Zapojení systému m3 G2 Plazmová soustava

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Zapojení systému m3 G2 Plazmová soustava"

Transkript

1 Zapojení systému m3 G2 Plazmová soustava Příručka systému (CS) /2012

2 SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ. DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA. UPOZORNĚNÍ Tato PŘÍRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni se zásadami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové svařování a řezání, doporučujeme Vám prostudovat si naši brožuru Opatření a bezpečné postupy pro obloukové svařování, řezání a drážkování, formulář NEDOVOLTE nezaškoleným osobám zařízení obsluhovat, instalovat nebo udržovat. NEPOKOUŠEJTE SE zařízení instalovat ani obsluhovat bez důkladného pročtení této příručky a jejího plného porozumění. Jestliže jste příručce neporozuměli dokonale, kontaktujte svého dodavatele pro více informací. Před instalací a jakoukoli obsluhou zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny. ODPOVĚDNOST UŽIVATELE Toto zařízení bude pracovat v souladu s touto příručkou, štítky nebo s přílohami, jestliže je instalováno, obsluhováno, udržováno a opravováno ve shodě s přiloženými pokyny. Zařízení musí být pravidelně kontrolováno. Nefunkční nebo nedostatečně udržované zařízení by nemělo být používáno. Nefunkční, chybějící, opotřebované, poškozené nebo znečištěné součásti by měly být ihned vyměněny. Stane-li se oprava nebo výměna nezbytnou, výrobce doporučuje podat písemnou nebo telefonickou žádost o servisní pokyny u autorizovaného distributora, u kterého bylo zařízení zakoupeno. Zařízení ani žádná jeho část by neměla být zaměňována bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Uživatel zařízení nese plnou odpovědnost za poruchy vzniklé v důsledku nesprávného používání, špatné údržby, poškození či záměny provedené kýmkoliv jiným než výrobcem či servisem výrobcem stanoveným. PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK, ABYSTE JÍ ROZUMĚLI. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!

3 Obsah Oddíl / Název Strana 1.0 Bezpečnostní opatření Třída krytí m3 Schéma zapojení systému, úvod a instalace Skříň ochranného plynu ( ) Funkce a vlastnosti Instalační schéma Elektrické schéma Přípojky Řešení problémů Náhradní díly Skříň plazmového plynu ( ) Funkce a vlastnosti Instalační schéma Elektrické schéma Přípojky Řešení problémů Skříňka vzdáleného startéru oblouku ( ) Přípojky napájecího zdroje Přípojky napájecího zdroje (pokr.) Přípojky hořáku Montáž skříňky vzdáleného startéru oblouku Typické / doporučené zapojení nouzového vypínače Hadice a kabely Hadice a kabely (pokr.) Hadice a kabely (pokr.) Hadice a kabely (pokr.)

4 obsah Oddíl / Název Strana 6.1 Obecné Účel Dostupné konfigurace souprav Volitelné příslušenství Sady spotřebních součástek hořáku PT Technické údaje hořáku PT Doporučené redukční ventily Technické údaje hořáku PT Připojení hořáku k plazmové soustavě Připojení k vzdálenému startéru oblouku Připevnění hořáku ke stroji Nastavení Zrcadlové řezání Kvalita řezu Úvod Úhel řezu Rovinnost řezu Kvalita povrchu Struska Rozměrová přesnost Průtokové kanálky hořáku Úvod Demontáž špičky hořáku Sestavení špičky hořáku Montáž špičky hořáku pomocí Speedloaderu Demontáž špičky hořáku (pro zpracování tlustých plechů) Montáž špičky hořáku (pro zpracování tlustých plechů) údržba těla hořáku Demontáž a výměna těla hořáku Snížená životnost spotřebních součástek Náhradní díly Obecně Objednání

5 ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1.0 Bezpečnostní opatření Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý, kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení. Následující doporučení by měla být dodržována jako doplněk ke standardním předpisům, které se týkají pracoviště. Veškeré práce musí provádět kvalifikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení. 1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s: - jeho obsluhou - umístěním nouzových vypínačů - jeho funkcí - příslušnými bezpečnostními opatřeními - svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím 2. Obsluha musí zajistit, aby: - se nikdo neoprávněný nenacházel při spuštění zařízení v jeho pracovním prostoru. - nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany. 3. Pracoviště musí: - být vhodné pro daný účel - být chráněno před průvanem 4. Pomůcky osobní ochrany: - Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý oděv a ochranné rukavice. - Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli zachytit nebo si způsobit popáleniny. 5. Obecná opatření: - Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen. - Pracovat na vysokonapěťovém zařízení smí pouze kvalifikovaný elektrotechnik. - Patřičné hasicí zařízení můsí být jasně označeno a po ruce. - Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu. Třída krytí Kód IP označuje třídu krytí, tj. odolnost proti proniknutí cizích předmětů nebo vody. Je zajištěna odolnost proti dotyku ruky, proniknutí objektů větších než 12mm a proti stříkající vodě do úhlu 60 stupňů od vertikály. Vybavení třídy IP23S může být skladováno ve vnějším prostředí, ale není určené pro použití při srážkách, pokud není náležitě zakryto. výstraha Stojí-li přístroj na rovině nakloněné více než 15, hrozí jeho převrácení, čímž může dojít ke zranění osob a nebo ke značným škodám na vybavení. Nejvyšší přípustný náklon 15 5

6 ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VÝSTRAHA SVAŘOVÁNÍ A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. VYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SVÉHO ZAMĚST NAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH VÝROBCEM. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný. - Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpisy. - Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým oděvem. - Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu. - Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný. KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné. - Držte hlavu stranou od plynných zplodin. - Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích cest a okolního prostoru. ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky. - Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv. - Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami. NEBEZPEČÍ POŽÁRU - Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé materiály. HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch. - Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu. - Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím. PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc. PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK, ABYSTE JÍ ROZUMĚLI. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ! výstraha Tento výrobek je určen výlučně pro plazmové řezání. Jakékoliv jiné použití může přivodit zranění a nebo škodu na přístroji. výstraha Zařízení zvedejte pouze způsobem zde popsaným. Jinak můžete přivodit zranění osob a nebo škodu na majetku. 6

7 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU Hadice vzduchové clony Hadice ochranného plynu Napájení PP1 (Vzduch/N2/02) PP2 (Vzduch/N2/02) 2.0 m3 Schéma zapojení systému, úvod a instalace Kabel ovládání ČCK a NZ Sestava startéru oblouku PP1 PP2 H35 Argon CAN Napájení, Start. oblouk, Chl. kapalina Kabel VRD Napájení CAN AHC / Zdvih (Volitelný) Ovládání plazmového plynu Hadice vzduchové clony Hadice ochranného plynu Hadice plazmového plynu Napájecí zdroj (NZ) Napájecí kabel Kabel start. oblouku Přívodní hadice chl. kapaliny Odvodní hadice chl. kapaliny Nouzový vypínač CAN Vzduchová clona (Volitelná) Vněj. Nouzový vypínač Ovládací rozhraní CAN (5) Napájecí kabel zdvihu/ahc CAN (2) Digitální vstupy a výstupy k vnějšímu CNC Kabel ovládání ČCK 11 COOLANT CIRCULATOR Čerpadlo chl. k. CC-1 Ovládání ochranného plynu Napájecí kabel ovládání plynu CAN (3) CAN (4) Hadice vzd. clony Vnější 120/230V (Při použití AHC musí být 230V) 7 Vzduch N2 O2 CH4 PN ice Manual H35 Argon anual provides service / troubleshooting tions for CC11 consoles beginning with models. CAN (1) al # Rev.0 1/2008 Vision 50P

8 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU 2.1 Skříň ochranného plynu ( ) Indikace rozložení součástek (Vizte následující obrázky součástek) PT-36 m3 CAN Plaz. hořák/ Vzd. clona Vision 50P Ovládací rozhraní Napájecí kabel ovl. plynu CAN A B K J Hadice vzd. clony Hadice ochr. plynu Vzd. clona Vzduch N2 O2 CH4 H35 ARG L C D E F M N Ovládání ochranného plynu I H G Napájení PP1 (Vzd/N2/02) PP2 (Vzd/N2/02) H35 ARG Ovládání plazmového plynu Indikace rozložení součástek skříně ochranného plynu Poznámka: Pro všechny dostupné hadice a kabely nahlédněte do přiložených tabulek 8

9 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU I B A L E N C D F M K J H G 9

10 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU VAROVÁNÍ Dříve než připojíte napájení, MUSÍTE nastavit volicí přepínač na správné vstupní napětí (115 nebo 230 V - tovární nastavení je 230 V). Nedbalost může mít za následek zranění osob nebo škody na vybavení. Volicí přepínač napětí (pro přístup odejměte kryt) 10

11 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU 2.2 Funkce a vlastnosti Skříň ochranného plynu tvoří pomocí různých plynů (Vzduch, N2, O2, CH4) směsi pro ochranný plyn (OP), plazmový plyn 1 (PP1) a plazmový plyn 2 (PP2). Výběr probíhá pomocí skupiny solenoidů zaintegrovaných v rozvodu. CNC vysílá skrze CAN-sběrnici příkazy, kterými tyto solenoidy řídí. Složení výstupního plynu ze skříně ochranného plynu je snímáno a informace o něm jsou přes CAN-sběrnici podávány zpět do CNC. Skříň ochranného plynu ovládá taktéž chod vzduchové clony. Továrně nastavené vstupní napětí do skříně ochranného plynu je 230 V AC. Vstupní napětí však můžete volit v rozmezí hodnot 115 V AC a 230 V AC. Nastavení provedete přepnutím spínače vstupního napětí uvnitř skříně ochranného plynu. Skříň ochranného plynu dodává 24 V DC a 24 V AC do skříně plazmového plynu. Poznámka: Redukční ventil je továrně nastaven na uhlíkovou ocel při 2,8 bar (40 PSI). Pro řezání nerezové oceli nebo hliníku nastavte 1,4 bar (20 PSI). Hmotnost: (30,0 lbs.) 13,6 kg (8,00") 203,2 mm (8,00") 203,2 mm Poznámka: Požadované parametry plynu naleznete v příručce , pododdíl 7.1 (8,25") 209,6 mm ke spodku nohy. (9,50") 241,3 mm (9,25") 235,0 mm 11

12 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU Umístění montážních otvorů skříně ochranného plynu (Pohled zespodu) (2,25") 57,2mm (5,00") 127,0mm (1,75") 44,5mm (4,25") 108,0mm M6-1 Umístění montážních otvorů na desce skříně ochranného plynu ( ) 0 0,281 7,1mm (5,75") 146,0mm (0,313") 8,0mm (0,50") 12,7mm 12 (9,50") 241,3mm

13 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU 2.3 Instalační schéma Vzduch S2,2 Vzduch PV1 P P 1 P 2 OP1 N2 O2 S2,1 S3,2 N2 O2 PV2 P P 1 P 2 OP2 TČ OP CH4 S3,1 S0,1 CH4 O2 TČ = Tlakové čidlo PV = proporcionální ventil S0,2 N2 PP1 S0,3 Vzd S1,1 O2 S1,2 N2 PP2 S1,3 Vzd S4,1 Vzduchová clona Vzduch Vzduch 13

14 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU 2.4 Elektrické schéma Kon Kon Pojistka NC CAN H In CAN L In CAN Zem CAN H Out CAN L Out NC NC NC 115 V AC 230 V AC Spínač LED 1 Transformátor 24 V DC 24 V AC - Vent Red. ventil CO 11 AC 1 AC 2 DC Ochr. +24 V DC 16 LED 2 Solenoid vzd. clony Kon / 230 V AC 14

15 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU 2.5 Přípojky Ke skříni ochranného plynu jsou připojeny tři kabely. Jsou to: vstupní 115/230 V AC, výstupní 24 V a CAN. Nalezneme zde pět plynových vstupů (Vzduch, N2, O2, CH4 a vzduchová clona), čtyři výstupy (OP, PP1, PP2 a vzduchová clona) a dvě vnější přípojky (H35 a Argon) Pět vstupů a dvě vnější přípojky jsou vybaveny porézními bronzovými filtry a vnitřním závitem "G-1/4" (BSPP), LH nebo RH. Pro standardní metrické nebo CGA přípojky jsou dostupné sady adaptérů. Přípojky a adaptéry jsou vypsány níže. Poznámka: Šasi musí být připojeno k uzemnění stroje. Adaptéry pro metrické vstupy Adaptéry pro CGA vstupy Výstupy Plynová přípojka ESAB kat.č. Vzduch G-1/4 RH Vnější x G-1/4 RH Vnější N2 G-1/4 RH Vnější x G-1/4 RH Vnější O2 G-1/4 RH Vnější x G-1/4 RH Vnější CH4 G-1/4 LH Vnější x G-1/4 LH Vnější Vzduchová clona H-35 (vnější) Argon (vnější) G-1/4 RH Vnější x G-1/4 RH Vnější G-1/4 LH Vnější x G-1/4 LH Vnější G-1/4 RH Vnější x G-1/4 RH Vnější Vzduch G-1/4 RH Vnější x "B Vzd/voda RH Vnější N2 G-1/4 RH Vnější x "B Inert plyn RH Vnitř O2 G-1/4 RH Vnější x "B Kyslík RH Vnější CH4 G-1/4 LH Vnější x "B Palivo RH Vnější Vzduchová clona H-35 (vnější) Argon (vnější) G-1/4 RH Vnější x "B Vzduch/voda RH Vnější G-1/4 LH Vnější x "B Palivo RH Vnější G-1/4 RH Vnější x "B Inertní plyn RH Vnitřní OP 1/4 NPT x 5/8"-18 LH Vnější PP1 1/4 NPT x "B Inertní plyn RH Vnitřní 74S76 PP2 1/4 NPT x "B Kyslík RH Vnější 3389 Vzduchová clona H-35 (vnější) Argon (vnější) 1/4 NPT x "B Inertní plyn LH Vnitřní 11N16 1/8 NPT x "B Palivo LH Vnější 11Z93 1/8 NPT x "A Inertní plyn RH Vnitřní

16 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU 2.6 Řešení problémů Na skříni ochranného plynu naleznete dvě LED kontrolky modulu CAN-sběrnice. Výpis možných stavů naleznete v tabulce níže. LED Stav Význam VYP Napájení odpojeno Zelená 10% ZAP, 90% VYP Stroj se načítá 50% ZAP, 50% VYP Běží aplikace 90% ZAP, 10% VYP Běží aplikace, CAN dostupné Žlutá ZAP Stanice je zvolena Za běžného provozu musí být zelená napájecí kontrolka zapnuta. Je-li zvolena stanice zvolena, po celou dobu bude svítit žlutá kontrolka a zelená bude 90% svítit a 10% ne. Jinak nastal problém. 1. Nesvítí-li zelená kontrolka, zkontrolujte vstupní napájení (přípojka kabelu) a pojistky. 2. Nesvítí-li žlutá kontrolka a svítí-li zelená, zkontrolujte připojení CAN-sběrnice. Ujistěte se, že je stanice je zvolena. 2.7 Náhradní díly Skříň ochranného plynu je vysoce integrovaná a pouze velmi málo dílů může být vyměněno kvalifikovaným servisním inženýrem nebo zákazníkem. Tyto díly jsou vypsány níže. Jinak se musí celá skříň ochranného plynu vrátit k opravě. Doporučujeme zákazníkům, aby se před případnou opravou spojili s Technickou podporou. Položka Popis kat. č. ESAB 1 transformátor Větrák Pojistka - T630mA 250V, 5 x 20mm Solenoid 6240 pro vzduchovou clonu Manometr Redukční ventil

17 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU

18 oddíl 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU 18

19 oddíl 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU 3.0 Skříň plazmového plynu ( ) POZNÁMKA: Hořáky PT-36 jsou dodávány s kabely takové délky, která neumožní namontovat skříň plazmového plynu dále než 2 metry (6,6 ft) od hořáku. Dříve než trvale namontujete skříň plazmového plynu, zajistěte prosím, že standardní hadice jsou vedeny tak, aby se mohly volně ohýbat a dobře se připojovaly. Potřebujete-li obsloužit hořákem větší rádius, než jaký vám standardní hadice povolí, budete potřebovat hadice prodlužovací. Prodlužovací hadice si můžete objednat a nastavit jimi délku hadic stávajících. MUSÍ BÝT OBJEDNÁNY OBĚ HADICE Prodlužovací hadice, plazmový plyn, 1m (3,3 ft) ESAB kat.č Prodlužovací hadice, ochranný plyn, 1m (3,3 ft) ESAB kat.č Delší hadice si vyžádají delší dobu propalu, jakož i zaváděcí čas. To je způsobeno delším časem, který potřebuje spouštěcí plyn N2 k profouknutí hadice a tudíž i řezací plyn O2 k dosažení ústí. Tato podmínka vyvstane při řezání uhlíkové oceli kyslíkem. PT-36 m3 CAN Plaz. hořák/ Vzd. clona Vision 50P Ovládání rozhraní Ovládání ochranného plynu Hadice vzd clony Hadice ochr plynu Napájení PP1 (Vzd/N2/02) PP2 (Vzd/N2/02) H35 ARG CAN B C D E F G K J Ovládání plazmového plynu H Hadice plazmového plynu Indikace rozložení součástek (Vizte následující obrázky součástek) Indikace rozložení součástek skříně plazmového plynu Poznámka: Pro všechny dostupné hadice a kabely nahlédněte do přiložených tabulek 19

20 oddíl 3 G SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU B J K C E F D H 20

21 oddíl 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU 3.1 Funkce a vlastnosti Skříň plazmového plynu řídí výstup vybraného plazmového plynu (PP) pomocí čtyř přívodů (Argon, H35, PP1 a PP2). Je napájena napětím 24 V (AC a DC) ze skříně ochranného plynu a přijímá příkazy přes CAN-sběrnici přímo z CNC. Stejně jako v případě skříně ochranného plynu je snímáno složení výstupního plynu ze skříně plazmového plynu a informace o něm jsou přes CAN-sběrnici podávány zpět do CNC. Poznámka: Požadované parametry plynu naleznete v příručce , pododdíl 7.1 * (6,25") 158,8 mm (4,50") 114,3 mm POZNÁMKA: CAN kabel musí být veden odděleně od přívodu hořáku. * (8,00") 203,2 mm včetně přípojek na obou koncích Hmotnost: (9,15 lbs.) 4,2 kg (4,50") 114,3 mm (6,50") 165,1 mm Sestava konzoly ochranného plynu ( ) 21

22 oddíl 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU Umístění montážních otvorů na skříní plazmového plynu (Pohled zespodu) M 6x1 (2,52") 64,0mm (0,90") 22,9mm (0,37") 9,5mm (4,72") 120,0mm Umístění montážních otvorů na desce skříně plazmového plynu ( ) 0 0,281 7,1mm (4,00") 101,6mm (0,313") 8,0mm (0,37") 9,5mm (7,50") 190,5mm 22

23 oddíl 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU 3.2 Instalační schéma V1 V4 Ar TČ1 Výdech H35 V2 PV1 TČ3 Plazmový plyn: V3 N2/O2/Vzd TČ2 N2/O2/Vzd P 1 P P 2 PV2 0,5mm Profukovací hrdlo TČ = Tlakové čidlo PV = proporcionální ventil 23

24 oddíl 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU 3.3 Elektrické schéma CAN Kon CAN H Out CAN L Out CAN zem CAN H In CAN L In NC NC NC NAPÁJENÍ Kon V AC In 24 V AC In -24 V DC In +24 V DC In CO LED 1 LED 2 24

25 oddíl 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU 3.4 Přípojky Ke skříni plazmového plynu se připojují dva kabely: jeden je 24 V napájení, druhý je CAN. Přívody plynu jsou čtyři (Argon, H35, PP1 a PP2). a výstup jeden (PP) Přípojky jsou vypsány níže. Poznámka: Šasi musí být připojeno k uzemnění stroje. Vstupy Výstup Plyn přípojka ESAB kat.č. Argon 1/8 NPT x "A Inertní plyn RH Vnitřní H-35 1/4 NPT x "B Palivo LH Vnější PP1 1/4 NPT x "B Inertní plyn RH Vnitřní 74S76 PP2 1/4 NPT x "B Kyslík RH Vnější PP Přípojka, samec 0,125NPT k velikosti "A" Řešení problémů Skříň plazmového plynu má dvě viditelné stavové LED kontrolky. Je-li zapnuta ZELENÁ kontrolka, znamená to, že skříň je napájena a podle toho, jak bliká poznáme provozní stav jednotky (vizte tabulku níže). Není-li ZELE NÁ kontrolka zapnuta, zkontrolujte napájecí kabel, který by měl přivádět 24 V DC a 24 V AC ze skříně ochranného plynu. Nesvítí-li žlutá kontrolka, znamená to, že buď není jednotka napájena, nebo že stanice není zvolena. Skříň plazmového plynu je vysoce integrovaná a je pojata jako "černá skříňka". Přestane-li fungovat jedna či více funkcí, musí být jednotka vrácena k opravě. Spojte se s technickou podporou pro řešení problémů a asistenci. LED Stav Význam VYP Napájení odpojeno Zelená 10% ZAP, 90% VYP Stroj se načítá 50% ZAP, 50% VYP Běží aplikace 90% ZAP, 10% VYP Běží aplikace, CAN dostupné Žlutá ZAP Stanice je zvolena 25

26 oddíl 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU 26

27 oddíl 4 Skříňka vzdáleného startéru oblouku 4.0 Skříňka vzdáleného startéru oblouku ( ) Indikace rozložení součástek (Vizte následující obrázky součástek) Napájecí zdroj Kabel ovládání ČCK a NZ Napájecího kabel Kabel startovního oblouku Přívodní hadice chl kapaliny Odvodní hadice chl kapaliny Nouzový vypínač CAN A B C D E F G Sestava startéru oblouku I H Napájení, startovní oblouk, chladící. kapalina Kabel VRD CC-11 Čerpadlo chl. kapaliny Vision 50P Ovládací rozhraní nebo Reléová skříňka řezacího přístroje AHC / Zdvih (Volitelný) PT-36 m3 CAN Plazmový hořák Reléová skříňka řezacího přístroje Indikace rozložení součástek vzdáleného startéru oblouku POZNÁMKA: Pro všechny dostupné hadice a kabely nahlédněte do přiložených tabulek 27

28 oddíl 4 Skříňka vzdáleného startéru oblouku Skříň vzdáleného startéru oblouku se častěji nazývá jako VSO skříň. VSO skříň slouží jako rozhraní mezi Vision 50P CNC a plazmovými napájecími zdroji typu EPP a pomáhá s dodání plazmového oblouku. Skříň VSO taktéž poskytuje napětí zpětné vazby pro zdvih hořáku. Toto napětí je využito k řízení správné řezací výšky hořáku nad obrobkem. Uvnitř VSO skříňky se nalézá ACON modul pro komunikaci s CNC a vysokofrekvenční deska s děličem napětí, která zajišťuje ionizaci startovním obloukem a pomocí děliče napětí řídí výšku hořáku. Přípojky chladící kapaliny a napájení hořáku jsou provedeny uvnitř skříně VSO a zajišťují tak rozhraní mezi napájecím zdrojem, čerpadlem chladící kapaliny a hořákem. H ZEM G I A B, C E D F Poznámka: Šasi musí být připojeno k uzemnění stroje. Značka A B C D E F G H I ZEM Popis 24-pinový amphenol napájecí konektor Upínací blok (objímka) Přívod chladící kapaliny - teče k hořáku Odvod chladící kapaliny - teče od hořáku zpět k čerpadlu chladící kapaliny Nouzový vypínač 8-pin konektor CAN-sběrnice k CNC či rozhraní 3-pinový konektor děliče napětí ke zdvihu Chránička přípojky hořáku Připojení uzemnění přístroje 28

29 oddíl 4 Skříňka vzdáleného startéru oblouku 4.1 Přípojky napájecího zdroje 1. Abyste mohli připojit napájecí zdroj ke skříni VSO, musíte nejdříve odmontovat její kryt, abyste se dostali k vnitřním součástem. VAROVÁNÍ Kryt je uzemněn ke skříní VSO vnitřně pomocí krátkého ochranného vodiče. Kryt demontujte opatrně, abyste nepovolili nebo nepoškodili ochranný vodič. 2. Před připojením napájecího kabelu a kabelu startovního oblouku je nejprve provlečte upínacím blokem (objímkou). Kabel startovního oblouku Kabely napájecího zdroje: Upínací bloky (objímky) 29

30 oddíl 4 Skříňka vzdáleného startéru oblouku 4.1 Přípojky napájecího zdroje (pokr.) Izolace Nomex Přípojnice Přípojka pro kabel startovního oblouku Pojistný šroubek 1. Stáhněte bužírku 4/0 (95 mm 2 ) kabelu na přibližně 38mm. 2. Vložte 4/0 (95 mm2) kabel do přípojnice tak hluboko, až měděný konec dosáhne na její konec. 3. Utáhněte pojistné šroubky na kabel. V následující tabulce naleznete počet 4/0 (95 mm 2 ) vodičů potřebných pro vaše použití. Intenzita elektrického proudu Počet potřebných 1/0 kabelů Až do 200 A 1 Intenzita elektrického proudu Počet potřebných 4/0 kabelů Až do 400 A 1 Až do 800 A 2 Až do 1000 A 3 poznámka Pozorné stažení bužírky z 4/0 (95 mm2) kabelů usnadní jejich vkládání do přípojnic. Neroztahujte ani nerozmotávejte měděné vodiče. Poznámka: Šasi musí být připojeno k uzemnění stroje. 30

31 oddíl 4 Skříňka vzdáleného startéru oblouku 4.2 Přípojky hořáku Zapojení hořáku vyžaduje připojení napájecího kabelu, hadic chladící kapaliny, kabelu startovního oblouku a ukostření. U hořáků PT-36 nesou hadice chladící kapaliny od VSO též napájení elektrody. Přípojka startovního oblouku Přípojka napájecího kabelu / chlazení Zemnící kolík Kostřící vodič Kabel startovního oblouku Napájecí kabel / Chlazení 31

32 oddíl 4 Skříňka vzdáleného startéru oblouku * (8,75") 222,3 mm (7,50") 190,5 mm * (9,75 ) 247,7 mm včetně horního madla Hmotnost: (28,5 lbs.) 12,9 kg (17,00") 431,8 mm 32

33 oddíl 4 Skříňka vzdáleného startéru oblouku 4.3 Montáž skříňky vzdáleného startéru oblouku Skříňka má čtyři montážní otvory opatřené závitem M6x1 podle následujícího vzoru. VAROVÁNÍ Při šroubování šroubů do skříňky zespoda nesmí tyto přesáhnout vnitřní závit o více než 6 mm. Příliš dlouhé šrouby by mohly zasahovat do funkce vnitřních součástek skříňky. 5,00 (127,00) 1.00 (2.54) 2,75 (69,85) 13,75 (349,25) Umístění montážních otvorů skříňky vzdáleného startéru oblouku (18,50") 469,9 mm (8,75") 222,3 mm (17,50") 444,5 mm (7,50") 190,5 mm (6,50") 165,1 mm (3,25") 82,6 mm Pozice otvorů volitelné montážní desky vzdáleného startéru oblouku ( ) 33

34 oddíl 4 Skříňka vzdáleného startéru oblouku 4.4 Typické / doporučené zapojení nouzového vypínače Vždy uveďte sériové číslo jednotky, na které bude díl použit. Sériové číslo je vyraženo na výrobním štítku stroje. Pro nejlepší možný provoz Vám doporučujeme používat s tímto přístrojem pouze originální díly a výrobky ESAB. Použitím neoriginálních dílů může zaniknout záruka. Náhradní díly si můžete objednat u Vašeho dodavatele ESAB. Ujistěte se, že jste uvedli všechny případné zvláštní nároky na dodání. Seznam telefonních čísel na naše zákaznické služby naleznete na konci této příručky, v části Kontakty. Poznámka: Položky vypsané ve výkresech sestav a v kusovnících (včetně té na konci této publikace), které nemají katalogové číslo nemohou být objednané přes ESAB a nejsou náhradními díly. Popisy jsou uvedeny jen coby reference. Uvedené položky naleznete snadno ve vašem místním železářství. 34

35 oddíl Hadice a kabely POZNÁMKA: Tento kabel se použije jen ve spojení s jednotkou Vision 50P k připojení druhé skříňky rozhraní. Pro vícečetné CAN-huby na řezacích strojích ESAB využijte kabel Kabel / Hadice Popis CAN-sběrnice 35 Dostupné délky m (ft) HADICE A KABELY ESAB Katalogové číslo 1m (3,3') m (6,5') m (10') m (13') m (16') m (19') m (23') m (26') m (30') m (33') m (36') m (39') m (43') m (46') m (49') m (66') m (82') m (118') redukční kabel CAN-sběrnice 0,5m (1,7') / 230 V AC Napájecí kabel Napájecí kabel ovládání plazmového plynu Základní flexi-kabel 5m (16') m (33') m (49') m (66') m (82') ,5m (5') m (10') m (13') m (16') m (19') m (23') m (26') m (30') m (33') ,8m (42') m (49') m (66') ,6m (15') ,6m (25') m (50') ,8m (75') m (82')

36 oddíl 5 HADICE A KABELY 5.0 Hadice a kabely (pokr.) Kabel / Hadice Popis Kabel nouzového vypínače Napájecí kabel ovládání plynu Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 5m (16') m (33') m (49') m (66') m (82') m (3,3') m (6,4') m (10') m (13') m (16') m (19') m (23') Kabel / Hadice Popis Kabel VRD Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 0,5m (1,7') ,5m (5') m (10') m (13') m (16') m (19') ,1m (20') m (23') m (26') m (30') m (33') m (49') m (66') m (82')

37 oddíl 5 HADICE A KABELY Kabel / Hadice Popis Kabel startovního oblouku Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 1,4m (4,5') ,8m (6') ,6m (12') ,6m (15') ,2m (17') ,1m (20') ,6m (25') ,5m (14,5') Hořák Popis PT-36 m3 CAN Plazmový hořák/ Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 1,4m (4,5') ,8m (6') ,6m (12') ,3m (14') ,6m (15') ,2m (17') ,1m (20') ,6m (25') Hořák Popis Ovládací kabel P2 Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 7,6m (25') m (33') m (50') ,8m (75') ,5m (100') m (131') ,7m (150') m (164') m (200')

38 oddíl 5 HADICE A KABELY 5.0 Hadice a kabely (pokr.) Kabely/hadice od ovládání ochranného plynu k ovládání plazmového plynu Kabel / Hadice Popis Hadice N2 / PP-1 Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 3m (10') m (13') m (16') m (20') m (23') m (26') m (30') m (33') m (50') Kabel / Hadice Popis Hadice 02 / PP-2 Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 3m (10') m (13') m (16') m (20') m (23') m (26') m (30') m (33') m (50')

39 oddíl 5 HADICE A KABELY Kabely/hadice od ovládání ochranného plynu k ovládání plazmového plynu Kabel / Hadice Popis Hadice H35 / CH4 Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 3m (10') m (13') m (16') m (20') m (23') m (26') m (30') m (33') m (50') Hadice Popis Hadice chladící kapaliny Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 5m (16') m (33') m (49') m (66') m (98') m (131') m (164') m (196')

40 oddíl 5 HADICE A KABELY 5.0 Hadice a kabely (pokr.) Kabely/hadice od ovládání ochranného plynu k ovládání plazmového plynu Kabel / Hadice Popis Hadice argonu Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 3m (10') m (13') m (16') m (20') m (23') m (26') m (30') m (33') m (50') Kabel / Hadice Popis Hadice ochranného plynu / vzduchu Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 3m (10') m (13') m (16') m (20') m (23') m (26') m (30') m (33') m (50')

41 oddíl 5 HADICE A KABELY Kabely/hadice od ovládání ochranného plynu k ovládání plazmového plynu Kabel / Hadice Popis Hadice vzduchové clony Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 3m (10') m (13') m (16') m (20') m (23') m (26') m (30') m (33') m (50') Hadice od ovládání plazmového plynu ke vzduchové cloně Kabel / Hadice Popis Hadice vzduchové clony Dostupné délky m (ft) ESAB Katalogové číslo 2,3m (7,5') ,4m (11')

42 oddíl 5 HADICE A KABELY 42

43 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK 6.1 Obecné Strojní plazmový řezací hořák PT-36 je továrně sestavený tak, aby všechny součástky byly dokonale souosé a hořák tak dosahoval trvale vysoké přesnosti řezu. Z toho důvodu nemůže být tělo hořáku sestaveno na pracovišti. Pouze přední část obsahuje vyměnitelné díly. 6.2 Účel Úlohou této příručky je podat uživateli kompletní informace o instalaci a provozu strojního plazmového hořáku PT-36. Technická dokumentace vám rovněž pomůže při řešení problémů. 6.3 Dostupné konfigurace souprav konfigurace soupravy PT-36 dostupné přes síť ESAB. Katalogová čísla součástí naleznete v oddíle Náhradní díly. POPISY SESTAV HOŘÁKU PT-36 KATALOGOVÉ ČÍSLO Sestava hořáku PT-36 1,4m (4,5 ft) Sestava hořáku PT-36 1,8m (6 ft) Sestava hořáku PT-36 3,6m (12 ft) Sestava hořáku PT-36 4,3m Mini-úkos(14 ft) Sestava hořáku PT-36 4,6m (15 ft) Sestava hořáku PT-36 5,2m (17 ft) Sestava hořáku PT-36 6,1m (20 ft) Sestava hořáku PT-36 7,6m (25 ft)

44 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK 6.4 Volitelné příslušenství Generátor bublin - Při použití s vodní pumpou, která odčerpává vodu ze stolu a za použití stlačeného vzduchu vytvoří toto zařízení vzduchovou bublinu, která umožní hořáku PT-36 řezat pod vodou za menší oběti na kvalitě řezu. Tento systém ale umožňuje i řezání nad vodou s tím, jak voda proudící přes generátor omezuje dým, hluk a vyzařování UV paprsků. (pro pokyny k instalaci/provozu nahlédněte do příručky ) Vzduchová clona - V kombinaci s dodávkou stlačeného vzduchu zlepšuje toto zařízení výkon plazmového hořáku PT-36 při řezání pod vodou. Montuje se na hořák a vytváří clonu ze vzduchu. Takto pracuje oblouk v relativně suchém prostředí přesto, že byl hořák ponořen, aby se omezilo množství dýmu, hluku a záření. Používejte pouze při řezání pod vodou. (pro pokyny k instalaci/provozu nahlédněte do příručky ) Souprava Speedloader, ruční POZNÁMKA: Nelze použít s větranými tryskami. 44

45 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK Sady spotřebních součástek hořáku PT-36 PT A sada s příslušenstvím a opravářským vybavením PT A Startovní sada PT A Startovní sada PT A Startovní sada PT A Startovní sada PT-36 H35 Startovní sada pro silné plechy

46 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK 46

47 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK 6.5 Technické údaje hořáku PT-36 (7,54") 191,5mm POZNÁMKA: Připněte pouze na na izolované pouzdro hořáku, alespoň 31,7mm (1,25") od konce u hořáku. (2,00") 50,8mm (6,17") 156,7mm (9,13") 231,9mm 266,7mm (10,50") Délka pouzdra Doporučené redukční ventily Provoz s lahví s kapalnou náplní O 2 : R LC...kat.č N 2 : R LC...kat.č Provoz s lahví pod vysokým tlakem O 2 : R kat.č Ar a N 2 : R kat.č H 2 a CH 4 : R kat.č Průmyslový vzduch : R kat.č Přívod staniční / z potrubí O 2 : R kat.č Ar a N 2 : R kat.č Vzduch, H 2 a CH 4 : R kat.č

48 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK Technické údaje hořáku PT-36 Typ: Vodou chlazený, dvou-plynový, strojní, plazmový řezací hořák Jmenovitý proud: 1000 A při 100% zatížení. Montážní průměr: 50,8 mm (2 in) Délka hořáku bez přívodů: 42 cm (16,7 in) Jmenovité napětí IEC : 500 V špička Zapalovací napětí (maximální hodnota vysokofrekvenčního napětí): 8000 V AC Minimální průtok chladící kapaliny: 5,9 l/min (1,3 GPM) Minimální vstupní tlak chladící kapaliny: 12,1 bar (175 psig) Maximální vstupní tlak chladící kapaliny: 13,8 bar (200 psig) Nejnižší přípustný výkon čerpadla chladící kapaliny: 4,9 W ( BTU/HR) při vysoké teplotě chladící kapaliny - Prostředí = 25 SDgr C (45 SDgr F) a 6 L/min (1.6 USGPM) Maximální bezpečný vstupní tlak plynu do hořáku: 8,6 bar (125 psig) Bezpečnostní pojistky: Tento hořák je určený pro plazmové systémy a ovládací prvky ESAB a obsahuje průtokový spínač na odvodu chladicí kapaliny z hořáku. Odejmutí kuželové objímky trysky k údržbě hořáku přeruší vratný okruh chladící kapaliny. 48

49 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK 6.6 Připojení hořáku k plazmové soustavě Nahlédněte do příruček skříní plazmového a ochranného plynu. POZOR Úraz elektrickým proudem může být smrtelný! Odpojte primární napájecí zdroj dříve, než zahájíte jakékoliv úpravy. Odpojte primární zdroj dříve, než zahájíte jakoukoliv údržbu systémových součástí. Nedotýkejte se součástí předku hořáku (tryska, pojistný miskový štít atp.), není-li odpojeno primární napájení. Napájecí kabely Připojení k vzdálenému startéru oblouku PT-36 má dva vodou chlazené napájecí kabely, které se musí zapojit na záporné svorky napájecího zdroje. Pravé šroubení 7/16-20 na kabelu, který přivádí chladící kapalinu do hořáku. Levé šroubení 7/16-20 na kabelu, který odvádí chladící kapalinu z hořáku. Oba tyto kabely mají žlutozelený zemnící vodič, který připojte na zemnící kolík - vizte níže. Kabel startovního oblouku je připojen na startér oblouku (vizte příručky skříní ochranného/plazmového plynu) I kabel startovního oblouku má žlutozelený vodič, který se připojuje na zemnící kolík. 49

50 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK 6.7 Připevnění hořáku ke stroji Nahlédněte do příručky stroje VÝSTRAHA Připnutí těla hořáku může přivést nebezpečně vysoký proud na šasi stroje. Připevněte hořák na izolované pouzdro hořáku zde. NEPŘIPEVŇUJTE na ocelové tělo hořáku zde. Nepřipevňujte na tělo hořáku z nerezové oceli. Tělo hořáku je elektricky izolováno, nicméně VF spouštěcí proud může probít, aby našel zem. Upevnění blízko těla hořáku může způsobit probíjení mezi tělem a strojem. Taková nehoda si může vyžádat mimozáruční výměnu. Může též poškodit součásti stroje. Připněte pouze na na izolované pouzdro hořáku (přímo na značku), alespoň 31,75 mm (1,25") od konce u hořáku. Hořák PT-36 má vnější průměr 50 mm pro standardní montáž. 50

51 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK POZOR Nebezpečí výbuchu vodíku! Před řezáním na vodním stole si pročtěte následující řádky. Použití vodního stolu při řezání plazmou vždy představuje riziko. Kvůli akumulaci vodíku pod řezaným plechem již došlo k vážným explozím. Tyto byly příčinou škod v řádu stovek tisíc korun. Takový výbuch může způsobit vážná až smrtelná zranění. Nejnovější zdroje uvádějí, že vodík vzniká ve vodním stole ze tří možných zdrojů: 1. Reakce roztaveného kovu Nejvíce vodíku je uvolněno během rychlé reakce roztaveného kovu z prořezu s vodou za vzniku kovových oxidů. To vysvětluje, proč se při řezání kovů s větší afinitou ke kyslíku (hliník, hořčík) uvolňuje vodíku více než při řezání železa či oceli. Většina tohoto vodíku okamžitě stoupne na povrch, nějaký však ulpí na malých kovových částicích. Tyto částice se usadí na dně vodního stolu a vodík z nich postupně odbublá k povrchu. 2. Pomalá chemická reakce Vodík se může rovněž uvolnit pomalejší reakcí vychladlých kovových částeček s vodou, nestejnorodými kovy či s chemikáliemi ve vodě. Vodík postupně odbublá k povrchu. 3. Plazmový a ochranný plyn Z plazmového nebo ochranného plynu se může uvolňovat vodík, metan (CH4) nebo jiné topné plyny. H-35 patří mezi běžně používané plazmové plyny. Obsahuje 35% podíl vodíku. Při řezání plynem H-35 za vysokých proudů se může uvolňovat až 0,125 cfh vodíku. Bez ohledu na jeho zdroj se vodík může hromadit v ložiskách pod řezaným plechem, lamelami stolu nebo pod zprohýbaným plechem na stole. Vodík se též může hromadit pod zachytávačem strusky neboi dokonce v zásobníku vzduchu, jsou-li tyto součástmi stolu. Vodík za přítomnosti kyslíku nebo vzduchu může být zapálen plazmovým obloukem nebo jiskrou libovolného původu. 4. Postupujte podle následujících doporučení a snižte tak tvorbu a akumulaci vodíku: A. Pravidelně čistěte dno vodního stolu od strusky (hlavně malých částic). Naplňte stůl znovu čistou vodou. B. Nenechávejte plech přes noc či víkend na stole. C. Nebyl-li vodní stůl více hodin používán, potřeste s ním dříve než na něj položíte první plech. Tím umožníte nahromaděnému vodíku uniknout předtím, než mu cestu zahradíte položeným plechem. Snadno toho docílíte, položíte-li první plech na stůl poněkud razantněji, následně ho opět zvednete, aby mohl vodík uniknout a až pak znovu položíte pro řezání. D. Při řezání nad vodou použijte ventilátor pro rozptýlení vzduchu mezi plechem a hladinou vody. E. Při řezání pod vodou vodu viřte, aby se vodík nemohl hromadit. Snadno toho docílíte například pomocí provzdušňování vody stlačeným vzduchem. F. Je-li to možné, změňte hladinu vody ve stole mezi řezáním, aby se případný vodík mohl rozptýlit. G. Udržujte ph vody blízko hodnoty 7 (neutrální). Snižujete tím reaktivitu kovů s vodou. 51

52 oddíl 6 VÝSTRAHA PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK Možné nebezpečí výbuchu při plazmovém řezání slitin hliníku a lithia! Slitiny hliníku a lithia (Al-Li) se používají v leteckém průmyslu díky 10% úspoře hmotnosti oproti běžným slitinám hliníku. Bylo zjištěno, že roztavené slitiny Al-Li vybuchují při styku s vodou. Proto se vyhněte řezání těchto slitin za přítomnosti vody. Al-Li slitiny řežte jenom v suchu a na suchém stolu. Alcoa zjistila, že "suché" řezání na suchém stole je bezpečné a dává dobré výsledky. Suchý řez NEPROVÁDĚJTE nad vodou. NEPROVÁDĚJTE řezání s vodním vstřikováním. Následují některé dnes běžně dostupné Al-Li slitiny: Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa) Alithally (Alcoa) Navalite (U. S. Navy) 2090 Alloy (Alcoa) Lockalite (Lockhead) X8090A (Alcoa) Kalite (Kaiser) X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan) Další podrobnosti a informace o rizicích spojených s těmito materiály se spojte se svým dodavatelem hliníku. VÝSTRAHA Olej a mastnota může divoce vzplanout! Na tento hořák nikdy nepoužívejte olej ani mazací tuk. Manipulaci provádějte zásadně čistýma rukama a uložte ho na čistý povrch. Používejte silikonové mazivo pouze na vyznačených místech. Olej a mastnota za přítomnosti tlakového kyslíku se snadno vznítí a hoří divoce. VÝSTRAHA Nebezpečí výbuchu vodíku. S H-35 neřežte pod vodou! Hrozí nebezpečné hromadění vodíku ve vodním stole. Vodík je extrémně výbušný. Snižte hladinu alespoň na 10 cm pod úroveň výrobku. Třeste s plechem a viřte vodu i vzduch, aby se vodík nehromadil. VÝSTRAHA Nebezpečí jisker. Žár, odstřikující kov nebo jiskry způsobují požár nebo popáleniny. Neřežte v blízkosti hořlavých materiálů. Neřežte nádoby, které obsahovaly hořlavé látky. Nenoste při sobě žádné hořlaviny (např. plynový zapalovač) Oblouk plazmy může způsobit popáleniny. Při aktivování plazmového procesu držte hořák stranou od sebe i od jiných. Noste patřičnou ochranu zraku a těla. Noste rukavice s manžetou, bezpečnostní boty a přilbu. Noste nehořlavý oblek, který zakrývá všechny části vystavené nebezpečí. Noste kalhoty bez manžet proti vniku jisker a strusky. 52

53 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK 6.8 Nastavení Nastavte vhodný stav z procesních údajů (soubor SDP) a instalujte doporučené součásti špičky hořáku (tryska, elektroda, atd.). Nastavení a díly určíte s pomocí procesních údajů. Umisťte hořák nad materiál do žádané startovní pozice. Pro správné nastavení napájecího zdroje nahlédněte do jeho příručky. Pro postupy ovládání plynu nahlédněte do příručky Řízení průtoku. Postupy nabíhání hledejte v příručce stroje a ovládání Zrcadlové řezání Při zrcadlovém řezání budete potřebovat obrácený vířič plynu a obrácený difuzor. Tyto obrácené díly "roztočí" plyn v opačném směru a změní tak "dobrou" stranu řezu. Vířič, 4 x 0,032 obrácený kat.č Vířič, 8 x 0,032 obrácený kat.č Difuzor, obrácený kat.č Kvalita řezu Úvod Příčiny, které ovlivňují kvalitu řezu jsou vzájemně závislé. Změna jedné proměnné ovlivní i všechny ostatní. Určit řešení může být potom obtížné. Následující průvodce nabízí možná řešení nežádoucích výsledků řezání. Na začátek vyberte nejvýznačnější stav: Pozitivní či negativní úhel řezu Rovinnost řezu Kvalita povrchu Struska Rozměrová přesnost Doporučené řezné parametry vedou obvykle k optimální kvalitě řezu. Zřídka je situace natolik výjimečná, aby si vyžádá jejich mírnou úpravu. V tom případě: Při korekcích měňte nastavení v malých krocích. Upravte napětí v oblouku postupně po pěti voltech, dolu nebo nahoru, dle potřeby. Upravujte řeznou rychlost o 5% i víc, dokud se stav nezlepší. 53

54 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK VAROVÁNÍ Než začnete s JAKÝMIKOLIV korekcemi, podle procesních údajů zkontrolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty proměnných pro dané spotřební součástky Úhel řezu Záporný úhel řezu Horní rozměr obrobku je větší než spodní. Nezarovnaný hořák Ohnutý nebo zkroucený materiál Opotřebení/poškození spotřebních součástek Malá mezera (napětí oblouku) Řezná rychlost (rychlost posuvu přístroje) Díl Odřezek Díl Kladný úhel řezu Horní rozměr obrobku je menší než spodní rozměr. Nezarovnaný hořák Ohnutý nebo zkroucený materiál Opotřebení/poškození spotřebních součástek Velká mezera (napětí oblouku) Řezná rychlost je příliš vysoká. Proud příliš vysoký či nízký (Doporučené proudy pro každou trysku naleznete v procesních údajích). Díl Odřezek Díl 54

55 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK Rovinnost řezu Zaoblení horní a spodní hrany. Obvykle se vyskytuje u plechů tl. 6,4 mm (0,25") a tenčích. Vysoký proud pro danou tloušťku materiálu (pro správná nastavení nahlédněte do procesních údajů). Odřezek Díl Podříznutí na horní hraně Malá mezera (napětí oblouku) Odřezek Díl 55

56 oddíl 6 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK Kvalita povrchu. Zdrsnění povrchu způsobené procesem Povrch řezu je jednotně drsný. Může a nemusí být omezený na jednu osu. Nesprávná směs ochranného plynu (vizte procesní údaje) Opotřebení/poškození spotřebních součástek. Shora Plocha řezu Zdrsnění povrchu způsobené strojem Někdy se těžko odlišuje od drsnosti způsobené procesem. Často omezeno na jednu osu. Drsnost je nejednotná. Špinavá dráha, kola a/nebo ozubený hřeben/pastorek. (Nahlédněte do oddílu Údržba v provozní příručce stroje.) Nastavení kol vozu nebo Procesem způsobená drsnost Strojem způsobená drsnost Struska Struska je vedlejší produkt řezacího procesu. Jedná se o nežádoucí materiál, který ulpívá na dílu. Ve většině případů lze omezit nebo jí zcela předejít správným nastavením hořáku a řezných parametrů. Nahlédněte do procesních údajů. Struska vzniklá za vysoké rychlosti Materiál se navaří nebo se obtočí kolem spodní hrany řezu. Odstraňuje se těžko. Může vyžadovat sekání či broušení. Stopy na povrchu řezu ve tvaru "S". Malá mezera (napětí oblouku) Řezná rychlost je příliš vysoká. Stopy na povrchu Pohled z boku. Plocha řezu Obtočení Struska vzniklá za nízké rychlosti Tvoří shluky při spodní hraně řezu. Odstraňuje se snadno. Řezná rychlost je příliš nízká. Stopy na povrchu Plocha řezu Shluky Pohled z boku. 56

57 oddíl 6 VAROVÁNÍ PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK Doporučená řezná rychlost a napětí oblouku vrací ve většině případů optimální řezací výkon. Pouze drobné změny mohou být nezbytné vlivem kvality materiálu, jeho teploty nebo zvláštní slitiny. Obsluha by měla chovat v paměti, že všechny proměnné řezacího procesu jsou vzájemně závislé. Změna jedné ovlivní i všechny ostatní a kvalita řezu se může zhoršit. Vždy vycházejte z doporučeného nastavení. Vrchní struska Objevuje se v podobě rozstřiků na vrchní straně materiálu. Odstraňuje se obvykle snadno. Řezná rychlost je příliš vysoká. Malá mezera (napětí oblouku) Nepravidelná struska Objevuje se při spodní nebo vrchní hraně řezu. Nesouvislá. Může nabývat různých podob. Možné opotřebení spotřebních součástek Další faktory ovlivňující strusku; Teplota materiálu Silné okuje nebo rez Vysokouhlíkové slitiny Pohled z boku Rozstřik Plocha řezu VAROVÁNÍ Než začnete s JAKÝMIKOLIV korekcemi, podle procesních údajů zkontrolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty proměnných pro dané spotřební součástky Rozměrová přesnost Nejvyšší přesnosti řezání se obecně dosáhne při nejnižší možné řezné rychlosti (v rámci doporučeného pásma). Zvolte takové spotřební součástky a napětí oblouku, které vám řezání nízkou rychlostí umožní. POZNÁMKA Doporučená řezná rychlost a napětí oblouku vrací optimální řezací výkon. Pouze drobné změny mohou být nezbytné vlivem kvality materiálu, jeho teploty nebo zvláštní slitiny. Obsluha by měla chovat v paměti, že všechny proměnné řezacího procesu jsou vzájemně závislé. Změna jedné ovlivní i všechny ostatní a kvalita řezu se může zhoršit. Vždy vycházejte z doporučeného nastavení. Než začnete s JAKÝMIKOLIV korekcemi, podle procesních údajů zkontrolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty proměnných pro dané spotřební součástky. 57

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Plazmová řezačka BSP40

Plazmová řezačka BSP40 Verze 1.1 Plazmová řezačka BSP40 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 50 Označení výrobku: BSP40 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Uvedení

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51

Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51 NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní

Více

Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany

Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany Obsah Bezpečnost Balení a technické údaje Úvod. Nastavení. Požadavky na vzduch Filtrační patrona Záruka a omezení záručního

Více

ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com

ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com NS85-01 ALFA IN a.s. www.alfain.com strana 1 Obsah: 1. ÚVOD... 3 2. BEZPEČNOST

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE CZ Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358

Více

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití English Česky DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití Dem 10 1 Dem 10 DEMINERALIZAČNÍ FILTR NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Chtěli bychom Vám tímto poděkovat za zakoupení našeho Demineralizačního filtru

Více

Stolní automatický výrobník ledu

Stolní automatický výrobník ledu Stolní automatický výrobník ledu HZB-12/A HZB-12/SA Návod k použití Je důležité, abyste si tento návod před použitím pečlivě prostudovali a stroj používali dle tohoto návodu. Obsah TABLE OF CONTENTS Důležité

Více

Montážní návod LC 45... S-15-02

Montážní návod LC 45... S-15-02 Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL www.covdily.cz NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL MODEL :JDK-150/200/250 300/400/500 JDK-150/200/250 JDK-300/400/500 Děkujeme Vám, že jste si koupili naše dmychadlo. Než jej začnete používat,

Více

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č. 571010,571011, 571012. Návod k použití Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000 Obj.č. 571010,571011, 571012 Návod k použití Rozbalování Jestliže při rozbalování zjistíte, že je výrobek poškozený, ihned kontaktujte dodavatele. Kde se

Více

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW Návod na obsluhu Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW PRESS-HAMMER s.r.o. 5.května 8 (Veselá), 295 01 Mnichovo Hradiště, Česká republika Tel./fax: +420 326 782 088 E-mail: info@press-hammer.cz www.press-hammer.cz

Více

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Vodopád Hagen Exo Terra EX Vodopád Hagen Exo Terra EX Čerpadlo součástí balení Vodopád přírodního vzhledu, který může být integrován do jakéhokoliv typu terária Stimuluje přirozené chování plazů při pití Zvyšuje vlhkost vzduchu

Více

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1 3 2 POWAIR0013 4 1 Fig. A 10 11 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com POWAIR0013 Fig. 2 Fig. 3 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS (OBR. A)...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7 OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,

Více

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČESKY 1. POKYNY K SESTAVENÍ 2. SPUŠTĚNÍ STROJE Před začátkem práce s pilou si pozorně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Před opuštěním výrobního závodu

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY NÁVOD K OBSLUZE model N1F KZ2-250 CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, přečtěte si důkladně tento návod k obsluze dříve než zahájíte provoz s přístrojem. Návod k

Více

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz FROTT s.r.o Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A Manuál 5. září 2014 frott@frott.cz Obsah 1 Uvedení stroje do provozu 2 1.1 Připojení stroje na elektrickou síť.............................. 2 1.2 Uvedení

Více

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1 Přístroj pro přípravu vařící vody K5 Návod pro obsluhu a montáž CZ hospodárně teplá voda. 1 Obsah CZ Popis přístroje.. strana 3 Technické údaje..4 Základní informace 4 Bezpečnostní instrukce.4 Příprava...5

Více

Odsavač par se může vzhledově lišit od obrázků znázorněných v této brožuře. Pokyny k používání, údržbě a instalaci však zůstávají stejné.! Tuto broţuru je třeba uchovat k nahlédnutí, kdykoliv bude potřeba.

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná

Více

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

Kompresor pro Airbrush BAK25

Kompresor pro Airbrush BAK25 Verze 1.1 Kompresor pro Airbrush BAK25 Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 146 88 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Popis přístroje 6 Uvedení

Více

GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

GARDENA. 4000/6 Inox č.v. 1474. Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA 4000/6 Inox č.v. 1474 Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní GARDENA Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní 4000/6 Inox Vítejte v zahradě GARDENA... Přečtěte si pozorně

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N NÁVOD NA POUŽITÍ Ruční kotoučová pila CS 230 N Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a splňuje vysokou technickou úroveň. Firma

Více

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X

návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM

Více

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně

Více

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

PL CZ SK H BG RO SL HR GB CZ NÁVOD K INSTALACI Poznámka k instalaci: minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského odsavače par nesmí bý t menší než 50 cm u elektrických sporáků a 75 cm u plynových

Více

Dodatek k příručce 0558003746 (CZ):

Dodatek k příručce 0558003746 (CZ): PT-32EH HOŘÁKY PRO ŘEZÁNÍ PLAZMOU Dodatek k příručce 0558003746 (CZ): Na přiložené stránce naleznete aktualizované volitelné příslušenství a sady náhradních dílů. Aktualizované schéma se správnými čísly

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV DUO 390/130 CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Balení...

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE

DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE ČESKY A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. SPUŠTĚNÍ STROJE Kontroly před spuštěním C. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž

Více

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Upozornění: Před prvním uvedením postřikovače do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dbejte bezpodmínečně všech bezpečnostních

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Více

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah 9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ 1000. Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000. www.juwel-aquarium.com Návod Pump Set + + Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow 1000 Typ 400 Typ 600 Typ 1000 www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za

Více

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D

Návod k pouïití. Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D Návod k pouïití Dvoukotouãová bruska BS 200 W/D 2 VáÏen zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru nářadí obrátili na značku Metabo. Každé nářadí naší firmy je spolehlivě testováno

Více

Návod WINGO3524,5024

Návod WINGO3524,5024 Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde

Více

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250 w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

SD0808-CE / SD0808A-CE

SD0808-CE / SD0808A-CE Návod k obsluze Hydraulický lis SD0808-CE / SD0808A-CE Prodej a servis : autoservis akademie, spol. s r.o. Vrchlickeho 1208 511 01 Turnov tel. 481 323 931 fax 481 323 712 info@proautoobchod.cz - 1 - 1.

Více

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D 200 061 Návod na obsluhu a údržbu Sponkovačky Profifix 80/16 L Obj. č. D 200 061 Květen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek. Čisticí stroje Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu 4 Vždy vhodný čisticí prostředek Zvýšená životnost 3 2 Nízké opotřebení Technika 1 Regulace tlaku/průtoku na přístroji

Více

Návod k použití a montáži

Návod k použití a montáži Návod k použití a montáži Vestavné moduly EM 10, EM 20, EM 30, EM 11, EM 21, EM 22, EM 31, stropní EM 05 S Obsah Strana 2 Strana 3 Strana 4 Strana 5 Strana 6-9 Strana 10 Strana 11 Strana 12 Předmluva K

Více

STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA

STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA ÚVOD Při válcování za studena je povrch vyválcovaného plechu znečištěn oleji či emulzemi, popř. dalšími nečistotami. Nežádoucí

Více

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru

Více

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro

Více

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení

Více

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR Strana 1 INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou zapnout konvektor nebo na něm vykonat údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB

NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják X12000LB Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku elektrického navijáku. Naviják poslouží při manipulaci s lodí, vozidlem, případně jakýmkoli jiným

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

HVSD 970 B ODSAVAČ PAR

HVSD 970 B ODSAVAČ PAR HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX Účel a použití čerpadla Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX je určeno pro čerpání čisté a mírně znečistěné užitkové vody (max. velikost

Více

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Návod k obsluze Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360 Říjen 2006 2006 Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena. Bezpečnostní informace Čtěte nejdříve Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli

Více

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/10 OBSAH OBSAH TECHNICKÁ DATA DŮLEŢITÉ

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008 POW XG1008 CZ TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008 1. POPIS 1 Hlava včetně pily a motoru 2 Šrouby pro nastavení délky 3 Přední rukojeť 4 Zadní rukojeť se spínačem 5 Popruh 6 Šroub plastového krytu

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4

Více

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor NÁHLAVNÍ SOUPRAVA LEGENDA KE SCHÉMATU ZÁKLADNÍ JEDNOTKA NÁHLAVNÍ SOUPRAVA 1 Posuvný přepínač Tx (A-D) 18 Mikrofon 2 Posuvný přepínač Rx (1-4) 19 Reproduktor 3 Hlasitost hovoru NAHORU 20 Tlačítko Mluvit

Více

Návod k obsluze a údržbě klimatizační jednotky VORTEX

Návod k obsluze a údržbě klimatizační jednotky VORTEX Návod k obsluze a údržbě klimatizační jednotky VORTEX -1- Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5-2- Obr. 6 Obr. 7-3- Obr. 8 Obr. 9-4- Obr. 10 Obr. 11-5- Tento návod k obsluze obsahuje následující produkty:

Více

Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití

Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití KOČÁREK LINOA - NÁVOD K POUŽITÍ Důležité Uchovejte tento návod pro budoucí použití UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Pokud je dítě v kočárku, vždy jej mějte na dohled. Před použitím si ověřte,

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Gratulujeme vám k zakoupení elektrického mlýnku. Když bude tento mlýnek používán podle pokynů uvedených v tomto manuálu, bude s ním možno rychle a snadno umlít různé typy obilí.

Více

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.

5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru. Návod k použití fontána DRINKWELL Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ při používání elektrických zařízení je třeba vždy dbát opatrnosti a také: 1) Před prvním použitím si přečíst návod k použití 2) Pokud je

Více

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty - regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty Popis spolu s ventilem AB-QM a termelektrickým pohonem TWA-Z představují kompletní jednotrubkové elektronické řešení: AB-QTE je elektronický regulátor

Více

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295 Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 20 03 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 85 20 03 Účel použití nabíječky Tato nabíječka, kterou zapojíte do síťové zásuvky se střídavým napětím 230 V, slouží k nabíjení automobilových nebo motocyklových baterií (olověných

Více

Elektro naviják BESW3000

Elektro naviják BESW3000 Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití

Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech

Více

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata

Více