|
|
- Blanka Kolářová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 B BBL Taxo TB Niacin Test Reagents Viz popis symbolù na konci pøíbalového letáku U L /06 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Proužky BBL Taxo TB Niacin Test Strips (Testovací proužky k detekci niacinu TB BBL Taxo) jsou papírové proužky obsahující èinidla k detekci mykobakteriemi produkovaného niacinu Kontrola BBL Taxo TB Test Control (Testovací kontrola TB BBL Taxo) se používá jako pozitivní kontrola pøi niacinovém testu SHRNUTÍ A VYSVÌTLENÍ Konno 1 jako první navrhl standardní niacinový test, který posléze modifikoval Runyon a kol 2 Organismem produkovaný niacin reaguje s bromkyanem a primárním nebo sekundárním aminem (obvykle anilinem) Kilburn a Kubica 3 niacinový test dále upravili a použili jeden proužek napuštìný pøíslušnými èinidly Acidifikovaný thiokyanát draselný smíchaný s chloraminem T uvolòuje chlorkyan, který v pøítomnosti niacinu reaguje za vzniku žlutého zbarvení Pokud niacin není pøítomen, neobjeví se žádné zbarvení Testovací proužky BBL Taxo Niacin Test Strips nesou známky modifikací testovacího proužku k detekci niacinu Kilburna a Kubicy Kilburn a Kubica 3 a Morse a kol 4 zjistili, že test s použitím proužku je stejnì senzitivní a specifický jako tradièní testy ZÁSADY POSTUPU Všechny mykobakterie produkují kyselinu nikotinovou, neboli niacin, který hraje zásadní roli pøi oxidoredukèních reakcích Kvùli zablokované metabolické cestì produkují nejvìtší množství niacinu M tuberculosis a nìkteré izoláty M simiae a M chelonae Niacin se shromažïuje v kultivaèním médiu, na nìmž organismy rostou a odkud jej lze extrahovat Èinidla Testovací proužky BBL Taxo TB Niacin Test Strips jsou absorpèní papírové proužky napuštìné thiokyanátem draselným, chloraminem T, kyselinou citronovou a aminosalicylátem sodným Papírové disky testovací kontroly BBL Taxo TB Niacin Test Control jsou napuštìny nikotinamidem; výsledkem použití diskù v souladu s pokyny bude žlutý roztok odpovídající pøibližnì 5 µg niacinu Varování a bezpeènostní opatøení: In vitro diagnostikum Pøi testu produkce niacinu používejte pouze 3 4 týdny staré kultury obsahující alespoò kolonií Použijete-li ménì kolonií, budou výsledky sporné nebo negativní Pøi provádìní testu dodržujte obvyklá bezpeènostní opatøení týkající se manipulace s M tuberculosis Po dokonèení testu je tøeba zazátkované zkumavky sterilizovat v autoklávu a teprve poté zlikvidovat Pokyny ke skladování: Èinidla pro niacinový test TB BBL Taxo skladujte pøi teplotì 2 8 C Datum expirace se vztahuje pouze na produkt v neporušeném zásobníku, který byl skladován podle pokynù Zhoršování kvality produktu: Pokud produkt nesplòuje požadavky na integritu a úèinnost, nepoužívejte jej ODBÌR A PØÍPRAVA VZORKÙ Odeberte vzorky do sterilních nádob nebo pomocí sterilních tampónù a v souladu s doporuèenými pokyny je ihned pøeneste do laboratoøe 5-7 Každý vzorek zpracujte podle pøíslušných pokynù 5-7 Extrakt mykobakteriální kultury se použije v testu a pøipraví se pomocí následujících metod POZNÁMKA: Kultury namnožené na vajeèné pùdì vykazují nejstálejší výsledky; uspokojivých výsledkù je dosaženo na agaru Middlebrook and Cohn doplnìném 0,1 % kyseliny asparagové 8 Kultivace na vajeèné pùdì: 1 Použijte 3 4 týdny starou kulturu s nejménì koloniemi z Lowenstein- Jensenovy pùdy, Petragnaniho pùdy nebo jiné koagulované vajeèné pùdy 2 Extrakt mykobakteriální kultury pøipravíte tak, že do kultury pøidáte 1,5 ml sterilní destilované nebo deionizované vody èi fyziologického roztoku Pipetou jemnì seškrábnìte povrchové rùstové kolonie 1 ml sterilní pipetou propíchnìte kolonii až do média, aby se mohl extrahovat niacin Nepoužívejte kontaminované kultury, které vykazují namodralé nebo vybledlé rùstové shluky 3 Nakloòte zkumavku tak, aby byl povrch média ve vodorovné poloze a aby byl pokryt tekutinou Ponechejte zkumavku v této poloze minut
2 4 Sterilní kapilární pipetou s kulièkou opatrnì odeberte pøibližnì 0,6 ml extraktu a pøeneste jej na dno testovací zkumavky o rozmìrech 13 x 75 mm Zkumavku zazátkujte Kultivace na agaru BBL Middlebrook and Cohn 7H10 s kyselinou asparagovou: 1 Používejte 3 4 týdny staré kultury s minimálnì koloniemi 2 Extrakt mykobakteriální kultury pøipravíte tak, že do kultury pøidáte 1,5 ml sterilní destilované nebo deionizované vody èi fyziologického roztoku Pipetou jemnì seškrábnìte povrchové rùstové kolonie 1 ml sterilní pipetou propíchnìte kolonii až do média, aby se mohl extrahovat niacin minut ponechejte tekutinu v kontaktu s kultivaèním médiem Nakloòte ji tak, aby se tekutina pøelila pøes kolonie 4 Sterilní kapilární pipetou odeberte 0,6 ml tekutého extraktu z kultury a umístìte jej do oznaèené èisté testovací zkumavky o rozmìrech 13 x 75 mm Zkumavku zazátkujte POSTUP Dodané materiály: Testovací proužky BBL Taxo TB Niacin Test Strips a/nebo testovací kontrola BBL Taxo TB Niacin Test Control Potøebný materiál, který není souèástí dodávky: Sterilní destilovaná nebo deionizovaná voda nebo fyziologický roztok (0,85% NaCl), sterilní kapilární pipeta, sterilní 1 ml pipeta, testovací zkumavky o rozmìrech 13 x 75 mm, zátky testovacích zkumavek, pinzeta, kultivaèní média a organismy pro kontrolu jakosti Provedení testu: U každé série testù je tøeba provést pozitivní kontrolu pomocí testovací kontroly BBL Taxo TB Niacin Test Control; pozitivní kontrolu pøipravíte následovnì: 1 Do testovací zkumavky o rozmìrech 13 x 75 mm umístìte 0,6 ml sterilní destilované nebo deionizované vody nebo fyziologického roztoku 2 Pøidejte jeden disk s kontrolou BBL Taxo TB Niacin Control, zazátkujte a tøikrát bìhem 15 minut jemnì protøepejte Nechejte zkumavku stát pøi pokojové teplotì Negativní kontrolu pøipravíte pøidáním 0,6 ml stejného roztoku do testovací zkumavky o rozmìrech 13 x 75 mm namísto extraktu 1 Zjistìte, zda se v testované kultuøe nachází niacin viz pokyny v èásti Odbìr a pøíprava vzorkù a podle pokynù umístìte do testovací zkumavky o rozmìrech 13 x 75 mm 0,6 ml extraktu 2 Pøipravte si odpovídající negativní kontrolu v testovací zkumavce o rozmìrech 13 x 75 mm a pozitivní kontrolu pøipravenou podle výše uvedených pokynù 3 Plamenem sterilizovanou pinzetou vsuòte do každé zkumavky (s pozitivní kontrolou, negativní kontrolou a testovací kulturou) testovací proužek BBL Taxo TB Niacin Test Strip ve smìru šipky a ihned je zazátkujte 4 Jemnì zkumavky protøepejte, aby se tekutina smíchala s èinidlem v dolní èásti proužku; zkumavky však nenaklánìjte Po 5 10 minutách jemné protøepání zopakujte 5 Po minutách, maximálnì však po 30 minutách, porovnejte barvu extraktù 6 Po dokonèení testu sterilizujte zazátkované zkumavky v autoklávu Kontrola jakosti uživatelem: Požadavky na integritu Testovací proužky TB Niacin Test Strips bílé papírové proužky, které mohou být díky aplikaci roztokù mírnì zbarvené Papírové proužky (pøibližnì 2 1/2 x 1/4 ) s èernì natištìnými šipkami Testovací kontrola TB Niacin Test Control bílé kulaté papírové disky (1/4 ), na obou stranách je vytištìno písmeno N pøes C Kultivaèní odezva Proveïte test podle výše uvedeného postupu s uvedenými pozitivními a negativními kontrolními kulturami Testovací kontrola TB Niacin Test Control zajistí odpovídající pozitivní reakci, pokud pøi testování použijete testovací proužek TB Niacin Test Strip Organismus ATCC Produkce niacinu Mycobacterium tuberculosis H37Ra Mycobacterium intracellulare žlutá barva v extraktu žádná barva v extraktu Požadavky na kontrolu jakosti musí být splnìny v souladu s platnými místními, státními a federálními zákony nebo požadavky na akreditaci a se standardními postupy kontroly jakosti vaší laboratoøe Doporuèujeme, aby si uživatel prostudoval informace o správném provádìní kontroly jakosti v pøíslušných smìrnicích NCCLS a pøedpisech CLIA VÝSLEDKY Pozitivní test na niacin je signalizován žlutou barvou v extraktu testované kultury a u pozitivní kontroly a žádným zbarvením u negativní kontroly 2
3 OMEZENÍ POSTUPU Pøestože je výraznì pozitivní test na niacin na nechromogenních mykobakteriích významným dùkazem pøítomnosti M tuberculosis, jedná se pouze o nepøímou identifikaci tohoto organismu Kompletní a závìreèná identifikace M tuberculosis a jiných klinicky významných mykobakterií vychází z výsledkù získaných na základì rùzných informací, mezi nìž patøí biochemické testy, vzorce citlivosti léèiv a morfologické vlastnosti Další informace o tìchto testech získáte v pøíslušné dokumentaci 5-7,9 SPECIFICKÉ VLASTNOSTI ÚÈINNOSTI Pøed uvedením na trh jsou všechny šarže testovacích proužkù BBL Taxo TB Niacin Test Strips testovány z hlediska úèinnosti Ve zkumavkách se pøipraví roztoky kyseliny nikotinové (niacinu) o koncentracích 100, 20, 10, 8, 6, 4 a 2 µg/ml v deionizované vodì Do každého roztoku se pøidá testovací proužek TB ve smìru šipky Zkumavky se mírnì protøepou a nechají se 5 10 minut stát; poté se jemnì protøepou znovu Po minutách a po minutách se barva extraktu porovná s referenèní kontrolou Dále se pomocí sterilního fyziologického roztoku pøipraví extrakty tìchto kultur: Mycobacterium tuberculosis H37Ra (ATCC 25177), M tuberculosis (ATCC a 25618), M avium (ATCC 25291) a M intracellulare (ATCC 13950) Vzorky šarže testovacích proužkù k detekci niacinu TB se umístí do kultivaèního extraktu ve smìru šipky Zkumavky s kultivaèním extraktem se mírnì protøepou a nechají se 5 10 minut stát; poté se jemnì protøepou znovu Po minutách a po minutách se zjistí barva extraktu Pozitivní výsledek (žlutá barva v tekutinì) byl zjištìn ve všech kultivaèních extraktech M tuberculosis Žádná zmìna zbarvení tekutiny (negativní reakce) byla pozorována u M intracellulare nebo M avium Všechny šarže diskù s testovací kontrolou TB Niacin Test Control jsou rovnìž testovány z hlediska úèinnosti Vzorky šarže se umístí do zkumavek s destilovanou vodou Zkumavky se jemnì protøepou a na 15 minut se nechají stát, aby bylo možné niacin z diskù extrahovat Do každé zkumavky se pøidá testovací proužek TB Niacin Test Strip a zkumavky se uzavøou V prùbìhu 15 minut se zkumavky tøikrát mírnì protøepou DOSTUPNOST Kat èíslo Popis BBL Taxo TB Niacin Test Strips, 1 lahvièka (25 proužkù v lahvièce) BBL Taxo TB Niacin Test Control, 50 diskù v ruèním zásobníku ODKAZY 1 Konno, K 1956 New chemical method to differentiate human-type tubercle bacilli from other mycobacteria Science, 124: Runyon, E H, M J Selin, and H W Harris 1959 Distinguishing mycobacteria by the niacin test: a modified procedure Am Rev Tuberc 79: Kilburn, J O, and G P Kubica 1968 Reagent-impregnated paper strips for detection of niacin Am J Clin Pathol 50: Morse, W C, et al 1968 Laboratory Report #317 Mycobacteriology methods U S Army Medical Research and Nutrition Laboratory, Fitzsimons General Hospital, Denver 5 Nolte, F S, and B Metchock 1995 Mycobacterium, p In P R Murray, E J Baron, M A Pfaller, F C Tenover, and R H Yolken (ed ), Manual of clinical microbiology, 6th ed American Society for Microbiology, Washington, D C 6 Baron, E J, L R Peterson, and S M Finegold 1994 Bailey & Scott s diagnostic microbiology, 9th ed Mosby-Year Book, Inc St Louis 7 Master, R N 1994 Mycobacteriology, p In H D Isenberg (ed ), Clinical microbiology procedures handbook, vol 1 American Society for Microbiology, Washington, D C 8 Kilburn, J O, K D Stottmeier, and G P Kubica 1968 Aspartic acid as a precursor for niacin synthesis by tubercle bacilli grown on 7H10 agar medium Am J Clin Pathol 50: Kent, P T, and G P Kubica 1985 Public health mycobacteriology: a guide for the level III laboratory USDHHS Centers for Disease Control, Atlanta 3
4 Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C E E / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n> testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / ÐåñéÝ åé åðáñêþ ðïóüôçôá <n> åîåôüóåéò / <n> teszthez elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n> testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester 4
5 B m Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland USA A BENEX Limited Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: Fax: ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection BD, BD Logo, BBL and Taxo are trademarks of Becton, Dickinson and Company 2004 BD
Gram Stain Kits and Reagents
Gram Stain Kits and Reagents 8820191JAA 2008/06 Èesky Gram Stain Kit 1 Kat. è. 212539 Gram Crystal Violet Pro diferenciaèní barvení bakterií. Gram Iodine (stabilizovaný) Gram Decolorizer Gram Safranin
VíceBACTEC Diluting Fluid
BACTEC Diluting Fluid ÚÈEL POUŽITÍ Øedicí roztok BACTEC (BACTEC Diluting Fluid) se používá pøi postupech, pøi nichž se mykobakteriální kultury pro inokulaci øedí. Pøevážnì se však používá pøi standardním
VíceB Soupravy a činidla pro barvení TB
B Soupravy a činidla pro barvení TB 8820201JAA(03) 2014-08 Čeština TB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF TB Decolorizer TB Brilliant Green K TB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN TB Decolorizer TB Methylene
VíceBBL MGIT. Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml. S BACTEC MGIT 960 Supplement Kit (doplňková sada) L000180JAA(01) 2013-07 Česky
BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml S BACTEC MGIT 960 Supplement Kit (doplňková sada) URČENÉ POUŽITÍ Zkumavka pro indikaci množství namnožených mykobakterií BBL MGIT doplněná růstovým přídavkem
VíceBSoupravy a èinidla pro barvení TB Viz popis symbolù na konci pøíbalového letáku U 8820201 2005/05 Èesky TB Stain Kit K 1 Kat è 212522 TB Carbolfuchsin KF Pro barvení mykobakterií za použití (studeného)
VíceBD ProbeTec ET Pokyny k periferním zařízením pro identifikaci mykobakterií
BD ProbeTec ET Pokyny k periferním zařízením pro identifikaci mykobakterií 2003/07 Becton, Dickinson and Company Číslo dokumentu: L 006357(B) 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA Tel.: 800.638.8663
VíceKultivaèní lahvièky BACTEC Myco/F Lytic Živná pùda Middlebrook 7H9 s pøídavkem a infúzní živná pùda z mozkové a srdeèní tkánì PRO POUŽITÍ SE SYSTÉMEM BACTEC 9000MB Viz popis symbolù na konci pøíbalového
VíceZÁSADY A VYSVĚTLENÍ POSTUPU
POKYNY K POUŽITÍ MÉDIA NA MISKÁCH K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-254039.07 Rev.: April 2013 Glucose Agar Chloramphenicol Gentamicin and Chloramphenicol Penicillin and Streptomycin ÚČEL POUŽITÍ Médium Glucose
VíceSouprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi
BBL MycoPrep Kit Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi 8809541(01) 2014-01 Česky ÚČEL POUŽITÍ Soupravy BD BBL MycoPrep se používají k digesci/dekontaminaci klinických
VíceRapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy
Rapid-VIDITEST Strep A Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u
VíceRapid-VIDITEST Influenza A+B
Rapid-VIDITEST Influenza A+B (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku viru Influenzy typu A a B z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o.,
VíceUniversal Viral Transport
45 2010/01 U 0086 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Systém BD Universal Viral Transport (Systém univerzální pøepravy virù BD) je urèen pro odbìr a pøepravu klinických vzorkù obsahujících viry, chlamydie, mykoplazmy nebo
VíceSYSTÉM PŘENOSU A ODBĚRU COPAN LIQUID AMIES ELUTION SWAB (ESWAB) (50C rev. 03)
TRIOS, spol. s r. o. Sídlo společnosti: Zakouřilova 142, Praha 4, 140 00, Česká republika IČ: 442 69 471, DIČ: CZ44269471 Společnost je zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíle
VíceK pøímé detekci respiraèního syncytiálního viru (RSV)
B Directigen EZ RSV K pøímé detekci respiraèního syncytiálního viru (RSV) ÚÈEL POUÞITÍ Test Directigen EZ RSV je rychlou chromatografickou imunoesejí urèenou pro pøímou a kvalitativní detekci antigenù
VíceBBL Brain Heart Infusion BBL Brain Heart Infusion with 6.5% Sodium Chloride. L Rev. 12 September 2014 POSTUPY KONTROLY KVALITY
BBL BBL with 6.5% Sodium Chloride Rev. 12 September 2014 I II ÚVOD POSTUPY KONTROLY KVALITY (Infuze mozkové a srdeční tkáně) (BHI) je tekuté médium ke všeobecnému použití pro růst široké škály bakterií
VíceBBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride
BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride L007464 Rev. 11 Říjen 2015 POSTUPY KONTROLY KVALITY (Nepovinné údaje) I II ÚVOD Lowenstein-Jensen Medium (Lowenstein-Jensenovo
VíceBBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride
BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride L007464 Rev. 08 Leden 2007 POSTUPY KONTROLY KVALITY I II ÚVOD Lowenstein-Jensen Medium (Lowenstein-Jensenovo médium) se
VícePASTOREX STREP TESTŮ SKUPINOVÁ TYPIZACE STREPTOKOKŮ PATŘÍCÍCH KE SKUPINÁM A, B, C, D, F, G
PASTOREX STREP 61721 60 TESTŮ 61726 61727 61728 61729 SKUPINOVÁ TYPIZACE STREPTOKOKŮ PATŘÍCÍCH KE SKUPINÁM A, B, C, D, F, G 1- KLINICKÝ VÝZNAM Identifikace streptokoků je založena na určení typu hemolýzy
VícePOUŽITÍ PRINCIPY STANOVENÍ
NOW Malaria TEST POUŽITÍ Binax NOW Malaria TEST je rychlá imunochromatografická metoda pro kvalitativní stanovení antigenů Plasmodium falciparum (PF), Plasmodium vivax (PV), Plasmodium malariae (PM) a
VíceBD BBL CHROMagar MRSA*
NÁVOD K POUŽITÍ MÉDIA NA MISCE URČENÁ K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-257308.01 Rev: Dec 2005 BD BBL CHROMagar MRSA* ÚČEL POUŽITÍ BBL CHROMagar MRSA je selektivní a diferenciační médium používané primárně pro
VíceB Directigen RSV K pøímé detekci respiraèního syncytiálního viru (RSV) Viz popis symbolù na konci pøíbalového letáku ÚÈEL POUŽITÍ Test na pøítomnost respiraèního syncytiálního viru (RSV) Directigen je
VíceANTIBIOTICKÉ DISKY Antibiotické disky pro testování citlivosti
ANTIBIOTICKÉ DISKY Antibiotické disky pro testování citlivosti POPIS ANTIBIOTICKÉ DISKY jsou papírové disky se speciálními vlastnostmi, které jsou impregnované antibiotiky a používají se pro testy citlivosti
VíceDH001. Hycult Dx Human MBL
DH001 Hycult Dx Human MBL SOUPRAVA ELISA INFORMACE O VÝROBKU A MANUÁL Přečtěte si pečlivě před zahájením postupů! 96 testů www.hycultbiotech.com Edice 06-12 info@hycultbiotech.com Upozorňujeme, že tento
VíceRapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy
Rapid-VIDITEST FOB (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u Prahy, Tel: 261
VíceB CrystalSpec Nephelometer Uživatelská příručka
B CrystalSpec Nephelometer Uživatelská příručka 8809791JAA(01) 2015-12 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Nefelometr CrystalSpec je přenosné zařízení napájené bateriemi, které je určeno k měření zakalení mikrobiálních
VíceCANDIDA ANTIGENS. Candida albicans antigens Candida albicans positive control serum SÉRODIAGNOSTIKA ASPERGILÓZY IMUNOPRECIPITAČNÍ REAKCÍ
CANDIDA ANTIGENS Candida albicans antigens Candida albicans positive control serum 52952 61691 SÉRODIAGNOSTIKA ASPERGILÓZY IMUNOPRECIPITAČNÍ REAKCÍ 1- KLINICKÝ VÝZNAM Společnost Bio-Rad vyrábí různé antigeny
VíceTEST PRO IDENTIFIKACI KULTUR KOMPLEXU MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref / Gen-Probe č. kat.
URČENÉ POUŽITÍ TEST PRO IDENTIFIKACI KULTUR KOMPLEXU MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref. 39000 / Gen-Probe č. kat. 102860/2860) Test ACCUPROBE PRO IDENTIFIKACI KULTUR KOMPLEXU
VíceRapid-VIDITEST FOB+Tf
Rapid-VIDITEST FOB+Tf (Jednokrokový kazetový test pro detekci hemoglobinu a transferrinu ve stolici) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u
VíceSD Rapid test Norovirus
SD Rapid test Norovirus Návod k použití soupravy Výrobce: STANDARD DIAGNOSTICS, INC. 156-68 Hagal-dong, Giheung-gu, Yongin-si, Kyonggido, Korea. Tel: +82 31 899 2800, fax: +82 31 899 2840, www.standardia.com
VíceRapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister
Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku Cryptosporidium parvum a Giardia lamblia) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol.s r.o., Nad Safinou II
VíceZávěrečná zpráva. PT#M/1/2019(č. 1055) MYKOBAKTERIE izolace a identifikace. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady
VíceSD Rapid test TnI/Myo Duo
SD Rapid test TnI/Myo Duo Návod k použití soupravy Výrobce: STANDARD DIAGNOSTICS, INC. 156-68 Hagal-dong, Giheung-gu, Yongin-si, Kyonggido, Korea. Tel: +82 31 899 2800, fax: +82 31 899 2840, www.standardia.com
VíceSKLADOVÁNÍ A STABILITA
Chlamydia Antigen Test je určen pro in vitro diagnostiku jako rychlý kvalitativní test na průkaz přítomnosti antigenu chlamydií u žen přímo z cervikálního výtěru a u mužů ze vzorků moči nebo močové trubice.
VíceGasPak EZ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn
8010412/04 2007/09 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn GasPak EZ jsou víceúèelové systémy, které vytváøejí atmosféry vhodné k podpoøe primární izolace a kultivace anaerobních, mikroaerofilních
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zahřívač pro lyzaci BD ProbeTec ET Zahřívač pro plnění a ohřev BD ProbeTec ET
NÁVOD K OBSLUZE Zahřívač pro lyzaci BD ProbeTec ET Zahřívač pro plnění a ohřev BD ProbeTec ET Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K
VíceBD Chocolate Agar (GC II Agar with IsoVitaleX ) BD Chocolate Agar (Blood Agar No. 2 Base)
POKYNY K POUŽITÍ MÉDIA NA MISKÁCH K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-254060.06 Rev.: Sep 2011 BD Chocolate Agar (GC II Agar with IsoVitaleX ) ÚČEL POUŽITÍ BD Chocolate Agar (GC II Agar with IsoVitaleX) a BD Chocolate
VíceBEZPECNOSTNL LIST 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 2. IDENTIFIKACE RIZIK 3. SLOŽENÍ NEBO INFORMACE O SLOŽKÁCH
1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Použití přípravku Číslo CAS Identifikace společnosti CC648 Series Inkoustový tisk Směs Hewlett-Packard
VíceMYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850)
PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850) ACCUPROBE MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST
VíceMYCOBACTERIUM KANSASII TEST PRO IDENTIFIKACI KULTUR
URČENÉ POUŽITÍ MYCOBACTERIUM KANSASII TEST PRO IDENTIFIKACI KULTUR POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref. 39003 / Gen-Probe č. kat. 102855/2855) Test ACCUPROBE PRO IDENTIFIKACI KULTUR MYCOBACTERIUM KANSASII
VíceDodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax
Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily 513 01 tel. 481 689 050 fax. 481 689 051 info@gali.cz www.gali.cz IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST Kombinovaný průtokový
VíceRapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)
Rapid-VIDITEST RSV (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad
VíceCA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru
Informace o výrobku Informace o ostatních produktech jsou dostupné na www.demeditec.com Návod k použití CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného
VícePROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit
Pokyny pro lékaře Pokyny PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Určeno pro diagnostické použití in vitro. Pouze pro export z USA. 1. Chcete-li zajistit dostatečný odběr moči, může pomoci, když pacient
VíceSeroPertussis TM IgA/IgM
SeroPertussis TM IgA/IgM ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgA a/ IgM proti Bordetelle Pertussis v lidském séru. Testovací souprava pro 96 stanovení. (Katalogové č. A233-01)
VíceEC bezpečnostní list. 128 08 Praha 2 ČÁST 2: Identifikace rizik. 1.1 Identifikátor produktu
ČÁST 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor produktu Obchodní název PRESEPT dezinfekční tablety PRESEPT dezinfekční granule 1.2 Významné identifikované použití látky nebo směsi
VíceSouprava je určená výhradně pro výzkumné účely, nikoliv pro diagnostické postupy.
We take care of our customers Výrobky CARE jsou určené pro zásobování našich zákazníků na celém světě vysoce kvalitními spotřebními materiály, příslušenstvím a speciálními soupravami. Řada výrobků CARE
VíceNávod k použití - Mode d'emploi - Gebranchsanleitung Istruzioni per l'uso Instrucoes de utilizacao - Instrucciones de Uso - Gebruiksinstructies
Návod k použití - Mode d'emploi - Gebranchsanleitung Istruzioni per l'uso Instrucoes de utilizacao - Instrucciones de Uso - Gebruiksinstructies AURAGEN KORTIKÁLNÍ PROUŽKOVÉ & MŘÍŽKOVÉ ELEKTRODY ELECTRODES
VíceNÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207
NÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207 POUŽITÍ Souprava Vápník 600 se používá ke kvantitativnímu stanovení koncentrace vápenatých iontů v séru a moči. SOUHRN V lidském organismu je vázána převážná
VíceCHLAMYDIA ANTIGEN TEST 004A170
Rychlý test pro kvalitativní detekci antigenu Chlamydií v cervikálním stěru žen, ve stěru z uretry a vzorku moče u mužů. In vitro diagnostikum pro profesionální použití. Zamýšlené použití Chlamydia test
VíceInkoustový tisk Směs Hewlett-Packard s.r.o. Vyskocilova 1/1410 140 21 Praha 4 Czech Republic Telefonní +420 26130 7310
1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Použití přípravku Číslo CAS Identifikace společnosti 2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI CD974A Inkoustový tisk Směs Hewlett-Packard
VíceBD BBL CHROMagar O157
NÁVOD K POUŽITÍ MÉDIA NA MISCE K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA241.4 Verze: Dec 28 BD BBL CHROMagar O17 Patent USA č. 6,16,743 ÚČEL POUŽITÍ BBL CHROMagar O17 je selektivní médium určené k izolaci, diferenciaci
VíceOBSAH SOUPRAVY: - Testovací kazety - Odběrové zkumavky s ředicím roztokem - Návod k použití - Certifikát kontroly balení
Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Cryptosporidium a Giardia) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice
VíceSterilisation, disinfection and hygiene devices
Sterilisation, disinfection and hygiene devices Generell Informasjon Versjon 1 Url http://com.mercell.com/permalink/35381106.aspx Ekstern anbuds ID 271177-2012 Konkurranse type: Veiledende kunngjøringer
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 07.100.20 Říjen 2014 Kvalita vod Stanovení Escherichia coli a koliformních bakterií ČSN EN ISO 9308-2 75 7836 idt ISO 9308-2:2012 Water quality Enumeration of Escherichia coli
VíceB ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (DTB) Direct Detection Reagent Pack
B ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (DTB) Direct Detection Reagent Pack 3300759JAA(04) 2015-07 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Sada BD ProbeTec ET Mycobacterium tuberculosis Complex (DTB) Direct Detection
VíceB Gram Stain Kits and Reagents
B Gram Stain Kits and Reagents Sady a činidla pro Gramovo barvení 8820191JAA(04) 2014-08 Čeština Gram Stain Kit Gram Iodine (stabilizovaný) Gram Decolorizer Gram Safranin Gram Stain Kit Gram Iodine (nestabilizovaný)
VíceTermomixéry. Blokové termostaty. 3D třepačky. Orbitální třepačky. Odsávací systémy. Laboratorní přístroje
Termomixéry Blokové termostaty 3D třepačky Orbitální třepačky Odsávací systémy Laboratorní přístroje Obsah Termomixéry Vše v jednom: ohřev, chlazení a míchání v jediném přístroji termomixéry jsou vaše
VíceELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA
ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA OD-283 Návod k použití soupravy VÝROBCE: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice, www.vidia.cz, tel.: +420 261 090 565 1. NÁZEV SOUPRAVY ELISA-VIDITEST
VíceAccuProbe MYCOBACTERIUM INTRACELLULARE CULTURE IDENTIFICATION TEST. POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref / Hologic Cat. No.
AccuProbe MYCOBACTERIUM INTRACELLULARE CULTURE IDENTIFICATION TEST POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref. 39004 / Hologic Cat. No. 102840) PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ The ACCUPROBE MYCOBACTERIUM INTRACELLULARE CULTURE
VícePSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru
PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru Obj. číslo: 52030 96 testů kompletní souprava Účel použití Prostatický specifický antigen (PSA)
VíceZávěrečná zpráva. PT#M/1/2017(č.955) MYKOBAKTERIE izolace a identifikace. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady
VíceSÉRODIAGNOSTIKA ASPERGILÓZY IMUNOPRECIPITAČNÍ REAKCÍ
ASPERGILLUS ANTIGENS Aspergillus antigens Aspergillus fumigatus antigens Aspergillus fumigatus positive control serum Aspergillus positive control sera 52942 52962 61681 61682 SÉRODIAGNOSTIKA ASPERGILÓZY
VíceAdhesives for load-timber structures. Test methods. Part 2: Determination of resistance to delamination (Laboratory method)
ČESKÁ NORMA MDT 621.792.053:678.64:644:620.175.2 Srpen 1995 LEPIDLA PRO NOSNÉ DŘEVĚNÉ KONSTRUKCE. ZKUŠEBNÍ METODY Část 2: Stanovení odolnosti proti delaminaci (laboratorní postup) ČSN EN 30 2-2 66 8532
VíceVŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ Částečně hotová média a média k okamžitému použití
VŠEOBECNÉ.01 Rev.: July 2009 VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ Částečně hotová média a média k okamžitému použití Tento dokument obsahuje informace o struktuře dokumentů Pokyny k použití a doplňující informace
VíceGB F NL D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION FOR MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI
ÓÏÀÒÑÒÂÀ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀ Œ Å È ÓÏÎÒÐÅÁÀ ÓÏÀÒÑÒÂÀ ÇÀ ÈÎÑÒÀŠÀŒÅ È ÓÏÎÒÐÅÁÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß Ê ÓÏÎÒÐÅÁËÅÍÈÞ ÂÈÍÒÅËßÖÈÎÍÍÎÉ ÑÈÑÒÅÌܲ D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG GB F NL INSTRUCTION FOR MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS
Vícehpcustomerinquiries@hp.com 2-pyrrolidon Při styku s pokožkou může nastat podráždění.
1 IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Použití přípravku Číslo CAS Identifikace společnosti Q2364A Inkoustový tisk Směs Telefonní číslo pro naléhavé
VíceCompetitive Intelligence v medicínském a farmaceutickém prostředí
IKI 2008 Informace, konkurenceschopnost, inovace 22.1. 2008 v Praze Competitive Intelligence v medicínském a farmaceutickém prostředí Richard Papík, Ústav informačních studií a knihovnictví, Filozofická
VíceAMPS Rugged Mount. MONTANA 600 Series
AMPS Rugged Mount MONTANA 600 Series Instructions Instructions Istruzioni Anweisungen Instrucciones Instruções Instructies Instruktioner Ohjeet Instruksjoner Instruktioner Instrukcja Pokyny Инструкции
VíceKultivační lahvičky BACTEC Myco/F Lytic
B ÚČEL POUŽITÍ Kultivační medium BD BACTEC Myco/F Lytic je při použití s fluorescenčními přístroji řady BD BACTEC neselektivní kultivační médium, které má být používáno jako přídavek do aerobních krevních
VícePublish date 12/21/2012 4:10 AM. Change date 12/21/2012 4:10 AM
Detection apparatus Info Version 3 Url http://com.mercell.com/permalink/35003232.aspx External tender id 403726-2012 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure
VíceBlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96
BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96 96 D-tek s.a. rue René Descartes 19 BE-7000 Mons BELGIUM Tel. +32 65 84 18 88 Fax. +32 65 84 26 63 Email: info@d-tek.be Domovská stránka www.d-tek.be R.C.
VíceBD Haemophilus Test Medium Agar (HTM)
NÁVOD K POUŽITÍ MÉDIA NA MISKÁCH URČENÁ K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-254058.06 Rev.: April 2013 BD Haemophilus Test Medium Agar (HTM) ÚČEL POUŽITÍ Médium BD Haemophilus Test Medium Agar (HTM) se používá při
VíceProblematika molekulárněmikrobiologické diagnostiky
Problematika molekulárněmikrobiologické diagnostiky Jaroslav Hrabák Téma jednání 1. Nepodkročitelná minima vybavení molekulárněmikrobiologické laboratoře Schválení dokumentu 1. Vzdělávání v molekulární
Vícehpcustomerinquiries@hp.com Při styku s pokožkou může nastat podráždění. Při styku s pokožkou může nastat podráždění.
1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Použití přípravku Identifikace společnosti C9469A Inkoustový tisk Hewlett-Packard s.r.o. Vyskocilova 1/1410 140 21
VíceN217019 - Laboratoř hydrobiologie a mikrobiologie
ÚSTAV TECHNOLOGIE VODY A PROSTŘEDÍ N217019 - Laboratoř hydrobiologie a mikrobiologie Název úlohy: Hydrobiologie: Stanovení koncentrace chlorofylu-a Vypracováno v rámci projektu: Inovace a restrukturalizace
VícePOKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ
POKYNY PRO POUŽITÍ n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Parasite Suspensions společnosti Microbiologics podporují programy kontroly kvality tím, že slouží jako testy imunity pro kontrolu
VíceZávěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady
VíceKras XL StripAssay. Kat. číslo 5-680. 20 testů 2-8 C
Kras XL StripAssay Kat. číslo 5-680 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Musí být použity vhodné metody extrakce DNA, v závislosti na typu vzorku, který má být vyšetřován. Doporučení
VícePokyny k použití LAB-ELITE. n Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite
Pokyny k použití n Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite URČENÉ POUŽITÍ Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite (CRM) je čistá, homogenní, stabilní populace lyofilizovaného mikroorganismu s dobře
VíceVšechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem.
Pøíruèka pro obsluhu ENCORE S28/L28 S33/L33 S38/L38 PØEÈTÌTE SI TUTO KNÍŽKU Tato knížka obsahuje dùležité informace pro použití a bezpeèný provoz tohoto pøístroje. Nepøeètení této knížky pøed provozem
VíceELEKTROCHEMIE NA SYSTÉMECH S TENKÝMI VRSTVAMI ELECTRO-CHEMICAL ANALYSIS ON SYSTEMS THIN FILM SUBSTRATE
ELEKTROCHEMIE NA SYSTÉMECH S TENKÝMI VRSTVAMI ELECTRO-CHEMICAL ANALYSIS ON SYSTEMS THIN FILM SUBSTRATE Klára Jačková Roman Reindl Ivo Štěpánek Katedra materiálu a strojírenské metalurgie, Západočeská univerzita
VíceNa následujícím obrázku je uvedena frekvence rozlo ení doby prokázání vzorkù z dýchacího traktu, které byly v systému BACTEC 9000MB pozitivní.
BACTEC MYCO/F-Sputa Culture Vials Živná pùda Middlebrook 7H9 s pøídavkem Viz popis symbolù na konci pøíbalového letáku Èesky NÁZEV Kultivaèní lahvièky BACTEC typu MYCO/F pro vzorky ze sputa (modifikovaná
VíceMONOLISA HBc IgM PLUS 96 testů 72382
MONOLISA HBc IgM PLUS 96 testů 72382 SCREENINGOVÁ SOUPRAVA PRO IgM PROTILÁTKU PROTI CORE ANTIGENU HEPATITIDY B POMOCÍ ENZYMOVÉ IMUNOANALÝZY Pouze pro diagnostiku in vitro Kontrola kvality prováděná výrobcem
VíceRapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy
Rapid-VIDITEST Rota-Adeno Card (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice
VíceGB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.
GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product. D Gebrauchsanweisung nicht verfügbar. Produkttypologie siehe Programmübersicht. F Le Mode d emploi n est pas disponible.
VíceFunkční vzorek 5474/2017
Funkční vzorek 5474/2017 Set ke stanovení minimálních inhibičních koncentrací antimikrobiálních látek u bakteriálních anaerobních patogenů hospodářských zvířat MVDr. Kateřina Nedbalcová, Ph.D. 1 MVDr.
VíceČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.190 2005 Výrobky pro péči o dítě - Vybavení pro pití - Část 2: Chemické požadavky a ČSN EN 14350-2 94 3455 Leden Child use and care articles - Drinking equipment - Part 2:
VíceRapid-VIDITEST RSV-Adenovirus Resp.
Rapid-VIDITEST RSV-Adenovirus Resp. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru a Adenoviru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce:
VíceCHORUS CARDIOLIPIN-G
CHORUS CARDIOLIPIN-G 86046 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné
VícePříručka pro sadu artus HCV QS- RGQ
Leden 2016 Příručka pro sadu artus HCV QS- RGQ Verze 1 24 (katalogové č. 4518363) 72 (katalogové č. 4518366) In vitro diagnostikum pro kvantitativní stanovení Pro použití s přístroji QIAsymphony SP/AS
VíceRapid-VIDITEST Adenovirus Resp.
Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Adenoviru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II
VíceVERSATREK Lahvičky na testování citlivosti mykobakterií k pyrazinamidu
VERSATREK Lahvičky na testování citlivosti mykobakterií k pyrazinamidu VersaTREK Myco PZA Kit, 7116-70 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Souprava VersaTREK Myco PZA je rychlým kvalitativním postupem pro in vitro testování
VíceSFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
VíceNon-biological systems for use in sterilizers - Part 3: Specification for Class B indicators for use in the Bowie and Dick test
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.080 Červen 1998 Nebiologické systémy pro použití ve sterilizátorech - Část 3: Specifikace indikátorů třídy B pro Bowie-Dickovu zkoušku ČSN EN 86 7-3 84 7121 Non-biological
VíceDoporučení k převzetí biologického materiálu klinickou laboratoří.
Doporučení k převzetí biologického materiálu klinickou laboratoří. Autorský kolektiv: Martina Bunešová, Jana Blažková, Petr Coufal, Bedřich Friedecký, Miloslava Kapustová, Jiří Kotrbatý, Pavel Malina 1.
VíceB BACTEC MYCO/F-Sputa Culture Vials Živná půda Middlebrook 7H9 s přídavkem
B BACTEC MYCO/F-Sputa Culture Vials Živná půda Middlebrook 7H9 s přídavkem PP101JAA(02) 2015-05 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Kultivační médium BACTEC MYCO/F-Sputa (modifikovaná živná půda Middlebrook 7H9 s CO
VíceELISA-VIDITEST anti-vca EBV IgM
ELISAVIDITEST antivca EBV IgM OD287 Návod k použití soupravy VÝROBCE: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice, www.vidia.cz, tel.: 420 261 090 565 1. NÁZEV SOUPRAVY ELISAVIDITEST
VíceB Affirm VPIII Microbial Identification Test
B Affirm VPIII Microbial Identification Test 1 670160JAA(02) 2015-04 Čeština ÚČEL POUŽITÍ Affirm VPII Microbial Identification Test (Testovací souprava pro identifikaci mikroorganismů Affirm VPIII) je
VíceSecco TM. Faecal Management System
1 English Faecal Management System Instructions for Use Mode d emploi Gebrauchsanweisung Gebruiksinstructies Instrucciones de Uso Indicações de Utilização Istruzioni per l uso Brugsanvisning Käyttöohje
VíceZávěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady
Více