Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 77/538/EHS*99/14/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 77/538/EHS*99/14/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU"

Transkript

1 Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 77/538/EHS*99/14/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU SMĚRNICE RADY ze dne 28. června 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zadních mlhových svítilen motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (77/538/EHS) COUNCIL DIRECTIVE of 28 June 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to rear fog lamps for motor vehicles and their trailers (77/538/EEC) Zahrnuje změny, obsažené v těchto později vydaných směrnicích Evropského parlamentu/rady/komise k přizpůsobení směrnice Rady 77/538/EHS technickému pokroku: 89/517/EHS 99/14/ES V tomto dokumentu jsou do příslušné základní směrnice integrovány překlady výše uvedených směrnic změnových. Dokument obsahuje pouze technické přílohy a ty podstatné části uváděných dokumentů, které jsou rozhodující pro jejich aplikaci ve státní správě ČR, ve schvalovacích a technických zkušebnách ČR, ve Stanicích technické kontroly a u výrobců motorových vozidel, jejich přípojných vozidel, systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků takových vozidel. Do dokumentu nebyly zařazeny překlady těch částí preambulí jednotlivých směrnic, které jsou pro jejich aplikaci v ČR nepodstatné Poznámka: V současných právních předpisech ČR se pro schvalování typu vozidel, jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků podle mezinárodních technických předpisů užívá výrazu homologace. Jeho odvozenin se užívá i pro dokumenty, postupy a orgány se schvalováním spojené homologační orgány, homologační zkušebny, homologační dokumentace, žádost o homologaci typu, osvědčení o homologaci typu apod. 77w538K99w14.doc 1/16

2 Článek 1 1. Každý členský stát udělí ES schválení typu konstrukční části pro každý typ zadní mlhové svítilny, který vyhovuje výrobním a zkušebním požadavkům stanoveným v odpovídajících přílohách. 2. Členský stát, který udělil EHS schválení typu konstrukční části, musí zajistit nezbytná opatření k ověření, že vyráběné typy odpovídají schválenému typu, a v případě, že je to třeba, musí spolupracovat s příslušnými správními orgány ostatních členských států. Takové ověřování se omezí na zkoušky náhodným výběrem. Článek 2 Pro každý typ zadní mlhové, který schválí podle článku 1, přidělí členské státy výrobci značku ES schválení typu konstrukční části podle vzoru v příloze I dodatek 3. Členské státy přijmou vhodná opatření k tomu, aby se zabránilo užívání značek, které by mohly zavinit záměnu schváleného typu zadní mlhové svítilny podle článku 1 s jinými zařízeními. Článek 3 1. Pokud jsou zadní mlhové svítilny opatřeny značkou EHS schválení typu konstrukční části, nesmí žádný členský stát na základě jejich konstrukce nebo funkčního principu zakázat jejich uvedení na trh. 2. Členský stát však může zakázat uvedení zadních mlhových svítilen na trh, jestliže jsou opatřeny značkou EHS schválení typu konstrukční části a jednoznačně neodpovídají schválenému typu. Takový stát musí ihned informovat ostatní členské státy o přijatých opatřeních s uvedením důvodů svého rozhodnutí. Článek 4 Příslušné orgány členských států se postupem podle čl. 4 odst. 6 směrnice 70/156/EHS vzájemně informují o každém schválení, které udělily, odmítly nebo odejmuly v souladu s touto směrnicí. Článek 5 1. Pokud členský stát, který udělil EHS schválení typu konstrukční části, zjistí, že více zadních mlhových svítilen opatřených toutéž značkou EHS schválení neodpovídá schválenému typu, musí učinit nezbytná opatření, aby zajistil, že vyráběné typy budou odpovídat schválenému typu. Příslušné správní orgány takového státu uvědomí příslušné správní orgány ostatních členských států o učiněných opatřeních, která mohou při trvalé neshodnosti vést až k odejmutí EHS schválení typu konstrukční části. Stejná opatření učiní, jestliže dostanou o takovém porušení shody informaci od příslušných správních orgánů jiného členského státu. 2. Příslušné správní orgány členských států se do jednoho měsíce vzájemně informují jakémkoliv odejmutí EHS schválení typu konstrukční části a o důvodech takového opatření. Článek 6 Každé rozhodnutí o odmítnutí nebo o odejmutí schválení typu konstrukční části pro typ zadní mlhové svítilny nebo o zákazu jeho uvedení na trh nebo zákazu užívání učiněné podle ustanovení přijatých při zavádění této směrnice musí uvést podrobně důvody, na kterých je založeno. Taková rozhodnutí se oznámí příslušné straně, která musí být současně informována o jí dostupných opravných opatřeních podle právních předpisů platných v členských státech a o časových lhůtách přípustných pro uskutečnění takových opravných opatření. 77w538K99w14.doc 2/16

3 Článek 7 Žádný členský stát nesmí odmítnout udělit EHS schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu vozidla z hlediska zadních mlhových svítilen, pokud jsou tyto svítilny opatřeny značkou EHS schválení typu konstrukční části a pokud jsou namontovány v souladu s požadavky stanovenými ve směrnici 76/756/EHS. Článek 8 Žádný členský stát nesmí z hlediska zadních mlhových svítilen odmítnout prodej, registraci, uvedení do provozu nebo užívání vozidel, pokud jsou tyto jejich svítilny opatřeny značkou EHS schválení typu konstrukční části a pokud jsou namontovány podle požadavků stanovených ve směrnici 76/756/EHS. Článek 9 Pro účely této směrnice se,vozidlem rozumí každé motorové vozidlo určené k provozu na silnici, s karoserií nebo bez karoserie, které má nejméně čtyři kola a maximální konstrukční rychlost vyšší než 25 km/h, s výjimkou kolejových vozidel, zemědělských a lesnických traktorů a pojízdných strojů. Přechodná opatření směrnice 99/14/ES: 1. Od 1. října 1999, nebo pokud by se zveřejnění textů zmíněných v článku 3 zpozdilo za 1. duben 1999 šest měsíců od skutečného data zveřejnění těchto textů, nesmějí členské státy z důvodů týkajících se zadních mlhových svítilen: odmítnout udělení ES schválení typu nebo vnitrostátního schválení typu vozidla, nebo typu zadní mlhové svítilny nebo zakázat registraci, prodej nebo uvedení do provozu vozidel, nebo prodej nebo uvedení do provozu zadních mlhových svítilen, pokud tyto zadní mlhové svítilny vyhovují požadavkům směrnice 77/538/EHS ve znění této směrnice a pokud jsou na příslušné vozidlo namontovány ve shodě s požadavky směrnice 76/756/EHS. 2. Od 1. dubna 2000 členské státy: již nebudou udělovat ES schválení typu a mohou odmítnout udělení vnitrostátního schválení typu pro jakýkoli typ vozidla z hlediska zadních mlhových svítilen a pro jakýkoli typ zadní mlhové svítilny, pokud nejsou splněny požadavky směrnice 77/538/EHS ve znění této směrnice. 3. Od 1. dubna 2001 se požadavky na zadní mlhové svítilny jako na konstrukční části podle směrnice 77/538/EHS ve znění této směrnice použijí pro účely čl. 7 odst. 2 směrnice 70/156/EHS. 4. Bez ohledu na ustanovení odstavců 2 a 3 výše musí členské státy pro účely náhradních dílů pokračovat v udělování ES schválení typu pro zadní mlhové svítilny a povolovat jejich prodej a uvádění do provozu podle předchozích verzí směrnice 77/538/EHS za předpokladu, že takové zadní mlhové svítilny jsou určeny k montáži na vozidla, která jsou již v provozu, a vyhovují požadavkům uvedené směrnice, které byly uplatňovány v době, kdy bylo vozidlo poprvé registrováno. 77w538K99w14.doc 3/16

4 SEZNAM PŘÍLOH PŘÍLOHA I Správní ustanovení pro schvalování typu Dodatek 1: Informační dokument Dodatek 2: Certifikát schválení typu Dodatek 3: Vzory značky ES schválení typu konstrukční části PŘÍLOHA II Technické požadavky 77w538K99w14.doc 4/16

5 Příloha I PŘÍLOHA I SPRÁVNÍ USTANOVENÍ PRO SCHVALOVÁNÍ TYPU 1. ŽÁDOST O ES SCHVÁLENÍ TYPU KONSTRUKČNÍ ČÁSTI 1.1 Žádost o ES schválení typu konstrukční části podle čl. 3 odst. 4 směrnice 70/156/EHS pro typ zadní mlhové svítilny podává výrobce. 1.2 Vzor informačního dokumentu je uveden v dodatku Technické zkušebně odpovědné za zkoušky pro schválení typu musí být předány: dva vzorky s doporučenou svítilnou nebo svítilnami; pokud se žádá o schválení zařízení, která nejsou identická, ale jsou symetrická a vhodná k montáži jedno na levou stranu a jedno na pravou stranu vozidla, mohou být oba dodané vzorky totožné a určené k montáži jen na pravou nebo jen na levou stranu vozidla; 2. OZNAČENÍ 2.1 Zařízení dodaná k ES schválení typu konstrukční části musí být označena: obchodním názvem nebo značkou výrobce; u svítilen s výměnnými zdroji světla: typy předepsaných žárovek; u svítilen s nevýměnnými zdroji světla: jmenovitým napětím a příkonem. 2.2 Tato označení musí být zřetelně čitelná a nesmazatelná a musí být na svítící ploše nebo na jedné ze svítících ploch zařízení. Označení musí být z vnějšku viditelná i na zařízeních namontovaných na vozidle. 2.3 Na každém zařízení musí být dostatečné místo pro značku schválení typu konstrukční části. Takové místo musí být vyznačeno na nákresech, jak uvádí dodatek UDĚLENÍ ES SCHVÁLENÍ TYPU KONSTRUKČNÍ ČÁSTI 3.1 ES schválení typu se udělí podle čl. 4 odst. 3 a popřípadě podle čl. 4 odst. 4, směrnice 70/156/EHS, pokud jsou splněny veškeré odpovídající požadavky. 3.2 Vzor certifikátu ES schválení typu je uveden v dodatku Každému schválenému typu zadní mlhové svítilny se přidělí číslo schválení podle přílohy VII směrnice 70/156/EHS. Stejný členský stát nesmí přidělit stejné číslo jinému typu zadní mlhové svítilny. 3.4 Pokud se požaduje ES schválení typu konstrukční části pro typ zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci, které obsahuje zadní mlhovou svítilnu a jiné svítilny/světlomety, může být přiděleno jediné číslo ES schválení typu konstrukční části za předpokladu, že příslušná zadní mlhová svítilna splňuje požadavky této směrnice a že každá/každý z ostatních svítilen/světlometů, které tvoří konstrukční část zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci, pro něž je podána žádost o ES schválení typu konstrukční části, vyhovuje požadavkům jednotlivé směrnice, která se na ně vztahuje. 4. ZNAČKA ES SCHVÁLENÍ TYPU KONSTRUKČNÍ ČÁSTI 4.1 Každá zadní mlhová svítilna odpovídající typu schválenému podle této směrnice musí být kromě označení uvedeného v bodu 2.1 opatřena značkou ES schválení typu konstrukční části. 4.2 Tato značka je tvořena: 77w538K99w14.doc 5/16

6 Příloha I obdélníkem, ve kterém je uzavřeno malé písmeno e následované rozlišovacími písmeny nebo číslem členského státu, který udělil schválení typu: 1 pro Německo 12 pro Rakousko 2 pro Francii 13 pro Lucembursko 3 pro Itálii 17 pro Finsko 4 pro Nizozemsko 18 pro Dánsko 5 pro Švédsko 21 pro Portugalsko 6 pro Belgii 23 pro Řecko 9 pro Španělsko IRL pro Irsko 11 pro Spojené království v blízkosti obdélníku základním číslem schválení obsaženým v části 4 čísla schválení typu podle přílohy VII směrnice 70/156/EHS; před tímto číslem jsou dvě číslice, které udávají pořadové číslo přidělené nejnovější technické změně směrnice 77/538/EHS k datu udělení EHS schválení typu. Pro tuto směrnici platí pořadové číslo 01; doplňkovým znakem tvořeným písmenem F. 4.3 Značka ES schválení typu konstrukční části musí být umístěna na rozptylovém skle světlometu nebo na jednom z rozptylových skel tak, aby byla nesmazatelná a zřetelně čitelná i po namontování svítilny na vozidlo. 4.4 Příklady značky ES schválení typu konstrukční části uvádí obr.1 v dodatku Pokud je zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci, které zahrnuje zadní mlhovou svítilnu a jiné svítilny, přiděleno jediné číslo ES schválení typu konstrukční části podle výše uvedeného bodu 3.4, lze umístit jedinou značku ES schválení typu konstrukční části; značka je tvořena: obdélníkem, ve kterém je uzavřeno malé písmeno e následované rozlišovacími písmeny nebo číslem členského státu, který udělil schválení typu (viz bod 4.2.1): základním číslem schválení (viz bod 4.2.2, první polovina věty); pokud je třeba, požadovanou šipkou, tak jak je třeba pro soustavu svítilen/světlometů jako celek. 4.6 Tato značka může být umístěna kdekoliv na skupinových, sdružených nebo sloučených svítilnách/světlometech za předpokladu, že: je viditelná po montáži svítilen/světlometů; žádná ze součástí, které přenášejí světlo skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen/světlometů, nemůže být odstraněna, aniž by se současně odstranila značka schválení. 4.7 Identifikační značka každé svítilny/světlometu podle příslušné směrnice, podle které bylo uděleno ES schválení typu konstrukční části, spolu s pořadovým číslem (viz bod 4.2.2, druhá polovina věty), popřípadě písmeno D a požadovaná šipka se vyznačí: buď na příslušné ploše výstupu světla; nebo, jde-li o skupinovou, sdruženou nebo sloučenou svítilnu/světlomet, tak aby bylo možno každou svítilnu/světlomet jasně rozpoznat. 77w538K99w14.doc 6/16

7 Příloha I 4.8 Rozměry různých částí této značky nesmějí být menší, než jsou minimální rozměry požadované pro jednotlivé značky podle různých směrnic, podle kterých bylo EHS schválení typu konstrukční části uděleno. 4.9 Příklady značky ES schválení typu svítilny, která je skupinová, sdružená nebo sloučená s jinými svítilnami/světlomety, je na obr. 2 v dodatku ÚPRAVY TYPU A ZMĚNY SCHVÁLENÍ 5.1 Při úpravách typu schváleného podle této směrnice se uplatní ustanovení článku 5 směrnice 70/156/EHS. 6. SHODNOST VÝROBY 6.1 Všeobecným pravidlem je, že se k zajištění shodnosti výroby užijí opatření podle ustanovení článku 10 směrnice 70/156/EHS. 6.2 Každá zadní mlhová svítilna musí splňovat fotometrické podmínky stanovené v odstavcích 6 a 9. U zadní mlhové svítilny náhodně vybrané ze sériové výroby se však požadavky na minimální svítivost vyzařovaného světla (měřeno se zkušební žárovkou podle odstavce 7 * ) omezují v příslušném směru na 80 % minimálních hodnot předepsaných v odstavci 6 *. dokumentu podle bodu 1 přílohy II této směrnice. 77w538K99w14.doc 7/16

8 Příloha I, dodatek 1 Dodatek 1 Informační dokument č.... k ES schválení typu konstrukční části pro zadní mlhové svítilny (Směrnice 77/538/EHS ve znění směrnice../.../es) Následující informace, přicházejí-li v úvahu, se spolu se soupisem obsahu dodávají trojmo. Předkládají-li se výkresy, musí být kresleny ve vhodném měřítku na formátu A4 a musí být dostatečně podrobné, nebo musí být na takový rozměr složeny. Předkládají-li se fotografie, musí zobrazovat dostatečně podrobně. Mají-li systémy, konstrukční části nebo samostatné technické celky elektronické řízení, musí být dodány informace o jeho vlastnostech. 0. VŠEOBECNĚ 0.1 Značka (obchodní název výrobce): Typ a obchodní označení: Název a adresa výrobce: U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připojení značky ES schválení typu: Adresa (adresy) montážního závodu (závodů): POPIS ZAŘÍZENÍ 1.1 Typ zařízení: Funkce zařízení: Kategorie nebo třída zařízení: Barva vyzařovaného nebo odráženého světla: Výkresy dostatečně podrobné umožňující identifikaci typu zařízení a ukazující: ve které geometrické poloze má být zařízení namontováno na vozidlo (netýká se svítilny zadní registrační tabulky): osu pozorování, která se při zkouškách považuje za vztažnou osu (vodorovný úhel H=0 o, svislý úhel V=0 o ), a bod, který se bere při těchto zkouškách jako vztažný střed (netýká se odrazek a svítilny zadní registrační tabulky): místo určené pro značku ES schválení typu konstrukční části: u svítilen zadní registrační tabulky geometrickou polohu, ve které má být zařízení namontováno ve vztahu k místu, na kterém je umístěna registrační tabulka, a obrys odpovídajícím způsobem osvětlené plochy: u světlometů a mlhových světlometů nárys světlometů, popřípadě s detaily drážkování rozptylového skla, a příčný řez: Stručný technický popis s uvedením předepsané kategorie nebo kategorií zdrojů světla, s výjimkou svítilen/světlometů s nevýměnnými zdroji světla; tyto zdroje musí být obsaženy ve směrnici 76/761/EHS (netýká se odrazek): Zvláštní údaje: U svítilen zadní registrační tabulky údaj, zda je zařízení určeno pro osvětlení široké, vysoké, nebo obou druhů registrační tabulky: U světlometů:... 77w538K99w14.doc 8/16

9 Příloha I, dodatek údaj, zda je světlomet určen pro vyzařování jak potkávacího světla, tak i dálkového světla, nebo jen jednoho z nich: u světlometů určených k vyzařování potkávacího světla údaj, zda je světlomet konstruován jak pro levostranný provoz, tak i pro pravostranný provoz, nebo jen pro levostranný provoz, nebo jen pro pravostranný provoz: pokud je světlomet vybaven nastavitelným odrážečem, údaj o montážních polohách světlometu vůči vozovce a střední podélné rovině vozidla, jestliže je světlomet určen jen k užití v takových polohách: U obrysových svítilen, u brzdových svítilen a u směrových svítilen: zda může být zařízení užito v soustavě dvou svítilen téže kategorie: u zařízení se dvěma úrovněmi svítivosti (brzdové svítilny a směrové svítilny kategorie 2b) schéma zapojení a údaje o vlastnostech systému, který zajišťuje dvě úrovně svítivosti: U odrazek stručný popis technických specifikací materiálů optických odrazných jednotek: U zpětných světlometů údaj, zda je zařízení určeno k montáži na vozidla výlučně v páru zařízení:... 77w538K99w14.doc 9/16

10 Příloha I, dodatek 2 Dodatek 2 VZOR Maximální formát: A4 (210x297 mm) CERTIFIKÁT ES SCHVÁLENÍ TYPU Zpráva o schválení typu 1, rozšíření schválení typu 1, odmítnutí schválení typu 1, Razítko správního orgánu odejmutí schválení typu 1, typu vozidla/konstrukční části/samostatného technického celku 1 z hlediska směrnice../.../ehs naposledy pozměněné směrnicí.../.../es Číslo schválení typu: Důvod rozšíření:... ODDÍL I 0.1 Značka (obchodní název výrobce): Typ a všeobecný obchodní popis: Způsob označení typu, je-li na vozidle/konstrukční části/samostatném technickém celku vyznačen 1 2 : Umístění takového označení: Kategorie vozidla 1 3 : Název a adresa výrobce: U konstrukčních částí a samostatných technických celků umístění a způsob připojení značky ES schválení typu: Adresy montážních závodů: Nehodící se škrtněte. Pokud způsob označení typu obsahuje znaky, které nejsou důležité pro popis typů vozidla, konstrukční části nebo samostatného technického celku, kterých se týká tento certifikát schválení typu, jsou takové znaky v dokumentaci nahrazeny znakem? (např. ABC??123???). Podle definice v příloze IIA směrnice 70/156/EHS. 77w538K99w14.doc 10/16

11 1. Doplňkové informace: viz doplněk ODDÍL II 77/538/EHS*99/14/ES Příloha I, dodatek 2 2. Technická zkušebna odpovědná za zkoušky pro schválení typu: Datum zkušebního protokolu: Číslo zkušebního protokolu: Poznámky: viz doplněk 6. Místo: Dne: Podpis: Přiložen je seznam schvalovací dokumentace, která je uložena u schvalovacího orgánu a kterou lze získat na vyžádání. 77w538K99w14.doc 11/16

12 Doplněk k ES certifikátu schválení typu č /538/EHS*99/14/ES Příloha I, dodatek 2 týkající se schválení typu konstrukční části pro typ zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci podle směrnice (směrnic) 76/757/EHS; 75/758/EHS; 75/759/EHS; 75/760/EHS; 75/761/EHS; 75/762/EHS; 77/538/EHS; 77/539/EHS a 77/540/EHS 1 naposledy pozměněné (pozměněných) směrnicí (směrnicemi).../.../ DOPLŇKOVÉ INFORMACE 1.1 Udejte pro každou svítilnu/světlomet, pokud je to vhodné: Kategorie zařízení: Počet a kategorie zdrojů světla (netýká se odrazek) 2 : Barva vyzařovaného nebo odráženého světla: Schválení uděleno výhradně k užití jako náhradní díl pro vozidla, která jsou již v provozu: ano/ne Zvláštní informace pro určité typy zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci: Odrazky: samostatné/součást soustavy zařízení 1 : Svítilna zadní registrační tabulky: zařízení pro osvětlení vysoké tabulky/široké tabulky 1 : Světlomety: pokud je světlomet vybaven nastavitelným odrážečem, údaj o montážních polohách světlometu vůči vozovce a střední podélné rovině vozidla, (jestliže je světlomet určen jen k užití v takových polohách): Zpětné světlomety: toto zařízení se montuje na vozidlo pouze jako součást páru zařízení: ano/ne 1 5. POZNÁMKY 5.1 Výkresy Pro svítilny zadní registrační tabulky: přiložený výkres č... ukazuje geometrickou polohu, v níž má být zařízení namontováno vzhledem k místu, na němž je umístěna registrační tabulka, a obrys odpovídajícím způsobem osvětlené plochy: Pro odrazky: přiložený výkres č....ukazuje geometrickou polohu, v níž má být zařízení namontováno na vozidlo: Pro všechna ostatní zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci: přiložený výkres č... ukazuje geometrickou polohu, v níž má být zařízení namontováno na vozidlo, vztažnou osu a vztažný střed zařízení. 5.2 Pro světlomety: druh provozu při zkoušce (bod přílohy I směrnice (76/761/EHS): Nehodící se škrtněte. U svítilen/světlometů s nevýměnnými zdroji světla uveďte počet a celkový příkon světelných zdrojů. 77w538K99w14.doc 12/16

13 Dodatek 3 Příklady značky ES schválení typu konstrukční části Obr. 1 77/538/EHS*99/14/ES Příloha I, dodatek 3 F a 3 a ³ 5 mm e1 a 3 2 a 3 a a 3 Zařízení opatřené touto značkou ES schválení typu konstrukční části je zadní mlhová svítilna schválená jako typ v Německu (e1) podle této směrnice (00) pod základním číslem schválení w538K99w14.doc 13/16

14 Příloha I, dodatek 3 Zjednodušené označení skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen, když součástí téže soustavy jsou dvě svítilny nebo více svítilen (Svislé a vodorovné čáry vyznačují tvar zařízení pro světelnou signalizaci. Čáry nejsou součástí značky schválení.) VZOR A 1712 e1 IA AR 2a SM F R S2 IA 00 VZOR B IA AR 00 2a 01 SM1 00 F 00 R S2 IA 1712 e1 VZOR C IA AR 00 2a 01 SM1 00 F 00 R S2 IA 1712 e1 Poznámka: Uvedené tři příklady schvalovacích značek vzoru A, B a C, představují tři možné varianty značení zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci v případě, že dvě svítilny nebo více svítilen jsou 77w538K99w14.doc 14/16

15 Příloha I, dodatek 3 součástí skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen. Tato značka schválení udává, že zařízení bylo schváleno v Německu (e1) pod základním číslem schválení 1712 a že sestává ze: zadní a boční odrazky třídy IA schválené podle směrnice 76/757/EHS, pořadové č. ; zadní směrové svítilny kategorie 2a schválené podle směrnice 76/759/EHS, pořadové č. 01; červené zadní obrysové svítilny (R) schválené podle směrnice 76/758/EHS, pořadové č. ; zadní svítilny do mlhy (F) schválené podle směrnice 77/538/EHS, pořadové č. 00; zpětného světlometu (AR) schváleného podle směrnice 77/538/EHS, pořadové č.00; brzdové svítilny se dvěma hladinami svítivosti (S2) schválené podle přílohy II směrnice 76/758/EHS, pořadové č. ; boční obrysové svítilny kategorie 1 (SM1) schválené podle přílohy IV směrnice 76/758/EHS, pořadové č w538K99w14.doc 15/16

16 Příloha II PŘÍLOHA II TECHNICKÉ POŽADAVKY 1. Technickými požadavky jsou požadavky uvedené v odstavcích 1 a 5 až 9 a v příloze 3 předpisu EHK-OSN č. 38, který je konsolidovanou verzí následujících dokumentů : předpis v jeho původním znění (00) 1 ; doplněk 1 k předpisu č ; doplňky 2 a 3 k předpisu č. 38 včetně změn 3 ; doplněk 4 k předpisu č ; doplněk 5 k předpisu č. 38 5, s tou výjimkou, že: 1.1 je-li uveden odkaz na předpis č. 48, rozumí se tím odkaz na směrnici 76/756/EHS ; 1.2 je-li uveden odkaz na předpis č. 37, rozumí se tím odkaz na přílohu VII směrnice 76/761/EHS. Dokument v integrované verzi je k disposici v ÚVMV, Praha, pro označením i0.doc E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505 Rev.1/Add.37. E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505 Rev.1/Add.37/Amend.1. E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505 Rev.1/Add.37/Am,end.2. E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505 Rev.1/Add.37/Amend.3. TRANS/WP.29/ w538K99w14.doc 16/16

INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU. SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1992

INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU. SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1992 INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1992 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se vnějších výčnělků před zadní stěnou kabiny motorových vozidel kategorie N

Více

Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 76/762/EHS*99/18/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU

Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 76/762/EHS*99/18/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU Zpracoval Ústav pro výzkum motorových vozidel, Praha ÚVMV 76/762/EHS*99/18/ES INTEGROVANÁ VERZE DOKUMENTU SMĚRNICE RADY ze dne 27. července 1976 o sbližování právních předpisů členských států týkajících

Více

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L 291 24 8.11.2001 1992L0022 CS 28.11.2001 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/22/EHS ze dne 31. března 1992 o bezpečnostním

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY. ze dne 6. února 1970

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY. ze dne 6. února 1970 SMĚRNICE RADY ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (70/156/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

Více

- Červeně označeny změny - Přeškrtnutý text vypuštěn

- Červeně označeny změny - Přeškrtnutý text vypuštěn - Červeně označeny změny - Přeškrtnutý text vypuštěn 341/2002 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 11. července 2002 o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu

Více

Úř. věst. č. L 267, , s. 23 SMĚRNICE KOMISE 2002/78/ES. ze dne 1. října 2002,

Úř. věst. č. L 267, , s. 23 SMĚRNICE KOMISE 2002/78/ES. ze dne 1. října 2002, SMĚRNICE KOMISE ze dne 1. října 2002, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 71/320/EHS o sbližování právních předpisů členských států týkajících se brzdových zařízení určitých kategorií

Více

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /..

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. EVROPSKÁ KOMISE D012385/02 PŘEDLOHA verze 3.00 ze dne 10. prosince 2010 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, pokud

Více

MANATECH CZ, s. r. o. Vosmíkova 900, 396 01 Humpolec. METSJÖ, Ivarssons i Metsjö AB, 585 92 Linköping Sweden

MANATECH CZ, s. r. o. Vosmíkova 900, 396 01 Humpolec. METSJÖ, Ivarssons i Metsjö AB, 585 92 Linköping Sweden Ověření shody vlastností zvláštního vozidla kategorie OT (přípojného vozidla traktoru) s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb. Objednavatel: Výrobce: MANATECH CZ, s. r. o. Vosmíkova

Více

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal. Ověření shody zařízení pro vnější osvětlení a světelnou signalizaci zvláštního vozidla kategorie OT podle technického předpisu EHK č. 48 Objednavatel: Výrobce: MANATECH CZ, s. r. o. Vosmíkova 900, 396

Více

SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU

SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU 9.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 238/7 SMĚRNICE SMĚRNICE KOMISE 2010/62/EU ze dne 8. září 2010, kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení mění směrnice Rady 80/720/EHS a 86/297/EHS

Více

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Předloha SMĚRNICE KOMISE../ /ES ze dne [ ], V Bruselu dne 23. června 2009. kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES L 203/52 Úřední věstník Evropské unie 5.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/68/ES ze dne 13. července 2009 o schvalování typu konstrukční části zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU 21.4.2015 L 102/67 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES L 202/16 Úřední věstník Evropské unie 4.8.2009 SMĚRNICE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/80/ES ze dne 13. července 2009 o označení ovladačů, sdělovačů a indikátorů pro dvoukolová a tříkolová

Více

22. Základní požadavky EN 1304

22. Základní požadavky EN 1304 22. Základní požadavky EN 1304 Evropská norma EN 1304 Pálené střešní tašky a tvarovky Definice a specifikace výrobku stanovuje požadavky na pálené střešní tašky a tvarovky pro šikmé střechy a vnější a

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 23.1.2015 L 17/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud

Více

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal. TECHNICKÝ PROTOKOL č. Objednavatel: PEKASS, a. s. Přátelství 987, Praha 10 Výrobce: HORSCH LEEB Application Systems, GmbH, Plattlinger Str. 21, D-94562 Oberpöring Název a typ: Návěsný postřikovač LEEB

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY Strana 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998, o usnadnění trvalého výkonu povolání advokáta v jiném

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie 23.9.2003 CS 53 PŘÍLOHA II. Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení 1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ A. MOTOROVÁ VOZIDLA 1. 31970 L 0156: Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů

Více

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie L 291/36 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1005/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu odtahových úchytů motorových vozidel a kterým se

Více

Holger Krahmer Opětná použitelnost, recyklovatelnost a využitelnost motorových vozidel. Návrh směrnice (KOM(2004)0162 C5-0126/2004 2004/0053(COD))

Holger Krahmer Opětná použitelnost, recyklovatelnost a využitelnost motorových vozidel. Návrh směrnice (KOM(2004)0162 C5-0126/2004 2004/0053(COD)) 6. 4. 2005 A6-0004/8 POZMĚŇOVACÍ NÁVRH 8, a za skupinu ALDE Pozměňovací návrh 8 BOD ODŮVODNĚNÍ 1a (nový) (1a) Opětná použitelnost součástí a recyklovatelnost a využitelnost materiálů představují podstatnou

Více

Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení

Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení PŘÍLOHA II. Seznam uvedený v článku 20 aktu o přistoupení 1. VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ A. MOTOROVÁ VOZIDLA 1. 31970 L 0156: Směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES L 198/20 Úřední věstník Evropské unie 30.7.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES ze dne 13. července 2009 týkající se místa pro montáž zadní registrační tabulky dvoukolových a tříkolových

Více

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY Ročník 2001 SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL AKTUALIZOVANÉHO ZNĚNÍ: Titul původního předpisu: Zákon o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 17.11.2008 KOM(2008) 690 v konečném znění 2008/0213 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o určitých konstrukčních částech a vlastnostech

Více

SMĚRNICE KOMISE 96/20/ES. ze dne 27. března 1996,

SMĚRNICE KOMISE 96/20/ES. ze dne 27. března 1996, SMĚRNICE KOMISE 96/20/ES ze dne 27. března 1996, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 70/157/EHS o přípustné hladině akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel (Text

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.110; 11.040.01; 11.120.01 1999 Informace výrobce zdravotnických prostředků ČSN EN 1041 85 5201 Únor Information supplied by the manufacturer with medical devices Informations

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17.

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17. SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES ze dne 17. června 1999 o výběru poplatků za užívání určitých pozemních komunikací těžkými nákladními vozidly EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85. ze dne 20. prosince 1985

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85. ze dne 20. prosince 1985 NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek

Více

Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014

Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014 Nařízení NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě

Více

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 93/94/EHS. ze dne 29. října 1993 SMĚRNICE RADY 93/94/EHS ze dne 29. října 1993 týkající se místa pro montáž zadní registrační tabulky dvoukolových a tříkolových motorových vozidel RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení

Více

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I P7_TA(2011)0448 Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 25. října 2011 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o pneumatikách

Více

NAŘÍZENÍ. L 291/22 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ. L 291/22 Úřední věstník Evropské unie L 291/22 Úřední věstník Evropské unie 9.11.2010 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1003/2010 ze dne 8. listopadu 2010, které se týká požadavků pro schvalování typu týkajících se umístění a připevnění zadních

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990 Prvky konečného kompromisu týkající se části o energetice a změně klimatu návrhu závěrů ze zasedání Evropské rady konajícího se dne 11. a 12. prosince 2008 (viz 16864/08). Prozatímní právní převod prvků

Více

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85. ze dne 20. prosince 1985. o záznamovém zařízení v silniční dopravě

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85. ze dne 20. prosince 1985. o záznamovém zařízení v silniční dopravě 07/sv. 1 227 31985R3821 L 370/8 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 31.12.1985 NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

Více

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR A JEJÍ PROZATIMNÍ PROVÁDĚNÍ

SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR A JEJÍ PROZATIMNÍ PROVÁDĚNÍ Pracovní překlad SMLOUVA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ O ZDANĚNÍ PŘÍJMŮ Z ÚSPOR A JEJÍ PROZATIMNÍ PROVÁDĚNÍ A. Dopis z České republiky Pane, Mám čest odvolat se na texty, a to Smlouvy mezi Nizozemským královstvím

Více

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 56 Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 42 32004R0021 L 5/8 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 9.1.2004 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí

Více

SBIÂRKA ZAÂ KONUÊ. RocÏnõÂk 2001 CÏ ESKAÂ REPUBLIKA. CÏ aâstka 21 RozeslaÂna dne 19. uâ nora 2001 Cena KcÏ 29,50 OBSAH:

SBIÂRKA ZA KONUÊ. RocÏnõÂk 2001 CÏ ESKA REPUBLIKA. CÏ aâstka 21 RozeslaÂna dne 19. uâ nora 2001 Cena KcÏ 29,50 OBSAH: RocÏnõÂk 2001 SBIÂRKA ZA KONUÊ CÏ ESKA REPUBLIKA CÏ aâstka 21 RozeslaÂna dne 19. uâ nora 2001 Cena KcÏ 29,50 OBSAH: 56. Za kon o podmõânkaâch provozu vozidel na pozemnõâch komunikacõâch a o zmeïneï

Více

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru

Více

Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský, organizační složka státu, se sídlem v Brně, Hroznová 2/63

Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský, organizační složka státu, se sídlem v Brně, Hroznová 2/63 Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský, organizační složka státu, se sídlem v Brně, Zadávací dokumentace pro zpracování nabídek k realizaci podlimitní veřejné zakázky dle zákona č. 137/2006 Sb.,

Více

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004 Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004 Autor: Simo PASI Obsah Nejdůležitější údaje.2 Celková doprava zboží 2 Vnitrostátní doprava 4 Mezinárodní doprava...5 Rozdělení do skupin zboží...8 1 Nejdůležitější

Více

2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1

2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1 2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1825/2000 ze dne 25. srpna 2000,

Více

OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY

OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY OPRAVA TISKOVÝCH CHYB V ŘÁDU PRO MEZINÁRODNÍ ŽELEZNIČNÍ PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PLATNÉHO OD 1. 1. 2009 Úmluva o mezinárodní železniční přepravě nebezpečných věcí (COTIF)

Více

176/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. o technických požadavcích na strojní zařízení

176/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. o technických požadavcích na strojní zařízení 176/2008 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY o technických požadavcích na strojní zařízení Vláda nařizuje podle 22 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění

Více

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I P7_TA(2011)0210 Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. května 2011 o návrhu směrnice Evropského

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.220.20 Říjen 2010 Elektrická požární signalizace Část 23: Požární poplachová zařízení Optická výstražná zařízení ČSN EN 54-23 34 2710 Fire detection and fire alarm systems

Více

1977L0537 CS 30.10.1997 002.001 1

1977L0537 CS 30.10.1997 002.001 1 1977L0537 CS 30.10.1997 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 28. června 1977 o sbližování právních

Více

Railway applications Braking systems of multiple unit trains Part 2: Test methods

Railway applications Braking systems of multiple unit trains Part 2: Test methods ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 45.040 Září 2015 Železniční aplikace Brzdové systémy ucelených vlakových jednotek Část 2: Zkušební metody ČSN EN 16185-2 28 4022 Railway applications Braking systems of multiple

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna 2004. o hygieně potravin

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004. ze dne 29. dubna 2004. o hygieně potravin NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin REGULATION (EC) No 852/2004 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 29 April 2004 on the hygiene

Více

1966L0402 CS 04.07.2009 013.001 1. SMĚRNICE RADY ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh (66/402/EHS)

1966L0402 CS 04.07.2009 013.001 1. SMĚRNICE RADY ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh (66/402/EHS) 1966L0402 CS 04.07.2009 013.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin

Více

13/sv. 2 CS (73/362/EHS)

13/sv. 2 CS (73/362/EHS) 13/sv. 2 CS Úřední věstník Evropské unie 19 31973L0362 L 335/56 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ 5.12.1973 SMĚRNICE RADY ze dne 19. listopadu 1973 o sbližování právních předpisůčlenských států týkajících

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.060.50 2001 Vzduchotěsné okenice - Zkouška průvzdušnosti ČSN EN 12835 74 6023 Listopad Airtight shutters - Air permeability test Fermetures étanches - Essai de perméabilité

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2008R0692 CS 04.02.2015 008.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 692/2008 ze dne 18. července 2008

Více

Poštovní podmínky služby Poštovní zásilky do zahraničí v režimu consignment účinné od 1. 3. 2016

Poštovní podmínky služby Poštovní zásilky do zahraničí v režimu consignment účinné od 1. 3. 2016 POŠTOVNÍ A OBCHODNÍ PODMÍNKY ČESKÉ POŠTY, S. P. OSTATNÍ SLUŽBY POŠTOVNÍ PODMÍNKY SLUŽBY POŠTOVNÍ ZÁSILKY DO ZAHRANIČÍ V REŽIMU CONSIGNMENT (účinné od 1. 3. 2016) OBSAH ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ...

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE O POUŽÍVÁNÍ SMĚRNICE RADY 99/36/ES O PŘEPRAVITELNÉM TLAKOVÉM ZAŘÍZENÍ ZE STRANY ČLENSKÝCH STÁTŮ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE O POUŽÍVÁNÍ SMĚRNICE RADY 99/36/ES O PŘEPRAVITELNÉM TLAKOVÉM ZAŘÍZENÍ ZE STRANY ČLENSKÝCH STÁTŮ KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 9.9.2005 KOM(2005) 415 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE O POUŽÍVÁNÍ SMĚRNICE RADY 99/36/ES O PŘEPRAVITELNÉM TLAKOVÉM ZAŘÍZENÍ ZE STRANY ČLENSKÝCH STÁTŮ CS CS

Více

F1 6165 PE Povinné štítky

F1 6165 PE Povinné štítky CS F1 6165 PE Povinné štítky CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne [ ]. D009095/02 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne [ ], které se týká požadavků pro schvalování typu týkajících se povinných štítků

Více

(Text s platností pro Evropský hospodářský prostor)

(Text s platností pro Evropský hospodářský prostor) SMĚRNICE KOMISE 2000/73/ES ze dne 22. listopadu 2000, kterou se přizpůsobuje technickému pokroku směrnice Rady 93/92/EHS o instalaci světelných zařízení a světelných signalizačních zařízení na dvoukolových

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 25.140.10 Leden 2015 Neelektrická ruční nářadí Bezpečnostní požadavky Část 5: Příklepové vrtačky ČSN EN ISO 11148-5 23 9060 idt ISO 11148-5:2011 Hand-held non-electric power tools

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2010R1003 CS 24.02.2015 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1003/2010 ze dne 8. listopadu

Více

čl. 1 čl. 32 32002L0087 čl. 2 odst.4

čl. 1 čl. 32 32002L0087 čl. 2 odst.4 Srovnávací tabulka k návrhu zákona o doplňkovém dozoru nad bankami, spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech

Více

ČSN EN 13445-6 OPRAVA 1

ČSN EN 13445-6 OPRAVA 1 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.020.30 Duben 2005 Netopené tlakové nádoby Část 6: Požadavky pro navrhování a výrobu tlakových nádob a tlakových částí z litiny s kuličkovým graitem ČSN EN 13445-6 OPRAVA 1

Více

ČÁST PRVNÍ MĚŘENÍ EMISÍ (K 44 odst. 6, 45 odst. 4 a 53 odst. 2 zákona)

ČÁST PRVNÍ MĚŘENÍ EMISÍ (K 44 odst. 6, 45 odst. 4 a 53 odst. 2 zákona) 302 VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 7. srpna 2001 o technických prohlídkách a měření emisí vozidel Ministerstvo dopravy a spojů (dále jen "ministerstvo") stanoví podle 91 odst. 1 zákona č.

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.140.80 2002 Čerpací stanice odpadních vod na vnitřní kanalizaci - Konstrukční zásady a zkoušení - Část 2: Čerpací stanice odpadních vod bez fekálií ČSN EN 12050-2 75 6762 Červenec

Více

Úřední věstník Evropské unie L 292/21

Úřední věstník Evropské unie L 292/21 10.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 292/21 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1009/2010 ze dne 9. listopadu 2010 o požadavcích pro schvalování typu krytů kol některých motorových vozidel, kterým se provádí

Více

Inducteurs bobinées fixes pour fréquence radioélectrique - Spécification générique

Inducteurs bobinées fixes pour fréquence radioélectrique - Spécification générique ČESKÁ NORMA 31.220 Únor 1997 Neproměnné vinuté vysokofrekvenční ČSN EN 129000 +A1 induktory. Kmenová specifikace 34 5860 Fixed RF Wound Inductors - Generic Specification Inducteurs bobinées fixes pour

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.040.10; 11.160 Listopad 2011 Záchranné systémy Přeprava inkubátorů ČSN EN 13976-1 84 2130 Rescue systems Transportation of incubators Part 1: Interface conditions Systemes

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 12.1.2011 Úřední věstník Evropské unie L 8/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 19/2011 ze dne 11. ledna 2011, které se týká požadavků pro schvalování typu týkajících se povinných

Více

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie

L 65/22 Úřední věstník Evropské unie L 65/22 Úřední věstník Evropské unie 7.3.2006 SMĚRNICE KOMISE 2006/26/ES ze dne 2. března 2006, kterou se mění směrnice Rady 74/151/EHS, 77/311/EHS, 78/933/EHS a 89/173/EHS o kolových zemědělských a lesnických

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.190 Listopad 2013 Výrobky pro péči o dítě Šidítka pro kojence a malé děti Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení ČSN EN 1400 94 3429 Child use and care articles Soothers

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. ledna 2005 15820/03 EXT 1. Meziinstitucionální soubor: 2003/0252 (COD) TRANS 360 CODEC 1773 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. ledna 2005 15820/03 EXT 1. Meziinstitucionální soubor: 2003/0252 (COD) TRANS 360 CODEC 1773 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 19. ledna 2005 Meziinstitucionální soubor: 2003/0252 (COD) 15820/03 EXT 1 TRANS 360 CODEC 1773 NÁVRH Od: Komise Datum přijetí: 5. prosince 2003 Věc: Návrh směrnice Evropského

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího

Více

CS 1 CS. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 865/2006. ze dne 4. května 2006

CS 1 CS. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 865/2006. ze dne 4. května 2006 32006R0865CS_novela 32008R0100.doc UPOZORNĚNÍ: Toto je neautorizovaná konsolidovaná verze zpracovaná MŽP podle níže uvedených předpisů ES. Směrodatné je pouze platné znění podle Úředního věstníku EU. 1

Více

ČESKÁ NORMA MDT 614.897.2:687.154 Únor 1995 ČSN EN 346 SPECIFIKACE OCHRANNÉ OBUVI PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ

ČESKÁ NORMA MDT 614.897.2:687.154 Únor 1995 ČSN EN 346 SPECIFIKACE OCHRANNÉ OBUVI PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ ČESKÁ NORMA MDT 614.897.2:687.154 Únor 1995 SPECIFIKACE OCHRANNÉ OBUVI PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ ČSN EN 346 83 2502 Specification for protective footwear for professional use Spécifications des chaussures

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2011R0019 CS 11.04.2012 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 19/2011 ze dne 11. ledna 2011,

Více

Práva průmyslová VI. DALŠÍ PRÁVA OCHRANA TOPOGRAFIÍ POLOVODIČOVÝCH VÝROBKŮ. Resumé. Resumé. Právní úprava

Práva průmyslová VI. DALŠÍ PRÁVA OCHRANA TOPOGRAFIÍ POLOVODIČOVÝCH VÝROBKŮ. Resumé. Resumé. Právní úprava Práva průmyslová VI. DALŠÍ PRÁVA Resumé OCHRANA TOPOGRAFIÍ POLOVODIČOVÝCH VÝROBKŮ V polovodičovém průmyslu je pro vyrobení integrovaného obvodu s požadovanou funkcí základním řešením rozmístění obvodových

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 43.120 1999 Elektricky poháněná silniční vozidla - Měření energetických vlastností - Část 1: Výhradně elektrická vozidla ČSN EN 1986-1 30 0256 Duben Electrically propelled road

Více

Metodický zpravodaj autoškol č. 83/2014 zákony, vyhlášky

Metodický zpravodaj autoškol č. 83/2014 zákony, vyhlášky Metodický zpravodaj autoškol č. 83/2014 zákony, vyhlášky Seznam zákonů, vyhlášek a předpisů vydaných ve Sbírce zákonů ČR, Úředním věstníku EU a v ostatních rezortních předpisech v období srpen až listopad

Více

PŘEHLED PLATNÝCH TECHNICKÝCH NOREM, KTERÉ SOUVISÍ S MĚŘENÍM A HODNOCENÍM EXPOZICE CHEMICKÝM LÁTKÁM V ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ

PŘEHLED PLATNÝCH TECHNICKÝCH NOREM, KTERÉ SOUVISÍ S MĚŘENÍM A HODNOCENÍM EXPOZICE CHEMICKÝM LÁTKÁM V ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ PŘEHLED PLATNÝCH TECHNICKÝCH NOREM, KTERÉ SOUVISÍ S MĚŘENÍM A HODNOCENÍM EXPOZICE CHEMICKÝM LÁTKÁM V ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ 2. část ALEXANDR FUCHS EVA NAVRKALOVÁ XVI. KONZULTAČNÍ DEN SZÚ CPL; 20. září 2007

Více

Legislativa v ČR i zahraničí

Legislativa v ČR i zahraničí Legislativa v ČR i zahraničí Publikováno: 7. 3. 2007 Kromě toho, že v jednotlivých zemích existují různé přírodní, ekonomické, sociální a technické podmínky, které zapříčiňují rozdílný stav bezpečnosti

Více

Bezpečnost provozu na evropských dálnicích

Bezpečnost provozu na evropských dálnicích Bezpečnost provozu na evropských dálnicích Andreas Schepers a Susanne Reichwein Pro některé evropské země se srovnatelnými dopravními mezními podmínkami a USA jsou uvedeny analýzy bezpečnosti provozu na

Více

ÚSTAV FYZIKÁLNÍ CHEMIE J. HEYROVSKÉHO AV ČR, v.v.i. CENTRUM PRO INOVACE V OBORU NANOMATERIÁLŮ A NANOTECHNOLOGIÍ

ÚSTAV FYZIKÁLNÍ CHEMIE J. HEYROVSKÉHO AV ČR, v.v.i. CENTRUM PRO INOVACE V OBORU NANOMATERIÁLŮ A NANOTECHNOLOGIÍ EVROPSKÁ UNIE ÚSTAV FYZIKÁLNÍ CHEMIE J. HEYROVSKÉHO AV ČR, v.v.i. CENTRUM PRO INOVACE V OBORU NANOMATERIÁLŮ A NANOTECHNOLOGIÍ VŘ//2009 V Praze dne 2. února 2009 Oznámení o zahájení zadávacího řízení výzva

Více

30/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů. ze dne 10. ledna 2001,

30/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů. ze dne 10. ledna 2001, 30/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 10. ledna 2001, kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích a úprava a řízení provozu na pozemních komunikacích Změna: 153/2003

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.040.10 Říjen 2009 Koncentrátory kyslíku pro zdravotnické účely Požadavky na bezpečnost ČSN EN ISO 8359 85 2720 idt ISO 8359:1996 Oxygen concentrators for medical use Safety

Více

KAPITOLA A. Tlaková zařízení Základní prvky harmonizace

KAPITOLA A. Tlaková zařízení Základní prvky harmonizace KAPITOLA A Tlaková zařízení Základní prvky harmonizace Cílem této kapitoly je poskytnout základní informace o směrnicích ES pro oblast tlakových zařízení, tj. zejména o směrnici Evropského parlamentu a

Více

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2005 IV. volební období. Vládní návrh. na vydání

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2005 IV. volební období. Vládní návrh. na vydání PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2005 IV. volební období 1004 Vládní návrh na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 408/2000 Sb., o ochraně práv k odrůdám rostlin a o změně zákona č. 92/1996

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 53.020.20 Říjen 2014 Jeřáby Mobilní jeřáby ČSN EN 13000+A1 27 0570 Cranes Mobile cranes Appareils de levage a charge suspendue Grues mobiles Krane Fahrzeugkrane Tato norma je

Více

(1) U vozidla se zážehovým motorem s neřízeným emisním systémem nebo s neřízeným emisním systémem s katalyzátorem se při měření emisí provádí

(1) U vozidla se zážehovým motorem s neřízeným emisním systémem nebo s neřízeným emisním systémem s katalyzátorem se při měření emisí provádí 302/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy a spojů ze dne 7. srpna 2001 o technických prohlídkách a měření emisí vozidel Změna: 99/2003 Sb. Změna: 9/2006 Sb. Změna: 9/2006 Sb. (část) Ministerstvo dopravy

Více

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:

Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní: 1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 23.040.01 Listopad 2013 Kovová průmyslová potrubí Část 5: Kontrola a zkoušení ČSN EN 13480-5 13 0020 Metallic industrial piping Part 5: Inspection and testing Tuyauteries industrielles

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2012 (OR. en) 12962/12 TRANS 260

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. července 2012 (OR. en) 12962/12 TRANS 260 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. července 2012 (OR. en) 12962/12 TRANS 260 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 25. července 2012 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č. dok. Komise:

Více

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP)

ze dne 20. listopadu 2003 (Text s významem pro EHP) UPOZORNĚNÍ: Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj. Nařízení jsou závazná ve znění zveřejněném v tištěném vydání Úředního věstníku Evropské unie. B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2042/2003 ze

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES 30.7.2009 Úřední věstník Evropské unie L 198/15 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES ze dne 13. července 2009 o maximální konstrukční rychlosti a nákladních plošinách kolových zemědělských

Více

2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1. B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin 2004R0852 CS 20.04.2009 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004

Více

Personal protective equipment against falls from a height. Full body harnesses

Personal protective equipment against falls from a height. Full body harnesses ČESKÁ NORMA ICS 13.340.20 Leden 1996 OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY PROTI PÁDŮM Z VÝŠKY Zachycovací postroje ČSN EN 361 83 2620 Personal protective equipment against falls from a height. Full body harnesses

Více

(Text s významem EEA) COM(2000) 172 final 2000/0075(AVC) (Podáno Komisí: 3. dubna 2000)

(Text s významem EEA) COM(2000) 172 final 2000/0075(AVC) (Podáno Komisí: 3. dubna 2000) Výtah z návrhu rozhodnutí Rady o přistoupení Evropského společenství k nařízení Ekonomické komise pro Evropu Organizace spojených národů č. 105 o uznávání vozidel pro přepravu nebezpečných nákladů s ohledem

Více

18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 ČÁST PRVNÍ UZNÁVÁNÍ ODBORNÉ KVALIFIKACE A JINÉ ZPŮSOBILOSTI

18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 ČÁST PRVNÍ UZNÁVÁNÍ ODBORNÉ KVALIFIKACE A JINÉ ZPŮSOBILOSTI 18/2004 Sb. ZÁKON ze dne 10. prosince 2003 o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a některých příslušníků jiných států a o změně některých

Více

ze dne 20. listopadu 2003

ze dne 20. listopadu 2003 UPOZORNĚNÍ: Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj. Nařízení jsou závazná ve znění zveřejněném v tištěném vydání Úředního věstníku Evropské unie. B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2042/2003 ze

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 31.05.2005 KOM(2005) 223 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o pokroku pilotních studií uvedených v čl. 4 odst. 3 a čl. 5 odst. 1 nařízení

Více

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) (3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

(kodifikované znění) (Text s významem pro EHP) (3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských PŘIJALY TUTO SMĚRNICI: L 24/30 Úřední věstník Evropské unie 29.1.2008 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/2/ES ze dne 15. ledna 2008 o poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Cycles Electrically power assisted cycles EPAC Bicycles. Cycles Cycles a assistance électrique Bicyclettes EPAC

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Cycles Electrically power assisted cycles EPAC Bicycles. Cycles Cycles a assistance électrique Bicyclettes EPAC ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 43.120; 43.150 Květen 2015 Jízdní kola Jízdní kola s pomocným elektrickým pohonem Jízdní kola EPAC ČSN EN 15194+A1 30 9080 Cycles Electrically power assisted cycles EPAC Bicycles

Více