CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CONTENTS. Část A... 2 Část B... 141 Část C... 177 Část D... 197 Část M... 199"

Transkript

1 CONTENTS Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

2 ČÁST A A /1/21 FOOTLOOSE PARAMOUNT PICTURES CORPORATION 5555 Melrose Avenue Los Angeles, CA US R.G.C. JENKINS & CO 26 Caxton Street London SW1H RJ EN IT 18 - Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky a hole; Biče a sedlářské výrobky; Pásky z kůže Oděvy;Oděvy pro venkovní nošení; Sportovní oblečení; Oblečení pro volný čas; Všední oblečení; Plavky; Noční košile a pyžama; Obuv a pokrývky hlavy; Trička; Pásky; Šátky; Saka; Obleky; Kalhoty; Sukně; Punčochy, punčocháče; Nákrčníky; Rukavice; Svetry; Šaty; Halenky; Košile; Klobouky a čepice; Boty nad kotníky, polobotky, bačkory; Ochranné oděvy, Obuv a kloboučnické zboží [s výjimkou pro prevenci proti nehodám nebo úrazům];kostýmy a oděvy; Kostýmy na svátek Halloween Maloobchodní služby, maloobchodní služby obchodních domů, maloobchodní služby elektronického nakupování, maloobchodní zásilkové služby a maloobchodní služby v obchodech v souvislosti s kůží, imitacemi kůže, výrobky z těchto materiálů, kůžemi ze zvířat, kufry a zavazadly, deštníky, slunečníky a holemi, biči a sedlářskými výrobky, opasky z kůže, oděvy, svrchními oděvy, sportovními oděvy, oděvy pro volný čas, běžnými oděvy, plavkami, nočními úbory, obuví a kloboučnickým zbožím, tričky, pásky, šátky, saky, obleky, kalhotami, sukněmi, podkolenkami, punčochami, kravatami, rukavicemi, svetry, šaty, halenkami, košilemi, klobouky, čepicemi, vysokými botami, polobotkami, bačkorami, ochrannými oděvy, obuví a kloboučnickým zbožím [s výjimkou pro prevenci úrazu nebo zranění], kostýmy a oděvy, kostýmy na Halloween; Prezentace zboží na komunikačních médiích, pro maloobchodní účely /11/21 CLOUD COACH Lee, Peter Unit 1, 127 Point Street Pyrmont NSW 29 AU GRÜNECKER, KINKELY, STOCKMAIR & SCHWANHÄUSSER Leopoldstr München EN 38 - Počítačové služby, poskytování přístupu do počítačových databází, k internetu a dalším službám;počítačové služby, jmenovitě poskytování přístupu k portálovým stránkám (hosting webových stránek) a poskytování odkazů k jiným stránkám včetně zabezpečené webové stránky pro přístup druhých a pro vyvolání a stahování informací a dat Pořádání a vedení seminářů, pracovních setkání, školení ve vztahu k návrhu webových stránek, spotřební elektronice, obchodní administrativě, drobnému podnikání;konferencí a seminářů v oboru návrhu webových stránek a spotřební elektroniky. AU - 5/7/ /3/211 1 SOUTH 212/5 2

3 Část A.1. CTM Icycle LLC Suite 1, 13 Foulk Road Wilmington, Delaware 1983 US EDWARDS WILDMAN PALMER UK LLP Dashwood, 69 Old Broad Street London EC2M 1QS EN FR 9 - Antény; Přístroje pro záznam, přenos, zpracování a reprodukci zvuku, obrazu nebo dat; Reproduktory; Zálohovací mechaniky pro počítače; Baterie a nabíječky baterií; Prázdné počítačové disky; Prázdná digitální paměťová média; Nenahraná elektronická paměťová média; Prázdné magnetické nosiče dat; Prázdné smart karty; Flash ukládací zařízení; Modemy; Počítačové kabely; Nabíječky; Adaptér; Kalkulačky; Kamerové rekordéry; Kamery/fotoaparáty; Pouzdra na fotoaparáty; Stativy na fotoaparáty; Periferní zařízení počítačů; Počítačové myši; Síťové spínače, Frézy, směřovače a Rozbočovače; Počítače; Počítačové příslušenství; Počítačový software; Čtečky flash paměťových karet; Software na elektronické hry; Sluchátka; Televize; Snímače, scannery; DVD vypalovačky; Pouzdra na DVD; DVD přehrávače; DVD-rekordéry; Kopírovací stroje; Paměťové karty; Bezdrátové karty; Konzole pracovních stanic; Přehrávače médií; Komponenty a příslušenství přehrávače médií; Zvuková elektronika; Komponenty a příslušenství zvukové elektroniky; Video elektronika; Komponenty a příslušenství video elektroniky; Digitální elektronika; Komponenty a příslušenství digitální elektroniky; Brašny a pouzdra specificky přizpůsobené na přidržování elektroniky a příslušenství; Spotřební elektronika; Kabely; USB kabely; Video kabely; Prodlužovací kabely; Elektrické napájecí šňůry; Spojky; Kabelové příchytky; Spojovací zástrčka; Měniče; USB hardware; Kabely k reproduktorům; Klávesnice; Podložky pod myš; Paměťová ukládací zařízení; Snímače přenosných pevných disků; Tiskárny;Komponenty a příslušenství tiskárny; Čtečky elektronických knih Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Kancelářské a školní potřeby; Pořadače, kalendáře, plakáty, mapy, etikety na vytištění adresy, papírové štítky, nálepky, kancelářské formuláře, papír, razítkové podušky, podložky, poznámkové bloky, pera, tužky, značkovače, prezentační tabule, gumová razítka, podušky na razítkování, pouzdra na razítka, rýsovací pravítka, rýsovací kružítka, pastely, rýsovací křivítka, řezbářské podložky z plastických hmot, gumy, štětce, kreslicí šablony, malířská šablona, kancelářské stroje na vyplňování šeků a rytecké stroje, opisovací držáky na písemnosti, vázací spony, knihy s kroužkovou vazbou, motýlkové svorky, opravné pásky a dávkovače, sešívačky, lepící páska pro papírenské zboží nebo pro domácí účely, adresáře, gumové kroužky, odstraňovače sešívacích svorek, poznámkové bloky, soubor dat, papírenské desky na dokumenty, cestovní průvodce, diáře, obchodní diáře, stolní podložky s kalendářem, osobní časové organizéry, nevyplněné formuláře, vývěsní tabule, displejové panely, zvýrazňovače, gumy, napínáčky; Sponky, Jmenovitě, Kancelářské sponky a Vázací spony; Skartovací stroje pro domácí nebo kancelářské použití; Poznámkové bloky, Pořadače (šanony), Obálky, Obchodní formuláře, Připínáčky, Tabule, které se dají mazat na sucho, Sešívací svorky;kancelářské stolní příslušenství, zahrnující stolní přihrádky na desky, stolní kalendáře, psací podložky, stolní sady, stolní stojany, a násadky na pera a tužky; Stolní držátka na vizitky; Stolní stojany na dokumenty a organizéry; Děrovačky na papír; Ořezávátka; Dávkovače lepicích pásek pro domácí a kancelářské použití; Materiály pro umělce; Kapalný papír; Školní potřeby; Papírové zboží; Tiskárenské výrobky; Alba; Spoutávající materiály; Lepenkové krabice a balení; Domácí potřeby na jedno použití, vyrobené zcela nebo převážně z papíru a/nebo kartonu; Rýsovací nástroje; Spony na bankovky; Pouzdra na pasy; Pouzdra na cestovní pasy, Fotoalba, Albumy na mince, Alba, Alba na známky, Nálepková alba, Alba na výstřižky, Fotografie; Umělohmotné tašky; Papír a lepenka (karton) Maloobchodní služby zaměřené na antény, Přístroje pro záznam, Přenos,Zpracování a reprodukci zvuku, Obrazy nebo Data,Reproduktory, zálohovací mechaniky pro počítače, Baterie a Nabíječky baterií, Prázdné počítačové disky, prázdná digitální paměťová média, prázdná elektronická paměťová média, prázdné magnetické nosiče dat, prázdné smart karty, flash paměťová zařízení, modemy, počítačové kabely, nabíječky, adaptéry, Kalkulačky, Kamkordéry, Kamery/fotoaparáty, Pouzdra na fotoaparáty,stativy na fotoaparáty, Počítačové periferie, periferní zařízení počítačů, Počítačové myši, síťové přepínače, směrovače a rozbočovače, Počítače, Počítačové příslušenství, Počítačový software,čtečky flash paměťových karet, Software na elektronické hry, Sluchátka, Televize,Skenery, DVD vypalovačky, pouzdra na DVD, DVD jednotky, digitální zapisovače DVD, kopírky, Paměťové karty,bezdrátové karty, konzole pracovních stanic, Přehrávače médií,součástky a příslušenství přehrávačů médií, audio elektronika, audio elektronické součástky a příslušenství, video elektronika, součástky a příslušenství video elektroniky, digitální elektronika, součástky a příslušenství digitální elektroniky, tašky a pouzdra zvláště upravené pro uchovávání elektroniky a příslušenství, Spotřební elektronika, Kabely,USB kabely, video kabely, prodlužovací kabely, silové kabely, spojky, kabelové příchytky, spojovací zástrčky, měniče, USB hardware, kabely k reproduktoru, klávesnice, Podložky pod myš, Paměťová ukládací zařízení, externí přenosné počítačové pevné disky, tiskárny, součásti tiskáren a Příslušenství, Čtečky elektronických knih, Papíry, Lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, Nezařazené do jiných tříd, Tiskárenské výrobky, Potřeby pro knižní vazby, Fotografie, Papírenské výrobky, Lepidla pro papírenství nebo domácnost, Materiál pro umělce, Štětce, Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů, Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd), Tiskové typy, Tiskařské štočky, Kancelářské a školní potřeby, Pořadače, Kalendáře, Plakáty, Mapy, Etikety na vytištění adresy,papírové štítky, Nálepky, Kancelářské formuláře, Papíry, Inkoustové podušky, inkoustová razítka, 212/5 3

4 CTM Část A poznámkové bloky, Pera, Tužky, Značkovače, Prezentační tabule, gumová razítka, podušky na razítkování, pouzdra na razítka, rýsovací pravítka, rýsovací kružítka, Pastelové tužky,rýsovací křivítka, vystřihovací podložky z plastických hmot, Gumy, Štětce, Kreslicí šablony, Blány (rozmnožovací- ), Kancelářské kontrolní psací a rycí stroje, Opisovací držáky na písemnosti,vázací spony, kroužková vazba na knihy, kancelářské sponky, opravné pásky a Dávkovače, Sešívačky, Lepicí pásky pro papírenství nebo domácnost, Adresáře, Gumové pásky, odstraňovače sešívacích svorek, Poznámkové bloky,soubory dat, papírenské desky na dokumenty, cestovní průvodce, Diáře,Obchodní diáře, stolní podložky s kalendářem, osobní organizéry pro řízení času, nevyplněné formuláře, vývěsní tabule, displejové panely, zvýrazňovače, Gumy,Napínáčky, Spony, Jmenovitě, Kancelářské sponky a Vázací spony, skartovací stroj na papíry pro použití v domácnosti nebo v kanceláři, poznámkové bloky, pořadače (šanony), Obálky, Obchodní formuláře, připínáčky, suché mazání tabulí, Sešívací svorky, Příslušenství pro kancelářské stoly, včetně stolních přihrádek na složky, stolních kalendářů, Psací podložky, Stolní sady,stolní držáky, stolní stojany a násadky na pera a tužky, stolní držátka na vizitky, stolní stojany na dokumenty a diáře, děrovačky na papír, Ořezávátka, Dávkovače lepicí pásky pro použití v domácnosti a v kanceláři, materiály pro umělce, kapalný papír, školní potřeby, Papírové zboží, Tiskárenské výrobky, Alba,Vázací materiály, lepenkové krabice a Balíky,Domácí potřeby na jedno použití, vyrobené zcela nebo převážně z papíru a/nebo kartonu, kreslicí nástroje, Spony na bankovky, Pasy (pouzdra na-), Pouzdra na pasy, Fotoalba, Alba na mince, Alba, Alba na známky, Nálepková alba, Alba na výstřižky, Fotografie, Umělohmotné tašky, Papíry a Lepenka; Poskytování online obchodních informačních adresářů; Poskytování informací zákazníkům ve vztahu k volbě nakupovaných výrobků prostřednictvím internetu nebo jiných počítačových nebo komunikačních sítí; Obchodní informační služby, dodávané online z počítačové databáze nebo z Internetu Poskytování přístupu k online prohledávatelným databázím. US - 22/9/ /7/211 CARDIOSMARTPHONE YOUR HEART IN YOUR HANDS 24 HOURS LIFE CONTROL BG - Не се предявява изключително право върху следния елемент: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". ES - No se invoca el derecho exclusivo de los siguientes elementos: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". CS - Nedovolávám se žádného výhradního práva k následujícím výrazům: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". DA - Påberåbe sig ikke eneretten til følgende elementer: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". - Auf die nachfolgend genannten Elemente wird kein Ausschließlichkeitsanspruch erhoben: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". ET - Ainukasutusõigust ei taotleda järgmistele sõnaelementidele: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". EL - Δεν διεκδικείται αποκλειστικό δικαίωμα χρήσης των εξής στοιχείων: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". 22 EN - No exclusive right is claimed for the following elements: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". FR - Aucun droit d'exclusivité sur les éléments suivants: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". IT - Non si invoca alcun diritto esclusivo sulle seguenti diciture: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". LV - Neizmantoju nekādas sevišķās tiesības uz turpmāk norādītiem elementiem: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". LT - Nereikalaujama išimtinės teisės į šiuos elementus: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". HU - A "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL" elemekre vonatkozó kizárólagos jogra nem hivatkozok. MT - Ma jien qed nitlob l-ebda dritt esklużiv għall-elementi li ġejjin: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". NL - Er wordt geen aanspraak gemaakt op de exclusieve rechten voor de volgende afzonderlijke elementen: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CON- TROL". PL - Nie zastrzega się wyłącznego prawa do żadnego z następujących elementów: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". PT - Não é invocado nenhum direito exclusivo sobre os seguintes elementos: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". RO - Nu invoc nici un drept exclusiv asupra urmatorelor elemente: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HO- URS; LIFE; CONTROL". SK - Neuplatňuje sa žiadne výlučné právo v súvislosti s týmito prvkami: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". SL - Ne zahtevam nobene izključne pravice za naslednje elemente: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HO- URS; LIFE; CONTROL". FI - Yksinoikeutta ei haeta seuraaville sanaelementeille: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". SV - Ingen ensamrätt åberopas för följande element: "YOUR; HEART; IN; YOUR; HANDS; 24; HOURS; LIFE; CONTROL". Radu, Moraru Str. Dr. Louis Pasteur, Nr. 45 A, ET.2, AP. 2, Sector 5 Bucuresti RO RO EN 1 - Přístroje a nástroje pro zubní, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby /7/211 Bollywood TV Mobibase SA WTC Bâtiment L 13 route des Crêtes 656 Valbonne-Sophia Antipolis FR 4 212/5

5 Část A.1. CTM FR EN 41 - Výchova; Vzdělávání; Sportovní činnosti Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. FR - (a) (b) 1/9/ /7/211 LEADING COMPANIES EUROPE BG - Жълт, син, черен ES - Amarillo, azul, negro CS - Žlutá, modrá, černá DA - Gul, blå, sort - gelb, blau, schwarz ET - Kollane, sinine, must EL - Κίτρινο, μπλε, μαύρο EN - Yellow, blue, black FR - Jaune, bleu, noir IT - Giallo, blu, nero LV - Dzeltens, zils, melns LT - Geltona, mėlyna, juoda HU - Sárga, kék, fekete MT - Isfar, blu, iswed NL - Geel, blauw, zwart PL - Żółty, niebieski, czarny PT - Amarelo, azul, preto RO - Galben, albastru, negru SK - Žltá, modrá, čierna SL - Rumena, modra, črna FI - Keltainen, sininen, musta SV - Gult, blått, svart Hoffer, Heinz Hauseggerstr Graz AT PIATY MÜLLER-MEZIN SCHOELLER Glacisstr. 27/II 81 Graz AT EN Tiskárenské výrobky, zejména brožury, prospekty, katalogy Organizování komerčních nebo propagačních veletrhů a výstav; Počítačový management dokumentů; Styky s veřejností; Reklama on-line prostřednictvím počítačové sítě; Pronájem reklamních ploch; Překlad informací do počítačové databáze; Prezentace zboží a služeb druhých prostřednictvím počítačových a komunikačních sítí;poskytování informací v oboru reklamy na internetu Telekomunikační služby, jmenovitě elektronický přenos dat, zpráv a informací; Poskytování přístupu k celosvětové počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení k celosvětové počítačové síti;poskytování informací v oboru telekomunikace na internetu Navrhování domovských stránek a webových stránek; Tvorba a aktualizace domovských stránek pro počítačové sítě /7/211 smart ECM d.velop AG Schildarpstr Gescher HABBEL & HABBEL Am Kanonengraben Münster EN 9 - Přístroje pro záznam, převod a reprodukci zvuku a/anebo obrazů; Přístroje pro zpracování informací a počítače, jakož i jejich díly a periferní zařízení, zejména klávesnice, monitory, tiskárny, mechaniky, rozhraní, karty, skenery, optická paměťová zařízení (zařazené do třídy 9);Přídavné přístroje pro počítače a přístroje pro zpracování dat, zejména skenery a optická paměťová zařízení /8/211 gößl GP pfaff BG - Надпис go?l в оранжево, буквите GP в бяло в черен кръг, надпис pfaff в оранжево ES - Rótulo gößl de color naranja, las letras GP de color blanco en círculo negro, rótulo pfaff de color naranja CS - Nápis gößl oranžový, písmena GP bílá v černém kruhu, nápis pfaff oranžový DA - Logo gößl med orange farve, bogstaverne GP med hvid farve i en sort cirkel, logo pfaff i orange - Schriftzug gößl in orange, die Buchstaben GP in weiß in schwarzem Kreis, Schriftzug pfaff in orange ET - Oranž tekst "gößl", valged tähed "GP" mustas sõõris, oranž tekst "pfaff" EL - Επιγραφή go?l σε πορτοκαλί χρώμα, τα γράμματα GP απεικονίζονται λευκά σε μαύρο κύκλο, επιγραφή pfaff σε πορτοκαλί χρώμα EN - The word "gößl" in orange, the letters "GP" in white in a black circle, the word "pfaff" in orange FR - Inscription gößl en orange, lettres GP en blanc dans un cercle noir, inscription pfaff en orange IT - Dicitura gößl in arancione, le lettere GP di colore bianco in cerchio nero, dicitura pfaff di colore arancione 212/5 5

6 CTM Část A LV - Oranžs uzraksts gößl, balti burti GP melnā aplī, oranžs uzraksts pfaff LT - Oranžinis užrašas gößl, baltos raidės GP juodame apskritime, oranžinis užrašas pfaff HU - A gößl felirat narancssárga, a GP betűk fehérek, fekete körben, a pfaff felirat narancssárga MT - Il-kitba gößl ta' kulur oranġjo, l-ittri GP ta' kulur abjad f'ċirku iswed, il-kitba pfaff ta' kulur oranġjo NL - De tekst gößl in oranje, de letters GP in wit in een zwarte cirkel, de tekst pfaff in oranje PL - Napis gößl ma kolor pomarańczowy, litery GP mają kolor biały, znajdują się na czarnym kole, napis pfaff ma kolor pomarańczowy PT - Inscrição gößl em cor de laranja, as letras GP em branco dentro de um círculo preto, inscrição pfaff em cor de laranja RO - Scris gößl de culoare portocalie, literele GP de culoare albă în cerc negru, scris pfaff de culoare portocalie SK - Nápis gößl v oranžovej, písmená GP v bielej v čiernom kruhu, nápis pfaff v oranžovej SL - Napis gößl v oranžni barvi, črki GP v beli barvi v črnem krogu, napis pfaff v oranžni barvi FI - Teksti gößl oranssilla, kirjaimet GP valkoisella mustassa ympyrässä, teksti pfaff oranssilla SV - Text gößl i orange, bokstäverna GP i vitt i svart cirkel, texten pfaff i orange BG - Оранжев, черен, бял ES - Naranja, negro, blanco CS - Oranžová, černá, bílá DA - Orange, sort, hvid - orange, schwarz, weiß ET - Oranž, must, valge EL - Πορτοκαλί, μαύρο, λευκό EN - Orange, black, white FR - Orange, noir, blanc IT - Arancione, nero, bianco LV - Oranžs, melns, balts LT - Oranžinė, juoda, balta HU - Narancssárga, fekete, fehér MT - Oranġjo, iswed, abjad NL - Oranje, zwart, wit PL - Pomarańczowy, czarny, biały PT - Cor-de-laranja, preto, branco RO - Portocaliu, negru, alb SK - Oranžová, čierna, biela SL - Oranžna, črna, bela FI - Oranssi, musta, valkoinen SV - Orange, svart, vitt Gößl & Pfaff GmbH Münchener Straße 13 Karlskron BLTS RECHTSANWÄLTE FACHANWÄLTE Kumpfmühlerstr Regensburg EN 1 - Chemické výrobky určené pro průmysl, vědy a fotografii, jakož i pro zemědělství, zahradnictví a lesnictví; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Hnojiva pro půdu; Hasicí přístroje (složení); Prostředky pro kalení a letování kovů; Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Tříslicí materiály; Lepidla pro průmysl; Fotografická redukční činidla; Okyselená voda na doplnění akumulátorů, baterií; Akrylové pryskyřice v surovém stavu; Aktinium; Aktivátory pro průmysl; Aktivní uhlí; Kamenec, ledek; Albumin; Albuminový papír; Aldehyd amonný; Aldehydy; Algarobilla; Vodní řasy jako hnojivo pro půdu; Algináty jako bobtnadla a želírovací prostředky, ne pro účely výživy; Alkalické jodidy pro průmyslové účely; Alkalické kovy; Soli alkalických kovů; Alkaloidy; Alkohol; Kamenec, ledek (hlinitý-); Chlorid hlinitý; Jodid hlinitý; Oxid hlinitý; Křemičitan hlinitý; Kyselina mravenčí; Americium; Amoniak; Amoniak (kamencový-, ledkový-); Amonné soli; Amonné soli; Amylalkohol; Amylacetát, octan amylnatý; Anhydridy; Antranilová (kyselina-); Antidetonační látky pro spalovací motory; Antimon; Oxid antimonitý; Sulfid antimonitý; Antistatické přípravky, s výjimkou přípravků pro domácnost; Apretace (chemické); Lepidla (pro klížení); Argon; Arsen; Astat; Etan; Étery; Etyléter; Leptadla také pro průmysl; Desky gramofonové (přípravky na renovaci-); Textil (chemické zjasňovací přípravky pro-); Acetáty; Bakteriální přípravky jiné než pro lékařské a veterinární účely; Baktericidní látky pro vinařství; Barium; Síran barnatý; Barium (sloučeniny s-); Oxid barnatý; Barytový papír; Zásady [chemické výrobky]; Vosk, tmel na štěpování, roubování stromů; Lepkavé přípravky štěpařské pro ošetřování stromů; Vosk štěpařský; Bauxit; Žíraviny pro průmysl; Bentonit; Benzoová kyselina; Sulfimid kyseliny benzoové; Benzenové deriváty; Berkelium; Prostředky pro odvzdušnění betonu; Betonová pojiva; Konzervační přípravky pro beton, s výjimkou nátěrů a olejů; Pivo (činidla na čeření a konzervování-); Slévárenské tmelicí hmoty; Katalyzátory biochemické; Biologické přípravky pro laboratoře, s výjimkou přípravků pro léčebné nebo veterinářské účely; Keramzit pro účely hydroponie; Arseničnan olovnatý; Octan olovnatý; Vymazávání; Oxid olovnatý; Spárování, plátování (přípravky pro- ); Humus; Uhlí krevní; Kypřidla půdy; Vrtné kaly; Tetraboritan disodný, borax; Kyselina boritá pro průmyslové účely; Kapaliny brzdové; Paliva popř. články pro jaderné reaktory; Přípravky pro úsporu paliva; Brom pro chemické účely; Kalifornium; Cesium; Cer; Chemické výrobky pro zahradnictví a zemědělství, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a přípravků na hubení parazitů; Chemické výrobky pro fotografii; Chemické látky pro použití v průmyslu; Chemikálie pro laboratorní analýzy a vědecké účely, kromě užití v lékařství a zvěrolékařství; Slitiny kovů (chemické přípravky na výrobu-); Chemické výrobky určené ke konzervování potravin; Chemické přípravky na impregnaci textilu; Chemické a kondenzační preparáty; Chemické přísady do motorových paliv; Chemické regenerační a impregnační přípravky pro kůže; Chemické přípravky kromě pigmentů pro výrobu glazury; Chemické prostředky pro výrobu technické keramiky; Chemické přípravky pro přípravu barev; Chemikálie zabraňující tvoření skvrn na textilu; Chemické a kondenzační preparáty; Chemické přípravky pro vymývání radiátorů; Chemická činidla, s výjimkou činidel pro lékařské a veterinární účely; Chemické přísady pro oleje; Chemická čisticí činidla; Chemické přísady do insekticidů; Chlor; Chlorečnany; Hydrochlorečnany; Chloridy; Chlorid vápenatý; Síran chromito-draselný; Chromany; Oxidy chromu; Soli chromité; Kyseliny chromu; Curium; Destilační výrobky; Detergenty průmyslové; Diagnostické preparáty mimo preparátů pro lékařské a veterinární účely; Diastáza (enzym) pro průmyslové účely; Křemelina, infuzoriová hlinka; Diazopapír; Oxid dusný; Dolomit pro průmyslové účely; Hnojiva pro půdu také pro zemědělství; Dysprosium; Soli drahých kovů pro průmyslové účely; Soli železa; Látky pro zmatnění smaltu; Emulze a emulgátory; Odbarvovací přípravky pro průmyslové účely; Antiadhezní prostředky; Změkčovadla; Přípravky pro odstraňovaní kotelního kamene jiné než pro domácnost; Defolianty (chemické prostředky pro opad listí); Dehydratační prostředky pro průmyslové účely; Vývojky pro fotografii; Odvápňovací prostředky pro motory; Enzymy a enzymatické přípravky pro průmyslové účely; Epoxidové pryskyřice v surovém stavu; Erbium; Zemité kovy; Dispergační činidla pro ropu; Octová esence (zředěná kyselina octová); Octan hlinitý; Acetanhydrid, anhydrid kyseliny octové; Estery; Europium; Barvy (zjasňující chemické přípravky pro-) pro průmyslové účely; Barevné soli pro kovy; Fermenty pro 6 212/5

7 Část A.1. CTM chemické účely; Fermium; Soli železa; Ferotypové desky pro fotografii; Ferokyanidy; Odmašťovací přípravky pro výrobní procesy; Mastné kyseliny; Přípravky pro štěpení tuků; Zvlhčovací impregnační prostředky pro zdivo nebo pro cement, s výjimkou nátěrových barev; Vodovzdorná úprava textilu (chemické přípravky pro-); Protipožární přípravky; Filtry (uhlík do-); Filtrační materiály; Lepidlo, želatina jiná než pro domácnost, kancelářské účely a potravinářské účely; Ustalovací prostředky pro fotografii; Flokulační (vločkovací) činidla; Vytvrzovací látky (vápenec); Kapaliny pro převodovky a pro servořízení; Fluor; Kyselina fluorovodíková; Roztoky pro odstraňování síranů z akumulátorů, baterií; Formovací prostředky pro slévárenství; Formaldehyd pro chemické účely; Fotografické emulze, papíry a desky fotocitlivé; Francium; Nemrznoucí směsi; Gadolinium; Duběnky; Galium; Galotaninová kyselina; Galová kyselina na výrobu inkoustu; Galvanické lázně; Galvanizační přípravky; Tříslicí materiály; Látky pro čištění plynu; Plyn určený pro průmysl; Želatina pro fotografické a průmyslové účely; Getr jako reagens; Závitořezná média; Neutralizační přípravky pro toxické plyny; Tmel (sklenářský-); Prostředky proti kalení skla; Glukóza pro průmyslové účely; Glykosidy; Gluten (lepidlo) jiné než kancelářské a než pro domácnost; Glykol; Glykolétery; Glyceridy; Glycerin pro průmyslové účely; Soli zlata; Grafit pro průmyslové účely; Guáno (hnojivo); Arabská guma pro průmyslové účely; Degumování (přípravky k odstraňování gumy); Balzám gurjunský na výrobu laků; Nezpracované pryskyřice; Hélium; Holmium; Dřevný líh; Dřevný ocet; Dřevný líh a destilační výrobky; Dřevná kaše, drť; Humus; Hydráty; Kapaliny do hydraulických obvodů; Hydrazin; Ditioničitany; Měniče iontů; Izotopy pro průmyslové účely; Jod pro chemické účely; Bílkovina (jodidovaná-); Jod pro průmyslové účely; Soli jodové; Kyselina jodičná; Kainit; Draslík; Octan vápenatý; Šťavelan draselný; Dvojchroman draselný; Draselná voda; Uhličitan vápenatý; Kyanamid vápenatý; Chladicí přípravky; Karbid vápenatý; Soli vápníku; Kafr pro průmyslové účely; Kaolin; Karbid; Karbonyl pro ochranu rostlin; Uhličitany; Bramborová moučka pro průmyslové účely; Kasein pro průmyslové účely; Katalyzátory; Katechu (extrakt východoindické akácie); Přípravky na ochranu kaučuku; Glazury (pro keramiku); Keramické směsi pro slinování; Rozpouštědla a prostředky pro ochranu proti kotelnímu kameni; Ketony; Křemelina, infuzoriová hlinka; Kinematografické filmy; Lepidlo na kůži, sklo, pneumatiky, boty a rozbité předměty; Tmely na opravu rozbitých předmětů; Čeření tekutin (prostředky pro-); Adhezivní přípravky pro chirurgické obvazy; Lepidla pro průmysl a pro opravy; Lepidla, ne pro papírenské zboží nebo pro domácnost; Uhlí kostní; Oxid kobaltnatý pro průmyslové účely; Uhlohydráty; Kyselina uhličitá; Uhlí (přípravky spořící-); Uhlík; Kolódium; Komposty; Konzervační přípravky pro cement, střešní tašky, kaučuk, zdivo, farmaceutické výrobky, cihly a potraviny; Kopírovací roztoky pro plánografii; Kreozot pro chemické účely; Krotonaldehyd; Kryogenní přípravky; Krypton; Chladicí kapaliny pro automobily; Přípravky z mikroorganizmů ne pro léčebné a veterinární účely; Nezpracované syntetické pryskyřice; Disperzní látky z plastů; Syntetické materiály na absorpci oleje; Vitriol, kyselina sírová; Lakmusový papír; Lantan; Kůže surové (přípravky pro zpracování- ); Lepidla pro průmyslové účely; Plátno pro fotografii; Lecitin; Kapaliny pro světlotisk; Plátno pro modráky, pro tisk kopií technického výkresu; Lithium; Oxid lithný; Protipěnové roztoky do baterií; Rozpouštědla pro gumu, lepidlo, škrob, nátěry a laky; Měkké pájky; Lutecium; Magnezit; Chlorid hořečnatý; Uhličitan hořečnatý; Magnetické fluidum pro průmyslové účely; Bílkovina (sladová-); Manganany; Manganičitý oxid; Manglový strom, kořenovník (kůra- pro průmyslové účely); Odstranění leštidel (prostředky na-); Mořská voda pro průmyslové účely; Moučky pro průmyslové účely; Prostředky pro kalení kovů; Metaloidy; Kovová mýdla pro průmyslové účely; Přípravky pro žíhání kovů; Metan; Metyléter; Metylbenzen; Metylbenzol; Mléčné fermenty pro chemické účely; Kyselina mléčná; Kyseliny minerální; Sklo (chemické přípravky proti ztrátě lesku-); Květiny (přípravky na ochranu-); Retardéry (zpomalovací látky) do jaderných reaktorů; Naftalín; Sodík; Hydrogen uhličitan sodný pro chemické účely; Dvojchroman sodný; Chlornan sodný; Peroxoboritan sodný; Sodné soli; Vedlejší produkty při zpracování obilniny pro průmyslové účely; Neodym; Neon; Neptunium; Smáčecí přípravky pro barvení;textilní průmysl a prádelny; Metaloidy (polokovy, nekovy); Dusičnany; Povrchově aktivní činidla; Hormony pro urychlení dozrávání ovoce; Ofsetové tiskové desky; Chemikálie na separaci ropy; Dispergační činidla pro olej; Olivín; Olejový tmel [kyt]; Čištění olejů (chemické prostředky pro-); Kyselina olejová; Oxaláty (šťavelany); Kyselina oxalová (kyselina šťavelová); Paládium (chloridy-); Papír pro fotografii, pro komerční a průmyslové účely; Pektin (fotografický); Chloristany; Peroxouhličitany; Kyselina persírová; Persírany; Prostředky pro ochranu rostlin a jejich růst; Fenol pro průmyslové účely; Fosforečnany; Fosfatidy; Fosfor; Kyselina fosforečná; Kyselina pikrová; Plastifikátory; Plastisoly (pasty z práškového polymeru a změkčovadla); Plutonium; Polonium; Potaš (uhličitan draselný); Praseodym; Prometium; Protaktinium; Bílkovina; Kyselina pyrogalová; Kebračo pro průmyslové účely; Rtuť; Oxid rtuťnatý; Soli rtuti; Radioaktivní prvky pro vědecké účely; Radium pro vědecké účely; Radon; Přípravky pro uzení masových výrobků; Detergentní přísady do benzínu; Renium; Surová sůl; Rubidium; Saze pro průmyslové nebo zemědělské účely; Semena (mořidla na ochranu-); Sacharin; Kyselina salicylová; Chlorid amonný; Čpavek (amoniak) pro průmyslové účely; Ledek; Lakmusový papír; Kyselina dusičná; Soli pro průmyslové účely; Kyselina chlorovodíková; Samarium; Kyslík; Kyselinovzdorné chemické sloučeniny; Kyseliny; Klížicí přípravky; Prostředky na čištění komínů; Ochranné plyny pro sváření; Síra; Éter kyseliny sírové; Sirný květ pro chemické účely; Sirouhlík, disulfid uhličitý; Kyselina sírová; Pájení (chemické přípravky pro-); Voda těžká; Baryt; Kyselina sebaková; Selen; Vzácné zeminy;senzibilizátory pro fotografie; Dusičnan stříbrný; Roztoky stříbrných solí pro stříbření; Silikáty; Silikony; Křemík; Skandium; Uhličitan sodný bezvodý; Tabák (mořidla pro-); Štěpitelné chemické prvky; Spinel; Stopové prvky pro rostliny; Přípravky na konečnou úpravu ocele; Kyselina stearová; Kamenná sůl; Dusík; Dusný oxid; Stroncium; Substráty (bezzeminové rostlinné-); Sulfáty; Sulfidy; Kyselina sulfonová; Superfosfáty; Sladidla; Tanin; Tapioková mouka pro průmyslové účely; Technecium; Telur; Terbium; Tetrachloridy; Chlorid uhličitý, tetrachlormetan; Thalium; Thiokarbanilid; Thorium; Thulium;Živočišná bílkovina; Živočišné kostní uhlí; Uhlí živočišné; Uhlí (přípravky ze živočišného-); Oxid titaničitý pro průmyslové účely; Titaničitany; Toluen; Hlína pro hydroponii; Oxid hlinitý; Tónovací soli a tónovací lázně pro fotografii; Rašelina; Glukóza pro průmyslové účely; Plyny hnací do aerosolů; Suchý led; Uran; Oxid uranu; Dusičnan uranu; Viskóza; Vitriol, kyselina sírová; Lep na ptáky; Vulkanizační přípravky; Valchářské přípravky; Přípravky na změkčování vody; Sklenice na vodu; Chemické přípravky pro čištění vody; Vodík; Peroxid vodíku; Změkčovadla pro průmyslové účely; Vinný alkohol; Kámen vinný, s výjimkou kamene pro farmaceutické účely; Kyselina vinná; Bizmut; Galát bismutu; Dusičnan bizmutitý pro chemické účely; Witerit (přírodní minerál); Kyselina wolframová; Xenon; Yterbium; Celulóza; Étery celulózy pro průmyslové účely; Acetát celulózy, v surovém stavu; Deriváty celulozy; Estery celulózy pro průmyslové účely; Chlorid cínatý; Oxid zirkoničitý; Kyselina citrónová pro průmyslové účely; Kyanidy; Cymen (izopropyltoluen). 2 - Lakové barvy Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Polotovary z plastických hmot; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Ohebné trubky nekovové; Akrylové pryskyřice; Armatury pro vedení (nekovové); Azbest; Azbestová vlákna; Plst azbestová; Těsnění azbestové; Azbestové tkaniny; Azbestový papír; Lepenka azbestová; Břidlice z azbestu; Podrážky z azbestu; Sukno z azbestu; Obklady z azbestu; 212/5 7

8 CTM Část A.1. Balata (surinamská gutaperča); Kůra (jako zvuková izolace); Bavlna k utěsnění; Ochranné folie proti oslnění do oken; Pěnová hmota na aranžování květin; Chemické směsi pro opravy puklin; Plochá těsnění; Výplně pro dilatační spoje; Materiály těsnicí, ucpávací a izolační; Těsnicí materiály; Těsnicí kroužky; Těsnění (dveří nebo oken); Materiály na izolace; Ebonit; Izolační přípravky pro ochranu budov před vlhkostí; Žáruvzdorné izolační materiály; Hadice (požární- ); Filtrační materiály; Ohebné trubky, avšak nekovové; Celulóza regenerovaná (fólie z-) kromě fólií na balení; Formy z ebonitu; Těsnicí prostředky (tmely) do spojů; Hadice na zalévání; Skleněná vlákna a skelná vlna pro izolační účely; Slída; Gumy; Gumy,Nikoliv pro papírenství nebo domácnost; Pryž na protektorování pneumatik; Těsnění (kroužky gumové na-) na víčka sklenic na zavařování; Vlákna z pryže, kromě vláken k textilním účelům; Gumové klapky; Kaučukové roztoky; Objímky gumové na ochranu částí strojů; Gummipuffer; Kroužky z gumy; Gumové šňůry a lana; Gumové zátky; Gutaperča; Izolační materiály pro elektrické vedení a koleje; Izolátory a izolační prostředky pro elektrickou energii, teplo a zvuk; Izolační nátěry; Izolační pásky; Plst izolační; Izolační laky; Kovové izolační fólie; Izolační tkaniny; Izolační rukavice; Izolační materiály na kabely; Izolační oleje; Izolační papír; Omítky izolační; Kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Lepicí pásy a pásky, s výjimkou pásek pro lékařské účely, pro kancelářské účely nebo pro použití v domácnosti; Uhlíková vlákna, ne pro textilní účely; Umělé a syntetické pryskyřice; Vlákna z plastických materiálů pro jiné než textilní účely; Plastové folie pro použití v zemědělství, ale ne pro balení; Nitě z umělých hmot, kromě nití k textilním účelům; Spojkové obložení; Latex; Plátěné hadice; Těsnění trubek; Letovací a svařování dráty z umělé hmoty; Minerální vlna; Papír do elektrických kondenzátorů; Materiál na vycpávky z gumy nebo z umělých hmot; Objímky na potrubí (nekovové); Spojky na potrubí (nekovové); Zvukově-izolační materiály; Strusková vlna; Hadice z textilních materiálů; Plovací zábrany proti znečištění; Ochranné clony z azbestu; Podložky z pryže nebo vulkánfíbru; Ventily z gumy nebo vulkánfíbru; Spojovací hadice pro chladiče automobilů; Sáčky, obálky, balicí sáčky z gumy; Fólie z viskózy, kromě fólií na balení; Vulkánfíbr; Polotovary z plastických hmot; Nevodivé materiály pro tepelnou izolaci; Acetylceluloza; Těsnění (válcové-) Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Aktualizace reklamních materiálů; Nákladové a cenové analýzy; Konzultační služby pro obchodní řízení a pro organizaci obchodních aktivit; Poradenské a konzultační služby pro oblast obchodního řízení; Služby nákupu pro třetí osoby; Péče o zaměstnance z provozního hlediska; Dovozní a vývozní agentury; Obchodní řízení; Obchodní konzultační a poradenské služby; Účetnictví; Účetnictví; Audit; Kancelářské práce; Počítačový management dokumentů; Auditorské služby; Přepisování; Služby pro přemisťování firem; Obchodní šetření; Příprava účetních výkazů; Vyhotovování danových přiznání; Ekonomické prognózy; Poskytování informací a poradenství pro spotřebitele v obchodních a podnikatelských záležitostech; Fakturace; Televizní reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Reprodukce fototiskem; Reklamní texty (vydávání, zveřejňování, oznámení, vyhlášení, publikování-); Pomoc obchodním či průmyslovým společnostem v řízení jejich podnikatelské činnosti; Obchodní administrativa udělování licencí zboží a službám pro třetí osoby; Návrh úpravy pro reklamní účely; Mzdová administrace (výplatní listiny); Modeling k reklamním účelům nebo k propagaci prodeje; Marketing; Průzkum trhu a průzkum veřejného mínění; Rešerše v počítačových souborech pro třetí strany; Obchodní průzkum; Styk s veřejností (public relations); Online reklama v počítačové síti; Organizování veletrhů a výstav pro komerční nebo reklamní účely; Obchodní organizační poradenství; Outsourcingové služby; Služby zprostředkovatelny práce; Nábor zaměstnanců; Psychologické zkoušení; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů; Venkovní reklama; Prezentace zboží v komunikačních médiích pro maloobchod; Služby cenových srovnávání; Fakturace; Rozhlasová reklama; Shromážďování a sestavování tiskovin vztahujících se k tématu;obchodní odhady nepokáceného lesního dřeva;obchodní odhady v oblasti vlny; Aranžování výkladů; Psaní na stroji; Psaní na stroji; Sekretářské služby; Průzkumy týkající se sponzorování; Zaměstnanecké poradenství; Systematické řazení dat v počítačových databázích; Telefonní záznamové služby pro nepřítomné předplatitele telefonních služeb; Obchodní administrativa; Pořádat veletrhy pracovních příležitostí a veletrhy zaměřené na reklamu; Služby reklamních textařů; Prodejní propagace (pro jiné); Pronájem kancelářských strojů a zařízení; Služby pronájmu prodejních automatu; Pronájem prodejních stánků; Pronájem reklamních ploch a materiálů; Pronájem reklamní doby v komunikačních médiích; Sjednávání a uzavírání obchodních transakcí pro třetí strany; Zprostředkování předplatného telekomunikačních služeb pro druhé; Zprostředkování obchodních a hospodářských kontaktů; Poštovní reklama; Distribuce vzorků; Služby týkající se reklamních materiálů; Kopírování a rozmnožování dokumentů; Správní zpracování objednávek; Prezentacní služby týkající se merchandisingu; Reklama poštou; Oceňování pro obchodní účely; Překlad informací do počítačové databáze;sestavování zboží: fotografická redukční činidla, okyselená voda na doplnění akumulátorů, akrylové pryskyřice v surovém stavu, aktinium, aktivátory pro průmysl, aktivní uhlí, kamenec, albumin, albuminový papír, aldehyd amonný, aldehydy, algarobilla, vodní řasy jako hnojivo pro půdu, algináty jako rozpínavé přísady a želírovací prostředky, nikoliv pro účely výživy, alkalické jodidy pro průmyslové účely, alkalické kovy, soli alkalických kovů, alkaloidy, alkohol, kamenec hlinitý, chlorid hlinitý, jodid hlinitý, oxid hlinitý, silikát hlinitý, kyselina mravenčí, americium, amoniak, kamenec hlinitoamonný, amonné soli, amylalkohol, amylacetát, anhydridy, kyselina antranilová, antidetonační látky pro spalovací motory, antimon, oxid antimonitý, sulfid antimonitý, antistatika, nikoliv pro použití v domácnosti, apretovací prostředky pro textilie, lepidla pro apretaci a nátěr, argon, arsen, astat, etan, étery, etyléter, leptadla také pro průmysl, přípravky na renovaci gramofonových desek, chemické přípravky na zjasnění textilu, acetáty, bakteriální přípravky, nikoliv pro lékařské a veterinářské účely, baktericidy pro výrobu vína, barium, síran barnatý, sloučeniny baria, oxid barnatý, barytový papír, základové desky (chemické výrobky), tmel na štěpování, roubování stromů, lepkavé přípravky štěpařské pro ošetřování stromů, štěpařský vosk, bauxit, žíraviny pro průmysl, bentonit, benzoová kyselina, sulfimid kyseliny benzoové, benzenové deriváty, berkelium, prostředky pro odvzdušnění betonu, betonová pojiva, přípravky pro konzervaci betonu kromě nátěrových barev a olejů, konzervační přípravky pro piva, slévárenské tmelicí hmoty, katalyzátory biochemické, biologické prostředky pro laboratoře, nikoliv pro lékařské a veterinářské účely, keramzit pro účely hydroponie, arseničnan olovnatý, octan olovnatý, bělicí prostředky, oxid olovnatý, přípravky pro spárování, plátování, humus, uhlí krevní, přípravky pro zlepšování půdy, emulze vrtné (výplach), tetraboritan disodný, borax, kyselina boritá pro průmyslové účely, brzdové kapaliny, paliva popřípadě články pro jaderné reaktory, přípravky pro úsporu paliva, brom pro chemické účely, kalifornium, cesium, cer, chemické výrobky určené pro zahradnictví a zemědělství, s výjimkou fungicidů, herbicidů, insekticidů a prostředků pro hubení parazitů, chemické výrobky určené pro fotografii, chemické výrobky určené pro průmysl, chemické výrobky pro laboratorní analýza a vědecké účely, s výjimkou pro lékařské a veterinářské účely, chemické výrobky na výrobu slitin kovů, chemické výrobky určené ke konzervování potravin, impregnační chemické přípravky pro textil, chemické a kondenzační preparáty, chemická aditiva do motorových paliv, chemické impregnační prostředky, chemické výrobky pro výrobu ových barev, s výjimkou barev, chemické prostředky pro výrobu 8 212/5

9 Část A.1. CTM technické keramiky, chemické výrobky určené pro výrobu barev, chemikálie zabraňující tvoření skvrn na textilu, chemické kondenzační preparáty, chemické přípravky pro vymývání radiátorů, chemická činidla, s výjimkou pro lékařské a veterinářské účely, chemické přísady pro oleje, chemické přípravky pro čištění, chemické přísady pro insekticidy, chlor, chlorečnany, hydrochlorečnany, chloridy, chlorid vápenatý, síran chromito-draselný, chromany, oxidy chromu, soli chromité, kyseliny chromu, curium, destilační výrobky, detergenty průmyslové, diagnostické přípravky, s výjimkou pro lékařské a veterinářské účely, diastáza (enzym) pro průmyslové účely, křemelina, infuzoriová hlinka, diazopapír, oxid dusný, dolomit pro průmyslové účely, hnojiva pro zemědělské účely, dysprosium, soli drahých kovů pro průmyslové účely, soli železa, emulze a emulzní přípravky, odbarvovací prostředky pro průmyslové účely, antiadhezní prostředky, změkčovací prostředky, nikoliv pro domácí účely, prostředky pro ničení listí, dehydratační prostředky pro průmyslové účely, fotografické vývojky, prostředky pro odstraňování okují pro motory, enzymy a enzymové přípravky pro průmyslové účely, epoxidové pryskyřice v surovém stavu, erbium, zemní kovy, dispergační prostředky pro naftu, aceton, kyselá hlína, acetanhydrid, ester, europium, prostředky pro vyjasňování barev pro průmyslové účely, barevné soli pro kovy, enzymy pro chemické účely, fermium, krevní sůl, desky pro fotografování, kyanové sloučeniny, prostředky pro odmašťování pro použití ve výrobě, mastné kyseliny, prostředky pro štěpení tuků, impregnační prostředky pro zdivo, jako cement, s výjimkou nátěrových barev, impregnační prostředky pro textilie, ohnivzdorné prostředky, filtrační uhlí, filtrační materiály, rybí klih, nikoliv pro psací potřeby, domácnost nebo potravinářské prostředky, ustalovací prostředky pro fotografické účely, vločkovače, fluáty, fluidy pro převodovky a servořízení, fluor, kyselina fluorovodíková, kapaliny pro odsiřování elektrických akumulátorů, formovací prostředky pro slévárenství, formaldehyd pro chemické účely, fotografické emulze, fotocitlivé papíry a desky, francium, mrazuvzdorné prostředky, gadolinium, duběnky, galium, kyselina tříslová, kyselina gallová pro výrobu inkoustu, galvanické lázně, galvanizační prostředky, činicí přípravky, plynové detergenty, plyny pro průmyslové účely, želatina pro fotografické a průmyslové účely, getr, řezací prostředky pro závity, neutralizační prostředky pro jedovaté plyny, sklenářský tmel, kalicí prostředky pro sklo, glukóza pro průmyslové účely, lykosidy, gluten, nikoliv pro papírenské výrobky nebo pro domácí účely, glykol, glykoléter, glyceridy, glycerin pro průmyslové účely, soli zlata, grafit pro průmyslové účely, guáno (hnojivo), guma, nikoliv pro papírenské výrobky nebo pro domácí účely, arabská guma, přípravky k odstraňování gumy, balzám gurjunský na výrobu laků, pryskyřice v surovém stavu, hélium, holmium, dřevný líh, dřevný ocet, dřevný líh a destilační výrobky, dřevná kaše, drť, humus, hydráty, kapaliny do hydraulických obvodů, hydrazin, ditioničitany, měniče iontů, izotopy pro průmyslové účely, jod pro chemické účely, jodidovaná bílkovina, jod pro průmyslové účely, soli jodové, kyselina jodičná, kainit, draslík, octan vápenatý, šťavelan draselný, dvojchroman draselný, draselná voda, vápno, dusíkaté vápno, chladicí prostředky, karbid vápenatý, soli vápníku, kafr pro průmyslové účely, kaolin, karbid, karbonyl pro ochranu rostlin, uhličitany, bramborová moučka pro průmyslové účely, kasein pro průmyslové účely, katalyzátory, katechu (extrakt východoindické akácie), konzervační přípravky na kaučuk, glazury pro keramiku, keramické směsi pro slinování, ochranné prostředky proti kotelnímu kameni, ketony, křemelina, kinematografické filmy, tmel pro kůži, sklo, pneumatiky, botky a zlomené předměty, tmely pro opravu rozbitých předmětů, prostředky pro čeření tekutin, bandážování (adhezivní přípravky pro chirurgické-), lepidla pro průmyslové účely a pro opravy, škrobová lepidla, nikoliv pro papírenské výrobky nebo použití v domácnosti, uhlí kostní, oxid kobaltnatý pro průmyslové účely, uhlohydráty, kyselina uhličitá, uhlí (přípravky spořící-), uhlík, kolódium, kompost, konzervační přípravky pro cement, střešní tašky, kaučuk, zednické služby, farmaceutické přípravky, cihly a potravinářské zboží, kopírovací roztoky pro plánografii, kreozot pro chemické účely, krotonaldehyd, kryogenní přípravky, krypton, chladicí kapaliny pro automobily, kultury mikroorganizmů, nikoliv pro lékařské a veterinářské účely, pryskyřice umělé v surovém stavu, disperzní látky z plastů, syntetické materiály na absorpci oleje, vitriol, kyselina sírová, laky, lakmusový papír, lantan, kůže surové (přípravky pro zpracování-), lepidla pro průmyslové účely, plátno pro fotografii, lecitin, kapaliny pro světlotisk, plátno pro modráky, pro tisk kopií technického výkresu, lithium, oxid lithný, protipěnové roztoky do baterií, rozpouštědla gumy, lepidla, škrob, olejové laky a laky, měkké pájky, lutecium, magnezit, chlorid hořečnatý, uhličitan hořečnatý, magnetické fluidum pro průmyslové účely, bílkovina (sladová-), manganát, manganičitý oxid, manglový strom, kořenovník (kůra- pro průmyslové účely), odstranění leštidel (prostředky na-), mořská voda pro průmyslové účely, moučky pro průmyslové účely, prostředky pro kalení kovů, metaloidy (polokovy, nekovy), kovová mýdla pro průmyslové účely, přípravky pro žíhání kovů, metan, metyléter, metylbenzen, metylbenzol, fermenty, kvasinky (mléčné-) pro chemické účely, kyselina mléčná, kyseliny minerální, sklo (chemické přípravky proti ztrátě lesku-), přípravky na ochran květin, retardéry (zpomalovací látky) do jaderných reaktorů, naftalín, sodík, hydrogen uhličitan sodný pro chemické účely, dvojchroman sodný, chlornan sodný, peroxoboritan sodný, sodné soli, obilniny (vedlejší produkty při zpracování-) pro průmyslové účely, neodym, neon, neptunium, smáčecí přípravky pro barvení, textilní průmysl a prádelny, metaloidy (polokovy, nekovy), dusičnany, povrchově aktivní činidla, hormony pro urychlení dozrávání ovoce, ofsetové tiskové desky, chemické přípravky pro odlučování olejů, dispergační činidla pro olej, olivín, tmel olejový sklenářský (kyt), chemické prostředky pro čištění olejů, kyselina olejová, oxaláty (šťavelany), kyselina oxalová (kyselina šťavelová), paládium (chloridy- ), papír pro fotografické a průmyslové, pektin (fotografický), chloristany, peroxouhličitany, kyselina persírová, persírany, prostředky pro ochranu rostlin a pro podporu růstu rostlin, fenol pro průmyslové účely, fosforečnany, fosfatidy, fosfor, kyselina fosforečná, kyselina pikrová, plastifikátory, plastisoly (pasty z práškového polymeru a změkčovadla), plutonium, polonium, potaš (uhličitan draselný), praseodym, prometium, protaktinium, protein, kyselina pyrogalová, kebračo pro průmyslové účely, rtuť, oxid rtuťnatý, soli rtuti, radioaktivní prvky pro vědecké účely, radium pro vědecké účely, radon, přípravky pro uzení masových výrobků, motorový benzín (detergentní přísady do-), renium, sůl (surovina), rubidium, kopt pro průmyslové a zemědělské účely, mořidla na ochranu semen, sacharin, kyselina salicylová, chlorid amonný, čpavek (amoniak) pro průmyslové účely, ledek, lakmusový papír, kyselina dusičná, soli pro průmyslové účely, kyselina chlorovodíková, samarium, kyslík, kyselinovzdorné chemické sloučeniny, kyseliny, klížicí přípravky, prostředky na čištění komínů, ochranné plyny pro sváření, síra, éter kyseliny sírové, sirný květ pro chemické účely, sirouhlík, disulfid uhličitý, kyselina sírová, pájení (chemické přípravky pro-), voda těžká, baryt, kyselina sebaková, selen, vzácné zeminy, senzibilizárotory pro fotografické účely, dusičnan stříbrný, roztoky stříbrných solí pro stříbření, silikáty, silikon, křemík, skandium, uhličitan sodný bezvodý, mořidla na tabák, štěpitelné chemické prvky, spinel, stopové prvky pro rostliny, přípravky na konečnou úpravu ocele, kyselina stearová, kamenná sůl, dusík, dusný oxid, stroncium, substráty (bezzeminové rostlinné-), sulfáty, sulfidy, kyselina sulfonová, superfosfáty, sladidla, tanin, tapioková mouka pro průmyslové účely, technecium, telur, terbium, tetrachloridy, chlorid uhličitý, tetrachlormetan, thalium, thiokarbanilid, thorium, thulium, živočišná bílkovina, živočišné kostní uhlí, uhlí živočišné, uhlí (přípravky ze živočišného-), oxid titaničitý pro průmyslové účely, titaničitany, toluen, hlína pro hydroponii, oxid hlinitý, tónovací soli a tónovací lázně, fotografie, rašelina, glukóza pro průmyslové účely, hnací plyny do aerosolů, led suchý (oxid uhličitý), uran, oxid uranu, 212/5 9

10 CTM Část A.1. dusičnan uranu, viskóza, vitriol, kyselina sírová, lep na ptáky, vulkanizační přípravky, valchářské přípravky, změkčování vody (přípravky na-), sklenice na vodu, chemické přípravky pro čištění vody, vodík, peroxid vodíku, změkčovadla pro průmyslové účely, vinný alkohol, vinný kámen pro, nikoliv pro farmaceutické účely, kyselina vinná, bizmut, galát bismutu, dusičnan bizmutitý pro chemické účely, witerit (přírodní minerál), kyselina wolframová, xenon, yterbium, celulóza, étery celulózy pro průmyslové účely, acetát celulózy, v surovém stavu, deriváty celulózy, estery celulózy pro průmyslové účely, chlorid cínatý, oxid zirkoničitý, kyselina citrónová pro průmyslové účely, kyanidy, cymen (izopropyltoluen), akrylové pryskyřice, výztuže pro potrubí, ale nekovové, azbest, azbestová vlákna, azbestová plst, azbestové těsnění, azbestové tkaniny, azbestový papír, azbestová lepenka, břidlice z azbestu, podrážky z azbestu, sukno z azbestu, obklady z azbestu, balata (surinamská gutaperča), kůra (jako zvuková izolace), bavlna k utěsnění, ochranné folie proti oslnění do oken, pěnová hmota na aranžování květin, chemické směsi pro opravy puklin, těsnění, výplně pro dilatační spoje, těsnicí materiály, materiály těsnicí, ucpávací a izolační, těsnicí kroužky, těsnění (okolo dveří nebo oken), materiály na izolace, ebonit, izolační přípravky pro ochranu budov před vlhkostí, žáruvzdorné izolační materiály, požární hadice (hubice, trysky pro- ), filtrační materiály, ohebné trubky, ale nekovové, fólie z regenerované celulózy, nikoliv pro balicí účely, formy z ebonitu, hermeticky těsnicí prostředky (tmely) do spojů, hadice na zalévání, skleněná vlákna a izolační skleněná vlna, slída, guma, pryž na protektorování pneumatik, gumové těsnící kroužky na víčka sklenic na zavařování, pryžová vlákna, ne pro textilní účely, gumové klapky, kaučukové roztoky, gumové objímky na ochranu částí strojů, gumové dorazy, kroužky z gumy, gumové šňůry a lana, gumové zátky, gutaperča, izolační materiály pro elektrické vedení a kolejiště, elektrické, tepelné a zvukové izolační materiály a izolační prostředky, nátěry izolační, izolační pásky, izolační plsť, izolační laky, kovové izolační fólie, izolační tkaniny, izolační rukavice, izolační materiály na kabely, izolační oleje, izolační papír izolační omítky, kaučuk, gutaperča, guma, azbest, slída a výrobky z nich, lepicí pásky a proužky, nikoliv pro lékařské účely, pro papírenské výrobky nebo použití v domácnosti, uhlíková vlákna, s výjimkou pro textilní účely, umělé pryskyřice a syntetické pryskyřice, plastická vlákna, ne pro textilní účely, plastové folie pro použití v zemědělství, nikoliv pro balicí účely, plastová vlákna, ne pro textilní účely, spojkové obložení, latex, plátěné hadice, potrubní těsnění, letovací přístroje a dráty na svařování z plastických hmot, minerální vlna, papír do elektrických kondenzátorů, čalounické výplně z gumy nebo plast, spojovací součásti potrubí, nekovové, spojovací součásti potrubí, nekovové, zvukově-izolační materiály, strusková vlna, trubky z textilních materiálů, plovací zábrany proti znečištění, ochranné clony z azbestu, podložky (pryžové) nebo vulkánfíbr, gumové záklopky nebo vulkánfíbr, spojovací hadice pro chladiče automobilů, tašky na balení, obaly a tašky z gumy, celofány, nikoliv pro balicí účely, vulkánfíbr, polotovary z plastických hmot, nevodivé materiály pro tepelnou izolaci, acetylcelulóza, těsnění válce pro druhé pro prezentační a prodejní účely. 591 BG - Син, зелен ES - Azul, verde. CS - Modrá, zelená DA - Blå, grøn. - Blau, grün. ET - Sinine, roheline EL - Μπλε, πράσινο. EN - Blue, green FR - Bleu, vert. IT - Blu, verde. LV - Zils, zaļš LT - Mėlyna, žalia HU - kék zöld MT - Blu, aħdar NL - Blauw, groen. PL - Niebieski, zielony PT - Azul, verde. RO - Albastru, verde SK - Modrá, zelená SL - Modra, zelena FI - Sininen, vihreä. SV - Blå, grön KRILA Kft. Károlyi István u Budapest HU Kovács, V. Gábor Pannónia U Budapest HU HU EN 1 - Příměsi do cementu na zvýšení voděodolnosti a ohnivzdornosti malty a betonu Nekovové stavební materiály, v rámci toho zejména malta a betonové stavební materiály se zvýšenou voděodolností a ohnivzdorností Propagační činnost, reklama, pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní administrativa, kancelářské práce v rámci toho zejména maloobchodní a velkoobchodní prodej stavebních materiálů a příměsí Stavebnictví; Opravy; Instalační služby;v rámci toho zejména;stavební, údržbářské a rekonstrukční práce na zvýšení voděodolnosti a ohnivzdornosti objektů /1/211 AQUABAU /7/211 FAREGO Scheidt & Bachmann GmbH Breitestr Mönchengladbach STENGER WATZKE RING INTELLECTUAL PROPERTY 1 212/5

11 Část A.1. CTM Am Seestern Düsseldorf EN 9 - Systémy pro správu uživatelských oprávnění a poplatků za využití, zejména systémy pro správu průkazů pro oprávnění, prodej, zkoušení, znehodnocování průkazů pro oprávnění, jakož i systémy pro správu platebních procesů, zejména v oboru přepravy osob, veřejné dopravy osob, přepravy zboží, kontroly přístupu;přístroje pro prodej, kontrolu, znehodnocování průkazů pro oprávnění, zejména vstupenek, místenek, oprávnění přístupu, přístrojů pro tvorbu a/nebo výdej průkazů pro oprávnění, přístroje pro záznam, čtení a vyhodnocování průkazů oprávnění, přístroje pro znehodnocování průkazů pro oprávnění, přístroje pro řízení turniketů;bezpečnostní hlásiče pohybu, zejména digitální a analogové hlásiče pohybu a zvuku;přístroje pro realizaci platebních procesů, zejména vstupenek, místenek, oprávnění přístupu, jakož i penězi a bezhotovostně;počítačový hardware, jakož i nosiče dat se softwarem, zejména pro realizaci tvorby a/nebo výstupu, prodeje, kontroly, znehodnocování průkazů pro oprávnění, jakož i pro realizaci platebních procesů, vyúčtování dopravních služeb, zprostředkování cen a inkasa za využité služby, zejména dopravní služby; Řídicí systémy; Čtečky karet;všechny přístroje pro bezkontaktní a kontaktní systémy;přístroje pro automatické zprostředkování ceny za přepravní služby Dokumentace pro systémy pro správu uživatelských oprávnění a poplatků za využití, zejména systémy pro správu průkazů pro oprávnění, prodej, zkoušení, znehodnocování průkazů pro oprávnění, jakož i systémy pro správu platebních procesů, zejména v oboru přepravy osob, veřejné dopravy osob, přepravy zboží, kontroly přístupu Počítačově podporovaná správa dat, jmenovitě technická správa pomocí elektronického zpracování informací, zprostředkování a kontrola oprávnění pro příjem zboží a/nebo služeb a vyúčtování zboží a/nebo služeb včetně dopravních služeb Vývoj bezhotovostních platebních procesů, také s použitím internetu a mobilních rádiových technologií a přístrojů;provoz systémů pro správu platebních procesů, zejména v oborech přepravy osob, veřejné dopravy osob, přepravy zboží, kontroly přístupu pro druhé;výroba elektronických průkazů pro oprávnění Provoz systémů pro správu průkazů pro oprávnění, prodej, kontrolu, znehodnocování průkazů pro oprávnění;realizování rezervací v souvislosti s využitím osobní dopravy;správa a zkoušení elektronických průkazů pro oprávnění v osobní dopravě Školení, zejména pro provozovatele systémů pro správu oprávnění přístupu a poplatků za využití Návrh, výroba, údržba, servis, hosting softwaru, zejména pro realizaci tvorby a/nebo výstupu, prodeje, kontroly, znehodnocování průkazů oprávnění, jakož i pro realizaci platebních procesů, vyúčtování dopravních služeb, zprostředkování cen a inkasa za využité služby, zejména dopravní služby v počítačových sítích a internetu;vývoj a údržba softwaru v oboru veřejné osobní dopravy, přepravy zboží a Kontrola přístupu /8/211 Minze Masterblend R. Seelig & Hille ohg Kevelaerer Str Düsseldorf EN 5 - Potravinové doplňky; Potravinové doplňky, zejména na bázi bylin a/nebo jiných biologických účinných látek, také pro dietetické a/nebo léčebné účely; Potraviny, přípravky a/nebo přísady pro dietetické a/nebo léčebné účely; Byliny, bylinné přípravky a/nebo léčivé rostliny pro dietetické a/nebo léčebné účely; Dietní látky a přípravky pro léčebné účely. 3 - Nápoje v prášku a hotové nápoje (zařazené do třídy 3), zejména na bázi kávy, kávových náhražek, výtažků z kávových náhražek, kakaa, sladu, cukru, náhražek cukru, cikorky a/nebo jiných chuťových přísad (jednotlivě a/nebo v kombinaci); Kakao; Káva; Kávové náhražky; Cukrářské výrobky; Čokoládové výrobky; Sladké pečivo a cukrářské výrobky; Přípravky pro bylinné čaje a aromatické látky pro nápoje (s výjimkou vonných olejů); Bylinné přípravky pro přípravu nápojů (neléčebné) Energetické nápoje; Ovocné nápoje a ovocné šťávy; Minerální vody a jiné šumivé vody /9/211 GEOPLIN BG - Светлосин (Pantone 311), тъмносин(pantone 2965). ES - Azul claro (Pantone 311), azul oscuro (Pantone 2965). CS - Světle modrá (Pantone 311), tmavě modrá (Pantone 2965). DA - Lyseblå (Pantone 311), mørkeblå (Pantone 2965). - Hellblau (Pantone 311), dunkelblau (Pantone 2965). ET - Helesinine (Pantone 311), tumesinine(pantone 2965). EL - Γαλάζιο (Pantone 311), σκούρο μπλε (Pantone 2965). EN - Light blue (Pantone 311), dark blue (Pantone 2965). FR - Bleu clair (Pantone 311), bleu nuit (Pantone 2965). IT - Celeste (Pantone 311), blu scuro(pantone 2965). LV - Gaiši zils (Pantone 311), tumšzils(pantone 2965). LT - Šviesiai mėlyna (Pantone 311), tamsiai mėlyna (Pantone 2965). HU - Világoskék (Pantone 311), sötétkék (Pantone 2965). MT - Blu ċar (Pantone 311), blu skur (Pantone 2965). NL - Lichtblauw (Pantone 311), donkerblauw (Pantone 2965). PL - Jasnoniebieski (Pantone 311), granatowy (Pantone 2965). PT - Azul-claro (Pantone 311), azul-escuro (Pantone 2965). RO - Albastru deschis (Pantone 311), albastru închis (Pantone 2965). SK - Svetlomodrá (Pantone 311), tmavomodrá (Pantone 2965). SL - Svetlo modra (Pantone 311), temno modra(pantone 2965). FI - Vaaleansininen (Pantone 311), tummansininen(pantone 2965). SV - Ljusblå (Pantone 311), mörkblått(pantone 2965) GEOPLIN d.o.o. Ljubljana Cesta Ljubljanske brigade /5 11

12 CTM Část A.1. 1 Ljubljana SI ODVETNIŠKA PISARNA DRNOVŠEK D.O.O. Miklošičeva 8 1 Ljubljana SI SL EN 1 - Chemikálie pro průmysl, jmenovitě přípravky pro spalování jako chemické příměsi do motorových paliv, chemické přísady do motorových paliv, chemické přísady do vrtných emulzí, prostředky proti samovznícení u motorů s vnitřním spalováním, nemrznoucí směsi, katalyzátory, látky pro čištění plynů, neutralizační přípravky pro toxické plyny, protipožární přípravky;plyny ztužené pro průmyslové účely/zemní plyn; Ochranné plyny pro sváření; Plyny hnací do aerosolů; Kovy alkalických zemin. 4 - Zemní plyn; Ztužené plyny; Plyn generátorový; Ropný plyn; Plyn pro osvětlení; Nafta; Petrolej - surový nebo rafinovaný; Petrolejový éther; Plynový olej; Palivo, zejména rašelina/palivo, plynové palivo, minerální palivo, těkavé směsi paliva; Nechemické přísady do motorových paliv. 6 - Kovové prvky pro použití ve stavebnictví; Stavební kování;kovové prvky pro výstavbu plynovodů;kovové prvky pro výstavbu potrubního vedení; Ocelové trubky; Přípojky a odbočky potrubní (kovové); Rozdělovací kusy pro kanalizaci; Tlakové potrubí (kovové); Spojky pro trubky (kovové); Trubky (přípojky kovové pro-); Potrubí (kovové vyztužovací materiály pro-); Kovové stavební materiály přenosné; Prefabrikáty stavební (kovové);nosné kovové prvky; Kovové nakládací palety; Kovové výztuže pro ropné vrty; Nádrže (kovové) na tekutá paliva; Kontejnery plovoucí (kovové); Kádě (kovové); Láhve (kovové nádoby na stlačený plyn nebo zkapalněný vzduch). 7 - Stroje a zařízení pro údržbu a opravu plynovodů a plynovodních zařízení;stroje a zařízení pro údržbu a opravu potrubního vedení a zařízení potrubního vedení; Elektrické generátory; Pneumatické potrubní dopravníky; Dopravníky (stroje); Provzdušňovací zařízení; Odlučovače vody, odvodňovače; Hydraulické stroje a pohony; Svařování (plynové přístroje pro-); Pájecí hořáky, plynové; Plynové přístroje pro svařování. 9 - Měřicí zařízení (elektřina); Měřicí přístroje; Přesné měřicí přístroje;přístroje pro přesnou mechaniku; Optická zařízení a přístroje; Matematické prístroje; Geodetické přístroje a nástroje; Chemická zařízení a přístroje; Analyzátory plynů (přístroje na rozbor plynů);manometry (přístroje pro měření tlaku); Oscilografy; Tlakoměry; Ukazatele teploty, teploměry; Plynoměry; Registrované počítačové programy; Plynoměry Rozvody a vybavení pro plynové vytápění; Topná zařízení pro topení tuhými, tekutými nebo plynovými palivy; Kotlové trouby do vytápěcích zařízení; Bojlery (kotle) plynové; Plynové hořáky; Kyslíko-vodíkové hořáky (autogeny); Radiátory (vytápění); Přístroje na čištění plynu; Plynové lampy; Lampy olejové; Držáky pro plynové hořáky; Plynové potrubí (regulační a bezpečnostní příslušenství k-);regulačně-bezpečnostní vybavení pro plynová zařízení a potrubí; Plynové kondenzátory, s výjimkou kondenzátorů jako součástí strojů; Plynové generátory Výstavba, údržba a opravy ropovodů;výstavba, údržba a opravy potrubního vedení a zařízení potrubního vedení;výstavba, údržba a opravy plynovodů a plynovodních zařízení; Báňské služby; Vrtání studní;podvodní vrty; Podmořské opravy; Elektrické spotřebiče (instalování a opravy-); Odrušování elektrických přístrojů;instalace, údržba a opravy vytápěcího zařízení; Montáž, údržba a opravy strojů;instalace, údržba a opravy pecí;čištění, opravy a letování parních kotlů;čištění, opravy a letování plynových kotlů; Údržba a opravy hořáků;instalace, údržba a opravy požárních hlásičů;instalace, údržba a opravy chladicích zařízení; Stavby a opravy skladů;údržba a opravy vozidel; Stavební informace; Informace o opravách; Obnova motorů (použitých nebo částečně zničených); Obnova strojů (použitých nebo částečně zničených) Rozvod energie;doprava, jmenovitě námořní doprava, nákladní doprava, lodní nákladní doprava, trajektová doprava, říční nákladní doprava, železniční doprava; Doprava potrubním vedením; Zprostředkování nákladní dopravy; Zprostředkování dopravy a přepravy; Lodní makléřství; Pronájem lodí; Balení zboží; Doručování zboží; Skladování zboží; Skladování; Pronájem skladů; Pronájem skladovacích kontejnerů; Informace související se skladováním; Dopravní informace; Záchranné služby (v dopravě). 4 - Ničení zbytků a odpadu;třídění a oddělování odpadů od recyklovaného materiálu Poradenství pro volbu povolání Geologický průzkum; Geologický průzkum; Podmořský výzkum; Zeměměřičství; Analýzy v oboru těžby na ropných polích; Biologický výzkum; Chemický výzkum; Chemické analýzy; Ropný průzkum; Průzkumy (ropné); Průzkum ropných polí; Testování ropných vrtů; Zkoušení materiálu; Technický průzkum;stavební výzkum; Stavební projektování; Architektonické návrhy; Inženýrské služby; Technické kreslení; Inženýrské práce;odborné poradenství v oblasti energetiky; Poradenství o ochraně životního prostředí; Urbanistické plánování; Tvorba počítačového softwaru; Aktualizace počítačového softwaru; Obnova dat v oblasti výpočetní techniky; Počítačové systémové analýzy Poradenství v oboru bezpečnosti; Protipožární služby /9/211 BG - Зелен, Черен; ES - Verde, negro; CS - Zelená; Černá; DA - Grøn, sort; - Grün, schwarz; ET - Must, roheline; EL - Πράσινο, μαύρο EN - Green, black; FR - Vert; Noir; IT - Verde; Nero; LV - Melns, zaļš; LT - Žalia; Juoda; HU - Zöld; Fekete; MT - Iswed, Aħdar; /5

13 Část A.1. CTM NL - Groen, zwart; PL - Zielony, Czarny; PT - Verde, preto; RO - Verde; Negru; SK - Zelená; čierna; SL - Zelena; črna; FI - Vihreä, musta; SV - Grönt, svart; Březina, Tomáš Rybnice Rybnice CZ HKDW LEGAL S.R.O. Na Příkopě Praha CZ CS EN 2 - Barvy; Laky; Fermeže; Ochranné nátěry; Protikorozní nátěry; Mořidla; Protijiskrové nátěry do výbušného prostředí; Barvy pro nástřik na stavby; Přírodní pryskyřice. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Zámečnické výrobky a potřeby; Kování stavební i nábytkové; Klempířské výrobky a potřeby kovové; Hřebíky; Šrouby; Vruty; Matice; Podložky; Litinová zábradlí; Litinové sloupky; Litinové mříže a jiné litinové stavební prvky a doplňky; Trezory; Kovové výrobky jako rámy, trámy, mříže, žebříky, dveře, okna a neuvedené jinde Zařízení a přístroje pro osvětlení jako elektrická svítidla stropní, oblouková, stojací, závěsná a kapesní; Zařízení a přístroje pro topení, jako elektrická přímotopná nebo akumulační topná tělesa, teplomety s ventilátorem nebo bez něho Tiskoviny periodické i neperiodické; Papír; Lepenka; Reklamní letáky; Kalendáře; Diáře; Poznámkové bloky; Novoročenky; Papírové ubrusy; Ubrousky; Kancelářské potřeby; Propisovací tužky; Obálky; Katalogy; Nákupní tašky; Pytlíky Kaučuk; Guma; Azbest; Slída a výrobky z těchto materiálů; Plastické hmoty; Izolační barvy a nátěry; Těsnící a izolační materiály, zejména pro izolaci tepelnou a akustickou; Protihlukové stěny a bariéry z uvedených hmot; Hadice Dlažební prvky včetně tvarovaných dlaždic, dlažebních panelů, dlažebních kostek a kamenů; Dělící a okrajové stavební prvky jako obrubníky, mostní obruby, vozovkové dělící prvky, tvarovky, kameninové a cementové roury; Keramické stavební prvky a keramické stavební doplňky; Stavební dřevo; Stavební sklo včetně skleněných cihel a dlaždic; Betonové, keramické a kamenné stavební prvky pro veřejná prostranství, venkovní architekturu a architektonické prvky Provádění doplňkových staveb pro intravillánovou, parkovou a zahradní architekturu; Výstavba a údržba pěších a cyklistických stezek a chodníků; Lakování, natírání a malování; Pronájem stavebních strojů, mechanismů a nářadí; Restaurování budov a údržbářské služby /11/211 Nordic Zoo Foderbilen Sverige AB Arenavägen Johanneshov SE Foderbilen Sverige AB 22 Herstad, Björn Arenavägen Johanneshov SE SV EN 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby Zemědělské a zahradnické výrobky, produkty lesnictví, též obilí, nezahrnuté do jiných tříd; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena, živé rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Lékařské služby; Veterinární služby; Péče o hygienu a krásu osob a zvířat; Zemědělské, zahradnické a lesnické služby /9/211 upnd ITX Security CO., LTD. 96ho, Kolon Digital Tower Aston, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul KR WEICKMANN & WEICKMANN Richard-Strauss Str München EN 9 - DNA čipy; DNA čipy; Dávkovače; Optické sklo; Snímací zařízení pro vlákna; Optické sklo,zpracované, nikoli pro stavebnictví; Snímací zařízení pro vlákna,zpracované, nikoli pro stavebnictví;čočkové sklo, zpracované, nikoli pro stavebnictví;sklo propouštějící ultrafialové paprsky, nikoli pro stavebnictví;sklo pohlcující infračervené paprsky, nikoli pro stavebnictví; Zpracované sklo (s výjimkou tohoto ke stavebním účelům); Sklo pokryté elektrickými vodiči; Logaritmická pravítka; Abaky (kuličková počítadla); Bezpečnostní obuv; Obuv ochranná proti nehodám, ozáření a ohni; Elektrické zámky; Tesařská měřítka; Tesařská měřítka; Posuvné měřítko; Značkovací měřidla [truhlářství];zařízení na analýzu plynů; Dekompresní komory; Mostové váhy; Přístroje pro rozbor vzduchu; Destilační přístroje pro vědecké účely; Retorty; Stojany pro křivule; Kapiláry, kapilární trubičky;vědecké modely; Betatrony (urychlovače částic); Pipety; Zařízení pro přenos kyslíku;trojúhelníkové mřížky; Inkubátory pro kultivaci bakterií; Zkumavky; Přístroje pro rozbor potravin; Přístroje na fermentaci (laboratorní zařízení); Pece pro laboratorní pokusy; Laboratorní kelímky; Fyzikální a chemické laboratorní přístroje a nástroje;automatické chromatografické přístroje s výměnou iontů pro laboratorní účely; Laboratorní podnosy; Destilační přístroje laboratorní; Speciální laboratorní nábytek; Kelímky [laboratorní];porcelánové zboží pro vědecké experimenty v laboratořích; Chromatografická zarízení k laboratornímu použití;skleněné zboží pro vědecké experimenty v laboratořích;lžíce na spalování; Fyzikální přístroje a nástroje; Membrány pro vědecké účely; Urychlovače částic; Přístroje pro automatickou chromatog- 212/5 13

14 CTM Část A.1. rafii; Magnetická míchadla; Vzorky; Pipety;Inkubátory stálé vlhkosti;inkubátory stálé teploty; Zrcadla pro kontrolu práce; Optické reflektory; Zrcadla [optická];odrazová skla [pro mikroskopy]; Mikrometrické šrouby pro optické přístroje; Optická zařízení a přístroje; Oční čočky; Světla (optická); Objektivy, čočky (optika); Korekční čočky [optika]; Apertometry [optika]; Optické hranoly; Lupy [optika]; Optické výrobky; Refraktory, čočkové dalekohledy; Metalurgické mikroskopy; Mikrotomy; Dalekohledy;Tubusy pro teleskopy [čočkové válce];reflektory [pro teleskopy];stativy [pro teleskopy];autokolimátory;optické hranoly [pro teleskopy]; Teleobjektivy; Kukátka, dveřní průzory; Spektroskopy; Video obrazovky; Videoprojektory; Lovecké dalekohledy; Biologické mikroskopy; Projektory do planetárií; Malé dalekohledy; Epidiaskopy; Dalekohledy; Promítací přístroje; Promítací plátna; Odrazová zrcadla pro fotografování; Kinematografické přístroje a zařízení; Kinematografické přístroje a zařízení; Přístroje pro nahrávání zvuku a promítací zařízení a přístroje; Kinematografické projektory; Kamery pro kina; Projektory pro filmový střih; Promítací plátna pro filmy;střihací zařízení na filmy; Přístroje na stříhání kinematografických filmů;konkávní zrcadla;mikroskopy, včetně stereomikroskopů; Stereoskopy; Stereoskopické přístroje; Periskopy; Okuláky, očnice; Přístroje s okulárem;mikroskopy s proměnlivým zvětšením; Optické kondenzory; Stínítka (clony) proti oslnění;astronomické dalekohledy;astronomické spektrografy; Polarizační mikroskopy; Prizmy; Planetária; Mikroskopy;Stojany operačních mikroskopů; Kondenzory mikroskopu; Pouzdra s pitevními nástroji [mikroskopie]; Difrakční zařízení (mikroskopie);nádoby pro mikroskopová podložní skla;tubusy pro mikroskopy [čočkové válce];optické hranoly [pro mikroskopy]; Fluorescencní obrazovky; Teleskopy pro střelné zbraně; Obrazové projektory; Lupy; Laterna magica; Kamery pro vnitřní (průmyslové) televizory; Kamery pro vozidla; Duální CCD kamery; TV kamery; Deskové kamery; Optické uzávěry; Expozimetry [fotometry]; Kamery určené pro více účelů; Fotoaparáty s vícerámcovým zobrazením; Digitální kamery/fotoaparáty; Závěrky objektivů; Kryty na objektivy; Spektrografické prístroje; Přenosné videokamery se zabudovanými rekordéry na videokazety; Videokamery; Videokamery [kamery]; Držáky (fotografických kazet); Telemetry, dálkoměry [pro fotoaparáty]; Filmové magazíny [pro fotoaparáty/kamery]; Časoměřiče [pro fotoaparáty/kamery]; Měchy [pro fotoaparáty/kamery]; Měřidla expozice pro fotografická zařízení; Pouzdra na fotografické přístroje; Fotografická zařízení a přístroje; Uzávěrky (fotografie jako obor); Clonové spouště [fotografie]; Clony (fotografické-); Rámovací přístroje na diapozitivy; Rámečky na fotografické diapozitivy; Fotokomory; Fotolampy do temných komor; Sušičky na fotografie; Fotografické expozimetry; Misky odkapávací k použití ve fotolaboratoři; Odkapávače k fotografickým účelům; Blesky (fotografické- ); Mycí misky [fotografie]; Rychloměry (fotografie); Plátna [promítací]; Cívky pro fotoaparáty; Diapozitivy; Úhlové hledáčky; Filtry ultrafialových paprsků pro fotografické účely; Fotoaparáty; Fotografické hledáčky; Blesky [fotografické]; Fotografické blesky [pro fotoaparáty]; Filtry (fotografické); Zvětšovací přístroje [fotografie]; Speciální pouzdra pro fotografické aparáty a přístroje; Cívky (fotografie); Sušičky na fotografické pozitivy; Stativy pro fotoaparáty; Mřížky pro výrobu štočků;stroje a přístroje pro vyvolávání, zvětšování nebo dokončování fotografií; Kamery obsahující lineární obrazové čidlo; Promítačky diapozitivů nebo fotografií; Přístroje na rámování diapozitivů; Rámečky na diapozitivy; Diaprojektory; Lešticky na fotografické pozitivy; Automatické zaměřovací projektory; Filmové kamery pro samovyvíjecí film; Fotoaparáty na samovivíjecí filmy; Infračervené kamery; Objektivy (čočky) pro astrofotografii; Kamery/fotoaparáty; Nástavné kroužky pro připevnění objektivů na fotoaparáty; Clony objektivu [na fotoaparáty]; Brašny na fotoaparáty a fotografická zařízení; Uzávěry na fotoaparáty; Osvětlovací zařízení pro fotoaparáty; Filtry objektivů [pro fotoaparáty]; Hledáčky [pro fotoaparáty]; Stativy (trojnožky) pro fotoaparáty; Závěrky pro fotoaparáty; Spouště [pro fotoaparáty]; Clony pro fotoaparáty/kamery; Vyklápěcí hlavy [pro kamery]; Blesky [pro fotoaparáty]; Pouzdra na fotoaparáty; Ochranné kryty kamer; Heliografická zařízení; Televizní kamery; Blesková zařízení; Fotoaparáty; Zarízení na rezání filmu; Měřiče zrychlení; Čidla zrychlení; Měřidla na benzín; Plynoměry; Plynoměry; Přístroje ke zkoušení plynů; Úhloměry; Úhloměry (měřicí nástroje); Interferometry; Přístroje na zaznamenávání vzdálenosti; Prístroje pro merení vzdálenosti; Dálkoměry; Měřidla;Stroje na testování tvrdosti; Svahoměry; Teodolity; Měřidla, měřicí přístroje; Zařízení a přístroje na vážení; Měřicí přístroje, počítadla, počítací strojky; Výškoměry; Stroje na testování gumy; Pyrometry; Akustické měřicí přístroje; Měřicí a regulační zařízení pro klimatizační technologie; Detektory kovů používané v průmyslu nebo armádě; Rezonátory; Sondy pro vedecké úcely; Pozorovací přístroje; Fotometry; Aktinometry; Světelné metry; Kalibrační kroužky; Sférometry;Přístroje na měření pevnosti betonových konstrukcí; Refraktometry; Pásma;Přístroje na testování rovnováhy;stroje pro testování síly kovů;stroje na testování tvrdosti kovů;stroje na testování komprese kovů;přístroje na testování kovových materiálů; Přístroje pro vážení a Přístroje pro standardní jednotku; Meteorologické balony;magnetické jehly pro meteorologické přístroje; Meteorologické přístroje; Barometry; Vzduchoměry; Měřidla pro spinální implantáty; Nástroje pro měření délky;měřicí stroje a nástroje na závity; Závitníkové kalibry; Kompasy;Přístroje na testování odolnosti vůči povětrnostním vlivům; Densitometry; Urinometry;Testovací přístroje odstupňování [testovací přístroje kalibrace]; Cukroměry, sacharimetry;hloubkoměry s příčným nosníkem; Mincíře [přezmeny, váhy]; Ergometry; Dynamometry;Doe [korejské měřidlo objemu];testovače naftových emisí; Rychloměry (měřicí přístroje); Mikrometry; Mikrometrická merítka, mikrometry;mal [korejské měřidlo objemu]; Planimetry;Přístroje na testování dřeva;testovače mikrotvrdosti; Hustomery; Variometry; Azimut (nástroje na určování-); Kompasy; Tlakoměry (manometry) pro ventily; Krokoměry; Ukazatele množství;měřicí přístroje nepohodlného indexu;opacimetr;přístroje pro zkoušení brzdové kapaliny; Komparátory (porovnávací prístroje); Zkušební přístroje neurčené pro lékařské účely; Teploměry, s výjimkou lékařských; Diagnostická zarízení neurcená pro lékarské úcely; Hustomery;Přístroje na testování zkroucení;letecké testovací vybavení; Fotogrammetrické nástroje; Kyselinomery (hustomery pro kyseliny); Kolorimetry;Přístroje na testování textilu;měřiče hladiny hluku;měřiče hladiny hluku; Měřiče rychlosti;testovače rychloměrů; Vodoměry; Virgule, proutky pro proutkaře; Tachometry pro vozidla; Termostaty pro dopravní prostředky; Tachometry pro vozidla; Automatická zařízení signalizující nízký tlak v pneumatikách; Námořní hloubkoměry; Sondážní stroje a přístroje; Vodoznaky, ukazatele výšky hladiny vody; Rtuťové libely, rtuťové vodováhy; Měřiče hladiny; Lihové libely; Nivelacní prístroje; Nivelační latě [geodetické nástroje]; Váhy [mincíře]; Posuvná merítka; Hygrometry, vlhkoměry;automatické přístroje na kontrolu vlhkosti;přístroje na testování cementu; Snímací zařízení pro vlákna; Sulfitometry; Lihoměry, alkoholometry; Manometry, tlakoměry; Zařízení pro zaznamenávání tlaku; Tlaková čidla; Přístroje pro automatickou regulaci tlaku; Ukazatele tlaku; Zařízení na měření tlaku;přístroje na testování komprese; Ukazatele hladiny náplně;automatické přístroje na kontrolu hladiny tekutin; Vodoměry, hydroměry; Čidla úrovně kapalin;automatické přístroje na řízení toku tekutin; Záměrné pravítko s dalekohledem; Dávkovače; Krejčovské metry; Hodiny časoměrné pro použití v kuchyni [přesýpací];testery roztažnosti; Olovnice; Olůvka; Kalorimetry;Automatické přístroje pro regulaci teploty; Salinometry; Senzory na zjištění přítomnosti znečišťujících látek; Čidla úrovně hladiny oleje; Teplotní čidla; Regulátory tepla; Ukazatele teploty, teploměry; Dešťoměry; Frankovací stroje; Přístroje pro vážení a Přístroje pro odvozené jednotky; Průtokoměry;Skleněné odstupňované váhy; Laktodenzimetry, mlékoměry; Sextanty;Umělé meteorologické nástroje (zařízení);přístroje na testování pnutí;přístroje na záznam slunečního svitu; Mag /5

15 Část A.1. CTM netické kompasy; Automatické indikátory výšky;stroje a nástroje pro automatickou regulaci hladiny kapaliny;stroje a nástroje pro automatickou regulaci průtoku kapalin; Stroje a nástroje pro automatickou regulaci složení kapalin; Přístroje pro automatickou regulaci spalování; Termostaty; Automatické přístroje a nástroje pro řízení; Zařízení na měření poledníků; Gyrometry;Magnetické gyrokompasy; Gyrokompasy; Zařízení pro měření rychlosti pro jízdní kola; Přístroje a stroje pro zkoušení materiálů; Testovací přístroje a nástroje na materiály; Váhy; Závaží; Stmívače světla (elektrické regulátory);zařízení pro měření průměru drátu;elektrotechnické vibrační měřiče; Merice kyseliny pro akumulátory; Viskozimetry; Přesné teodolity; Laboratorní váhy [přesné, analytické];přesné měřicí přístroje; Přesné měřicí přístroje; Fotometry; Seřízené měřicí přístroje, měřítka; Parkovací hodiny; Vodicí šablony, přípravky (nástroje na měření);přístroje na odhalování min;půdní teploměry;seismografická zařízení;automatické přístroje na kontrolu vakua; Vakuometry; Měřiče vibrací; Zenitové teleskopy; Astronomické měřicí stroje a nástroje;testovací zařízení pro osovou světlou výšku;nárazové zkoušeče pevnosti;detektory úrovně plnění; Zeměměřičské přístroje;stativy [pro geodetické stroje]; Zeměměřičská zařízení a přístroje; Zeměměřičské přístroje a nástroje;geodetické magnetky kompasů; Nivelační přístroje, libely, vodováhy; Skleněné výrobky s přihrádkami;magnetické kompasy [pro geodetický průzkum]; Řetězy zeměměřičské;cíle pro dálkoměrné latě;dálkoměrné latě (geodetické práce); Ergometry; Sondážní plomby; Olovnice; Meridla, merky; Dávkovací (odmerovací) lžíce; Pravítka (měřicí nástroje); Měřicí pásma; Rychloměry (lodní měřicí přístroje rychlosti); Měřicí zařízení;plovoucí tyče pro měření rychlosti vodního proudu; Značkovače (krejčovské pomůcky); Posuvné měřítko;přístroje na testování betonu; Kompasy; Časoměřiče;Měřidla tlaku v pneumatikách; Tachometry; Taxametry;Měřidla průsvitnosti; Teodolity [pro geodezii];stroje a přístroje pro odvozené jednotkové měření; Oktanty; Polarimetry; Dopisní váhy;stroje a nástroje na testování plochosti; Měřičský stůl (pomůcka pro zeměměřiče); Vážicí přístroje, váhy;stroje a nástroje na měření hrubosti povrchu; Trasírky [nástroje pro měření]; Anemometry (měřiče rychlosti větru); Větrné pytle ukazující směr větru; Přístroje pro řízení programů;přístroje na testování plastů; Nástroje na měření síly kůže; Přístroje na měření tloušťky kůže; Teploměry; Zařízení a přístroje pro námořní plavbu; Námořní kompasy;ukazatelé otáček; Otáčkoměry; Gyroskopy; Divadelní kukátka; Brýlové obroučky z kovu a syntetického materiálu; Monokulární rámy; Skla brýlí na čtení; Brýle bez obruby; Sklenice odolné proti prachu; Brýle proti slunci; Stínítka; Korekční brýle; Brýle, sluneční brýle, brýlové obruby, pouzdra na brýle; Bezpečnostní brýle; Ochranné okuláry; Sluneční brýle; Skla do slunečních brýlí; Brýle s rukojetí; Plavecké brýle; Brýle na lyžování; Lyžařské brýle [lyžařské brýle]; Ochranné brýle pro sportovní účely; Dioptrické brýle; Stojany a pouzdra na brýle a sluneční brýle; Brýlová skla; Řetízky na brýle; Boční chrániče brýlí; Šňůry na brýle; Řetízky ke skřipcům; Pouzdra na brýle; Brýlové obruby; Obroučky brýlí a slunečních brýlí; Obroučky na brýle a skřipce; Držáky na brýle; Dětské brýle; Ledovcové brýle; Divadelní kukátka; Monokly; Potápěčské brýle; Brýle proti slunci; Brýle jako cvikry; Řetízky k cvikrům; Šňůrky na skřipce; Cvikry, skřipce (pouzdra na-); Obroučky cvikrů; Kontaktní čočky; Pouzdra na kontaktní čočky; Polarizační brýle; Dalekohledy; Sčítací stroje, kalkulačky; Mechanismy pro přístroje na žetony; Matematické prístroje; Pocítací disky; Registrační pokladny; Stroje pro počítaní a třídění mincí; Děrovací stroje (na děrné štítky) kancelářské; Rozmnožovací stroje; Fakturovací (úctovací) stroje;ruční kalkulačky; Hodiny (čas - ) [přístroje k zaznamenávání času]; Zařízení pro zaznamenávání času; Stroje pro kontrolu frankování; Detektory padělaných [falešných] mincí; Automatické zapisovací pokladny; Bankomaty [ATM];Přístroje pro záznam pracovních výkonů; Elektrické kalkulátory; Zařízení pro modrotisk (kyanotypii); Totalizátory; Terminály pro kreditní karty; Chronografy [přístroje zaznamenávající čas]; Přístroje pro záznam času; Razítkovací přístroje na udávání času; Razítkovací přístroje na udávání času a data; Hlasovací stroje;přístroje pro výměnu hotovosti;automatické třídění hotovosti a Počítací stroje; Stroje na počítání a třídění peněz; Počítací stroje na peníze; Účtovací stroje; Mechanismy pro přístroje na mince; Automatické distributory;prodejní automaty [s výjimkou elektronických prodejních automatů];elektrické prodejní automaty (s výjimkou elektronických prodejních automatů); Automaty na lístky; Vybavení benzinových čerpacích stanic; Samoregulační palivová čerpadla;pumpy pro čerpací stanice;palivová čerpadla (vybavení čerpacích stanic); Benzínové čerpací stanice; Výdejní stojany pro čerpací stanice, (palivová výdejní čerpadla); Vybavení benzinových čerpacích stanic; Osobní ochranné prostredky proti nehodám; Bezpečnostní sítě; Bezpecnostní pasy; Záchranné bóje; Ochranné obleky; Záchranná zařízení a vybavení; Záchranné vesty; Bóje; Neprůstřelné vesty ochranné; Ochranné sítě proti nehodám; Plovací pásy; Plováky a bójky pro koupaliště a bazény; Plovací vesty;záchranné sítě; Ochranné plachty;resuscitační figuríny [přístroje pro vyučování]; Elektrické transformátory; Nákolenice ochranné pro dělníky; Vysílače nouzových signálů;bezpečnostní nástroje a vybavení proti lesním požárům; Azbestové ochranné štíty pro požárníky; Hasící přístroje, elektrické pily a akumulátory; Přístroje hasicí; Požárnická beranidla; Hasicí roušky; Systémy protipožárních trysek (sprinkleru); Požární hydranty;hasicí přístroje (bomby); Trysky požárních hadic; Automatická hasicí zařízení;hasicí přístroje pro automobily; Nouzové východy, požární schodiště nebo žebříky; Poplašné systémy úniku plynu; Alarmy; Alarmy; Zvonky (poplašné zařízení); Poplašná zařízení proti krádeži; Poplašná zařízení proti krádežím, s výjimkou těchto do vozidel; Výstražná zabezpečovací zařízení proti krádeži; Čidla plamenů; Sirény; Kouřová čidla; Požární hlásiče, detektory kouře; Tepelná čidla; Akustické [zvukové] alarmy; Poplašná zařízení pro detekci hořlavých plynů; Elektrická a elektronická poplašná zařízení proti vloupání; Zvonky (elektrické signalizační-); Zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická; Požární alarmy; Výstražné píšťalky; Odrazové nášivky na oděvy (prevence dopravních nehod); Dopravní semafory [signalizační zařízení];zařízení na dopravní signály [mechanické]; Mechanické znacení; Reflexní výrobky pro prevenci dopravních nehod;zařízení na dopravní signály [světelné]; Zařízení na dopravní signály (světelné nebo mechanické); Dopravní signalizační panely (světelné nebo mechanické); Dopravní značky světelné nebo mechanické; Návěští, semafory světelné nebo mechanické; Bezpečnostní návěstí (světelná nebo mechanická); Bezpečnostní signalizační panely (světelné nebo mechanické-); Světelné nebo mechanické signalizační panely; Světelné značení; Bóje, majáky světelné; Bzucáky; Mlhové signály, s výjimkou výbušných; Blikající světla [světelné signály];bóje signální, značkovací; Návěstí světelná, signální lucerny; Signalizační zvony, návěstí; Bóje signalizační; Rotační světla [signalizační]; Blikače, světelná signalizace; Výstražná světla pro případ poruchy vozidla; Výstražné trojúhelníky pro vozidla (světelné); Výstražné trojúhelníky pro vozidla; Železniční návěstidla; Námořní signalizační zařízení; Špunty do uší na plavání;plavecké masky; Zásobníky na stlačený vzduch [pro sportovní potápění]; Potápěčské masky; Tampony do uší pro potápěče;kyslíkové bomby pro potápěče; Dýchací přístroje pro plavání pod vodou; Potápěčské přístroje; Dýchací přístroje, s výjimkou přístrojů na umělé dýchání; Turnikety (automatické); Elektrická zařízení pro otevírání a zavírání dveří; Zavírače dveří elektrické; Otvírače dveří (elektrické); Brány na mince pro parkovací místa nebo parkovište; Přístroje pro ovládání výtahů; Výtahy (zařízení pro ovládání-); Záchranné vory;záchranné lodě (rafty); Požárnické čluny a lodi; Satelity pro vědecké účely; Satelity/družice; Požární stríkacky; Automobilové požární stříkačky;zapalovače cigaret pro automobily;obloukové svařovací přístroje;elektrické přístroje na sváření obloukem; Elektrické pájky; Zařízení ke svařování elektrickým obloukem; Elektrická svařovací zařízení; Elektrifikované ohrady; 212/5 15

16 CTM Část A.1. Prosvěcovače vajec; Galvanizační přístroje; Ozonizátory; Ionizační přístroje, ne pro ionizaci vzduchu; Galvanizéry (zařízení k pokovovávání); Elektrolyzéry; (elektrické přístroje na - ) svařování plastů [obaly]; Reostaty; Děliče napětí; Relé (elektrická-); Elektrická relé a transformátory; Vysokofrekvenční spínací zdroje napájení; Autotransformátory; Zavírace elektrického obvodu; Elektrické regulátory; Tlumivky; Regulátory osvětlení jeviště; Připojovací krabice;zařízení a přístroje pro distribuci elektrické energie; Rozvodné panely; Rozvodné pulty [elektřina]; Rozvodné panely (elektřina); Skříňové rozvaděče (elektřina); Tlačítka ke zvonkům; Krabice odbočné, odbočnice (elektrotechnika); Distribuční transformátory; Jiskrojemy, lapače jisker; Přepínač článků, řadič článků (elektrotechnika); Solenoidové ventily (elektromagnetické spínače); Regulátory napětí pro vozidla; Konektory s kulatou zástrčkou; Induktory [elektřina]; Regulátory indukce napětí; Automatická zařízení pro distribuci elektřiny; Automatické rozváděče; Automatické casové spínace; Reduktory [elektrické]; Koncovky [elektroinstalace]; Bloky na rozvod elektrické energie; Schránky pro distribuci energie; Transformátory [elektrické]; Transformátory [elektrické]; Odpojovače (elektřina); Světelné stmívače [regulátory], elektrické; Regulacní prístroje, elektrické; Invertory [elektřina]; Řídicí, kontrolní panely; Kotvy magnetů (elektrotechnika); Elektrické odpory; Elektrické měniče; Elektrické spojky, svorky, konektory; Elektrické kontakty; Elektrická kontrolní zařízení; Elektrická ovládací zařízení; Elektrické rozvodné panely; Předřazené přístroje (elektrické, pro světla); Elektrická spojení; Elektrické kondenzátory; Spojky; Pojistky [pro telekomunikační přístroje]; Elektrické pojistky; Měniče proudu; Vypínače elektrického proudu; Ovladače na elektrický proud; Omezovače elektrického proudu; Spoje pro elektrická přenosová vedení; Spojovací prvky pro elektrická vedení; Konektory pro elektrická vedení; Izolační svorky [elektroinstalace]; Přepěťové chrániče; Moduly sledovače napětí; Zdroje napájení se stabilizací napětí; Stabilizátory napětí; Regulátory napětí; Výkonové spínače; Nabíjecky pro elektrické baterie; Blikače, světelná signalizace; Usměrňovače proudu; Usměrňovací moduly; Elektrické komutátory; Komutátory; Řídicí, kontrolní panely; Regulátory osvětlení; Osvětlovací přístroje (stabilizátory pro-); Fázové modifikátory; Elektrické transformátory pro zesilovače; Vypínače, přerušovače, jističe; Diferenciální přerušovače, vypínače; Kondenzátory (elektrické-); Nabíječka elektrických akumulátorů; Nabíječky akumulátorů; Pojistky, jističe; Pojistkový drát; Spojovací zástrčka; Bleskosvody; Bleskosvody, bleskojistky; Bleskosvody ve tvaru tyčí; Dráty z kovových slitin [tavné dráty]; Odrušovače (elektrotechnika); Spínače; Rotorní konvertory; Neonové značení; Elektrické kolejnice pro připevnění bodových světel; Galvanické clánky; Suché články; Anodové baterie; Fotoelektrické články, fotočlánky; Nikl-kadmiové baterie; Elektrické akumulátory pro vozidla; Mokré clánky; Anodové baterie; Palivové komory; Akumulátory pro mobilní telefony; Elektrické baterie; Akumulátorové mrížky; Bateriové skříně; Baterie pro svícení; Baterie na zapalování; Akumulátory, elektrické; Akumulátorové skříně; Desky do akumulátoru; Akumulátorové nádoby; Solární články; Baterie do kapesních svítilen; Galvanometry; Měřicí přístroje parametrů antén;optická frekvenční metrologická zařízení; Oscilátory; Oscilografy;Měřiče kapacity;fázové indikátory;měřiče magnetických veličin a Testovací přístroje; Magnetická měřicí zařízení a přístroje; Ohmmetry; Přístroje pro rezistenční měření; Watthodinové elektroměry; Indikátory ztrát elektrické energie; Indikátory [elektrické];detektory pro elektromagnetické měření; Elektrické měřicí přístroje a nástroje; Wattmetry; Ampérmetry; Voltmetry; Vlnoměry; Vlnoměry; Měřiče frekvence, kmitočtometry; Přístroje na měření charakteristik elektronek; Testovače obvodů;vlnovody pro dodávky vysokovýkonného paprsku;závěsné kabely pro silnoproud; Vodiče ve tvaru vláken, optická vlákna;kryty svorek pro optické kabely;kabely z optických vláken; Kabely pro optický převod signálu; Světlovodivá vlákna [optická vlákna [vlákna]]; Fibrooptické kabele; Ostnatý drát; Elektrické kabely; Radioreléové kabely; Minerální izolované elektrické kabely; Nelineární optická vlákna; Materiál pro elektrická vedení [dráty, kabely]; Dráty pro vinutí (elektřina); Převodové kabely a Přijímače pro signály kabelové televize;elektrické kabely a vlákna pro přenos zvuku a obrazu; Magnetické dráty; Magnetické telefonní dráty; Kabely startovací pro motory; Odporové dráty; Elektrické vedení; Vodiče (elektrické);koaxiální kabely; Kabely pro elektrický nebo optický přenos signálu; Kabely pro přenosové systémy elektrických a optických signálů; SÍLOVÉ KABELY; Potrubí pro elektrické kabely; Pláště elektrických kabelů; Objímky elektrických kabelů; Elektrické dráty; Elektrické dráty a kabely; Vedení [elektrické]; Identifikacní vlákna elektrických drátu; Identifikační pláště elektrických drátů; Telegrafní dráty; Elektrické kabely; Telefonní dráty; Měděný drát, izolovaný; Kabely se skokovým nástupem; Kryty spojek elektrických kabelů; Spojovací elektrické kabely; Spojovací kabely; Přípojné krabice, elektroskříně [elektrika]; Terminály; Telekomunikační kabely; Konektory;Kryté kabely; Koaxiální kabely s filtrem; Prodlužovací kabely; Elektrické přístroje pro vábení a hubení hmyzu; Bzučáky elektrické; Elektricky vyhřívané vlasové natáčky; Žehličky (elektrické);elektrické přístroje proti hmyzu; Elektrické dveřní zvonky; Elektrické kulmy na vlasy; Elektrické odličovací přístroje; Elektricky zahřívané ponožky; CD přehrávače; DVD přehrávače; MP3 přehrávače; Prázdné videopásky; Prázdné audiopásky; Diktafony; Magnetofony; Pásky na čištění nahrávacích hlav; Přístroje a nástroje pro nahrávání zvuku; Disky pro nahrávání zvuku; Přístroje pro nahrávání zvuku; Přístroje pro reprodukci zvuku; Pásky pro zvukové záznamy; Rádia s krátkým dosahem; Juke box; Přehrávače digitálních kompaktních disků; Rádia; Filtry na potlačování rušení rádiového signálu; Radiopřijímače; Gramofony; Prázdné záznamové disky; Čističe nosičů zvukových záznamů; Gramofony; Multiplexory; Megafony; Zařízení pro bezdrátový rádiový přenos; Přehrávače videodisků; Videorekordéry; Videokazety; Videorekordéry; Videopásky; Videorekordéry; Mixážní pulty; Autorádia; Osobní stereo soupravy; Audio a video přijímače; Nezpracované audio-video kompaktní disky; Kompaktní disky (audio-video); Audio-video přijímače; Magnetofony; Přijímače pro satelity; Přístroje pro záznam a přehrávání řeči; Jukeboxy, hudební; Přístroje pro vysílání a reprodukování zvuku nebo obrazu; Zvukové a video nahrávky a přehrávací stroje;rozhlasové přijímače a monitory pro reprodukci zvuku a signálů; Přístroje pro záznam, přenos nebo reprodukci zvuku či obrazů; Zesilovače zvuku; Záznamová a přehrávací zařízení pro nosiče zvuku a obrazu; Zařízení pro nahrávání zvuku; Zvukovody; Zařízení pro přenos zvuku; Přístroje pro reprodukci zvuku; Akustické spojky; Nahrávací zařízení pro magnetické pásky; Automobilové vysílací ladiče; Televizory do aut; Elektroakustické měniče; Elektrické audio a vizuální přístroje a nástroje; Elektrické fonografy; Reproduktory se zabudovanými zesilovači; Akustické membrány; Omezovače (elektrotechnika); Videorekordéry do aut; Kazetové přehrávače do automobilů; Zvukové filtry z textilií pro rozhlasové přístroje; Fonografy [gramofony]; Kazetové rekordéry; Kazetové přehrávače; Přehrávače kompaktních disků, cd přehrávače; Přehrávače pásek a videopásek; Prázdné magnetické pásky pro magnetofony; Televizní monitory; Televizní přijímače (televizory); Přijímač satelitní televize; Televizní dekodéry; Televizní přístroje; Mluvicí stroje; Zvuková mixážní zařízení s integrovanými zesilovači; Zesilovače výkonu; Sluchátka; Reproduktory, ampliony; Zesilovací přístroje a nástroje; Ozvučnice pro ampliony; Skříňky, krabice na reproduktory; Systémy ozvučení velkých prostorů; Přenosná rádia; Detektory; Rozhraní pro detektory; Elektronické měniče frekvence pro vysokorychlostní elektromotory; Pevné vícekanálové komunikační přístroje; Pevné jednokanálové komunikační přístroje; Jednokanálové radiokomunikační stroje a přístroje pro pevné stanice; Vysokofrekvencní zarízení; Elektrická zařízení pro dálkové řízení průmyslových provozů; Veřejné telefonní automaty; Stroje a přístroje pro nekrytý přenos; Cisticí zarízení na disky pro záznam zvuku; Číselníky; Zesilovače pro rozhlasové a televizní /5

17 Část A.1. CTM stanice; Rádiové a televizní antény; Rádio/rozhlasové vysílače; Přístroje pro přenos rádiových programů a rádiových zpráv; Radarová zařízení; Mikrovlnné antény; Mikrofony; Modemy; Stožáry pro rádiové spojení; Radiotelegrafická zarízení; Radiotelefonní zařízení; Terminály pro radiotelefony; Antény pro bezdrátové komunikační přístroje; Strstroje a přístroje pro zesilování nosné vlny; Videokamery pro vysílání; Galenitové krystalové [detektory]; Zaměřovače;Kontrolky rozvodné desky; Elektrické transformátory (pro telekomunikační přístroje);protektory [telekomunikační přístroje]; Video multiplexory; Přístroje pro přenos videa; Videotelefony;Vysílače nouzového signálu; Telefotografická zařízení, zařízení pro obrazovou telegrafii; Komunikační zařízení pro dorozumívání ve vymezeném prostoru; Komunikační přístroje pro lodě; Manuální přepínací přístroje pro telekomunikace; Manuální telegrafní přístroje; Navigační přístroje pro vozidla (palubní počítače); Elektrodynamické zařízení pro dálkové řízení signalizace; Antény; Anténní filtry;měniče frekvence pro ovladače; Adaptéry; Audiovizuální přijímače; Osobní vysílačky; Zapalování (elektrické zařízení pro dálkové-); Dálkové ovladače; Dálkově ovládané telemetrické stroje a přístroje; Dálkové spínače; Satelitní antény; Navigační přístroje (satelitní-);stroje a přístroje pro přenos hlasových kmitočtů; Osobní sluchátka pro použití se systémy pro přenos zvuku; Přístroje pro bezdrátový přenos akustických informací; Mobilní telefony; Pouzdra na mobilní telefony; Klávesnice pro mobilní telefony; Zařízení pro používání hands-free u mobilních telefonů; Sluchátka; Satelitní talíře pro satelitní přenosy; Zařízení pro satelitní navigaci; Dálnopisy; Domovní telefony; Vnitřní telefony; Přístroje na čištění magnetických pásek;čističe magnetických hlav [přístroje]; Automatické přepínací přístroje [pro telekomunikace]; Automatické telefonní záznamníky;automatické telegrafní přístroje; Automatické telefonní ústředny; Automobilové antény; Adaptéry [elektřina]; Cívky (elektrické-); Svorky na elektrické cívky; Telekomunikační stroje a náčiní; Vysílací zařízení (telekomunikace); Vysílací zařízení, vysílačky (telekomunikace);stroje a přístroje pro přenos elektrických vedení; Telegrafy (přístroje); Cívky elektromagnetické; Telefonní přístroje; Telefonní konektory; Pouzdra na telefony; Hands-free soupravy pro telefony; Náhlavní soupravy pro telefony; Telefonické záznamníky; Telefonní terminály; Telefonní vysílače; Telefonní přijímače; Telefonní záznamníky; Telefonní záznamníky; Telefonní aparáty; Měniče; Měniče frekvence; Tranzitní přepínače; Zesilovače; Radarové přijímače se zesilovači; Antény do automobilů; Komunikační zařízení pro vozidla; Elektrodynamické přístroje na dálkové ovládání pro železniční výhybky; Cívky indukční, tlumivky [impedance]; Stroje a přístroje pro nekrytý přenos; Televizní vysílače;nápovědy pro televize; Dálnopisy; Dálnopisy; Elektrické odpory [pro telekomunikační přístroje]; Elektrické kondenzátory [pro telekomunikační přístroje]; Telefokomunikační ústředny; Telekomunikační vysílače; Přístroje pro komunikační přenos; Mikrofony [pro telekomunikační přístroje]; Hovorové trubky, zvukovody (lodní); Faxy; Zařízení pro odesílání a přijímání faxů; Faxy, faxovací přístroje; Mobilní telefonní přístroje se zabudovanými faxovými systémy; Rádiové pagery (zařízení pro rádiové přenášení zpráv);parabolické antény;snímače (pro telekomunikační přístroje); Komunikační přístroje pro letadla; Stroje a přístroje pro leteckou rádiovou komunikaci; Navigační přístroje;radary námořní stráže; Pagingové přístroje; Přenosné telefony (mobily); Přenosné komunikační přístroje; Mobilní telefony; Kompaktní disky (CD-ROM)y; Karty s integrovaným obvodem (čipové karty); Velkoobrazovkové LCD monitory; LCD panely; Kapesní počítače (PDA); Mincové mechanismy pro televizory; Zařízení pro zábavu přizpůsobená pouze pro použití s televizními přijímači; Herní software pro virtuální realitu; Geiger-Müllerovy počítače; Termické tiskárny; Počítače; Radiologické přístroje pro průmyslové účely; Clony proti radiaci pro průmyslové účely; Disky (optické -); Čtečky optických disků; Mechaniky pro optické disky; Optické snímače; Magneticko-optická pera; Fotonky; Optické nosiče dat; Software pro rozpoznání optických znaků; Optické snímače znaků; Optické snímače znaků; Počítačové programy pro nahrané hry; Počítačový software, nahraný; Nahrané počítačové operační programy; Počítačové programy [programy], nahrané; Počítačové programy (s možností stažení); Notebooky (počítače); Multifunkční klávesnice; Zařízení ke zpracování dat; Karty rozhraní pro zařízení na zpracování dat ve formě plošných obvodů; Pouzdra na kompaktní disky a diskety,; Diskové paměti; Digitální diskové mechaniky; Digitální signální procesory; Digitální vstupní a výstupní skenery; Digitální barevné rozmnožovače; Digitální barevné tiskárny; Elektronky se žhavenou katodou [rádiové]; Laptopy (počítače); Laserové měřicí systémy; Laserové tiskárny; Základní desky PC; Myš [přístroj pro zpracování informací]; Podložky pod myš; Mikročipové karty; Mikropočítače; Mikroprocesory; Moduly pro rozšíření paměti; Smart karty; Počítačový software pro bezdrátovou dodávku obsahu; Počítačové programy pro správu dokumentů; Čtečky čárového kódu; Čtečky čárového kódu; Světelná ukazovátka [elektronická]; Světelná ukazovátka;software pro účely dozimetrie v oboru radioterapie; CRT; Video monitory; Monitory LCD; Cartridge (paměťové zásuvné moduly) pro videohry; Rentgenové zářiče, ne pro lékařské účely; Rentgenové přístroje a zařízení, ne pro lékařské účely; Ochranná zařízení proti rentgenovému záření [rentgenovým paprskům], nikoliv pro lékařské účely; Roentgenové snímky ne pro lékařské účely; Rentgenové přístroje, ne pro lékařské účely; Lasery neurčené pro lékařské účely; Výbojky (elektrické -), s výjimkou pro osvětlení; Elektrické výbojky neurcené ke svícení; Letecké simulátory; Cyklotrony; Elektronické visačky na zboží; Simulátory řízení a ovládání vozidel; Hydrofonní stroje a přístroje; Skenery (zpracování dat); Software pro prověřování úvěrů; Počítačový software pro kódování; Elektronky a svítidla- zářivky (se žhavenou katodou); Software ke zpracování obrazu, grafiky a textu; Počítačové programy k editování obrazů, zvuku a videa; Software pro ovládání a zlepšování kvality zvuku zvukových zařízení; Herní přístroje přizpůsobené pro použití s externí obrazovkou nebo monitorem; Zábavní přístroje, které se používají s externí obrazovkou nebo monitorem; Programy operačních systémů; Textové procesory; Přístroje pro zpracování textu; Pracovní stanice; Software pro skládání hudby; Sonary; Ozvěnové hloubkoměry; Sonometry, hloubkoměry; Počítačový software umožňující přenos fotografií do mobilních telefonů; Počítačový aplikační software pro mobilní telefony; Elektronické karty na zpracování obrazu; Kódované identifikační náramky, magnetické; Inkoustové tiskárny; Magnetické nosiče dat; Magnetická datová média; Disky, magnetické; Pouzdra se znakem pro magnetické disky; Magnetické detektory předmětů; Kódovací zařízení (magnetické -); Magnetické průzkumné nástroje; Magnetometry; Magnetické pásky; Demagnetizační přístroje na magnetické pásky; Počítačový software pro ovládání samoobslužných terminálů; Simulátory pro výuku řízení vozidel; Skenery pro automatickou kontrolu povrchů; Elektronické oznamovací tabule; Monitorovací přístroje elektrické; Tranzistory (elektronika); Bezpečnostní terminály pro elektronické transakce; Elektronické poznámkové tabule; Žárovky (elektrické-); Počítačové programy pro elektronické systémy zapisovacích pokladen; Pouzdra na elektronické deníky; Elektrická zabezpečovací zařízení proti krádeži; Elektronické paměti; Software pro zajištění bezpečnosti elektronické pošty; Elektrostatické rozmnožovací stroje; Elektronické organizéry; Elektronické výstražné zvonky; Elektronické zavírací systémy dveří; Elektronická zařízení na karty; Elektronické kódovací jednotky; Elektronické oznamovací tabule; Vysílače elektronických signálů; Automatická zařízení na otevírání a zavírání dveří (elektronické); Elektronické distributory; Elektronické platební terminály; Elektronové pistole; Snímače elektronických karet; Počítače; Elektronické časoměřiče;elektronická pera (vizuální zobrazovací jednotky); Elektronické oznamovací tabule; Elektronové mikroskopy; Stroje na učení s elektronickými obvody,; Počítačový software pro umožnění přístupu nebo řízení vstupu; Usměrňovací trubky; Elektro- 212/5 17

18 CTM Část A.1. statické rozmnožovací stroje; Centrální jednotky poplašných zařízení; Základní procesorové jednotky; Zesilovací elektronky; Stroje a přístroje na zkoumání seismických jevů; Elektronky (radio); Solární generátory; Karty s integrovanými obvody; Ultrazvuková zařízení na hubení hmyzu; Ultrazvukové bzučáky; Ultrazvukové defektoskopy; Ultrazvuková čidla; Smart karty; Čtečky čipových karet; Zařízení na čtení karet; Vazební členy (zařízení pro zpracování dat); Barevné tiskárny; Počítače; Programy pro počítačové hry; Počítačový software; Počítačové paměti; Monitory (počítačový hardware); Monitory (počítačové programy); Diskové jednotky pro počítače; Zápěstní opěrky pro práci s počítačem; Interface (rozhraní) pro počítače; Magnetické páskové jednotky pro počítače; Hrací skříně (pro počítače); Tiskárny pro počítače; Mechanismus pro vkládání disků (do počítače); Počítačová periferní zařízení; Počítačové klávesnice; Panely na kontrolu kabelů; Magnetické (kódované-) karty; Čtečky kreditních karet; Klávesnice; Elektronické stolní počítací stroje; Automatické snímače pohybu slunce; Dotykové panely; Dotekové podložky; Komunikační počítače; Spojovací tyče řízení; Vstupní zařízení se snímací kuličkou; Prodejní místo pro transakční terminály; Počítačový software pro použití při programování faxových přístrojů; Desky s uzavřenými obvody; Příruční počítače; Centrální procesorové jednotky (procesory); Plotry; Diskety; Disketové mechaniky; Kapesní počítače na zapisování poznámek; Počítače pro řízení ovládacích zařízení pro letadla; Letecké simulátory pro letadla; Hologramy; Ruční snímače; Kapesní kalkulacky; Pouzdra na kapesní kalkulačky; Elektronická kapesní zařízení pro překlad; Dioda; Velkorozměrové integrované obvody; Laserové diody; Polovodiče; Polovodičové paměti; Polovodičové paměťové jednotky; Polovodičové přístroje; Oplatky; Polovodičové napájecí prvky; Diody vysílací světlo (LED); Destičky [silikonové plátky];testovací přístroje pro testování desek s tištěnými spoji; Elektrické diody; Elektronické polovodiče; Elektronické integrované obvody; Obvodové desky; Konektory pro elektronické obvody; Integrované obvody; Obvodové desky poskytované s integrovanými obvody; Moduly pro integrované obvody; Super luminiscenční laserové diody; Čipy (integrované obvody); Diody z karbidu křemíku; Termistory; Transistory; Fotoelektrické diody; Tištěné obvody; Elektrické vodicí desky;vícevýstupové bloky zásuvek; Antikatody;Mazací magnety; Zástrčky, zásuvky a ostatní elektrické spojky; Zásuvky;Bezpečnostní zástrčky; Anody; Svařovací elektrody; Katody; Zařízení na katodovou ochranu proti korozi; Magnety; Magnetická jádra; Dekorační magnety; Elektrody; Kryty na elektrické zásuvky; Elektrické zástrčky; Elektrické zástrčky; Elektromagnety; Kolektory elektrické; Zástrčky; Zásuvkové adaptéry; Zástrčky, zásuvky a ostatní elektrické spojky;přenosné zásuvky; Grafitové elektrody; Píšťalky na psy; Svorky (nosní) pro potápěče a plavce; Regulátory; Nafukovací plavecké záchranné pásy;nosní svorky pro plavání; Signalizační píšťalky; Ergometry; Ochranné rukavice proti rentgenovému záření pro průmyslové účely; Špunty do uší;vložky do uší pro ochranu proti zvuku [s výjimkou pro lékařské účely]; Ochranné špunty do uší; Ochranné rukavice; Ochranné azbestové rukavice; Ochranné rukavice; Potápěčské rukavice; Přilby ochranné; Ochranné helmy pro sportovce; Sportovní přilby; Jezdecké přilby; Ochranná přilba pro motocyklisty; Přilby pro motocyklisty; Svářečské přilby; Ochranné přílby pro pájení; Přílby; Plynové masky; Respirátory na filtraci vzduchu; Dýchací masky, ne pro umělé dýchání; Dýchací masky, s výjimkou dýchacích masek pro umělé dýchání; Brýle a masky na ochranu před prachem; Masky proti prachu; Ochranné masky; Ochranné masky *;Ochranné štíty přes obličej do ochranných přileb; Obličejové štíty; Svářečské přilby; Obličejové štíty (na ochranu dělníků- ); Chránice zubu; Filtry pro dýchací masky; Ochranné oblečení; Ohnivzdorné letecké oděvy; Azbestové protipožární odevy; Ochranné protipožární odevy;letecké ochranné kombinézy; Ochranné oděvy proti zranění, radiaci a ohni; Speciální oděvy pro laboratoře; Potápěčské oděvy; Elektronická hudba [ke stažení]; Zvukové disky; Jehly pro gramofony; Zařízení na výměnu gramofonových jehel; Regulátory otáček pro přehrávače zvuku; Ramena prenosky pro gramofony; Metronomy;Ruční fonografy; Zvukové disky; Nahrané hudební kompaktní disky; Nahrané audiopásky (s hudbou);nahraná elektronická média [s hudbou]; Nahrané videopásky (s výjimkou hudebních); Nahraná elektronická média nehudební (s výjimkou počítačového softwaru); Magnetické identifikační karty; Magnetické kartové klíče;magnetické železniční jízdenky; Magnetické telefonní karty; Magnetické karty; Magnetické kreditní karty; Identifikační karty, magnetické; Rentgenové filmy (exponované); Vyvolané filmové diapozitivy; Kinofilmy (neexponované, opatřené citlivou vrstvou); Filmy (exponované-); Kreslené filmy; Diapozitivy; Elektronické publikace, ke stažení; Elektronické knihy (ke stažení); Elektronické noviny (ke stažení);elektronické studijní knihy nebo časopisy [ke stažení]. KR - 29/4/ /9/211 TATRA VODKA KARLOFF, s.r.o. M.R. Štefánika Cifer SK Belička, Ivan Švermova Banská Bystrica SK SK EN 16 - Balicí papír, blahopřání, brožované knihy, brožury, brožurky, bublinové obaly z plastových materiálů (na balení), časopisy, etikety s výjimkou textilních, fotografie, grafická zobrazení, grafiky, kalendáře, karton, lepenka, katalogy, papírové dárky, knihy, lepenkové nebo papírové krabice, lepenkové nebo papírové obaly na láhve, lepenkové desky (papírenské zboží), lepicí pásky pro kancelářské účely a použití v domácnosti, leporela, mapy, obálky (papírenské zboží), obaly (papírenské zboží), obrazy, papírenské zboží, periodické a neperiodické publikace, plakáty, předměty z kartonu, prospekty, poutače z papíru nebo lepenky, reklamní tabule z papíru, kartonu nebo lepenky, grafické reprodukce, tištěné reklamní materiály, umělecké litografie, umělohmotné fólie na balení, sáčky z papíru nebo plastických materiálů Vodka Zprostředkování obchodu se zbožím, reklamní a propagační činnost, maloobchodní činnost s alkoholickými nápoji a nealkoholickými nápoji, kanceláře zabývající se dovozem a vývozom, organizování komerčních nebo reklamních výstav, propagační činnost, pomoc při řízení obchodní činnosti, obchodní správa, obchodní administrativa /9/211 EMOTIONAL TRANSPORTER Low, William E White Road Irvine, California US MCRMOTT WILL & EMERY UK LLP /5

19 Část A.1. CTM Heron Tower, 11 Bishopsgate London EC2N 4AY EN FR 9 - Audiopřístroje a Video komponenty a Příslušenství, Jmenovitě, Kabely k reproduktorům,stíněné propojovací kabely, Kabely z optických vláken,digitální audio kabely, digitální video kabely, analogové video kabely, propojovací a reproduktorové kabelové systémy, video adaptéry, Rozdělovače videa,video konektory, prodlužky na digitální video kabely, zařízení pro izolování video a audio vybavení, kabely pro hraní videoher, vybavení pro čištění výkonových video a audio zařízení, kabely pro přenos střídavého proudu, přepěťové ochrany pro převádění střídavého proudu, otočné podstavce a otočná příslušenství, jmenovitě otočné podložky, Gramofonové rameno přenosky,kartáče na čištění gramofonových desek; Elektrické a vědecké přístroje,jmenovitě rádia, Přijímače, CD přehrávače, Sterea,Kombinované hudební jednotky obsahující audio vstup, Tunery/ladiče,Připojení na internet, CD, DVD disky,nebo optické disky s vyšší rychlostí snímání, Flash paměť a Ukládání dat na externích discích, Zesilovače a reproduktory,zařízení pro zpracování internetového signálu za účelem vytváření hudebních a audio signálů, zvukové systémy obsahující audio vstup, Tunery/ladiče,Připojení na internet, CD, DVD disky,optické disky s vyšší rychlostí snímání, Flash paměť,ukládání dat na externích discích, Zesilovače, Reproduktory do automobilů;elektrické přípojky sestavené tak, aby umožnily rychlou instalaci konektorů typu RCA, F, BNC a Euro- F, Antény,A elektrické zástrčky typu DB-15 na audio a video kabely, včetně propojovacích audio kabelů, analogových video kabelů, digitálních audio kabelů, digitálních video kabelů, Silové šňůry na střídavý proud a A jejich části,s výjimkou nářadí; Sluchátka; Sluchátka do uší. US - 7/4/211-85/289, /9/211 Behind the Limits BG - Черен, сив, червен, бял ES - Negro, gris, rojo, blanco CS - Černá, šedá, červená, bílá DA - Sort, grå, rød, hvid - Schwarz, grau, rot, weiss ET - Must, hall, punane, valge EL - Μαύρο, γκρι, κόκκινο, λευκό EN - Black, grey, red, white FR - Noir, gris, rouge, blanc IT - Nero, grigio, rosso, bianco LV - Melns, pelēks, sarkans, balts LT - Juoda, pilka, raudona, balta HU - Fekete, szürke, vörös, fehér MT - Iswed, griż, aħmar, abjad NL - Zwart, grijs, rood, wit PL - Czarny, szary, czerwony, biały PT - Preto, cinzento, vermelho, branco RO - Negru, gri, rosu, alb SK - Biela, šedá, červená, čierna SL - Črna, siva, rdeča, bela FI - Musta, harmaa, punainen, valkoinen SV - Svart, vitt, rött, grått FERENC, Peter E.M.Šoltésovej Spišská Nová Ves SK Belička, Ivan Švermova Banská Bystrica SK SK EN 25 - Osobní prádlo, prádlo zabraňující pocení, body - prádlo, bundy, cyklistické oblečení, čelenky, čepice, kšilty čepic, dámské róby a šaty, gymnastické (tělocvičné) dresy, kamaše, chrániče na uši (proti chladu, jako kloboučnické zboží), kombinézy (oblečení), kombinézy na sport, kombinézy pro vodní lyžování, kabáty, košile, krátké kalhoty, krátké kabátky, kravaty, kožešiny (oblečení), kostýmy, korzety, kovové části na obuv a opasky, kalhoty, kalhotky, oblečení, oblečení pro motoristy, oblečení z džínsoviny, oblečení z kůže, obuv, oděvy, opasky, peleríny, punčochy a punčochové kalhoty, pláště, plavky, pleteniny (oblečení), pletené zboží, podprsenky, podvazky, polokošile, kloboučnické zboží, ponožky, potítka, pulovry, pyžama, rukavice, rukávníky, saka, sandály, spodní prádlo, spodky, sukně, svetry, šátky, šály, šaty, pantofle, sportovní obuv, sportovní trika a dresy, sportovní oblečení, spodničky, tílka, trička, boty, vesty, větrovky, uniformy, svrchní ošacení Boty na bruslení s připevněnými bruslemi, zařízení na bowling, boxerské rukavice, brusle, činky, stolní hry, sportovní nářadí, golfové vybavení, gymnastická zařízení, tělocvičná zařízení, hokejky, houpačky, kuželky, šachy, kuličky na hraní, hračky, hry, chrastítka, stacionární jízdní kola na cvičení, kapsle do kapslových pistolí, kolečkové brusle, koloběžky, loutky, náčiní na lukostřelbu, lyže a lyžařská výstroj zařazené do této třídy, snowboardy a snowboardová výstroj zařazená do této třídy, surfovací a vodní lyže, maňásci, míče, vánoční ozdoby s výjimkou osvětlovacích těles a cukrovinek, hokejky, golfové hole, lyžařské hole, panenky, ploutve, puky, sportovní rukavice baseballové, boxerské, golfové, herní, lyžařské, šermířské, sítě jako potřeby pro sport, skateboardy, společenské hry, stojany na vánoční stromečky, umělé vánoční stromečky, šachovnice, šipky (hra), terče, hrací karty, konfety, sportovní a hračkářské zboží zařazené do této třídy Maloobchodní a velkoobchodní činnost týkající se oděvů, obuvy, kloboučnického zboží, potřeb pro sport, výrobky pro sport a hračky, obchodní činnost na internetu, poradenské služby v oblasti řízení obchodní činnosti při prodeji zboží a služeb, poradenství a management pro podniky, dekorace a aranžování výloh, pomoc při řízení obchodní činnosti, zprostředkování nákupu a prodeje zboží, propagační činnost, reklama, organizování výstav pro reklamní a obchodní účely, rozšiřování reklamních oznámení, předvádění zboží, rozšiřování reklamních materiálů zákazníkům (letáky, prospekty, tiskárenské výrobky, vzorky), zasílání reklamních materiálů zákazníkům, vydávání a aktualizování reklamních materiálů, distribuce vzorků, 212/5 19

20 CTM Část A obchodní nebo podnikatelský průzkum, pronájem reklamních materiálů, zveřejňování reklamních textů, vydávání reklamních nebo náborových textů, televizní reklama, reklamní agentury, organizování reklamních her na propagaci prodeje, pronájem reklamních prostor, pronájem reklamních ploch, podpora prodeje (pro druhé), zpracování textů, nabídka, zprostředkování výběru zboží prostřednictvím katalogu, marketing, pomoc při podnikání, podnikatelské informace, reklamní a inzertní činnost prostřednictvím telefonní, datové nebo informační sítě, poskytování informací a jiných informačních produktů reklamního charakteru, pronájem reklamních informačních a komunikačních míst, zprostředkování v obchodních vztazích, služby řízení lidských zdrojů, zásilkové reklamní služby /9/211 SQUIDS The Game Bakers 59 Rue Réaumur 752 Paris FR The Sunshine Lab S.A.S. Leprince, Audrey 59, rue Reaumur 752 Paris FR FR EN 9 - Software na hry Plakáty; Alba; Karty; Knihy; Kalendáře Hry, hračky Zábava; Vydávání knih; Elektronické online publikace periodických časopisů a knih; Mikroedice /1/211 EDUS COPERNICUS EOOD Trakia Sofia BG Auer, Erich Anton Baumgartner Str. 43/1 123 Wien AT EN 5 - Farmaceutické přípravky. 9 - Počítačový software a hardware; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Prodejní automaty fungující po vhození mince; Registrační pokladny, počítací stroje a zařízení ke zpracování dat; Všechny výše uvedené elektronické výrobky Vozidla a jejich části a příslušenství Gymnastické a sportovní zboží; Hry. - 1/4/ /1/211 CANOPUS COPERNICUS EOOD Trakia Sofia BG Auer, Erich Anton Baumgartner Str. 43/1 123 Wien AT EN 9 - Počítačový software a hardware; Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Magnetické nosiče dat; Prodejní automaty fungující po vhození mince; Registrační pokladny, počítací stroje a zařízení ke zpracování dat; Všechny výše uvedené elektronické výrobky Vozidla a jejich části a příslušenství Hry, potřeby pro gymnastiku a sport. - 1/4/ /1/211 CYAN BG - Кобалтово син, син, тюркоазен, зелен и бял. ES - Cian, azul, turquesa, verde y blanco. CS - Azurová, modrá, tyrkysová, zelená a bílá. DA - Cyan, blå, turkis, grøn og hvid. - Cyan, blau, türkis, grün und weiß. ET - Tsüaansinine, sinine, rohekassinine, roheline ja valge. EL - Κυανό, μπλε, τιρκουάζ, πράσινο και λευκό. EN - Cyan, blue, turquoise, green and white. FR - Cyan, bleu, turquoise, vert et blanc /5

Příloha č.1. Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno

Příloha č.1. Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno Seznam odpadů, se kterými bude v zařízení nakládáno Kód odpadu Kategorie 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů Název odpadu 010304* N Hlušina ze zpracování sulfidické

Více

V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu

V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu V zařízení budou sbírány nebo vykupovány tyto druhy odpadů kategorie O ostatní : Katalogové Název odpadu číslo 02 01 10 Kovové odpady 03 01 01 Odpadní kůra a korek 03 01 05 Piliny, hobliny, odřezky, dřevo,

Více

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr Úřad průmyslového vlastnictví zapsal podle 28 odst. I zákona č. 441 /2003 Sb., v

Více

Povolené odpady: Číslo Kategorie Název odpadu

Povolené odpady: Číslo Kategorie Název odpadu Povolené odpady: Číslo Kategorie 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné

Více

VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí. ze dne 17. října 2001,

VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí. ze dne 17. října 2001, č. 381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu

Více

Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů

Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu Kategorie Produkce (tun) 010306 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 O 74,660 010407 Odpady z fyzikálního a chemického

Více

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb.

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb. Sbírka zákonů ČR Předpis č. 381/2001 Sb. Vyhláška Ministerstva životního prostředí, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu

Více

Odpady z kompozitních tkanin (impregnované tkaniny, elastomer, plastomer) 040209 O

Odpady z kompozitních tkanin (impregnované tkaniny, elastomer, plastomer) 040209 O Seznam přijímaných odpadů do sběrného dvora Kód Kategorie Název odpadu 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 010408 O Odpadní štěrk a kamenivo neuvedené pod číslem 01 04 07 010409

Více

Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů

Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Příloha č. 1 Celková produkce odpadů podle druhů Kód odpadu Název odpadu 10407 Odpady z fyzikálního a chemického zpracování nerudných nerostů obsahující nebezpečné látky N 5,060 10408 Odpadní štěrk a kamenivo

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0223/2005 2003/0139(COD) CS 07/07/2005 Společný postoj Společný postoj Rady ze dne 24. června 2005 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady o

Více

Název odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x

Název odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x 3. S NO CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady z

Více

381/2001 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí

381/2001 Sb. VYHLÁŠKA. Ministerstva životního prostředí 381/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva životního prostředí ze dne 17. října 2001, kterou se stanoví Katalog odpadů, Seznam nebezpečných odpadů a seznamy odpadů a států pro účely vývozu, dovozu a tranzitu odpadů

Více

Seznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O

Seznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O Seznam odpadů sběr, výkup a úprava odpadů, kat. O 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 01 03 08

Více

NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9.

NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9. NÁZEV ŠKOLY: Základní škola Javorník, okres Jeseník REDIZO: 600 150 585 NÁZEV:VY_32_INOVACE_102_Soli AUTOR: Igor Dubovan ROČNÍK, DATUM: 9., 15. 9. 2011 VZDĚL. OBOR, TÉMA: Chemie, Soli ČÍSLO PROJEKTU: OPVK

Více

Přehled povolených odpadů

Přehled povolených odpadů Přehled povolených odpadů kód typ název jedn ktg OTZ 010101 K Odpady z těžby rudných nerostů t O ANO 010102 K Odpady z těžby nerudných nerostů t O ANO 010306 K Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04

Více

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady

Více

Seznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N

Seznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N Seznam odpadů sběr a výkup odpadů, kat. N Seznam je platný i pro odpady z přílohy č. 1 zařazené podle katalogu odpadů do kategorie O ostatní odpad majících nebezpečné vlastnosti a zařazené do kategorie

Více

Tabulka odolnosti tekuté gumy CANADA RUBBER

Tabulka odolnosti tekuté gumy CANADA RUBBER Tabulka odolnosti tekuté gumy CANADA RUBBER TABULKA ODOLNOSTI VŮČI PŮSOBENÍ CHEMICKÝCH LÁTEK TEKUTÁ GUMA Identifikace vzorku: gumová vrstva Laboratorní číslo: X-5710-1 C Parametry Zkušební metody Výsledky

Více

A. Podporované ekonomické činnosti

A. Podporované ekonomické činnosti Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné

Více

01 03 06 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 A Nelze

01 03 06 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 A Nelze SEZNAM ODPADŮ, KTERÉ SE SMĚJÍ UKLÁDAT NA SKLÁDKU ORLÍK IV příloha č. 3 Odpady lze na skládce uložit na základě vlastností určených charakterem, makroskopickým popisem, složením a původem uvedených odpadů

Více

Název odpadu. 010412 O Hlušina a další odpady z praní a čištění nerostů neuvedené pod čísly 01 04 07 a 01 04 11 x

Název odpadu. 010412 O Hlušina a další odpady z praní a čištění nerostů neuvedené pod čísly 01 04 07 a 01 04 11 x CELIO a.s. Název odpadu S OO 010101 O Odpady z těžby rudných nerostů x 010102 O Odpady z těžby nerudných nerostů x 010306 O Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 x 010308 O Rudný prach neuvedený

Více

Název odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x

Název odpadu. 010307 N Jiné odpady z fyzikálního a chemického zpracování rudných nerostů obsahující nebezpečné látky x 5. Stabilizace CELIO a.s. Název odpadu 010304 N Hlušina ze zpracování sulfidické rudy obsahující kyseliny nebo kyselinotvorné látky x 010305 N Jiná hlušina obsahující nebezpečné látky x 010307 N Jiné odpady

Více

C E N Í K. za ukládání odpadů na skládce Životice. Platnost ceníku od 1. ledna 2015. Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu

C E N Í K. za ukládání odpadů na skládce Životice. Platnost ceníku od 1. ledna 2015. Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu C E N Í K za ukládání odpadů na skládce Životice Platnost ceníku od 1. ledna 2015 Kat. č. Zákl. cena Poplatek odpadu Název druhu odpadu bez DPH (Kč/t) (Kč/t) 02 Odpady ze zemědělství, zahradnictví, rybářství,

Více

PERIODICKÁ TABULKA. Všechny prvky v tabulce můžeme rozdělit na kovy, nekovy a polokovy.

PERIODICKÁ TABULKA. Všechny prvky v tabulce můžeme rozdělit na kovy, nekovy a polokovy. PERIODICKÁ TABULKA Je známo více než 100 prvků 90 je přirozených (jsou v přírodě) 11 plynů 2 kapaliny (brom, rtuť) Ostatní byly připraveny uměle. Dmitrij Ivanovič Mendělejev uspořádal 63 tehdy známých

Více

!STUDENTI DONESOU! PET

!STUDENTI DONESOU! PET Důkaz prvků v organických sloučeninách (C, H, N, S, halogeny), vlastnosti organických sloučenin, pokusy se svíčkou sacharosa oxid měďnatý, pentahydrát síranu měďnatého oxid vápenatý hydroxid sodný, hydrogenuhličitan

Více

Odložení nebezpečných odpadů

Odložení nebezpečných odpadů Odložení nebezpečných odpadů veškeré ceny jsou bez příslušné sazby, ceny nezahrnují odvoz odpadů z místa určení, platnost od 1. 1. 2015 Název Dřevo Název 20 01 37 9 500 Kč Rozpouštědla 20 01 13 9 000 Kč

Více

kapitola 68 - tabulková část

kapitola 68 - tabulková část 6800 00 00 00/80 VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY 6801 00 00 00/80 Dlažební kostky, obrubníky a dlažební desky,

Více

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi Potenciál SEKCE C Zpracovatelský průmysl 19 10 Výroba potravinářských výrobků 20 13 Výroba textilií 2 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16 Zpracování dřeva, výroba dřevařských, korkových,

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 816 282 635 150 Adresa 635 212 635 184 Tel. 173 117 138 815

Více

Provozní řád zařízení pro sběr a výkup odpadů Sběrné středisko odpadů Svojšovice

Provozní řád zařízení pro sběr a výkup odpadů Sběrné středisko odpadů Svojšovice ING. MAREK VÁVRA, PORADCE V OBLASTI EKOLOGIE sídlo podnikání:šeříková 1277, 263 01 Dobříš Provozní řád zařízení pro sběr a výkup odpadů Sběrné středisko odpadů Svojšovice Provozovatel: AHV ekologický servis

Více

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a

Více

Dalším zvyšováním obsahu chromu a podle aplikace, přidáním molybdenu a dalších slitin, je možné zvýšit odolnost vůči mnohem agresivnějším médiím.

Dalším zvyšováním obsahu chromu a podle aplikace, přidáním molybdenu a dalších slitin, je možné zvýšit odolnost vůči mnohem agresivnějším médiím. Chemická odolnost nerezových materiálů Nerezové oceli jsou definovány tak, že se vyznačují zvláště vysokou odolností vůči chemikáliím. Obecně platí, že obsahují alespoň 12% chromu a nejvýše 1,2% uhlíku.

Více

Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107

Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107 Seznam nebezpečných odpadů podle Vyhl. č. 381/2001 Sb. Katalog odpadů u kterých bude prováděn sběr a výkup - vozidlo MAN TGA-4, SPZ 7T2 7107 Katalogové číslo odpadu Název odpadu 040219 Kaly z čištění odpadních

Více

4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky

4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky 4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky Zastoupení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 na celkovém vývozu České republiky Postavení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 ve vývozu jednotlivých

Více

SOLI A JEJICH VYUŽITÍ. Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí

SOLI A JEJICH VYUŽITÍ. Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí SOLI A JEJICH VYUŽITÍ Soli bezkyslíkatých kyselin Soli kyslíkatých kyselin Hydrogensoli Hydráty solí POUŽITÍ SOLÍ Zemědělství dusičnany, draselné soli, fosforečnany. Stavebnictví, sochařství vápenaté soli.

Více

SOLI. Autor: Mgr. Stanislava Bubíková. Datum (období) tvorby: 12. 4. 2013. Ročník: osmý

SOLI. Autor: Mgr. Stanislava Bubíková. Datum (období) tvorby: 12. 4. 2013. Ročník: osmý SOLI Autor: Mgr. Stanislava Bubíková Datum (období) tvorby: 12. 4. 2013 Ročník: osmý Vzdělávací oblast: Člověk a příroda / Chemie / Anorganické sloučeniny 1 Anotace: Žáci se seznámí s vlastnostmi solí,

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16 Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021:2011: List 1 z 16 1 7 Výroba vlákniny, papíru a výrobků z papíru Výroba výrobků z papíru a lepenky 2 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1947. Vyhlásené: 10.12.1947 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1948

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1947. Vyhlásené: 10.12.1947 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1948 ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1947 Vyhlásené: 10.12.1947 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1948 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 197. V l á d n í n a ř í z e n í ze

Více

jakékoliv další chemikálie, které nejsou uvedené v abecedním seznamu chemické výrobky v jakékoliv kvalitě p.a., čisté, technické nebo potravinářské

jakékoliv další chemikálie, které nejsou uvedené v abecedním seznamu chemické výrobky v jakékoliv kvalitě p.a., čisté, technické nebo potravinářské jakékoliv další chemikálie, které nejsou uvedené v abecedním seznamu chemické výrobky v jakékoliv kvalitě p.a., čisté, technické nebo potravinářské skladové hospodářství - kompletní program pro manipulaci

Více

KONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA

KONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA Ústřední komise Chemické olympiády 50. ročník 2013/2014 ŠKOLNÍ KOLO kategorie D KONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA časová náročnost: 90 minut 1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16 17

Více

1 18 I. A VIII. A 1,00794 4,003. relativní atomová hmotnost. 3Li 4Be 9F 5B 6C 7N 8O 9F 10Ne 0,97 1,50 4,10 2,00 2,50 3,10 3,50 4,10.

1 18 I. A VIII. A 1,00794 4,003. relativní atomová hmotnost. 3Li 4Be 9F 5B 6C 7N 8O 9F 10Ne 0,97 1,50 4,10 2,00 2,50 3,10 3,50 4,10. 1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16 17 2He 2,20 II. A III. A IV. A V. A VI. A VII. A Vodík relativní atomová hmotnost Helium 6,941 9,012 18,998 10,811 12,011 14,007 15,999 18,998

Více

Zařazení. 3.1. Osobní počítače. 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem el.

Zařazení. 3.1. Osobní počítače. 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem el. Zařazení Recyklační zrušených do Skupina Typ zařízení Popis Jednotka poplatek bez DPH nových položek 3.1. Osobní počítače 3.1.1 Počítačová skříň Všechny počítačové skříně nebo věže s vestavěným přívodem

Více

materiál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Autor:

materiál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Autor: Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185, 339 01 Klatovy; 376312154, fax 376326089 E-mail: skola@maszskt.investtel.cz; internet: www.maszskt.investtel.cz Kód přílohy vzdělávací VY_32_INOVACE_CH8SA_01_02_19

Více

Výňatek provozního řádu r. 2012

Výňatek provozního řádu r. 2012 2.3.1 Odpady kategorie Ostatní ukládané na skládce 01 01 01 Odpady z těžby rudných nerostů 01 01 02 Odpady z těžby nerudných nerostů 01 03 06 Jiná hlušina neuvedená pod čísly 01 03 04 a 01 03 05 01 03

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 10.12.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1947

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 10.12.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1947 ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1946 Vyhlásené: 10.12.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.01.1947 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 219. V l á d n í n a ř í z e n í ze

Více

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332 Úvodní obrazovka Menu (vlevo nahoře) Návrat na hlavní stránku Obsah Výsledky Poznámky Záložky edunet Konec Chemie 2 (pro 12-16 let) LangMaster Obsah (střední část) výběr tématu - dvojklikem v seznamu témat

Více

SEZNAM ODPADŬ ODSTRAŇOVANÝCH NA SKLÁDCE DOLNÍ BENEŠOV

SEZNAM ODPADŬ ODSTRAŇOVANÝCH NA SKLÁDCE DOLNÍ BENEŠOV TALPA - RPF, s.r.o., 718 00 Ostrava Kunčičky, Holvekova 36 Kód druhu odpadu dle Katalogu odpadů SEZNAM ODPADŬ ODSTRAŇOVANÝCH NA SKLÁDCE DOLNÍ BENEŠOV Název druhu odpadů dle Kategorie Katalogu odpadů odpadu

Více

Seminář z anorganické chemie

Seminář z anorganické chemie Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem Přírodovědecká fakulta Studijní opora pro dvouoborové kombinované bakalářské studium Seminář z anorganické chemie Ing.Fišerová Cílem kurzu je seznámit

Více

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník 1946. Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946 ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 1946 Vyhlásené: 22.06.1946 Časová verzia predpisu účinná od: 01.07.1946 Obsah tohto dokumentu má informatívny charakter. 141. V l á d n í n a ř í z e n í ze

Více

Povolené odpady Tomwood s.r.o. - Sběr a výkup

Povolené odpady Tomwood s.r.o. - Sběr a výkup Povolené odpady Tomwood s.r.o. - Sběr a výkup katal. číslo N Název odpadu 010101 Odpady z těžby rudných nerostů 010102 Odpady z těžby nerudných nerostů 010408 Odpadní štěrk a kamenivo neuvedené pod číslem

Více

KONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA

KONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA Ústřední komise Chemické olympiády 51. ročník 2014/2015 ŠKOLNÍ KOLO kategorie D KONTROLNÍ TEST ŠKOLNÍHO KOLA časová náročnost: 90 minut 1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16 17

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28.

Více

17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51

17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51 17.12.2010 CS Úřední věstník Evropské unie L 334/51 PŘÍLOHA I Kategorie činností podle článku 10 Níže uváděné prahové hodnoty jsou obecně udávány ve vztahu k výrobním kapacitám anebo jinému výstupu průmyslové

Více

EU peníze středním školám digitální učební materiál

EU peníze středním školám digitální učební materiál EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

1H 1s. 8O 1s 2s 2p - - - - - - H O H

1H 1s. 8O 1s 2s 2p - - - - - - H O H OXIDAČNÍ ČÍSLO 1H 1s 8O 1s 2s 2p 1H 1s - - - - + - - + - - + - - H O H +I -II +I H O H - - - - Elektronegativita: Oxidační číslo vodíku: H +I Oxidační číslo kyslíku: O -II Platí téměř ve všech sloučeninách.

Více

Institut pro testování a certifikaci, a.s. Certifikační orgán systémů managementu třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín

Institut pro testování a certifikaci, a.s. Certifikační orgán systémů managementu třída Tomáše Bati 299, Louky, 763 02 Zlín 1 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb 01 vyjma 01.7 01 01.6 02 03 EN EN EN Strana 1 z celkového počtu 16 stran 2 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08, 09 3 3 4 4 Výroba potravinářských

Více

Korespondenční seminář Chemie, 8.kolo

Korespondenční seminář Chemie, 8.kolo Korespondenční seminář Chemie, 8.kolo Milí žáci kvarty a 9. ročníku ZŠ, na následujících stránkách najdete 8. kolo korespondenčního semináře, ve kterém opět můžete změřit své síly v oboru chemie se svými

Více

téma: Halogeny-úvod autor: Ing. František Krejčí, CSc. cíl praktika: žáci si osvojí znalosti z chemie halogenů doba trvání: 2 h

téma: Halogeny-úvod autor: Ing. František Krejčí, CSc. cíl praktika: žáci si osvojí znalosti z chemie halogenů doba trvání: 2 h téma: Halogeny-úvod cíl praktika: žáci si osvojí znalosti z chemie halogenů pomůcky: psací potřeby popis aktivit: Žáci si osvojí problematiku halogenů, popíší jejich elektronovou konfiguraci a z ní vyvodí

Více

Waste generation: by waste code (kg)

Waste generation: by waste code (kg) Waste generation: by waste code (kg) Table 8 010102 - Odpad z těžby nerud 44 539 367 0 13 609 460 13 604 000 0 30 929 907 0 010306 - Jiná hlušina 3 460 710 0 0 0 0 3 460 710 0 010407 - Odp. zpr. nerud

Více

Zařazení materiálu: Šablona: Sada: Inovace a zkvalitnění výuky v oblasti přírodních věd (V/2) Název materiálu: Autor materiálu: Pavel Polák

Zařazení materiálu: Šablona: Sada: Inovace a zkvalitnění výuky v oblasti přírodních věd (V/2) Název materiálu: Autor materiálu: Pavel Polák Projekt: Příjemce: Tvořivá škola, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.4.00/21.3505 Základní škola Ruda nad Moravou, okres Šumperk, Sportovní 300, 789 63 Ruda nad Moravou Zařazení materiálu: Šablona: Sada:

Více

14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359

14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359 14.5.2011 Úřední věstník Evropské unie L 127/1359 PŘÍLOHA II SEZNAM OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY VYROBENÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU Tato

Více

EU peníze středním školám digitální učební materiál

EU peníze středním školám digitální učební materiál EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

kapitola 83 - tabulková část

kapitola 83 - tabulková část 8300 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ 8301 00 00 00/80 Visací zámky a zámky (na klíč, na kombinaci nebo elektricky ovládané), z obecných kovů; závěry a závěrové rámy, se zabudovanými zámky, z

Více

Ch - Hydroxidy VARIACE

Ch - Hydroxidy VARIACE Ch - Hydroxidy Autor: Mgr. Jaromír JUŘEK Kopírování a jakékoliv další využití výukového materiálu je povoleno pouze s uvedením odkazu na www.jarjurek.cz. VARIACE 1 Tento dokument byl kompletně vytvořen,

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 :

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 : Souhrn programu Program Marketing podporuje pořízení služeb pro malé a střední podniky zaměřených na mezinárodní konkurenceschopnost usnadňující vstup na zahraniční trhy. Podporované aktivity Usnadnění

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 380463 380169 Adresa 379967 379967 Tel. 128763 101540 Fax

Více

SOUTĚŽNÍ ÚLOHY PRAKTICKÉ ČÁSTI

SOUTĚŽNÍ ÚLOHY PRAKTICKÉ ČÁSTI Ústřední komise Chemické olympiády 48. ročník 2011/2012 OKRESNÍ KOLO kateorie D SOUTĚŽNÍ ÚLOHY PRAKTICKÉ ČÁSTI časová náročnost: 75 minut 1 18 I. A VIII. A 1 2 3 4 5 6 7 1,00794 4,003 1H 2 13 14 15 16

Více

Otázky a jejich autorské řešení

Otázky a jejich autorské řešení Otázky a jejich autorské řešení Otázky: 1a Co jsou to amfoterní látky? a. látky krystalizující v krychlové soustavě b. látky beztvaré c. látky, které se chovají jako kyselina nebo jako zásada podle podmínek

Více

Tabulka odolnosti. Epoxy CR Color

Tabulka odolnosti. Epoxy CR Color Tabulka odolnosti Epoxy CR Color Vysvětlení značek: Jedna polovina vzorků byla skladována při pokojové teplotě ve zkušebním médiu, jedna polovina při pokojové teplotě v plynné fázi. Velmi odpovídá požadavkům

Více

Na Zemi tvoří vodík asi 15 % atomů všech prvků. Chemické slučování je děj, při kterém z látek jednodušších vznikají látky složitější.

Na Zemi tvoří vodík asi 15 % atomů všech prvků. Chemické slučování je děj, při kterém z látek jednodušších vznikají látky složitější. Nejjednodušší prvek. Na Zemi tvoří vodík asi 15 % atomů všech prvků. Chemické slučování je děj, při kterém z látek jednodušších vznikají látky složitější. Vodík tvoří dvouatomové molekuly, je lehčí než

Více

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu Chemie 9. ročník Zpracovala: Mgr. Michaela Krůtová ANORGANICKÉ SLOUČENINY KYSELINY porovná vlastnosti a použití vybraných prakticky významných kyselin orientuje se

Více

kapitola 39 - poznámky ke kapitole

kapitola 39 - poznámky ke kapitole K A P I T O L A 39 PLASTY A VÝROBKY Z NICH Poznámky 1. V celé nomenklatuře se výrazem plasty rozumějí materiály čísel 3901 až 3914, které působením vnějšího vlivu (zpravidla tepla a tlaku, případně rozpouštědla

Více

Tabulka odolnosti. Epoxy ST 100

Tabulka odolnosti. Epoxy ST 100 Vysvětlení značek: Tabulka odolnosti Epoxy ST 100 Jedna polovina vzorků byla skladována při pokojové teplotě ve zkušebním médiu, jedna polovina při pokojové teplotě v plynné fázi. + Odolný (+) Odolný,

Více

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Sankce: EU versus Rusko Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Přehled Přímé dopady Sankce EU proti Rusku 3 Sankce Ruska proti EU 4 Nepřímé

Více

Pošumavská odpadová, s.r.o.

Pošumavská odpadová, s.r.o. Pošumavská odpadová, s.r.o. Dr. Sedláka 782/III, 339 01 Katovy P R O V O Z N Í Ř Á D dle zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a vyhlášky

Více

Blok A5 - čistý 10 5 15. Blok A4 - linkovaný 50 20 17 87

Blok A5 - čistý 10 5 15. Blok A4 - linkovaný 50 20 17 87 Název : ČB ČK JH PÍ PT ST TÁ Celkem : Antireflexní krycí fólie do hliníkových rámečků 700x500 mm 5 5 Archivační krabice - papírová 75 mm 10 3 13 Archivační pořadač otevřený 1 1 Bloček poznámkový - lepený

Více

CHEMICKÁ ODOLNOST MATERIÁLŮ

CHEMICKÁ ODOLNOST MATERIÁLŮ CHEMICKÁ ODOLNOST MATERIÁLŮ Celkem stran: Zpracoval: Podpis: Datum: 5 Ing. Kaplan 20.3.2008 N.B.R.: Akrylnitrilbutadien (Nitril) Acetaldehyd C B B B A - A Acetamid C - C - A - A Acetofenon C - C - A -

Více

Provozovna firmy BIOPAS Kaplanova ul. Kroměříž

Provozovna firmy BIOPAS Kaplanova ul. Kroměříž Strana : 1/24 Příloha č.1 Areál společnosti BIOPAS, spol. s r.o. alternativně objemný odpad a dřevo Sklo barevné Sklo tabulové Plasty Bioodpad Betonové boxy Ochranné sítě Sklo bílé Recyklát Plasty Dřevo

Více

PŘÍLOHA č. 1f Vymezení zpracovatelského průmyslu podle OKEČ

PŘÍLOHA č. 1f Vymezení zpracovatelského průmyslu podle OKEČ PŘÍLOHA č. 1f Vymezení zpracovatelského průmyslu podle OKEČ OKEČ Název platný do 31. 12. 2002 Název platný od 1. 1. 2003 Zkrácený název DA PRŮMYSL POTRAVINÁŘSKÝ A TABÁKOVÝ VÝROBA POTRAVINÁŘSKÝCH VÝROBKŮ

Více

CHEMICKÉ REAKCE A HMOTNOSTI A OBJEMY REAGUJÍCÍCH LÁTEK

CHEMICKÉ REAKCE A HMOTNOSTI A OBJEMY REAGUJÍCÍCH LÁTEK CHEMICKÉ REAKCE A HMOTNOSTI A OBJEMY REAGUJÍCÍCH LÁTEK Význam stechiometrických koeficientů 2 H 2 (g) + O 2 (g) 2 H 2 O(l) Počet reagujících částic 2 molekuly vodíku reagují s 1 molekulou kyslíku za vzniku

Více

SOUTĚŽNÍ ÚLOHY TEORETICKÉ ČÁSTI

SOUTĚŽNÍ ÚLOHY TEORETICKÉ ČÁSTI Ústřední komise Chemické olympiády 51. ročník 2014/2015 ŠKOLNÍ KOLO kategorie D SOUTĚŽNÍ ÚLOHY TEORETICKÉ ČÁSTI Školní kolo ChO kat. D 2014/2015 V souladu se zásadami pro organizování soutěží je pro vedení

Více

Kancelářské potřeby. Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.

Kancelářské potřeby. Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa. Kancelářské potřeby Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.com Poznámkové bloky a bločky Poznámkový bloček v krabičce Obsahuje

Více

ROZHODNUTÍ. EKOPRlM s.r.o., Chýnovská 1917/9, 390 02 Tábor, IC 251 74959

ROZHODNUTÍ. EKOPRlM s.r.o., Chýnovská 1917/9, 390 02 Tábor, IC 251 74959 KRAJSKÝ ÚRAD STREDOCESKÉHO KRAJE Odbor životního prostredí a zemedelství EKOPRIM S.LO. Chýnovská 1917/9 39002 TÁBOR váš DOPIS ZN.lZE DNE: NAŠE ZNACKA: 12513/50202/03/0ŽP/Chr VYRIZUJE/LINKA: Chramosta/135

Více

OSTATNÍ NEKOVOVÉ MINERÁLNÍ VÝROBKY

OSTATNÍ NEKOVOVÉ MINERÁLNÍ VÝROBKY DI OSTATNÍ NEKOVOVÉ MINERÁLNÍ VÝROBKY 26 OSTATNÍ NEKOVOVÉ MINERÁLNÍ VÝROBKY A SOUVISEJÍCÍ 26.1 Sklo a skleněné výrobky 26.11 Ploché sklo 26.11.1 Ploché sklo 26.11.11 Lité, válcované, tažené nebo foukané

Více

PERIODICKÁ TABULKA PRVKŮ. www.egmont.cz

PERIODICKÁ TABULKA PRVKŮ. www.egmont.cz PERIODICKÁ TABULKA PRVKŮ www.egmont.cz 1 PERIODICKÁ H VODÍK 3 4 TABULKA PRVKŮ Be BERYLLIUM Li LITHIUM 11 12 CHEMICKÉ PRVKY, KTERÉ MAJÍ STYL! Mg Na SODÍK HOŘČÍK 20 19 Ca K DRASLÍK Sr Cs BARYUM Ra Fr RADIUM

Více

ČÍSELNÍK I. Oborové členění

ČÍSELNÍK I. Oborové členění ČÍSELNÍK I. Oborové členění DŮLNÍ, ZEMĚVRTNÁ A ÚPRAVÁRENSKÁ ZAŘÍZENÍ 1.1 Stroje a přístroje pro geologický průzkum 1.2 Těžní zařízení pro hlubinné doly 1.3 Stroje pro povrchovou těžbu 1.4 Stroje a zařízení

Více

Solné rekordy. Úkol 1a: Na obrázku 1 jsou zobrazeny nejdůležitější soli. Napiš vzorce kyselin, od nichž se tyto soli odvozují.

Solné rekordy. Úkol 1a: Na obrázku 1 jsou zobrazeny nejdůležitější soli. Napiš vzorce kyselin, od nichž se tyto soli odvozují. Soli nad zlato Dostupné z Metodického portálu www.rvp.cz, ISSN: 1802-4785, financovaného z ESF a státního rozpočtu ČR. Provozováno Výzkumným ústavem pedagogickým v Praze. Solné rekordy Úkol 1a: Na obrázku

Více

L 286/98 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008

L 286/98 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 L 286/98 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 PŘÍLOHA II Seznam opracování zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby zpracovaný produkt mohl získat status původu Dohoda

Více

V únoru odstartuje 6. kolo příjmu žádostí z Programu rozvoje venkova

V únoru odstartuje 6. kolo příjmu žádostí z Programu rozvoje venkova Vážení příznivci venkova a Moravského krasu, v dalším tomto čísle zpravodaje naleznete informace ze světa rozvoje venkova a dotací tentokrát o dalším kole příjmu žádostí Programu rozvoje venkova a OP Rybářství.

Více

Příloha č. 2 Veřejná zakázka malého rozsahu "Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb" Specifikace kancelářských potřeb. Množství /ks, bal.

Příloha č. 2 Veřejná zakázka malého rozsahu Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb Specifikace kancelářských potřeb. Množství /ks, bal. Příloha č. 2 Veřejná zakázka malého rozsahu "Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb" Specifikace kancelářských potřeb Název Množství /ks, bal./ Cena v Kč (bez DPH) DPH v Kč Cena v Kč (vč. DPH)

Více

8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI

8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI 8 OBSLUHA STROJŮ A ZAŘÍZENÍ, MONTÉŘI Obsluha strojů a zařízení, montéři obsluhují a sledují provoz průmyslových a zemědělských strojů a zařízení na místě či prostřednictvím dálkového ovládání, dále řídí

Více

EU peníze středním školám digitální učební materiál

EU peníze středním školám digitální učební materiál EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

Tabulka chemické odolnosti

Tabulka chemické odolnosti Acetaldehyd (vodný roztok), 40% + o x + o + x x o x x o + o + + + o Acetamid (vodný roztok), 50% + + 1 x + + 1 + x x x + 1 x x x + x + 1 x + x + Kyselina octová, 2% + + + + + + + + o + + + + o + x x o

Více

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin.

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin. POPIS ČÍSELNÍKU Kód: BA0051 NACE rev.2 Název: Klasifikace ekonomických činností CZ-NACE Charakteristika: Klasifikace ekonomických činností odpovídající druhé úrovni, tj. oddílům Klasifikace ekonomických

Více

PŘÍLOHA. Příloha. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. Příloha. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.7.2015 COM(2015) 332 final ANNEX 1 PŘÍLOHA Příloha návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Výboru pro přidružení EU- Chile ve vztahu

Více

HOŘČÍK KOVY ALKALICKÝCH ZEMIN. Pozn. Elektronová konfigurace valenční vrstvy ns 2

HOŘČÍK KOVY ALKALICKÝCH ZEMIN. Pozn. Elektronová konfigurace valenční vrstvy ns 2 HOŘČÍK KOVY ALKALICKÝCH ZEMIN Pozn. Elektronová konfigurace valenční vrstvy ns 2 Hořčík Vlastnosti: - stříbrolesklý, měkký, kujný kov s nízkou hustotou (1,74 g.cm -3 ) - diagonální podobnost s lithiem

Více

Řešení pro lepení a čištění tesa Lepidla ve spreji tesa Čistidla ve spreji

Řešení pro lepení a čištění tesa Lepidla ve spreji tesa Čistidla ve spreji Řešení pro lepení a čištění Lepidla ve spreji Čistidla ve spreji Čistidla ve spreji PRŮMYSLOVÉ ČISTIDLO Průmyslové čistidlo 60040 ODSTRAŇOVAČ LEPIDLA Odstraňovač lepidla 60042 Průmyslové čistidlo je univerzální

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 381590 381276 Adresa 381070 381070 Tel. 93601 73006 Fax

Více