CZ LOKO, a.s. Bezručovo nám Česká Třebová Česká republika. Tel.: Fax:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CZ LOKO, a.s. Bezručovo nám Česká Třebová Česká republika. Tel.: Fax:"

Transkript

1 MOTOROVÁ LOKOMOTIVA ŘADY 709 ČD Návod k obsluze CZ LOKO, a.s. Bezručovo nám Česká Třebová Česká republika Tel.: Fax:

2

3 OBSAH OBSAH...3 PŘEDMLUVA CHARAKTERISTIKA LOKOMOTIVY Režimy práce lokomotivy Základní technické údaje Klimatické a geografické podmínky provozu PROVOZ A OBSLUHA LOKOMOTIVY Ovládání lokomotivy při provozu Pomocný aku pojezd Režim vícenásobného řízení Zvláštnosti provozu v zimních podmínkách Protipožární opatření Údržba akumulátorové baterie Kontroly při nástupu a ukončení služby strojvedoucího Příznaky za nichž je provoz lokomotivy zakázán nebo omezen OBSLUHA VYBRANÝCH ZAŘÍZENÍ Relé izolace, hlídače izolačního stavu Elektronický rychloměr Diagnostika spalovacího motoru Diagnostický displej lokomotivy Zařízení kontroly bdělosti strojvedoucího Ovládání teplovzdušného topení a předehřevu POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ NA STANOVIŠTI STROJVEDOUCÍHO Panel ovladačů čelní Panel ovladačů boční Panel sledovačů pravý Panel sledovačů levý Panel elektrického rozváděče střední Panel elektrického rozváděče levý Panel elektrického rozváděče pravý Další důležité prvky na lokomotivě SEZNAM PŘÍLOH A PŘÍLOHY Příloha č. 1 Koreffův zátěžový diagram Příloha č. 2 Uspořádání ovladačů na panelu elektrického rozváděče Příloha č. 3 Uspořádání ovládacích pultů strojvedoucího Příloha č. 4 Údaje elektronického rychloměru / 78

4 Seznam tabulek tab. 1: Varianty základního režimu elektronického rychloměru...30 tab. 2: Základní nabídka hlavního menu elektronického rychloměru...31 tab. 3: Položky základní nabídky hl. menu obsažené v prohlížecím menu el. rychloměru..32 tab. 4: Seznam chybových hlášení elektronického rychloměru...34 tab. 5: Režimy diagnostiky spalovacího motoru...35 tab. 6: Diagnostika SM parametry spalovacího motoru...36 tab. 7: Diagnostika SM nastavení displeje...36 tab. 8: Význam obrazovek diagnostickém displeji lokomotivy...38 tab. 9: Seznam poruch zobrazovaných na diagnostickém displeji lokomotivy...40 tab. 10: Polohy páky integračního kontroléru...44 tab. 11: Polohy ovladače samočinné brzdy typu HH tab. 12: Polohy ovladače přímočinné brzdy typu HH tab. 13: Označení poloh přepínače volby stanoviště...56 tab. 14: Seznam jističů...61 tab. 15: Seznam pojistek...64 Seznam obrázků obr. 1: Boční pohled na lokomotivu...7 obr. 2: Diagram základních režimů lokomotivy...9 obr. 3: Zobrazovače a kontrolky na druhém ovládacím pultu strojvedoucího...30 obr. 4: Diagnostika spalovacího motoru...35 obr. 5: Diagnostický panel spalovacího motoru funkce tlačítek...37 obr. 6: Diagnostický displej lokomotivy...39 obr. 7: Ukázka hlavní obrazovky ( Master ) diagnostického displeje lokomotivy...39 obr. 8: Ovladač topných agregátů (spínací hodiny)...43 obr. 9: Pravá část ovládacího pultu strojvedoucího...51 obr. 10: Levá část panelu elektrického rozváděče...58 obr. 11: Pravá část panelu elektrického rozváděče...58 Seznam použitých zkratek AC ČSN DC EDB EPV SM TA TM UIC - střídavé napětí - česká technická norma - stejnosměrné napětí - elektrodynamická brzda - elektropneumatický ventil - spalovací motor - trakční alternátor - trakční motor - mezinárodní svaz železnic 4 /

5 PŘEDMLUVA Tato publikace a veškeré údaje v ní uvedené jsou duševním vlastnictvím firmy CZ LOKO, a.s. Proto je nepřípustné ji používat k jiným účelů, než byla určena. Reprodukování, šíření a poskytnutí tohoto dokumentu, jeho částí nebo jeho obsahu třetí osobě je bez výslovného souhlasu vlastníka dokumentu zakázáno. Porušení zákazu vede k odpovědnosti za vzniklou škodu. Všechna práva jsou vyhrazena též v případech registrovaného patentu, průmyslového vzoru nebo výtvarného návrhu. Dokumentace byla zpracována v souladu s platnou legislativou ČR. CZ LOKO, a.s. Bezručovo náměstí Česká Třebová Česká republika Tel.: Fax: Technický popis motorové lokomotivy řady 709 ČD je přílohou technických podmínek TP ČMKS + 2. dodatek. Interní označení tohoto dokumentu je Pro správné zobrazení textů dokumentu v elektronické podobě je třeba mít nainstalovaný prohlížeč Acrobat Reader od společnosti Adobe verze 6 nebo vyšší. Stáhnout si jej můžete na jejích domovských stránkách ( Výrobce si vyhrazuje právo na případné změny publikace vyplývající z technického a konstrukčního vývoje drážního vozidla. Tyto popisy jsou příručkou pro provoz, údržbu a opravy motorové lokomotivy řady 709 ČD od inventárního čísla 001 a výše. Jsou určeny strojvedoucím, pracovníkům údržby a dalším provozním zaměstnancům. Jméno a příjmení Podpis Zpracoval Schválil za CZ LOKO, a.s. Jakub Džurný Petr Staněk Schválil za ČD, a.s. Datum vydání: Počet stran včetně příloh: 78 Počet příloh: / 78

6

7 1 CHARAKTERISTIKA LOKOMOTIVY Hnací drážní vozidlo řady 709 je dvounápravová motorová lokomotiva o hmotnosti 18 tun na nápravu, s elektrickým střídavě-stejnosměrným (AC/DC) přenosem výkonu. Lokomotiva je určena pro středně těžkou posunovací a traťovou službu na tratích celostátních, regionálních a vlečkách o rozchodu mm. Maximální rychlost lokomotivy je 80 km/h. Vozidlo je konstruováno jako kapotová lokomotiva s věžovou kabinou strojvedoucího, umístěnou blíže k zadnímu čelníku hlavního rámu. Řešení kapot a kabiny vychází z typové stavebnice používané na vozidlech vyráběných a modernizovaných v ČMKS holding, a.s. Pojezd tvoří hlavní rám a dvě dvojkolí s trakčními motory, uloženými na nápravě pomocí kluzných ložisek. Dvojkolí jsou vedena kyvnými rameny s vypružením. V přední kapotě je umístěn hnací agregát složený ze spalovacího motoru a trakčního alternátoru. Na lokomotivu je dosazen spalovací motor Caterpillar C 15 s výkonem nastaveným na hodnotu 403 kw. Současně je v přední kapotě umístěn kombinovaných chladič spalovacího motoru a kompresor, jako zdroj stlačeného vzduchu pro veškerou pneumatickou výzbroj lokomotivy. Regulace výkonu lokomotivy je řízena elektronickým regulátorem firmy Unicontrols. V zadní kapotě je umístěn elektrický rozváděč, blok odporníků elektrodynamické brzdy (EDB) a pneumatický blok. obr. 1: Boční pohled na lokomotivu / 78

8 1.1 Režimy práce lokomotivy Lokomotiva pracuje v několika základních režimech, jejichž stručná definice je popsána v několika následujících bodech. Režimy lokomotivy DIESEL TRAKCE Rozepnut trakční obvod, při volbě nenulové hodnoty trakčního výkonu jsou pouze zvyšovány otáčky spalovacího motoru, na hodnotu brzdné síly lokomotiva nereaguje. Tento režim je podmínkou pro start spalovacího motoru. Lokomotiva je připravena k plnohodnotné jízdě a po manipulaci s příslušnými prvky je připravena přejít do požadovaného trakčního (jízdního) režimu. Základní trakční (jízdní) režimy JÍZDA EDB VÝBĚH Je zadána hodnota trakčního výkonu, načež elektronický regulátor spíná trakční obvod, reguluje otáčky spalovacího motoru a výkon trakčního alternátoru, čímž se reguluje celkový výkon lokomotivy, která pak vyvíjí tažnou sílu. Je zadána hodnota brzdné síly, elektronický regulátor sepnul trakční obvod v brzdné konfiguraci (případně zapíná parkovací brzdu), jsou navolené volnoběžné otáčky spalovacího motoru. Rozlišujeme spádový a zastavovací režim elektrodynamické brzdy. Volnoběžné otáčky spalovacího motoru (nebo pokles na volnoběh), trakční alternátor je odbuzený, rozepnuty stykače v trakčním obvodu, při volbě poměrného tahu lokomotiva přechází buď do režimu JÍZDA nebo EDB. POMOCNÝ POJEZD Trakční motory lokomotivy jsou napájeny z akumulátorové baterie. S lokomotivou je tak možné krátce popojíždět bez nutnosti startování spalovacího motoru. Režimy vícenásobného řízení SOLO MASTER SLAVE Speciální režim VAGÓN Samostatně provozovaná lokomotiva. Řídicí lokomotiva při vícenásobném řízení. Řízená lokomotiva při vícenásobném řízení. Opakuje povely lokomotivy řídicí. Situace, kdy lokomotivu přepravujeme ve vlaku. Rozlišujeme brzděný, nebo nebrzděný vagón, podle toho, jestli je při přepravě pneumatická brzda lokomotivy zapnutá nebo vypnutá. 8 /

9 režim lokomotivy SA7 POMOCNÝ POJEZD TRAKCE JÍZDA" DIESEL SG integrační kontrolér SA2 pomocný aku pojezd SV6 režim vícenásobného řízení SLAVE MASTER SOLO V režimu SLAVE jsou režimy lokomotivy voleny dle lokomotivy MASTER po lince vícenásobného řízení. SLAVE SG integrační kontrolér lze ovládat i od samočinné brzdy EDB JÍZDA VÝBĚH SA31 režim EDB SLAVE SLAVE SPÁDOVÝ ZASTAVOVACÍ SLAVE SLAVE REŽIMY OVLADAČE obr. 2: Diagram základních režimů lokomotivy / 78

10 1.2 Základní technické údaje Rozchod mm Nejvyšší provozní rychlost 80 km/h Jmen. hmotnost drážního vozidla (se 2/3 provozních hmot) 36 t (+3 % 1 %) Jmenovitá hmotnost na nápravu 18 t Způsob uložení skříně na podvozku rámová lokomotiva Uspořádání dvojkolí Bo Velikost převodu v nápravové převodovce 78 : 15 Počet dvojkolí 2 Obrys pro drážní vozidlo (kinematický) UIC Maximální šířka mm Maximální výška mm 1) Délka přes nárazníky mm Délka přes čelníky mm Rozvor drážního vozidla mm Délka převislého konce drážního vozidla mm Jmenovitý průměr kola mm Jízdní obrys kola dle UIC Nejmenší poloměr oblouku při průjezdu rychlostí do 5 km/h 80 m 2) Přenos výkonu Výkon na háku trvalý Rychlost při trvalém výkonu Tažná síla na háku při trvalém výkonu Maximální rozjezdový proud Maximální tažná síla na háku (součinitel adheze 0,33) Výkon dynamické brzdy: - spádový režim (trvale) 473 kw - zastavovací režim (max. 5 min.) 473 kw Maximální síla vyvozená EDB (na náraznících): - spádový režim 63 kn - zastavovací režim 54 kn 1.3 Klimatické a geografické podmínky provozu elektrický AC/DC 280 kw 16,1 km/h 58 kn 900 A 108 kn Lokomotivu lze provozovat v následujících klimatických a geografických podmínkách: - nadmořská výška do m - teplota okolního vzduchu od 30 ºC do +40 ºC - relativní vlhkost vzduchu max. 90 % 1) Mimo nadstaveb nad tropikem. 2) Při splnění specifických podmínek lze projíždět obloukem o minimálním poloměru 60 metrů. 10 /

11 2 PROVOZ A OBSLUHA LOKOMOTIVY 2.1 Ovládání lokomotivy při provozu Lokomotiva je řešena tak, aby byla umožněna jednoduchá a rychlá obsluha i údržba. K obsluze postačuje jeden pracovník, včetně uvedení odstavené lokomotivy do provozu a její odstavení z provozu. Odstavenou lokomotivou se přitom rozumí stav, kdy je lokomotiva bez tlakového vzduchu ve vzduchotlakovém okruhu, ale s plně nabitou akumulátorovou baterií a doplněnými zásobami provozních hmot. Specifické stavy lokomotivy související například s nouzovým odbrzděním střadače, přípravy lokomotivy pro přepravu ve vlaku v režimu VAGÓN a podobně, jsou podrobně popsány v technickém popisu lokomotivy v příslušných kapitolách. Vzhledem k vybavení lokomotivy deformačními prvky dbejte zvýšené opatrnosti při najíždění s lokomotivou na stojící vozidla a opačně. Při najíždění na vozidla nesmí být překročena rychlost 5 km/h, a to v úseku 20 metrů před stojícím drážním vozidlem. Účelem deformačního prvku je ochránit lokomotivu a její posádku před účinky podélných rázů, které překračují běžné provozní hodnoty (maximálně kn na jeden nárazník). Pokud nedojde k překročení hodnot podélných rázů, deformační prvek se neuplatňuje a veškerou energii pohlcují nárazníky lokomotivy. Jestliže jsou však tyto hodnoty překročeny, absorbuje deformační prvek svou deformací zvýšené hodnoty rázu. Jakmile dojde k takovéto události, je nutné lokomotivu okamžitě odstavit z provozu a deformační prvek vyměnit. Práce před spuštěním spalovacího motoru Před každým spuštěním spalovacího motoru nejprve řádně prohlédněte celou lokomotivu a důkladně celý hnací agregát. Kontrolu zaměřte zejména na těsnost okruhů spalovacího motoru. Pokud by bylo někde větší množství nečistot, odstraňte je. To platí hlavně pro okolí spalovacího motoru, kde by nahromaděné nečistoty mohly způsobit vznik požáru (viz kapitola 2.5). Rovněž zkontrolujte elektrickou instalaci, včetně uzemňovacích propojek, zejména zda není poškozena izolace kabelů. Velice důležité je zkontrolovat polohu přepínače střadačové brzdy, umístěného na panelu elektrického rozváděče v kabině strojvedoucího. Přepínač musí být v poloze, ve které je střadač zabrzděn. Pokud by tomu tak nebylo, přestavte ho do této polohy ještě před zapnutím odpojovače akumulátorové baterie. Mohl by totiž nastat stav, že po zapnutí odpojovače akumulátorové baterie se střadač ihned odbrzdí!!! Po provedené prohlídce zapněte v elektrickém rozváděči odpojovač akumulátorové baterie. Tím se k napájení připojí všechny pomocné a řídicí obvody lokomotivy. Pokud jsou elektrické obvody lokomotivy v pořádku, ukáže se hodnota napětí akumulátorové baterie na voltmetru, který je umístěn na elektrickém rozváděči. Napětí akumulátorové baterie musí být minimálně 20 V. Pokud je hodnota napětí nižší je nutné jí nejdříve dobít z vnějšího zdroje. V případě, že po zapnutí odpojovače akumulátorové baterie voltmetr neukazuje žádnou hodnotu napětí, překontrolujte pojistky a jističe, které jsou do obvodu zařazeny. Všechny jističe musí být zapnuté a pojistky nesmí být nijak porušeny. Ihned po zapnutí odpojovače akumulátorové baterie se rozblikají kontrolky diagnostiky spalovacího motoru, čímž je signalizována správná funkčnost tohoto monitorovacího systému. V případě diagnostické kontrolky CAT-KODE se může stát, že po provedeném testu nezhasne a bude stále signalizovat diagnostický kód. V tom případě vyhledejte příčinu hlášení a odstraňte ji (viz kapitola 3.3) / 78

12 Na obou ovládacích pultech strojvedoucího a na panelu rozváděče zkontrolujte polohy ovládacích prvků a přepínačů, které musí být v nulových (neutrálních) polohách. Dále je nutné určit, ze kterého bude ovládána jízda lokomotivy. To provedete ovladačem volby stanoviště, kterým předvolíte vybrané stanoviště 3). Aby došlo k aktivaci předvoleného stanoviště musíte ještě na zvoleném ovládacím pultu stisknout tlačítko aktivace stanoviště. Tím je vybraný ovládací pult aktivován. Kontrolou prověřte polohy následujících prvků na aktivním ovládacím pultu, které musí být v těchto polohách: - integrační kontrolér - poloha velká nula - přepínač režimů lokomotivy - poloha DIESEL - ovladač samočinné brzdy - jízdní poloha - ovladač přímočinné brzdy - aretovaná brzdící poloha V jakých polohách budou prvky na neaktivním ovládacím pultu není důležité, protože pokud není aktivován je vyřazena i funkce většiny ovladačů. Doporučuje se však uvést prvky do nulových (neutrálních) poloh. Nyní je lokomotiva připravena na spuštění spalovacího motoru. Než se tak stane je dobré používat pouze nezbytné osvětlení a minimalizovat tak vybíjení akumulátorové baterie. Další osvětlení a ostatní elektrické spotřebiče se tedy doporučuje použít až po spuštění spalovacího motoru. Spuštění spalovacího motoru Krátkým stiskem startovacího tlačítka vystavíte požadavek na spuštění spalovacího motoru. Proces startu je plně automatický a můžete ho kdykoli přerušit stlačením některého ze stopovacích tlačítek. Spalovací motor by měl nastartovat maximálně do 5 až 10 sekund. Doba startu záleží na okolních podmínkách, hlavně na teplotě okolí a teplotě provozních náplní. Po úspěšném nastartování spalovacího motoru překontrolujte provozní hodnoty. Jestliže spalovací motor nenastartuje maximálně do 15 sekund po stisku startovacího tlačítka, je nutné start přerušit. Opakovat start je možné po uplynutí asi 15 až 20 sekund. Jestliže nedojde ani po třetím pokusu ke spuštění spalovacího motoru, jedná se s největší pravděpodobně o závadu, kterou musíte před dalšími pokusy o start nejdříve nalézt a odstranit. Důvodem nezdařeného startu může být například i nízké napětí akumulátorové baterie. Zvláště pokud se jedná již o opakovaný pokus o start, kdy dochází k nadměrnému vybíjení akumulátorové baterie. Spalovací motor je vybaven monitorovacím zařízením, které sleduje důležité provozní hodnoty motoru automaticky. Pokud by tedy některá z hodnot překračovala dovolenou mez, spalovací motor se automaticky zastaví, případně ani nenastartuje. Kdyby i tak některá z hodnot byla mimo toleranci a motor zůstával v chodu, zastavte ho, vyhledejte příčinu a pokud je to možné odstraňte jí. Sledujte zejména hodnotu tlaku mazacího oleje spalovacího motoru, jelikož může v případě nízkého nebo dokonce nulového tlaku oleje nastat ve velmi krátké době vážné poškození spalovacího motoru. 3) Předpokládejme nyní přímé navolení buď prvního nebo druhého ovládacího pultu strojvedoucího (poloha 1ST. nebo 2ST. ovladače volby stanoviště). Ovládání lokomotivy při režimu přecházení mezi ovládacími pulty strojvedoucího (poloha 1-2 ) je věnována samostatná kapitola v dalším textu. 12 /

13 Počáteční (volnoběžný) chod spalovacího motoru a práce před rozjetím Po nastartování ponechte studený spalovací motor pracovat ve volnoběžných otáčkách, dokud hodnoty provozních náplní nedosáhnou provozních hodnot. Jak již bylo zmíněno výše, dávejte zvýšenou pozornost na tlak mazacího oleje. Pokud hodnota tlaku nevzroste do 10 sekund od spuštění spalovacího motoru, ihned motor zastavte, zjistěte a odstraňte příčinu závady dříve, než budete start opakovat. Doba po jakou spalovací motor poběží po startu ve volnoběžných otáčkách záleží především na tom, jak rychle se bude zvyšovat jeho teplota. Při teplotě okolí nad 0 C se vyžaduje ohřev po dobu 3 až 5 minut. Při teplotách nižších je nutno dobu potřebnou k ohřevu spalovacího motoru úměrně prodloužit. Zvyšující se teplotu spalovacího motoru je možné sledovat na diagnostickém panelu spalovacího motoru a na diagnostickém displeji lokomotivy. Teplota motoru je přímo úměrná teplotě chladicí kapaliny motoru. Při volnoběžném chodu sledujte poslechem rovnoměrných chod spalovacího motoru a jeho hlučnost. Pokud uslyšíte některé neobvyklé zvuky a motor bude vykazovat nepravidelný chod, okamžitě ho zastavte. Opětovně prohlédněte celou strojovnu (přední kapotu) a hlavně hnací agregát a pomocné pohony (řemeny). Pozornost při této prohlídce věnujte tomu, zda se na strojích, potrubí a kabelech nevyskytuje zřetelná vada. Všechny stroje musí pracovat pravidelně, bez slyšitelných nebo viditelných nepravidelností či snad dokonce rázů, klepání, nadměrného či jinak neobvyklého hluku. Po této prohlídce uzavřete všechna víka a dveře na kapotách, která nesmějí zůstat otevřená ani v letním období. Na voltmetru akumulátorové baterie a ampérmetru nabíjecího proudu kontrolujte stav nabíjení. Hodnota napětí musí být vyšší než když byl spalovací motor v klidu (cca 26 V). Dále po startu spalovacího motoru sledujte dobu potřebnou pro naplnění hlavních vzduchojemů na předepsaný tlak. Její výrazné prodloužení může signalizovat závadu v pneumatické výzbroji lokomotivy. Poslechem ověřte, zda se ve vzduchotlakovém okruhu nevyskytují patrné netěsnosti. Aby došlo k naplnění hlavního potrubí přestavte ovladač samočinné brzdy do odbrzďovací polohy. Přitom sledujte průběh plnění hlavního potrubí. Pokud je žádoucí rychlé naplnění hlavního potrubí vzduchem lze ovladač samočinné brzdy přestavit do polohy švihu. V této poloze však věnujte zvýšenou pozornost hodnotě tlaku vzduchu v hlavním potrubí, aby nedošlo k přebití brzdy tlakem vyšším než 0,5 MPa. Jakmile je dosažena požadovaná hodnota tlaku vzduchu v hlavním potrubí, přestavte ovladač samočinné brzdy do jízdní polohy. Když jsou okruhy vzduchotlakové brzdy naplněny vzduchem, je žádoucí na okamžik otevřít odvodňovací kohouty hlavních vzduchojemů, z důvodu odstranění nahromaděného kondenzátu. Se vzduchotlakovým okruhem též souvisí kontrola brzdového rozváděče. Na něm je nutné zjistit v jaké poloze se nachází přestavovací kohout N-O (G-P). Tento kohout musí být vždy v poloze určené podle výkonu, na který se vozidlo připravuje. Následuje zkouška funkce vzduchotlakové brzdy a pomocných vzduchotlakových okruhů včetně zkoušky brzdy hnacího vozidla. Nyní je již lokomotiva téměř připravena k jízdě. Pouze je potřeba odbrzdit střadačovou (zajišťovací) brzdu. To provedete pomocí přepínače umístěného na panelu elektrického rozváděče. Jelikož je střadač stále zabrzděn, je tento stav signalizován svícením kontrolky, která je součástí prosvětleného přepínače odbrzdění střadače. Po jeho přepnutí do polohy 1 se střadač odbrzdí a signalizace zabrzdění zhasne / 78

14 Ještě před odbrzděním zajišťovací brzdy se ujistěte, že je lokomotiva zajištěna brzdou přímočinnou. Po odbrzdění zajišťovací brzdy pak ještě zkontrolujte jestli lokomotiva není proti ujetí zabezpečena klíny, které je potřeba odstranit. Nakonec rozsviťte příslušná návěstní světla na čelech lokomotivy a zapněte vlakový zabezpečovač. Vše dle předpisů provozovatele. Ovládání jízdy lokomotivy Rozjezd Po provedení všech prací uvedených v předchozích kapitolách, je lokomotiva připravena k jízdě a zabrzděna přímočinnou brzdou. Na lokomotivě nyní zvolte požadovaný směr jízdy, a to prostřednictvím manipulace s integračním kontrolérem. Volba směru jízdy vpřed nebo vzad funguje tak, že při přestavení páky integračního kontroléru do požadovaného směru jízdy, se lokomotiva rozjede ve směru souhlasném s polohou páky kontroléru (viz popis v dalších kapitolách). Dále lokomotivu připravte k jízdě přestavením přepínače režimů lokomotivy do polohy JÍZDA. Pokud by k tomu nedošlo, byly by při manipulaci s integračním kontrolérem pouze zvyšovány otáčky spalovacího motoru, ale nebyl by sestaven trakční obvod. Na lokomotivě nyní můžete odbrzdit přímočinnou brzdu a uvést jí do pohybu. To proveďte navolením určité velikosti poměrného tahu. Jedná se o hodnotu, kterou se ve 100 stupních (0 100 %) zadává trakční výkon i brzdná síla. Pro nastavení hodnoty trakčního výkonu slouží polovina dráhy integračního kontroléru od polohy velké nuly po polohu označenou symbolem znaménka plus ve směru souhlasném se směrem jízdy. Opačná polovina dráhy páky integračního kontroléru od polohy velká nula do polohy se symbolem znaménka plus, slouží pro zadání hodnoty brzdné síly. Podrobný popis poloh integračního kontroléru je uveden v kapitole 4.1 na straně 44. Po manipulaci s pákou integračního kontroléru, při navolení velikosti trakčního výkonu, se sepnou příslušné stykače a postupně jsou zvyšovány otáčky spalovacího motoru. Výsledkem této manipulace je rozjetí lokomotivy. Velikost otáček a hodnotu trakčního výkonu (poměrného tahu) lze sledovat na ukazatelích na ovládacím pultu strojvedoucího. Jakmile velikost trakčního výkonu dosáhne požadované hodnoty, přeložte páku integračního kontroléru do aretované polohy režimu JÍZDA (poloha nebo ). V této poloze se nemění nastavený výkon, jeho změna se provádí přestavením do sousedních nearetovaných poloh označených znaménky plus a mínus. Jízda Při počátku jízdy spalovací motor zatěžujte nejdříve menším výkonem. Ten můžete postupně zvyšovat tak, jak stoupají provozní teploty a tlaky až k dosažení jmenovitých hodnot. Poté je možné bez omezení využívat plný výkon lokomotivy. V případě nízkých hodnot provozních náplní spalovacího motoru, si monitorovací systém motoru sám zabezpečí, aby nedošlo k jeho neúměrnému zatížení. V průběhu jízdy s lokomotivou a stejně tak v průběhu delší doby stání provádějte poslechem kontrolu pravidelnosti a hlučnosti chodu spalovacího motoru a dalších zařízení lokomotivy. Kontrolujte také těsnost mazacího, palivového a chladicího okruhu. Pravidelně sledujte normální provozní a mezní hodnoty. Pro indikaci všech potřebných hodnot, jsou na ovládacích pultech strojvedoucího umístěny diagnostické panely a vybrané kontrolky. Bližší popis jednotlivých prvků je uveden v kapitole 3 a /

15 Pohledem na tlakoměry při jízdě kontrolujte, zda kompresor správně doplňuje tlak vzduchu v hlavních vzduchojemech. Dále dbejte na to, aby v hlavním potrubí byl neustále provozní tlak vzduchu. Jestliže by došlo k nějaké mimořádné odchylce tlaku vzduchu, případně závadě na kompresoru, lokomotivu (vlak) okamžitě zastavte a zjistěte příčinu poruchy. Při jízdě lze s lokomotivou dosáhnout rychlost, která je závislá na okamžité zátěži, jízdních odporech a adhezních podmínkách. Dovolené zátěže a předpokládanou (dosažitelnou) rychlost lze odečíst ze zátěžového diagramu, uvedeného v příloze 1. Při určování hodnot z tohoto diagramu však musíte vzít v úvahu, že výsledné hodnoty mohou být ovlivněny povětrnostními podmínkami. Kromě vlivů jako je déšť, vlhkost, sníh se značně rušivě projevují i traviny v kolejišti nebo padající listí stromů. Výsledkem pak můžou být silně omezené schopnosti lokomotivy, ať již při jízdě nebo při brzdění. Tyto rušivé vlivy nelze ze zátěžového diagramu určit. Zastavení Při zastavování snižte pákou integračního kontroléru výkon lokomotivy na nulu, čímž klesnou otáčky spalovacího motoru na volnoběh a přeruší se trakční obvod. Elektronický regulátor lokomotivy sám zabezpečuje odpadnutí stykačů až při přijatelných hodnotách proudů. Tím odpadá požadavek, známý ze starších lokomotivních řad, aby došlo k vyčkání na prvním stupni. Jestliže je požadováno rychlé snížení výkonu přesuňte páku integračního kontroléru do polohy velká nula. Tím se okamžitě nastaví poměrný tah na hodnotu 0 %, vypne se budicí proud trakčního alternátoru a po poklesu trakčních proudů rozepnou stykače trakčního obvodu. Samočinně tento stav nastane při zásahu elektronického regulátoru, který obdrží signál od snímače tlaku vzduchu, že tlak v hlavním potrubí klesl pod dovolenou mez (použití rychlobrzdy, roztržení vlaku). Vlastní zastavení lokomotivy (vlaku) se provede v závislosti na tom jaký druh brzdy je použit. Lokomotiva je vybavena celkem třemi systémy vzduchotlakových brzd, střadačovou brzdou a elektrodynamickou brzdou. Brzdové systémy tedy jsou: - samočinná vzduchotlaková brzda, - přímočinná vzduchotlaková brzda, - parkovací vzduchotlaková brzda, - elektrodynamická brzda, - střadačová zajišťovací brzda. Přednostně pro brzdění používejte elektrodynamickou brzdu, kterou lze ovládat integračním kontrolérem (dle předpisů provozovatele) nebo zprostředkovaně od samočinné brzdy (viz dále). Kontrolér má pro tento účel tři polohy. Zda se jedná o polohy k sobě nebo od sebe závisí na tom, ze kterého ovládacího pultu je lokomotiva řízena a jakým jede směrem (viz kapitola 4.1 strana 44). Hodnota brzdné síly se nastavuje obdobně jako při nastavování velikosti trakčního výkonu. V průběhu brzdění elektrodynamickou brzdou ovládanou od integračního kontroléru, ponechte páku tohoto kontroléru v aretované poloze režimu EDB (poloha nebo ). Změny v nastavení velikosti brzdné síly provádějte přestavováním do sousedních nearetovaných poloh, označených znaménky plus a mínus. Při přestavení páky integračního kontroléru do brzdových poloh lze účinek elektrodynamické brzdy regulovat v rozsahu od 1 do 100 % / 78

16 Pokud je brzdná síla snižována na nulu, zastaví se na hodnotě 1 %, čímž je zabezpečena okamžitá reakce brzdy na další požadavky. Úplné snížení výkonu EDB je možné pouze přestavením páky integračního kontroléru do polohy velké nuly. Pokud by byla elektrodynamická brzda v poruše nebo by se lokomotiva pohybovala v nízkých rychlostech, bude její účinek nahrazen brzdou parkovací. Jestliže již lokomotiva brzdí EDB, je možné brzdicí účinek doplnit o účinek samočinné brzdy, kterou bude brzděna vlaková souprava. Brzdění samočinnou brzdou se provádí brzdičem DAKO-BSE, který je ovládaný od ovladače samočinné brzdy (viz kapitola 4.1 strana 48). Přestavením rukojeti ovladače do brzdových poloh, nastavíte velikost tlaku vzduchu, jakým je vlak brzděn. Lokomotiva tedy stále brzdí EDB a vlaková souprava vzduchotlakovou brzdou. Při brzdění samočinnou brzdou, bez předchozího navolení EDB, nastavíte ovladačem samočinné brzdy velikost tlaku vzduchu, jakým je vlak brzděn. I při použití této brzdy začne lokomotiva brzdit elektrodynamickou brzdou. Vlak tedy brzdí pneumaticky a lokomotiva je brzděna EDB. Hodnota brzdné síly elektrodynamické brzdy je přímo úměrná snížení tlaku vzduchu v hlavním potrubí, respektive tlaku v brzdových válcích. Zprostředkování informace mezi tlakem vzduchu v brzdových válcích (tlak za brzdovým rozváděčem) a požadovanou brzdnou silou EDB zajišťuje převodník v součinnosti s elektronickým regulátorem. Pokud by provozu elektrodynamické brzdy bránila například nízká rychlost vozidla, či nějaká porucha (přehřátí brzdového odporníku, vypnutí EDB, atd.), bude i lokomotiva brzdit vzduchotlakovou brzdou. Lokomotiva je vybavena lokomotivním odbrzďovačem DAKO-OL2, kterým můžete při provozním brzdění vlaku operativně snížit brzdicí účinek lokomotivy. Snížení brzdicího účinku lokomotivy záleží na délce stisku odbrzďovacího tlačítka strojvedoucím. Při snížení tlaku v hlavním potrubí pod cca 0,32 MPa nebo při rychločinném brzdění zruší odbrzďovač DAKO- OL2 samočinně strojvedoucím zvolený stupeň odbrzdění hnacího vozidla a obnoví úplný účinek zabrzdění. Při každém úplném odbrzdění vlaku brzdičem samočinné brzdy uvede odbrzďovač DAKO-OL2 brzdu do pohotovostního stavu, což znamená, že při dalším zabrzdění bude brzdit i lokomotiva plnou hodnotou tlaku nastavenou brzdičem. Snížení brzdicího účinku je podmíněno opětovným použitím odbrzďovače DAKO-OL2. Přímočinná brzda se ovládá pomocí ovladače (viz kapitola 4.2 strana 48), kterým se spínají elektropneumatické ventily. Ty pak vpouští nebo vypouští vzduch z brzdových válců lokomotivy. Touto brzdou se brzdí jen lokomotiva (při vícenásobném řízení i lokomotiva SLAVE) a použít jí můžete například i při lehčím posunu. Použití jednotlivých druhů brzd je dáno na základě vnitřních předpisů provozovatele lokomotivy. Změna směru jízdy Změnu směru jízdy lze provést pouze při stojící lokomotivě. Přestavte páku integračního kontroléru do velká nuly a ponechte jí zde minimálně 1 sekundu. Poté páku přestavte do malé nuly, ve směru souhlasném s požadovaným směrem jízdy, a vyčkejte v ní též minimálně 1 sekundu. Nyní dojde k zařazení požadovaného směru, který je signalizován na ovládacích pultech strojvedoucího svícením příslušné směrové kontrolky. Jestliže by nedošlo k zařazení směru, bude tento stav signalizován poruchou na diagnostickém displeji lokomotivy. Pokud byla lokomotiva odstavena a byl vypnut odpojovač akumulátorové baterie, zůstane po jeho opětovném zapnutí zařazen posledně zvolený směr. Směr lokomotivy lze při dostatečném tlaku vzduchu měnit i při zastaveném spalovacím motoru. 16 /

17 Podmínky pro změnu směru lokomotivy jsou: - zapnutý odpojovač akumulátorové baterie, - nulová rychlost lokomotivy, - nulové proudy kotev trakčních motorů (pod hranicí hodnoty proudu 25 A), - tlak vzduchu v hlavním vzduchojemu na minimální hodnotě 0,5 MPa 4), - zapnutá aktivace ovládacího pultu ovladačem volby stanoviště a tlačítkem aktivace, - nulový poměrný tah. Přechod mezi ovládacími pulty ovladač volby stanoviště v poloze 1ST. nebo 2ST. Při přechodu mezi pevně předvolenými ovládacími pulty, lokomotivu nejdříve zastavte. Poté byste měli všechny ovládací prvky na pultě, který bude opuštěn uvést do nulové polohy. Pokud se tak nestane, není to na závadu, jelikož po přepnutí ovladače volby stanoviště dojde k zablokování funkce vybraných prvků. Navíc se lokomotiva uvede do bezpečného stavu. To znamená, že odpadnou všechny elektropneumatické ventily na samočinné a přímočinné brzdě a lokomotiva se samočinně zabrzdí plnou hodnotou tlaku. V jaké poloze se pak nachází ovladače brzd není rozhodující, jelikož není uzavřen jejich elektrický obvod a nemohou tak činnost brzdiče nijak ovlivnit. Při přechodu na ovládací pult strojvedoucího, ze kterého bude nově ovládána jízda lokomotivy, nejprve zkontrolujte přepnutí následujících ovladačů. Pokud nebudou v uvedených polohách, musíte je do nich přestavit: - integrační kontrolér - poloha velká nula - ovladač samočinné brzdy - jízdní poloha - ovladač přímočinné brzdy - aretovaná brzdicí poloha Nyní přepněte ovladač volby stanoviště a předvolte nový ovládací pult (poloha 1ST. nebo 2ST. ), ze kterého budete lokomotivu nově ovládat. Předvolbu ještě potvrďte na předvoleném ovládacím pultu, stiskem tlačítka aktivace stanoviště. Tím se zvolený ovládací pult aktivuje, což je obsluze signalizováno prosvětlením tlačítka aktivace stanoviště. Následně navolte nový směr jízdy (pokud se liší), přepínač režimů spalovacího motoru přepněte do polohy JÍZDA, odbrzděte samočinnou brzdu a lokomotiva je po odbrzdění přímočinné brzdy připravena k další jízdě. Přechod mezi ovládacími pulty ovladač volby stanoviště v poloze 1-2 Přechod mezi ovládacími pulty je možné v tomto režimu uskutečnit jak za stání lokomotivy, tak i za jízdy. Jakmile se rozhodnete změnit ovládací pult, ze kterého jste dosud řídili jízdu lokomotivy, musíte přestavit páku integračního kontroléru do polohy velká nula. Stejnou polohu musí mít i páka integračního kontroléru na ovládacím pultu, ze kterého bude nově řízena jízda lokomotivy. Na nově zvoleném ovládacím pultu stiskněte tlačítko aktivace stanoviště, čímž převezmete kontrolu nad ovládacím pultem. Pokud je vše v pořádku, rozsvítí se kontrolka aktivace, která je součástí tlačítka aktivace stanoviště a jízdu lokomotivy lze bez omezení ovládat z nově zvoleného ovládacího pultu. 4) Tato podmínka není hlídána elektronickým regulátorem, ale je nezbytná pro správné zařazení směru. Při nižším tlaku vzduchu není garantováno správné zařazení, což by bylo signalizováno příslušných poruchovým stavem / 78

18 V případě, že není integrační kontrolér na některém ovládacím pultu v nulové poloze, nebude umožněn přechod mezi ovládacími pulty, případně bude nahlášena porucha. To záleží na tom, na jakém ovládacím pultu nebude souhlasit poloha integračního kontroléru. Reakce lokomotivy na nesprávnou polohu integračního kontroléru bude u jednotlivých ovládacích pultů odlišná, tedy: 1 - nesprávná poloha páky kontroléru na opouštěném pultu, který nebude možné opustit, 2 - nesprávná poloha kontroléru na nově požadovaném pultu, který nepůjde aktivovat. ad 1) Pokud nebude na opouštěném ovládacím pultu, ze kterého byla dosud řízena jízda lokomotivy, integrační kontrolér v poloze velké nuly, nebude tlačítko aktivace stanoviště na druhém ovládacím pultu aktivní. K tomu, aby bylo tlačítko aktivace stanoviště aktivní, je nutné přestavit integrační kontrolér do nulové polohy. Pak bude možné normálně aktivovat druhý ovládací pult, avšak pouze za podmínky, že poloha integračního kontroléru na tomto pultu bude v nulové poloze (pokud ne, viz následující bod). ad 2) Jestliže na požadovaném pultu, ze kterého má být nově ovládána jízda lokomotivy nebude páka integračního kontroléru v poloze velké nuly, bude po stisku tlačítka aktivace stanoviště nahlášena porucha. Ta se zobrazí na diagnostickém displeji lokomotivy a její průběh bude doprovázen zvukem houkačky poruchových stavů. Tento poruchový stav trvá po dobu 5 sekund, do kdy musíte přestavit integrační kontrolér do nulové polohy. Když tak učiníte, porucha pomine a požadovaný ovládací pult je aktivován, což je signalizováno prosvětlením tlačítka aktivace stanoviště. Když do vymezeného časového intervalu nic neučiníte a páku integračního kontroléru neuvedete do nulové polohy, elektronický regulátor odpojí oba ovládací pulty a lokomotiva se uvede do bezpečného stavu. To znamená, že odpadnou elektropneumatické ventily na samočinné a přímočinné brzdě a lokomotiva se samočinně zabrzdí plnou hodnotou tlaku. Jakmile je přechod mezi ovládacími pulty ukončen, lze s lokomotivou pokračovat v další jízdě. Při tomto způsobu ovládání musíte kontrolovat polohy jednotlivých ovládacích prvků na obou ovládacích pultech, aby nedošlo při jízdě ke stavům, které by mohli být v rozporu s předpisy provozovatele (například závěrná poloha brzdiče za jízdy vozidla). Zastavení spalovacího motoru a odstavení lokomotivy Před zastavením spalovacího motoru musíte vzít v potaz, jak byl při předchozím provozu zatěžován. Od toho se odvíjí doba, po kterou je motor před zastavením ponechán v chodu na volnoběžných otáčkách. Vždy se doporučuje vyčkat alespoň 3 až 5 minut, aby se snížily a stabilizovaly teploty chladicí kapaliny a mazacího oleje. Pokud byl však motor před zastavením zatěžován jen minimálně a většinou pracoval na volnoběžných otáčkách, lze prodlevu zkrátit, případně úplně vynechat. Zastavení spalovacího motoru bezprostředně po jeho chodu ve vyšším zatížení může vést k přehřátí a následně ke zvýšenému opotřebení některých jeho částí. Okamžité zastavení spalovacího motoru z výkonu je dovoleno jen v případě ohrožení bezpečnosti provozu, zdraví nebo života osob. Při provozních přestávkách lokomotivy není vhodný delší chod spalovacího motoru při volnoběžných otáčkách. Doporučuje se zastavit spalovací motor při přerušení práce lokomotivy na dobu delší než 10 minut, pokud to ovšem dovolují provozní podmínky (například nemusí-li být lokomotiva ve stálé pohotovosti k okamžitému vyjetí). Přitom je nutné přihlédnout zejména v případě opakovaných provozních přestávek i k zatížení akumulátorové baterie opakovanými starty a k případným dalším okolnostem. V tomto bodě záleží vždy hlavně na posouzení situace strojvedoucím a nelze na něj uplatnit obecné pravidlo. 18 /

19 Po zastavení lokomotivy na místě určeném k odstavení, ji zajistěte úplným odvětráním střadačové (zajišťovací) brzdy. To provedete vypnutím přepínače na panelu elektrického rozváděče, kterým je střadač ovládán. Jeho zabrzdění je signalizováno svícením kontrolky, která je součástí ovladače střadače. Další případné zajištění (například podložení klíny) proveďte dle vnitřních předpisů provozovatele. Jakmile je lokomotiva odstavena, proveďte prohlídku lokomotivy a pohledem zkontrolujte, zda nedošlo při provozu k poškození některých agregátů. Dále vypusťte sražený kondenzát ze vzduchotlakových okruhů a bude-li lokomotiva odstavena na delší dobu, vypusťte i stlačený vzduch z celého vzduchotlakového systému. Před opuštěním lokomotivy vypněte veškeré osvětlení a ostatní spotřebiče. Dále zkontrolujte napětí akumulátorové baterie, které by se po zastavení spalovacího motoru mělo pohybovat v rozmezí 22 až 26 V. Nakonec vypněte odpojovač akumulátorové baterie, čímž se odpojí od napájení všechny pomocné a řídicí obvody lokomotivy. Proti neoprávněnému vstupu lokomotivu zajistěte uzavřením všech oken a uzamčením dveří do kabiny strojvedoucího. V tomto směru postupujte podle zvyklostí nebo nařízení provozovatele. 2.2 Pomocný aku pojezd Pomocný pojezd umožňuje pohyb lokomotivy se zastaveným spalovacím motorem (například posun s lokomotivou v depu). V tomto režimu jsou trakční motory napájeny z akumulátorové baterie přes sepnuté stykače pomocného pojezdu. Ovládání pomocného aku pojezdu se děje prostřednictvím spínače, umístěného v kabině na panelu elektrického rozváděče. Sepnutím spínače je do elektronického regulátoru přiveden požadavek na pomocný pojezd, což je signalizováno blikáním nápisu na diagnostickém displeji lokomotivy. Též se rozsvítí kontrolka aktivace pomocného pojezdu, která je součástí ovládacího přepínače, ale lokomotiva se nerozjede. K tomu dojde až v okamžiku potvrzení požadavku na pomocný pojezd, což provedete přeložením páky integračního kontroléru do polohy se znaménkem plus, ve směru souhlasném s navoleným směrem jízdy. Při další jízdě ponechte páku integračního kontroléru v poloze malé nuly. Při vrácení integračního kontroléru do polohy velké nuly, stykače pomocného pojezdu odpadnou. Přestavením páky za jízdy do směru nesouhlasného se směrem navoleným, dojde k aktivaci prvního stupně parkovací brzdy. Změna směru jízdy je při pomocném pojezdu shodná se standardním ovládáním. Aby došlo k sepnutí stykačů pomocného pojezdu po potvrzení požadavku na jízdu je nutné, aby byly splněny následující podmínky: - zapnutá aktivace ovládacího pultu ovladačem volby stanoviště a tlačítkem aktivace, - tlak vzduchu v hlavním vzduchojemu na minimální hodnotě 0,5 MPa, - zastaven spalovací motor, - přepínač režimů lokomotivy v poloze JÍZDA, - rozpojeny stykače: jízdy, brzdy a buzení EDB, - neaktivní hlášení poruchy izolace, - odbrzděná střadačová brzda. Při vícenásobném řízení je možné na MASTER lokomotivě aktivovat pomocný pojezd a lokomotivu provozovat dle výše uvedených podmínek. SLAVE lokomotiva na požadavek pomocného pojezdu nereaguje / 78

20 2.3 Režim vícenásobného řízení Lokomotivy jsou vybaveny vícenásobným řízením, čímž je umožněno společně provozovat více spojených lokomotiv, řízených z jednoho stanoviště strojvedoucího. Po propojení kabelem vícenásobného řízení lze lokomotivy uvést do následujících stavů prostřednictvím třípolohového přepínače režimů umístěného na každé lokomotivě: - SOLO samostatně provozovaná lokomotiva, - MASTER řídicí lokomotiva při vícenásobném řízení, - SLAVE řízená lokomotiva při vícenásobném řízení. Tento přepínač je nutné na všech lokomotivách ve vícenásobném řízení přestavit do správných poloh. V soupravě musí být navolena jenom jedna lokomotiva v režimu MASTER a všechny ostatní musí být navoleny v režimu SLAVE. Po následné inauguraci všech elektronických regulátorů lokomotiv je možný provoz v režimu vícenásobného řízení. MASTER lokomotiva je provozována shodně jako v provozu SOLO s tím, že navíc vysílá povely po lince vícenásobného řízení SLAVE lokomotivám a přijímá jejich informace, které dále zpracovává s patřičnými zásahy. SLAVE lokomotiva je ovládána prostřednictví komunikace po lince vícenásobného řízení. Ovládání SLAVE lokomotivy je možné pouze prostřednictvím této komunikace, neboť ovládání z jednotlivých stanovišť je deaktivováno. Diagnostický displej lokomotivy zobrazuje informaci o tom, že lokomotiva je provozována v režimu SLAVE. Postup pro spojování lokomotiv Ve vícenásobném řízení lze provozovat pouze lokomotivy řady 709 (za určitých podmínek i jiných řad, tyto případy však konzultujte s výrobcem lokomotivy). Pro spojování lokomotiv je nejlepší vybrat přímou kolej, na kterou se přistaví spojované lokomotivy. Výchozím stavem při spojování lokomotiv do vícenásobného řízení je situace, kdy lokomotivy stojí libovolnými čely k sobě, se spalovacím motorem v chodu, zabrzděnou samočinnou brzdou, odbrzděnou střadačovou brzdou a provedenou zkouškou brzdy hnacího vozidla. V tomto stavu spojte lokomotivy šroubovkou. Dále profoukněte a propojte hlavní i napájecí potrubí, otevřete spojkové kohouty a propojte kabel vícenásobného řízení. Nyní na lokomotivách určete, která bude provozována jako MASTER a která jako SLAVE, což provedete vykonáním níže uvedených úkonů. Úkony jsou sepsány tak, aby byla minimalizována potřeba obsluhy přecházet mezi lokomotivami. SLAVE řízená: - zkontrolujte polohu přestavovače N-O na brzdovém rozváděči + cca 6 sekund odvětrat 5), - ovladač vícenásobného řízení přepněte do polohy SLAVE, - rozsviťte návěstní světla. MASTER řídicí: - zkontrolujte polohu přestavovače N-O na brzdovém rozváděči + cca 6 sekund odvětrat 5), - ovladač vícenásobného řízení do polohy MASTER, - přepínačem volby stanoviště + tlačítkem aktivace zvolte řídicí stanoviště, - spínač režimů lokomotivy přepněte do polohy DIESEL, - rozsviťte návěstní světla. 5) Přibližně 6 sekund odvětrávejte brzdový rozváděč. Účelem je vyrovnání tlaku vzduchu v hlavním potrubí. 20 /

21 Nyní by mělo dojít k úspěšnému navázání spojení elektronických regulátorů obou lokomotiv,. Pokud by byla někde v systému závada, bude to signalizováno pomocí hlášení na diagnostický displej lokomotivy. Z řídicí lokomotivy proveďte následující úkony: - zkoušku ovládání přímočinné a samočinné brzdy, - vyzkoušejte funkčnost zobrazování údajů z lokomotivy SLAVE, - zkuste změnu směru jízdy, - zvyšujte otáčky spalovacího motoru + kontrolujte je i na řízené lokomotivě (diagnostikou), - spínač režimů lokomotiv přepněte do polohy JÍZDA a zadejte 1 % poměrného tahu (při zabrzděné přímočinné brzdě) na řídicí i řízené lokomotivě (diagnostikou) sledujte trakční proud, jehož hodnota dosáhne přibližně 100 A doba zkoušky max. 20 sekund. Po úspěšném dokončení uvedených zkoušek je možné odbrzdit a začít s provozem lokomotiv v režimu vícenásobného řízení. SLAVE lokomotiva je v režimech JÍZDA, EDB a VÝBĚH korigována vlastními signály a od MASTER lokomotivy přejímá pouze požadavek na ně. Specifika spolupráce lokomotiv ve vícenásobném řízení Spouštění a zastavování spalovacího motoru Při vícenásobném řízení se spouštění a zastavování spalovacího motoru SLAVE lokomotivy, provádí stejným způsobem jako při provozu SOLO lokomotivy. Startovat spalovací motor MASTER lokomotivy lze tedy pouze z aktivního ovládacího pultu strojvedoucího této lokomotivy. Zastavení motoru MASTER lokomotivy lze provést tlačítkem normálního i nouzového stopu, z libovolného ovládacího pultu strojvedoucího této lokomotivy. Spalovací motor lokomotivy SLAVE lze spouštět pouze z aktivního stanoviště lokomotivy MASTER. Jeho zastavení z MASTER lokomotivy lze provést tlačítkem provozního stopu z libovolného ovládacího pultu. Spalovací motor SLAVE lokomotivy lze též zastavit stiskem tlačítka provozního i nouzového stopu, na libovolném ovládacím pultu SLAVE lokomotivy. Dále je spalovací motor SLAVE lokomotivy zastaven při použití některého z tlačítek nouzového stopu na MASTER lokomotivě, kdy se zastaví spalovací motory obou lokomotiv. Jestliže při vícenásobném řízení startujete spalovací motory lokomotivy MASTER i SLAVE, je doporučeno nejdříve startovat spalovací motor lokomotivy SLAVE. Tím máte zabezpečeno, že můžete poslechem kontrolovat průběh startu a v případě potřeby ho přerušit. Spolupráce elektrodynamických brzd Elektrodynamická brzda se při provozu ve vícenásobném řízení chová v závislosti na poloze spínačů vyřazení EDB na všech lokomotivách. Součinnost EDB je definována vzájemným vztahem mezi MASTER a SLAVE lokomotivou, přičemž nezávisí na počtu lokomotiv 6). Ve vzájemném vztahu MASTER a SLAVE lokomotivy tak dojít celkem ke třem stavům: 1 - přepínač pro vyřazení EDB bude na obou lokomotivách ve stejné poloze, 2 - EDB bude vypnuta pouze na MASTER lokomotivě, 3 - EDB bude vypnuta pouze na SLAVE lokomotivě. 6) Nejlépe je možné vše objasnit na příkladu, kdy máme trojici lokomotiv v režimu vícenásobného řízení. MASTER se zapnutou EDB a dvě SLAVE, jednu se zapnutou a druhou s vypnutou EDB. MASTER i SLAVE lokomotiva se zapnutou EDB brzdí normálně EDB. SLAVE lokomotiva s vypnutou EDB se chová jako by nebyla EDB vůbec vybavena a brzdí samočinnou, případně parkovací brzdou (dle způsobu řízení) / 78

22 Jestliže dojde při vypnuté EDB na její požadavek, bude na diagnostickém displeji lokomotivy zobrazeno hlášení, které obsluhu informuje o vypnuté EDB. ad 1) Pokud budou na obou lokomotivách, spojených do vícenásobného řízení, přepínače vyřazení ve stejné poloze, budou se i obě lokomotivy chovat naprosto shodně. Při zapnuté EDB tedy budou obě lokomotivy brzdit touto brzdou. Pokud však bude na obou lokomotivách přepínač vypnut, nebude se EDB nikdy aktivovat na žádné lokomotivě. Při brzdění samočinnou brzdou, tak budou samočinnou brzdou brzdit i obě lokomotivy. Když bude EDB zadávána od integračního kontroléru, bude se na obou lokomotivách přímo spínat parkovací brzda, jejíž stupeň závisí na hodnotě brzdné síly. ad 2) Jestliže bude elektrodynamická brzda vypnutá pouze na MASTER lokomotivě, budou se obě lokomotivy chovat, jako by měly vypnutou EDB. Informace i vypnutí EDB na MASTER lokomotivě se bude na SLAVE lokomotivu přenášet prostřednictvím linky vícenásobného řízení a poloha přepínače vyřazení EDB na SLAVE lokomotivě bude ignorována. Lokomotivy se tedy budou chovat dle popisu v předchozím odstavci. ad 3) Jestliže bude EDB vypnuta pouze na SLAVE lokomotivě, bude MASTER lokomotiva brzdit normálně EDB. Chování SLAVE lokomotivy závisí na způsobu navolení EDB, tedy zda je řízena od integračního kontroléru, nebo převodníkem od samočinné brzdy. V případě řízení EDB integračním kontrolérem nebude SLAVE lokomotiva vůbec brzdit, a to ani brzdou parkovací přejde do režimu VÝBĚH. Parkovací brzda na SLAVE lokomotivě naskočí až v okamžiku, když jí aktivuje lokomotiva MASTER. Při řízení EDB převodníkem od samočinné brzdy, bude SLAVE lokomotiva brzdit normálně samočinnou brzdou. EDB a parkovací brzda nebude vůbec aktivována. Ovládání kompresorů Při vícenásobném řízení funguje závislost spínání kompresorů lokomotiv. Jakmile na některé lokomotivě přijde požadavek na sepnutí kompresoru, uvede se na ní do chodu a zároveň je tento signál přenesen i na druhou lokomotivu. Ta jej též uvede do činnosti, přičemž nezáleží zda tento požadavek vydala lokomotiva MASTER nebo SLAVE. K ukončení chodu kompresoru dochází na každé lokomotivě samostatně, dle hodnot tlaku v hlavních vzduchojemech, přičemž se nebere ohled na chod kompresoru na druhé lokomotivě. Přenos poruchových signálů Při vícenásobném řízení dochází k přenosu poruchových signálů z lokomotivy SLAVE na lokomotivu MASTER. Na diagnostickém displeji MASTER lokomotivy budou poruchové zprávy SLAVE lokomotivy zobrazeny s dovětkem 2LO, což značí, se jedná o závadu na SLAVE lokomotivě. Zajištění lokomotiv při změně režimu vícenásobného řízení V případě, že obsluha provádí změnu z lokomotivy z MASTER na SLAVE, je nařízeno držet se následujících bodů. Na stojící MASTER lokomotivě proveďte tedy následující úkony: - snižte tlak v hlavním potrubí na 0,35 MPa, - přestavte páku ovladače samočinné brzdy do závěrné polohy Z, - přestavte páku ovladače přímočinné brzdy do odbrzděné polohy O2, - přepněte režimový přepínač vícenásobného řízení z polohy MASTER do SLAVE. Přejděte na druhou lokomotivu, přepněte jí na MASTER a pokračujte v dalším provozu. 22 /

23 2.4 Zvláštnosti provozu v zimních podmínkách Před příchodem zimního období, prověřte na lokomotivě použité druhy provozních náplní, zejména mazací oleje a chladicí kapalinu spalovacího motoru. Zkontrolujete, zda použité provozní náplně odpovídají zimním podmínkám a pokud jsou použity letní druhy, zavčasu je nahraďte druhy zimními nebo celoročními platí pro všechny provozní hmoty na lokomotivě. Zkontrolujte složení chladicí kapaliny, zejména pak bod jejího tuhnutí. Jakost nemrznoucí směsi pečlivě sledujte především v zimním období. Rovněž zkontrolujte, zda je palivový okruh naplněn palivem správné jakosti a došlo-li již vlivem nízké teploty k vyloučení parafínu ve vložkách palivových filtrů, vložky vyměňte. Je také velmi vhodné odkalit před příchodem zimního období palivovou nádrž a nadále ji plnit pouze zimním druhem nafty. Při zbrojení dbejte zvýšené pozornosti a pečlivě kontrolujte, aby se do paliva nedostala voda nebo sníh. Pokud byla lokomotiva delší dobu odstavena v mrazu, musíte jí před uvedením do provozu vhodným způsobem rozmrazit. Přitom zajistěte, aby v místě kde bude lokomotiva připravována do provozu, nedocházelo k náhlým změnám teploty, jelikož by mohlo dojít k nežádoucí kondenzaci vody. Ta je pak velice nebezpečná pro veškeré elektrické zařízení na lokomotivě, zejména pro točivé elektrické stroje. 2.5 Protipožární opatření Nejdokonalejší prevencí proti vzniku požáru je co nejpečlivější udržování čistoty. Většina požárů totiž vzniká v místech nahromaděných nečistot. Zvýšenou pozornost proto věnujte výfukovému potrubí spalovacího motoru a jeho okolí, palivovému rozvodu a též veškerým elektrickým strojům. Lokomotiva je vybavena celkem čtyřmi požárními čidly. Dvě čidla jsou umístěna do přední kapoty, po jednom nad spalovací motor a trakční alternátor. Po jednom čidle je též v obou elektrických rozváděčích. Teplotní čidla jsou tavná a reagují na teplotu okolí vyšší jak 120 ºC. V případě vzrůstu teploty nad obvyklou hodnotu, je nebezpečí vzniku požáru signalizováno obsluze svícením kontrolky požáru a současně akustickým signálem poruchové houkačky. Pokud již dojde ke vzniku požáru, zastavte ihned spalovací motor, zastavte vozidlo a zajistěte jej proti pohybu. K následnému hašení použijte hasicí přístroje, které patří k výbavě každé lokomotivy. Tyto hasicí přístroje musí být pečlivě udržovány a v pravidelných intervalech kontrolovány. Lokomotiva je vybavena celkem čtyřmi hasicími přístroji. Dva hasicí přístroje jsou umístěny na pravé straně v motorové části přední kapoty (2x 5 kg) a další dva jsou situovány do kabiny strojvedoucího (2x 2 kg). Při použití hasicích přístrojů je nejprve vyjměte z držáků a dále postupujte podle návodu, který je umístěn na každém hasicím přístroji. 2.6 Údržba akumulátorové baterie Lokomotiva je vybavena akumulátorovou olověnou gelovou baterií, která je složená ze dvou, sériově zapojených článků typu SPR 12V 175A. Baterii věnujte zvýšenou pozornost a při jejím provozu a údržbě bezpodmínečně dbejte pokynů, uvedených v dokumentaci výrobce akumulátorové baterie. Zvláště se vyvarujte hlubokému vybití baterie, což je stav, kdy je vybití větší než 80 % jmenovité kapacity. Baterii co nejdříve po vybití nabijte a nenechávejte ji po delší dobu ve vybitém stavu. Více viz návod na údržbu / 78

Barevný nákres lokomotivy

Barevný nákres lokomotivy Lokomotiva řady 799 Barevný nákres lokomotivy Technický nákres Popis lokomotivy Mechanická část Lokomotiva je koncipována jako kapotová, se dvěma sníženými a zúženými představky a centrální věžovou kabinou

Více

4-8091-048-00. CZ LOKO, a.s. Bezručovo nám. 580 560 02 Česká Třebová Česká republika. Tel.: +420 325 518 811 Fax: +420 325 518 888

4-8091-048-00. CZ LOKO, a.s. Bezručovo nám. 580 560 02 Česká Třebová Česká republika. Tel.: +420 325 518 811 Fax: +420 325 518 888 4-8091-048-00 MOTOROVÁ LOKOMOTIVA 753.7 II. ČD Cargo Návod k obsluze CZ LOKO, a.s. Bezručovo nám. 580 560 02 Česká Třebová Česká republika Tel.: +420 325 518 811 Fax: +420 325 518 888 OBSAH OBSAH...3

Více

NÁVOD K OBSLUZE. motorová lokomotiva II. ČD CARGO

NÁVOD K OBSLUZE. motorová lokomotiva II. ČD CARGO NÁVOD K OBSLUZE motorová lokomotiva 753.7 II. ČD CARGO 4-8091-048-03 Návod k obsluze OBSAH OBSAH... 3 PŘEDMLUVA... 7 1 CHARAKTERISTIKA LOKOMOTIVY... 9 1.1 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 10 1.2 KLIMATICKÉ

Více

Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380

Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Příloha přehled piktogramů Vypracoval: Ing. Radek Šafránek Číslo dokumentu: Lo2009-31-CZ Kontroloval: Ing. Václav Bierhanzl Datum vypracování:

Více

Pomůcka na lokomotivu 753.7

Pomůcka na lokomotivu 753.7 Pomůcka na lokomotivu 753.7 1. úkony před startem spalovacího motoru Napětí akumulátorové baterie musí být minimálně 20 V. V případě, že po zapnutí odpojovače voltmetr neukazuje žádnou hodnotu napětí,

Více

Obrázkovým průvodce s popisem lokomotivy REKO

Obrázkovým průvodce s popisem lokomotivy REKO České dráhy provedly několik rekonstrukcí lokomotiv řady 754. Hlavním zásahem bylo dosazení nového řídícího systému MSV. Stroje mají schopnost dálkového řízení přes UIC kabel. Prvním pokusem o rekonstrukci

Více

Motorový vůz řady 831

Motorový vůz řady 831 Motorový vůz řady 831 Technický nákres Technické údaje Typ spalovacího motoru Vrtání Zdvih Trvalý výkon SM Zásoba paliva Olejové hospodářství Vodní hospodářství 6 S 150 PV 2A (má opačné číslování válců!)

Více

NOUZOVÉ A PORUCHOVÉ STAVY

NOUZOVÉ A PORUCHOVÉ STAVY NOUZOVÉ A PORUCHOVÉ STAVY Nouzové dobíjení baterie 24V Pokud dojde k vybití startovací baterie 24V a baterie 48V je plně nabita, lze z displeje strojvedoucího povolit dobíjení baterie 24V z baterie 48V

Více

ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o. TYPOVÝ NÁČRT

ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o. TYPOVÝ NÁČRT ELEKTRICKÁ TŘÍSYSTÉMOVÁ LOKOMOTIVA ŘADA 380 ČD, TYP ŠKODA 109 E TYPOVÝ NÁČRT ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Určení interoperabilní lokomotiva pro osobní i nákladní dopravu Výrobce ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o.

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

RVH = regulátor výkonu; RT = regulátor topení; TU = usměrňovač topení; RRN = regulátor nabíjení; TM = trakční motor

RVH = regulátor výkonu; RT = regulátor topení; TU = usměrňovač topení; RRN = regulátor nabíjení; TM = trakční motor Nízkonapěťové třífázové statorové vinutí topného alternátoru TA napájí oba budící měniče (řízené usměrňovače): BM1 v obvodu buzení trakčního dynama a BM2 v obvodu buzení topného alternátoru. Cizí buzení

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

PŘÍLOHA 9 OBSLUHA BRZDOVÝCH ZAŘÍZENÍ NA HNACÍCH VOZIDLECH

PŘÍLOHA 9 OBSLUHA BRZDOVÝCH ZAŘÍZENÍ NA HNACÍCH VOZIDLECH PŘÍLOHA 9 OBSLUHA BRZDOVÝCH ZAŘÍZENÍ NA HNACÍCH VOZIDLECH 1 Ovládání průběžné brzdy vlaku brzdičem DAKO-BS2 (Příloha č. 13, obr. 1, 2, 3 a, 3 b) 1.1 Při ovládání průběžné brzdy vlaku brzdičem DAKO-BS2

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

MAZÁNÍ OKOLKŮ LOKOMOTIV OK - 02

MAZÁNÍ OKOLKŮ LOKOMOTIV OK - 02 MAZÁNÍ OKOLKŮ LOKOMOTIV OK - 02 POUŽITÍ Mazací systém OK - 02 je určen k mazání okolků lokomotiv převážně s obousměrným provozem. Je to moderní mazací systém, u kterého mazivo rozptýlené ve vzduchu je

Více

Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 "reko batoh"

Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 reko batoh Návod k oblsuze lokomotivy řady 742 "reko batoh" Úvod Lokomotivy řady 742 (původním označením T 466.2) byly v letech 1977 až 1986 vyráběny v pražské lokomotivce ČKD. Jedná se o dieselelektrické čtyřnápravové

Více

Nové lokomotivy CZ LOKO

Nové lokomotivy CZ LOKO Nové trendy v oblasti infrastruktury a kolejových vozidel Ing. Jiří Štěpánek CZ LOKO, a.s. CZ LOKO, a.s. Ing. Jiří Štěpánek Semanínská 580 +420 602 234 778 560 02 Česká Třebová jiri.stepanek@czloko.cz

Více

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Technická příprava

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Technická příprava ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ Technická příprava Jméno: ID testu: Os. č. Útvar: Technická příprava 1) Zhasnutá kontrolka zrychlovače při zadané jízdě znamená: 1 b. a) a) vyřazení zrychlovače z trakčního obvodu

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S2000 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S2000 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Je určen k řízení

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další

Více

Obsah 1 Úvod Oprávnění k obsluze Základní funkce zařízení KBS Automatická výluka kontroly bdělosti...

Obsah 1 Úvod Oprávnění k obsluze Základní funkce zařízení KBS Automatická výluka kontroly bdělosti... Obsah 1 Úvod... 4 1.1 Oprávnění k obsluze... 4 1.2 Základní funkce zařízení KBS06... 4 1.3 Automatická výluka kontroly bdělosti... 4 2 Skladba a začlenění zařízení KBS06 do vozidla... 5 3 Rozhraní zařízení

Více

kolejová hnací vozidla energetika projekce a inženýring Kolejové tahače KT

kolejová hnací vozidla energetika projekce a inženýring Kolejové tahače KT kolejová hnací vozidla energetika projekce a inženýring Kolejové tahače KT 10/2008 Kolejové tahače KT Kolejové tahače KT Jsou to speciální hnací kolejová vozidla (průmyslové lokomotivy) pro lehký posun

Více

Závady. vozů. T3R.P a T3R.PLF

Závady. vozů. T3R.P a T3R.PLF Závady vozů T3R.P a T3R.PLF 1 Vůz T3R.P., T3R.PV a T3 R.PLF Alstom s tranzistorovou výzbrojí TV Progres. Panel indikace poruch. Panel je instalován vpravo od tachografu v zorném poli řidiče. A B Regulátor

Více

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 CV 120 366 21.3.2014 Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 Návod k montáži a obsluze Vydání: 3 Počet listů: 6 TTC TELSYS, a.s. Tel: 234 052 222 Úvalská 1222/32, 100 00 Praha 10 Fax: 234 052 233 Internet

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Technické závady vozu 14 T. Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze)

Technické závady vozu 14 T. Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze) Technické závady vozu 14 T Zpracovali: 1 Tomášek Tomáš 225023 Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze) Obsah: Seznam jističů 3 Manipulace s vozem 4 ČERVENÉ ZÁVADY Porucha pohonu (porucha tachografu)

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

NÁVOD K OBSLUZE LOKOMOTIVY ŘADY 130 - E479.0 TYP 79 E1

NÁVOD K OBSLUZE LOKOMOTIVY ŘADY 130 - E479.0 TYP 79 E1 NÁVOD K OBSLUZE LOKOMOTIVY ŘADY 130 - E479.0 TYP 79 E1 POSTUP PŘI OŽIVENÍ SAMOSTATNÉ LOKOMOTIVY Oživení jednotlivého hnacího vozidla. Pod napájeným trakčním vedením je možno provést oživení lokomotivy

Více

750.7 ČD. I. kapitola PODVOZEK. Svoboda, rev

750.7 ČD. I. kapitola PODVOZEK. Svoboda, rev 750.7 ČD PODVOZEK I. kapitola Svoboda, rev20110605 Pod lokomotivou Pod lokomotivou Celkový pohled na sestavu Pod lokomotivou Vzduch Záklopka záchranné brzdy (66.1, 66.2) (ovládaná táhlem ze stanoviště

Více

TECHNICKÉ ZÁVADY VOZU T6A5

TECHNICKÉ ZÁVADY VOZU T6A5 TECHNICKÉ ZÁVADY VOZU T5 Zpracovali: Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 Tomášek Tomáš 225023 Obsah: Seznam pojistek 600V v odpojovači OTZ 3 Seznam jističů a pojistek 24V u vozů ev. č. 8601-8680 4 Seznam jističů

Více

SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T

SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání Tramvaje SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T 1. Dosáhnout pří jízdě ze svahu

Více

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího

Více

Elektrický palivový ventil

Elektrický palivový ventil Předmluva pro uživatele tohoto manuálu Vyobrazení ukazuje pohon Jumo 004B-1 v Me 262. Provozní stavy jsou rozděleny do jednotlivých fází, takže obrázky zobrazují pohon od rozběhu po zastavení. Na levé

Více

ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel

ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel 1. Montážní vůz MVTV 2 má pojezd v provedení a) dvojkolí jsou vedena v rámu vozidla s vůlí v příčném směru,

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Regulátor předehřevu teplé vody VKK

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Regulátor předehřevu teplé vody VKK Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Regulátor předehřevu teplé vody VKK 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1

BASPELIN RPL. Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 BASPELIN RPL Popis obsluhy regulátoru RPL FIN1 listopad 2007 FIN1 RPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

MATRIX DC Napájecí Zdroj

MATRIX DC Napájecí Zdroj 1. ÚVOD 2. VYRÁBĚNÉ MODELY 3. SPECIFIKACE 3-1 Všeobecná 3.2 Specifikace 4. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE NA ČELNÍM PANELU a. Čelní panel b. Zadní panel c. 6005L/3010L/1820L/3020L Čelní Panel d. 6005L/3010L/1820L/3020L

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845 POZOR V zájmu prevence PORANĚNÍ osob a poškození ovladače ČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU VELMI POZORNĚ. Pokud máte jakékoli pochybnosti, kontaktujte

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

FERVE F-814 TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD. Strana 1

FERVE F-814 TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD. Strana 1 FERVE TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY F-814 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Strana 1 FERVE F - 814 je nový digitální přístroj k testovaní akumulátorů, alternátorů a regulátorů napětí, který byl

Více

Schémata elektrických obvodů

Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

Návod na obsluhu rekonstruované lokomotivy řady 754

Návod na obsluhu rekonstruované lokomotivy řady 754 Návod na obsluhu rekonstruované lokomotivy řady 754 Nabývá účinnosti od: 03.02.2010 Zpracoval Ověřil Schválil Funkce technický ředitel jednatel technický ředitel Jméno Ing.Petr Svoboda RNDr.Jan Hula Ing.Petr

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

SI-7E20A-002 SI-7E20A-002-02 SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka

SI-7E20A-002 SI-7E20A-002-02 SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka SI-7E20A-002-02 SERVISNÍ POKYNY SI-7E20A-002 SM-EC79 Kontrolní jednotka SM-EC79 OBSAH n Použití kontrolní jednotky Postup vyhledávání problémů pomocí kontrolní jednotky 4 Problémy s přesmykačem nebo zadním

Více

BASPELIN RPS. Popis obsluhy regulátoru RPS B02

BASPELIN RPS. Popis obsluhy regulátoru RPS B02 BASPELIN RPS Popis obsluhy regulátoru RPS B02 červenec 2008 B02 RPS Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné zásahy zejména do elektrického

Více

SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T

SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání Tramvaje SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T Platí od září 2011 verze 02 1.

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze

Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze Aktualizované vydání Leden 2012 Zpracoval: Schválil: 23.1.2012 24.1.2012 Ing. Petr Jambura J.E.S. spol.

Více

Ověřovací provoz nových technologií organizování a provozování drážní dopravy - č. 4/2006 Zpracovatel: Zusková 9722 32392 zuskova@gr.cd.

Ověřovací provoz nových technologií organizování a provozování drážní dopravy - č. 4/2006 Zpracovatel: Zusková 9722 32392 zuskova@gr.cd. Č.j.: Věc: České dráhy a.s. Generální ředitelství Nábřeží Ludvíka Svobody 1222, Praha 1, 110 15 IČ: 70994226 Zápis v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze pod spisovou značkou oddíl B, vložka 8039

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

k teplovzdušnému topení PLANAR

k teplovzdušnému topení PLANAR Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech

Více

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Přezkoušení - D8 Řidič dvounápravové tramvaje

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Přezkoušení - D8 Řidič dvounápravové tramvaje ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ Přezkoušení - D8 Řidič dvounápravové tramvaje Jméno: ID testu: Os. č. Útvar: Řidič dvounápravové tramvaje 1) Motorový vůz musí být obsazen: 1 b. b) a) řidičem ID otázky: 3480 b)

Více

SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 8 - ŘIDIČ DVOUNÁPRAVOVÉ TRAMVAJE

SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 8 - ŘIDIČ DVOUNÁPRAVOVÉ TRAMVAJE Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost 120030 oddělení Výcvik a vzdělávání Tramvaje SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 8 - ŘIDIČ DVOUNÁPRAVOVÉ TRAMVAJE 2/6 1. Motorový vůz musí být obsazen:

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

Překročení teploty nebo vlhkosti limity Překročení teploty nebo vlhkosti limity Toto jsou alarmy, které jsou aktivovány při překročení limitů nastavená teplota / vlhkost. Pouze signál: Může být odloženo během počáteční fáze jednotky (výchozí

Více

LS06 AŽD PRAHA S.R.O. O Vlakový zabezpečovač NÁVOD PRO OBSLUHU O REVIZE: 1 PLATÍ OD:

LS06 AŽD PRAHA S.R.O. O Vlakový zabezpečovač NÁVOD PRO OBSLUHU O REVIZE: 1 PLATÍ OD: AŽD PRAHA S.R.O. O 80 610 NÁVOD PRO OBSLUHU Vlakový zabezpečovač LS06 O 80 610 REVIZE: 1 PLATÍ OD: 09.10.2014 SCHVÁLIL: 09.10.2014 Ing. Antonín Diviš PODPIS: SOUHLASU AŽD PRAHA S.R.O. ZAKÁZÁNO. PORUŠENÍ

Více

MSK regulátor krbů Návod k obsluze

MSK regulátor krbů Návod k obsluze MSK regulátor krbů Návod k obsluze Je to zařízení, jehož úkolem je udržovat konstantní tah krbu při spalování dřeva. Účelem je kontrola teploty topeniště a ve výsledku prodloužení komplementace hořícího

Více

Příloha 4 Příklady provedení brzdových zařízení. 1. Přestavovače. 1.1 Obecná ustanovení

Příloha 4 Příklady provedení brzdových zařízení. 1. Přestavovače. 1.1 Obecná ustanovení Příloha 4 Příklady provedení brzdových zařízení 1. Přestavovače 1.1 Obecná ustanovení 1.1.1 Ruční přestavovače jsou umístěny na obou stranách vozidla. Musí být dobře viditelné a snadno přístupné; u hnacích

Více

CZ E. Návod k použití Ovládací panel PU-27. Ver

CZ E. Návod k použití Ovládací panel PU-27. Ver CZ E Návod k použití Ovládací panel PU-27 Ver. 1.0.0.1 Obsah 1 Úvod 3 2 Záruka a odpovědnost. 3 3 Bezpečnost. 4 4 Účel 4 5 Popis ovládacího panelu 5 6 Začínáme pracovat s ovládacím panelem 5 7 Hlavní nabídka

Více

Stručný návod k obsluze programu Vlaková dynamika verze 3.4

Stručný návod k obsluze programu Vlaková dynamika verze 3.4 Stručný návod k obsluze programu Vlaková dynamika verze 3.4 Program pracuje pod Windows 2000, spouští se příkazem Dynamika.exe resp. příslušnou ikonou na pracovní ploše a obsluhuje se pomocí dále popsaných

Více

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů Výkonový polovodičový měnič Konstrukce polovodičových měničů Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace Výkonový polovodičový měnič. Přehled norem pro rozvaděče a polovodičové měniče.. Výběr z výkonových

Více

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

DeltaSol TECHNICKÁ DATA TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 1.5 Obsah: 1. Popis regulátoru RKU1.5...... 3 str. 2. Popis programu regulátoru RKU1.5........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 1.Popis

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709 Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709 Úvodní instrukce pro provedení MM prohlídky: - Není-li v textu uvedeno jinak, potom všechny parametry úkonů MM prohlídky (jako jsou např. množstevní údaje,

Více

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí

Více

BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24

BASPELIN CPL. Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 BASPELIN CPL Popis obsluhy ekvitermního regulátoru CPL EQ23/EQ24 červenec 2007 EQ23 CPL Důležité upozornění Obsluhovat zařízení smí jen kvalifikovaná a řádně zaškolená obsluha. Nekvalifikované svévolné

Více

MODERNIZACE MOTOROVÝCH LOKOMOTIV V ČMKS

MODERNIZACE MOTOROVÝCH LOKOMOTIV V ČMKS MODERNIZACE MOTOROVÝCH LOKOMOTIV V ČMKS Bohumil SKÁLA Ing. Bohumil SKÁLA, ČMKS holding,a. s. Drahelická 2083, 228 03 Nymburk ČMKS holding, a. s. Historie HOLDINGU ČMKS přímo souvisí s historií a podnikatelskou

Více

Informace, které nejsou uvedeny v tomto dodatku, je třeba vyhledat v návodu k použití a údržbě, k němuž je přiložen.

Informace, které nejsou uvedeny v tomto dodatku, je třeba vyhledat v návodu k použití a údržbě, k němuž je přiložen. F I A T D U C A T O C O M F O R T - M A T I C V tomto dodatku je uveden návod k použití elektronicky řízené mechanické převodovky COMFORT-MATIC modelu Fiat Ducato. Pro správné používání převodovky je

Více

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-... RYCHLÝ PRŮVODCE K+H čerpací technika s.r.o. REŽIM VYPRAZDŇOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Instrukce v tomto návodu jsou

Více

REG10. návod k instalaci a použití 2.část

REG10. návod k instalaci a použití 2.část Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka skleníkového clonění HSC Obsah: 1.0 Obecný popis...2 1.1 Popis programu...2 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...2 1.3

Více

DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9

DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9 DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje TRAMVAJ KT8D5 u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9 Obsah: 3... Úvod KT8D5.RN2P 3... Základní údaje, podmínky

Více

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 DIGITÁLNÍ REGULÁTOR DR2013 Parametry regulátoru: Napájecí napětí Krytí IP Silové výstupy Maximální spínaný proud Digitální vstupy Analogové vstupy ~230V 42 8 x spínací relé 2A + 4 x přepínací relé 5A 5A

Více

Provoz jednotek 680 Pendolino

Provoz jednotek 680 Pendolino Provoz jednotek 680 Pendolino Zápis do Knihy předávky Z důvodu nemožnosti zápisu údajů do záznamového zařízení Memocard nařizuji doplnit zápis v Knize předávky v kolonce domovské DKV o SAPové číslo strojvedoucího

Více

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1 Bezpečnost strojů Problematika zabezpečení strojů a strojních zařízení proti následkům poruchy jejich vlastního elektrického řídícího systému se objevuje v souvislosti s uplatňováním požadavků bezpečnostních

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGX

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGX Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGX Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer)

Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer) Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer) MAC46/12G MAC612 MAC812 MAC1012 MAC1212 MAC524 MAC824 Obsah 1. Komplet nabíječe 2. Postup pro zapojení nabíječe k akumulátoru a nabíjení

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Chytrý palubní displej OBD

Chytrý palubní displej OBD Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD

Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD Elektrická lokomotiva ř. 380 ČD Verze SW 26, HW 2.1 Řešení provozních a poruchových stavů ČD, a.s. - DKV Praha Verze dokumentu 1_7 30.11.2011 deněk Mikeš, Antonín Prell Sestaveno na základě firemní dokumentace

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3

Více

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé

Více

REG10 návod k instalaci a použití 2.část Univerzální časovač a čítač AVC/ 02

REG10 návod k instalaci a použití 2.část Univerzální časovač a čítač AVC/ 02 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Univerzální časovač a čítač AVC/ 02 1 Obsah: 1. Obecný popis... 3 1.1 Popis programu... 3 1.2 Vstupní vyhodnocované hodnoty... 3

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění!Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

Praská-li pojistka řízení - vyndat pojistku signalizace - na 95 % je možno odjet. - přetavená pojistka ČB. - vadný brzdič na 1 podvozku 1 vozu

Praská-li pojistka řízení - vyndat pojistku signalizace - na 95 % je možno odjet. - přetavená pojistka ČB. - vadný brzdič na 1 podvozku 1 vozu Závady vozu T3 Závady T3. Praská-li pojistka řízení - vyndat pojistku signalizace - na 95 % je možno odjet. Pojistka řízení MG netočí, vůz nehouká, nejede při jízdě sám zastaví na ČB. Pojistka řízení -

Více