežádoucí ohrožení pro vodní rostliny. Na mezi rozpustnosti žádná toxicita Nepublikované interní práce. Odborný posudek Suchozemské prostředí Toxicita pro půdní organismy Toxicita vůči terestrickým rostlinám Toxicita vůči nadzemním organismům 12.2 Perzistence a rozložitelnost 8 / 10

9 Posouzení odbouratelnosti Tento produkt není považován za rychle biologicky rozložitelný v prostředí interní ohodnocení 12.3 Bioakumulační potenciál Biokoncentrační faktor (BCF) Bioakumulace je nepravděpodobná. interní ohodnocení 12.4 Mobilita v půdě Známá distribuce do složek životního prostředí Předpokládaný konečný výskyt výrobku : Sediment Předpokládaný konečný výskyt výrobku : Půda 12.5 Výsledky posouzení PBT a vpvb Směs neobsahuje žádné látky považované za perzistentní, bioakumulativní ani toxické (PBT). Tato směs neobsahuje žádné látky označované za vysoce perzistentní nebo vysoce bioakumulativní (vpvb) Jiné nepříznivé účinky Posouzení ekotoxicky Akutní toxicita pro vodní prostředí Chronická toxicita pro vodní prostředí Na mezi rozpustnosti žádná toxicita Není klasifikován kvůli údajům, které jsou nepochybné a přesto nedostatečné pro klasifikaci. ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování 13.1 Metody nakládání s odpady Zneškodnění / Eliminace - Zneškodněte v souladu s evropskou směrnicí o běžných a nebezpečných odpadech. - V maximální možné míře výrobek recyklujte. - Není-li možná recyklace, zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Pokyny pro čištění a odstraňování obalů - Zlikvidujte v souladu s místními předpisy. ODDÍL 14: Informace pro přepravu ADR není regulováno RID není regulováno IMDG není regulováno 9 / 10

10 IATA není regulováno ADN/ADNR není regulováno Poznámka: Výše uvedené předpisy jsou platné k datu vydání tohoto bezpečnostního listu. Vzhledem k možnému vývoji předpisů týkajících se přepravy nebezpečných materiálů, doporučujeme prověřit jeho platnost u vašeho prodejce. ODDÍL 15: Informace o předpisech 15.1 Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/ specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Jiné předpisy - Tento bezpečnostní list splňuje požadavky Nařízení (ES) č. 1907/ Posouzení chemické bezpečnosti - ODDÍL 16: Další informace Plný text H-údajů uvedených v oddílech 2 a 3. - H302 Zdraví škodlivý při požití. - H315 Dráždí kůži. - H317 Může vyvolat alergickou kožní reakci. - H318 Způsobuje vážné poškození očí. - H372 Způsobuje poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici. - H400 Vysoce toxický pro vodní organismy. - H411 Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Číslo IMDS Další informace - Směs ve formátu CLP - Balení odpovídá Nařízení 94/62/ES nebo dekretu POZNÁMKA: V tomto dokumentu je oddělovač tisíců v číslech "." (tečka), k oddělení desetinných míst se používá "," (čárka) Informace poskytnuté v tomto Bezpečnostním listu jsou podle našich informací a našeho nejlepšího vědomí a svědomí ke dni jejich zveřejnění správné. Tyto informace jsou pouze orientační a uživateli mají pomoci s manipulací, používáním, zpracováním, skladováním, přepravou, nakládáním a distribucí výrobku za uspokojivě bezpečnostních podmínek a nemohou být považovány za záruku nebo specifikaci jakosti. Měly by být používány společně s technickými listy, přičemž tyto listy však nenahrazují. Tyto informace se proto týkají pouze označeného konkrétního výrobku a neplatí v případě, že je tento výrobek používán v kombinaci s jinými materiály nebo v jiném výrobním procesu, není-li výslovně uvedeno jinak. Uživatele nezbavují povinnosti zajistit dodržení veškerých předpisů související s jeho činností. 10 / 10