User manual Informaţii pentru utilizator Návod k použití

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "User manual Informaţii pentru utilizator Návod k použití"

Transkript

1 User manual Informaţii pentru utilizator Návod k použití EFC EFC

2

3 electrolux 3 Welcome to the world of Electrolux Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-Mind. Good luck! GB

4 4 electrolux contents Contents GB Safety warnings... 5 Description of the Appliance... 7 Control Panel... 8 Maintenance and Care... 9 Special accessories Something Not Working Installation The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance. General information and tips. Environmental information.

5 electrolux safety warnings 5 GB Safety warnings When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Should there already be a pipe of diameter 125 mm that ducts to the outside through the walls or roof, it is possible to use the 150/125 mm reduction flange provided. In this case the hood will be slightly noisier. Attention: The hose is not supplied and must be purchased separately. The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the hood from the mains by removing the plug or disconnecting the home mains switch. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or knowhow, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. Never use the hood without effectively mounted grating.! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. The suctioned air must not be conveyed into a conduit used for the disposal of the fumes generated by appliances that combust gases or other fuels. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and burst into flames. As regards the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the relations provided by the competent authorities.

6 GB 6 electrolux safety warnings The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual).. Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted because of the possible risk of electric shocks. We decline any responsibility for any problems, damage or fires caused to the appliance as the result of the non-observance of the instructions included in this manual. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

7 electrolux description of the appliance 7 Description of the Appliance The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from om the kitchen, it will not extract steam. The hood is supplied as an extractor unit and can also be used in recirculation mode by fitting a charcoal filter. You will need an original charcoal filter for this function (Available from your local Service Force Centre). GB Extraction mode In this mode fumes are extracted to the outside via a hose connected to the coupling ring. In order to obtain the best performance the hose should have a diameter equal to the outlet hole. Should there already be a pipe of diameter 125 or 120 mm that ducts to the outside through the walls, it is possible to use the 150/ mm reduction flange provided. In this case the hood will be slightly noisier. Extraction mode Recirculation culation mode The air is filtered through a charcoal coal filter and returned to the kitchen. You will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See Special Accessories). Recirculation culation mode

8 8 electrolux control panel Control ol Panel GB Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared. The control switches are located on the hood s front panel: OFF Motor button Speed 2 button ON/OFF Light button Speed 1 button Speed 3 button

9 electrolux maintenance and care 9 Maintenance and Care GB Before e performing any maintenance operation, isolate the hood from om the electrical supply by switching off f at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from om the socket. Metal grease filter The purpose of the grease filters is to absorb grease particles which form during cooking and it must always be used, either in the external extraction or internal re-circulation function. Attention: the metal grease filters must be removed and washed, either by hand or in the dishwasher, every four weeks. Removing the metal grease filter Use the spring handle and remove the filter downward. Hand washing Soak grease filters for about one hour in hot water with a grease-loosening cleaner, then rinse off thoroughly with hot water. Repeat the process if necessary. Refit the grease filters when they are dry. Dishwasher Place grease filters in the dishwasher. Select most powerful washing programme and highest temperature, at least 65 C. Repeat the process. Refit the grease filters when they are dry. When washing the metal grease filter in the dishwasher a slight discolouration of the filter can occur, this does not have any impact on its performance. Clean the inner housing using a hand hot solution only(never use caustic detergents, abrasive powders or brushes).

10 10 electrolux maintenance and care GB Charcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood in the recirculation function. To do this you will need an original charcoal filter (available from your local Service Force Centre). Replacing the charcoal coal filter The charcoal filter cannot be washed nor regenerated. The charcoal filter should be replaced every 4 months under normal use. Replacement filters are available from your local Service Force Centre. Fitting Fit the filter/s over the motor. Align the pins R on the cowl with the slots S, then turn the filter clockwise until it locks in place. To o remove proceed in the reverse order. R S Always specify the hood model code number and serial number when ordering replacement filters. This information is shown on the rating plate located on the inside of the unit. The charcoal filter can be ordered from your local Service Force Centre. R S

11 electrolux maintenance and care 11 War arning Cleaning the hood GB Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions. The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations. Changing the light bulb(s) Disconnect the cooker hood from om the mains supply. Prior to touching the light bulbs ensure e they are e cooled down. Remove the grease filters. Replace the old bulb with a new one of the same type (40W max, E14). Refit the grease filter. Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid. Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach. Never insert pointed objects in the motor s protective grid. Only ever clean the switch panel and filter grill using a damp cloth and mild washing up liquid. Clean all the plastic parts with a soft cloth soaked in warm water and neutral soap. It is extremely important to clean the unit and change the filters at the recommended intervals. Failure to do so will cause grease deposits to build up that could constitute a fire hazard. If the light does not come on, make sure the bulb has been inserted in correctly before contacting your local Service Force Centre.

12 12 electrolux special accessories Special accessories GB Charcoal filter Type 29 Something Not Working If your appliance fails to work properly please carry out the following checks. Symptom Solution The cooker hood will not start... The cooker hood is not working The cooker hood has switched off during operation... Check that: The hood is connected to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected. Check that: The fan speed is set high enough for the task. The grease filters are clean. The kitchen is adequately vented to allow the entry of fresh air. If set up for recirculation, check that the charcoal filter is still effective. If set up for extraction, check that the ducting and outlets are not blocked. The safety cut-out device has been tripped. Turn off the hob and then wait for the device to reset. If the hood has been installed below the heights indicated in the installation instructions the motor will cut-out frequently which will damage the hood. If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre, quoting the model and serial number. Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any inguarantee service calls. In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical breakdown.

13 electrolux installation 13 Installation Technical Details EFC EFC Dimensions (in cm): Height: 81,8-114,8 81,8-114,8 Width: 89,9 59,9 Depth: 51,5 51,5 Max. absorb. power: 260 W 260 W Motor: 180 W 180 W Lighting: 2 x 40 W(E14) 2 x 40 W(E14) Length of the cable: 150 cm 150 cm Electrical connection: V V Fuse rating: 5At 5At GB Mounting accessories included 1 chimney support 1 deflector 1 reduction flange Ø mm 6 screws 5 x 45 mm (for wall mounting) 6 Wall dowels Ø 8 mm (for wall mounting) 2 Hooks with wall dowels 1 allen spanner (for TORX screws) 2 screws 3 x 9 (to fix the upper chimney) 2 screws 3,5x9,5 (to fix the deflector)

14 14 electrolux installation Electrical connection GB Safety warnings for the electrician The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area apply a bi-polar switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions. IMPORTANT ANT: Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. IMPORTANT! Power cable replacement must be undertaken by the authorized service assistance centre or similar qualified person.

15 electrolux installation 15 Wall unit mounting GB War arning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. Position the template on the wall, mark the position, and drill the holes (Y). Mount the two rawl plugs with the hooks. Hang the hood on the hooks and level it with the adjustment screws. Remove the grease filters and mark for the 4 screws (T-R).! Y Y Template Adjustment screws T Y R Rawl plugs+hooks T Y R

16 16 electrolux installation GB Remove the hood and drill the holes (4 x Ø 8 mm). Insert the rawl plugs and fit two screws on upper holes, do not tighten completely, they will serve as additional hanging points. Mount the chimney holder close to the ceilingwith the rawl plugs and the screws. War arning! Be careful that it is centered over the hood and horizontally aligned. Chimney holder Centre line

17 electrolux installation 17 Hang the hood on the wall again. GB

18 18 electrolux installation GB Secure it with the 2 lower screws. Fitting for ducting Connect a tube between the hood air outlet and the wall or roof exhaust channel. Fitting for recir ecirculation culation Mount the recirculation spigot with the 2 screws supplied Ø3,5x9,5mm. Mounting the chimney Connect the supply cord to the mains. Place the chimney and fix it to the top chimney holder with the two screws Ø 3x9mm supplied. Lower the bottom part of the chimney to the top of the hood. Chimney fixing points Chimney holder Chimney Tube Recirculation spigot Supply cord Air outlet Lower screws

19 electrolux 19 Bine aţi venit în lumea Electrolux Vă mulţumim că aţi ales un produs de primă clasă de la Electrolux, pe care îl veţi folosi cu multă plăcere în viitor. Dorinţa firmei Electrolux este de a vă oferi o mare varietate de produse de calitate, care vă vor face viaţa mai confortabilă. Puteţi găsi câteva exemple pe coperta acestui manual. Vă rugăm să vă faceţi timp câteva minute pentru a studia acest manual, astfel încât să vă bucuraţi de avantajele noii dvs. maşini. Promitem că vă va face viaţa mai uşoară. Succes!

20 20 electrolux index Index Recomandări pentru siguranţă Introducere Funcţionarea hotei Întreţinerea şi îngrijirea Accesorii speciale Instalarea În acest manual sunt folosite următoarele simboluri: Informaţii importante referitoare la siguranţa personală şi informaţii despre evitarea daunelor la aparat Informaţii generale şi recomandări Informaţii despre conservarea mediului înconjurător

21 electrolux recomandări pentru siguranţă 21 Recomandări pentru siguranţă Dacă este folosită în versiunea aspirantă, hota trebuie să fie instalată la o ţeavă cu diametrul echivalent cu gura de evacuare a hotei. Atenţie: Ţeava de evacuare nu este furnizată, ci trebuie să fie achiziţionată separat. În cazul în care există deja un coş de fum adecvat în zid sau pe acoperiş cu Ø 125mm, trebuie folosit un racord multiplu Ø mm furnizat împreună cu aparatul. În acest caz, va creşte puţin zgomotul din timpul funcţionării. Distanţa minimă dintre suprafaţa suportului recipientelor de pe dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie mai mică de 50cm în cazul maşinilor de gătit electrice şi de 65cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte. Dac instruciiunile dispozitivului de gtit cu gaz specific o distan mai mare, este necesar s inei cont de aceasta. Înainte de orice intervenie de curenie i întreinere, deconectai hota de la reeaua electric, scoând techerul sau deconectând întreruptorul general al locuinei. Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de ctre copii sau persoane cu capaciti fizice senzoriale i mentale reduse sau care nu au experiena i cunotina adecvat, numai în cazul în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date instruciunile de folosire a aparaturii de ctre o persoan responsabil cu sigurana acestora. Copiii trebuie s fie supravegheai pentru a fi siguri c nu se joac cu aparatura. Nu folosii niciodat hota fr montajul corect al grilei! Hota nu trebuie folosit NICIODAT ca suprafa de aezare numai în cazul în care este indicat în mod specific. Localul trebuie s fie destul de ventilat, când hota de buctrie se folosete împreun cu alte aparate cu combustie de gaz sau ali combustibili. Aerul aspirat nu trebuie s treac printr-o conduct folosit pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de gaz sau ali combustibili. Este absolut interzis pregtirea sub hot a mâncrurilor cu flam. Folosirea flcrii libere poate duna filtrele i poate crea incendii, aadar trebuie evitat în orice caz. Friptura trebuie fcut sub control pentru a evita ca uleiul prea înclzit s se aprind. În ceea ce privesc msurile tehnice i

22 22 electrolux recomandări pentru siguranţă de siguran care trebuie s fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict necesar s respectai regulamentele în vigoare i s apelai la autoritile competente locale. Hota trebuie s fie curat tot des atât în interior cât i în exterior (CEL PUIN ODAT PE LUN, respectând în mod expresiv toate indicaiile redate în instruciunile de întreinere reproduse în acest manual) Nerespectarea normelor de curare a hotei precum i neînlocuirea sau necurarea filtrelor poate crea la riscuri de incendii. Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit. Firma îi declin orice responsabilitate pentru eventualele pagube, daune sau incendii provocate de aparatur ce provin din nerespectarea instruciunile redate în acest manual. Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs. Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului electric şi electronic. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor. Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

23 electrolux introducere 23 Introducere Hota este pusă în comerţ în versiunea aspirantă, dar poate fi folosită şi în versiunea filtrantă, instalând un filtru cu cărbune activ (accesoriu special). Pentru acest tip de funcţionare, este necesar filtrul cu cărbune (vezi Accesorii speciale). Varianta aspirantă Aerul este evacuat în exterior printr-o ţeavă care trebuie să fie montată la o flanşă de racordare. Pentru un randament mai bun, ţeava ar trebui să aibă acelaşi diametru cu cel al gurii de evacuare (flanşa de racordare). În cazul în care există deja un coş de fum adecvat în zid sau pe acoperiş cu Ø 125mm, trebuie folosit un racord multiplu Ø mm furnizat împreună cu aparatul. În acest caz, va creşte puţin zgomotul din timpul funcţionării. Versiunea aspirantă Versiunea filtrantă Aerul trece prin filtrul cu cărbune activ şi este introdus în mediul înconjurător. Pentru funcţionarea hotei în versiunea filtrantă, este necesar un filtru cu cărbune activ original (vezi Accesorii speciale). Versiunea filtrantă

24 24 electrolux funcţionarea hotei Funcţionarea hotei Hota este prevăzută cu un motor cu mai multe viteze. Se recomandă punerea în funcţiune a hotei cu câteva minute înainte de a începe să gătiţi, astfel încât să se creeze o depresiune în interiorul încăperii şi să o lăsaţi în funcţiune după ce aţi terminat gătitul alimentelor timp de circa 15 minute sau până la dispariţia mirosurilor. Comenzile se află pe panoul frontal al aparatului. OFF motor Viteza 2 ON/OFF lumini Viteza 1 Viteza 3

25 electrolux funcţionarea hotei 25 Întreţinerea şi îngrijirea Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei. Filtru de grăsime din metal Filtrul de grăsime are scopul de a aspira particulele de grăsime care se formează în timpul gătitului alimentelor. Trebuie să fie folosit întotdeauna în ambele versiuni cu evacuare externă sau cu reciclare internă. Atenţie: filtrul de grăsime din metal trebuie să fie scos şi spălat atât de mână, cât şi în maşina de spălat vase o dată la 4 săptămâni. Deschiderea filtrului de grăsime din metal Folosiţi mânerul cu arc şi scoateţi filtrul de grăsime înspre partea de jos. Spălarea filtrelor de mână Lăsaţi filtrele la înmuiat timp de aprox. o oră în apă caldă cu un detergent degresant, clătiţi din abundenţă cu apă caldă. Dacă este nevoie, repetaţi această operaţiune. Puneţi la loc filtrele când s-au uscat. Spălarea în maşina de spălat vase Aşezaţi filtrele în maşina de spălat vase. Selectaţi programul de spălare cel mai puternic şi temperatura cea mai ridicată, de cel puţin 65 C. Repetaţi operaţiunea. Puneţi filtrele la locul lor când s-au uscat. Când filtrul de grăsime din metal este spălat în maşina de spălat vase, se poate decolora uşor, fără ca acest lucru să-i afecteze prestaţiile. Curăţaţi interiorul hotei folosind o soluţie detergentă caldă (evitaţi detergenţii caustici, prafurile abrazive sau periile).

26 26 electrolux funcţionarea hotei Filtru cu cărbune Se recomandă folosirea filtrului cu cărbune numai în timpul funcţionării hotei în versiunea filtrantă. Pentru funcţionarea hotei în versiunea filtrantă, este necesar filtrul cu cărbune original (vezi Accesorii speciale). Înlocuirea filtrului cu cărbune Filtru cu cărbune activ nu poate fi spălat sau refolosit. În general, filtrul cu cărbune activ trebuie să fie înlocuit o dată la patru luni. Filtrul cu cărbune activ poate fi solicitat serviciului de asistenţă tehnică. Montarea Aplicaţi filtrele pe părţile laterale ale motorului. Aliniaţi pivoţii R ai motorului cu orificiile S ale motorului, apoi rotiţi în sens orar până la blocare. Pentru demontarea filtrului, procedaţi în ordine inversă. R R S S Specificaţi întotdeauna codul modelului hotei şi numărul de serie, atunci când comandaţi filtrele pentru înlocuire. Aceste date se află pe plăcuţa de identificare din interiorul aparatului. Filtrul cu cărbune activ poate fi solicitat serviciului de asistenţă tehnică.

27 electrolux funcţionarea hotei 27 Atenţie Curăţarea Nerespectarea regulilor de curăţare a aparatului şi de înlocuire a filtrelor comportă riscul de incendii. Prin urmare, se recomandă respectarea instrucţiunilor recomandate. Declinăm orice răspundere pentru eventualele daune aduse motorului, pentru incendiile provocate de întreţinerea necorespunzătoare sau de nerespectarea recomandărilor de mai sus. Înlocuirea lămpilor Deconectaţi hota de la reţeaua electrică. Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o temperatură ridicată. Scoateţi filtrele de grăsime. Înlocuiţi lampa care nu mai funcţionează cu o lampă de acelaşi tip. (40W max, E14). Montaţi la loc filtrul de grăsime. Atenţie: deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare. Nu introduceţi obiecte ascuţite în grătarul de protecţie a motorului. Pentru spălarea externă a hotei, folosiţi o soluţie detergentă delicată. Nu folosiţi detergenţi caustici, prafuri sau perii abrazive. Curăţaţi sporadic panoul de comandă şi grătarul filtrului cu o cârpă umedă şi cu detergenţi delicaţi. Curăţaţi toate părţile din plastic cu o cârpă umezită cu apă caldă şi săpun neutru. Este extrem de important să curăţaţi hota şi să înlocuiţi filtrele la intervalele recomandate. Nerespectarea acestor prevederi ar putea cauza acumularea unor depuneri de grăsime, comportând riscul de incendii. În cazul în care lumina nu funcţionează, verificaţi ca lămpile să fie instalate corect înainte de a apela asistenţa tehnică.

28 28 electrolux accesorii speciale Accesorii speciale Filtru cu cărbune Type 29

29 electrolux instalarea 29 Instalarea Date tehnice EFC EFC Dimensiuni (în cm): Înălţime: 81,8-114,8 81,8-114,8 Lăţime: 89,9 59,9 Pdâncime: 51,5 51,5 Putere maxim absorbită: 260 W 260 W Absorbţia motorului: 180 W 180 W Lămpi: 2 x 40 W(E14) 2 x 40 W(E14) Lungimea cablului: 150 cm 150 cm Tensiune: V V Accesorii de montaj incluse: 1 suport pentru coşuri 1 deflector 1 racord multiplu Ø mm 6 şuruburi 5 x 45 mm (pentru fixarea la perete) 6 dibluri Ø 8 mm (pentru fixarea la perete) 2 cârlige cu dibluri 1 cheie cotită (pentru şuruburi TORX) 2 şuruburi 3 x 9 (pentru fixarea coşului superior) 2 şuruburi 3,5x9,5 (pentru fixarea deflectorului)

30 30 electrolux instalarea Conexarea Electrica Tensiunea din reea trebuie s corespund cu tensiunea la care se refer eticheta situat în interiorul hotei. Dac este prevzut cu techer conectai hota la o priz conform cu normele în vigoare, poziionat într-o zona accesibil. Dac nu este prevzut cu techer (conexiunea este direct la reea) sau techerul nu este poziionat într-o zon accesibil, aplicai un întreruptor bipolar la norm care s asigure deconectarea complet de la reea în condiiile categoriei de supratensiune III, conform regulilor de instalare. Atenţie! înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă, controlaţi totdeauna dacă cablul a fost montat în mod corect. Atenţie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fie efectuată numai de către serviciul de asistenţă tehnică autorizat în aşa fel încât să poată preveni orice risc.

31 electrolux instalarea 31 Instalarea hotei la perete Atenie: Nu conectai aparatul la reeaua electric pân când nu ai terminat de montat toat instalaia. Aplicaţi şablonul pe perete, marcaţi punctele de fixare, găuriţi (Y). Montaţi cele două dibluri cu cârlige. Prindeţi hota şi nivelaţi cu şuruburile de reglare de pe cârlige. Scoateţi filtrul de grăsimi şi marcaţi cele 4 puncte de fixare suplimentare (T-R). Scoateţi hota şi realizaţi găurile (4 x Ř 8 mm).! Y Y Şablon şuruburi de reglare T Y R Dibluri cu cârlige T Y R

32 32 electrolux instalarea Introduceţi 2 dibluri şi introduceţi 2 şuruburi în găurile superioare, nu strângeţi complet, vor folosi ca agăţători suplimentare. Montaţi suportul de coş cât mai aproape posibil de tavan şi fixaţi-l cu dibluri şi şuruburi. Atenţie! Controlaţi ca suportul de coş să fie centrat faţă de hota de dedesubt şi aliniat pe orizontală. Suport coşuri linia centrală

33 electrolux instalarea 33 Prindeţi din nou hota de zid.

34 34 electrolux instalarea Fixaţi hota definitiv în jos cu 2 şuruburi. Versiunea aspirantă Conectaţi un capăt al ţevii de evacuare la gura de evacuare a hotei, iar celălalt capăt trebuie să fie îndreptat spre exterior. Versiunea filtrantă Montaţi deflectorul cu 4 şuruburi. Instalarea coşului Conectaţi hota la reţeaua electrică. Fixaţi coşul în partea de sus cu 2 şuruburi. Treceţi secţiunea inferioară a coşului pe latura superioară a hotei. Puncte de fixare a coşului Suport pentru coş Coş Ţeavă Deflector Cablu electric Orificiu de ieşire a aerului Şuruburi inferioare

35 electrolux 35 Vítejte ve světě Electroluxu Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé zęnich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!

36 36 electrolux obsah Obsah Bezpečnostní pokyny Popis zařízení Ovládací panele Údržba a servisní služba Speciální příslušenství Instalace V tomto návodu jsou použity následující symboly: Důležité informace, které se týkají osobní bezpečnosti a informace o tom, jak předejít poškození zařízení Základní informace a rady Informace týkající se ochrany životního prostředí

37 electrolux bezpečnostní pokyny 37 Bezpečnostní pokyny Při použití ve verzi pro odvádění vzduchu musí být odsavač vybaven potrubím s průměrem, který se rovná výstupnímu otvoru. Instalace vyžaduje, aby již bylo připraveno potrubí s průměrem 125 mm, které vede směrem ven přes stěnu nebo střechu. Pro připojení je možné použít redukční přírubu 150/ 125 mm z příslušenství. V takovém případě bude odsavač mírně hlučnější. Upozornění: Potrubí se nedodává v rámci výbavy, a proto je třeba jej zakoupit samostatně. Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší ástí digestoe nesmí být menší než 50cm v pípad elektrických sporák 65cm v pípad plynových i smíšených sporák. Pokud návod na instalaci varného zaízení na plyn doporuují vtší vzdálenost, je teba se tímto pokynem ídit. Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky. Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže! Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může se tak stát pouze ve specificky uvedených případech. Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě, že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy. Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo spalování jiných paliv. Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem. Použití otevřeného plamene je škodlivé pro filtry a může se stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém případě. Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho vznícení.

38 38 electrolux bezpečnostní pokyny Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných orgánů. Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto manuálu). Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se může stát příčinou požárů. Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje. Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji, které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených v tomto manuálu. Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2002/ 96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu. Spotřebič je nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu. Podrobnjší informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslušného místního úadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.

39 electrolux popis zařízení 39 Popis zaŕízení Odsavač je vybaven pro použití v odsávací verzi s odváděním vzduchu do vnějšího prostředí. Avšak po instalaci uhlíkového filtru lze odsavač použít také ve filtrační verzi s vnitřním oběhem. Pro filtrační verzi s vnitřním oběhem je třeba si vyžádat originální uhlíkový filtr. (Viz speciální příslušenství). Odsávací verze Vzduch je odváděn do vnějšího prostředí prostřednictvím trubky, která musí být namontována na spojovací přírubě. Pro dosažení lepší výkonnosti musí mít trubka stejný průměr jako výstupní otvor (spojovací příruba). Odsávací verze V případě, že již existuje vhodná kouřová trubka s průměrem Ř 125mm ve stěně nebo na střeše, použijte multispojku Ř mm, dodanou se zařízením. V takovém případě dojde k mírnému zvýšení hlučnosti provozu. Filtrační verze Vzduch je filtrován přes uhlíkový filtr a vrací se do kuchyně. Pro filtrační verzi s vnitřním oběhem je třeba si vyžádat originální uhlíkový filtr. (Viz speciální příslušenství). Filtrační verze

40 40 electrolux ovládací panel Ovládací panel Pro lepší výkonnost se doporučuje použít nízké rychlosti v běžných podmínkách a vysoké rychlosti ve speciálních případech výrazného nahromadění zápachů. Zapněte odsavač několik minut před zahájením vaření. Doporučuje se udržovat odsavač v činnosti ještě přibližně 15 minut po skončení vaření nebo až do odstranění zápachů. Ovládací tlačítka se nacházejí na čelním panelu zařízení: Tlačítko rychlosti motoru 2. rychlost Tlačítko osvětlení 1. rychlost 3. rychlost

41 electrolux údržba a servisní služba 41 Údržba a servisní služba Pozor! Pŕed jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte digestoŕ od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo vypněte hlavní spínač bytu. Kovový protitukový filtr Úkolem protitukového filtru je zachytit částice tuku, které se vytvářejí během vaření, a musí být pokaždé používán, jak v odsávací verzi s odváděním vzduchu do vnějšího prostředí, tak ve filtrační verzi s vnitřním oběhem. Upozornění: Kovové protitukové filtry se musí odmontovat a umývat ručně nebo v myčce nádobí jednou za čtyři týdny. Demontáž kovového protitukového filtru Použijte rukojeť s pružinou a vytáhněte filtr směrem dolů. Ruční mytí Nechte mastné filtry přibližně na hodinu ponořené v teplé vodě s čisticím prostředkem pro rozpuštění tuku a poté je důkladně opláchněte teplou vodou. Dle potřeby celý postup zopakujte. Nechte filtry osušit a poté je namontujte zpět do zařízení. Mytí v myčce nádobí Umístěte mastné filtry do myčky nádobí. Zvolte nejvýkonnější mycí program a nejvyšší teplotu, nejméně 65 C. Celý postup zopakujte. Nechte filtry osušit a poté je namontujte zpět do zařízení. Během mytí kovového protitukového filtru v myčce nádobí může dojít k jeho mírnému odbarvení, které však nijak neovlivňuje jeho funkčnost. Ručně vyčistěte vnitřní uložení filtru teplým roztokem (nepoužívejte žíravé prostředky ani abrazivní prášky a houby).

42 42 electrolux údržba a servisní služba Uhlíkový filtr Uhlíkový filtr musí být použit výhradně ve filtrační verzi odsavače s vnitřním oběhem. Za tímto účelem je třeba si vyžádat originální náhradní filtr v místním Středisku servisní služby. Výměna uhlíkového filtru Filtr s aktivním uhlím se nemůže umývat ani znovu používat. Je pravidlem provést výměnu filtru s aktivním uhlím každé čtyŕi měsíce. Filtr s aktivním uhlím může být vyžádán u servisní služby. Montáž Vyrovnejte kolíky R motoru s podélnými otvory S motoru a poté proveďte otáčení ve směru hodinových ručiček až do zajištění. Pŕi demontáži postupujte v opačném R S. pořadí Při objednávání náhradních filtrů nezapomeňte pokaždé uvést kód modelu odsavače. Toto číslo je uvedeno na štítku klasifikace, aplikovaném uvnitř zařízení. Uhlíkový filtr lze objednat v místním Středisku servisní služby. R S

43 electrolux údržba a servisní služba 43 Upozornění Čištění odsavače Nedodržení pravidel pro čištění zařízení a pro výměnu filtrů představuje riziko vzniku požáru. Proto se doporučuje přísně dodržovat uvedené pokyny. Výrobce neponese žádnou odpovědnost za případné škody na motoru nebo požáry způsobené nesprávnou údržbou nebo nedodržením výše uvedených bezpečnostních pokynů. Výměna žárovky/ek Odpojte pŕístroj z elektrické sítě. Dŕíve než se doktnete svítidel si ověŕte že vychladla. Odmontujte protitukové filtry. Nefunkční žárovku vyměňte za jinou stejného druhu. Namontujte zpět protitukové filtry. Vyčistěte vnější část odsavače s použitím jemného hadru a roztoku vody s tekutým neutrálním čisticím prostředkem. Nepoužívejte prostředky obsahující korozivní, abrazivní nebo hořlavé látky ani prostředky obsahující amoniak. Nevkládejte zahrocené předměty do ochranné mřížky motoru. Dle potřeby vyčistěte čelní panel a mřížku filtru s použitím jemného hadru a tekutého neutrálního čisticího prostředku. Vyčistěte všechny plastové části jemným hadrem namočeným v teplé vodě a neutrálním mýdle. Je mimořádně důležité provádět čištění zařízení a výměnu filtrů v doporučených intervalech. V opačném případě by mohlo dojít k nahromadění nánosů tuku a k vytvoření podmínek pro riziko požáru. Když je osvětlení nefunkční, dříve, než se obrátíte na Středisko servisní služby, se ujistěte, že je dobře zašroubováno.

44 44 electrolux speciální příslušenství Speciální pŕíslušenství Uhlíkový filtr Typ 29

45 electrolux instalace 45 Instalace Technické údaje EFC EFC Rozměry (v cm): Výška: 81,8-114,8 81,8-114,8 Šířka: 89,9 59,9 Hloubka: 51,5 51,5 Maximální pŕíkon: 260 W 260 W Motor: 180 W 180 W Osvětlení: 2 x 40 W(E14) 2 x 40 W(E14) Délka kabelu: 150 cm 150 cm Elektrické zapojení: V V Pŕíslušenství pro montáž je dodáváno spolu se zaŕízením 1 nosná konzola komínů 1 vychylovač 1 multispojka Ø mm 6 šroubů 5 x 45 mm (pro připevnění ke stěně) 6 kotev Ø 8mm (pro připevnění ke stěně) 2 háčky s kotvami 1 imbusový klíč (pro šrouby TORX) 2 šrouby 3 x 9 (pro připevnění vrchního komínu) 2 šrouby 3,5 x 9,5 (pro připevnění vychylovače)

46 46 electrolux instalace Elektrické pripojení Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru. Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru, je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace. Pozor: dříve než opět napojíte obvod di gestore na síťové napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síťový kabel byl správně namontován. Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.

47 electrolux instalace 47 Instalace odsavače na stěn Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla zcela dokončena jeho instalace. Aplikujte na stěnu šablonu a označte upevňovací body. Poté navrtejte potřebné otvory (Y). Namontujte dvě kotvy s háčky. Uchyťte odsavač a vyrovnejte jej do vodorovné polohy seřizovacími šrouby na háčcích. Odmontujte protitukový filtr a označte 4 body přídavného upevnění (T-R). Odmontujte odsavač a navrtejte potřebné otvory (4 x Ř 8 mm).! Y Y Šablona seŕizovací šrouby T Y R Kotvy s háčky T Y R

48 48 electrolux instalace Vložte 2 kotvy a zasuňte 2 šrouby do horních otvorů; nedotahujte je úplně, poslouží ještě jako přídavné uchycení. Proveďte montáž držáku komínu co možná nejblíže ke stropu a upevněte jej kotvami a šrouby. Upozornění! Zkontrolujte, zda je držák komínu vystředěn vůči odsavači nacházejícímu se pod ním a vyrovnán do vodorovné polohy. Nosná konzola komínů stŕedová čára

49 Znovu uchyťte odsavač na stěnu. electrolux instalace 49

50 50 electrolux instalace Definitivně připevněte odsavač 2 šrouby ve spodní části. Odsávací verze Připevněte jeden konec kouřové trubky k výstupnímu otvoru odsavače a druhý vyveďte přímo do vnějšího prostředí. Filtrační verze Proveďte montáž vychylovače s použitím 4 šroubů. Instalace komínu Připojte odsavač k elektrickému rozvodu. Připevněte komín 2 šrouby v horní části. Spusťte spodní průřez komínu na horní stranu odsavače. Upevňovací body komínu Držák komínu Komín Trubka Vychylovač Napájecí kabel Otvor pro odvádění vzduchu Spodní šrouby

51

52 LI3NCA Ed. 06/08

CFT 610 ODSÁVAČ PÁR. Návod k montáži a použití

CFT 610 ODSÁVAČ PÁR. Návod k montáži a použití CFT 610 ODSÁVAČ PÁR Návod k montáži a použití 1 2 Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

CZ Pokyny pro instalaci a používání

CZ Pokyny pro instalaci a používání CZ Pokyny pro instalaci a používání Instalace (provedení s filtrem) Řiďte se číselným pořadím 1-2 3 Instalace (provedení s odtahem) Řiďte se číselným pořadím 1-2 3 CZ pokyny pro instalaci a používání

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges 3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ

Více

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Varování: Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Návod k použití. odsavač par CTB 6407

Návod k použití. odsavač par CTB 6407 Návod k použití odsavač par CTB 6407 2 Obsah Rady a pokyny 4 Parametry 5 Montáž 6 Obsluha 8 Údržba 9 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více

Odsavač par DTS 2920 X DTS 2921 X DTS 5920 X DTS 6930 X. Návod k obsluze. Blomberg

Odsavač par DTS 2920 X DTS 2921 X DTS 5920 X DTS 6930 X. Návod k obsluze. Blomberg Odsavač par DTS 2920 X DTS 2921 X DTS 5920 X DTS 6930 X Návod k obsluze Blomberg 1 2 - Vyjměte filtry z odsávače par a omyjte je roztokem vody a neutrálního kapalného čistícího prostředku. Ponechte je

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání:

Úvod: Instalace: Používání: Elektrické připojení: Ovládání: Úvod: Pečlivě, prosím, prostudujte tento návod k použití včetně přiložených nákresů s číselnými a abecedními odkazy v textu. Výrobce neručí za případné poškození věci, ublížení na zdraví nebo možnost požáru

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... TECHNICKÁ DATA... MONTÁŽ... 4 OBSUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit pouze kvalifikovaný

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1

ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B. Návod na montáž a používání OD 1 ODSAVAČ PAR MODELY: AF2 608X MODELY: AF2 608B CZ Návod na montáž a používání OD 1 Obr. 1 - Odtahová verze Obr. 2 - Filtrační verze SERVIS Uhlíkový filtr Obr. 3 Připevnění ke skříňce (pro modely bez komínku)

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Odsavač par CMBI 970 LX. Návod k obsluze a instalaci

Odsavač par CMBI 970 LX. Návod k obsluze a instalaci Odsavač par CMBI 970 LX Návod k obsluze a instalaci 1 Obsah Úvod...3 Bezpečnostní upozornění...3 Standardní seznam instalačního příslušenství...4 Instalace na strop...5 Popis ovládacích prvků...7 Obsluha...7

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FBI 522 FBI 722 FBI 502 FBI 702 FBI 512 FBI 712 CZ Rady a doporučení Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

CANBERRA 50 W CANBERRA 50 X CANBERRA 60 W CANBERRA 60 X ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

CANBERRA 50 W CANBERRA 50 X CANBERRA 60 W CANBERRA 60 X ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE CANBERRA 50 W CANBERRA 50 X CANBERRA 60 W CANBERRA 60 X ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com 1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT

Více

Digestoř

Digestoř Digestoř 10031905 10032683 10032684 10032685 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku. LIWIN Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných, kyvných, světlíků a dovnitř sklopných ze dřeva, PVC a hliníku. Chain actuator for opening and closing top-hung outward, shed, skylight and

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use

AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky.

Přístupné části odsavače par mohou být horké při používání varné desky. UŽIVATELSKÝ NÁVOD Varování: Výrobek nesmí být používán dětmi do 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FGL 6015 FGL 7015 FGL 9015

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FGL 6015 FGL 7015 FGL 9015 Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FGL 6015 FGL 7015 FGL 9015 OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 7 ÚDRŽBA... 8 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ Přístroj smí zapojit

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických

Více

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9

Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr McClean Strana 2-5. Assembly & Installation Instructions Slotted filter McClean Page 6-9 Návod pro vestavbu a montáž Štěrbinový filtr Mclean Strana 2-5 ssembly & Installation Instructions Slotted filter Mclean Page 6-9 1 / 12 ůležité pokyny Následování a respektování pokynů obsažených v této

Více

Odsavač par CFT 61, 62. Návod k použití

Odsavač par CFT 61, 62. Návod k použití Odsavač par CFT 61, 62 Návod k použití 1 POPIS Odsavač může být nainstalován ve filtračním provedení nebo provedení s odtahem. Filtrační verze (obr. 1): Odsavač nasává kuchyňské výpary, přečistí je přes

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FTC 6032 GR/XS

Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FTC 6032 GR/XS Návod k obsluze a instalaci Odsavač par FTC 6032 GR/XS RADY A DOPORUČENÍ Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné, že bude obsahovat popis některých komponentů, které

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE CZ Návod k nastavení Pilového pásu EN User Manual Metal band saw NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE BS 115N / BS 128PRO / BS 712N / BS 712PRO Pásové pily na kov metal band

Více

CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 1 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI Obsah Úvod. 15 Bezpečnostní upozornění 15 Seznam standardního instalačního příslušenství 17 Instalace (montáž na stěnu) 18 Instalace (verze

Více

H H H M H Návod k použití

H H H M H Návod k použití H 151.2 H 161.2 H 161.2 M H 191.2 Návod k použití Odsavač par se může vzhledově lišit od obrázků znázorněných v této brožuře. Pokyny k používání, údržbě a instalaci však zůstávají stejné.! Tuto brožuru

Více

P APIA 60 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

P APIA 60 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE P APIA 60 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu. 21 Obsah ČÁST 1:

Více

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua 2 Od 4 do 42 modulů Dostatek prostoru pro kabeláž Předlisované vstupy Ihned připraveno k instalaci, PE/N svorkovnice součástí Plastové plombovatelné rychlošrouby Otvor pro kovový zámek From 4 to 42 modules

Více

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX)

CASIA zásuvková lišta pro kuchyně na zeď / do rohu (923.0XX) Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht 1 Přehled Overview Vue d ensemble Visión general Privire de ansamblu Overzicht Ozn. Popis Množství Description Quantity A Kryt

Více

CS Návod na montáž a používání

CS Návod na montáž a používání CS Návod na montáž a používání CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto

Více

ODSAVAČ PAR - návod k použití

ODSAVAČ PAR - návod k použití CZ ODSAVAČ PAR - návod k použití - 1 - - 2 - A B C Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5-3 - TUBULÁRNÍ ŽÁROVKA Ø 25 mm - L85- E14-40 W HALOGENOVÁ ŽÁROVKA Ø 35 mm - E14-28 W Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8-4 - ÚVOD Přečtěte

Více

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Odsavač par Model 6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Návod k použití a instalaci OD 9 1 2 3* 4 2 a b c 3 5 4 Návod k montáži a k použití Při čtení návodu sledujte také obrázky na prvních stranách, na které

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

- Pass the cables of the lights through the ceiling canopy and secure them with the provided plastic cable stops.

- Pass the cables of the lights through the ceiling canopy and secure them with the provided plastic cable stops. Package contents Name: SHADOWS PC891 Suspension light Components included with unit: 5 glass shades, 5 assembled wooden bodies with light sources, 1 wooden ceiling canopy with bracket, 5 plastic cable

Více

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte

Více

Odsavač par CVMI 970LX. Návod k obsluze a instalaci

Odsavač par CVMI 970LX. Návod k obsluze a instalaci Odsavač par CVMI 970LX Návod k obsluze a instalaci 1 Obsah Úvod...3 Bezpečnostní upozornění...3 Standardní seznam instalačního příslušenství...4 Montáž na strop...5 Popis ovládacích prvků...7 Obsluha...7

Více

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň

Více

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD

Více

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA )

NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA ) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ OSTRŮVKOVÉ DIGESTOŘE IS181 (TAVOLARA ) ČESKY POPIS Digestoř se může používat ve filtračním nebo odtahovém režimu. Filtrační verze (obr. 1): Digestoř nasává vzduch nasycený

Více

OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ

OFFICE Španielova 1315/25, Praha Řepy, 16300, Czech Republic ID , VAT CZ Package contents Name: CAPSULA PC937 pendent light Components included with unit: Assembly 1 assembled suspension light with light source, 1 metal ceiling canopy with bracket (,, 4.), 2 plastic cable stops

Více

P PHILCO ANKARA 60 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

P PHILCO ANKARA 60 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE P PHILCO ANKARA 60 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu. 16 Obsah

Více

CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR

CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 Obsah Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění...2 Seznam standardního instalačního příslušenství... 3 Instalace

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc

Více

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P

Více

ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE CIDC 61/1 X

ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE CIDC 61/1 X ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE CIDC 61/1 X 1 NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...3-4 POKYNY K MONTÁŽI SPOTŘEBIČE... 5 INSTALACE (POUŽITÍ JAKO RECIRKULAČNÍ)... 6 MONTÁŽ

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/ FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění

Více

2N Lift8 Audio unit machine room

2N Lift8 Audio unit machine room 2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.

Více

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic

Více

Odsavač par HSHD 9102. Návod k obsluze

Odsavač par HSHD 9102. Návod k obsluze Odsavač par HSHD 9102 Návod k obsluze 1 POPIS Odsavač je k dispozici ve filtrační verzi nebo verzi s odtahem. Filtrační verze (Obr. 1A nebo 1B): Odsavač nasává výpary z kuchyně, převede jej přes tukové/

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW

NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW ohřev větrání chlazení podlahové VERZE 17.12 TUV objektů objektů vytápění Opatrně vyjměte z instalačního rámečku. V horní části je plastová aretace. Carefully remove the installation frame. In the upper

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

ČEŠTINA...8. Návod k použití digestoŕe

ČEŠTINA...8. Návod k použití digestoŕe CZ ČEŠTINA...8 Návod k použití digestoŕe 2x 2x 2x 3.9x9.5mm 2x 3.9x6mm ø 15cm ø 12.5cm 8x 8x 4.8x38mm 4x 3.4x15mm 2x 2 !! L = 65 cm min. 1A Ø150mm Ø150mm 1B Ø125 Ø125mm Ø150 3 2 5 3 160 mm 160 mm 6 55

Více

Odsavač par. Návod k obsluze a instalaci HHG 994

Odsavač par. Návod k obsluze a instalaci HHG 994 Odsavač par Návod k obsluze a instalaci HHG 994 1 2 3 Pokyny k instalaci a použití Viz obrázky na prvních stránkách s ohledem na znaky uvedené v textu. Dodržujte pokyny tohto návodu. Výrobce nenese žádnou

Více

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes

âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ada ASISTENT, velikost G 1/8, G 1/4, G 3/8 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes âistiã vzduchu / Air Cleaner MF 06, MF 08, MF 10 ASISTENT Series, G 1/8, G 1/4, G 3/8 Sizes PouÏití pfiístroj na ãi tûní vzduchu a oddûlení vody (více neï 90 %) Use Device for air cleaning and water separation

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více