PLYNOVÉ TEPLOVZDUŠNÉ JEDNOTKY MONZUN

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PLYNOVÉ TEPLOVZDUŠNÉ JEDNOTKY MONZUN"

Transkript

1 ZMĚNA 2 PLATÍ OD: NAHRAZUJE: TPM 041/05 PLYNOVÉ TEPLOVZDUŠNÉ JEDNOTKY MONZUN VH-RTI 130E+ AŽ 700E+, VH-RTI 130ED+ AŽ 700ED+, VH-RTI 130EM+ AŽ 700EM+ CV-RTI 130E+ AŽ 800E+, CV-RTI 130ED+ AŽ 800ED+, CV-RTI 130EM+ AŽ 800EM+

2 Rozměry v mm, hmotnosti v kg. Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady plynových teplovzdušných jednotek Monzun VH/CV-RTI. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I. VŠEOBECNĚ 1. Popis 1.1. Teplovzdušné plynové jednotky Monzun VH/CV-RTI jsou určeny pro větrání a ekologické vytápění místností a hal ohřátým vzduchem. V provedení VH-RTI se vyrábí ve výkonové řadě od 15 kw do 81 kw s průtokem vzduchu od 1300 do 6000 m 3 /h (velikosti: 130, 180, 250, 300, 350, 400, 450, 520, 600 a 700), v provedení CV-RTI se vyrábí ve výkonové řadě od 15 kw do 93 kw s průtokem vzduchu od 1370 do 9000 m 3 /h (velikosti: 130, 180, 250, 300, 350, 400, 450 a 520, 600, 700 a 800). Jedná se o plynový spotřebič s elektronickým zapalováním a nuceným odvodem spalin. Jednotky jsou v sání vybaveny směšovací komorou vybavenou regulačními klapkami pro nastavení zvoleného poměru venkovního a oběhového vzduchu v rozsahu 0 100%. U jednotek VH-RTI je směšovací komora se třemi regulačními klapkami. Oběhový vzduch se nasává přes klapky umístěné shora a zdola, venkovní vzduch přes těsnou klapku v zadní části směšovací komory. Pro filtraci vzduchu je ve směšovací komoře osazena filtrační tkanina (třída filtrace G2). U jednotek CV-RTI je směšovací komora osazena dvěma regulačními klapkami. Oběhový vzduch se nasává přes klapku umístěnou zdola, venkovní vzduch přes těsnou klapku v zadní části směšovací komory. Z hlediska plynového odběrného zařízení se jedná o otevřený nebo uzavřený spotřebič s nuceným odtahem spalin. Kategorie spotřebičů - II 2H3B/P, provedení B 22, C 12, C 32. Hodnota emise NOx 3 (dle ČSN EN 1020/A1). Běžným provozním palivem jednotek Monzun je: zemní plyn ZP (G20) propan-butan PB (G31/G30) propan P (G31) 1.2. Jednotky Monzun VH/CV-RTI ve standardním provedení jsou určeny pro instalaci do prostředí chráněných proti povětrnostním vlivům třídy 3K3 dle ČSN EN s rozsahem teplot 0 až +35 C, pro prostory BNV dle ČSN EN a prostředí AA4 dle ČSN Vzduch procházející přes jednotku a vzduch ke spalování nesmí obsahovat pevné, vláknité, lepivé nebo agresivní částice. Nelze je instalovat v místnostech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorách s vysokým obsahem prachu. 2. Provedení Jednotky Monzun se dodávají v těchto provedeních: 2.1. Dle vzduchového ventilátoru VH-RTI - s axiálním ventilátorem - určené pro větrání, případně lokální vytápění. CV-RTI - s radiálním ventilátorem - určené pro větrání, případně centrální vytápění. Jednotky je možno napojit na vzduchotechnický rozvod, případně v sání venkovního i oběhového vzduchu osadit filtry a v sání venkovního vzduchu protidešťovou žaluzii. Celková tlaková ztráta rozvodu, filtrů a protidešťové žaluzie musí být menší než použitelný tlak jednotky viz tab. 2) Dle regulace výkonu: - jednostupňové VH/CV-RTI E+ (výkon maximální), - dvoustupňové VH/CV-RTI ED+ (výkon minimální nebo maximální), - s modulací VH/CV-RTI EM+ (plynulá regulace výkonu od min. do max. hodnoty). 2

3 2.3. Dle provedení výtlaku jednotky: - základní (Monzun VH/CV-RTI) čelní vyúsť s naklápěcími žaluziemi, - příruba pro napojení na vzduchotechnické potrubí (Monzun CV-RTI) s tlakovou ztrátou dle tab Dle ovládání spřažených regulačních klapek na směšovací komoře: - ruční. - servopohonem Belimo a s ovládací skříní SGF 24 M (plynulé ovládání polohy) Příklad označení pro objednávku: Monzun *pouze verze CV x x - x x x x x x x x - x TPM 041/05. xx ovládání reg. klapek směšovací komory:.01 ruční.57 servopohon Belimo s ovl.skříní SGF 24 M technické podmínky plyn: P propan PB propan-butan ZP zemní plyn provedení výtlaku jednotky: Z základní provedení - čelní vyúsť s naklápěcími žaluziemi P příruba* provedení regulace výkonu: E+ jednostupňový s reg. otáček ventilátoru ED+ dvoustupňový s reg. otáček ventilátoru EM+ modulant s reg. otáček ventilátoru výkonová řada: 130, 180, 250, 300, 350, 400, 450, 520, 600, 700, 800* typ jednotky: VH-RTI CV-RTI Příklad označení pro objednávku: Monzun VH-RTI 300 ED+ Z - ZP TPM 041/05.01 Plynová teplovzdušná jednotka Monzun, typ VH-RTI, výkonová řada 300, s dvoustupňovou regulací výkonu ED+, provedení základní, palivo zemní plyn, ovládání regulačních klapek ruční. Atypické provedení, případně další požadavky konzultujte s obchodním oddělením společnosti MANDÍK, a.s. Poznámka: Jednotky Monzun VH-RTI 130 až 520 pro svislou instalaci se musí specifikovat v objednávce. Jednotky Monzun VH-RTI 600 až 700 a CV-RTI 130 až 800 nejsou určeny pro svislou instalaci. 3

4 II. TECHNICKÉ ÚDAJE 3. Technické parametry 3.1. Tabulka 1: Výkony a seřizovací parametry jednotek Monzun VH/CV RTI Technické parametry - teplovzdušná jednotka Monzun VH/CV RTI Velikost jednotky * Příkon jmenovitý [kw] 16,3 23,9 32,2 38,6 44,1 50,4 56,7 66,2 75,7 88,3 100,9 Výkon jmenovitý [kw] 15,0 22,0 29,6 35,5 40,6 46,4 52,2 60,9 69,6 81,2 92,8 Příkon minimální G20 - ZP [kw] 7,5 12,3 15,0 15,4 20,3 22,2 25,5 31,1 33,5 43,1 49,1 G31 - P [kw] 9,4 16,4 23,9 23,3 24,3 26,6 31,3 35,7 41,5 48,3 49,1 G31/30 - PB [kw] 9,4 16,4 23,9 23,3 24,3 26,6 31,3 35,7 41,5 48,3 49,1 Výkon minimální G20 - ZP [kw] 6,5 10,4 12,0 12,2 15,8 19,3 21,3 26,2 28,1 35,6 40,8 G31 - P [kw] 8,1 13,9 19,1 18,5 18,9 23,1 26,1 30,1 34,8 39,9 40,8 G31/30 - PB [kw] 8,1 13,9 19,1 18,5 18,9 23,1 26,1 30,1 34,8 39,9 40,8 Provozní tlak G20 - ZP [kpa] 1,7-2,6 G31 - P [kpa] 3,0-4,8 G31/30 - PB [kpa] 3,0-4,8 Spotřeba plynu při jmenovitém výkonu G20 - ZP [m 3.h -1 ] 1,72 2,53 3,41 4,08 4,67 5,34 6,00 7,00 8,00 9,34 10,67 G31 - P [kg.h -1 ] 1,27 1,86 2,50 3,00 3,43 3,92 4,41 5,14 5,88 6,86 7,84 G31/30 - PB [kg.h -1 ] 1,27 1,86 2,50 3,00 3,43 3,92 4,41 5,14 5,88 6,86 7,84 Spotřeba plynu při minimálním výkonu G20 - ZP [m 3.h -1 ] 0,84 1,30 1,59 1,62 2,22 2,35 2,70 3,29 3,55 4,56 5,19 G31 - P [kg.h -1 ] 0,73 1,28 1,86 1,81 1,88 2,06 2,42 2,76 3,21 3,74 3,79 G31/30 - PB [kg.h -1 ] 0,73 1,28 1,86 1,81 1,88 2,06 2,42 2,76 3,21 3,74 3,79 Průměr trysky / Počet trysek G20 - ZP [mm / -] 3,60/1 3,10/2 3,60/2 3,80/2 4,20/2 4,40/2 4,70/2 5,20/2 4,70/3 5,20/3 5,40/3 G31 - P [mm / -] 2,40/1 1,90/2 2,40/2 2,40/2 2,60/2 2,70/2 2,90/2 3,10/2 2,70/3 2,90/3 3,10/3 G31/30 - PB [mm / -] 2,40/1 1,90/2 2,40/2 2,40/2 2,60/2 2,70/2 2,90/2 3,10/2 2,70/3 2,90/3 3,10/3 Tlak na trysku při jmenovitém výkonu G20 - ZP [kpa] 1,00 0,95 1,00 1,05 0,90 1,06 0,94 0,90 0,85 0,80 0,90 G31 - P [kpa] 2,50 2,85 2,50 2,85 2,85 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 G31/30 - PB [kpa] 2,50 2,85 2,50 2,85 2,85 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 2,50 Tlak na trysku při minimálním výkonu G20 - ZP [kpa] 0,23 0,22 0,23 0,19 0,21 0,21 0,22 0,21 0,21 0,21 0,23 G31 - P [kpa] 0,96 1,45 1,35 1,00 0,83 0,77 0,85 0,77 0,88 0,90 0,70 G31/30 - PB [kpa] 0,96 1,45 1,35 1,00 0,83 0,77 0,85 0,77 0,88 0,90 0,70 Připojení plynu G1/2 G3/4 * jednotky Monzun VH-RTI se dodávají pouze do velikosti 700 4

5 3.2. Tabulka 2: Elektrické a technické parametry jednotek Monzun VH/CV - RTI Teplovzdušná jednotka Monzun VH/CV-RTI Velikost jednotky Průtok vzduchu maximální při 20 C [m 3.hod -1 ] VH-RTI Z CV-RTI Z CV-RTI P Průtok vzduchu minimální při 20 C [m 3.hod -1 ] VH-RTI Z CV-RTI Z CV-RTI P Elektrické připojení VH-RTI Z 230V/50Hz - CV-RTI Z 230V/50Hz 1) CV-RTI P 230V/50Hz 3x400V/50Hz, ovládání 230V/50Hz Elektrický příkon [W] VH-RTI Z CV-RTI Z ) CV-RTI P W, ovládání: 100W 4400W, ovl.: 100W Jištění [A] VH-RTI Z CV-RTI Z ) CV-RTI P 10 3x10A, ovládání: max. 2A 3x16A, ovl. max. 2A Krytí IP 40 Použitelný tlak 4) [Pa] CV-RTI Z CV-RTI P Zvýšení teploty vzduchu t při maximálním výkonu [ C] VH-RTI Z CV-RTI Z CV-RTI P Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m od spotřebiče [db(a)] VH-RTI Z 54,2 58,4 60,7 62,1 65,4 67,5 67,6 68,6 73,2 73,2 - CV-RTI Z 58,3 61,5 65,3 65,3 67,8 70,1 70,4 70,8 74,8 75,0 76,3 CV-RTI P 64,1 65,8 66,0 66,9 69,5 70,6 71,1 72,6 75,2 75,9 76,5 Poznámka: 1) 3x400V/50Hz, ovládání: 230V/50Hz 2) 4400W, ovládání: 100W 3) 3x16A, ovládání max. 2A 4) Použitelný tlak jednotky : - Monzun CV-RTI Z je určen pro pokrytí tlakové ztráty filtrů, protidešťové žaluzie a potrubního rozvodu v sání. - Monzun CV-RTI P je určen pro pokrytí tlakové ztráty filtrů, protidešťové žaluzie a potrubního rozvodu v sání i na výtlaku. 5

6 3.3. Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 130 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C 3.4. Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 180 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C 3.5. Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 250 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C 6

7 3.6. Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 300 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C 3.7. Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 350 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C 3.8. Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 400 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C 7

8 3.9. Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 450 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 520 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 600 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C 8

9 3.12. Charakteristika jednotky Monzun VH/CV-RTI 700 průtok vzduchu maximální, natočení lopatek 45, teplota okolí 18 C Rychlost proudění v ve výšce 1,7 m Legenda < > 0.5 m/s Svislý řez v ose jednotky - teplota Ta Legenda < > 32 C 9

10 4. Rozměry, názvosloví, hmotnosti 4.1. Hlavní části Obr. 1: Jednotka Monzun VH RTI 130 až 700 Obr. 2: Jednotka Monzun CV RTI 130 až

11 Legenda: 1. Jednotka Monzun VH/CV 1.1 Skříň jednotky 1.6 Odvod spalin 1.2 Boční dveře (hořáková komora) 1.7 Přívod vzduchu ke spalování 1.3 Boční dveře (výměník) 1.8 Připojení plynu 1.4 Výtlak ohřátého vzduchu: 1.9 Konektor 7 pólový (vstupní přívody) Z - čelní vyúsť s naklápěcími žaluziemi 1.10 Konektor 6 pólový (výstupní signály) P - příruba pro napojení vzt. potrubí 1.11 Ventilátor: A axiální, R - radiální 1.5 Nosič ventilátoru 1.12 Kontrolky (napájení, start/porucha, chod, přehřátí) 2. Směšovací komora 2.1 Těleso směšovací komory 2.2 Příruba a regulační klapka přívodu venkovního vzduchu 2.3 Příruba a regulační klapka přívodu oběhového vzduchu 2.4 Mechanika pro ovládání listů regulační klapky 2.5 Ovládání regulačních klapek: R páka (ovládání ruční) S servopohon Belimo SM 24A-SR 2.6 Filtrační tkanina třídy G2 3. Rám 4.2. Rozměry Tabulka 3a: Rozměry jednotek Monzun VH/CV-RTI Typ jednotky VH/CV-RTI Rozměry (mm) A B B1 B2 C E F G G2 H K K2 L L1 L , , , / , Tabulka 3b: Rozměry jednotek Monzun VH/CV-RTI Typ jednotky Rozměr spalimovodu Rozměry (mm) D M N P R VH/CV-RTI DN DN VH/CV-RTI DN DN VH/CV-RTI DN DN DN VH/CV-RTI /800 DN DN

12 Obr. 3: Monzun VH-RTI 130 až 700 Z Obr. 4: Monzun CV-RTI 130 až 800 Z 12

13 Obr. 5: Monzun CV-RTI 130 až 800 P Obr. 6: Detail příruby 4.3. Tabulka 4: Hmotnosti jednotek Monzun VH/CV-RTI Monzun VH/CV-RTI hmotnost (kg) Velikost VH - provedení Z CV - provedení Z CV - provedení P NETTO BRUTO NETTO BRUTO NETTO BRUTO

14 5. Popis funkce Jednotka Monzun VH/CV-RTI umožňuje provoz s ohřevem (větrání a vytápění) a bez ohřevu (větrání) VĚTRÁNÍ S OHŘEVEM A VYTÁPĚNÍ Provoz jednotky je řízen řídící automatikou. Po zapnutí chodu se nejprve spustí odtahový ventilátor. Jeho funkce je hlídána vzduchovým manostatem, který snímá tlakovou diferenci vzduchu vyvolanou odtahovým ventilátorem. Po cca 30 s, kdy se provětrá výměník čerstvým vzduchem, je otevřen elektromagnetický ventil a do prostoru spalování je vpuštěn plyn. Současně je automatikou uvedeno do provozu zapalovací zařízení a dojde k zapálení směsi. Hoření je hlídáno ionizační elektrodou. V případě zhasnutí plamene je uzavřen elektromagnetický ventil a zařízení je odstaveno z provozu. Výměník se zahřívá až na teplotu, kdy logický obvod sepne vzduchový ventilátor, který vhání přes výměník jednotky ohřátý vzduch do vytápěných prostorů. Otáčky vzduchového ventilátoru jsou řízeny regulátorem, který zpracovává signály z teplotního čidla a termostatu spalin tak, aby výstupní vzduch měl přibližně stejné oteplení a byla zaručena minimální teplota spalin 110 C a tím zamezeno kondenzaci. Při poklesu teploty výměníku se snižují otáčky ventilátoru, popřípadě se ventilátor zastaví. Teplota výměníku je hlídána termostaty: - termostat hořáku v případě vysoké teploty výměníku vypíná hořák, - havarijní termostat v případě přehřátí odstaví zařízení z provozu. Popis funkce směšování venkovního a oběhového vzduchu Nastavení směšovacího poměru venkovního a oběhového vzduchu se provádí pomocí spřažených regulačních klapek (při otevírání jedné klapky se druhá zavírá). Ovládání klapek může být ruční nebo servopohonem Belimo, který je řízen ovládací skříní SGF 24 M (plynulé nastavení polohy) VĚTRÁNÍ BEZ OHŘEVU Ventilátor je ovládán impulsem z ovládací skříně ručně nebo dle programu (ovládací skříň REMON), průtok vzduchu je pouze maximální (otáčky ventilátoru nejsou regulovány), u směšovací komory musí být otevřena klapka pro přívod venkovního vzduchu. 14

15 Signalizace funkcí: Kontrolka napájení (zelená) Kontrolka start/porucha (červená) Kontrolka chodu (oranžová) Kontrolka přehřátí (červená) - signalizace napájení obvodu vzduch. ventilátoru - signalizace nezapálení hořáku (svítí rovněž při startovacím cyklu) - signalizace vytápění (hoření) - signalizace přehřátí výměníku (poruchy) Obr. 7: Čelní panel jednotky Monzun TLAČÍTKO ODBLOKOVÁNÍ PŘI PŘEHŘÁTÍ KONTROLKA PŘEHŘÁTÍ (ČERVENÁ) KONTROLKA HOŘENÍ (ORANŽOVÁ) KONTROLKA START / BLOKOVÁNÍ (ČERVENÁ) KONTROLKA NAPÁJENÍ (ZELENÁ) 6. Instalace Jednotka musí být instalována v souladu s platnými normami a předpisy, její použití se připouští pouze v dobře větraném prostoru. Teplovzdušné jednotky se nesmějí instalovat v místech s možným rizikem výbuchu jako např. sklady benzínu, rozpouštědel, olejů, místa s výskytem par chlóru, trichloretylenu, perchloru nebo místa s vysokým obsahem hořlavých prachů a dřevěných pilin apod. Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným pracovníkem k tomu způsobilým dle pokynů výrobce a platných norem (ČSN EN 1020, čl. 7.4.; ČSN ; ČSN ; ČSN ; TPG ). Za škody způsobené neodbornou instalací výrobce nenese odpovědnost. Zásady instalace: a) Podmínky pro připojení jednotek na plynový rozvod a elektrickou síť jsou uvedeny v kapitole 7.1. a 7.2. b) Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu ČSN Příklady typové instalace jsou uvedeny v kapitole 7.3. Množství spalovacího vzduchu pro jednotky musí odpovídat TPG c) Minimální prostor pro instalaci jednotky: Pro určení bezpečné vzdálenosti jednotek a spalinovodů od povrchu stavebních hmot platí ČSN Z bočních stran musí být zajištěn volný přístup (min. 500 mm) k hořákové komoře a k výměníku. Pro jednotku vybavenou filtrační komoru s kapsovým filtrem musí být dodržena minimální vzdálenosti X, případně Y (dle umístění dvířek pro výměnu filtru). 15

16 Tabulka 5: Rozměry pro instalaci jednotky Monzun VH/CV-RTI Typ jednotky Monzun VH/CV-RTI Rozměry (mm) A B B1 B2 C K2 T2* X Y Z / Poznámka: * platí při instalaci na typové konzole Obr. 8: Instalace jednotky Monzun VH-RTI na stěnu MINIMÁLNÍ PROSTOR Legenda: 1. Monzun VH-RTI 2. Díl průchodový 3. Žaluzie protidešťová 4. Konzole nástěnná VH-RTI Obr. 9: Instalace jednotky Monzun VH-RTI svislá Legenda: 1. Monzun VH-RTI, svislé provedení 2. Vyúsť svislá úhlová 3. Tlumicí vložka 4. Díl střešní 5. Hlavice střešní 6. Závěs svislý VH-RTI 16

17 Obr. 10: Instalace jednotky Monzun CV-RTI na stěnu MINIMÁLNÍ PROSTOR Legenda: 1. Monzun CV-RTI 2. Díl průchodový 3. Žaluzie protidešťová d) Doporučená výška instalace Z (mm) jednotek Monzun VH/CV-RTI Z (čelní vyúsť s naklápěcími žaluziemi na výtlaku) je uvedena v tab. 5. e) Pro kotvení jednotek CV-RTI jsou určeny 4 otvory ø12 mm v rámu jednotky (rozměry L x K jsou uvedeny v kap tab. 3a). Nosné konstrukce pro kotvení jednotek CV-RTI výrobce nedodává. Obr. 11: Kotevní otvory v rámu jednotky Monzun CV-RTI f) Umístění jednotek Monzun VH/CV-RTI Z musí být takové, aby byl co nejlépe provětráván celý prostor a škodliviny byly odváděny směrem od pracovníků. 17

18 7. Připojení k sítím Obr. 12: Pohled na zadní panel jednotky Monzun ODVOD SPALIN PŘISÁVÁNÍ VZDUCHU PRO SPALOVÁNÍ PŘIPOJENÍ PLYNU KONEKTOR 7 PÓLOVÝ KONEKTOR 6 PÓLOVÝ 7.1. Připojení plynu Napojení jednotek s výkonem do 50 kw se řeší dle ČSN EN 1775 Zásobování plynem - plynovody v budovách - provozní požadavky; napojení jednotek nad 50 kw se řeší dle ČSN Průmyslové plynovody. V potrubí musí být při provozu jednotky zaručen stabilní nekolísající tlak plynu ZP, P-PB dle tab. 1. Dle platných předpisů musí být potrubí ukončeno plynovým kulovým kohoutem v blízkosti připojení jednotky (obr. 13). Vlastní připojení jednotky k plynovému potrubí je pružnou plynovou hadicí, případně přes šroubení. Vstupní trubka pro připojení plynu je ukončena vnějším závitem: - G1/2 u jednotek Monzun VH/CV-RTI 130 až 350, minimální světlost plynové hadice je 12 mm; - G3/4 u jednotek Monzun VH/CV-RTI 400 až 700/800, minimální světlost plynové hadice je 20 mm. Obr. 13: Připojení jednotky Monzun k rozvodu plynu VYÚSTĚNÍ PLYNOVÉ TRUBKY KULOVÝ KOHOUT PLYNOVÁ HADICE Připojení jednotky musí být provedeno pouze organizací, která má k tomu příslušné oprávnění. Před připojením je nutné zkontrolovat, zda druh a tlak plynu odpovídají údajům na štítku (na zadním panelu jednotky). Plynová hadice podléhá pravidelným revizím a kontrolám jako plynové rozvody. Hadice je nutné chránit před mechanickým namáháním a agresivními látkami. Hadice nesmí být namáhána tahem. 18

19 7.2. Elektrické připojení Jednotky Monzun VH/CV-RTI musí být připojeny dle platných norem na soustavu TNC-S. U silového přívodu musí být zařazen odstavný vypínač. Silový přívod musí mít předepsané jištění dle ČSN , ČSN a ČSN Jednotky Monzun jsou dle ČSN EN elektrickým spotřebičem I. třídy a jsou opatřeny svorkou pro připojení ochranného vodiče. Tato svorka musí být dle výše uvedené normy připojena. Jednotky Monzun CV-RTI s třífázovým motorem ventilátoru jsou vybaveny jističem s jištěním dle tab. 2 a pomocným kontaktem, který zabraňuje spuštění jednotky v případě vypnutí jističe. a) Konektor 7 pólový (VSTUPNÍ PŘÍVODY) Silový přívod kabelem CYKY 3Cx1,5 pro jednotky Monzun VH/CV-RTI s výjimkou jednotek Monzun CV-RTI 600 až 800 s jednofázovým motorem ventilátoru, kde je silový přívod kabelem CYKY 3Cx2,5 a ostatní svorky konektoru propojit s ovládací skříní kabelem CYKY 2Ax1,5 u provedení E+ a EM+, CYKY 3Ax1,5 u provedení ED+. Svorky L1, N a PE: - Svorky L1, N a PE napojit na silový přívod s odstavným vypínačem. Svorky T1, T2, B4 a S3: - Svorka T1 (pouze u provedení ED+) je určena k přepínání MAX a MIN výkonu hořáku napájení cívky ventilu (230V/50Hz). - Svorka T2 slouží k přivedení požadavku na vytápění z regulace (230V/50Hz). - Na svorce S3 je vyvedeno napětí (230V/50Hz) pro termostat. - Svorka B4 slouží k přivedení napětí (230V/50Hz) do vzduchového ventilátoru letní (větrací) provoz. b) Konektor 6 pólový (VÝSTUPNÍ SIGNÁLY) Upozornění: konektor není určen k silovému napájení jednotky. Pouze propojení s ovládací skříní REMON stíněným kabelem JYTY 3Ax1 u provedení E+, ED+ a EM+, u provedení EM+ je navíc kabel JYTY 2Ax1. Svorky T1, T2: - Modulační napětí 0 až +10V z regulátoru (pouze u provedení EM+). - Zapojit +10V na svorku T1 a 0V na svorku T2. Dodržte správnou polaritu! Svorky L1, N a S3: - Na svorce L1 je vyveden signál chod hořáku (230V/50Hz), na svorce N je signál start porucha (230V/50Hz) a na svorce S3 je signál přehřátí (230V/50Hz). c) Připojení třífázového motoru U jednotek Monzun CV-RTI 350 až 520 s třífázovým motorem ventilátoru je silový přívod doplněn kabelem CYKY 5Cx1,5 a u jednotek Monzun CV-RTI 600 až 800 s třífázovým motorem ventilátoru je silový přívod doplněn kabelem CYKY 5Cx2,5. Vnitřní zapojení: - Na svorky jističe napojit fáze L1, L2, L3 (pozor na směr otáčení ventilátoru). - Na příslušné svorky svorkovnice napojit vodiče N a PE. 19

20 7.3. Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu Odvod spalin je nucený, kouřovodem mimo objekt. Spotřebič je zařazen dle způsobu odvodu spalin do kategorií B 22, C 12 a C 32 - viz ČSN EN Provedení a montáž spalinovodu musí respektovat normu ČSN Teplovzdušné jednotky jsou vybaveny odtahovým ventilátorem, jehož správný chod kontroluje manostat, který měří pokles tlaku ve spalinovodu (při ucpání spalinovodu nebo příliš vysokých tlakových ztrátách je zařízení odstaveno z provozu). Maximální teplota spalin na výstupu jednotky nepřesahuje 200 C. Provedení spalinovodu musí zabránit pronikání kondenzátu do odtahového ventilátoru. Teplovzdušná jednotka je vybavena dvěma hrdly jedno pro připojení spalinovodu a druhé pro přisávání vzduchu. Odvod spalin lze realizovat: - spalinovodem ukončeným koncovou hlavicí - koaxiálním komínem, který současně řeší odvod spalin a přisávání vzduchu pro spalování. Spalovací vzduch lze nasávat - z prostoru, kde je umístěna jednotka - z venkovního prostředí potrubím pro přisávání - koaxiálním komínem, který současně řeší odvod spalin a přisávání vzduchu pro spalování. Součet hodnot tlakových ztrát systému pro přisávání vzduchu a pro odvod spalin nesmí překročit hodnotu 60 Pa viz tabulka 6a, 6b. Rozměry pro napojení spalinovodu a potrubí pro přisávání vzduchu: Monzun VH/CV-RTI 130 až DN 80 a DN 100; Monzun VH/CV-RTI 250 až DN 100 a DN 130; Monzun VH/CV-RTI 400 až DN 100, DN 130 a DN 150; Monzun VH/CV-RTI 520 až 700, CV-RTI DN 130 a DN

21 Tabulka 6a: Tlakové ztráty komponentů pro odvod spalin a přisávání vzduchu nerezový systém Monzun Jmenovitý rozměr (mm) Trouba 1 bm Koleno Koleno RKN 90 Koaxiální komín horizont. Tlaková ztráta (Pa) Koaxiální komín vertik. Hlavice výfuk horizont. Hlavice Hlavice výfuk sání vertikální Flexo INOX 1 bm DN , DN 100 1,5 1, DN 80 3, Flexo Al (sání) 1 bm DN ,5 3 4,5 DN DN ,5 5,5 2 2,5* DN DN , ,5 5,5 6,5 3 3,5* DN 100 3,5 4, DN 130 1, ,5 4 5* DN DN ,5 4, ,5 6* DN , ,5 3 DN 100 5,5 6, DN 130 2, * DN 150 1,5 2, DN , * DN , ,5 4,5 DN 130 3,5 4, * DN 150 2,5 3, DN * DN 150 2,5 4 5, ,5 7 DN 130 5,5 6, * DN ,5 6, ,5 7,5 * platí pro Flexo Al - DN 125 Tlaková ztráta kolena flexo 45 odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 0,5 m. Tlaková ztráta kolena flexo 90 odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 1,0 m. Tabulka 6b: Tlakové ztráty komponentů pro odvod spalin a přisávání vzduchu hliníkový systém Monzun Jmenovitý rozměr (mm) Trouba 1 bm Koleno 45 Koleno 90 RKN 90 Tlaková ztráta (Pa) Koaxiální komín horizont. Koaxiální komín vertik. Hlavice výfuk Hlavice sání DN 80 2, DN 100 1, DN 80 4, Flexo Al sání 1 bm DN , ,5 250 DN DN 100 3, DN DN DN Tlaková ztráta kolena flexo 45 odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 0,5 m. Tlaková ztráta kolena flexo 90 odpovídá tlakové ztrátě trouby flexo o délce 1,0 m. 21

22 Příklady provedení odvodu spalin a přívodu spalovacího vzduchu Obr. 14: Odvod spalin přes stěnu Obr. 15: Odvod spalin nad střechu Obr. 16: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu odděleným potrubím přes stěnu Obr. 17: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu odděleným potrubím nad střechou Odvod spalin Přívod spalovacího vzduchu Vmin = 500 mm Wmin = 200 mm 22

23 Obr. 18: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem přes stěnu Obr. 19: Odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem nad střechou Obr. 20: Svislá instalace - odvod spalin nad střechou Obr. 21: Svislá instalace - odvod spalin a přívod spalovacího vzduchu koaxiálním komínem nad střechou Navrhování a objednávání spalinovodů se provádí dle TPM 047/05 Spalinovody. 23

24 8. Schémata elektrozapojení jednotek Monzun 8.1. Schéma elektrozapojení Monzun VH/CV-RTI 130E+ až 700E+ 1-fázový ventilátor RA Řídící automatika PA Plynová armatura MA Vzduchový manostat FO Filtr odrušení SV Spalinový ventilátor VV Vzduchový ventilátor RO Regulátor otáček PTC Teplotní čidlo na výstupu FOR Filtr odrušení regulátoru RE1 (2) Relé SC Svorkovnice TPV Termostat provozní ventilátoru TPH Termostat provozní hořáku TPS Termostat provozní spalin TH Termostat havarijní Z1 Signalizace NAPÁJENÍ (zelená) Z2 Signalizace START/BLOKOVÁNÍ (červená) Z3 Signalizace HOŘENÍ (oranžová) Z4 Signalizace PŘEHŘÁTÍ (červená) EZ Elektroda zapalovací EI Elektroda ionizační X1 Konektor 7-pólový X2 Konektor 6-pólový 24

25 8.2. Schéma elektrozapojení Monzun VH/CV-RTI 130ED+ až 700ED+ 1-fázový ventilátor RA Řídící automatika PA Plynová armatura MA Vzduchový manostat FO Filtr odrušení SV Spalinový ventilátor VV Vzduchový ventilátor CM Cívka modulátoru RO Regulátor otáček PTC Teplotní čidlo na výstupu FOR Filtr odrušení regulátoru RE1 (2) Relé SC Svorkovnice TPV Termostat provozní ventilátoru TPH Termostat provozní hořáku TPS Termostat provozní spalin TH Termostat havarijní Z1 Signalizace NAPÁJENÍ (zelená) Z2 Signalizace START/BLOKOVÁNÍ (červená) Z3 Signalizace HOŘENÍ (oranžová) Z4 Signalizace PŘEHŘÁTÍ (červená) EZ Elektroda zapalovací EI Elektroda ionizační X1 Konektor 7-pólový X2 Konektor 6-pólový 25

26 8.3. Schéma elektrozapojení Monzun VH/CV-RTI 130EM+ až 700EM+ 1-fázový ventilátor Zapojení časového relé: (Monzun VH/CV-RTI 600EM+ až 700EM+) C Svorka L1 konektoru X1 D Svorka převodníku RA Řídící automatika PA Plynová armatura MA Vzduchový manostat FO Filtr odrušení SV Spalinový ventilátor VV Vzduchový ventilátor CM Cívka modulátoru RO Regulátor otáček PTC Teplotní čidlo na výstupu FOR Filtr odrušení regulátoru RE1 (2) Relé PRE Převodník SC Svorkovnice TPV Termostat provozní ventilátoru TPH Termostat provozní hořáku TPS Termostat provozní spalin TH Termostat havarijní Z1 Signalizace NAPÁJENÍ (zelená) Z2 Signalizace START/BLOKOVÁNÍ (červená) Z3 Signalizace HOŘENÍ (oranžová) Z4 Signalizace PŘEHŘÁTÍ (červená) EZ Elektroda zapalovací EI Elektroda ionizační X1 Konektor 7-pólový X2 Konektor 6-pólový CR Časové relé 26

27 8.4. Schéma elektrozapojení Monzun CV-RTI 350E+ až 800E+ 3-fázový ventilátor RA Řídící automatika PA Plynová armatura MA Vzduchový manostat FO Filtr odrušení SV Spalinový ventilátor VV Vzduchový ventilátor RO3 Regulátor otáček 3fázový JI Jistič RE1 (2) Relé SC Svorkovnice TPV Termostat provozní ventilátoru TPH Termostat provozní hořáku TPS Termostat provozní spalin TH Termostat havarijní Z1 Signalizace NAPÁJENÍ (zelená) Z2 Signalizace START/BLOKOVÁNÍ (červená) Z3 Signalizace HOŘENÍ (oranžová) Z4 Signalizace PŘEHŘÁTÍ (červená) EZ Elektroda zapalovací EI Elektroda ionizační X1 Konektor 7-pólový X2 Konektor 6-pólový 27

28 8.5. Schéma elektrozapojení Monzun CV-RTI 350ED+ až 800ED+ 3-fázový ventilátor RA Řídící automatika PA Plynová armatura MA Vzduchový manostat FO Filtr odrušení SV Spalinový ventilátor VV Vzduchový ventilátor CM Cívka modulátoru RO3 Regulátor otáček 3fázový PTC Teplotní čidlo na výstupu JI Jistič RE1 (2) Relé SC Svorkovnice TPV Termostat provozní ventilátoru TPH Termostat provozní hořáku TPS Termostat provozní spalin TH Termostat havarijní Z1 Signalizace NAPÁJENÍ (zelená) Z2 Signalizace START/BLOKOVÁNÍ (červená) Z3 Signalizace HOŘENÍ (oranžová) Z4 Signalizace PŘEHŘÁTÍ (červená) EZ Elektroda zapalovací EI Elektroda ionizační X1 Konektor 7-pólový X2 Konektor 6-pólový 28

29 8.6. Schéma elektrozapojení Monzun CV-RTI 350E+ až 800E+ 3-fázový ventilátor Zapojení časového relé: (Monzun CV-RTI 600EM+ až 800EM+) C Svorka L1 konektoru X1 D Svorka převodníku RA Řídící automatika PA Plynová armatura MA Vzduchový manostat FO Filtr odrušení SV Spalinový ventilátor VV Vzduchový ventilátor CM Cívka modulátoru RO3 Regulátor otáček 3fázový TF Teplotní čidlo na výstupu JI Jistič RE1 (2) Relé PRE Převodník SC Svorkovnice TPV Termostat provozní ventilátoru TPH Termostat provozní hořáku TPS Termostat provozní spalin TH Termostat havarijní Z1 Signalizace NAPÁJENÍ (zelená) Z2 Signalizace START/BLOKOVÁNÍ (červená) Z3 Signalizace HOŘENÍ (oranžová) Z4 Signalizace PŘEHŘÁTÍ (červená) EZ Elektroda zapalovací EI Elektroda ionizační X1 Konektor 7-pólový X2 Konektor 6-pólový CR Časové relé 29

30 8.7. Schéma propojení servopohonu Belimo SM 24A-SR s ovládací skříní SGF 24 M Ovládací skříň SGF 24 M Signalizace polohy - není zapojena Servopohon BELIMO SM 24A-SR Technická data servopohonu BELIMO SM24A-SR Servopohon BELIMO SM 24A-SR Napájecí napětí AC 24 V 50/60Hz Funkční rozsah AC 19,2 28,8 V Dimenzování 4 VA (I max. 8,3 5 ms) Příkon - provoz 2,0 W - v klidové poloze 0,4 W Řídící signál DC 0 10 Ri 100 kω Připojení kabelem 1m, 4 x 0,75 mm 2 (Možné připojení přes šroubované svorky pro 2 x vodič 1,5 mm 2 ) Ochranná třída III (malé napětí) Krytí IP 54 (kabel veden ze spodu) Doba přestavení 150 s Teplota provozní - 30 C + 50 C Skladovací teplota - 40 C + 80 C 9. Materiál, povrchová úprava Skříň je vyrobena z pozinkovaného plechu opatřeného vypalovaným lakem odstínu RAL 7032 hrubá struktura, montáž je provedena trhacími nýty a šrouby. Výměník standardní provedení je kombinace černého a nerezového materiálu zvláštní provedení je nerezové (nutno specifikovat v objednávce). Směšovací komora - je vyrobena z pozinkovaného plechu bez úpravy povrchu. 30

31 10. Údaje o výrobku Údajový štítek (na zadní části skříně jednotky): Typ MONZUN VH/CV-RTI Příkon MAX Napětí Příkon MIN El. příkon Spotřeba MAX Krytí IP 40 Spotřeba MIN Hmotnost Palivo Kategorie II2H3B/P Přetlak paliva Země určení Výr. číslo / rok výroby Certifikováno: CERTIFIKÁT ES PŘEZKOUŠENÍ TYPU č. E /04, AO 202 III. KONTROLA, ZKOUŠENÍ 11. Zařízení je zkonstruováno a přednastaveno výrobcem, jeho provoz je závislý na správné instalaci a seřízení. IV. BALENÍ, DOPRAVA, PŘEJÍMKA, SKLADOVÁNÍ, ZÁRUKA 12. Jednotky a příslušenství jsou opatřeny balící folií a chráněny v dřevěných obalech. Přepravují se krytými dopravními prostředky bez přímého vlivu povětrnosti. Nesmí docházet k hrubým otřesům a teplota okolí nesmí přesáhnout +50 C. Při manipulaci po dobu dopravy a skladování musí být jednotky a příslušenství chráněny proti mechanickému poškození. 13. Nebude-li v objednávce určen způsob přejímky, bude za přejímku považováno předání jednotek a příslušenství dopravci. 14. Jednotky musí být skladovány v krytých objektech, v prostředí bez agresivních par, plynů a prachu. 15. Výrobce poskytuje na jednotky záruku 24 měsíců od data expedice. V případě uzavření servisní smlouvy se společností MANDÍK, a.s. je záruční doba 36 měsíců. 16. V rozsahu dodávky je kompletní jednotka Monzun, přiložené osvědčení o jakosti a kompletnosti s razítkem kontroly a návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. V. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Ovládací skříně: Ovládací skříň OM Regulace umožňující manuální řízení jednotek Monzun E a ED+ v režimech ZIMA a LÉTO. Přepínání výkonu u jednotek Monzun ED+ je manuální. Krytí skříně je IP 54. Ovládací skříň je možné doplnit pro řízení v režimu ZIMA termostatem nebo termostatem s týdenním programem (není součástí výrobku) Ovládací skříň OMT Jedná se o ovládací skříň OM vybavenou ve standardním provedení termostatem s týdenním programem EURO 091. Krytí skříně je IP 54 a termostatu EURO 091 je IP

32 Ovládací skříň REMON Regulace umožňující řízení jednotek Monzun E (jednostupňové řízení výkonu), ED+ (dvoustupňové řízení výkonu) a EM+ (modulované řízení výkonu) v režimech ZIMA a LÉTO podle naprogramovaných hodnot v týdenním cyklu, do programu je možné nastavit až 10 teplotních změn denně. V ceně je zahrnuto teplotní čidlo pro snímání teploty ve vytápěném prostoru. Krytí ovládací skříně je IP 54, krytí teplotního čidla je IP 40. Ovládací skříň REMON komunikuje s PC. K regulaci je možné dodat software na PC, který monitoruje teplotu v prostoru a teplotní výkon jednotky včetně grafického zobrazení a statistiky. Tabulka 7: Ovládací skříně pro jednotky Monzun Jednotka Monzun VH/CV - E+ VH/CV - ED+ VH-RTI130 až Z CV-RTI 130 až Z 1fázový ventilátor CV-RTI 350 až P 3fázový ventilátor CV-RTI 130 až P 1fázový ventilátor CV-RTI 250 až Z 1fázový ventilátor OM 1/6 OM 1/16 REMON 1/6 REMON 1/16 OM 1/6 OM 1/16 REMON 1/6 REMON 1/16 VH/CV - EM+ REMON 1/6 REMON 1/16 Tabulka 8: Schéma propojení jednotky Monzun s ovládací skříní Jednotka Monzun Ovládací skříň VH-RTI 130 až 700 CV-RTI 130 až 800 1fázový ventilátor CV-RTI 350 až 800 3fázový ventilátor VH/CV - E+ OM Příloha 1 Příloha 2 REMON Příloha 3 Příloha 4 VH/CV - ED+ OM Příloha 5 Příloha 6 REMON Příloha 7 Příloha 8 VH/CV - EM+ REMON Příloha 9 Příloha 10 Ovládací skříň se osadí dle projektu a normy ČSN Pokud je součástí ovládací skříně čidlo termostatu, doporučuje se umístit do výšky 1,5 m nad podlahou. Připojení ovládací skříně na síťový rozvod 230V/50Hz je napevno kabelem CYKY 3Cx1,5 (2,5) v soustavě TNC-S. 32

33 Příloha 1: Schéma propojení jednotky Monzun VH-RTI 130E+ až 700E+ a CV-RTI 130E+ až 700E+ (1fáz. ventilátor) s ovládací skříní OM, OMT Upozornění: při zapojení týdenního programátoru nebo termostatu v ovládací skříni OM odstraňte vodič propojující svorky TH a 1. 33

34 Příloha 2: Schéma propojení jednotky Monzun CV-RTI 350E+ až 800E+ (3fáz. ventilátor) ovládací skříní OM, OMT Upozornění: při zapojení týdenního programátoru nebo termostatu v ovládací skříni OM odstraňte vodič propojující svorky TH a 1. 34

35 Příloha 3: Schéma propojení jednotky Monzun VH-RTI 130E+ až 700E+ a CV 130E+ až 700E+ (1fáz.ventilátor) s ovládací skříní REMON 35

36 Příloha 4: Schéma propojení jednotky Monzun CV-RTI 350E+ až 800E+ (3fáz. ventilátor) s ovládací skříní REMON 36

37 Příloha 5: Schéma propojení jednotky Monzun VH-RTI 130ED+ až 700ED+ a CV-RTI 130ED+ až 700ED+ (1fáz. ventilátor) s ovládací skříní OM, OMT Upozornění: při zapojení týdenního programátoru nebo termostatu v ovládací skříni OM odstraňte vodič propojující svorky TH a 1. 37

38 Příloha 6: Schéma propojení jednotky Monzun CV-RTI 350ED+ až 800ED+ (3fáz. ventilátor) s ovládací skříní OM, OMT Upozornění: při zapojení týdenního programátoru nebo termostatu v ovládací skříni OM odstraňte vodič propojující svorky TH a 1. 38

39 Příloha 7: Schéma propojení jednotky Monzun VH-RTI 130ED+ až 700ED+ a CV-RTI 130ED+ až 700ED+ (1fáz. ventilátor) s ovládací skříní REMON 39

40 Příloha 8: Schéma propojení jednotky Monzun CV-RTI 350ED+ až 800ED+ (3fáz. ventilátor) s ovládací skříní REMON 40

41 Příloha 9: Schéma propojení jednotky Monzun VH-RTI 130EM+ až 700EM+ a CV-RTI 130EM+ až 700EM+ (1fáz. ventilátor) s ovládací skříní REMON 41

42 Příloha 10: Schéma propojení jednotky Monzun CV-RTI 350EM+ až 800EM+ (3fáz. ventilátor) s ovládací skříní REMON 42

43 17.2. Vyúsť úhlová s naklápěcími žaluziemi - určena k usměrnění vyfukovaného vzduchu do stran. Osazuje se na čelní stranu jednotky pro nástěnnou instalaci. Každý list vyústi je možno samostatně nastavit. Je vyrobena z pozinkovaného plechu a opatřena práškovou barvou. Typ jednotky Rozměr T U V VH/CV-RTI VH/CV-RTI VH/CV-RTI VH/CV-RTI Vyúsť svislá úhlová - určena k svislému výfuku proudu vzduchu, popřípadě k rozptýlení do stran. Osazuje se na čelní stranu jednotky pro svislou instalaci. Každý list vyústi je možno samostatně nastavit. Je vyrobena z pozinkovaného plechu a opatřena práškovou barvou. Typ jednotky Rozměr E F U1 VH-RTI VH-RTI VH-RTI

44 17.4. Filtrační komora - určena k filtraci vzduchu v sání u jednotek Monzun CV-RTI. Komora je vybavena výměnným kapsovým filtrem třídy filtrace G3. Pro instalaci v sání jednotek Monzun CV RTI Typ jednotky Sání venkovního vzduchu E x F Sání oběhového vzduchu E x G Tlaková ztráta max.* [Pa] CV-RTI x x CV-RTI x x CV-RTI x x CV-RTI x x *Tlaková ztráta znečistěných filtrů Díl průchodový - určen k zabudování do otvoru ve svislé konstrukci pro sání venkovního vzduchu. Jedná se o troubu s volnou přírubou o rozměru E x F a délky 1000 mm (délka dílu se upravuje při montáži dle potřeby). Je vyroben z pozinkovaného plechu. Typ jednotky E x F Tlaková ztráta max. [Pa] VH/CV-RTI x VH/CV-RTI x VH/CV-RTI x VH/CV-RTI / x

45 17.6. Žaluzie protidešťová (se sítem) - určena k zakončení dílu průchodového na venkovní stěně. Charakteristický rozměr: E x F. Je vyrobena z pozinkovaného plechu. Typ jednotky E x F Tlaková ztráta max. [Pa] VH/CV-RTI x VH/CV-RTI x VH/CV-RTI x VH/CV-RTI / x Konzole nástěnná VH-RTI - určena k instalaci jednotek Monzun VH-RTI na stěnu. Je tvořena párem konzol svařených z U profilu a opatřených vypalovacím lakem odstínu RAL 9005 (černý) Závěs svislý VH-RTI - určen k zavěšení jednotek Monzun VH-RTI pod vodorovnou konstrukci. Je tvořena párem závěsů z pozinkovaného profilu. 45

46 17.9. Díl střešní (příslušenství VH-RTI) - určen k zabudování do otvoru ve střešní konstrukci a slouží k upevnění hlavice střešní. Skládá se z vzduchotechnického potrubí délky 600mm a čtyř volných lišt, které se připevní dle sklonu střechy na potrubí. Vše je vyrobeno z pozinkovaného plechu. Typ jednotky Rozměr F (mm) Hmotnost (kg) VH-RTI VH-RTI Hlavice střešní (příslušenství VH-RTI) - určena k nasávání venkovního vzduchu z prostoru nad střechou. Skládá se z tělesa a stříšky hlavice, vše je vyrobeno z pozinkovaného plechu. V tělese střešní hlavice je osazen kapsový filtr s filtrační tkaninou třídy filtrace G2. Znečištění filtru je hlídáno diferenčním manostatem. Výměna filtru se doporučuje při zvýšení tlaku o 75 až 100% oproti tlaku počátečnímu a provádí se po odklopení stříšky otočně připevněné na tělese hlavice. Velikost Rozměr (mm) F AF H N Hmotnost (kg)

47 SOUVISEJÍCÍ NORMY, VYHLÁŠKY A PROTOKOLY ČSN : Požární bezpečnost tepelných zařízení. ČSN : Lokální spotřebiče na plynná paliva. Základní ustanovení. ČSN : Ohřívače vzduchu na pevná, kapalná a plynná paliva. ČSN : Průmyslová tepelná zařízení na plynná paliva. Technické předpisy. ČSN : Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení. ČSN : Elektrotechnické předpisy. Stanovení základních charakteristik. ČSN : Elektrotechnické předpisy. Ochrana před úrazem elektrickým proudem. ČSN : Elektrotechnické předpisy. Uzemnění a ochranné vodiče. ČSN : Elektrotechnické předpisy. Postupy při výchozí revizi. ČSN : Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody. ČSN : Elektrotechnické předpisy ČSN. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů. ČSN : Rozvodná zařízení. Společná ustanovení. ČSN : Elektrotechnické předpisy ČSN. Předpisy pro ochranu před bleskem. ČSN : Elektrotechnické předpisy ČSN. Elektrický silnoproudý rozvod v průmyslových provozovnách. ČSN : Elektrotechnické předpisy ČSN. Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na el. zařízeních. ČSN : Plynová zařízení. Zásady provozu. ČSN : Průmyslové plynovody. ČSN : Požární bezpečnost staveb. Nevýrobní objekty. ČSN : Komíny a kořovody. ČSN EN 1020 : Ohřívače vzduchu na plynná paliva s nucenou konvekcí s ventilátorem pro přivádění spalovacího vzduchu a/nebo odvádění spalin, o jmenovitém tepelném příkonu nejvýše 300 kw pro vytápění prostorů nebytových objektů. ČSN EN : Výbušná zařízení. Zamezení a ochrana proti výbuchu. Část 1: Základní pojmy metodologie. ČSN EN 1775 : Zásobování plynem - Plynovody v budovách - Provozní požadavky. ČSN EN : Všeobecná kritéria pro činnost různých typů orgánů provádějících inspekce. ČSN EN : Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely. ČSN EN : Klasifikace podmínek prostředí. Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí, oddíl 3: Stacionární použití na místech chráněných proti povětrnostním vlivům. ČSN EN : Spínací a řídící přístroje NN. Část 1: Všeobecně. ČSN EN : Ochrana před úrazem elektrickým proudem. TPG : Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách. Vyhl.ČÚBP č.48/82 Sb Základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení. Vyhl.ČÚBP č.324/90 Sb Bezpečnost práce a technických zařízení při stavebních pracích. Vyhl.č.50/78 Sb Odborná způsobilost v elektrotechnice. 47

48 Adresa firmy: MANDÍK, a.s Hostomice 550 Česká republika Tel.: Fax: , Aktualizováno: Náš nejbližší zástupce:

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A

Více

MINAS INNOVATION PARK

MINAS INNOVATION PARK G G A R C H I C O, a. s. U H E R S K É H R A D I Š T Ě Z E L E N É N Á M Ě S T Í 1291 tel.: 576 517 107 www.archico.cz DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY VYPRACOVAL GG Archico a.s., Zelené náměstí 1291,

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel

Více

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT.

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT. SAHARA MAXX HT Vážený zákazníku, tento katalog Vám usnadní výběr vzduchové clony SAHARA MAXX HT podle Vašich představ a požadavků a pomůže při sestavování potřebného objednacího klíče. Nabízíme Vám velké

Více

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB OPRAVA KOTELNY V OBJEKTU MŠ Husova 1444/3, Jablonec nad Nisou Investor : Stupeň : Statutární město Jablonec nad Nisou Mírové náměstí 19 467 51

Více

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR SYSTEMAIR a.s. Sídlo firmy: Oderská 333/5, 196 00 Praha 9 Kanceláře a sklad: Hlavní 826, 250 64 Hovorčovice Tel : 283 910 900-2 Fax : 283 910 622 E-mail: central@systemair.cz http://www.systemair.cz INDUKČNÍ

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 4. Rozměry, hmotnosti...

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 4. Rozměry, hmotnosti... TPM 04/05 Tyto technické podmínky stanovují provedení a výkonové řady teplovzdušných jednotek plynových se směšovací komorou MOZU VH RTI, V RTI. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání a dodávky. I.

Více

Portier. Portier. Exkluzivní nerezová vzduchová clona pro náročné interéry. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw

Portier. Portier. Exkluzivní nerezová vzduchová clona pro náročné interéry. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw R Portier Portier Exkluzivní nerezová vzduchová clona pro náročné interéry Doporučená instalační výška 2,5 m Horizontální montáž Délky: 1 a 1,5 m 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw Použití Portier

Více

1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 6. 4. Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 6. 4. Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení krycích mřížek (dále jen mřížek) KMM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz. I. OBSAH II. VŠEOBECNĚ 3

Více

Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ

Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ Zastoupení pro Českou republiku: Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.:+420-271 001 627, Fax: +420 271 001 620, www.baxi.cz, www.baxi.com

Více

Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem 40 litrů NIAGARA C 25 CF - komín NIAGARA C 25, 30 FF - turbo

Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem 40 litrů NIAGARA C 25 CF - komín NIAGARA C 25, 30 FF - turbo Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem 40 litrů NIAGARA C 25 CF - komín NIAGARA C 25, 30 FF - turbo teplo pro všechny NAHRADÍ ZÁSOBNÍK 150 L 2x 20 litrů vrstvený zásobník teplé vody z nerezové oceli (záruka

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 D 1. 1. URČENÍ Elektronický regulátor STABIL 02.2 D je určen, stejně jako STABIL 02 i STABIL 02 D, k regulaci ohřevu teplé užitkové vody (TUV)

Více

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím

Více

k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009

k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 2 2. TECHNICKÝ POPIS 2 3. TECHNICKÉ PARAMETRY 2 4. MONTÁŽ

Více

1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. 5. Základní parametry... 5 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 11 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 11

1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 5. 5. Základní parametry... 5 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 11 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 11 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení velkoplošných vyústí (dále jen vyústí) VPVM - K 400, 600, 800, 1000, 1200, 1480, VPVM - S 400, 600, 800, 1000, 1200, 1500, 2000, VPVM

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný

Více

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej

Více

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění! URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být

Více

Kompletní vybavení lakovny - firma ELK (Planá nad Lužnicí, ČR)

Kompletní vybavení lakovny - firma ELK (Planá nad Lužnicí, ČR) POZOR POZOR - nově nově otevřený otevřený E-SHOP E-SHOP na na LAKOVNY PROVOZY POVRCHOVÝCH ÚPRAV VÝROBKŮ... Při povrchové úpravě výrobků vznikají tuhé znečišťující látky (TZL) a plynné uhlovodíky. Odpadní

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA. 3. Technický popis

TECHNICKÁ ZPRÁVA. 3. Technický popis OBSAH: 1. Podklady pro zpracování 2. Úvodem 3. Technický popis 4. Nároky na el. energii 5. Požadavky na související profese 5.1 - stavební práce 5.2 - elektro 5.3 - zdravotní instalace 5.4 - tepelné izolace

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotop Plus VU turbotop Plus Kvalita a výkon od výrobce prvních kombinovaných kotlů na světě VU atmotop Dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotop Tři

Více

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle CZ_2014_26 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství... 4 3. Postup

Více

Protherm POG 19 Protherm POG 24

Protherm POG 19 Protherm POG 24 Protherm POG 19 Protherm POG 24 Rozměry A B C D E I J POG 19 287 360 703 655 154 110 306 POG 24 287 360 703 718 163 125 306 2 Technické parametry POG Obecné parametry 19 24 Maximální tepelný příkon kw

Více

SEZNAM PŘÍLOH TECHNICKÁ ZPRÁVA

SEZNAM PŘÍLOH TECHNICKÁ ZPRÁVA SEZNAM PŘÍLOH Výkres č. F 701 Technická zpráva - 6 A4 Výkres č. F 702 Půdorys 1.NP měřítko 1:50 6 A4 Výkres č. F 703 Půdorys 2.NP měřítko 1:50 6 A4 Výkres č. F 704 Půdorys 3.NP měřítko 1:50 6 A4 Výkres

Více

NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR

NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR TYPU : ES 03, 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 36, 39, 42... kategorie II 2H 3P EST 06, 09, 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30... kategorie II 2H 3P ESRM

Více

PROJEKČNÍ KANCELÁŘ: ING. PETR KYCELT

PROJEKČNÍ KANCELÁŘ: ING. PETR KYCELT PROJEKČNÍ KANCELÁŘ: ING. PETR KYCELT VYTÁPĚNÍ, VZDUCHOTECHNIKA A ROZVODY PLYNU, ENERGETICKÉ HODNOCENÍ BUDOV 53 5 CHLUMEC N. C., VRCHLICKÉHO 85/IV, tel. 495 485 567, email: petr.kycelt@seznam.cz OBSAH:.

Více

Montážní návod LC 45... S-15-02

Montážní návod LC 45... S-15-02 Montážní návod LC 45... S-15-02 2 Při čtení přihlížejte k vyobrazení na posledních stranách. Důležitá upozornění Starý odsavač není bezcenným odpadem. Jeho likvidací, příznivou k životnímu prostředí, můžete

Více

KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky

KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky KLADENÍ VEDENÍ 1. Hlavní zásady pro stavbu vedení 2. Způsoby kladení vedení Ostrava, prosinec 2003 Ing. Ctirad Koudelka,

Více

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky

Více

NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY. Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6

NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY. Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6 NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6 OBSAH 1. Popis a použití 2. Popis a funkce jednotlivých částí 2.1. Elektronická jednotka HSS 513 DENA 2.2.

Více

ICS Praha PLYNOVÉ OHŘÍVAČE VZDUCHU MTP

ICS Praha PLYNOVÉ OHŘÍVAČE VZDUCHU MTP ICS Praha PLYNOVÉ OHŘÍVAČE VZDUCHU MTP Přímotopné ohřívače jsou určeny pro dopravu a úpravu vzduchu ve větracích a vytápěcích systémech průmyslové a občanské vybavenosti jako jsou např. - výrobní a průmyslové

Více

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY

BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY Datum: Počet stran: Strana: TPNM 01/01 10.1.2011 8 1 Tato průvodní dokumentace obsahuje technické podmínky, které stanovují údaje o výrobku,

Více

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis... 2. 2. Provedení... 2 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 6. Objednávkový klíč... 6

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis... 2. 2. Provedení... 2 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 6. Objednávkový klíč... 6 Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení "TALÍŘOVÝCH VENTILŮ" (dále jen ventilů) TVPM pro přívod vzduchu a TVOM pro odvod vzduchu 80, 100, 125, 150, 160, 200. Platí pro výrobu,

Více

Seznam úkonů periodického ošetřování technických zařízení tepelných zdrojů ve správě AS-PO

Seznam úkonů periodického ošetřování technických zařízení tepelných zdrojů ve správě AS-PO Seznam úkonů periodického ošetřování technických zařízení tepelných zdrojů ve správě AS-PO Následující seznam úkonů periodického ošetřování technických zařízení tepelných zdrojů představuje kompletní výčet

Více

Nástěnný kondenzační kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA GREEN 25 FF

Nástěnný kondenzační kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA GREEN 25 FF Nástěnný kondenzační kotel s nerezovým zásobníkem MIDI SERELIA GREEN 25 FF teplo pro všechny Zásobník teplé vody s objemem 15 litrů z nerezové oceli (záruka 5 let) Kondenzační výměník z nerezové oceli

Více

AIRMAX. teplovzdušné ohřívače vzduchu. Návod k použití. Pokyny k montáži, provozu a údržbě v 3.03.09

AIRMAX. teplovzdušné ohřívače vzduchu. Návod k použití. Pokyny k montáži, provozu a údržbě v 3.03.09 AIRMAX teplovzdušné ohřívače vzduchu Návod k použití Pokyny k montáži, provozu a údržbě v 3.03.09 teplovzdušné ohřívače vzduchu AIRMAX AI Obsah Úvod, obsah...2 Hlavní vlastnosti... 3 Všeobecná upozornění...4

Více

Ing. Jiří DEML PROJEKTOVÁ ČINNOST VE VÝSTAVBĚ Vypracování kompletní projektové dokumentace. Specializace: topení, voda, kanalizace, plyn.

Ing. Jiří DEML PROJEKTOVÁ ČINNOST VE VÝSTAVBĚ Vypracování kompletní projektové dokumentace. Specializace: topení, voda, kanalizace, plyn. Ing. Jiří DEML PROJEKTOVÁ ČINNOST VE VÝSTAVBĚ Vypracování kompletní projektové dokumentace. Specializace: topení, voda, kanalizace, plyn. Ing. Jiří DEML, Dolní Branná 318, 543 62 Dolní Branná, tel.: +420

Více

ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20

ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20 Provozně montážní předpisy ELEKTRICKÝ AKUMULAČNÍ OHŘÍVAČ VODY TO - 20 Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,370965, fax: 326 370980 www.dzd.cz

Více

Obsah. Strana. Úvod 2. Popis regulačního systému PTVJ 2. Popis jednotek systému 4. 1. Ovládací jednotka MPO2 4. 2. Rozvaděč PTVJ 6

Obsah. Strana. Úvod 2. Popis regulačního systému PTVJ 2. Popis jednotek systému 4. 1. Ovládací jednotka MPO2 4. 2. Rozvaděč PTVJ 6 Obsah Strana Úvod 2 Popis regulačního systému PTVJ 2 Popis jednotek systému 4 1. Ovládací jednotka MPO2 4 2. Rozvaděč PTVJ 6 2.1. Deska zdroje MPZ1 8 2.2. Deska měření teploty MPP1 9 2.3. Výstupní modul

Více

1. Popis... 2. 2. Provedení... 2. 3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Zabudování a umístění... 4. 5. Základní parametry... 5. 6. Základní parametry...

1. Popis... 2. 2. Provedení... 2. 3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Zabudování a umístění... 4. 5. Základní parametry... 5. 6. Základní parametry... Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení stropních, lamelových, čtvercových anemostatů (dále jen anemostatů) ALCM 250, 300, 400, 500, 600, 625. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná

Více

Sombra stropní modul. Montážní návod

Sombra stropní modul. Montážní návod Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění

Více

DOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE

DOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE PIKAZ BRNO, spol. s r.o. Šumavská 31, 612 54 Brno, ČR tel.: +420 549 131 111, fax: +420 549 131 227, e-mail: info@pikaz.cz Investor : Správa železniční dopravní cesty s.o. Arch. č. : 1477-PB-S01-E-005

Více

D. Dokumentace stavebního objektu

D. Dokumentace stavebního objektu Ing. Věra Kadlečková AZ PROJEKT - V projektová a inženýrská kancelář Plynárenská 830 280 02 Kolín IV tel. 321 728 755, e-mail kadleckova@azproject.cz Stavebník : Stavba : OBEC BÝCHORY, BÝCHORY č.p. 57,

Více

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 TYP SD 75, POHON

DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 TYP SD 75, POHON NÁVOD K OBSLUZE v DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 TYP SD 75, POHON 1,1kW ČSN EN ISO 9001: 2001 OBSAH I. ÚČEL A POUŽITÍ II. TECHNICKÝ POPIS 1. POPIS A FUNKCE ZAŘÍZENÍ 2. POPIS ELEKTROINSTALACE III. POKYNY PRO

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

Projekční podklady k teplovzdušným vytápěcím soupravám LH

Projekční podklady k teplovzdušným vytápěcím soupravám LH Projekční podklady k teplovzdušným vytápěcím soupravám CE Obsah Obsah Strana Sestava Teplovzdušné vytápěcí jednotky. 3 Základní provedení: skříň, ventilátor, výměníky tepla. 4 Základní provedení: motory

Více

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

AXIon NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),

Více

Autorizováno je paré č. 1, 2 a 3. Ostatní paré jsou bez autorizačního razítka. Ing. Jiří Stach, Starkoč 30, 54701 Náchod

Autorizováno je paré č. 1, 2 a 3. Ostatní paré jsou bez autorizačního razítka. Ing. Jiří Stach, Starkoč 30, 54701 Náchod - 1- A.č. 12030 Seznam dokumentace : Technická zpráva Elektroinstalace pro zdroj tepla Regulace topení v místnostech 103 až 115 Regulace topení v sociálním zařízení Rozvody pro vytápění v místnosti 204

Více

Geminox ZEM NÁVOD NA INSTALACI. Kondenzační kotel. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec. Nepoužívejte horizontální odvod.

Geminox ZEM NÁVOD NA INSTALACI. Kondenzační kotel. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec. Nepoužívejte horizontální odvod. multiprotec - OCHRANA TOPNÉHO SYSTÉMU PŘED KOROZÍ Kondenzační kotel Geminox ZEM NÁVOD NA INSTALACI 4 0 3 3 2 3 6 4 3 7 9 8 2 www.serio.cz. kotel ZEM 2. zásobník TV 3. topný systém 4. výstup ÚT. zpátečka

Více

Uživatelská příručka HLÍDAČ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ HKP 6. č.dok. 202 29, 201 22

Uživatelská příručka HLÍDAČ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ HKP 6. č.dok. 202 29, 201 22 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

TMAVÝ PLYNOVÝ TRUBKOVÝ INFRAZÁŘIČ

TMAVÝ PLYNOVÝ TRUBKOVÝ INFRAZÁŘIČ Změna 2 PLATÍ OD: 1.11.2010 TMAVÝ PLYNOVÝ TRUBKOVÝ INFRAZÁŘIČ HELIOS 10-I, 20-I, 30-I, 40-I, 10-U, 20-U, 30-U, 40-U, 50-U, 10-ID, 20-ID, 30-ID, 40-ID, 10-UD, 20-UD, 30-UD, 40-UD, 50-UD, 33S-UD, 50S-UD

Více

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,

Více

Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce;

Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce; Přednáška č. 4 Kotle, hořáky, spalovací zařízení Kotle rozdělení: Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku páry; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce;

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE 1. 1. URČENÍ Elektronický regulátor STABIL 02.2 R je určen k řízení optimální kotlové teploty se zaměřením na kotle, spalující

Více

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ, VĚTRÁNÍ

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ, VĚTRÁNÍ VV - Projekt, Havlíčkova 44, Jihlava Jaroslav Fiala - IČO 440 56 923 investor : Obecní úřad Vyskytná nad Jihlavou TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ, VĚTRÁNÍ REKONSTRUKCE KOTELNY ZŠ VYSKYTNÁ NAD JIHLAVOU 67, 588

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA, SPECIFIKACE MATERIÁLU

TECHNICKÁ ZPRÁVA, SPECIFIKACE MATERIÁLU HEGAs, s.r.o. 739 61 T inec, ul. Kaštanová 182 558 321 152 hegas@hegas.cz, www.hegas.cz Stavba : ást stavby: Místo stavby : Objednatel : Stupe PD : Energetické úspory objektu Hasi ské zbrojnice v Bernarticích

Více

ELEKTRICKÉ SPORÁKY STANDARD CLASSICO 700 CLASSICO 900 MYČKY KONVEKTOMATY

ELEKTRICKÉ SPORÁKY STANDARD CLASSICO 700 CLASSICO 900 MYČKY KONVEKTOMATY ELEKTRICKÉ SPORÁKY Sporáky jsou vyráběny z rezavějící oceli 18/10. Skládají se z horní vařidlové části a podstavce. Flexibilní stavebnicový systém umožňuje individuální sestavení vařidlové části a podstavce,

Více

BREAKDOWN DETECTOR BD 42

BREAKDOWN DETECTOR BD 42 BREAKDOWN DETECTOR BD 42 DETEKTOR NETĚSNOSTÍ PŘEDIZOLOVANÝCH POTRUBNÍCH SYSTÉMŮ NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Bezpečnostní opatření Při odstranění krytů přístroje hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Více

VSETÍNSKÁ NEMOCNICE A.S.

VSETÍNSKÁ NEMOCNICE A.S. VSETÍNSKÁ NEMOCNICE A.S. PS02 VZDUCHOTECHNIKA, KLIMATIZACE ACHLAZENÍ PROVÁDĚCÍ DOKUMENTACE H02-001 TECHNICKÁ ZPRÁVA Obsah: 1. Úvod... 3 1.1. Rozsah projektové dokumentace... 3 1.2. Použité podklady...

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NEPŘÍMOTOPNÝ ZÁSOBNÍK VODY OKC 250 NTR/HP OKC 300 NTR/HP OKC 400 NTR/HP OKC 500 NTR/HP OKC 750 NTR/HP OKC 1000 NTR/HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69,

Více

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ 2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat

Více

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW) 1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech

Více

Snížení emisí v areálu Barrandov Studia a.s. - rekonstrukce zdroje a rozvodů CZT. Výkaz výměr PS01.02. Vypracoval: Jiří Nechuta. ing.

Snížení emisí v areálu Barrandov Studia a.s. - rekonstrukce zdroje a rozvodů CZT. Výkaz výměr PS01.02. Vypracoval: Jiří Nechuta. ing. Vypracoval: HIP: JOBI ENERGO, s.r.o. Jiří Nechuta Místo: Investor: ing. Milan Klíma Modřanská 100 147 00, Praha 4 www.jobi.cz Barrandov Studio a.s., Kříženeckého náměstí 5, Praha 5 Barrandov Studio a.s.,

Více

Soubor testových otázek, vydaných SH ČMS ÚORP. pro rok 2013

Soubor testových otázek, vydaných SH ČMS ÚORP. pro rok 2013 Soubor testových otázek, vydaných SH ČMS ÚORP pro rok 2013 Preventista III. Soubor testových otázek, vydaných SH ČMS ÚORP pro rok 2013 Preventista III. 1. Kterým předpisem jsou stanoveny povinnosti fyzických

Více

Automatická regulace hoření Reg 200

Automatická regulace hoření Reg 200 Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání

Více

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro

Více

k zadání vzduchotechnického zařízení na akci "Psychiatrická léčebna Dobřany rekonstrukce strojního zařízení VZT v pavilonech 3, 4, 5 a 6".

k zadání vzduchotechnického zařízení na akci Psychiatrická léčebna Dobřany rekonstrukce strojního zařízení VZT v pavilonech 3, 4, 5 a 6. T e c h n i c k á z p r á v a k zadání vzduchotechnického zařízení na akci "Psychiatrická léčebna Dobřany rekonstrukce strojního zařízení VZT v pavilonech 3, 4, 5 a 6". Obsah technické zprávy: 1.Úvod -Účel

Více

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Před instalací a použitím regulátoru si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro další použití Regulátor pro regulaci elektrických sušáků ručníků

Více

Spacial. Objevte novou generaci rozváděčů: Spacial SF systém řadových skříní Spacial SM samostatně stojící skříň. univerzálnost čas efektivita služby

Spacial. Objevte novou generaci rozváděčů: Spacial SF systém řadových skříní Spacial SM samostatně stojící skříň. univerzálnost čas efektivita služby Spacial Objevte novou generaci rozváděčů: Spacial SF systém řadových skříní Spacial SM samostatně stojící skříň univerzálnost čas efektivita služby Specifikace rozváděčových skříní > www.schneider-electric.cz

Více

7. Stropní chlazení, Sálavé panely a pasy - 1. část

7. Stropní chlazení, Sálavé panely a pasy - 1. část Základy sálavého vytápění (2162063) 7. Stropní chlazení, Sálavé panely a pasy - 1. část 30. 3. 2016 Ing. Jindřich Boháč Obsah přednášek ZSV 1. Obecný úvod o sdílení tepla 2. Tepelná pohoda 3. Velkoplošné

Více

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení automatického kotle Tekla. Prosíme Vás, abyste věnovali

Více

BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP

BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Návod k obsluze a instalaci ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY BTO 5 IN/UP BTO 10 IN/UP Druţstevní závody Draţice strojírna s.r.o. Draţice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370 990, fax: 326 370 980 www.dzd.cz

Více

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S

Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S NÁVOD K POUŽITÍ VESTAVNÝ NAPÁJEČ - NABÍJEČ STEJNOSMĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S RTK 28 831 EPRONA, a.s. ROKYTNICE nad Jizerou VESTAVNÝ NAPÁJEČ Fj 45 12/24 S Typ: E230G

Více

Vnitřní elektrické rozvody

Vnitřní elektrické rozvody ČSN 33 2130 Vnitřní elektrické rozvody 44. Požadavky na elektrický rozvod Elektrický rozvod musí podle druhu provozu splňovat požadavky na : - bezpečnost osob, užitných zvířat a majetku - provozní spolehlivost

Více

1. Seznam dokumentace. Textová část: Technická zpráva Tabulka čerpadel Výpočet komína Soupis tepelných ztrát Výpis základního materiálu

1. Seznam dokumentace. Textová část: Technická zpráva Tabulka čerpadel Výpočet komína Soupis tepelných ztrát Výpis základního materiálu 1. Seznam dokumentace Textová část: Výkresová část: Technická zpráva Tabulka čerpadel Výpočet komína Soupis tepelných ztrát Výpis základního materiálu 1 Schématický zákres stávajících rozvodů 2 Půdorys

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Sokolovna Lípa ústřední vytápění 2

Sokolovna Lípa ústřední vytápění 2 Sokolovna Lípa ústřední vytápění 2 Úvod Objekt je třípodlažní budova. Po stavební stránce objekt musí vyhovovat ČSN 730540. Tepelné ztráty byly počítány dle ČSN 06 0210.Vnitřní teploty jsou dle ČSN. Podkladem

Více

D.1.1. Dokumentace stavebních objektů. Technická zpráva. Dokumentace pro realizaci stavby

D.1.1. Dokumentace stavebních objektů. Technická zpráva. Dokumentace pro realizaci stavby D.1.1. Dokumentace stavebních objektů ZAŘÍZENÍ SILNOPROUDÉ ELEKTRECHNIKY A BLESKOSVODŮ Technická zpráva Silnoproudá elektrotechnika Bleskosvody Bezpečnost a ochrana zdraví Příloha č.1: Analíza řízení rizika

Více

Soupis provedených prací elektro

Soupis provedených prací elektro Soupis provedených prací elektro Odběratel: Dodavatel: ProfiCan Zdeněk Turek, Luční 360, 387 11 Katovice IČ: 74302388 Název objektu: Objednávka: Smlouva č.: Období: Podle Vaší objednávky a v rozsahu Vámi

Více

Předmětem projektu je elektroinstalace při výstavbě 2 rodinný dům Chotěšov č.par. 1062; 620/1.

Předmětem projektu je elektroinstalace při výstavbě 2 rodinný dům Chotěšov č.par. 1062; 620/1. 1. Základní údaje 1.1 Předmět projektu Předmětem projektu je elektroinstalace při výstavbě 2 rodinný dům Chotěšov č.par. 1062; 620/1. 1.2 Podklady Výchozími podklady pro zpracování projektu byl projekt

Více

SOŠ Josefa Sousedíka Vsetín oprava objektu A, Bobrky 466

SOŠ Josefa Sousedíka Vsetín oprava objektu A, Bobrky 466 SOŠ Josefa Sousedíka Vsetín oprava objektu A, Bobrky 466 Stavebník: Místo stavby: Druh dokumentace: Zlínský kraj, Tř. Tomáše Bati 21, Zlín Vsetín, Bobrky Projektová dokumentace pro SP a RDS TECHNICKÁ ZPRÁVA

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

Dokumentace pro provedení stavby

Dokumentace pro provedení stavby Jaromír Bednář projekce elektro, Humpolecká 108/3, Liberec 1 460 01 : 604 665 735 a 604 361 655 IČO: 702 19 656 DIČ: CZ6610050073 e-mail : elektro.bednar@seznam.cz Technická zpráva D.1.7 Elektroinstalace

Více

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Převodník tlaku P 40 Návod k použití Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických

Více

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE Pro betonové bazény 92 Skimmery 15 l pro betonové bazény 93 Skimmery 17,5 l pro betonové bazény 95 Příslušenství skimmerů pro betonové bazény 97 Skimmery z nerezové oceli pro betonové

Více

Horní Slavkov Dodávka a montáž výtahu objektu č. 22 D1.4a. Silnoproudá elektrotechnika

Horní Slavkov Dodávka a montáž výtahu objektu č. 22 D1.4a. Silnoproudá elektrotechnika 1. PŘIPOJENÍ TECHNOLOGIE VÝTAHU NA ROZVOD ELEKTRICKÉ ENERGIE: Objekt přístavby výtahu v areálu věznice v Horním Slavkově, objekt č. 22 bude na rozvod elektrické energie připojen takto: Ve 4.NP objektu

Více

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace Technická specifikace Věcné prostředky PO (čerpadla, stan) povodně 2013 Předmět a určení technické specifikace Tato technická specifikace vymezuje technické požadavky pro pořízení Věcné prostředky PO (čerpadla)

Více

Termostatický směšovací ventil 2005. 04. Technický popis. Max. pracovní tlak: 1 MPa = 10 bar

Termostatický směšovací ventil 2005. 04. Technický popis. Max. pracovní tlak: 1 MPa = 10 bar TA MATIC 3400 11 5 15 CZ Termostatický směšovací ventil 2005. 04 Technický popis Oblast použití: Ventil je určen především jako centrální směšovač pro přípravu teplé užitkové vody (TUV) ve větších obytných

Více

Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens. typ kotle: K kondenzační kotel

Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens. typ kotle: K kondenzační kotel Závěsné plynové kondenzační kotle Panther Condens Způsob rozlišování a označování závěsných plynových kondenzačních kotlů: Panther Condens XX XXX způsob využití: V kotel s přípravou TV průtokovým způsobem

Více

ÚVOD ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. Soustava napětí a druh sítě: 3 N PE AC 50 Hz, 230/400V/TN-C-S. Energetická náročnost objektu :

ÚVOD ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. Soustava napětí a druh sítě: 3 N PE AC 50 Hz, 230/400V/TN-C-S. Energetická náročnost objektu : ÚVOD Obsahem projektová dokumentace je řešení vnitřních silnoproudých rozvodů a napojení na zdroj el. energie výše uvedeného objektu. PD dále řeší ochranu před bleskem. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE Soustava

Více

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Návod k použití CZ Kuchyňská digestoř Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří OKC 6661 I. Digestoř byla zaprojektována a vyrobena především

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Rekonstrukce budovy č.p. 2380, ul. Pod Nemocnicí, Louny - PZTS

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Rekonstrukce budovy č.p. 2380, ul. Pod Nemocnicí, Louny - PZTS , Roudnice nad Labem IČ: 49 10 13 58 TECHNICKÁ ZPRÁVA Akce: : Rekonstrukce budovy č.p. 2380, ul. Pod Nemocnicí, Louny - PZTS Stupeň PD: PROVÁDĚCÍ PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE Investor: ÚP ČR krajská pobočka

Více

1. Úvod. 2. Provozní podmínky. 3. Bilance potřeba tepla

1. Úvod. 2. Provozní podmínky. 3. Bilance potřeba tepla ZÁMEK MIROSLAV DOKUMENTACE PRO VÝBĚR ZHOTOVITELE ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ 1. Úvod TECHNICKÁ ZPRÁVA Předmětem tohoto projektu je kompletní návrh ústředního vytápění v rekonstruovaném objektu zámku Miroslav. Objekt

Více

DOB CENTRUM DOBŘICHOVICE "OBJEKT K"

DOB CENTRUM DOBŘICHOVICE OBJEKT K DOB CENTRUM DOBŘICHOVICE "OBJEKT K" Technická zpráva D.1.4.a.01 Projekt pro provedení stavby Zpracovatelská profese: D.1.4.a ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ Seznam příloh: D.1.4.a.01 Technická zpráva D.1.4.a.02 Specifikace

Více

TECHNICKÁ ZPRÁVA D.2.3.1

TECHNICKÁ ZPRÁVA D.2.3.1 Obsah 1. Účel a rozsah projektu... 2 2. Projekt neřeší... 2 3. Výchozí podklady... 2 4. Výchozí závazné normativní dokumenty... 2 5. Určení vnějších vlivů... 3 6. Elektrické napájení... 3 7. Ochrana před

Více