KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
|
|
- Nikola Bednářová
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2006) 580 v konečném znění 2006/0185 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou o obchodních preferencích pro zemědělské produkty na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (předložená Komisí) CS CS
2 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. Článek 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru stanoví, že smluvní strany se zavazují, že budou pokračovat ve svém úsilí o dosažení postupné liberalizace zemědělského obchodu a že se na výhodnějším dvoustranném nebo mnohostranném vzájemném a vzájemně výhodném základě dohodnou v rámci uvedené dohody na dalším snižování veškerých překážek obchodu v zemědělství. 2. Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou je výsledkem dvoustranných obchodních jednání o zemědělství, která se konala v době od 6. března 2005 do 18. listopadu Tato dohoda sjednocuje stávající koncese 1 s novými koncesemi pro různé druhy zemědělských produktů. Datum vstupu v platnost těchto dvoustranných koncesí je stanoveno na den 1. ledna Komise proto navrhuje, aby Rada přijala návrh rozhodnutí o uzavření této dohody ve formě výměny dopisů, jak je stanoveno v příloze. Finanční dopad: ztráta příjmů z cel se odhaduje na 0,2 milionů EUR ročně. 1 Rozhodnutí Rady 81/359/EHS ze dne 28. dubna 1981 (Úř. věst. L 137, , s. 8), Rozhodnutí Rady 93/239/EHS ze dne 15. března 1993 (Úř. věst. L 109, , s. 1), Rozhodnutí Rady 93/736/ES ze dne 13. prosince 1993 (Úř. věst. L 346, , s. 16), Rozhodnutí Rady 95/582/ES ze dne 20. prosince 1995 (Úř. věst. L 327, , s. 17). CS 2 CS
3 2006/0185 (ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou o obchodních preferencích pro zemědělské produkty na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 první větou uvedené smlouvy, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Článek 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru stanoví, že smluvní strany se zavazují, že budou pokračovat ve svém úsilí o dosažení postupné liberalizace vzájemného zemědělského obchodu. (2) Dvoustranná obchodní jednání o zemědělství mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou se konala na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru v roce 2005 a byla úspěšně ukončena 18. listopadu (3) Je žádoucí schválit dotyčnou dohodu ve formě výměny dopisů, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty, uzavřená na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru, se schvaluje jménem Společenství. Znění dohody je připojeno k tomuto rozhodnutí. CS 3 CS
4 Článek 2 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu(y) zmocněnou(é) podepsat dohodu zavazující Společenství. V Bruselu dne Za Radu předseda / předsedkyně CS 4 CS
5 PŘÍLOHA DOHODA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty, uzavřená na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru Vážený pane, A. Dopis Evropského společenství mám tu čest odvolat se na obchodní jednání mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou o zemědělských produktech, která se konala v době od 6. března 2005 do 18. listopadu 2005 na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru. S cílem posílit harmonický rozvoj obchodu mezi oběma stranami se Evropské společenství a Islandská republika dohodly na dodatečných dvoustranných obchodních preferencích pro zemědělské produkty s patřičným ohledem na odlišnou zemědělskou politiku a podmínky obou stran, včetně vývoje dvoustranného obchodu a obchodu s jinými partnery. Potvrzuji tyto výsledky jednání: 1. Od 1. ledna 2007 Evropské společenství a Islandská republika vzájemně sjednotí na dvoustranné úrovni stávající nulové celní položky, a to jak uplatňovaná cla, tak stávající koncese, a pokud ještě nedosáhla nulové úrovně vzájemně zruší cla na oboustranné dovozy na všechny produkty oboustranného původu, které jsou uvedeny v příloze I. 2. Od 1. ledna 2007 Evropské společenství stanoví celní kvóty na dovoz výrobků pocházejících z Islandu, které jsou uvedeny v příloze II, do Společenství. 3. Od 1. ledna 2007 Islandská republika stanoví celní kvóty na dovoz výrobků uvedených v příloze III, pocházejících ze Společenství, na Island. Tyto dvoustranné koncese nahrazují a sjednocují všechny stávající dvoustranné koncese pro zemědělské produkty, které jsou v současné době v platnosti, s použitím článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru Islandská republika souhlasí s ukončením svých jednostranných a dočasných snížení erga omnes v uplatňovaných clech na zemědělské produkty, platných od roku 2002 akaždoročně prodlužovaných. 5. Ustanovení protokolu č. 3 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou 3 o definici pojmu původní produkty a o metodách spolupráce se použijí obdobně na produkty uvedené v přílohách I, II a III. 2 Rozhodnutí Rady 81/359/EHS ze dne 28. dubna 1981 (Úř. věst. L 137, , s. 8), Rozhodnutí Rady 93/239/EHS ze dne 15. března 1993 (Úř. věst. L 109, , s. 1), Rozhodnutí Rady 93/736/ES ze dne 13. prosince 1993 (Úř. věst. L 346, , s. 16), Rozhodnutí Rady 95/582/ES ze dne 20. prosince 1995 (Úř. věst. L 327, , s. 17). CS 5 CS
6 6. Strany podniknou kroky, aby zajistily, že výhody, které si navzájem poskytují, nebudou ohroženy jinými omezujícími dovozními opatřeními. 7. Strany se dohodly, že učiní nezbytné kroky, aby zajistily, že celní kvóty budou spravovány takovým způsobem, že dovoz může probíhat pravidelně a že dovážená množství, na kterých se dohodly, mohou být skutečně dovezena. Strany budou spravovat celní kvóty uvedené v přílohách II a III podle pořadí, nebo s použitím jiných metod. 8. Strany se dohodly, že budou usilovat o podporu obchodu s ekologicky šetrnými produkty a produkty se zeměpisným označením. Strany se dohodly, že budou pokračovat v dvoustranných rozhovorech ve snaze lépe porozumět právním předpisům a registračním postupům druhé strany, aby tak mohly být určeny způsoby posílení ochrany zeměpisných označení na území obou stran. 9. Strany se dohodly, že si budou pravidelně vyměňovat informace o obchodovaných produktech, správě celních kvót, cenových nabídkách a další užitečné informace o svých domácích trzích a provádění výsledků těchto jednání. 10. Na žádost kterékoliv z obou stran se budou konat konzultace k jakékoli otázce týkající se provádění výsledků těchto jednání. V případě obtíží v provádění výsledků těchto jednání se tyto konzultace budou konat co nejdříve, aby bylo možné přijmout patřičná opravná opatření. 11. První konzultace o výsledcích těchto jednání se budou konat ještě předtím, než tato prováděcí opatření vstoupí v platnost, s cílem umožnit hladký průběh provádění výsledků těchto jednání. 12. Výsledky těchto jednání se provedou s účinností od 1. ledna Celní kvóty budou v případě potřeby otevřeny na poměrném základě. 13. Strany se dohodly, že na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru po dvou letech dvoustranná jednání obnoví, zejména s ohledem na výsledky jednání WTO o zemědělství. Mám tu čest potvrdit souhlas Evropského společenství s obsahem tohoto dopisu. Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas vlády Islandské republiky s obsahem tohoto dopisu. Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě. V Bruselu dne. Jménem Rady Evropské unie 3 Rozhodnutí Smíšeného výboru ES-Island č. 2/2005 ze dne 22. prosince 2005 (Úř. věst. L 131, , s. 1). CS 6 CS
7 B. Dopis Islandské republiky Vážený pane, mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění: Mám tu čest odvolat se na obchodní jednání mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou o zemědělských produktech, která se konala v době od 6. března 2005 do 18. listopadu 2005 na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru. S cílem posílit harmonický rozvoj obchodu mezi oběma stranami se Evropské společenství a Islandská republika dohodly na dodatečných dvoustranných obchodních preferencích pro zemědělské produkty s patřičným ohledem na odlišnou zemědělskou politiku a podmínky obou stran, včetně vývoje dvoustranného obchodu a obchodu s jinými partnery. Potvrzuji tyto výsledky jednání: 1. Od 1. ledna 2007 Evropské společenství a Islandská republika vzájemně sjednotí na dvoustranné úrovni stávající nulové celní položky, a to jak uplatňovaná cla, tak stávající koncese, a pokud ještě nedosáhla nulové úrovně vzájemně zruší cla na oboustranné dovozy na všechny produkty oboustranného původu, které jsou uvedeny v příloze I. 2. Od 1. ledna 2007 Evropské společenství stanoví celní kvóty na dovoz výrobků pocházejících z Islandu, které jsou uvedeny v příloze II, do Společenství. 3. Od 1. ledna 2007 Islandská republika stanoví celní kvóty na dovoz výrobků uvedených v příloze III, pocházejících ze Společenství, na Island. Tyto dvoustranné koncese nahrazují a sjednocují všechny stávající dvoustranné koncese pro zemědělské produkty, které jsou v současné době v platnosti, s použitím článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru Islandská republika souhlasí s ukončením svých jednostranných a dočasných snížení erga omnes v uplatňovaných clech na zemědělské produkty, platných od roku 2002 akaždoročně prodlužovaných. 5. Ustanovení protokolu č. 3 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Islandskou republikou 5 o definici pojmu původní produkty a o metodách spolupráce se použijí obdobně na produkty uvedené v přílohách I, II a III. 6. Strany podniknou kroky, aby zajistily, že výhody, které si navzájem poskytují, nebudou ohroženy jinými omezujícími dovozními opatřeními. 4 5 Rozhodnutí Rady 81/359/EHS ze dne 28. dubna 1981 (Úř. věst. L 137, , s. 8), Rozhodnutí Rady 93/239/EHS ze dne 15. března 1993 (Úř. věst. L 109, , s. 1), Rozhodnutí Rady 93/736/ES ze dne 13. prosince 1993 (Úř. věst. L 346, , s. 16), Rozhodnutí Rady 95/582/ES ze dne 20. prosince 1995 (Úř. věst. L 327, , s. 17). Rozhodnutí Smíšeného výboru ES-Island č. 2/2005 ze dne 22. prosince 2005 (Úř. věst. L 131, , s. 1). CS 7 CS
8 7. Strany se dohodly, že učiní nezbytné kroky, aby zajistily, že celní kvóty budou spravovány takovým způsobem, že dovoz může probíhat pravidelně a že dovážená množství, na kterých se dohodly, mohou být skutečně dovezena. Strany budou spravovat celní kvóty uvedené v přílohách II a III podle pořadí, nebo s použitím jiných metod. 8. Strany se dohodly, že budou usilovat o podporu obchodu s ekologicky šetrnými produkty a produkty se zeměpisným označením. Strany se dohodly, že budou pokračovat v dvoustranných rozhovorech ve snaze lépe porozumět právním předpisům a registračním postupům druhé strany, aby tak mohly být určeny způsoby posílení ochrany zeměpisných označení na území obou stran. 9. Strany se dohodly, že si budou pravidelně vyměňovat informace o obchodovaných produktech, správě celních kvót, cenových nabídkách a další užitečné informace o svých domácích trzích a provádění výsledků těchto jednání. 10. Na žádost kterékoliv z obou stran se budou konat konzultace k jakékoli otázce týkající se provádění výsledků těchto jednání. V případě obtíží v provádění výsledků těchto jednání se tyto konzultace budou konat co nejdříve, aby bylo možné přijmout patřičná opravná opatření. 11. První konzultace o výsledcích těchto jednání se budou konat ještě předtím, než tato prováděcí opatření vstoupí v platnost, s cílem umožnit hladký průběh provádění výsledků těchto jednání. 12. Výsledky těchto jednání se provedou s účinností od 1. ledna Celní kvóty budou v případě potřeby otevřeny na poměrném základě. 13. Strany se dohodly, že na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru po dvou letech dvoustranná jednání obnoví, zejména s ohledem na výsledky jednání WTO o zemědělství. Mám tu čest potvrdit, že vláda Islandské republiky s obsahem Vašeho dopisu souhlasí. Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě. V Reykjavíku dne. Za vládu Islandské republiky CS 8 CS
9 PŘÍLOHA I Od cla se osvobozuje se dvoustranný obchod s produkty uvedenými v následujících kapitolách nebo jejich částech: ex Kapitola 1, Živá zvířata: 0101 Živí koně, osli, muli a mezci 0101 Živí koně, osli, muli a mezci ex Kapitola 2, Maso a jedlé droby: ex Jatečně upravená těla sobů nebo jejich půlky, zmrazené ex Jatečně upravená těla sobů nebo jejich půlky, zmrazené ex Kapitola 4, Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté: 0409 Přírodní med Přírodní med 0410 Jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté Jedlé produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté Kapitola 5 6, Výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté ex Kapitola 6, Živé dřeviny a jiné rostliny; cibule, kořeny a podobné; řezané květiny a okrasná zeleň: 0601 Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu,ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky, jiné než kořeny čísla Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu,ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky, jiné než kořeny čísla 1212 ex 0602 ex 0603 Ostatní živé rostliny (včetně kořenů), řízky a rouby; podhoubí: - Jiné než ostatní hrnkové pokojové rostliny, ne vyšší než 1 m (celní položka ) Řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, barvené, bělené, napuštěné nebo jinak upravené: Dovezené od 1. prosince do 30. dubna rodů Protea, Banksis, Leucadendron a Brunia ex 0602 ex ex ex 0603 ex ex Ostatní živé rostliny (včetně kořenů), řízky a rouby; podhoubí: Ostatní pokojové rostliny kromě kaktusů a sukulentů, hrnkových rostlin rodu Bromelia, rostlin Erica gracilis a calluna, orchidejí a jiných hrnkových rostlin, ne vyšších než 1 m Řezané květiny a poupata na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, barvené, bělené, napuštěné nebo jinak upravené: Karafiáty, čerstvé, jiné než dovezené od 1. května do 30. listopadu Orchideje Čerstvé květiny rodů Protea, Banksia, Leucadendron, Brunia a Forsythia 6 CS 9 CS
10 Řezané větve s bobulemi nebo plody, nejedlé, rodu Ligustrum, Callicarpa, Gossypium, Hypericum, Ilex nebo Symphoricarpos Květy orchidejí Forzýtie Ostatní Ostatní 0604 Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů nebo poupat, a trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené ex Kapitola 7, Jedlá zelenina a některé kořeny a hlízy: 0604 Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů nebo poupat, a trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené 0702 Rajčata, čerstvá nebo chlazená Rajčata, čerstvá nebo chlazená ex 0703 ex 0704 Cibule, šalotka, česnek a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobné jedlá košťálová zelenina, čerstvé nebo chlazené: ex 0703 ex Kapusta růžičková Kapusta růžičková Kadeřavá kapusta (brassica oleracea acepjala) Ostatní 0705 Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené ex 0706 Mrkev, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené ex Cibule, šalotka, česnek a jiná cibulová zelenina, čerstvá nebo chlazená Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a podobná jedlá košťálová zelenina, čerstvé nebo chlazené: Ostatní, kromě pekingského zelí 0705 Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené ex Ostatní Ostatní 0707 Okurky salátové a nakládačky, čerstvé nebo chlazené 0708 Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené ex 0709 Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená: Mrkev, tuřín, řepa salátová, kozí brada, celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, čerstvé nebo chlazené 0707 Okurky salátové a nakládačky, čerstvé nebo chlazené 0708 Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené ex Artyčoky, čerstvé nebo chlazené Artyčoky Chřest, čerstvý nebo chlazený Chřest Lilek Lilek Lanýže, čerstvé nebo chlazené Lanýže Plody rodu Capsicum nebo Pimenta, čerstvé nebo chlazené Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená: Plody rodu Capsicum nebo Pimenta CS 10 CS
11 Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní, čerstvé nebo chlazené Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní Kukuřice cukrová Kukuřice cukrová Cukety Cukety Olivy Petržel Ostatní ex Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená: Kromě brambor Zelenina prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání 0712 Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná 0713 Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené 0714 Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku Olivy: K jiným účelům než pro výrobu oleje Ostatní ex Ostatní Zelenina (též vařená ve vodě nebo v páře), zmrazená: Hrách (Pisum sativum) Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.) Ostatní Špenát, novozélandský špenát a lebeda zahradní Kukuřice cukrová Ostatní zelenina Zeleninové směsi Kapitola 8, Jedlé ovoce a ořechy; kůra citrusových plodů nebo melounů Kapitola 9 11,Káva, čaj, maté a koření Zelenina prozatímně konzervovaná (např. oxidem siřičitým, ve slané vodě, v sířené vodě nebo v jiných konzervačních roztocích), avšak v tomto stavu nezpůsobilá k přímému požívání 0712 Zelenina sušená, v celku, rozřezaná na kousky nebo plátky, rozdrcená nebo v prášku, avšak jinak neupravovaná 0713 Luštěniny sušené, vyluštěné, též loupané nebo půlené 0714 Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové kořeny, jeruzalémské artyčoky, sladké brambory a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo inulinu, čerstvé, chlazené, zmrazené nebo sušené, též ve formě plátků nebo pelet; dřeň ságovníku CS 11 CS
12 Kapitola 10 12, Obiloviny Kapitola 11 13, Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek Kapitola 12 14, Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna, semena a plody; průmyslové nebo léčivé rostliny; sláma a pícniny Kapitola 13 15, Šelak; gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky Kapitola 14 16, Rostlinné pletací materiály; rostlinné produkty, jinde neuvedené ani nezahrnuté Kapitola , Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; zhotovené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky ex Kapitola 18 19, Kakao a kakaové přípravky: 1801 Kakaové boby, též ve zlomcích, surové nebo pražené 1802 Kakaové skořápky, slupky a ostatní kakaové odpady 1801 Kakaové boby, též ve zlomcích, surové nebo pražené 1802 Kakaové skořápky, slupky a ostatní kakaové odpady ex Kapitola 20, Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin: ex Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové: Okurky salátové a okurky nakládačky ex Ostatní Ostatní Cibule Cibule Zelenina, ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, připravené nebo konzervované v octě nebo kyselině octové: Okurky salátové a okurky nakládačky Ostatní Ostatní, kromě brambor a produktů z nich 2002 Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové 2003 Houby a lanýže, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové 2002 Rajčata připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové 2003 Houby a lanýže, připravené nebo konzervované jinak než v octě nebo kyselině octové Jiné než k výživě zvířat. Jiné než k výživě zvířat. Jiné než k výživě zvířat. Kromě produktů z ryb. CS 12 CS
13 Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové, zmrazená: Artyčoky ex Artyčoky Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové, zmrazená, jiná než produkty čísla 2006: Zelené nebo černé olivy ex Zelené nebo černé olivy Hrášek a zelené fazolky Hrách (Pisum sativum) a zelené fazole (Phaseolus spp.) v lusku Přípravky se základem mouky z luštěnin ex Přípravky se základem mouky z luštěnin Ostatní ex Ostatní, kromě produktů obsahujících maso v poměru od 3 % do 20 % hmotnostních včetně Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo kyselině octové, nezmrazená: Ostatní zelenina připravená nebo konzervovaná jinak než v octě nebo v kyselině octové, nezmrazená, jiná než produkty čísla 2006: Homogenizovaná zelenina Homogenizovaná zelenina Hrách (Pisum sativum) Hrách (Pisum sativum) - Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.): Vyloupané fazole Vyloupané fazole Ostatní Ostatní Chřest Chřest Olivy Olivy - Ostatní zelenina a zeleninové směsi: Fazole (Vigna spp., Phaseolus spp.): Ostatní zelenina a zeleninové směsi: Ostatní ex Ostatní, kromě produktů obsahujících maso v poměru od 3 % do 20 % hmotnostních včetně Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté 2009 Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel Ovoce, ořechy a jiné jedlé části rostlin, jinak upravené nebo konzervované, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel nebo alkoholu, jinde neuvedené nebo nezahrnuté 2009 Ovocné šťávy (včetně vinného moštu) a zeleninové šťávy, nezkvašené a bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel CS 13 CS
14 ex Kapitola 22, Nápoje, lihoviny a ocet: 2201 Voda, včetně přírodních nebo umělých minerálních vod a sodovek, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, nearomatizovaná; led a sníh 2204 Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem; vinný mošt jiný než čísla Voda, včetně přírodních nebo umělých minerálních vod a sodovek, bez přídavku cukru nebo jiných sladidel, nearomatizovaná; led a sníh 2204 Víno z čerstvých hroznů, včetně vína obohaceného alkoholem; vinný mošt jiný než čísla 2009 ex Kapitola 23, Zbytky a odpady z potravinářského průmyslu; připravené krmivo: ex 2309 Přípravky používané k výživě zvířat: ex 2309 Přípravky používané k výživě zvířat: ex Výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, neobsahující žádný škrob nebo neobsahující více než 30 % hmotnostních škrobu a neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků Výživa pro psy a kočky, v balení pro drobný prodej, neobsahující žádný škrob nebo neobsahující více než 30 % hmotnostních škrobu a neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků Kapitola 24 28, Tabák a vyrobené tabákové náhražky 28 CS 14 CS
15 PŘÍLOHA II Celní kvóty zavedené Evropským společenstvím ES otevře následující roční celní kvóty pro následující produkty pocházející z Islandu (*) Číslo celního sazebníku ES Popis produktů Roční množství Celní sazba ex 0204 Skopové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené tun (čisté hmotnosti) 0 ex 0405 Přírodní máslo 20 tun (čisté hmotnosti) 0 ex 1601 Uzenky 15 tun (čisté hmotnosti) 0 * Kvóty platí celoročně, není-li stanoveno jinak. CS 15 CS
16 PŘÍLOHA III Celní kvóty zavedené Islandem Island otevře následující roční celní kvóty pro následující produkty pocházející z Evropského společenství (*) Číslo islandského celního sazebníku Popis produktů Roční množství Celní sazba Bělokur, zmrazený 15 tun (čisté hmotnosti) 0 ex 0406 Sýr s chráněným označením původu nebo chráněným zeměpisným označením (**) 20 tun (čisté odkapané hmotnosti) Brambory, čerstvé nebo chlazené, s minimální délkou 65 mm 25 tun (čisté hmotnosti) 0 ex 1601 Uzenky 15 tun (čisté hmotnosti) 0 * Kvóty platí celoročně, není-li stanoveno jinak. ** Zapsáno v rejstříku podle nařízení Rady (EHS) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 93, , s. 12). CS 16 CS
17 LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRHY S VÝLUČNÝM DOPADEM NA PŘÍJMOVOU STRÁNKU ROZPOČTU 1. NÁZEV NÁVRHU Návrh rozhodnutí Rady o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou o obchodních preferencích pro zemědělské produkty na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru 2. ROZPOČTOVÉ LINIE Kapitola 10 článek 1000: Zemědělské poplatky. Odhadovaná částka na rok 2007: 1 486,9 milionů EUR (PNR 2007). 3. FINANČNÍ DOPAD Návrh nemá finanční dopad na výdaje, má však finanční dopad na příjmy s následujícím účinkem (v milionech EUR zaokrouhleno na 1 desetinné místo): 29 Období 12 měsíců ode dne Rozpočtová linie Příjmy a následující roky Článek Dopad na vlastní zdroje 0,2 Článek Dopad na vlastní zdroje Situace po přijetí opatření (*) Článek Článek 4. OPATŘENÍ PROTI PODVODŮM 5. DALŠÍ POZNÁMKY (*) Dohoda obsahuje nové koncese pro dovoz některých zemědělských produktů z Islandu. Pokud jde o příjmy rozpočtu, důsledkem může být ztráta ve výši přibližně 0,2 milionů EUR na prognózy stanovené na rok 2007 a následující roky. S ohledem na výdaje lze usuzovat, že opatření nemá žádný finanční dopad. 29 Uvedené částky jsou čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25 % nákladů na výběr. CS 17 CS
Toto znění upravuje příslušný návrh Komise předložený v dokumentu ST 13716/06 ISL 48 AGRI 312 UD 96 EEE 69.
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 19. ledna 2007 (29.01) (OR. en) 5439/07 Interinstitucionální spis: 2006/0185 (ACC) ISL 1 AGRI 13 UD 3 EEE 1 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Sekretariát
VícePŘÍLOHA II. Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů, nezbytné pro získání statusu původu
PŘÍLOHA II, Číslo HS kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána kapitola 2 Maso a poživatelné droby Výroba, v níž musí být všechny použité materiály kapitol 1 a 2 zcela kapitola
Vícekapitola 07 - tabulková část
0700 00 00 00/80 JEDLÁ ZELENINA A NĚKTERÉ KOŘENY A HLÍZY 0701 00 00 00/80 Brambory, čerstvé nebo chlazené 0701 10 00 00/80 - Sadbové - 4,5 NC017,F4,F7,f406 0701 90 00 00/80 - Ostatní: 0701 90 10 00/80
Vícekapitola 16 poznámky ke kapitole
K A P I T O L A 16 PŘÍPRAVKY Z MASA, RYB NEBO KORÝŠŮ, MĚKKÝŠŮ NEBO JINÝCH VODNÍCH BEZOBRATLÝCH Poznámky 1. Do této kapitoly nepatří maso, droby, ryby, korýši, měkkýši nebo jiní vodní bezobratlí, připravení
VícePříloha č. 1. k zákonu ČNR č. 588/1992 Sb.
Příloha č. 1 k zákonu ČNR č. 588/1992 Sb. ve znění zákona č. 10322/2003 Sb. Seznam zboží podléhajícího snížené sazbě Číselný kód Název zboží Harmonizovaného sazebníku 01 - Živá zvířata 02 - Maso a poživatelné
Více13.12.2008 Úřední věstník Evropské unie L 335/3
13.12.2008 Úřední věstník Evropské unie L 335/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1242/2008 ze dne 8. prosince 2008 o založení klasifikačního systému pro zemědělské podniky ve Společenství KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
VíceHistorický vývoj zemědělské produkce a spotřeby potravin
Zpracoval: ČSÚ odbor statistiky zemědělství, lesnictví a životního prostředí Historický vývoj zemědělské produkce a spotřeby potravin Příspěvek k 2. výročí ustavujícího sněmu Agrární komory České republiky
VíceDobrovolná podpora vázaná na produkci z e l e n i n y Novinky a doporučení pro rok 2016
Dobrovolná podpora vázaná na produkci z e l e n i n y Novinky a doporučení pro rok 2016 Ohlédnutí za rokem 2015 Sektor Počet žádostí Výměra (ha) Zelenina velmi vysoká pracnost 274 6 588,18 Zelenina vysoká
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13.10.2009 KOM(2009) 522 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Švédskému království a Spojenému království Velké Británie a Severního Irska
Více224 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 22 Eigenmittelbeschluss tschech. (CS) (Normativer Teil) 1 von 5 ROZHODNUTÍ RADA
224 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 22 Eigenmittelbeschluss tschech. () (Normativer Teil) 1 von 5 23.6.2007 Úřední věstník Evropské unie L 163/17 II (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy
VíceV Bruselu dne 18.06.2004 KOM(2004) 435 v konečném znění. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
"A - "A - KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.6.24 KOM(24) 435 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 255/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství
VíceZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2014
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.12.2015 COM(2015) 665 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2014 CS CS ZPRÁVA KOMISE
VíceÚPLNÉ ZNĚNÍ NAŘÍZENÍ VLÁDY
ÚPLNÉ ZNĚNÍ NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 478/2009 Sb., o stanovení některých podmínek pro poskytování podpory na ovoce a zeleninu a výrobky z ovoce, zeleniny a banánů dětem ve vzdělávacích zařízeních ze dne 21. prosince
VíceV Bruselu dne 11.4.2016 COM(2016) 208 final 2016/0111 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.4.2016 COM(2016) 208 final 2016/0111 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o změně nařízení Rady (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor
VíceROVNICE HARRISE-BENEDICTA 655 + 9,6 x hmotnost (kg) + 1,8 x výška (cm) 4,7 x věk 66,5 + 13,8 x hmotnost (kg) + 5 x výška (cm) 6,8 x věk
SEZNAM PŘÍLOH Příloha A Brocův index Příloha B Queteletův index (BMI) Příloha C Klasifikace tělesné hmotnosti podle BMI Příloha D Metabolické riziko podle obvodu pasu Příloha E Výpočet bazálního metabolického
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 10.03.2005 KOM(2005) 80 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY o další změně nařízení (ES) č. 1601/2001 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých
VíceL 28/2 Úřední věstník Evropské unie 30.1.2010
L 28/2 Úřední věstník Evropské unie 30.1.2010 PROZATÍMNÍ DOHODA o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé EVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ,
VícePROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
L 46/8 23.2.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/248 ze dne 17. prosince 2015, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu
Víceč. 147/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. dubna 2008
č. 147/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. dubna 2008 o stanovení podmínek pro poskytování dotací na zachování hospodářského souboru lesního porostu v rámci opatření Natura 2000 v lesích Ve znění: Předpis
VíceČ.j. PGRLF, a.s.:13865/2013
Pokyny pro poskytování podpory Podpůrným a garančním rolnickým a lesnickým fondem, a.s. v rámci programu Podpora nákupu půdy podpora ve formě finančních prostředků určených pro snížení úrokového zatížení
VíceNařízení (EHS) č. 3846/87 se mění takto: 2. Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto. nařízení.
L 333/10 Úřední věstník Evropské unie 19.12.2007 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1499/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se pro rok 2008 zveřejňuje nomenklatura zemědělských produktů pro vývozní náhrady stanovené
VíceOznačování alergenů je legislativně stanoveno na datum od 13.12.2014 v souladu s potravinovým právem
Označování alergenů je legislativně stanoveno na datum od 13.12.2014 v souladu s potravinovým právem Odvolání na legislativu: EU 2000/13 do 13.12.2014 a pak nahrazena 1169/2011 EU článek 21 ČR Vyhláška
VícePARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 596/0
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VII. volební období 596/0 Návrh poslanců Jiřího Dolejše a Gabriely Hubáčkové na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty,
VíceOvoce do škol Příručka pro žadatele
Ve smečkách 33, 110 00 Praha 1 tel.: 222 871 556 fax: 296 326 111 e-mail: info@szif.cz Ovoce do škol Příručka pro žadatele OBSAH 1. Základní informace 2. Schválení pro dodávání produktů 3. Stanovení limitu
VíceP A C H T O V N Í S M L O U V A. OBEC VĚŽKY (IČ:00600857 Podíl:1/1) Věžky 75119 Vlkoš u Přerova. jako Propachtovatel na straně jedné
P A C H T O V N Í S M L O U V A (smlouva o zemědělském pachtu), kterou uzavřely ve smyslu ust. 2332 a násl. občanského zákoníku (zákon č. 89/2012 Sb. v účinném znění), dále uvedeného dne, měsíce a roku,
VíceDieta šetřící. Leidemanová Blanka Vrchní nutriční terapeut NEMOCNICE JIHLAVA
Dieta šetřící Leidemanová Blanka Vrchní nutriční terapeut NEMOCNICE JIHLAVA Dietu podáváme: Při vředové chorobě žaludku a dvanáctníku v klidovém období při chronických chorobách jater po infarktu myokardu
VícePřesnídávky. Svačiny
Internetové fitness televize FitnessTV.cz Gramáž-hmotnosti potravin příloha k Dietním jídelníčkům Přesnídávky ananas banán blumy broskev grapefruit hroznové víno hruška jablko jahody kiwi mandarinka meloun
VícePřílohy. Seznam příloh. Příloha č. 1 Dotazník empirické části bakalářské práce. Příloha č. 2 Dietní plán 1. Ofenzivní fáze
Přílohy Seznam příloh Příloha č. 1 Dotazník empirické části bakalářské práce Příloha č. 2 Dietní plán 1. Ofenzivní fáze Příloha č. 3 Dietní plán 2. Alternativní fáze Příloha č. 4 Dietní plán 3. Konsolidační
VíceSBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Datum přijetí: 6. září 2000 Datum účinnosti od: 1. července 2001
SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil předpisu: Titul předpisu: Vyhláška Ministerstva průmyslu a obchodu, kterou se stanoví řady jmenovitých hmotností a jmenovitých objemů přípustných pro některé druhy
VícePotřeba živin: pes domácí, tak jako jeho divocí příbuzní, potřebuje pro svůj život víc než jen maso. Hlavní složky potravy jsou:
Výživa začíná sáním mateřského mléka, a to až do odstavu (4 6 týdnů věku). Během odstavu nabízíme štěňatům granule pro štěňata. U robustních (labradorský retrívr, zlatý retrívr, aj.) a atletických plemen
VíceNAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1264/1999 ze dne 21. června 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 1164/94 o zřízení Fondu soudržnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1264/1999 ze dne 21. června 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 1164/94 o zřízení Fondu soudržnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
VíceMĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í
č.j.: 185/2015 MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í č. 160 ze dne 09.03.2015 Smlouva o spolupráci při revitalizaci Kostnického náměstí s Dopravním podnikem hl. m. Prahy, akciová společnost
Vícekapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly 1 musí být zcela získána
L 344/34 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY ZPRACOVANÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU kapitola 1 Živá zvířata Všechna zvířata kapitoly
VíceDelegace naleznou v příloze dokument D038011/03 - Annex 1.
Rada Evropské unie Brusel 12. března 2015 (OR. en) 7159/15 ADD 1 DENLEG 36 AGRI 120 SAN 69 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 11. března 2015 Příjemce: Generální sekretariát Rady
Více245/2004 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY
245/2004 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 21. dubna 2004 o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhu s vínem Změna: 83/2006 Sb. Změna: 33/2007 Sb. Změna: 320/2008 Sb. Změna:
VíceSbírka zákonů ČR Předpis č. 282/2011 Sb.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 282/2011 Sb. Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, ve znění pozdějších předpisů Ze dne 14.09.2011
VíceReklamační řád. Uplatnění reklamace
Reklamační řád Obchodní společnosti t - italy s.r.o., se sídlem, Slovenská 891/5, Vinohrady, 120 00, Praha 2, IČO: 28943619, DIČ: CZ28943619, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze
VíceKniha receptur. Příloha č. 1 Smlouvy o zajištění stravovacích služeb OBSAH. Úvod. Seznam zkratek a definice pojmů
Kniha receptur OBSAH Úvod Seznam zkratek a definice pojmů Seznam použitých zkratek Přílohy k jídlům Vývary Polévky Hlavní jídla 1. cenová hladina 1. jídlo výběr (minutka) 2. cenová hladina 2. a 3. jídlo
Více120/2002 Sb. ZÁKON. ze dne 8. března 2002. o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů
120/2002 Sb. ZÁKON ze dne 8. března 2002 o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů Změna: 120/2002 Sb. (část) Změna: 120/2002 Sb. (část)
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. září 2008 (OR. en) 8066/08 Interinstitucionální spis: 2008/0056 (ACC) COWEB 92. PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět:
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 5. září 2008 (OR. en) 8066/08 Interinstitucionální spis: 2008/0056 (ACC) COWEB 92 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY o podpisu a uzavření protokolu k Prozatímní
VíceNávrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.8.2015 COM(2015) 409 final 2015/0182 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentních organických
VíceTEZE K DIPLOMOVÉ PRÁCI
Česká zemědělská univerzita Fakulta Provozně ekonomická Katedra ekonomických teorií TEZE K DIPLOMOVÉ PRÁCI PROPOJENÍ ZEMĚDĚLSKÝCH TRHŮ: ČR - CEFTA Zpracovala: Olga Čermáková Vedoucí DP: Ing. Jaroslava
VíceIndexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží červen 2014
Indexy cen zemědělských výrobců, průmyslových výrobců a indexy spotřebitelských cen potravinářského zboží červen 2014 Metodické vysvětlivky Komentář Tabulková část Tab. 1 Indexy cen zemědělských výrobců
VíceSMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES
L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího
VíceSBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY
SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška, kterou se provádí 18 písm., d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. listopadu 2012 (21.11) (OR. en) 16473/12. Interinstitucionální spis: 2012/0312 (NLE) FISC 170
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 20. listopadu 2012 (21.11) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0312 (NLE) 16473/12 FISC 170 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 14. listopadu 2012 Č. dok. Komise: COM(2012)
VíceAlergeny. Porady vedoucích školních jídelen prosinec 2014, KHS LK
Alergeny Porady vedoucích školních jídelen prosinec 2014, KHS LK Potravinová alergie nepřiměřená reakce organismu na látky, se kterými se setkává ve svém prostředí imunitní základ ztráta imunitní tolerance
VíceSMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU MĚSTA NÁCHODA
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU MĚSTA NÁCHODA Smlouva č.: SMF/94/2016 kterou v souladu s ustanovením 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, v platném znění, s ustanovením 10a zákona č.
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.12.2007 KOM(2007) 813 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povolení uvedení krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných brambor EH92-527-1 (BPS-25271-9)
Více30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1911. Ostatní cukrovinky. Jogurt. Jiné fermentované (kysané) nebo acidofilní mléko a smetana
30.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 289/II/1911 PŘÍLOHA XII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky vyloučené z kumulace podle článku 4 (*) ZPRACOVANÉ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY Jogurt
VíceJÍDELNÍ LÍSTEK od 4.1. do 8.11.2016
JÍDELNÍ LÍSTEK od 4.1. do 8.11.2016 Pondělí bageta, pikantní pomazánka, malcao, chléb, drožďová pomazánka, vitakáva, vločková kaše s jablky,, Čtvrtek chléb, játrová pomazánka, káva, Oběd polévka z čínského
Více15. PŘÍLOHOVÁ ČÁST 15. APPENDICES
15. PŘÍLOHOVÁ ČÁST 15. APPENDICES Příloha č. 1 ABECEDNÍ PŘEHLED BIOPRODUKTŮ OSVĚDČENÝCH K 31. 12. 2003, PODLE 22 ZÁKONA Č. 242/2000 SB., O EKOLOGICKÉM ZEMĚDĚLSTVÍ Andělika čínská 0,10 t Andělika lékařská
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 28.07.2005 KOM(2005) 340 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 povoluje uvedení žitného
VícePŘÍLOHA PŘÍLOHA IV. návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2014 COM(2014) 157 final ANNEX 4 PART 2/2 PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jeijich členskými
VíceSBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění:
SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška, kterou se provádí 18 písm., d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb.,o potravinách a tabákových výrobcích
VíceBrusel 8. června 2012 (OR. en) RADA EVROPSKÉ UNIE 10274/1/12 REV 1. Interinstitucionální spis: 2011/0195 (COD) LIMITE PECHE 179 CODEC 1405
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 8. června 2012 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2011/0195 (COD) 10274/1/12 REV 1 LIMITE PECHE 179 CODEC 1405 REVIDOVANÁ POZNÁMKA Odesílatel: Generální ředitel pro rybolov Příjemce:
VíceZlodějské kvarteto Ovoce a zelenina
Zlodějské kvarteto Ovoce a zelenina Hana Cídlová, Jana Holásková Katedra chemie Pedagogické fakulty Masarykovy univerzity v Brně, Česká republika e-mail: cidlova@centrum.cz Milí přátelé! Připravily jsme
VíceOZNÁMENÍ VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY PRO VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ PROJEKTU PROGRAMU ROZVOJE VENKOVA
OZNÁMENÍ VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY PRO VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ PROJEKTU PROGRAMU ROZVOJE VENKOVA NÁZEV ZAKÁZKY: DRUH ZAKÁZKY: ZPŮSOB UVEŘEJNĚNÍ: Pořízení technologií do masné výroby - Přerovské jatky,
VíceTeze prováděcího právního předpisu. N á v r h. VYHLÁŠKA ze dne. o rozsahu a způsobu poskytování naturálních náležitostí vojákům v záloze
Teze prováděcího právního předpisu N á v r h VYHLÁŠKA ze dne o rozsahu a způsobu poskytování naturálních náležitostí vojákům v záloze Ministerstvo obrany stanoví podle 22 zákona č. Sb., o službě vojáků
VíceKUPNÍ SMLOUVA. č. IRAP: uzavřená podle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále také občanský zákoník )
KUPNÍ SMLOUVA č. IRAP: uzavřená podle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále také občanský zákoník ) mezi těmito smluvními stranami Česká republika - Správa státních hmotných
VíceÚřední věstník Evropské unie
6.1.2016 L 3/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/6 ze dne 5. ledna 2016, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné
VíceVÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY - ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY - ZADÁVACÍ DOKUMENTACE dle Pravidel, kterými se stanovují závazné postupy pro zadávání zakázek spolufinancovaných ze zdrojů Evropské unie, platné pro OP Rybářství 2007 2013. Nejedná
VíceVýsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2013
Výsledky agrárního zahraničního obchodu ČR v lednu až září 2013 TÚ 12 (4224) Výstup č. 4 Odpovědný řešitel: Spoluřešitelé: Ing. Karina Pohlová Ing. Karla Trdlicová CSc. Praha, listopad 2013 Metodické poznámky
VíceMicro plus nádoba. Zpracovala: Simona VRABCOVÁ
Micro plus nádoba Mikrovlnná trouba (dále jen MT) (osvětové okénko) Mikrovlny nemají ionizující účinek (jako rentgenové záření) proto nedochází k rozbíjení chemických vazeb a ani změně nutričních hodnot.
VíceNařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009. o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční nákladní dopravy (přepracované znění) (Text s významem pro
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. dubna 2012 (04.04) (OR. en) 8478/12 DENLEG 35 AGRI 207 PRŮVODNÍ POZNÁMKA
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. dubna 2012 (04.04) (OR. en) 8478/12 DENLEG 35 AGRI 207 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 22. března 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č.
Víces ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2012)0134),
P7_TA-PROV(2013)0397 Povinnosti státu vlajky prosazovat směrnici Rady 2009/13/ES, kterou se provádí dohoda k Úmluvě o práci na moři z roku 2006 uzavřená Svazem provozovatelů námořních plavidel Evropského
VíceS M L O U V A O D Í L O. Uzavřená podle obchodního zákoníku č. 513/1991 Sb., zejména podle 536 a následujících. I. Smluvní strany
S M L O U V A O D Í L O číslo smlouvy zhotovitele: 030126M0198 číslo smlouvy objednatele: 12/2012 SPP: 1847.2206900VKL Uzavřená podle obchodního zákoníku č. 513/1991 Sb., zejména podle 536 a následujících.
Vícečemeřice pryskyřník prudký sasanka hajní blatouch bahenní
Rostliny dvouděložné Hlavní znaky dvouděložných rostlin: v semenu jsou dvě dělohy květní obaly rozlišené na kalich a korunu, květ pětičetný listy mají zpeřenou (větvenou) žilnatinu kořenový systém rozlišen
VíceZpracování lesních hospodářských osnov pro zařizovací obvod Rumburk
Veřejná zakázka malého rozsahu dle 12 odst. 3 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů, na službu Zpracování lesních hospodářských osnov pro zařizovací obvod Rumburk
VícePříloha č. 1 k Zadávací dokumentaci Závazný vzor návrhu smlouvy. Dodávky drogistického zboží, čisticích prostředků a obalového materiálu
Dodávky drogistického zboží, čisticích prostředků a obalového materiálu Příloha č. 1 k Zadávací dokumentaci Závazný vzor návrhu smlouvy Dodávky drogistického zboží, čisticích prostředků a obalového materiálu
VíceDohoda o stabilizaci a přidružení mezi EU a Srbskem. PŘÍLOHA III b) Srbské celní koncese na zemědělské primární produkty pocházející ze Společenství
Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA III b) Srbské celní koncese na zemědělské primární produkty pocházející ze Společenství uvedené v čl. 27 odst. 2 písm. b) Cla (valorická a/nebo
VíceKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 3.4.24 KOM(24) 355 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými
Více2001L0110 CS 23.06.2014 001.001 1. SMĚRNICE RADY 2001/110/ES ze dne 20. prosince 2001 o medu (Úř. věst. L 10, 12.1.2002, s.
2001L0110 CS 23.06.2014 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 2001/110/ES ze dne 20. prosince 2001 o medu
VíceRada Evropské unie Brusel 12. května 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 12. května 2015 (OR. en) 8813/15 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 11. května 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2015) 3035 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
VíceRecepty pro týden 24.10.- 30.10.
Kuře s lilkem Na 1 porci: 150 g kuřecích prsou nebo ¼ kuřete bez kůže 1stroužek česneku 400 g lilku tymián, dragon, bazalka směs koření na kuře Kuře omyjeme a osušíme, lilek nakrájíme na silnější plátky,
VíceVýzva k podání nabídek (zadávací dokumentace)
Výzva k podání nabídek (zadávací dokumentace) 1.Číslo zakázky 2.Název programu: 3.Registrační číslo projektu 4.Název projektu: 5.Název zakázky: Operační program Vzdělání pro konkurenceschopnost CZ.1.07/1.1.07/02.0129
VíceODPOVĚDI KOMISE NA VÝROČNÍ ZPRÁVU ÚČETNÍHO DVORA ZA ROK 2011 KAPITOLA 6 ZAMĚSTNANOST A SOCIÁLNÍ VĚCI
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.8.2012 COM(2012) 479 final ODPOVĚDI KOMISE NA VÝROČNÍ ZPRÁVU ÚČETNÍHO DVORA ZA ROK 2011 KAPITOLA 6 ZAMĚSTNANOST A SOCIÁLNÍ VĚCI CS CS ÚVOD ODPOVĚDI KOMISE NA VÝROČNÍ ZPRÁVU
VíceObchodní podmínky PRESPLAST s.r.o.
Obchodní podmínky PRESPLAST s.r.o. I. ÚVODNÍ USTANOVENÍ Obchodní podmínky. Obchodní společnost PRESPLAST s.r.o., se sídlem Česká Třebová, Kubelkova 497, PSČ 560 02, IČ 27502317, společnost zapsaná v obchodním
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. března 2006 (08.03) (OR. en) 6999/06 Interinstitucionální spis: 2006/0028 (CNS) AGRI 78 AGRIORG 25 WTO 43
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. března 2006 (08.03) (OR. en) 6999/06 Interinstitucionální spis: 2006/0028 (CNS) AGRI 78 AGRIORG 25 WTO 43 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 3. března 2006 Předmět:
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 26. února 2013 (OR. en) 6430/13 Interinstitucionální spis: 2013/0021 (NLE) CORDROGUE 17 SAN 53 OC 64
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 26. února 2013 (OR. en) 6430/13 Interinstitucionální spis: 2013/0021 (NLE) CORDROGUE 17 SAN 53 OC 64 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY o podrobení 4-metamfetaminu
VíceTEZE DIPLOMOVÉ PRÁCE. Propojení zemědělských trhů: ČR Visegrad
ČESKÁ ZEMĚDĚLSKÁ UNIVERZITA V PRAZE FAKULTA PROVOZNĚ EKONOMICKÁ Katedra ekonomických teorií TEZE DIPLOMOVÉ PRÁCE Propojení zemědělských trhů: ČR Visegrad Vedoucí práce: Ing. Jaroslava Burianová Autor diplomové
VícePRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k. návrhu
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.9.2013 SWD(2013) 320 final PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ Průvodní dokument k návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových psychoaktivních
VíceKUPNÍ SMLOUVA. dle 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen obchodní zákoník ) Smluvní strany:
KUPNÍ SMLOUVA dle 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen obchodní zákoník ) Smluvní strany: prodávající:... zapsaná v obchodním rejstříku vedeném...,
VíceSMLOUVA O DÍLO. Smlouvu o dílo: Článek 1. Předmět smlouvy
Č.j.: (druhé smluvní strany, příp. další údaje druhé smluvní strany) Technická asistence Čj.: Číslo v CES: Číslo úkolu : SMLOUVA O DÍLO Česká republika, Ministerstvo pro místní rozvoj se sídlem: Staroměstské
VíceRada Evropské unie Brusel 8. dubna 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0071 (NLE) 7764/15 LIMITE MAR 42 ENV 205 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 7. dubna 2015 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU,
VíceObchodní podmínky 1. 2. 2016
Obchodní podmínky 1. 2. 2016 Obchodní podmínky společnosti Celius CZ s.r.o, které platí pro nákup zboží v internetovém obchodě www.ultra-fit-slim.fast.cz a blíže specifikují práva i povinnosti prodávajícího
VíceZADÁVACÍ DOKUMENTACE
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE podlimitní veřejné zakázky na stavební práce zadávané ve zjednodušeném podlimitním řízení podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění (dále jen zákon o veřejných
VíceDPH v Evropském společenství UPLATŇOVÁNÍ V ČLENSKÝCH STÁTECH INFORMACE PRO SPRÁVNÍ ORGÁNY / HOSPODÁŘSKÉ SUBJEKTY INFORMAČNÍ SÍTĚ ATD.
EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO DANĚ A CELNÍ UNII Nepřímé zdanění a daňová správa DPH a jiné daně z obratu V Bruselu, 01.2010 TAXUD/C/1 DPH v Evropském společenství UPLATŇOVÁNÍ V ČLENSKÝCH STÁTECH
VíceNávrh ROZHODNUTÍ RADY
CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 27.9.2010 KOM(2010) 467 v konečném znění 2010/0244 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o
VíceO PRODEJI NEMOVITOSTÍ Z MAJETKU MĚSTA FYZICKÝM A PRÁVNICKÝM OSOBÁM
1. Předmět působnosti PRAVIDLA O PRODEJI NEMOVITOSTÍ Z MAJETKU MĚSTA FYZICKÝM A PRÁVNICKÝM OSOBÁM Pravidla stanoví postup při prodeji nemovitostí z vlastnictví města. Zastupitelstvo města může rozhodnout,
Více... ... ... ... Účel zamýšleného odnětí (název záměru nebo stavby dle projektové dokumentace)
Odbor životního prostředí a zemědělství Žádost o souhlas s odnětím zemědělské půdy ze zemědělského půdního fondu dle ustanovení 9 odst. 8 zákona č. 334/1992 Sb., o ochraně zemědělského půdního fondu, ve
VíceMalí zahradníci. Pardubice, 20. listopadu 2012 Alena Lehmannová & Martin Horňák www.prirodni-zahrady.cz
Malí zahradníci Pardubice, 20. listopadu 2012 Alena Lehmannová & Martin Horňák www.prirodni-zahrady.cz Co nás dnes čeká? Vypěstuj a sněz jak s dětmi jednoduše zahradničit Inspirace do školky a školy nápady
VíceRADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 29. listopadu 2013 (OR. en) 17115/13 Interinstitucionální spis: 2013/0413 (CNS) POSEIDOM 28 REGIO 292 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 29. listopadu 2013 (OR. en) 17115/13 Interinstitucionální spis: 2013/0413 (CNS) POSEIDOM 28 REGIO 292 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 25. listopadu 2013 Č. dok.
VíceÚklidové služby v objektu polikliniky
Městská poliklinika Praha příspěvková organizace Hlavního města Prahy se sídlem Spálená 78/12, Praha 1, 110 00 Česká republika dále jen zadavatel vyhlašuje dle ustanovení 12 odst. 3 Zákona o veřejných
VíceSpolečné stanovisko GFŘ a MZ ke změně sazeb DPH na zdravotnické prostředky od 1. 1. 2013
Společné stanovisko GFŘ a MZ ke změně sazeb DPH na zdravotnické prostředky od 1. 1. 2013 Od 1. 1. 2013 došlo k novelizaci zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty (dále jen zákon o DPH ), mj. i
VíceSBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY
SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY Profil aktualizovaného znění: Titul původního předpisu: Vyhláška, kterou se provádí 18 písm.,, h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích
VíceKVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů
KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů název veřejné zakázky: Regenerace zeleně vybraných lokalit města Dvůr
VícePracovní verze. Návrh. VYHLÁŠKA ze dne. 2007, o nákladech dodatečné kontroly a ověření souladu se specifikacemi
Pracovní verze Návrh VYHLÁŠKA ze dne. 2007, o nákladech dodatečné kontroly a ověření souladu se specifikacemi Ministerstvo zemědělství stanoví podle 18 odst. 1 písm. p) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách
VíceOZNÁMENÍ O VYHLÁŠENÍ VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ o nejvhodnější návrh na uzavření smlouvy o prodeji nemovité věci
OZNÁMENÍ O VYHLÁŠENÍ VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ o nejvhodnější návrh na uzavření smlouvy o prodeji nemovité věci JUDr. Zdeňka Koníčková, IČ 714 46 443, se sídlem Brno, Orlí 27, PSČ 602 00, jako insolvenční správkyně
Více