1. Úvod. 2. Popis. 3. Technická data. 4. Instalace. do potrubí. 5. Impulsní trubky. 6. Uvedení do chodu

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "1. Úvod. 2. Popis. 3. Technická data. 4. Instalace. do potrubí. 5. Impulsní trubky. 6. Uvedení do chodu"

Transkript

1 /1 IM-P MI vydání 1 Mìøící systém Pøedpis instalace a údržby 1. Úvod 2. Popis 3. Technická data 4. Instalace prùtokomìru do potrubí 5. Impulsní trubky 6. Uvedení do chodu 7. Údržba 8. Vyhledávání závad 9. Instalace el èástí systému - Pøehled zásad parní instalace. - Pøíklad parní instalace IM-P MI Issue 1 Copyright

2 1 Úvod Tato pøíruèka uvádí plné informace o instalaci a údržbì prùtokomìru. Struènì je uvedena i instalace snímaèù diferenèního u M610, snímaèù u EL2600 nebo P40 a teploty EL2271 a pod. (Další podrobné detaily jsou uvedeny v dokumentaci tìchto zaøízení.)!!!!! Je-li mìøící systém použit jako fakturaèní systém, pak práce vytištìné kurzívou mùže provádìt pracovník s metrologickým zaškolením a se zaškolením Spirax Sarco. V tom pøípadì jsou i èásti systému zajištìny patøiènou plombou. Rovnìž uvedení do chodu a údržbu mùže provádìt v tomto pøípadì pouze zaškolený pracovník!!! Pøíruèka neuvádí instalaci dalších zaøízení, která slouží k ochranì a zkvalitnìní mìøení. jedná se o filtr, separátor s odvadìèem, zpìtnou klapku a pod. Zaøazení tìchto zaøízení je pøedmìtem celkového øešení té které instalace. Každé z tìchto dalších zaøízení má svùj instalaèní pøedpis. Na závìr pøíruèky jsou uvedeny pøehledné zásady instalace. 2 Popis Mìøící systém se skládá z následujících èástí: 2.1 Prùtokomìr. Prùtokomìr je nainstalován v potrubí v mìøícím místì. Pomocí impulsních trubièek je propojen pøes primární izolaèní ventily se sestavou diferenèního snimaèe. 2.2 Sestava snímaèe diferenèního u M610. Snímaè mìøí diferenèní na prùtokomìru a pøevádí jej na proudový signál 4-20mA pro pøenos do dalších zaøízení. Sestava je vybavena tøícestnou ventilovou soupravou pro sekundární izolaci a pro nastavování nulového bodu snímaèe. 2.3 Vyhodnocovací zaøízení zaøízení Nejèastìji se jedná o výpoèetní jednotku MS100 pro vícenásobné mìøení páry (pøíp. vody) nebo výp. jednotku M240G pro jednotlivé mìøení páry nebo M250G pro mìøení plynù. Display jednotka M700 se používá pro aplikace neužívající hustotní kompenzaci pro páru, plyny i kapaliny. Všechna tato zaøízení používají linearizaci výstupu signálu z prùtokomìru. Pro vyhodnocení lze užít i PC s analogovými vstupy nebo zapisovaè. 2.4 Snímaèe teploty, u, ventily a fittingy Izolaèní ventily F50C jsou umístìny blízko prùtokomìru a zajiš ují primární izolaci zaøízení Snímaè u s pøevodníkem EL2600 nebo P40 se používá v pøípadech, že pro hustotní kompenzaci se požaduje mìøení u. Snimaè je pøipojen k impulsní trubièce vyššího u pomocí "T" kusu pøes izolaèní ventil. Výstupem snimaèe je signál 4-20mA úmìrný u v potrubí Snímaè teploty s pøevodníkem EL2271 nebo samostatný snímaè teploty EL2270 s pøevodníkem EL2810 (pro vyšší teploty) je instalován pøímo do potrubí pøed (vzhledem k proudìní) prùtokomìrem. Výstupní signál 4-20mA úmìrný teplotì v potrubí se používá v pøípadech, že hustotní kompenzace vyžaduje mìøení teploty Impulsní ocelové trubièky o vnìjším prùmìru 12mm jsou k ventilùm, prùtokomìru a snímaèi diferenèního u pøipojeny pomocí spojek s kónickým tìsnìním. Stejnì je provedena i "T" spojka. Pozn: Pøi použití inteligentního snímaèe diferenèního u M640, který vyhodnocuje i statický, lze pouze s tímto zaøízením provádìt parní výpoèty s kompenzací pro sytou páru. Výstupem M640 je korigovaný proud 4-20mA, nebo pøídavný display pro sledování prùtoku a nasèítaného množství. Vše viz. zvláštní manuál. 2 IM-P MI Issue 1

3 Vyšší dif. Nižší dif. F50C isolaèní ventily Impulsní trubky HI LO POUZE SCHEMA nikoliv nákres instalace Fittingy nejsou zakresleny EL2271 snímaè teploty P40/EL2600 snímaè u, pøed ním izol. ventil Mìøiè diferenèního u M610 (Pro mìøení plynù je montován nad prùtokomìr ILVA). Tøícestná souprava - sekundární izolace. Varianty použití : Zapisovaè Obecný poèítaè Display jednotka M 700 Výpoè. jednotka MS100 (M211G)pro páru Výpoè. jednotka M250G plyny Výstupy, alarmy a pod., pøenos dat Fig. 1 IM-P MI Issue 1 3

4 3.1 Popis prùtokomìru Prùtokomìr pracuje na principu øízeného promìnného prùtoèného prostoru a jeho výstupem je diferenèní úmìrný okamžitému prùtoku. Prùtoèný prostor vnitøní clony je øízen kùželem tlaèeným silou protékajícího média proti pøesné prùžinì, tvar kùžele a vlastnosti prùžiny zpùsobí generování dif. u pøímo úmìrnì prùtoku. Prùtokomìr lze použít pro vìtšinu prùmyslových médií, kapaliny, plyny a pøehøátou i sytou páru. Dodává se ve dvou variantách B a Spool. Mezní pracovní podmínky: Minimální pracovní Minimální pracovní teplota Maximální viskozita Teplota C A 0.6 bar g -50 C 30 centipoise páry A B Tlak bar g Zakázaná oblast použití B Køivka syté 3 Technické údaje Rozmìry/hmotnost (pøibližná) v mm a kg B 'B' Prùtokomìr Tabulka 1 Rozmìr A B Hmotnost DN kg DN kg DN kg DN kg DN kg DN kg DN kg DN kg Výstup dif. u High a Low má vnitøní závit 1/4" NPT. A A - A Pro pøíruby PN40 B - B Pro pøíruby ANSI 300 Úbytek u Ménì než 140 " H 2 O (349 mbar) pøi plné kapacitì. Provedení Tìlo Vnitøní èásti Pružina Litina ASTM A105/A106/A234 Pøevážnì nerez ocel S304/S316 Inconel X750 Rozmìry a potrubní pøipojení 'B' DN 50, 80, 100, 150, 200, 250, 300, 400 dle BS 4504 PN40* a ANSI B.16.5 tøída 300 'Spool' DN 80, 100, 150, 200, 300 dle BS 4504 PN40* a ANSI B.16.5 tøída 300 *Pozn: U prùtokomìru DN50, PN40 jsou pøíruby silnìjší (22.2 mm) aby bylo možné napojení imp. trubek.. Pozn: U prùtokomìru DN50, PN40 jsou pøíruby silnìjší (22.2 mm) aby bylo možné napojení imp. trubek. U prùtokomìrù DN400 je vývod diferenèního u na tìle prùtokomìru. B 'Spool' Prùtokomìr Tabulka 2 Rozmìr A B Hmotnost DN kg DN kg DN kg DN kg DN kg Výstup dif. u High a Low má vnitøní závit 1/4" NPT. A 4 IM-P MI Issue 1

5 Vývod nižšího diferenèního u Vývod vyššího diferenèního u 'Spool' Pozn: Prùtokomìry typu B vìtší než DN150 a typy 'Spool' vìtší než DN200 mají upevnìní zadní èásti mechaniky prùtokomìru a jiný úchyt pružiny. Vývod nižšího diferenèního u Vývod vyššího diferenèního u 'B' Obr. 2 IM-P MI Issue 1 5

6 4. Instalace prùtokomìru do potrubí Pro dosažení správné funkce a pøesnosti prùtokomìru je nutné dodržet peèlivì následující instalaèní pravidla. V pøípadì páry je ještì tøeba dbát na správné ošetøení parních zaøízení viz. dále v sekci 4.5. Pøed instalací musí být potrubí zbaveno neèistot, zbytkù svarù a zachována èistota a peèlivost montáže. 4.1 Orientace prùtokomìru Prùtokomìr má být instalován ve vodorovném potrubí. Je možná instalace do svislého potrubí pouze se smìrem proudìní dolù. Pro svislý provoz je tøeba prùtokomìr specifikovat již pøi zadání mìøidla. Svislá instalace mìøidla s prùtokem smìren nahoru je zakázaná. Smìr proudìní ukazuje šipka na prùtokomìru. Opaèné proudìní mùže znièit prùtokomìr. (obr. 5). Vývody difernèního u jsou pro všechny obvyklé aplikace vyvedeny do strany (obr. 6). Volba strany závisí na místních podmínkách.. Možné Zakázané Fig. 5 Správné Vývod dif.u pro plyny, kapaliny a páry nebo Obr Uklidòující délky pøed a za mìøidlem Prùtokomìr mormálnì vyžaduje pouze minimálnì 6 rovných délek prùmìru potrubí pøed mìøidlem (ve smìru proudìní média) a 3 tøi délky prùmìru potrubí za mìøidlem. Tyto délky se pøedpokládájí od jednoduchého potrubního ohybu 90 -viz. obr 7. Uklidòující potrubí je stejného rozmìru jako prùtokomìr, je nepøerušivané a hladké. 6 D minimálnì 3 D minimálnì Obr. 7 D = vnitøní prùmìr potrubí 6 IM-P MI Issue 1

7 Jestliže instalace obsahuje nìkteré z následujících zaøízení nebo zpùsob vedení pøed prùtokomìrem, pak doporuèená minimální uklidòující délka pøed mìøidlem musí být zdvojnásobena na 12 prùmìrù potrubí. Dva pravoúhlé ohyby ve dvou rovinách. Redukèní ventil. Èásteènì otevøený ventil. Vyhnìte se instalaci prùtokomìru za øídícím ventilem, nebo rychlé zmìny prùtoku ventilem mohou zpùsobit nepøesnosti mìøení nebo i znièení prùtokomìru. Viz obr. 8. Prùtok 12 D minimálnì Prùtok 12 D minimálnì Flow 12 D minimálnì Obr. 8 D = vnitøní prùmìr potrubí IM-P MI Issue 1 7

8 4.3 Tìsnìní Tìsnìní nesmí pøeènívat do potrubí. To by zpùsobilo nepøesnosti mìøení. Je vhodné použít specielní klíèované tìsnìní s vnitøním prùmìrem vìtším o 1/2" (12.5 mm) než je otvor prùtokomìru. 4.4 Vývody diferenèního u Vyšší (High-HI) a nižší (Low-LO) jsou vyvedeny na pøírubách a mají vnitøní závit 1/4" NPT. Poloha je objasnìna v kapitole Pravidla pro parní aplikace Pro mìøení páry platí následující další doporuèení navíc k pravidlùm uvedeným v kapitolách 4.1 až 4.4. Základní pravidla pro správnou instalaci parních zaøízení je tøeba dodržet i v místech vzdálenìjších od prùtokomìru. Potrubí by mìlo být správnì dimenzované. Potrubí musí být správnì odvodnìno vhodnými jímkami a správnì instalovanými odvadìèi. Použijte vhodný separátor pro odstranìní kondenzátních kapièek z páry (rovnìž zmíròuje úèinky vodních rázù pøi najíždìní). K odvodnìní separátoru použijte plovákový odvadìè. Separátor používejte i pro vìtšinu aplikací pøehøáté páry. Zajistìte správné uchycení a svahování potrubí a totéž u pøidružených zaøízení. Je-li tøeba zredukovat potrubí, použijte asymetrické redukce s rovným dnem, což zabrání hromadìní kondenzátu u redukcí.. Vyhnìte se instalace prùtokomìru poblíže redukèního nebo øídícího ventilu (minimálne 12D) a to za i pøed ventilem. 8 IM-P MI Issue 1

9 5 Impulsní trubky 5.1 Impulsní trubky mají být vhodné ové dimenze pro pøíslušnou aplikaci. Pro aplikace používající vysokou teplotu musí být dostateènì dlouhé, aby ochránily snímaè diferenèního u M610 s 85 C maxima na snímaèi i omìru. 5.2 Minimální vnitøní prùmìr trubièky je doporuèen 9.5mm. Vnìjší prùmìr doporuèujeme 12mm. 5.3 V pøípadì mìøení kapalin a páry jsou trubky vedeny dolu pod prùtokomìr, v pøípadì mìøení plynù nad prùtokomìr. Doporuèuje se používat co nejvìtší sklon trubièek. Nepoužívejte menší sklon než 1 : Trubièky mají vést pokud možno stejnou trasou (nebo být i mechanicky spojeny), aby mìly stejnou teplotu. 5.5 Trubièky by mìly být provedeny i s ohledem na jejich èistìní od neèistot, nánosù a kalù a na možnost snadného profouknutí (je výhodné použít spojky viz 5.8). 5.6 Jestliže jsou trubièky v prostøedí, kde mohou zamrznout, je tøeba zajistit jejich vytápìní nebo použít náplnì trubièek nemrznoucí kapalinou. 5.7 Z obr. 10 až 14 je vidìt poloha jednotlivých èástí pro rùzná mìøená média. Primární izolaèní ventil F 50 Spojka pro èistìní trubièek (mnohdy postaèí ohyb) Pøechod 1/4" na 1/2"nebo užít spojky Impulsní trubièka (minimální vò. prùm. 9.5mm) doporuèený vnìjší 12mm-vhodné pro spojky 5.8 Pro obvyklé aplikace dodává Spirax Sarco spojky pro všechny šroubové spoje prùt., ventilù, trojcestné souprany snímaèe diferenšního u, které umožòují bezpeèné spojení kónickými kroužky na impulsní trubky vnìjšího prùmìru 12mm. Pøi èistìní lze spojky snadno rozpojit, potrubí demontovat bez nepøíznivého vlivu na další montáž. 5.9 pro všechna šroubová spojení je tøeba užít teflonovou pásku, pro pøípad vyšších teplot grafitovou nebo keramickou pásku urèenou pro tìsnìní šroubových spojù. Obr. 9 M610 DP snímaè u IM-P MI Issue 1 9

10 Obr. 10 Pro kapaliny a páry je prùtokomìr instalován ve vodorovném potrubí, M 610 je umístìn pod prùtokomìrem. Vyšší Nižší Obr. 11 Není - li možná z prostorových dùvodù instalace z obr. 10, pak je lze použít instalaci dle obr. 11 (s odvzdušnìnými komùrkami A pro oddìlovací kapalinu). Konzultujte Spirax Sarco A A HI LO M610 HI LO M610 Vyšší Nižší Kapaliny, páry Kapaliny, páry Obr. 12 Pro plyny je umístìno ve vodorovném potrubí a M610 má být namontován nad prùtokomìrem. Obr. 13 Není-li možná z prostorových dùvodù instalace dle obr.12 použijte instalaci dle obr. 13. Je tøeba použít odvodnìní v bodì B je-li v plynu vlhkost. HI LO M610 Vyšší B B Nižší Vyšší Nižší HI LO Plyny M610 Plyny 10 IM-P MI Issue 1

11 Obr. 14 Pro svislou instalaci s prùtokem kapalin a par smìrem dolu je snimaè dif. u M610 instalován pod prùtokomìrem. Pozn: Pro tuto sestavu je nutné provést nastavení nuly s ohledem na rùznost výše hladin v impulsních trubièkách - viz. kapitola 7.2. U tøícestného ventilu musí vyrovnávací ventil (prostøední) vždy zùstat uzavøený, aby zùstaly trubièky plnì naplnìny. Vyšší Nižší P HI LO M610 Kapaliny, páry Obr. 15 Pro svislou instalaci a mìžení plynù proudících smìrem dolu, instaluje se snímaè diferenèního u M611 nad prùtokomìrem. M610 HI LO Vyšší Nižší Plyny IM-P MI Issue 1 11

12 6 Uvedení do chodu U fakturaèních a mìøidel provádí práce popsané kurzívou povìøený pracovník Spirax Sarco Uvedení do chodu se provádí po všech mechanických a elektrických pracech a u fakturaèních systémù je provádí povìøený pracovník, nebo po oživení následuje metrologické zapeèetìní fakturaèního zaøízení. 6.1 Parní systémy a všechny aplikace, ve kterých se impulsní trubky plní vodou Uzavøete oba izolaèní ventily F50C napojené na prùtokomìr ILVA Otevøete všechny tøi ventily na diferenèním mìøièi u Po demontáži u primárních izolaèních ventilù naplòte trubièky vodou (je-li tøeba nemrznoucí smìsí) Pomocí odvzdušòovacích šroubù na M610 odvzdušnìte vzduchové bublinky Používá-li se i omìr naplòte po jeho odšroubování a otevøení ventilu trubièku vedoucí k omìru. Zašroubujte omìr Sesaïte znovu impulsní trubky tam, kde byly z dùvodù plnìní rezebrány Uzavøete ventil oznaèený LO na M Otevøete oba izolaèní ventily F50C na prùtokomìru. Dle postupu v sekci 7.2 nastavte "nulu" (výstup 4mA) na M Uzavøete prostøední ventil na M Otevøete ventil oznaèený LO na M610. Systém nyní mùže pracovat. Pøi požadavku plnìní trubek pouze kondenzátem a dodržení opatrnosti lze užít namísto postupu v až následující postup: Uzavøete vemtil LO a HI na M610 a otevøete prostøední ventil Uzavøete ventil pøed omìrem Otevøete oba ventily primární izolace (u ILVA) a vyèkejte až v trubkách vznikne kondenzát. Trubky se ochladí až po ventily primární izolace Otevøete ventil HI a malýmí odvzdušòovacími šroubky opatrnì odstraòte zbytky vzduchu z M610. Sledujte pøitom teplotu pøíslušné trubky a pøerušte odvzdušnìní zvýší-li se teplota Dle postupu v sekci 7.2 nastavte "nulu" na M Uzavøete prostøední ventil na M Otevøete ventil LO na M Pøesvìdète se, že pøed ventilem omìru je impulsní trubka vychladlá (tedy již plná kondenzátu) a v tom pøípadì otevøete tento ventil. Systém nyní mùže pracovat. 6.2 Mìøení plynù a kapalin a všechny aplikace, kdy trubièky jsou plnìny mìøeným médiem. Nejedná-li se o fakturaèní mìøidlo, nebo mìøidlo s šéfmontáží v cenì výrobku, mùže práce provádìt zákazník. Pozn: Všude, kde je mìøené médium teplejší než 85 C je tøeba zajistit, aby mìøiè diferenèního u M610 byl ochránìn pøed nadmìrnou teplotou. Je možná sestava trubièek dle obr. 12. Lépe však konzultovat Spirax Sarco Uzavøete oba primární izolaèní ventily F50C u prùtokomìru ILVA Uzavøete ventil oznaèený LO na M Otevøete støední ventil a ventil oznaèený HI na M Otevøete oba primární izolaèní ventily F50C spojené s prùtokomìrem ILVA Pomalu vypouštìjte vzduch/plyny ze systému použitím vypouštìcích šroubkù na M610. Poté nastavte dle sekce 7.2 "nulu" (výstup 4mA) na M Uzavøete støední ventil na M Otevøete ventil oznaèený LO na M Je-li osazen omìr (pro hustotní kompenzaci) otevøete ventil pøed tímto omìrem. Systém je pøipraven k práci. 12 IM-P MI Issue 1

13 7 Údržba U fakturaèních a tedy zapeèetìných mìøidel provádí následující práce povìøený pracovník Spirax Sarco! Správnì instalované a udržované mìøidlo lze používat léta bez potíží. Jako kterékoliv zaøízení s diferenèním mìøièem u je tøeba provádìt pravidelnì nìkolik kontrol. 7.1 Impulsní trubky Doporuèuje se periodicky trubièky èistit, aby se zamezilo nánosùm a kalùm v trubièkách. 7.2 Snimaè diferenèního u M610 Kontrola a nastavení "nuly" má být provádìna pravidelnì (nejlépe po 6 mìsících). Pozn.: Kontrola nebo nastavování rozsahu se u fakturaèních mìøidel provádí na zkušebnì v rámci ovìøování. U nefakturaèních nìøidel viz. dále. Ventily na M610 umožòují kontrolu a nastavování"nuly" bez demontáže mìøícího systému následovnì: 7.2.1: Pøesvìdète se, že M610 je elektricky napájen : Uzavøete primární izolaèní ventily F50C pøipojené k prùtokomìru ILVA : Otevøete všechny ventily na M610, èímž vyrovnáte y v M : Použijte vhodný miliampérmetr a pøekontrolujte výstup mìøièe difernèního u. Na svorkách CK+ a CK - dle obr. 16 by mìlo být 4,00mA. Pøestavte pøepínaè módu (oznaèen MODE) z pùvodní polohy do polohy 6 a nastavovacím šroubem viz. obr. 17 nastavte hodnotu výstupu na 4,00 ma. Poté pøepínaè pøepnìte do pùvodní polohy (poloha 2 - zaaretováno). Pozn.: V praxi je obvyklejší nastavovat na hodnotu 3,98 až 3,99mA a eliminovat šum pøi nulovém prùtoku. Obr. 16 El vývody mohou být jinak uspoøádány, øiïte se popisem CK+ a CK- M610 snímaè dif. u Zmenšování Zvìtšování Nastavování proudu Obr. 17 Pøepínaè módu IM-P MI Issue 1 13

14 Kontrola a nastavení rozsahu snímaèe diferenèního u. Následující operace pro fakturaèní mìøidla mùže provádìt pouze zkušebna. V jiných pøípadech jen s potøebným vybavením : Uzavøete oba krajní ventily na M610 a rovnìž ventily primární izolace : Odstraòte odkalovací šrouby ve spodní èásti M : Uzavøete prostøední ventil na M : Pøesný zdroj u pøipojte na odkalovací otvor vyššího u HI dle obr. 18 a nastavte odpovídající pùvodnímu nastavení M : Pøepínaè módu nastavte do polohy 7 a podobnì jako v pøípadì nastavování "nuly" nastavte pøesnì hodnotu výstupu 20,00 ma.. Pøepnìte pøepínaè módu do pùvodní polohy (obvykle 2 - zaaretováno) : Odpojte zdroj u. Našroubujte a utáhnìte odkalovací šrouby : Otevøete prostøední ventil a ventil oznaèený HI na M : Než otevøete oba izolaèní ventily proveïte pøesvìdète se o naplnìní impulsních trubièek, je - li to tøeba pro potøebnou aplikaci. Proveïte pøípadné naplnìní dle kap : Uzavøete støední ventil na M : Otevøete ventil LO na M : Je-li použit omìr pro hustotní kompenzace nezapomeòte otevøít ventil pøed tímto omìrem : Odpojte zkušební vodièe a zašroubujte všechny kryty na snímaèi diferenèního u M610. HI LO 3-cestný ventil M610 DP snímaè u Zdroj u pøipojen na odkal HI (vyšší ) Obr IM-P MI Issue 1

15 7.3 Prùtokomìr ILVA U fakturaèních mìøidel následující kontrolu provádí povìøený pracovník. Po vyjmutí prùtokomìru z potrubí je možné provést jednoduchou kontrolu mìøidla. Možné kontroly: 1. Volný pohyb kónu po høídeli. 2. Kontrola polohy kónu - vzdálenost REF. 3. Èistota vývodù u Volný pohyb kónu po høídeli. Prùtokomìr ILVA postavte do svislé polohy dle obr. 19 a 20 a pøekontrolujte, zda se kónus volnì pohybuje po høídeli (proti prùžinì bez drhnutí) Kontrola polohy kónu - vzdálenost REF. Je-li pohyb kónu po høídeli volný lze rozmìr F/C - viz. obr. 19 a 20 - zmìøit indikátorem a porovnat s údajem vygravírovaným na štítku prùtokomìru : Liší-li se zmìøená hodnota od hodnoty na štítku o +/- 1% není tøeba mìnit tovární nastavení : Je-li odchylka v rozmezí +/- 2% dostavte vzdálenost F/C na hodnotu uvedenou na štítku - viz dále : Je-li odchylka vìtší než 3%, konzultujte Spirax Sarco. F/C - Vzdálenost od pøíruby ke kónu F/C - Vzdálenost od pøíruby ke kónu Fixaèní matka pøední Kónus Fixaèní matka pøední Kónus Høídel Pružina Úchyt Pružina Fixaèní matka zadní Fixaèní matka zadní Obr. 19 Obr. 20 IM-P MI Issue 1 15

16 Nastavení dimenze F/C pro prùtokomìr z obr 19 1: Postavte prùtokomìr na pøírubu výstupu mìøeného média. Uvolnìte pøední fixaèní matku na èele prùtokomìru. Matka je utažena znaèným momentem, uvolnìní bude obtížné a byde vyžadovat specielní náøadí pro uvolòování. 2: Jemnì otáèejte høídelí pomocí zadní fixaèní matky ze zadní èásti prùtokomìru o velmi malé úseky. 3: Pøi dosažení správné vzdálenosti F/C utáhnìte fixaèní matku momentem uvedeným v tabulce 3. 4: Pøekontrolujte znovu vzdálenost REF a porovnejte s hodnotou na štítku. 5: Je-li to tøeba, opakujte kroky (1) až (4) dokud není hodnota REF správnì nastavena. Dùležité: Po provedení nastavení F/C musí být fixaèní matka utažena uvedeným momentem (pøekontrolujte ). FF/C - Vzdálenost od pøíruby ke kónu Fixaèní matka Tabulka 3. Utahovací momenty fixaèních matek Pøední Zadní Utahovací moment Rozmìr fixaèní matka fixaèní matka N m Ibf ft DN50 B M10 M DN80 Spool M10 M DN80 B M16 M DN100 Spool M16 M DN100 B M24 M DN150 Spool M24 M DN150 B M24 M DN200 Spool M24 M Vývody diferenèního u Pøekontrolujte zda vývody jsou prùchodné bez usazenin. Obr IM-P MI Issue 1

17 Nastavení dimenze F/C pro prùtokomìr z obr 20 1: Postavte prùtokomìr na pøírubu. Uvolnìte pøední i zadní fixaèní matky. Matky jsou utaženy znaèným momentem, uvolnìní bude obtížné a byde vyžadovat specielní náøadí pro uvolòování. poté postavte prùtokomìr na výstupní pøírubu. 2: Jemnì otáèejte høídelí o velmi malé úseky. 3: Pøi dosažení správné vzdálenosti F/C utáhnìte fixaèní matkyu momentem uvedeným v tabulce 4. 4: Pøekontrolujte znovu vzdálenost REF a porovnejte s hodnotou na štítku. 5: Je-li to tøeba, opakujte kroky (1) až (4) dokud není hodnota REF správnì nastavena. Dùležité: Po provedení nastavení F/C musí být fixaèní matka utažena uvedeným momentem (pøekontrolujte ). F/C - Vzdálenost od pøíruby ke kónu Fixaèní matka Obr. 20 Fixaèní a adjustaèní matkat Tabulka 4. Utahovací momenty fixaèních matek Fig. 20 Pøední Moment Zadní Moment Rozmìr fixaèní matka N m I bf ft fixaèní matka N m Ibf ft DN200 B M M DN250 B M M DN300 Spool M M DN300 B M M Vývody diferenèního u Pøekontrolujte zda vývody jsou prùchodné bez usazenin. IM-P MI Issue 1 17

18 8 Vyhledávání závad Porucha Pøíèina Oprava 1. Prùtok v potrubí, Primární ventily F50C u Uveïte do chodu dle sekce 6 systém ète nulu. prùtokomìru jsou zavøené Isolaèní ventily na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 jsou uzavøené Prostøední ventil na M610 Uveïte do chodu dle sekce 6 otevøen M610 elektricky špatnì propojen Pøekontrolujte kabeláž Impulsní trubièky Vyèistìte trubièky.uveïte zablokovány do chodu dle sekce 6 Impulsní linky pøehozeny Pøehoïte trubièky dle sekce 6 ILVA obrácenì nainstalované Proveïte instalaci správným smìrem 2. V potrubí není prùtok, M610 nezkalibrován Uveïte do chodu dle sekce 7 neète se nula. Posuv nuly na M610 Uveïte do chodu dle sekce 7 Neèistoty/vzduch v impulsních Vyèistìte a uveïte do chodu trubièkách dle sekce 6 Imp. trubièky zablokované Vyèistìte a uveïte do chodu dle sekce 6 3. Podezøení na špatné Kombinace dùvodù Viz oprava výše mìøení uvedených výše Znièený/zablokovaný Proveïte kontrolu prùtokomìr dle sekce 7 18 IM-P MI Issue 1

19 9. Instalace el. èástí systému 9.1 Upevnìní výpoèetní jednotky MS100 Zvolte vhodné místo pro výpoèetní jednotku MS100 v souladu s technickými parametry jednotky do místa, kde teplota okolí nepøevýší 50 C a které není enormnì osvìtleno. Má-li být vzdálenost mezi èidly a výpoèetní jednotkou vìtší než 100m konzultujte instalaci se Spirax Sarco. Uvolnìte dva šrouby na spodní èásti výpoèetní jednotky. Zvednìte elektroniku v místì šroubù asi o 2cm a sunutím dozadu ji vyvléknìte z úchytù Nejsou-li odpojeny vnitøní kabely uvolnìte je vysunutím. Elektroniku uložte na bezpeèné místo. Základovou desku, která má tøi otvory upevnìte na stìnu hmoždinkami. Nákres otvorù v základové desce viz. níže. Nasaïte opìt elektroniku, nezapojujte kabely a zajistìte opìt dvìma šrouby ve spodní èásti. Dejte pozor na vnitøní kabely - neskøípnìte je mezi plochy jednotky. Pozn.: V pøípadì použití výpoèetní jednotky M211G je dodáván jiný instalaèní pøedpis. Základová èást výp. jednotky MS mm Svorkovnice 150mm 9.2 Kabeláž 1/ Pro pøipojení snímaèe diferenèního u, teplomìru (nebo pøevodníku teploty) k výpoèetní jednotce MS100 použijte dvoužilové kabely s prùmìrem jádra zhruba 1mm. Doporuèujeme použít kabel teplotnì odolný, dle instalace buï lanko nebo pevné jádro. Pro instalace s velkým elektromagnetickým rušením, nebo znaèné délky použijte stínìné kabely. Velmi výhodné je zavést kabely (teplotnì odolné s lankovým jádrem) do el. krabice poblíže snímaèù a z této krabice pak vést 6 ti žilový kabel s pevným jádrem až do výpoèetní jednotky MS100. Kabely pouze položte a nezapojujte. IM-P MI Issue 1 19

20 2/ Pøes pojistku nebo jistiè 1A pøiveïte napájení 220V k výpoèetní jednotce MS100. Nezapojujte, pojistku bezpeènì zajistìte. Domluvte brzkou návštìvu technika Spirax Sarco pro uvedení systému do provozu a dohodnìte s ním, zda lze pøi uzavøeném ventilu omìru proviozornì pouštìt páru. Spirax Sarco tel: , , IM-P MI Issue 1

1760050/3 IM-P176-05. M410 Clonový průtokoměr. Předpis instalace a údržby. 1. Úvod. 2. Technické údaje. 3. Instalace.

1760050/3 IM-P176-05. M410 Clonový průtokoměr. Předpis instalace a údržby. 1. Úvod. 2. Technické údaje. 3. Instalace. 176000/3 IM-P176-0 MI vydání 3 M410 Clonový průtokoměr Předpis instalace a údržby 1. Úvod. 2. Technické údaje. 3. Instalace. IM-P176-0 Printed in the MI UK vydání 3 Copyright 1997 1 1. Úvod Clonové měřící

Více

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy IM-P123-17 ST Vydání 3 AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5.

Více

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

PC3_/PC4_ Potrubní konektory IM-P128-06 ST Vydání 4 PC3_/PC4_ Potrubní konektory Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Popis PC30 3. Montáž 4. Přivaření konektoru 5. Údržba PC40 6. Odtlakování potrubního systému 7.

Více

IM-P019-05. VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly

IM-P019-05. VB14 a VB21. pokyny. informace VB14. provozu. 5.Provoz. VB21 7. Náhradní díly IM-P019-05 ST Vydání 1 VB14 a VB21 Přivzdušňovací ventily Návod k instalaci a údržbě 1.Bezpečnostní pokyny 2.Všeobecné informace VB14 3.Montáž 4. Uvádění do provozu 5.Provoz VB21 6.Údržba 7. Náhradní díly

Více

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily IM-P186-02 CH Vydání 5 SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily Návod k montáži a údržbě 1. ezpečnostní pokyny 2. Informace o výrobku 3. Montáž 4. Nastavení a uvedení do provozu 5. Údržba

Více

Kompaktní rozdìlovaè páry/sbìraè kondenzátu typ MSC (manifold)

Kompaktní rozdìlovaè páry/sbìraè kondenzátu typ MSC (manifold) 1170050/3 IM-P117-03 ST Vydání 3 Kompaktní rozdìlovaè páry/sbìraè kondenzátu typ MSC (manifold) Návod k montáži a údržbì 1. Všeobecnì 2. Montáž 3. Provoz 4. Údržba 5. Náhradní díly 6. Pøivaøení do potrubí

Více

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě IM-P149-06 ST Vydání 6 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5.

Více

Objem nádoby: Max. teplota kapaliny: + 50 C Provozní rozsah, el. parametry a èerpaná kapalina: dle zvoleného èerpadla Hmotnost nádr e:

Objem nádoby: Max. teplota kapaliny: + 50 C Provozní rozsah, el. parametry a èerpaná kapalina: dle zvoleného èerpadla Hmotnost nádr e: FEKABOX 100 PRO: FEKA 600 M-A FEKA VS-VX 550 M-A FEKA VS-VX 750 M-A VŠEOBECNÉ INFORMACE POU ITÍ Nádoba pro akumulaci a následné automatické èerpání odpadních vod. Je urèena do míst pod úrovní gravitaèní

Více

BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily

BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily 2103050/1 IM-P210-04 CH Vydání 1 BRV71 a BRV73 Pøímoèinné redukèní ventily Návod k montáži a údržbì 1. Montáž 2. Profuk/proplach 3. Uvedení do provozu 4. Údržba 5. Náhradní díly 1 IM-P210-04 CH Vydání

Více

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou IM-P184-03 ST Vydání 3 BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou Návod k montáži a údržbě 1. Všeobecné bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení

Více

1. Bezpečnostní pokyny

1. Bezpečnostní pokyny 3730050/8 IM-P373-05 CH Vydání 8 PF5 a PF6 On/Off ventily s pístovými pohony Předpis instalace a údržby 1. Bezpečnostní pokyny 2. Technické údaje 3.Montáž 4.Nastavení 5.Údržba 6. Náhradní díly IM-P373-05

Více

Pokyny k bezpečné práci

Pokyny k bezpečné práci Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na

Více

IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem. Model MDG-M4. Návod k obsluze a montáži

IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem. Model MDG-M4. Návod k obsluze a montáži IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem Model Návod k obsluze a montáži Tento návod obsahuje správný postup pro obsluhu, použití, opravu, pravidelnou prohlídku a k odstraňování závad čerpadla. Dodržíte-li

Více

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem.

Všechny smìry uvedené v této pøíruèce jsou mínìny z místa obsluhy za pøístrojem. Pøíruèka pro obsluhu ENCORE S28/L28 S33/L33 S38/L38 PØEÈTÌTE SI TUTO KNÍŽKU Tato knížka obsahuje dùležité informace pro použití a bezpeèný provoz tohoto pøístroje. Nepøeètení této knížky pøed provozem

Více

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu IM-P403-69 AB vydání 1 BCV1 a BCV20 Ventily odluhu Předpis instalace a údržby 1.Bezpečnost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Mechanická instalace 5. Propojení 6. Údržba Copyright 2000 1. Bezpečnost Informace

Více

NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÁ TL 582 C

NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÁ TL 582 C NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÁ PRAÈKA TL 582 C 1 2 OBSAH Pro uživatele Pro instalatéra Bezpeènostní pokyny 4/5 Popis spotøebièe 6 Používání spotøebièe 7 Jak máte postupovat 8/9 Tabulka programù 10 Rady a

Více

REGAL 2 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

REGAL 2 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM REGAL 2 TECHNICKÝ MANUÁL Strana 1 (celkem 8) OBSAH Hlavní rysy...2 Charakteristiky...3 Rozměry a hmotnost...3 Činnost...4 Instalace...5 Uvedení do provozu...6 Údržba...7 Náhradní díly...8 HLAVNÍ RYSY REGAL

Více

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC BEZPEČNOSTNÍ POKYNY : Dbejte prosím bezpečnostních pokynů, aby se zamezilo vzniku věcných škod na solárním systému a poškození zdraví.

Více

EZR-OS2 PILOTEM ŘÍZENÝ REGULÁTOR TLAKU PLYNU

EZR-OS2 PILOTEM ŘÍZENÝ REGULÁTOR TLAKU PLYNU TLAKU PLYNU Strana 1 (celkem 8) Popis Regulátor typu EZR-OS2 je navržen pro distribuční sítě zemního plynu, ve kterých se vstupní tlak pohybuje mezi 5 až 72 bar. Výstupní tlak může být nastaven v rozmezí

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

R1C - monitorovací jednotka odvadìèe kondenzátu Pøedpis instalace a údržby

R1C - monitorovací jednotka odvadìèe kondenzátu Pøedpis instalace a údržby 0871750/2 IM-P087-33 MIVydání2 R1C - monitorovací jednotka odvadìèe kondenzátu Pøedpis instalace a údržby 1. Úvod 2. Popis 3. Instalace 4. Uvedení do chodu 5.Spojení s vyšším systémem 6. Práce zaøízení

Více

Bezkontaktní snímač vodivosti SERIE CDE 3600. Uživatelská příručka

Bezkontaktní snímač vodivosti SERIE CDE 3600. Uživatelská příručka Bezkontaktní snímač vodivosti SERIE CDE 3600 Uživatelská příručka Část první - úvod Kapitola 1 základní informace Popis přístroje Montážní provedení: Model CDE 3600 zahrnuje širokou škálu měřicích rozsahů

Více

Obsluha/opravy/díly. SL800/1100 Mustang 11000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A2161F CS

Obsluha/opravy/díly. SL800/1100 Mustang 11000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A2161F CS Obsluha/opravy/díly SL800/00 Mustang 000 Bezvzduchová støíkací stanice 3A26F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném

Více

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo

Více

HYGROPIL H 4230. Výtah z návodu část připojení na stlačený vzduch a topná hadice. Návod k obsluze. Verze softwaru 1.03 BA 000620

HYGROPIL H 4230. Výtah z návodu část připojení na stlačený vzduch a topná hadice. Návod k obsluze. Verze softwaru 1.03 BA 000620 Výtah z návodu část připojení na stlačený vzduch a topná hadice HYGROPIL H 4230 Návod k obsluze Verze softwaru 1.03 BA 000620 OBSAH OBSAH Strana Datum vydání 1 Popis zařízení. 1-1 1.1 Úkoly a oblasti použití.

Více

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a Perrot MVR AC Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a MVR/PR AC-1 MVR/PR AC-1½ MVR/PR AC-2 s regulátorem tlaku Návod k použití MVR Rev.1/13.01.05 Strana 1

Více

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Vyvažovače Tecna typ 932 - Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost 932 2 4 Kg 4 6 Kg 6 8 Kg Délka Váha lanka vyvažovače,9 Kg 2, Kg 2,2 Kg Záruční a pozáruční servis a opravy zajišťuje firma: SCHINKMANN svářecí

Více

Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX

Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX Pokyny k montáži, provozu a údržbì NÁVODY K PROVOZU A ÚDRŽBÌ PONORNÝCH ÈERPADEL ODPADNÍCH VOD CPE/S (1) Hlavní technické údaje 1. Popis abecedního symbolu CP 150-2HA

Více

Regulátor TERM 2.7 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.7 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.7 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 3 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.7 Úvod Regulátor TERM 2.7 je urèený k ekvitermní programové regulaci topného systému složeného z podlahového

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear pro montáž na betonový sloup nebo příhradový stožár jmenovité napětí 15, 27 a 38 kv jmenovitý proud 630 A Venkovní

Více

MATERIÁLY TĚLESA : Litina ( šedá ) BS : 1452 třída 250 Elementy povrstvené kanigenem a neoprenová ( pro vodu a mazací oleje ) těsnění

MATERIÁLY TĚLESA : Litina ( šedá ) BS : 1452 třída 250 Elementy povrstvené kanigenem a neoprenová ( pro vodu a mazací oleje ) těsnění MATERIÁLY TĚLESA : Litina ( šedá ) BS : 1452 třída 250 Elementy povrstvené kanigenem a neoprenová ( pro vodu a mazací oleje ) těsnění Bronz BS : 1400 třída LG2 Mazací olejový systém pro čpavkové ( pro

Více

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Armatury - Uzavírací ventily pro snímače relativního a absolutního tlaku

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Armatury - Uzavírací ventily pro snímače relativního a absolutního tlaku Armatury - Uzavírací ventily pro snímače relativního a absolutního tlaku Dvojité uzavírací ventily Dvojité uzavírací ventily DN 5 jsou vhodné pro manometry a snímače tlaku a dodávají se ve 4 verzích: Vnitřní-vnější

Více

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300

LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300 IM-P372-27 CH Vydání1 LSB31, LSB32, LSB33, LSB34, LSB71, LSB72, LSB73 a LSB74 Spínací skříňky pro rotační pneupohony BVA300 Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku

Více

Regulační ventil HERZ

Regulační ventil HERZ Regulační ventil HERZ Regulátor tlakové diference Technický list pro 4007 Vydání CZ 0711 Montážní rozměry v mm Objednací číslo DN Rp L Velikost klíče H D1 D2 1 4007 01 DN 15 1/2 100 27 170 50 125 1 4007

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz Pro posuvné brány Robus 400/400P 600/600P 1000/1000P www.kovopolotovary.cz Robus OBSAH strana 400/400P 600/600P 1000/1000P 1 Upozornìní 3 2 Popis výrobku a jeho použití 4 2.1 Provozní možnosti 4 2.2 Typické

Více

INJEKTOR KAPALNÝCH HNOJIV A CHEMIKÁLIÍ AMIAD

INJEKTOR KAPALNÝCH HNOJIV A CHEMIKÁLIÍ AMIAD INJEKTOR KAPALNÝCH HNOJIV A CHEMIKÁLIÍ AMIAD 1 OBSAH 1. Injektor hnojiv Amiad popis 1.1. Používané typy 1.2. Vlastnosti 1.3. Hlavní části injektoru 1.4. Technická specifikace 2. Příprava injektoru instalace

Více

EXCENTRICKÉ KLAPKY EBRO typ HP PRO VYSOKÉ PARAMETRY

EXCENTRICKÉ KLAPKY EBRO typ HP PRO VYSOKÉ PARAMETRY EXCENTRICKÉ KLAPKY EBRO typ HP PRO VYSOKÉ PARAMETRY ÚVOD Uzavírací a regulační klapky typu HP (High Performance) jsou určeny pro náročné průmyslové aplikace, kde je požadována vysoká provozní spolehlivost

Více

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA 1.1 Název a adresa výrobce SEA-LAND S.R.L. Via E. Mattei, 25 I-35038 TORREGLIA (PD) Itálie 1.2 Identifikace čerpadla a) popis: čerpadla pro čerpání nafty

Více

Èerpadlo Belstar. www.swimmingpool-europe.com

Èerpadlo Belstar. www.swimmingpool-europe.com Støední tøída samonasávacích èerpadel vyrobených firmou Speck, urèených pro vnitøní a venkovní bazény. Konstrukce èerpadla umožòuje použití èerpadla u bazénù ošetøovaných elektrolýzou soli. Èerpadla Belstar

Více

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka vyvažovače 9321 2 4 Kg 2000 mm 1,9 Kg 9322 4 6 Kg 2000 mm 2,1 Kg 9323 6 8 Kg 2000 mm 2,2 Kg Tento symbol znamená: POZOR:

Více

BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S

BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S BAZÉNOVÉ ČERPADLO -S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami.

Více

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily KE, KF a KL DN15 až DN300 (dle EN norem) KEA, KFA a KLA ½" až 12" (dle ASME norem)

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily KE, KF a KL DN15 až DN300 (dle EN norem) KEA, KFA a KLA ½ až 12 (dle ASME norem) Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 215 TI-S24-71 CH Vydání 6 Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily K, K a KL DN15 až DN3 (dle

Více

koeficient délkové roztažnosti materiálu α Modul pružnosti E E.α (MPa)

koeficient délkové roztažnosti materiálu α Modul pružnosti E E.α (MPa) Upevňování trubek Všechny materiály včetně plastů podléhají změnám délky působením teploty. Změna délky Δ trubky délky působením změny teploty ΔT mezi instalační a aktuální teplotou trubky je rovna: Δ

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

Domovní přípojky Skladba domovní přípojky

Domovní přípojky Skladba domovní přípojky Domovní přípojky Skladba domovní přípojky Poklop: Vodoměrná sestava: 9.4 9.5a ~ 9.5c Vodoměr: 14.1 ~ 14.6 Skladba domovní přípojky: Navrtávací pas: 9.1a ~ 9.1f Uzávěr pro domovní přípojku: 9.2a ~ 9.2g

Více

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.5 Úvod Regulátor TERM 2.5 je pøístroj který je urèen k ekvitermí regulaci topení vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

POPIS INSTALACE MONTÁŽ V e s t a v ě n é s p o t ř e b i č e K u c h y ň s k é o d s a v a č e p a r C I S D 9 4 X N á v o d n a i n s t a l a c i a p o u ž i t í POPIS Tento odsavač je možno použít ve verzi recirkulační nebo

Více

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25) Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 216 TI-P179-14 ST Vydání 2 FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25) Popis

Více

Projekční podklad a montážní návod

Projekční podklad a montážní návod Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu TUNELOVÉ MYČKY NÁDOBÍ MODELY FI 280 FI 370 FI 460 FI 550 1 FI 280 D FI 280 I 2 FI 370 D FI 370 I 3 FI 460 D FI 460 I 4 FI 550 D FI 550 I A1: Přívod vody

Více

60202010CZ.fm Page 149 Wednesday, May 16, 2007 10:44 AM NÁVOD K POUŽITÍ

60202010CZ.fm Page 149 Wednesday, May 16, 2007 10:44 AM NÁVOD K POUŽITÍ 60202010CZ.fm Page 149 Wednesday, May 16, 2007 10:44 AM NÁVOD K POUŽITÍ POPIS SPOTØEBIÈE PØED POUŽITÍM SPOTØEBIÈE RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ

Více

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Tlakový spínač, Omezovač tlaku Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b

Více

K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem,

K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem, K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem, průtok L nebo T K85 Kulový kohout závitový, trojcestný, s redukovaným průtokem, průtok L nebo T PN: PN 63 Kulový kohout se skládá ze čtyř

Více

Topné patrony, které někteří zákazníci označují také jako topné tyče, jsou vyráběny v mnoha průměrech a délkách.

Topné patrony, které někteří zákazníci označují také jako topné tyče, jsou vyráběny v mnoha průměrech a délkách. TOPNÉ PATRONY Topné patrony, které někteří zákazníci označují také jako topné tyče, jsou vyráběny v mnoha průměrech a délkách. Tepelná výměna topných patron je závislá na prostředí ve kterém jsou tato

Více

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání

Více

Výroba páry - kotelna, teplárna, elektrárna Rozvod páry do místa spotřeby páry Využívání páry v místě spotřeby Vracení kondenzátu do místa výroby páry

Výroba páry - kotelna, teplárna, elektrárna Rozvod páry do místa spotřeby páry Využívání páry v místě spotřeby Vracení kondenzátu do místa výroby páry Úvod Znalosti - klíč k úspěchu Materiál přeložil a připravil Ing. Martin NEUŽIL, Ph.D. SPIRAX SARCO spol. s r.o. V Korytech (areál nádraží ČD) 100 00 Praha 10 - Strašnice tel.: 274 00 13 51, fax: 274 00

Více

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování

Více

NEREZOVÉ TVAROVKY technický katalog

NEREZOVÉ TVAROVKY technický katalog STRANA 1 Nerezová ocel třídy AISI 316 Tvarovky jsou vyrobeny z kvalitní nerezové oceli s označením CF8M, což odpovídá třídě AISI 316. Již základní třída oceli 304 má vynikající vlastnosti vůči korozi v

Více

Ama Porter ICS. Ponorné kalové čerpadlo 50 Hz. Oblasti použití. Označení. Provozní údaje. Provedení. Těsnění hřídele. Materiál. Motor.

Ama Porter ICS. Ponorné kalové čerpadlo 50 Hz. Oblasti použití. Označení. Provozní údaje. Provedení. Těsnění hřídele. Materiál. Motor. Katalogový sešit čerpadel 2539.1781-64 Ama Porter ICS Ponorné kalové čerpadlo 50 Hz Oblasti použití Čerpání odpadní vody s obsahem pevných částic, s obsahem fekálií, čerpání kalové vody s dlouhými vlákny

Více

Otočeno do roviny projekce

Otočeno do roviny projekce Přímočinný přepouštěcí ventil Typ 44-7 a typ 44-8(SEV) Typ 44-7 Přímočinný přepouštěcí ventil Návod k montáži a použití EB 2723 EN CE Vydáno v září 2007 Obsah Obsah Strana 1 Technické řešení a provozní

Více

HA 80/320 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT 426 2.98 40.04

HA 80/320 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT 426 2.98 40.04 SIGMA PUMPY HRANICE HYDRAULICKÝ AGREGÁT SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz HA 80/320 426 2.98.04 Použití Hydraulický

Více

Margherita. Bezpeènostní upozornìní a pokyny

Margherita. Bezpeènostní upozornìní a pokyny Margherita Dìkujeme Vám, že jste si vybrali výrobek od firmy Ariston. Margherita, jak sami uvidíte, je spolehlivá a snadno se používá. Doporuèujeme Vám, abyste si tento návod pozornì pøeèetli. S praèkou

Více

Hlídač plamene SP 1.4 S

Hlídač plamene SP 1.4 S Hlídač plamene SP 1.4 S Obsah: 1. Úvod 2. Technické údaje 3. Vnější návaznosti 4. Provoz 4.1 Způsob použití 4.2 Aplikace tubusu 4.3 Pokyny pro provoz 4.4 Bezpečnostní předpisy 4.5 Kontrola funkce 4.6 Zkušební

Více

FlowCon B. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FlowCon B. Instalace Provoz Uvedení do provozu FlowCon B Instalace Provoz Uvedení do provozu Obsah: Technické údaje a provoz 1. Instalace 2 1.1 Montáž čerpadlové skupiny 2 1.2 Integrace regulátoru DeltaSol B 3 2. Propláchnutí a naplnění systému 4 3.

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26

Více

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version http://www.pdffactory.com SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1).

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version http://www.pdffactory.com SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1). SPOJKA V této části je kompletně popsána údržba, opravy a montážní práce na spojce a ovládacím mechanismu. Na tomto typu motocyklu, je použita vícelamelová, mokrá spojka, ponořená v motorovém oleji. Spojka

Více

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W)

Návod k montáži a obsluze. pro solární stanice. FlowStar-SOL B-F (CS 13 W) Návod k montáži a obsluze pro solární stanice FlowStar-SOL B-F (CS 13 W) Jednotlivé a náhradní díly: 1 Nástěnný držák solární stanice 2 Izolace - zadní část 3 Regulátor 4 Izolace - přední část 5 Průtokoměr

Více

DLV7 Přímočinný redukční ventil

DLV7 Přímočinný redukční ventil Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2012 TI-P204-04 CH Vydání 6 V7 Přímočinný redukční ventil Popis Typ V7 přímočinný redukční ventil

Více

OBSAH. Já jsem èeskej times Já jsem OBSAH. times Já jsem èeskej times

OBSAH. Já jsem èeskej times Já jsem OBSAH. times Já jsem èeskej times Já jsem èeskej times Já jsem èeskej times Já jsem èeskej times OBSAH OBSAH UZAVÍRACÍ A ZPÌTNÉ ARMATURY strana 2 uzavírací ventily vlnovcové ventily zpìtné ventily ARMATURY PRO REGULACI strana 24 regulaèní

Více

Posilovač spojky 123

Posilovač spojky 123 7. Posilovač spojky 1 123 7. Posilovač spojky Posilovač spojky 970 051... 0 Modulová konstrukční řada Použití: Zmenšení ovládací síly na spojkovém pedálu a zvětšení citlivosti a přesnosti během ovládání

Více

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku FST-200/300 Série Limitní spínače průtoku FST-200/ - 300 série Limitní spínače průtoku na principu teplotního rozptylu Specifikace: První krok Obecné specifikace: Rozsah setpoint: -200:.04 až 3 fps (.012

Více

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily Honeywell SÉRIE V4043/8043/4044/8044 2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily POUŽITÍ PŘÍRUČK VÝROKU Rozdělovací vodní ventily série V umožňují přesné řízení směru průtoku teplé a/nebo studené vody.

Více

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain Compressed Air Treatment Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain řady HDE010 a HDE020 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 171080230 Vydání 1. ze dne 12. 4. 2000 HDE 010 HDE 020 1 1. Úvod Prostudujte

Více

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.

Více

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost

Více

Montážní návod. www.thermomax.cz

Montážní návod. www.thermomax.cz Montážní návod www.thermomax.cz Thermomax - montážní návod OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny..................................................... 1 2. Dimenzovaní solárních systémů Thermomax............................

Více

SV60 Pojistné ventily

SV60 Pojistné ventily Strana 1 ze 7 TI-S13-27 CH Vydání 10 Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 SV60 Pojistné ventily Popis SV60 jsou plnozdvižné přírubové pojistné ventily vhodné pro páru, inertní průmyslové plyny a vodu. Použití

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov. 2 Návod k instalaci a obsluze

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov. 2 Návod k instalaci a obsluze Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být do koupelny a sprchy montován ve smyslu ČSN 33 2000-7-701 ed. 2. Pokud

Více

Řada Popis Velikost Montáž Strana. Parker Standard DIN / ISO

Řada Popis Velikost Montáž Strana. Parker Standard DIN / ISO Katalog HY11-300/CZ Obsah Kapitola : ové ventily Řada Popis Velikost Montáž Strana Parker Standard DIN / ISO 1/4 3/8 1/2 3/4 1 06 10 16 Škrticí ventily, manuální nastavení MVI -3 NS - FS Se zpětným ventilem

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz Pro prùmyslové posuvné brány Tub3500 Pokyny a upozornìní pro montážní techniky www.kovopolotovary.cz Tub 3500 OBSAH strana 1 Upozornìní 2 2 Popis zaøízení a jeho použití 3 2.1 Provozní možnosti 3 2.2 Typické

Více

Bezpečnostní rychlouzávěr série BM 5

Bezpečnostní rychlouzávěr série BM 5 FUNKCE Rychlouzavírací ventil BM6X s axiálním průtokem je automatické uzavírací zařízení, které se používá jako bezpečnostní zařízení v regulačních stanicích a v distribučních plynárenských rozvodech.

Více

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou Strana 1 z 1 TI-P137-18 ST Vydání 3 Cert. No. LRQ 938 ISO 91 BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou BSAT Popis Jedná se o přímé přírubové uzavírací ventily s dvouvrstvým těsnícím vlnovcem.

Více

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8

Více

CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60

CoolTop. Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60 CoolTop Unikátní klimatizační jednotka pro horní chlazení serveroven a datových sálů AC-TOPx-CW-240/60 Aplikace CoolTop je unikátní chladicí jednotka vyráběná společností Conteg. Tato jednotka pro datová

Více

POKYNY K MONTÁŽI A OVLÁDÁNÍ MINIGRAL+ a pozicioner MINIGAM+

POKYNY K MONTÁŽI A OVLÁDÁNÍ MINIGRAL+ a pozicioner MINIGAM+ POKYNY K MONTÁŽI A OVLÁDÁNÍ MINIGRAL+ a pozicioner MINIGAM+ Navod_Bernard-MiniG_260407_CZ.DOC 1. Popis uspřádání rozvodné desky Spínače konfigurace Relé alarmu (volitelné) Reversní potenciometr Standardní

Více

xconnect Usnadněte si práci s rozvody z nerezového vlnovce CELONEREZOVÁ VODOVODNÍ HADIČKA

xconnect Usnadněte si práci s rozvody z nerezového vlnovce CELONEREZOVÁ VODOVODNÍ HADIČKA xconnect Usnadněte si práci s rozvody z nerezového vlnovce CELONEREZOVÁ VODOVODNÍ HADIČKA 1 2 vyrábí az pokorny Obsah POTRUBNÍ SYSTÉM 6 Přehled 6 Trubky z nerezového vlnovce 8 Spojovací prvky 10 Nářadí

Více

Návod k použití. Obsah WISE 127 X PRAÈKA

Návod k použití. Obsah WISE 127 X PRAÈKA Návod k použití PRAÈKA Èeský WISE 127 X Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje,

Více

MEZIPŘÍRUBOVÁ VODOROVNÁ ZPĚTNÁ KLAPKA, SÉRIE 06 - PR

MEZIPŘÍRUBOVÁ VODOROVNÁ ZPĚTNÁ KLAPKA, SÉRIE 06 - PR .iv ar cs.c z MEZIPŘÍRUBOVÁ VODOROVNÁ ZPĚTNÁ KLAPKA, SÉRIE 06 - PR Tato série 06 obsahuje mezipřírubové vodorovné zpětné klapky, vyrobené v souladu s těmi nejpřísnějšími výrobními normami a v souladu s

Více

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d

JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Typ 403023 t y 4 0 3 T 0 2 3 JUMO Měření a regulace s.r.o. Telefon: +420 541 321 113 Typový list 403023 Strana 1/8 JUMO dtrans p20 DELTA Ex d Diferenční převodník tlaku s pevným uzávěrem Krátký popis Diferenční

Více

při osazování dvojitého balonu pomoci soupravy MANIBS typ J-125

při osazování dvojitého balonu pomoci soupravy MANIBS typ J-125 Příprava zařízení P R A C O V N Í P O S T U P 1. Sestava tvořená osazovací balonovou trubkou (mosazná) a vodící trubkou (matově chromovaná) se natře tukem na styčných plochách. Osazovací balonovací trubka

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

Konferenèní systém CCS 800

Konferenèní systém CCS 800 Konferenèní systém Návod k použití CCS 800 BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ VÝSTRAHA: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍREJTE KRYTY PØÍSTROJE. UVNITØ PØÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ ÈÁSTI OPRAVITELNÉ UŽIVATELEM.

Více

TS23 / TS490N / TS500 / TS550

TS23 / TS490N / TS500 / TS550 Podlahové dveřní zavírače pro dveře s dorazem a dveře kyvné TS23 / TS490N / TS500 / TS550 Fünf Höfe, München Technika Podlahový zavírač TS 500 a TS 550 1 osa s čelním ozubením 2 spojovací šrouby 3 šrouby

Více

Montážní návod pro vakuový solární kolektor s přímým průtokem. Hotjet Seido 2. Strana: 1 z 15 v 1.00/2009/06

Montážní návod pro vakuový solární kolektor s přímým průtokem. Hotjet Seido 2. Strana: 1 z 15 v 1.00/2009/06 Montážní návod pro vakuový solární kolektor s přímým průtokem Hotjet Seido 2 Strana: 1 z 15 v 1.00/2009/06 Hotjet Seido-2 je sluneční kolektor s nejvyšším výkonem fotografie je ilustrační řez trubicí Výhody:

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)

Více

Návod k použití. Obsah AVSL 100 X PRAÈKA

Návod k použití. Obsah AVSL 100 X PRAÈKA Návod k použití PRAÈKA Èeský AVSL 100 X Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje,

Více

DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100

DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100 (1/5) DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100 Prùtok do 400 m 3 /hod Provozní tlak 12 bar Zesílené vodotìsné poèítadlo Schváleno pro obchodní mìøení TCS 1433/85-531

Více