RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. října 2007 (16.10) (OR. fr) 13718/07 LIMITE AGRILEG 143 PRŮVODNÍ POZNÁMKA

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 15. října 2007 (16.10) (OR. fr) 13718/07 LIMITE AGRILEG 143 PRŮVODNÍ POZNÁMKA"

Transkript

1 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 15. října 2007 (16.10) (OR. fr) 13718/07 LIMITE AGRILEG 143 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 8. října 2007 Příjemce: Javier SOLANA, generální tajemník, vysoký představitel Předmět: Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě ve spojení s článkem 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu Delegace naleznou v příloze dokument Komise - KOM(2007) 578 v konečném znění. Příloha: KOM(2007) 578 v konečném znění 13718/07 is DG B/I LIMITE CS

2 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2007) 578 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ ve spojení s článkem 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu {KOM(2007)572} CS CS

3 OBSAH 1. Obecná hlediska Úvod Souvislosti Právní předpisy ES pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu stručný popis současného platného reţimu Obecná ustanovení Vzteklina Dovoz do jiných členských států neţ do Spojeného království, na Maltu, do Irska a Švédska Dovoz do Spojeného království, na Maltu, do Irska a Švédska Echinokokóza Dovoz do Spojeného království a Irska (s výjimkou zvířat v zájmovém chovu pocházejících ze Spojeného království nebo Irska) Pravidla pro dovoz do Švédska, Finska a na Maltu Klíšťata Dovoz do Spojeného království a Irska (s výjimkou zvířat v zájmovém chovu pocházejících ze Spojeného království nebo Irska) Dovoz na Maltu Výsledky konzultací členských států o dosud získaných zkušenostech při provádění článků 6, 8 a 16 nařízení Úvod Zjištěné problémy Připomínky jiných členských států neţ Spojeného království, Irska, Švédska, Finska a Malty Připomínky členských států, které si zachovaly své vnitrostátní poţadavky Vědecké zprávy úřadu EFSA - závěry Riziko zavlečení vztekliny do Spojeného království, Irska, Švédska a na Maltu v důsledku zrušení sérologického testu měřícího ochranné protilátky na vzteklinu Mandát a metoda Hlavní prvky závěrů úřadu EFSA Riziko zavlečení parazita Echinococcus do Spojeného království, Irska, Švédska, na Maltu a do Finska v důsledku zrušení vnitrostátních pravidel CS 2 CS

4 Mandát a metoda Hlavní prvky stanoviska Posouzení rizika zavlečení klíšťat do Spojeného království, Irska a na Maltu v důsledku zrušení vnitrostátních pravidel Mandát a metoda Hlavní prvky stanoviska Celkové závěry Závěry Komise z konzultací s členskými státy Závěry Komise ze stanovisek úřadu EFSA Vzteklina Echinokokóza Klíšťata Dostupné moţnosti Další kroky Přílohy CS 3 CS

5 ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ ve spojení s článkem 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu 1. OBECNÁ HLEDISKA 1.1. Úvod Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/ o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (dále jen nařízení ) bylo zveřejněno dne 13. června 2003 a vstoupilo v platnost dne 3. července Nařízení harmonizuje pravidla pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu mezi členskými státy a z třetích zemí do EU s cílem usnadnit cestování zvířat v zájmovém chovu. Povoluje však Irsku, Maltě, Švédsku a Spojenému království zachovat si po přechodné období, které končí dnem 3. července 2008, své vnitrostátní poţadavky ohledně vztekliny při dovozu zvířat v zájmovém chovu a Finsku zachovat si své vnitrostátní poţadavky na ošetření proti parazitům před dovozem, které byly v platnosti ke dni vstupu nařízení v platnost. Podle článku 23 nařízení musí Komise předloţit Evropskému parlamentu a Radě do 1. února 2007 zprávu o tom, zda je třeba zachovat sérologický test, doplněnou vhodnými návrhy pro stanovení reţimu, který se pouţije po skončení přechodného období pro přesuny mezi členskými státy (článek 6), pro dovoz ze třetích zemí (článek 8) a pro ošetření proti parazitům před dovozem (článek 16). Zpráva Evropskému parlamentu a Radě je zaloţena na zkušenostech dosud získaných při provádění těchto článků a na analýze rizika po přijetí vědeckého stanoviska Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) Souvislosti Dne 28. února 2007 bylo zveřejněno posouzení rizika zavlečení vztekliny do Spojeného království, Irska, Švédska a na Maltu v důsledku zrušení sérologického testu měřícího ochranné protilátky na vzteklinu, které provedl úřad EFSA 2. Co se týče echinokokózy a klíšťat, měly dotčené členské státy v souladu s článkem 16 zaslat zprávu o situaci ohledně příslušných nákaz, v níţ zdůvodní potřebu dodatečných záruk pro předcházení rizikům zavlečení nákazy. 1 2 Úř. věst. L 146, , s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1467/2006 (Úř. věst. L 274, , s. 3). dat/ahaw op_ej436_rabies_en.pdf CS 4 CS

6 Finsko zaslalo svou zprávu dne 25. února 2004 a aktualizovalo ji dne 1. prosince 2006, Švédsko dne 22. listopadu 2006, Irsko dne 7. prosince 2006 a Spojené království dne 11. prosince Ţádná zpráva dosud nepřišla z Malty. Posouzení rizika zavlečení echinokokózy do Spojeného království, Irska, Švédska, na Maltu a do Finska v důsledku zrušení vnitrostátních pravidel, které provedl úřad EFSA, bylo přijato dne 18. ledna Posouzení rizika zavlečení klíšťat do Spojeného království, Irska a na Maltu v důsledku zrušení vnitrostátních pravidel, které provedl úřad EFSA, bylo přijato dne 8. března Protoţe některá hlediska těchto dvou mandátů pro posouzení rizika zavlečení vztekliny a echinokokózy se týkají problematiky, jeţ spadá do působnosti Výboru pro veterinární léčivé přípravky (CVMP), jako je účinnost očkování zvířat v zájmovém chovu proti vzteklině nebo informace o léčivých prostředcích a vědecký základ pro doporučení reţimů léčby, konzultoval úřad EFSA úředně s Evropskou agenturou pro léčiva (EMEA). Za účelem vypracování komplexní zprávy poţádala navíc Komise dne 20. října 2006 členské státy o poskytnutí informací o zkušenostech získaných při provádění článků 6, 8 a 16 nařízení Právní předpisy ES pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu stručný popis současného platného režimu Obecná ustanovení Nařízení zavedlo pas zvířat v zájmovém chovu pro kočky, psy a fretky, který je doprovází při jejich přesunu z jednoho do druhého členského státu a poskytuje důkaz, ţe zvíře bylo očkováno proti vzteklině. Elektronický mikročip (rádiový odpovídač), který má být zaváděn členskými státy postupně, umoţní snadnou identifikaci zvířat díky spojení zvířete s pasem. V přechodném období 8 roků (které končí v roce 2011) je rovněţ povoleno jako způsob označení zvířete tetování, s výjimkou některých členských států, které uţ nyní poţadují jako jediný povinný způsob značení rádiový odpovídač. Pas vystaví veterinární lékař jmenovaný příslušným orgánem, který potvrzuje, ţe dané zvíře bylo podle doporučení výrobce očkovací látky platně očkováno proti vzteklině inaktivovanou očkovací látkou. Členské státy mohou povolit přesun koček, psů a fretek, které jsou mladší neţ tři měsíce a nejsou očkovány (čl. 5 odst. 2). Nařízení však povoluje Finsku, Irsku, Maltě, Švédsku a Spojenému království zachovat si svá opatření uplatňovaná před dovozem, jako je ošetření proti parazitům a krevní test. V tomto případě provádí laboratoř schválená laboratoří AFSSA op ej469 ticks en.pdf CS 5 CS

7 v Nancy (Francie), která byla v souladu s rozhodnutím Rady 2000/258/ES určena za zvláštní institut odpovědný za stanovení kritérií nezbytných pro normalizaci sérologických testů pro sledování účinnosti očkovacích látek proti vzteklině, sérologický test prokazující titr ochranné protilátky Vzteklina Dovoz do jiných členských států neţ do Spojeného království, na Maltu, do Irska a Švédska Z členských států, některých evropských zemí (které nejsou členy EU) a z třetích zemí s příznivou situací ve výskytu vztekliny (uvedených v části C přílohy II nařízení): platné očkování proti vzteklině článek 5. Z třetích zemí, které nejsou uvedeny v části C přílohy II nařízení: kromě platného očkování proti vzteklině má schválená laboratoř před přesunem provést sérologický test prokazující titr ochranné protilátky proti vzteklině na vzorku krve odebraném alespoň 30 dnů po očkování a tři měsíce před přesunem článek Dovoz do Spojeného království, na Maltu, do Irska a Švédska Z jiných členských států neţ ze Spojeného království, Malty, Irska a Švédska a z třetích zemí uvedených v části C přílohy II nařízení: vnitrostátní právní předpisy poţadují vedle platného očkování proti vzteklině sérologický test prokazující titr ochranné protilátky provedený schválenou laboratoří šest měsíců před cestou v případě Spojeného království, Irska a Malty a 4 aţ 12 měsíců po očkování v případě Švédska Z třetích zemí, které nejsou uvedeny v části C přílohy II nařízení: umístění do karantény před dovozem článek Pro dovoz na Maltu jsou způsobilá pro reţim cestování zvířat v zájmovém chovu jen zvířata dováţená z členských států EU-15 a Kypru a z řady třetích zemí prostých vztekliny, zvířata v zájmovém chovu jiného původu musí povinně projít karanténou Echinokokóza Vnitrostátní právní předpisy zpřístupnily veřejnosti příslušné orgány pěti dotčených členských států Dovoz do Spojeného království a Irska (s výjimkou zvířat v zájmovém chovu pocházejících ze Spojeného království nebo Irska) Pokaţdé během 24 aţ 48 hodin před odbavením schválenou přepravní společností musí být psi a kočky cestující nebo vracející se do Spojeného království 6 či Irska 7 ošetřeni veterinárním lékařem proti výskytu tasemnice Echinococcus multilocularis podáním přípravku obsahujícího prazikvantel v souladu s pokyny výrobce CS 6 CS

8 Pravidla pro dovoz do Švédska, Finska a na Maltu Švédsko 8 poţaduje ošetření proti tasemnici (Echinococcus) 1 aţ 10 dnů před dovozem do země. Finsko 9 poţaduje osvědčení vystavené veterinárním lékařem, které prokazuje, ţe zvířeti byla nejpozději 30 dnů před příjezdem podána odpovídající dávka registrovaného léčivého přípravku obsahujícího prazikvantel OVR76ENG.pdf cats_and_ferrets/import_ from_eu_countries_and_norway/ CS 7 CS

9 Podání léčivého přípravku se nepoţaduje u zvířat mladších neţ tři měsíce a dováţených přímo ze Švédska, Norska (kromě Špicberků), Spojeného království či Irska nebo u zvířat vracejících se do Finska do 24 hodin Klíšťata Malta 10 poţaduje potvrzené ošetření prazikvantelem 24 aţ 48 hodin před odjezdem. Příslušné orgány všech dotčených členských států zpřístupnily vnitrostátní právní předpisy veřejnosti Dovoz do Spojeného království a Irska (s výjimkou zvířat v zájmovém chovu pocházejících ze Spojeného království nebo Irska) Před dovozem nebo opětovným dovozem do Spojeného království či Irska musí být psi a kočky ošetřeni veterinárním lékařem proti klíšťatům 24 aţ 48 hodin před odbavením. Ošetření proti klíšťatům musí být provedeno podáním veterinárního léčivého přípravku, který je registrován v zemi pouţití a povolen k pouţití proti klíšťatům. Obojek proti klíšťatům je nepřijatelný Dovoz na Maltu Malta poţaduje potvrzené ošetření fipronilem 24 aţ 48 hodin před zahájením cesty na Maltu. 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ ČLENSKÝCH STÁTŮ O DOSUD ZÍSKANÝCH ZKUŠENOSTECH PŘI PROVÁDĚNÍ ČLÁNKŮ 6, 8 A 16 NAŘÍZENÍ 2.1. Úvod Celkem dvacet členských států odpovědělo na ţádost Komise o informace v souvislosti s článkem 23 nařízení a předloţilo své zprávy, od podrobných zaloţených na vnějších šetřeních po stručná prohlášení. Některé členské státy vyuţily svou odpověď k vyvolání zájmu o problémy, které nebyly předmětem konzultací (obchodní přesuny, identifikace, zvířata mladší neţ tři měsíce a pořadí přípravných opatření) a které by měly být zvaţovány při příští revizi procesu k určení reţimu, který se pouţije od 1. ledna Zjištěné problémy Vcelku se má za to, ţe nařízení představuje zlepšení ve srovnání s dřívější situací, avšak různé dodatečné poţadavky, které si Spojené království, Irsko, Švédsko, Finsko a Malta zachovaly, nadále cestující matou a působí jim obtíţe CS 8 CS

10 Připomínky jiných členských států než Spojeného království, Irska, Švédska, Finska a Malty Z konzultací s členskými státy je moţné odvodit tyto hlavní problémy: neodůvodněné rozdíly v ochranných opatřeních členských států s rozdílnou situací, pokud jde o výskyt vztekliny v minulosti; neopodstatněné rozdíly v hygienických poţadavcích a lhůtách pro očkování a ošetření zbytečně komplikují cestování se zvířaty v zájmovém chovu a zvyšují náklady; rozdílné očkovací protokoly komplikují veterinární kontroly; harmonizované poţadavky účinně zabránily zavlečení vztekliny do většiny členských států Připomínky členských států, které si zachovaly své vnitrostátní požadavky Nařízení je povaţováno za oblíbenou a úspěšnou alternativu karantény a umoţnilo majitelům zvířat v zájmovém chovu cestovat se svými zvířaty s minimálními obtíţemi. Spojené království, Finsko a Irsko si přejí, aby platné reţimy podle článků 6, 8 nebo 16 nařízení pokračovaly jako trvalá opatření. Malta se nevyjádřila. Švédsko je pro: zrušení krevních testů na vzteklinu v rámci EU a pro dovoz ze zemí představujících malé riziko, pokud EFSA usoudí, ţe je to moţné bez zvýšení rizika rozšíření vztekliny a pokud bude v pobaltských státech, v Polsku, na Slovensku, v Maďarsku, Rumunsku a Bulharsku prováděno pravidelné orální očkování lišek proti vzteklině; CS 9 CS

11 zachování povinnosti vnitrostátní karantény pro zvířata v zájmovém chovu dováţená z třetích zemí představujících vysoké riziko, dokud nebudou předloţeny vědecké důkazy, ţe je moţný dovoz bez karantény, aniţ se zvýší riziko vztekliny. 3. VĚDECKÉ ZPRÁVY ÚŘADU EFSA - ZÁVĚRY 3.1. Riziko zavlečení vztekliny do Spojeného království, Irska, Švédska a na Maltu v důsledku zrušení sérologického testu měřícího ochranné protilátky na vzteklinu Mandát a metoda V souladu s podmínkami mandátu podrobně popsanými na straně 8 stanoviska uskutečnil úřad EFSA kvantitativní posouzení rizika při omezení kapacity protokolů s prováděním a bez provádění sérologického testu následujícího po očkování. Z působnosti tohoto hodnocení rizika byla vyloučena vzteklina netopýrů Hlavní prvky závěrů úřadu EFSA Očkování proti vzteklině schválenou očkovací látkou podanou v souladu se schváleným programem očkování je povaţováno za klíčovou podmínku přesunu zvířete v zájmovém chovu mezi členskými státy a do nich, pokud byla přitom prokázána a zachovává se ochranná imunita. Sérologický test prokazující titr ochranné látky o hodnotě 0,5 mezinárodních jednotek na mililitr zjištěné ve vzorku odebraném po předepsané době od prvního očkování jednou dávkou je povaţován za důkaz o vysoké pravděpodobnosti ochrany a pouţívá se jako mezní titr. Protoţe tento předpoklad nesouvisí s účinností očkovací látky, ale s vymezením určité úrovně rizika, musí být konkrétně řešeny tyto problémy: v závislosti na čase můţe mít očkování zvířete, v němţ uţ probíhá inkubace vztekliny, omezený nebo nulový účinek na další vývoj nákazy; nejsou dostupné ţádné rozpoznávací metody ke zjištění nákazy v ţivém očkovaném zvířeti; kvůli individuálním biologickým odchylkám nemusí být u malé části očkovaných zvířat v zájmovém chovu, zejména u zvířat mladších neţ 1 rok (slabě reagující zvířata, tzv. low-responders), dosaţeno po jediné dávce prvního očkování prahového titru. CS 10 CS

12 Na základě výše uvedených problémů je moţné stanovit dva rizikové scénáře, které vyţadují dodatečná opatření ke zmírnění rizika, aby se předešlo šíření nákazy: zvíře bylo očkováno v době, kdyţ uţ v něm probíhala inkubace nákazy (riziko typu A) a slabě reagující zvíře (tzv. low-responder) je nakaţeno a probíhá v něm inkubace nákazy navzdory provedenému očkování (riziko typu B). Nejlepší způsob, jak se vypořádat s rizikem zavlečení vztekliny, představuje protokol zahrnující tato opatření ke zmírnění rizika: čekací doba (doba mezi očkováním a přesunem) po prvním očkování jednou dávkou by umoţnila rozvoj klinických příznaků nákazy, pokud bylo zvíře před prvním očkováním nakaţeno. Posouzení rizika provedené úřadem EFSA modelovalo účinek čekací doby na pravděpodobnost rozvoje klinických příznaků před skončením čekací doby pro oba rizikové scénáře. U zvířete je například 95,2% pravděpodobnost vývoje klinických příznaků před skončením čekací doby v délce 60 dnů; sérologické testy nebo druhé očkování 4 aţ 6 týdnů po prvním očkování k překonání problému představovaného slabě reagujícími zvířaty, pokud budou schválené programy očkování pozměněny tak, aby byla tato moţnost zařazena do poţadavků na registraci. Neexistuje ţádný logický důvod pro zavedení čekací doby potom, co bylo u zvířat dováţených ze zemí se zanedbatelným výskytem vztekliny u zvířat v zájmovém chovu (niţším neţ 1 případ na milion zvířat v zájmovém chovu ročně) dosaţeno ochranné imunity. Podle stanoviska úřadu EFSA byla v EU nejvyšší prevalence vztekliny u zvířat v zájmovém chovu v roce 2005 zjištěna v pobaltských státech. Na podporu pozitivního vlivu druhého očkování je dostupných velmi málo zveřejněných údajů a předpoklad je zaloţen hlavně na odborných doporučeních laboratoří schválených k provádění sérologických testů. Počet skutečných nereagujících zvířat po dvou očkováních je proto povaţován za zanedbatelný Riziko zavlečení parazita Echinococcus do Spojeného království, Irska, Švédska, na Maltu a do Finska v důsledku zrušení vnitrostátních pravidel Mandát a metoda V souladu s podmínkami mandátu podrobně popsanými na straně 5 stanoviska prováděl úřad EFSA posouzení rizika na základě zpráv zaslaných Finskem, Irskem, Spojeným královstvím a Švédskem. Tyto zprávy by měly zdůvodnit potřebu dodatečných záruk pro předcházení rizikům zavlečení nákazy. CS 11 CS

13 S ohledem na epidemiologickou situaci v dotčených členských státech a na to, ţe v mandátu chybí základní informace, u jakých konkrétních druhů by mělo být posouzení provedeno, navrhl úřad EFSA své posouzení omezit na parazita E. multilocularis. Komise tento návrh přijala. Kvůli nedostatku harmonizovaných programů dozoru pro E. multilocularis u zvířat v zájmovém chovu a ve volné přírodě v EU (rozdíly v postupech při odběru vzorků a v diagnostických metodách), omezené dostupnosti údajů o prevalenci nebo incidenci nákaz parazitem E. multilocularis u zvířat v zájmovém chovu a vzhledem k povaze údajů poskytnutých dotčenými členskými státy provedl úřad EFSA kvalitativní posouzení rizika. Navíc vzal úřad EFSA v úvahu také údaje ze své souhrnné zprávy Společenství o zoonózách, původcích zoonóz, antimikrobiální rezistenci a ohniscích nákazy vyvolaných původcem v potravinách v Evropské unii v roce , která vychází z výročních zpráv členských států Hlavní prvky stanoviska Různá izolovaná šetření provedená ve volné přírodě ukazují na značné rozdíly mezi jednotlivými zeměmi, a dokonce i mezi regiony téţe země. Proto je srovnání různých epidemiologických situací mimořádně obtíţné. Tyto rozdíly je třeba vzít v úvahu při určování statusu (nákazy prostá / endemická) země, který závisí na četných, dosud nevymezených faktorech. Šetření dosud provedená ve Finsku za účelem zjištění parazita E. multilocularis u psů (postup při výběru vzorků nebyl uveden) přinesla negativní výsledky. Spojené království, Irsko, Švédsko a Malta neposkytly ţádné informace o dozoru u domácích zvířat. Z omezeného počtu zveřejněných šetření o dané nákaze u zvířat v zájmovém chovu v Evropě se zdá, ţe její výskyt je u domácích masoţravců nízký s největší pravděpodobností kvůli malému vystavení vlivu parazitů a pravidelnému odčervování domácích zvířat v zájmovém chovu. Zdá se, ţe psi a kočky mají sekundární význam pro ţivotní cyklus parazita, který je zaloţen na volně ţijících ţivočiších. Avšak kvůli svému kontaktu s lidmi mohou hrát roli při přenosu na ně, a u člověka můţe mít nákaza váţné důsledky. Role koček jako konečného hostitele je v současnosti neprůkazná. Na základě tří stávajících protokolů léčby uplatňovaných ve Spojeném království, Irsku, na Maltě, ve Finsku a Švédsku byl přijat závěr, ţe pravděpodobnost opětovného zamoření v zemi původu a pravděpodobnost šíření ţivotaschopných vajíček v dováţející zemi je sníţena na zanedbatelnou úroveň, pokud je poskytnuto vhodné ošetření prazikvantelem 24 aţ 48 hodin před odjezdem CS 12 CS

14 V členských státech, které poskytly informace, s výjimkou Dánska, Francie, Nizozemska a Spojeného království, platí povinnost hlášení výskytu echinokokózy u lidí. Kypr, Lucembursko, Malta a Polsko neposkytly o povinnosti hlásit echinokokózu u lidí informace. Tyto údaje jsou shromaţďovány a zveřejňovány formou souhrnné zprávy Společenství, kterou vydává úřad EFSA, o tendencích a zdrojích zoonóz, původcích zoonóz, antimikrobiální rezistenci a ohniscích nákazy vyvolaných původcem v potravinách v Evropské unii. Avšak za rok 2005 neposkytlo Lucembursko, Malta, Belgie, Estonsko, Finsko, Řecko, Irsko, Itálie a Slovinsko do této zprávy svůj příspěvek (EFSA, 2006). U zvířat platí povinnost hlásit zjištění výskytu echinokokózy ve většině členských států, s výjimkou České republiky, Maďarska a Spojeného království, přitom však Kypr, Francie, Německo, Irsko, Lucembursko, Malta a Polsko ţádné informace neposkytly (EFSA, 2006). Povinnost hlášení by měla být povaţována za nezbytnou pro prokázání neexistence zamoření u autochtonní zvířecí a lidské populace Posouzení rizika zavlečení klíšťat do Spojeného království, Irska a na Maltu v důsledku zrušení vnitrostátních pravidel Mandát a metoda V souladu s podmínkami mandátu na straně 4 stanoviska provedl úřad EFSA posouzení rizika na základě zpráv zaslaných Irskem a hodnocení vypracovaného úřadem DEFRA (Spojené království). Úřad EFSA usoudil, ţe je potřebné úplné zhodnocení situace na Maltě a v Irsku. Úřad EFSA se nezaměřil na klíšťata a nákazy přenášené klíšťaty hospodářských zvířat, avšak zaměřil se na klíšťata, jejichţ hostiteli jsou zvířata v zájmovém chovu. Zpráva podává přehled o zeměpisném rozšíření těchto klíšťat, včetně současné situace ve Spojeném království, Irsku a na Maltě, a o jejich roli přenašečů původců nákaz, kteří mohou být odpovědni za závaţné exotické nákazy s potenciálními zoonotickými dopady Hlavní prvky stanoviska Klíšťata jsou spolu s blechami na světě nejrozšířenějšími ektoparazity postihujícími zvířata v zájmovém chovu. Dosud bylo ve světě popsáno 866 druhů klíšťat, z nichţ přibliţně 54 postihuje zvířata v zájmovém chovu. Klíšťata je moţné třídit podle počtu druhů zvířat, která infikují. Většina druhů klíšťat postihujících na celém světě psy a kočky patří k telotropním klíšťatům ţijícím na třech hostitelích, která se vyţivují na malých masoţravcích, ovcích, hovězím dobytku nebo koních. Rozšíření některých druhů klíšťat je pravděpodobně podhodnoceno, neboť neexistuje všeobecný dohled, a sběr vzorků dále komplikují obtíţe, jeţ mohou vznikat při jejich identifikaci. Některé z dostupných informací jsou buď neoficiální nebo zastaralé. Výše uváděné úvahy vedly k závěru, ţe neexistence důkazů neznamená důkaz o neexistenci klíšťat v dané oblasti. CS 13 CS

15 O druzích klíšťat, jejichţ hostiteli jsou zvířata v zájmovém chovu (tj. psi, kočky, fretky), a jejich rozšíření v Evropě existují záznamy. Nebyly však nalezeny ţádné zprávy o přítomnosti těchto druhů klíšťat a/nebo jejich rozšíření na Maltě. Stávající zprávy a literatura ukazují na přítomnost některých druhů klíšťat ve Spojeném království a Irsku; pro Maltu však nejsou ţádné údaje k dispozici. Uznává se, ţe klíšťata jako hematofágní paraziti přenášejí na svého/své hostitele širokou škálu patogenních původců, kteří mohou vyvolat nákazy přenášené klíšťaty postihující volně ţijící a domácí zvířata včetně zvířat v zájmovém chovu a lidí. Některé z těchto nákaz přenášených klíšťaty však v některých zemích nepodléhají povinnosti hlášení nebo oznámení, a proto celkové údaje o nich chybí. Nákaz přenášených klíšťaty je velký počet a jsou nebezpečné pro zdraví lidí i zvířat. Většina těchto nákaz je podceňována kvůli obecným klinickým příznakům a symptomům, které jsou společné několika nákazám. Navíc u mnoha těchto nákaz existuje riziko současného nakaţení. Pro většinu těchto klíšťaty přenášených nákaz neexistují spolehlivá diagnostická opatření. Zprávy poskytnuté Spojeným královstvím a Irskem nejsou zaloţeny na komplexním posouzení za účelem stanovení rizika zavlečení klíšťat do těchto zemí kvůli nedostatku potřebných údajů. Hodnocení účinnosti léčby pro prevenci zamoření klíšťaty vyţaduje předchozí znalosti o rozšíření klíšťat, avšak s ohledem na omezené údaje předloţené ve zprávách nemůţe být provedeno. 4. CELKOVÉ ZÁVĚRY 4.1. Závěry Komise z konzultací s členskými státy Většina členských států, s výjimkou Spojeného království, Irska, Malty, Švédska a Finska, je pro plně harmonizovaná pravidla pro přesuny zvířat v zájmovém chovu do členských států. Přejí si minimalizovat jakékoli obtěţování lidí cestujících se zvířaty v zájmovém chovu, aniţ by se tak ohrozilo tlumení dotčené nákazy. Spojené království, Irsko a Finsko jsou více pro zachování stávajících pravidel. Švédsko je připraveno stávající pravidla přezkoumat, s podmínkou příznivého výsledku posouzení rizika provedeného úřadem EFSA Závěry Komise ze stanovisek úřadu EFSA Vzteklina Pokud byla ochranná imunita prokázána a je zachována aplikací schválené očkovací látky podle schváleného programu očkování, mělo by být platné očkování jedinou podmínkou pro cestování zvířat v zájmovém chovu do všech členských států. CS 14 CS

16 Za účelem sníţení rizika, ţe budou převáţena nechráněná zvířata, u nichţ jiţ probíhá inkubace nákazy, je nezbytné zavést po prvním očkování jednou dávkou navíc doplňující opatření ke zmírnění rizika, včetně: uplatňování čekací doby, která umoţní rozvoj klinických příznaků, pokud bylo zvíře nakaţeno před dosaţením ochranné imunity; postupu k zajištění ochranné imunity buď na základě testu mezního titru ochranné protilátky o hodnotě 0,5 mezinárodních jednotek na mililitr nebo provedením oţivovacího očkování s podmínkou, ţe budou schválené programy očkování pozměněny tak, aby byla tato moţnost zařazena do poţadavků na registraci očkovací látky Echinokokóza Riziko zavlečení tasemnice Echonococcus multilocularis z endemických oblastí do zemí, v nichţ se vyskytují přechodní hostitelé (hlodavci), avšak které jsou podle vnitrostátních šetření prosté nákazy, je větší neţ zanedbatelné a mohlo by se sníţit, pokud budou zvířata v zájmovém chovu před přesunem ošetřena. Odhad tohoto rizika je však bez ohledu na zoonotický potenciál nákazy těţko proveditelný, neboť neexistují spolehlivé údaje. Protoţe se při šetřeních uplatňují různé strategie a ve většině zemí neplatí povinnost hlásit danou nákazu u lidí a zvířat, můţe být jakékoli epidemiologické hodnocení jen přibliţné. Navíc některé země mají společnou hranici s postiţenými zeměmi, a proto jsou více vystaveny riziku zavlečení tasemnice Echonococcus multilocularis přesuny volně ţijících zvířat přes hranice neţ přesuny nakaţených zvířat v zájmovém chovu Klíšťata Druhy klíšťat, jejichţ hostiteli jsou zvířata v zájmovém chovu, jsou rozšířeny po celé Evropě, včetně Spojeného království, Irska a pravděpodobně Malty. Klíšťata jsou nevybíraví cizopasníci, kteří parazitují na mnoha druzích malých savců, zájmových a hospodářských zvířat a na lidech. Reţimy dozoru nad druhy klíšťat a nákazami přenášenými klíšťaty jsou omezené a nejsou komplexní. V současnosti dostupné údaje ukazují na nedostatek systematického odběru vzorků, epidemiologických souvislostí a účinných kontrolních opatření./ Stanovisko úřadu EFSA nedává větší zeměpisné rozšíření mnoha druhů klíšťat do souvislosti se zvýšeným pohybem psů a koček, ale spíše s moţnými dopady klimatických změn. Stanovisko ukázalo jednoznačně na neexistenci dostatečných důkazů ohledně epidemiologické situace ve Spojeném království, Irsku a na Maltě, které by ospravedlnily odmítnutí nebo přijetí dodatečných záruk v současnosti uplatňovaných těmito zeměmi. CS 15 CS

17 4.3. Dostupné možnosti Se záměrem rozhodnout o moţnosti přezkoumání platného reţimu zvaţuje Komise v současnosti dostupné moţnosti, které je moţné shrnout takto: 1. Trvalé využívání stávajících podmiňujících předvstupních opatření ve Spojeném království, Irsku, na Maltě, ve Finsku a Švédsku. Tato moţnost nevezme v úvahu vědecká stanoviska poskytnutá ze strany úřadu EFSA, která neprokazují zvláštní status pěti členských států, co se týče dotčených nákaz. Tato moţnost by neodstranila matení a obtíţe, s nimiţ se někteří cestující setkávají, a je vzdálena záměrům jiných členských států dosáhnout harmonizace a zjednodušení s ohledem na poměrně homogenní situaci v oblasti zdraví zvířat v Evropě, pokud jde o dotčené nákazy. 2. Prodloužení přechodného období pro stávající podmiňující předvstupní opatření ve Spojeném království, Irsku, na Maltě, ve Finsku a Švédsku, dokud nebudou předloţeny vědecké důkazy o tom, ţe stávající opatření je moţné zrušit bez zvýšení rizika zavlečení nákaz: tato moţnost by měla být zachována, pokud se bude mít za to, ţe vědecká stanoviska úřadu EFSA dostatečně nezdůvodňují změnu opatření, a dokud nebudou získány další vědecké důkazy. 3. Zrušení stávajících podmiňujících předvstupních opatření ve Spojeném království, Irsku, na Maltě, ve Finsku a Švédsku: tato moţnost by odpovídala plné harmonizaci pravidel v EU, nevzala by však v úvahu všechny obavy vznesené Spojeným královstvím, Irskem, Finskem, Maltou a Švédskem a nevzala by v úvahu všechny prvky stanovisek úřadu EFSA. 4. Úprava stávajících pravidel vztahujících se na všechny členské státy s výjimkou Spojeného království, Irska, Finska, Malty a Švédska podle konzultací s členskými státy a stanovisek úřadu EFSA a následné zrušení zvláštních podmínek uplatňovaných těmito pěti členskými státy by přinesla prospěch všem občanům EU při cestách s jejich zvířaty v zájmovém chovu po celém území EU a do zahraničí a zvýšila by bezpečnost těchto přesunů zvířat v zájmovém chovu Další kroky Podle článku 23 nařízení předloţí Komise vhodné návrhy k určení reţimu, který se po skončení přechodného období pouţije pro články 6, 8 a 16 nařízení. Protoţe však vědecké posouzení trvalo déle, neţ se předpokládalo, dokončení zprávy Komise se opozdilo a připravený návrh Komise, kterým se mění nařízení (ES) č. 998/2003, vyvolá v rámci spolurozhodovacího postupu diskusi, je dodrţení výše uvedené lhůty nepravděpodobné. CS 16 CS

18 Proto před zohledněním dalších aspektů zjištěných moţností, které jsou představeny v této zprávě, předloţí Komise legislativní návrh na nařízení Evropského parlamentu a Rady o změně nařízení (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, pokud jde o prodlouţení přechodného období. 5. PŘÍLOHY 5.1. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS Posouzení rizika zavlečení vztekliny do Spojeného království, Irska, Švédska a na Maltu v důsledku zrušení sérologického testu měřícího ochranné protilátky na vzteklinu (EFSA-Q ) _ htm 5.3. Posouzení rizika zavlečení echinokokózy do Spojeného království, Irska, Švédska, na Maltu a do Finska v důsledku zrušení vnitrostátních pravidel (EFSA-Q ) _ htm 5.4. Posouzení rizika zavlečení klíšťat do Spojeného království, Irska a na Maltu v důsledku zrušení vnitrostátních pravidel (EFSA-Q ) _ htm CS 17 CS

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 28.6.2013 Úřední věstník Evropské unie L 178/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 576/2013 ze dne 12. června 2013 o neobchodních přesunech zvířat v zájmovém chovu

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 13.6.2008 KOM(2008) 355 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o statistikách sestavených podle nařízení (ES) č. 2150/2002 o statistice

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Třetí pololetní zpráva o fungování schengenského prostoru za období od 1. listopadu 2012 do 30.

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Třetí pololetní zpráva o fungování schengenského prostoru za období od 1. listopadu 2012 do 30. EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 31.5.2013 COM(2013) 326 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Třetí pololetní zpráva o fungování schengenského prostoru za období od 1. listopadu 2012 do 30. dubna

Více

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 21.2.2013 Úřední věstník Evropské unie L 48/23 PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 19. února 2013 o finanční podpoře Unie pro koordinovaný plán kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ČTVRTÁ ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ČTVRTÁ ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.7.2008 KOM(2008) 486 v konečném znění ČTVRTÁ ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU ohledně přetrvávajících případů, ve kterých některé třetí

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) 14224/1/06 REV 1 AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Společný postoj přijatý

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2006 (31.10) (OR. fr) 14668/06 AGRI 349 ENV 581

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2006 (31.10) (OR. fr) 14668/06 AGRI 349 ENV 581 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. října 2006 (31.10) (OR. fr) 14668/06 AGRI 349 ENV 581 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Datum přijetí:

Více

Ze dne: 31. července 2006 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o potravinářských přídatných látkách

Ze dne: 31. července 2006 Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o potravinářských přídatných látkách RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 7. srpna 2006 (10.08) (OR. fr) 12181/06 Interinstitucionální spis: 2006/0145 (COD) DENLEG 42 CODEC 829 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 31. července 2006 Předmět: Návrh

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE O POUŽÍVÁNÍ SMĚRNICE RADY 99/36/ES O PŘEPRAVITELNÉM TLAKOVÉM ZAŘÍZENÍ ZE STRANY ČLENSKÝCH STÁTŮ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE O POUŽÍVÁNÍ SMĚRNICE RADY 99/36/ES O PŘEPRAVITELNÉM TLAKOVÉM ZAŘÍZENÍ ZE STRANY ČLENSKÝCH STÁTŮ KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 9.9.2005 KOM(2005) 415 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE O POUŽÍVÁNÍ SMĚRNICE RADY 99/36/ES O PŘEPRAVITELNÉM TLAKOVÉM ZAŘÍZENÍ ZE STRANY ČLENSKÝCH STÁTŮ CS CS

Více

17316/10 bl 1 DG B I

17316/10 bl 1 DG B I RADA EVROPSKÉ UIE Brusel 1. prosince 2010 (02.12) (OR. en) 17316/10 AGRILEG 151 PRŮVODÍ POZÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 1. prosince 2010 Příjemce: Generální sekretariát Rady Předmět:

Více

1992L0079 CS 27.02.2010 004.001 1. SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s.

1992L0079 CS 27.02.2010 004.001 1. SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. (Úř. věst. L 316, 31.10.1992, s. 1992L0079 CS 27.02.2010 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.11.2012 COM(2012) 659 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2011 CS CS ZPRÁVA KOMISE

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.1.2012 KOM(2012) 17 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2010 ZPRÁVA KOMISE

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD) TRANS 80 AGRILEG 37 DENLEG 16 COMPET 73 CODEC 219 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne:

Více

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění. Čl. I

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění. Čl. I ZÁKON ze dne 2011, kterým se mění zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament

Více

Postavení českého trhu práce v rámci EU

Postavení českého trhu práce v rámci EU 29. 7. 2015 Postavení českého trhu práce v rámci EU Pravidelná analýza trhu práce se zaměřuje na mezinárodní srovnání indikátorů strategie zaměstnanosti - Evropa 2020. Pro splnění cíle ohledně zvýšení

Více

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část Reálný HDP na obyvatele v Eurech Belgie 27500 27700 27800 28600 29000 29500 30200 30200 29200 29600 29800 29009 Bulharsko 2300 2500 2600 2800 3000 3200

Více

216 Úřední věstník Evropské unie 14.10.2003 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

216 Úřední věstník Evropské unie 14.10.2003 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 216 Úřední věstník Evropské unie 32003L0074 14.10.2003 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE L 262/17 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2003/74/ES ze dne 22. září 2003, kterou se mění směrnice Rady 96/22/ES

Více

ČÁST PRVNÍ PODMÍNKY UVÁDĚNÍ BIOCIDNÍCH PŘÍPRAVKŮ A ÚČINNÝCH LÁTEK NA TRH HLAVA I ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

ČÁST PRVNÍ PODMÍNKY UVÁDĚNÍ BIOCIDNÍCH PŘÍPRAVKŮ A ÚČINNÝCH LÁTEK NA TRH HLAVA I ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy Platné znění zákona č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, s vyznačením navrhovaných změn Parlament se usnesl na tomto

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) L 296/6 Úřední věstník Evropské unie 15.11.2011 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1152/2011 ze dne 14. července 2011, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003,

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.2.2015 COM(2015) 69 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ O POTRAVINÁCH A SLOŽKÁCH POTRAVIN OŠETŘOVANÝCH IONIZUJÍCÍM ZÁŘENÍM ZA ROK 2013 CS CS ZPRÁVA KOMISE

Více

KODEX CHOVÁNÍ SCHVÁLENÝ SKUPINOU KOORDINÁTORŮ PRO SMĚRNICI 2005/36/ES O UZNÁVÁNÍ ODBORNÝCH KVALIFIKACÍ 1

KODEX CHOVÁNÍ SCHVÁLENÝ SKUPINOU KOORDINÁTORŮ PRO SMĚRNICI 2005/36/ES O UZNÁVÁNÍ ODBORNÝCH KVALIFIKACÍ 1 KODEX CHOVÁNÍ SCHVÁLENÝ SKUPINOU KOORDINÁTORŮ PRO SMĚRNICI 2005/36/ES O UZNÁVÁNÍ ODBORNÝCH KVALIFIKACÍ 1 VNITROSTÁTNÍ SPRÁVNÍ SPADAJÍCÍ DO OBLASTI PŮSOBNOSTI SMĚRNICE 2005/36/ES Prohlášení o vyloučení

Více

Fakultativní společná evropská právní úprava prodeje: časté otázky

Fakultativní společná evropská právní úprava prodeje: časté otázky MEMO/11/680 V Bruselu dne 11. října 2011 Fakultativní společná evropská právní úprava prodeje: časté otázky Co je to fakultativní společná evropská právní úprava prodeje? Spotřebitelé a podniky zejména

Více

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 54 26. února 2011. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek 54 26. února 2011. České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ Úřední věstník Evropské unie ISSN 1725-5074 L 54 České vydání Právní předpisy Svazek 54 26. února 2011 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Nařízení Komise (EU) č. 142/2011 ze dne 25. února 2011, kterým

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.190 Listopad 2013 Výrobky pro péči o dítě Šidítka pro kojence a malé děti Bezpečnostní požadavky a metody zkoušení ČSN EN 1400 94 3429 Child use and care articles Soothers

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.2.2012 COM(2012) 72 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1435/2003

Více

Komise požaduje od členských států, aby vrátily 214,6 milionů EUR z výdajů na SZP

Komise požaduje od členských států, aby vrátily 214,6 milionů EUR z výdajů na SZP IP/09/1375 V Bruselu dne 29. září 2009 Komise požaduje od členských států, aby vrátily 214,6 milionů EUR z výdajů na SZP Evropská komise rozhodla, že bude požadovat zpět celkem 214,6 milionů EUR, jež neoprávněně

Více

Eurobarometr Evropského parlamentu (EB/PE 82.4) Eurobarometr Evropského parlamentu 2014 ANALYTICKÝ PŘEHLED

Eurobarometr Evropského parlamentu (EB/PE 82.4) Eurobarometr Evropského parlamentu 2014 ANALYTICKÝ PŘEHLED Directorate-General for Communication Public Opinion Monitoring Unit V Bruselu dne 30. ledna 2015 Eurobarometr Evropského parlamentu (EB/PE 82.4) Eurobarometr Evropského parlamentu 2014 ANALYTICKÝ PŘEHLED

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2004R0021 CS 01.07.2013 007.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003

Více

PRÁVO EU - ÚVOD. Prezentace VŠFS 2015

PRÁVO EU - ÚVOD. Prezentace VŠFS 2015 PRÁVO EU - ÚVOD 1 Prezentace VŠFS 2015 FORMY INTEGRACE Ekonomická integrace odstraňování obchodních bariér a podpora ekonomické spolupráce. propojují se dosud oddělené národní trhy Politická integrace

Více

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 56 Úřední věstník Evropské unie 03/sv. 42 32004R0021 L 5/8 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE 9.1.2004 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí

Více

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují, 22.10.2005 Úřední věstník Evropské unie L 279/47 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1739/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se stanoví veterinární požadavky na přesun cirkusových zvířat mezi členskými státy (Text

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 31.05.2005 KOM(2005) 223 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o pokroku pilotních studií uvedených v čl. 4 odst. 3 a čl. 5 odst. 1 nařízení

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 79.060.99 Červen 2009 Desky z rostlého dřeva (SWP) Požadavky ČSN EN 13353 49 2810 Solid wood panels (SWP) Requirements Bois panneautés (SWP) Exigences Massivholzplatten (SWP)

Více

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ KOMISE (2008/C 141/13) Úvod. posilovat nadnárodní mobilitu osob pracujících v odvětví kultury,

(Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ KOMISE (2008/C 141/13) Úvod. posilovat nadnárodní mobilitu osob pracujících v odvětví kultury, 7.6.2008 C 141/27 V (Oznámení) SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ KOMISE Výzva k předkládání návrhů 2008 Program Kultura (2007 2013) Provádění akcí programu: víceleté projekty spolupráce; akce spolupráce; zvláštní akce (třetí

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990

RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. prosince 2008 (11.12) (OR. en,fr) 17122/08 LIMITE POLGEN 141 ENER 464 ENV 990 Prvky konečného kompromisu týkající se části o energetice a změně klimatu návrhu závěrů ze zasedání Evropské rady konajícího se dne 11. a 12. prosince 2008 (viz 16864/08). Prozatímní právní převod prvků

Více

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 19. prosince 2013 (OR. en) 18041/13 MAR 210 ENV 1222 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Datum přijetí: 18. prosince

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o uplatňování směrnice 2009/21/ES o souladu s požadavky na stát vlajky. (Text s významem pro EHP)

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o uplatňování směrnice 2009/21/ES o souladu s požadavky na stát vlajky. (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.12.2013 COM(2013) 916 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o uplatňování směrnice 2009/21/ES o souladu s požadavky na stát vlajky (Text s významem pro EHP)

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2007R1451 CS 01.09.2013 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1451/2007 ze dne 4. prosince 2007

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.060.40 2005 Komíny - Zkoušení mrazuvzdornosti komínových výrobků ČSN EN 14297 Květen 73 4211 Chimneys - Freeze-thaw resistance test method for chimney products Conduits de

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04. Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel, 19. května 2004 (OR. fr) 9704/04 Interinstitucionální složka: 2004/0124 (ACC) SID 11 NIS 82 NÁVRH Od: Evropská komise ze dne: 19. května 2004 Předmět: Návrh rozhodnutí Rady,

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. září 2008 (12.09) (OR. en) 12832/08 Interinstitucionální spis: 2008/0165 (COD) ENV 539 CODEC 1080

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. září 2008 (12.09) (OR. en) 12832/08 Interinstitucionální spis: 2008/0165 (COD) ENV 539 CODEC 1080 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 11. září 2008 (12.09) (OR. en) 12832/08 Interinstitucionální spis: 2008/0165 (COD) ENV 539 CODEC 1080 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.6.2014 COM(2014) 226 final 2014/0128 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU V článku 305 Smlouvy

Více

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.12.2016 COM(2016) 829 final ANNEX 1 PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Přizpůsobení stropu vlastních zdrojů a stropu prostředků na závazky v souvislosti

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX

Více

2002R1774 CS 07.08.2009 010.001 1

2002R1774 CS 07.08.2009 010.001 1 2002R1774 CS 07.08.2009 010.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1774/2002

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 67.060 Leden 2011 Pšenice Stanovení sedimentačního indexu Zelenyho test ČSN EN ISO 5529 46 1022 idt ISO 5529:2007 Wheat Determination of the sedimentation index Zeleny test Blé

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.140.70 Červenec 2011 Nádržkové splachovače pro záchodové mísy a pisoáry ČSN EN 14055 91 4640 WC and urinal flushing cisterns Réservoirs de chasse d,eau pour WC et urinoirs

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.11.2017 C(2017) 7619 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 21.11.2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013,

Více

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES. s ohledem na Smlouvu o zaloţení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES. s ohledem na Smlouvu o zaloţení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy, ze dne 6. listopadu 2001 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o

Více

STANOVISKO GENERÁLNÍ ADVOKÁTKY VERICI TRSTENJAK. přednesené dne 18. dubna 2012(1) Věc C-562/10. proti

STANOVISKO GENERÁLNÍ ADVOKÁTKY VERICI TRSTENJAK. přednesené dne 18. dubna 2012(1) Věc C-562/10. proti Systém ASPI - stav k 15.10.2012 do částky 123/2012 Sb. a 43/2012 Sb.m.s. 62010CC0562 - Komise proti Spolkové republice Německo - poslední stav textu STANOVISKO GENERÁLNÍ ADVOKÁTKY VERICI TRSTENJAK přednesené

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. září 2008 (21.11) (OR. en) 12832/08 ADD 3. Interinstitucionální spis: 2008/0165 (COD) ENV 539 CODEC 1080

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. září 2008 (21.11) (OR. en) 12832/08 ADD 3. Interinstitucionální spis: 2008/0165 (COD) ENV 539 CODEC 1080 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 11. září 2008 (21.11) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2008/0165 (COD) 12832/08 ADD 3 ENV 539 CODEC 1080 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální

Více

Delegace naleznou v příloze dokument Komise KOM(2011) 556 v konečném znění.

Delegace naleznou v příloze dokument Komise KOM(2011) 556 v konečném znění. RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 15. září 2011 (OR. en) 14268/11 AUDIO 36 JEUN 48 TELECOM 126 CONSOM 144 JAI 630 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.080 2008 Stroje pro obrábění vysokotlakým vodním paprskem - Požadavky na bezpečnost - Část 2: Hadice, hadicová vedení a přípojky ČSN EN 1829-2 11 7911 Říjen High-pressure water

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 26. června 2006 (27.06) (OR. en) 10900/06 Interinstitucionální spis: 2006/0103 (CNS) MAR 64 SOC 331 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 26. června 2006 (27.06) (OR. en) 10900/06 Interinstitucionální spis: 2006/0103 (CNS) MAR 64 SOC 331 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 26. června 2006 (27.06) (OR. en) 10900/06 Interinstitucionální spis: 2006/0103 (CNS) MAR 64 SOC 331 NÁVRH Odesílatel: Komise Ze dne: 16. června 2006 Předmět: Návrh ROZHODNUTÍ

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.190 Duben 2009 Stavební kování Zámky a střelkové zámky Elektromechanicky ovládané zámky a zapadací plechy Požadavky a zkušební metody ČSN EN 14846 16 5192 Building Hardware

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE ZPRÁVA ZA ROK 2003 O PROGRAMU PHARE A PŘEDVSTUPNÍCH NÁSTROJÍCH PRO KYPR, MALTU A TURECKO {SEC(2005) 273}

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE ZPRÁVA ZA ROK 2003 O PROGRAMU PHARE A PŘEDVSTUPNÍCH NÁSTROJÍCH PRO KYPR, MALTU A TURECKO {SEC(2005) 273} KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 1.3.2005 KOM(2005) 64 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE ZPRÁVA ZA ROK 2003 O PROGRAMU PHARE A PŘEDVSTUPNÍCH NÁSTROJÍCH PRO KYPR, MALTU A TURECKO {SEC(2005) 273}

Více

Osvědčení pro vnitřní obchod

Osvědčení pro vnitřní obchod I.1. Odesílatel I.2. Číslo jednací osvědčení I.3. Ústřední příslušný orgán Osvědčení pro vnitřní obchod I.2.a Místní jednací číslo: Část I: Podrobnosti o předložené zásilce Země I.5. Příjemce Země I.4.

Více

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 28/07

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 28/07 Číslo materiálu: Název materiálu: Evropská unie - tvorba portfolia Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1486 Zpracoval: Mgr. Pavel Šulák Tvorba portfolia Pracuj s učebnicí na straně 66-68, připravenými texty

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.1.2006 KOM(2006) 12 v konečném znění 2006/0007 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.040.10; 11.160 Listopad 2011 Záchranné systémy Přeprava inkubátorů ČSN EN 13976-1 84 2130 Rescue systems Transportation of incubators Part 1: Interface conditions Systemes

Více

Evropský průzkum podniků na téma nových a vznikajících rizik Shrnutí

Evropský průzkum podniků na téma nových a vznikajících rizik Shrnutí Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci Evropský průzkum podniků na téma nových a vznikajících rizik Shrnutí Cílem celoevropského průzkumu podniků agentury EU-OSHA je napomoci pracovištím

Více

Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 1. července 2016 (OR. en) 10859/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 30. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 435 final Předmět: SOC 445 EMPL 294 FSTR 42

Více

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 17. května 2017 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.060 Květen 2009 Bezpečnostní požadavky pro strojní zařízení průmyslových prádelen Část 2: Prací stroje a prací stroje s odstřeďováním ČSN EN ISO 10472-2 81 9005 idt ISO 10472-2:1997

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.180 2007 Ergonomie tepelného prostředí - Metody posuzování odezvy člověka na kontakt s povrchy - Část 1: Horké povrchy ČSN EN ISO 13732-1 83 3557 Duben idt ISO 13732-1:2006

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.040.91; 91.100.25 Listopad 2013 Pálené střešní tašky a tvarovky Definice a specifikace výrobku ČSN EN 1304 72 2684 Clay roofing tiles and fittings Product definitions and specifications

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD) 5394/1/13 REV 1 DENLEG 4 AGRI 20 SAN 17 CODEC 94 PARLNAT 98 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Postoj Rady

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 11.040.10;11.040.55 Prosinec 2013 Neinvazivní tonometry Část 1: Požadavky a metody zkoušení typu s neautomatizovaným měřením ČSN EN ISO 81060-1 85 2701 idt ISO 81060-1:2007 Non-invasive

Více

356/2003 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2003. o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů ČÁST PRVNÍ

356/2003 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2003. o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů ČÁST PRVNÍ 356/2003 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2003 o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů Změna: 186/2004 Sb. Změna: 125/2005 Sb. Změna: 345/2005 Sb. Změna: 345/2005 Sb. (část) Změna:

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.180 2008 Ergonomie tepelného prostředí - Chladná pracoviště - Posuzování a řízení rizika ČSN EN ISO 15743 83 3547 Prosinec idt ISO 15743:2008 Ergonomics of the thermal environment

Více

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o hodnocení směrnice 2011/64/EU v rámci programu REFIT a o struktuře a sazbách spotřební daně z tabákových výrobků

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o hodnocení směrnice 2011/64/EU v rámci programu REFIT a o struktuře a sazbách spotřební daně z tabákových výrobků EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.12.2015 COM(2015) 621 final ZPRÁVA KOMISE RADĚ o hodnocení směrnice 2011/64/EU v rámci programu REFIT a o struktuře a sazbách spotřební daně z tabákových výrobků CS CS

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY, CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 29.10.2008 KOM(2008) 430 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud jde

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.220.40 2007 Horolezecká výzbroj - Tlumiče nárazu k použití na zajištěných cestách - Bezpečnostní požadavky a zkušební metody ČSN EN 958 94 2008 Září Mountaineering equipment

Více

Důležité technické změny proti předchozí normě jsou uvedeny v předmluvě evropské normy str. 5.

Důležité technické změny proti předchozí normě jsou uvedeny v předmluvě evropské normy str. 5. ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.160.10 Červenec 2015 Světlo a osvětlení Nouzové osvětlení ČSN EN 1838 36 0453 Lighting applications Emergency lighting Éclairagisme Eclairage de secours Angewandte Lichttechnik

Více

1 Úvod. 2 Obecné informace o respondentech

1 Úvod. 2 Obecné informace o respondentech 1 Úvod Celosvětová konkurence v poptávce po přírodních zdrojích se zvyšuje. Soustředění zdrojů, zejména kritických surovin, mimo Evropskou unii vede k závislosti evropského průmyslu a společnosti na dovozu.

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 93.080.20 Červen 2013 Dlažební kostky z přírodního kamene pro venkovní dlažbu Požadavky a zkušební metody ČSN EN 1342 ed. 2 72 1862 Setts of natural stone for external paving

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.6.2011 KOM(2011) 352 v konečném znění ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Druhá zpráva o dobrovolném

Více

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004 Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004 Autor: Simo PASI Obsah Nejdůležitější údaje.2 Celková doprava zboží 2 Vnitrostátní doprava 4 Mezinárodní doprava...5 Rozdělení do skupin zboží...8 1 Nejdůležitější

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY Strana 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 98/5/ES ze dne 16. února 1998, o usnadnění trvalého výkonu povolání advokáta v jiném

Více

Stanovisko Rady k aktualizovanému konvergenčnímu programu Polska

Stanovisko Rady k aktualizovanému konvergenčnímu programu Polska RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. března 2009 (12.03) (OR. en) 7322/09 UEM 77 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady Delegace Stanovisko Rady k aktualizovanému konvergenčnímu programu

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.220.10 Únor 2014 Pojízdné hasicí přístroje Část 3: Požadavky na sestavu, konstrukci a odolnost vůči tlaku hasicích přístrojů CO 2, které splňují požadavky EN 1866-1 ČSN EN

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 28.5.2018 L 130/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/772 ze dne 21. listopadu 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 576/2013,

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2003R0998 CS 05.12.2011 016.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 998/2003/ES ze

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 93.020 Únor 2014 Provádění speciálních geotechnických prací Horninové kotvy ČSN EN 1537 73 1051 Execution of special geotechnical work Ground anchors Exécution des travaux géotechniques

Více

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin 244 CS Úřední věstník Evropské unie 13/sv. 18 31997R0258 14.2.1997 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 43/1 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách

Více

Údaje o rozšíření používání ICT v závislosti na pohlaví sledovaných jednotlivců najdete v publikaci: Zaostřeno na ženy a muže 2013.

Údaje o rozšíření používání ICT v závislosti na pohlaví sledovaných jednotlivců najdete v publikaci: Zaostřeno na ženy a muže 2013. Český statistický úřad sleduje podrobné údaje o jednotlivcích používajících vybrané informační a komunikační technologie prostřednictvím samostatného ročního statistického zjišťování: Výběrové šetření

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 29. ledna 2003,

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 29. ledna 2003, ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 29. ledna 2003, kterým se potvrzují opatření oznámená Belgií podle čl. 6 odst. 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/62/ES o obalech a obalových odpadech (oznámeno pod číslem

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 97.140; 97.190 Duben 2013 Dětské vysoké židle ČSN EN 14988-1+A1 94 3418 Children,s high chairs Part 1: Safety requirements Chaises hautes pour enfants Partie 1: Exigences de sécurité

Více

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2007 5. volební období 119. USNESENÍ

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2007 5. volební období 119. USNESENÍ Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2007 5. volební období 119. USNESENÍ výboru pro evropské záležitosti z 14. schůze konané dne 12. dubna 2007 k Zelené knize K Evropě bez tabákového kouře: Možnosti

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o uplatňování směrnice 2009/20/ES o pojištění majitelů lodí pro námořní nároky

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. o uplatňování směrnice 2009/20/ES o pojištění majitelů lodí pro námořní nároky EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.3.2016 COM(2016) 167 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o uplatňování směrnice 2009/20/ES o pojištění majitelů lodí pro námořní nároky CS CS 1. ÚVOD Směrnice

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.220.50; 91.060.10 Květen 2010 Rozšířená aplikace výsledků zkoušek požární odolnosti Nenosné stěny Část 5: Konstrukce z kovových sendvičových panelů ČSN EN 15254-5 73 0855 Extended

Více

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / !"!#$ %" &' ( ) *+, -+. / 0(123! " ## $%%%& %' 45 6& -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / " * = < & ' ; '.: '. 9'= '= -+. > 8= '7 :' ' '.8 55, 5' 9'= '= -?7 +., '+.8 @ A:.. =. 0(1237 7 : :' @.

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 998/2003 z 26. května 2003,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 998/2003 z 26. května 2003, NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 998/2003 z 26. května 2003, o veterinárních požadavcích na neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (Úřední věstník Evropské

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2014

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2014 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.10.2015 COM(2015) 502 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2014 CS CS OBSAH 1. Úvod... 3 2. Nové žádosti

Více

2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1

2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1 2000R1825 CS 23.03.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1825/2000 ze dne 25. srpna 2000,

Více

Aplikace snížené sazby daně z přidané hodnoty u piva

Aplikace snížené sazby daně z přidané hodnoty u piva VYBRANÁ TÉMATA Aplikace snížené sazby daně z přidané hodnoty u piva Obsah Úvod... 3 Příloha I... 5 Prameny:... 6 Vybraná témata č. 3/2016 únor 2016 Autor: Josef Palán AKTUÁLNÍ VYDÁNÍ: Název: Aplikace snížené

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.2.2016 COM(2016) 90 final ANNEX 1 PŘÍLOHA k návrhu rozhodnutí Rady o podpisu, jménem Evropské unie a jejích členských států, protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci,

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 7. března 2007 Předmět:

Více