Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download ""

Transkript

1 F I A T B R A V O P O U Î I T Í A Ú D R Î B A

2

3 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Bravo. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám si jej podrobně pročíst, ještě než usednete poprvé za jeho volant. Návod obsahuje informace, upozornění a rady důležité pro používání vozidla a umožňující plně využívat technických předností Vašeho vozu Fiat. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny označené symboly: bezpečnost osob; neporušenost vozidla; ochrana životního prostředí. V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům: záruční list, na němž jsou uvedeny záruční podmínky a podmínky pro udržování vozidla přehled přídavných služeb vyhrazených pro zákazníky značky Fiat. Příjemné čtení a šťastnou cestu! V tomto návodu k použití a údržbě jsou popsány všechny verze modelu Fiat Bravo. Proto je třeba brát v úvahu pouze informace o výbavě, motoru a verzi Vašeho vozu.

4 ČERPÁNÍ PALIVA K ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ! Benzínové motory: čerpejte pouze bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95, který odpovídá evropské normě EN 228. Dieselové motory: do vozidla čerpejte výhradně automobilovou naftu vyhovující evropské specifikaci EN590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost záruka na vozidlo. Benzínové motory: zkontrolujte, zda je parkovací brzda zatažená; řadicí páku přestavte na neutrál a sešlápněte na doraz spojkový pedál bez sešlápnutí pedálu akcelerace; otočte klíčkem zapalování na AVVa uvolněte jej, jakmile motor naskočí. Dieselové motory: otočte klíčkem zapalování na MAR a vyčkejte, až zhasnou kontrolky Y (nebo symbol na displeji) a m; otočte klíčkem zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí. ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA V BLÍZKOSTI HOŘLAVÝCH LÁTEK Během chodu motoru se katalyzátor zahřeje na vysokou teplotu. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu. Nebezpečí požáru. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.

5 PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE Jestliže si po zakoupení vozidla chcete nechat doinstalovat zařízení, která vyžadují přívod elektrického proudu (s rizikem postupného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkovou spotřebu elektrického proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž. CODE card (pokud je ve výbavě) Uložte ji na bezpečném místě. Používá se při žádosti o duplikáty klíčů. PLÁNOVANÁ Správná údržba umožňuje trvale zachovat výkonnost vozidla, jeho bezpečnost a nízké provozní náklady s ohledem na ochranu životního prostředí. V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vozidlo. Věnujte zvláštní pozornost symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního prostředí)! (ochrana vozidla).

6 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK 4 PŘÍSTROJOVÁ PALUBNÍ... 5 PŘÍSTROJOVÁ... 6 SYMBOLY... 8 SYSTÉM FIAT CODE... 8 KLÍČKY ALARM SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ PALUBNÍ PŘÍSTROJE MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ FUNKCE DISPLEJE TRIP COMPUTER SEDADLA OPĚRKY HLAVY VOLANT ZPĚTNÁ ZRCÁTKA TOPENÍ/KLIMATIZACE TOPENÍ A VENTILACE MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE VNĚJŠÍ SVĚTLA STÍRAČE A OSTŘIKOVAČE CRUISE CONTROL STROPNÍ SVÍTILNY OVLÁDACÍ PRVKY VYBAVENÍ INTERIÉRU STŘEŠNÍ OKNO DVEŘE ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN ZAVAZADLOVÝ PROSTOR KAPOTA NOSIČ ZAVAZADEL/LYŽÍ SVĚTLOMETY SYSTÉM ABS SYSTÉM ESP SYSTÉM START&STOP SYSTÉM EOBD AUTORÁDIO INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ DUALDRIVE SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH TPMS PARKOVACÍ ASISTENT ČERPÁNÍ POHONNÝCH HMOT OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

7 PALUBNÍ Přítomnost a umístění ovládačů přístrojů a hlásičů se může lišit podle příslušného provedení. obr Vývod vzduchu k bočním oknům 2. Seřizovatelný a nastavitelný vývod vzduchu 3. Páka ovládání vnějších světel 4. Sdružený přístroj 5. Páka ovládání stíračů čelního a zadního okna, trip computer 6. Seřizovatelné a nastavitelné vývody vzduchu 7. Spínač výstražných světel 8. Čelní airbag spolujezdce 9. Schránka 10. Skupina ovládacích spínačů předních/koncových světel do mlhy a přístupu/nastavení menu 11. Ovládací prvky autorádia 12. Ovládací prvky topení/ventilace/klimatizace 13. Skupina ovládacích spínačů elektrického posilovače řízení/systému ASR (pokud je ve výbavě)/předního parkovacího asistenta (pokud je ve výbavě) 14. Spínací skříňka a klíč 15. Kolenní airbag řidiče (pokud je ve výbavě) 16. Čelní airbag řidiče 17. Odjišťovací páka seřizování volantu 18. Přístupový kryt pojistkové skříňky 19. Odjišťovací páka kapoty motoru F0Q0639m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 5

8 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ obr. 2 F0Q0604m Provedení s multifunkčním displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Multifunkční displej. mckontrolky pouze u dieselového provedení U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček. V NOUZI REJSTŘÍK 6 obr. 3 F0Q0605m Provedení Sport s multifunkčním displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Multifunkční displej. mckontrolky pouze u dieselového provedení U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček.

9 Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Multifunkční konfigurovatelný displej. mckontrolky pouze u dieselového provedení U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček. Provedení Sport s multifunkčním konfigurovatelným displejem A Rychloměr (ukazatel rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty D Otáčkoměr E Konfigurovatelný multifunkční displej. mckontrolky pouze u dieselového provedení U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček. obr. 4 obr. 5 F0Q0612m F0Q0613m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 7

10 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST SYMBOLY Na některých komponentech nebo u některých komponentů vozidla jsou upevněny barevné štítky, na nichž se nacházejí symboly, jimiž je uživatel upozorněn na důležitá opatření, která musí dodržovat vůči danému komponentu. Souhrnný štítek obr. 6 se symboly se nachází na vnitřní straně víka motorového prostoru. obr. 6 F0Q0640m SYSTÉM FIAT CODE Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem, který umožňuje zvýšit ochranu vozidla před zneužitím. Systém se uvede do funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování. Do rukojeti klíčků je zabudovaný elektronický člen, který při spouštění motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšle speciální anténa vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný signál představuje heslo, které je při každém nastartování motoru jiné a podle něhož řídicí jednotka identifikuje klíček a povolí spustit motor vozidla. REJSTŘÍK V NOUZI 8

11 FUNKCE Při každém spuštění tzn. otočení klíčku na MAR řídicí jednotka systému Fiat CODE odešle na řídicí jednotku motoru identifikační kód, který zablokuje některé funkce. Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systému Fiat CODE uznala kód, který obdržela od klíčku. Otočením klíčku na STOP systém Fiat CODE deaktivuje funkce řídicí jednotky motoru. Pokud nebyl během startování kód rozpoznán správně, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka Y (nebo symbol na displeji). V takovém případě otočte klíček do polohy STOP a následně do MAR; pokud zablokování přetrvává, zkuste použít další klíček od vozu. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Každý klíček je opatřen vlastním kódem, který musí být uložen do paměti řídicí jednotky systému. S uložením nových klíčků do paměti se obraťte na autorizovaný servis Fiat, vezměte sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card, průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu. Kódy klíčků, které nebyly předloženy pro uložení do paměti řídicí jednotky, z ní budou vymazány, čímž je zaručeno, že nebude možné spustit motor klíčkem, který byl ztracen a znovu nalezen nebo zcizen. Rozsvícení kontrolky Y (nebo symbolu na displeji) za jízdy Jestliže se rozsvítí kontrolka Y (nebo symbol na displeji), znamená to, že probíhá samočinná diagnostika systému (např. po poklesu napětí). Jestliže kontrolka Y (nebo symbol na displeji) zůstane svítit, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické komponenty zabudované v klíčku zapalování. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 9

12 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI KLÍČKY CODE CARD (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Spolu s klíčky je dodávána i kódová karta CODE card obr. 7, kterou je nutno předložit autorizovanému servisu Fiat při objednání duplikátů klíčků. UPOZORNĚNÍ Aby klíčky byly trvale provozuschopné, nevystavujte je přímému působení slunečních paprsků, aby se nepoškodily jejich elektronické součástky. obr. 7 F0Q0001m obr. 8 F0Q0034m V případě změny vlastníka vozidla je nezbytné, aby nový vlastník dostal všechny klíčky a CODE card. MECHANICKÝ KLÍČ (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Klíček je vybaven kovovou vložkou A- obr. 8, kterou se ovládá: spínací skříňka zapalování zámky dveří odemykání/zamykání dvířek hrdla palivové nádrže (u verzí vybavených zamykatelným víčkem) zařízení safe lock (pokud je ve výbavě) pouze deaktivace REJSTŘÍK 10

13 obr. 9 KLÍČEK S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Klíček je vybaven kovovou vložkou A- obr. 9, kterou se ovládá: spínací skříňka zapalování zámky dveří F0Q0255m odemykání/zamykání dvířek hrdla palivové nádrže zařízení safe lock (pokud je ve výbavě) pouze deaktivace Kovová vložka se vysune/zasune stiskem tlačítka B. Tlačítkem Ë se dveře a zavazadlový prostor odemknou na dálku. Tlačítkem Á se dveře a zavazadlový prostor zamknou na dálku. Tlačítkem R se na dálku odemkne víko zavazadlového prostoru. Tlačítkem B se uvede do činnosti asistence při vysunutí kovové vložky A. Jestliže omylem stisknete zamykací tlačítko Á uvnitř vozidla, při vystoupení z něj se odemknou jen ty dveře, které byly použity pro výstup; zadní výklopné víko zůstane zamknuto. Inicializace systému: stiskněte zamykací/odemykací tlačítka Á/Ë. Tlačítko B-obr. 9 stiskněte v patřičné vzdálenosti od těla, zejména od očí, a od předmětů, které by se mohly poškodit (např. od oděvu). Nenechávejte klíčky bez dozoru, aby s nimi nemohl nikdo zejména děti manipulovat a stisknout náhodně tlačítko. Odemknutí dveří a zavazadlového prostoru Krátký stisk tlačítka Ë: dálkové odemknutí dveří, zavazadlového prostoru a deaktivace alarmu (pokud je ve výbavě), rozsvícení časovým spínačem řízeného osvětlení interiéru a dvě bliknutí ukazatelů směru (pokud je ve výbavě). Stisk tlačítka Ë na více než 2 sekundy: otevření oken. Dveře se automaticky odemknou v případě zásahu nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 11

14 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Zamknutí dveří a zavazadlového prostoru Krátký stisk tlačítka Á: dálkové zamknutí dveří, zavazadlového prostoru a aktivace alarmu (pokud je ve výbavě), zhasnutí osvětlení interiéru a jedno bliknutí ukazatelů směru. Stisk tlačítka Á na více než 2 sekundy: zavření oken. Při stisknutí tohoto tlačítka rychle dvakrát za sebou se aktivuje zařízení safe lock (pokud je ve výbavě) (viz dále část Zařízení safe lock ). Jestliže jsou některé dveře otevřené, vozidlo se nezamkne. Tento stav je sig - nalizován rychlým blikáním kontrolky A-obr. 10 na středovém panelu a ukazatelů směru. S otevřeným zavazadlovým prostorem se dveře zamknou. Dálkové otevření zavazadlového prostoru Stisknutím tlačítka R se dálkově odjistí (otevře) zavazadlový prostor i při aktivovaném alarmu (pokud je ve výbavě). Při odemknutí víka zavazadlového prostoru dvakrát zablikají ukazatelé směru; při zamknutí zablikají jednou (pouze se zapnutým alarmem). Pokud je vůz vybaven alarmem, při otevření dveří zavazadlového prostoru se vypne prostorová ochrana a spínač obvodové ochrany dveří zavazadlového prostoru. Při zavření dveří zavazadlového prostoru se opět zapne prostorová ochrana a spínač obvodové ochrany dveří zavazadlového prostoru. obr. 10 Signalizace kontrolkou na středovém panelu F0Q0742m Zamknutím dveří se kontrolka A-obr. 10 rozsvítí na cca 3 sekundy, pak začne blikat (odrazovací funkce). Při nesprávném zamknutí dveří nebo zavazadlového prostoru se kontrolka rozbliká rychle současně se směrovými světly. REJSTŘÍK 12

15 obr. 11 VÝMĚNA BATERIE V KLÍČI S DÁLKOVÝM OVLADAČEM obr. 11 Postup při výměně baterie: F0Q0256m stiskem tlačítka A vysuňte kovovou vložku B; otočte šroub C na : malým šroubovákem; vytáhněte zásuvku pro baterie D, vyměňte baterii E, umístěte ji se správnou polaritou; zasuňte zásuvku pro baterie D do klíčku a zajistěte ji otočením šroubu C na ;. OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÁLKOVÝCH OVLÁDAČŮ Systém umí detekovat až osm dálkových ovládání. Pokud bude třeba objednat nové dálkové ovládání, obraťte se na autorizovaný servis Fiat, vezměte sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card, průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu. Vybité baterie jsou ekologicky závadné. Proto je nutno je vyhazovat do příslušných odpadních nádob nebo je možné je odevzdat v autorizovaném servisu Fiat, který zajistí zpracování tohoto odpadu. obr. 12 F0Q0257m VÝMĚNA KRYTU DÁLKOVÉHO OVLADAČE obr. 12 Při výměně krytu dálkového ovládání postupujte podle návodu na obr. 12. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 13

16 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI obr. 13 ZAŘÍZENÍ SAFE LOCK (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Je to bezpečnostní zařízení, které vyřadí: vnitřní kliky; F0Q0641m tlačítko obr. 13 pro zamknutí/ode - mknutí dveří na středovém panelu; což zabrání otevření dveří zevnitř ložného prostoru v případě, že dojde k pokusu o neoprávněné vniknutí do vozidla (např. při rozbití okna). Zařízení safe lock představuje proto nejlepší ochranu proti pokusům o zcizení vozidla. Doporučujeme, abyste vždy před opuštěním vozu toto zařízení zapnuli. Zapnutím zařízení safe lock se znemožní otevření dveří zevnitř kabiny, proto se před opuštěním vozu ujistěte, že ve voze nezůstal nikdo z cestujících. V případě, kdy dojde k vybití baterie dálkového ovládání, lze zařízení safe lock zapnout pouze pomocí kovové vložky klíčku a západky dveří, jak jsme popsali výše: v tomto případě zůstane zařízení zapnuté pouze u zadních dveří. Zapnutí zařízení Zařízení se u všech dveří zapne dvojitým stiskem tlačítka Á na klíčku s dálkovým ovládačem. Aktivace zařízení safe lock je signalizována trojím bliknutím ukazatelů směru a blikáním kontrolky v tlačítku zamykání dveří na palubní desce (viz tabulka na následující straně). Zařízení se nezapne, pokud jedny nebo více dveří nejsou správně dovřené: tím se zabrání, aby do interiéru kabiny nastoupil někdo otevřenými dveřmi a po jejich zavření zůstal uvězněný v kabině. Vypnutí zařízení Zařízení se automaticky vypne u všech dveří v těchto případech: při odemčení dveří; otočením klíčku zapalování na polohu MAR. REJSTŘÍK 14

17 Klíčky (s dálkovým ovládáním a bez něho) lze ovládat následující funkce: Typ klíče Mechanický klíč (pokud je ve výbavě) Klíč s dálkovým ovladačem Blikání směrových světel pouze s klíčkem s dálkovým ovládáním) Kontrolka na palubní desce Otevření dveří Otočení klíče doleva (strana řidiče) nebo doprava (strana spolujezdce) (pokud je ve výbavě) Otočení klíče doleva (strana řidiče) nebo doprava Krátký stisk tlačítka Ë Dvě bliknutí Zhasnutí deterenční kontrolky Zavření dveří Otočení klíče doleva (strana řidiče) nebo doprava (strana spolujezdce) (pokud je ve výbavě) Otočení klíče doprava (strana řidiče) nebo doleva Krátký stisk tlačítka Á Jedno bliknutí Nepřerušované svícení po dobu cca 3 sekund a následné deterenční blikání Otevření oken Dlouhé stisknutí (delší než 2 sekundy) tlačítka Ë Dvě bliknutí Zhasnutí deterenční kontrolky Zavření oken Dlouhé stisknutí (delší než 2 sekundy) tlačítka Á Jedno bliknutí Odrazovací blikání Safe lock (je-li součástí výbavy vozidla) Dvojitý stisk tlačítka Á Tři bliknutí Dvojité zabliknutí a pak odrazovací blikání Otevření výklopného víka zavazadelníku Stisknutí tlačítka R Dvě bliknutí Deterenční blikání REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 15

18 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI ALARM (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Dálkovým ovládáním je možno kromě všech výše popsaných funkcí ovládat i alarm prostřednictvím přijímače pod palubní deskou u pojistkové skříňky. ZAÚČINKOVÁNÍ ALARMU Alarm zaúčinkuje v následujících případech: neoprávněné otevření některých dveří, víka motorového nebo zavazadlového prostoru (obvodová ochrana); sepnutí spínací skříňky zapalování (otočení klíčku na MAR); přeříznutí kabelů baterie; výskyt těles pohybujících se v kabině (prostorová ochrana); nestandardní zvednutí/naklopení vozidla. Podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno, se při zásahu alarmu rozezní siréna a začnou blikat směrová světla (po dobu asi 26 sekund). Způsob zásahu alarmu a počet výstražných cyklů se může lišit podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno. V každém případě je stanoven určitý maximální počet cyklů zvukových/optických výstrah, po jejichž provedení se systém vrátí do normálního hlídacího stavu. Prostorové ochrany a ochrana proti náklonu vozidla je možné vypnout ovládačem v předním stropní svítidle (viz bod Ochrana proti zvedání vozidla a prostorová ochrana ). UPOZORNĚNÍ Funkci imobilizéru zajišťuje systém Fiat CODE, který se aktivuje samočinně vytažením klíčku ze zapalování. REJSTŘÍK 16

19 ZAPNUTÍ ALARMU Se zavřenými dveřmi a víky a s klíčkem zapalování v poloze STOP nebo po jeho vytažení ze zapalování nasměrujte klíček s dálkovým ovládáním směrem k vozu, stiskněte a vzápětí uvolněte tlačítko Á. Systém vydá zvukový signál ( pípnutí ) a dveře se zamknou (neplatí pro všechny země). Před zapnutím alarmu proběhne fáze vlastní diagnostiky: při zjištění závady systém vydá novou zvukovou výstrahou a zobrazí na displeji příslušné hlášení (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). V takovém případě vypněte alarm stiskem tlačítka Ë, zkontrolujte, zda jsou správně zavřené dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru, a opět zapněte alarm stiskem tlačítka Á. Nedovřené dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru nejsou pod kontrolou alarmu. Pokud jsou dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru správně zavřené a systém přesto vydá druhý zvukový signál, znamená to, že autodiagnostika zjistila závadu v jeho fungování. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Centrálním zamknutím dveří kovovou vložkou se alarm nezapne. UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce nastaven podle předpisů platných v zemi, kam se vozidlo dodává. VYPNUTÍ ALARMU Stiskem tlačítka Ë na klíčku s dálkovým ovládáním. Systém provede následující akce (vyjma určitých zemí): ukazatelé směru dvakrát krátce zablikají; ozve se dvojí zvukové upozornění; dveře se odemknou. UPOZORNĚNÍ Centrálním odemknutím dveří kovovou vložkou dálkového ovládání se alarm nevypne. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 17

20 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI PROSTOROVÁ OCHRANA/ OCHRANA PROTI ZVEDNUTÍ Nezapomínejte řádně zavírat všechna okna včetně střešního okna, (je-li součástí výbavy vozidla), aby mohla ochrana řádně fungovat. Pokud je třeba prostorovou ochranu vypnout (např. když necháváte ve vozidle zvíře, apod.), před zapnutím alarmu stiskněte tlačítko A-obr. 15 na předním stropním svítidle. Vypnutí funkce bude potvrzeno několika sekundovým blikáním kontrolky v tomto tlačítku. Prostorovou ochranu/ochranu proti zvedání je nutno v případě potřeby vypnout při každém vypnutí přístrojové desky. obr. 15 SIGNALIZACE POKUSŮ O ZNEUŽITÍ VOZIDLA F0Q0752m Každý pokus o zneužití vozidla je signalizován svícením kontrolky Y (nebo symbolu na displeji) na přístrojové desce spolu s příslušným hlášením na displeji (viz Kontrolky a hlášení ). VYPNUTÍ ALARMU Pro úplné vypnutí alarmu (např. při odstavení vozidla na delší dobu) stačí zamknout vozidlo otočením kovové vložky klíčku s dálkovým ovládáním v zámku dveří. UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybijí baterie v dálkovém ovládání nebo při poruše systému, vypnete alarm tak, že zasunete klíček do spínací skříňky zapalování a otočíte jej na MAR. REJSTŘÍK 18

21 SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ Klíček má tři polohy obr. 16: STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je zamknuto. Mohou fungovat některá elektrická zařízení (např. autorádio, centrální zamykání dveří, alarm, atd.). MAR: poloha pro spuštění motoru. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení. AVV: spuštění motoru. Spínací skříňka zapalování je vybavena pojistným zařízením, díky němuž při neúspěšném pokusu o spuštění motoru je nutno přepnout klíček v zapalování nejdříve na STOP a teprve pak zopakovat pokus o opětovné nastartování. V případě neoprávněného zásahu do spínací skříňky (např. při pokusu o odcizení vozu) nechte před další jízdou zkontrolovat funkčnost spínací skříňky v autorizovaném servisu Fiat. obr. 16 ZÁMEK ŘÍZENÍ Zapnutí F0Q0642m Při opouštění vozu z důvodu prevence neoprávněného ovládání vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky. Nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaďte 1. rychlostní stupeň; při parkování v klesání zařaďte zpátečku. Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti. Se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček ze zapalování a otočením volantu zámek zamkněte. Odemknutí Při otáčení klíčku na MAR lehce pohněte volantem. Při parkování za určitých podmínek (např. s natočenými koly) může být nutná k odemknutí řízení větší síla. Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla. Nikdy nevytahujte klíček, pokud vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při prvním natočení. To samozřejmě platí i při vlečení vozidla. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 19

22 PŘÍSTROJOVÁ PALUBNÍ PŘÍSTROJE Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na daném provedení vozidla. BEZPEČNOST V NOUZI RYCHLOMĚR obr. 1 Ukazuje rychlost vozidla. NASTAVENÍ OSVĚTLENÍ SDRUŽENÉHO PŘÍSTROJE (snímač intenzity osvětlení) (verze Sport s multifunkčním konfigurovatelným displejem) Verze Sport s multifunkčním konfigurovatelným displejem jsou vybaveny snímačem intenzity osvětlení (umístěným v rychloměru) schopným zjišťovat stav vnějšího osvětlení a na jeho základě upravovat funkční režim sdruženého přístroje. Chování přístroje je následující: v režimu den je displej nastavitelný v 8 úrovních, grafika sdruženého přístroje je zhasnutá a všechny ručky jsou kompletně osvětlené a nenastavitelné; v režimu noc je displej s ručkami nastavitelný v 8 úrovních. Je nastavován i jas displeje automatické dvouzónové klimatizace a autorádia. obr. 17 F0Q0606m Úroveň osvětlení závisí na předcházejícím nastavení v menu setup multifunkčního konfigurovatelného displeje (viz položka Osvětlení v části Multifunkční konfigurovatelný displej ). Je proto možné, že za jízdy nastává změna osvětlení grafiky sdruženého přístroje (ze zhasnutého na rozsvícené) v důsledku události způsobující přepnutí ze stavu den na noc v interiéru (např. při vjezdu do tunelu). obr. 18 OTÁČKOMĚR obr. 18 F0Q0607m Otáčkoměr poskytuje informace o otáčkách motoru za minutu. U dieselových provedení má otáčkoměr stupnici do 6000 otáček. UPOZORNĚNÍ Systém řízení elektronického vstřikování progresivně omezuje dodávku paliva při přetáčení motoru, s následným poklesem jeho výkonu. Otáčkoměr při volnoběhu motoru může ukazovat postupná nebo náhlá zvýšení otáček v závislosti na podmínkách. Toto chování je normální a nastává např. při zapnutí klimatizace nebo elektrického ventilátoru. V těchto případech slouží změny otáček k udržování baterie v nabitém stavu. REJSTŘÍK 20

23 UKAZATEL HLADINY PALIVA Ukazatel ukazuje množství paliva v nádrži. Rozsvícení kontrolky A-obr.19 signalizuje, že v nádrži zůstalo 8 10 l paliva. E prázdná nádrž. F plná nádrž (viz popis v bodě Čerpání paliva této kapitoly). Nejezděte s nízkou hladinou paliva, je tu riziko, že se poškodí katalyzátor. UPOZORNĚNÍ Pokud se ručička nachází v poloze E a kontrolka A bliká, znamená to, že se v soustavě vyskytla závada. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. obr. 19 F0Q0608m UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ KAPALINY Ručka ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru a začíná poskytovat informace od při překročení teploty kapaliny cca 50 C. Při běžném provozu se ručička může posunovat do různých poloh v daném rozmezí podle způsobu jízdy vozu. C Nízká teplota chladicí kapaliny motoru. H Vysoká teplota chladicí kapaliny motoru. Rozsvícení kontrolky B-obr. 19 (spolu s hlášením na displeji) signalizuje příliš vysokou teplotu chladicí kapaliny. V takovém případě zastavte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Pokud se ručička ukazatele teploty chladicí kapaliny motoru posune do červeného pole, okamžitě motor vypněte a obraťte na autorizovaný servis Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 21

24 PŘÍSTROJOVÁ MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) BEZPEČNOST Vozidlo je vybaveno multifunkčním displejem, který za jízdy poskytuje uživateli informace podle přednastavených funkcí. V NOUZI REJSTŘÍK 22 STANDARDNÍ OBRAZOVKA (verzie bez Start&Stop) obr. 20 Na standardní obrazovce se zobrazuje toto: A Datum B Případné zapnutí elektrického posilového řízení Dualdrive C Indikace režimu Sport, (je-li součástí výbavy vozidla) D Čas E Počitadlo km (počet ujetých km/mílí) F Upozornění na nebezpečí náledí na vozovce G Venkovní teplota H Upozornění na blížící se předepsanou servisní prohlídku I Poloha sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) obr. 20 STANDARDNÍ OBRAZOVKA (verzie so Start&Stop) obr. 20a Obrazovka štandard je schopná zobrazovať nasledujúce údaje: A Datum B Gear Shift Indicator (ukazoveteľ zmeny rýchlostného stupňa) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) C Indikácia funkcie Start&Stop (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) D Čas E Počitadlo km (počet ujetých km/mílí) F Vonkajšia teplota F0Q3245g G Poloha sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) H Prípadné zapojenie elektrického posilňovača riadenia Dualdrive obr. 20a obr. 21 F0Q3240g F0Q0643m OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 21 Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty. MODE Krátký stisk: vstup do menu a/nebo přechod na následující obrazovku nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku. Procházení nabídkami na displeji dolů nebo snížení zobrazené hodnoty.

25 Poznámka Tlačítky a se aktivují jednotlivé funkce podle následujících situací: v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů; při nastavování hodnot umožňují hodnotu zvýšit nebo snížit. Poznámka Při otevření některých předních dveří se na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km/mílí. NASTAVOVACÍ MENU (SETUP) obr. 22 Menu obsahuje celou řadu cyklicky uspořádaných funkcí, jejichž navolením tlačítky a je možné provést následující nastavení. Některé položky (Nastavení hodin a Měrné jednotky) mají submenu. Nastavovací menu se aktivuje krátkým stiskem tlačítka MODE. Jednotlivými stisky tlačítka nebo je možno pohybovat se v seznamu menu setup. Chování systému se od tohoto bodu liší v závislosti na vlastnostech zvolené položky. Pokud je vůz vybaven systémem Radionavigátor, displejem ve sdruženém přístroji lze nastavovat pouze funkce: Illuminazione (osvětlení), Beep Velocita (limit rychlosti), Sensore fari (snímač intenzity osvětlení) (pokud je ve výbavě), Buzz. cinture (upozornění na pásy) a Bag passeggero (airbag spolujezdce). Ostatní funkce se zobrazují na displeji systému Radionavigátor, kde je také lze nastavovat. Zvolení položky v hlavním menu bez podmenu: krátkým stiskem tlačítka MODE lze navolit nastavení hlavního menu, které chcete změnit; tlačítky nebo (postupnými stisky) je možné zvolit nové nastavení; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu; Zvolení položky v hlavním menu s podmenu: krátkým stiskem tlačítka MODE lze zobrazit první položku podmenu; tlačítky nebo (postupným stiskem) je možné procházet položkami podmenu; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavením zvolit položku podmenu a vstoupit do příslušného nastavovacího menu; tlačítky nebo (postupnými stisky) je možné zvolit nové nastavení této položky podmenu; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku podmenu. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 23

26 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Příklad: Deutsch Italiano Nederlands MODE krátké stisknutí tlačítka English Español Portuges Français BELT BUZZER (upozornění na pásy) Ze standardní obrazovky se procházení zpřístupní krátkým stisknutím tlačítka MODE. Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítka nebo. Pozn. Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostních důvodů pouze omezené menu: nastavení Dimmer (osvětlení) a Speed beep (upozornění na rychlost). Se stojícím vozidlem máte k dispozici rozšířené menu. U vozů vybavených systémem Radionavigátor jsou mnohé funkce zobrazovány na displeji navigačního systému. SERVICE (údržba) PASSENGER AIRBAG (airbag spolujezdce) EXIT MENU (opuštění menu) DIMMER (osvětlení) Year (Rok) SPEED BEEP (upozornění na rychlost) HEADL. SENSOR (snímač pro světlomety) Day (Den) Month (Měsíc) MODE krátké stisknutí tlačítka REJSTŘÍK BUTTON VOL. (hlasitost tlačítek) BUZZER VOLUME (Hlasitost upozornění) LANGUAGE (jazyk) UNITS (měrné jednotky) AUTOCLOSE (automatické zamykání) SEE RADIO (viz rádio) SET TIME (nastavení času) SET DATE (nastavení data) TRIP B DATA (údaje trip B) F0Q3253g obr

27 MULTIFUNKČNÍ KONFIGUROVATELNÝ DISPLEJ (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Vozidlo je vybaveno multifunkčním konfigurovatelným displejem, který za jízdy poskytuje uživateli informace podle přednastavených funkcí. STANDARDNÍ OBRAZOVKA obr. 23 Na standardní obrazovce se zobrazuje toto: A Čas B Datum C Indikace režimu Sport, (je-li součástí výbavy vozidla) D Počitadlo km (počet ujetých km/mílí) E Signalizace stavu vozidla (např. otevření dveří, případný výskyt náledí na silnici atd.)/ukazatel funkce Start&Stop (pro příslušné modely/trhy)/gear Shift Indicator (ukazatel řazení rychlostních stupňů)(pro příslušné modely/trhy). F Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) G Venkovní teplota obr. 23 F0Q3241g obr. 24 F0Q0041m Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR displej jako hlavní obrazovku zobrazí datum obr. 23 nebo tlak přeplňování obr. 24 podle předcházejícího nastavení položky menu Prima pagina Data nebo Info motore. OVLÁDACÍ TLAČÍTKA obr. 25 Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty. MODE Krátký stisk: vstup do menu a/nebo přechod na následující obrazovku nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku. Procházení nabídkami na displeji dolů nebo snížení zobrazené hodnoty. obr. 25 F0Q0643m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 25

28 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST Poznámka Tlačítka a aktivují různé funkce podle následujících stavů: v menu: umožňují procházet nahoru nebo dolů; při nastavování hodnot umožňují hodnotu zvýšit nebo snížit. Poznámka Při otevření některých předních dveří se na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km/mílí. GEAR SHIFT INDICATOR Systém GSI (Gear Shift Indicator) doporučuje řidiči, jaký rychlostní stupeň má zařadit pomocí vyhrazeného hlášení na přístrojové desce (viz obr. 26). Pomocí systému GSI je řidič upozorňován, že zařazením jiného rychlostního stupně se sníží spotřeba paliva. Pokud se na displeji objeví ikona SHIFT UP (Q SHIFT), doporučuje GSI přeřadit na rychlostní stupeň s vyšším převodovým poměrem, kdežto když se na displeji zobrazí ikona SHIFT DOWN (Z SHIFT), doporučuje GSI přeřadit na stupeň s nižším převodovým poměrem. obr. 26 F0Q3242g Poznámka signalizace na přístrojové desce zůstane rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo dokud se podmínky jízdy nevrátí do takového stavu, že změna rychlosti již není za účelem optimalizace spotřeby nezbytná. REJSTŘÍK V NOUZI 26

29 NASTAVOVACÍ MENU (SETUP) obr. 26a Menu obsahuje celou řadu cyklicky uspořádaných funkcí, jejichž navolením tlačítky a je možné provést následující nastavení. Některé položky Time set (nastavení hodin) a Units (měrné jednotky) mají submenu. Menu setup lze aktivovat krátkým stisknutím tlačítka MODE. Jednotlivými stisky tlačítka nebo je možno pohybovat se v seznamu menu setup. Chování systému se od tohoto bodu liší v závislosti na vlastnostech zvolené položky. Pokud je vůz vybaven systémem Radionavigátor, diplejem ve sdruženém přístroji lze nastavovat pouze funkce: Dimmer, Speed Beep, Headl. sensor (pokud je ve výbavě), Belt buzzer a Passenger bag. Ostatní funkce se zobrazují na displeji systému Radionavigátor, kde je také lze nastavovat. Zvolení položky v hlavním menu bez podmenu: krátkým stiskem tlačítka MODE lze navolit nastavení hlavního menu, které chcete změnit; tlačítky nebo (postupnými stisky) je možné zvolit nové nastavení; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu. Zvolení položky v hlavním menu s podmenu: krátkým stiskem tlačítka MODE lze zobrazit první položku podmenu; tlačítky nebo (postupným stiskem) je možné procházet položkami podmenu; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavením zvolit položku podmenu a vstoupit do příslušného nastavovacího menu; tlačítky nebo (postupnými stisky) je možné zvolit nové nastavení této položky podmenu; krátkým stiskem tlačítka MODE lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku podmenu. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 27

30 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Příklad: Deutsch Italiano Nederlands MODE krátké stisknutí tlačítka English Portuges Español Français BELT BUZZER (upozornění na pásy) BUTTON VOL. (hlasitost tlačítek) SERVICE (údržba) Ze standardní obrazovky se procházení zpřístupní krátkým stisknutím tlačítka MODE. Pro procházení položek v menu stiskněte tlačítka nebo. Pozn. Během jízdy máte k dispozici z bezpečnostních důvodů pouze omezené menu: nastavení Dimmer (osvětlení) a Speed beep (upozornění na rychlost). Se stojícím vozidlem máte k dispozici rozšířené menu. U vozů vybavených systémem Radionavigátor jsou mnohé funkce zobrazovány na displeji navigačního systému. PASSENGER BAG (airbag spolujezdce) EXIT MENU (opuštění menu) DIMMER (osvětlení) SPEED BEEP (upozornění na rychlost) HEADL. SENSOR (snímač pro světlomety) SET DATE (nastavení data) Year (Rok) TRIP B DATA (údaje trip B) SET TIME (nastavení času) Day (Den) Month (Měsíc) MODE krátké stisknutí tlačítka REJSTŘÍK 28 BUZZER VOLUME (hlasitost tlačítek) LANGUAGE (jazyk) UNITS (měrné jednotky) AUTOCLOSE (automatické zamykání) SEE RADIO (viz rádio) FIRST PAGE (první strana) F0Q3280g obr. 26a

31 FUNKCE DISPLEJE (viz multifunkční a multifunkční konfigurovatelný displej) Dimmer (nastavení osvětlení interiéru vozu) (pouze při rozsvícených obrysových světlech) Touto funkcí lze nastavit (osm úrovní) intenzitu osvětlení přístrojové desky, ovládačů autorádia a automatické klimatizace, (je-li součástí výbavy vozidla). Postup při nastavení intenzity: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň; stiskem tlačítka nebo se nastaví požadovaná úroveň jasu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Speed Beep (limit rychlosti) Tato funkce umožňuje přednastavit mezní rychlost vozidla (km/h nebo mílí), na jejíž překročení bude řidič upozorněn zvukovou výstrahou (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). Postup při nastavení mezní rychlosti: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí nápis (Beep Vel.); stiskem tlačítka oppure zvolíte zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF) upozornění na mezní rychlost; pokud byla funkce již zapnuta (ON), stiskem tlačítek nebo nastavíte požadovanou hodnotu mezní rychlosti, kterou potvrďte stiskem MODE. Poznámka Rychlost lze nastavit v rozsahu km/h ( mílí podle přednastavené měrné jednotky), viz níže Nastavení měrných jednotek. Každým stiskem tlačítka / se hodnota zvýší/ sníží o pět jednotek. Podržením tlačítka / se hodnota rychle zvyšuje/snižuje automaticky. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky. krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Postup při zrušení nastavení: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká (ON); stiskněte tlačítko, na displeji se rozbliká (OFF); krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 29

32 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Snímače světlometů (Automatické nastavení citlivosti snímače světlometů (stmívání) (u příslušných verzí) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Tato funkce umožňuje automaticky zapnout nebo vypnout světlomety podle vnějších světelných podmínek. Tato funkce umožňuje nastavit citlivost soumrakového snímače na jednu ze tří úrovní (úroveň 1 = minimální citlivost, úroveň 2 = střední citlivost, úroveň 3 = nejvyšší citlivost); čím vyšší je citlivost, tím menší množství světla zvenku je třeba pro rozsvícení světel. (např. s nastavením na úroveň 3 se světla rozsvítí dříve než s nastavením na úrovni 1 a 2). Postup při nastavení: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň; stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Trip B data (zprovození Trip B) Touto funkcí lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF) zobrazení údaje v rámci Trip B (dílčí trip). Další informace jsou uvedeny v části Trip computer. Postup při aktivaci/deaktivaci: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Set time (nastavení času) Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou podmenu: Time (čas) a Formato (formát). Postup při nastavení: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí dvě podmenu: Time (čas) a Mode (formát); mezi dvěma podmenu se pohybujete tlačítky nebo ; zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a krátce stiskněte tlačítko MODE; při vstupu do podmenu Time (čas): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká hours (hodina); stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozblikají minutes (minuty); stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení. REJSTŘÍK 30

33 Poznámka Každým stiskem tlačítka nebo se hodnota zvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky. při vstupu do podmenu Mode (formát): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká režim zobrazení; stiskem tlačítka nebo zvolte režim nastavení 24h nebo 12h. Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka MODE vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat. opětným delším stiskem tlačítka MODE se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli. Set date (nastavení data) Tato funkce umožňuje nastavit datum (den měsíc rok). Postup při nastavení data: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká rok ; stiskem tlačítka oppure proveďte nastavení; stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká měsíc ; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká den ; stiskem tlačítka oppure proveďte nastavení. Poznámka Každým stiskem tlačítka nebo se hodnota zvýší/sníží o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje automaticky a rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, dokončete nastavení jednotlivými stisky. krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. First page (zobrazování informací na hlavní obrazovce) Tato funkce umožňuje volbu typu zobrazované informace na hlavní obrazovce displeje. Je možno zobrazit datum nebo tlak přeplňování. Volba jedné nebo druhé položky se provádí následovně: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká First page (první strana); dalším krátkým stiskem tlačítka MODE se zobrazí volby Date (datum) a Engine Info (info motor); stiskem tlačítka nebo nastavte typ zobrazení, které chcete na hlavní obrazovce displeje; krátkým stiskem tlačítka MODE se volba uloží a vrátíte se na předcházející obrazovku s menu, případně se delším stiskem tlačítka vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Otočením klíčku v zapalování na MAR se na displeji po výchozí kontrole zobrazí informace nastavené funkcí menu First page (první strana). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 31

34 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI See radio (opakování informací audiosystému) Tato funkce umožňuje zobrazit na displeji informace o autorádiu. Rádio: kmitočet nebo hlášení RDS o naladěné rozhlasové stanici, aktivace automatického ladění nebo AutoSTore; CD audio, CD MP3: číslo stopy; CD Changer: číslo CD a číslo stopy; Postup při zobrazení (ON) nebo vypnutí (OFF) informací o autorádiu na displeji: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Autoclose (samočinné centrální zamknutí dveří vozidla za jízdy) Je-li funkce zapnuta (ON), umožňuje aktivovat automatické zamknutí dveří při překročení rychlosti 20 km/h. Postup při zapnutí/vypnutí funkce: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí podmenu; stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení dat; opětným delším stiskem tlačítka MODE se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli. Units (nastavení měrných jednotek) Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek prostřednictvím tří podmenu: Distances (vzdálenost), Consumption (spotřeba) a Temperature (teplota). Postup při nastavení měrné jednotky: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se zobrazí tři podmenu; mezi dvěma podmenu se pohybujete tlačítky nebo ; zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a krátce stiskněte tlačítko MODE; při vstupu do podmenu Distanze (vzdálenost): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí km nebo mi ; stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; při vstupu do podmenu Consumi (spotřeba): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle předchozího nastavení rozbliká km/l, l/100km nebo mpg ; REJSTŘÍK 32

35 Při nastavení měrné jednotky na km umožní displej nastavit měrnou jednotku (km/l nebo l/100km) množství spotřeby paliva. Při nastavení měrné jednotky vzdálenosti na mi zobrazuje displej spotřebu paliva v mpg. stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; při vstupu do podmenu Temperature (teplota): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle předchozího nastavení rozbliká C nebo F ; stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka MODE vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat. opětným delším stiskem tlačítka MODE se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli. Language (volba jazyka) Informace se na displeji mohou zobrazovat v následujících jazycích: italština, němčina, angličtina, španělština, francouzština, portugalština, holandština. Postup při nastavení jazyka: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavený jazyk ; stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Buzzer volume (nastavení hlasitosti zvukových upozornění) Tato funkce umožňuje nastavit (osm úrovní) hlasitosti zvukových upozornění při zobrazení výstrah. Postup při nastavení hlasitosti: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň hlasitosti; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 33

36 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Button vol. (nastavení hlasitosti tlačítek) Tato funkce umožňuje nastavit až osm úrovní hlasitosti zvukového upozornění při stisku tlačítek MODE, a. Postup při nastavení hlasitosti: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň hlasitosti; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Belt Buzzer (reaktivace bzučáku systému SBR) Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R. v autorizovaném servisu Fiat (viz kapitola Bezpečnost, Systém S.B.R. ). Service (plánovaná údržba) Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o kilometrickém proběhu a servisních prohlídek. Postup při zobrazení těchto informací: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí počet km nebo mílí zbývajících do prohlídky (viz Měrné jednotky vzdálenosti ); krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku. Poznámka Podle plánu údržby je nut no provádět údržbu vozidla každých km (nebo mil). Toto hlášení se automaticky zobrazí s klíčkem na poloze MAR, jakmile do prohlídky zbývají 2000 km (nebo ekvivalent v mílích). Pak se zobrazí po ujetí každých dalších 200 km (nebo ekvivalentu v mílích). Zbývá-li do prohlídky méně než 200 km, objeví se upozornění častěji. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíčku na MAR se na displeji zobrazí upozornění Service včetně počtu kilometrů/mílí zbývajících do prohlídky. V takovém případě zajeďte do autorizovaného servisu Fiat, který jednak provede úkony údržby podle příslušného plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování (reset). REJSTŘÍK 34

37 Passenger s Bag (Airbag spolucestujícího) Aktivace/ deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího pro ochranu hrudníku/pánve (boční airbag) Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag spolucestujícího. Postupujte takto: stiskněte tlačítko MODE a po zobrazení hlášení (Bag pass: OFF) (pro vypnutí) nebo (Bag pass: On) (pro aktivaci) stiskem tlačítek a ; pak stiskněte znovu tlačítko MODE; na displeji se zobrazí žádost o potvrzení; stiskem tlačítek nebo zvolte (Si) (potvrzení aktivace/deaktivace) nebo (No) (zrušení); krátkým stiskem tlačítka MODE se zobrazí potvrzovací hlášení a vrátíte se na obrazovku s menu nebo se delším stiskem tlačítka vrátíte na standardní obrazovku bez uložení. MODE MODE F0Q3281g F0Q3282g F0Q3283g MODE MODE F0Q3250g F0Q3248g F0Q3249g REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 35

38 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK Vnější cornering (zapnutí/ vypnutí Cornering lights ) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout funkci Cornering lights (viz popis v části Vnější světla ). Postup při zapnutí/vypnutí (ON/OFF): stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF podle předchozího nastavení; stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; krátkým stiskem tlačítka MODE se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Exit Menu (opuštění menu) Je to poslední funkce, kterou se ukončí cyklus nastavení na obrazovce menu. Krátkým stiskem tlačítka MODE se displej vrátí na standardní obrazovku bez uložení do paměti. Stiskem tlačítka se displej vrátí na první položku menu (Beep Velocita). TRIP COMPUTER Všeobecné informace S klíčkem na MAR lze pomocí Trip computer zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Funkce umožňuje sledovat odděleně údaje pro dvě cesty Trip A a Trip B, které moniturují kompletní cestu vozidla (jízdu) nezávisle na sobě. Obě funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začátek nové cesty). Trip A umožňuje zobrazovat následující veličiny: Range (dojezd) Trip distance (ujetá vzdálenost) Average consumption (průměrná spotřeba) Instant consumption (okamžitá spotřeba) Average speed (průměrná rychlost) Travel time (doba jízdy) Trip B umožňuje zobrazení následujících veličin: Trip distance B (ujetá vzdálenost B) Average consumption B (průměrná spotřeba B) Average speed B (průměrná rychlost B) Travel time B (doba jízdy B). Poznámka Funkci Trip B je možné vypnout (viz Zprovoznění funkce Trip B ). Veličiny Range (dojezd) e Instant consumption (okamžitá spotřeba) nelze vynulovat. Zobrazované veličiny Range (dojezd) Udává vzdálenost, kterou může vozidlo ještě ujet s palivem v nádrži. Při následujících událostech se na displeji zobrazí ---- : dojezd menší než 50 km (nebo 30 mil) při delším stání vozidla se spuštěným motorem. UPOZORNĚNÍ Hodnota dojezdové autonomie se může měnit vlivem různých činitelů: styl jízdy (viz část Styl jízdy v kapitole Spuštění motoru a řízení ), typ trasy (dálnice, po městě, v horách, atd.), stav používání vozidla (s nákladem nebo bez něj, tlak v pneumatikách, atd.). Podle toho je také nutno cestu naprogramovat. 36

39 Trip distance (ujetá vzdálenost) Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátku nové cesty. Average consumption (průměrná spotřeba) Udává orientační spotřebu paliva od začátku nové cesty. Instant consumption (okamžitá spotřeba) Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při delším stáním vozidla se spuštěným motorem se zobrazí Average speed (průměrná rychlost) Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla podle celkového času od začátku nové cesty. Travel time (doba jízdy) Udává dobu od začátku nové cesty. obr. 26b Ovládací tlačítko TRIP obr. 26b Tlačítko TRIP se nachází na pravém pákovém přepínači a s klíčkem na MAR umožní zobrazit výše uvedené veličiny a vynulovat je před zahájením nové cesty. krátkým stiskem zobrazíte jednotlivé veličiny; delším stiskem je vynulujete (reset) a připravíte se tak na novou cestu. Nová cesta F0Q0647m Začne od okamžiku vynulování, které bylo provedeno: ručně uživatelem stiskem příslušného tlačítka; samočinně, jakmile parametr distanza percorsa (ujetá vzdálenost) dosáhne hodnoty 9999,9 km nebo tempo di viaggio (doba jízdy) dosáhne hodnoty (99 hodin a 59 minut); po každém odpojení a opětném připojení baterie. UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při zobrazení funkce Trip B, resetujete veličiny pouze pro tuto funkci. UPOZORNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty při zobrazení funkce Trip B, resetujete veličiny pouze pro tuto funkci. Nastavení před zahájením cesty S klíčkem na MAR vynulujte (reset) funkci stiskem a podržením tlačítka TRIP po dobu delší než 2 sekundy. Výstup z funkce Trip Z funkce TRIP vystoupíte samočinně, jakmile si zobrazíte všechny veličiny, nebo stiskem tlačítka MODE po dobu delší než 1 sekunda. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 37

40 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST SEDADLA PŘEDNÍ SEDADLA S MANUÁLNÍM NASTAVOVÁNÍM obr. 27 Nastavení v podélném směru Zvedněte madlo A (na vnitřní straně sedadla) a posuňte sedadlo dopředu nebo dozadu; sedadlo je nutno nastavit tak, aby ruce mohly při řízení řádně svírat volant. Textilní potahy vozidla jsou dimenzovány tak, aby dlouhodobě odolávaly opotřebení při normálním používání vozidla. Přesto je zcela nezbytné se vyvarovat nadměrného a/nebo dlouhodobého odírání doplňky oděvů, jako jsou různé kovové spony, suché zipy apod., protože pokud by tyto doplňky působily vždy na stejné místo velkým tlakem, mohly by zpřetrhat vlákna a tím potah poškodit. V NOUZI Výškové nastavení Výškově se sedadlo nastavuje pákou B nahoru nebo dolů. UPOZORNĚNÍ Nastavení můžete provádět pouze tehdy, sedíte-li na sedadle. Nastavení sklonu opěradla Otočte hlavicí C. Nastavení sedadla v bederní oblasti (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Nastavení co nejlepší polohy mezi zády a opěradlem v bederní oblasti se provede pomocí točítka D. obr. 27 F0Q0654m Jakékoliv nastavení se musí provádět pouze při stojícím vozidle. Po uvolnění páky se pokuste sedadlem pohnout dopředu a dozadu, abyste tak zkontrolovali jeho správné zajištění. Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno, mohlo by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem. REJSTŘÍK 38

41 obr. 28 F0Q0601m PŘEDNÍ SEDADLA S ELEKTRICKÝM NASTAVENÍM obr. 28 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Nastavování je možné při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR, případně během 1 minuty po otočení klíče do polohy STOP nebo jeho vytažení ze spínací skříňky. Při otevřených předních dveřích je možno sedadlo u otevřených dveří ovládat cca 3 minuty, případně do jejich zavření. Ovládací prvky pro nastavení sedadla jsou: Multifunkční ovládání A: výškové nastavení sedadla; podélné nastavení sedadla. Multifunkční ovládání B: nastavení sklonu opěradla; nastavení bederní části opěradla. obr. 29 Vyhřívání sedadel obr. 29 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0013m S klíčkem zapalování v poloze MAR stiskněte tlačítka C, chcete-li vyhřívání zapnout nebo vypnout. Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 39

42 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI OPĚRKY HLAVY PŘEDNÍ U opěrek lze nastavit výšku. V nastavené poloze se pak zablokují samočinně. vysunutí opěrky nahoru: vytáhněte opěrku nahoru na zaklapnutí. zasunutí opěrky dolů: stiskněte tlačítko A-obr. 30 a stlačte opěrku dolů. U některých verzí jsou přední opěrky hlavy vybaveny zařízením Anti-Whiplash, které zmenšuje vzdálenost mezi opěrkou hlavy a hlavou při nárazu zezadu, čímž snižuje riziko zranění. Pokud jsou přední opěrky hlavy typu Anti-Whiplash, můžete při tlaku, vyvíjeném tělem nebo rukou na opěradlo, zpozorovat pohyb opěrky hlavy. To je vlastní danému systému a neznamená to závadu. obr. 30 F0Q0655m Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně opíral týl hlavy a nikoli krk. Pouze takto nastavené opěrky mohou poskytovat ochranu při nárazu. Za účelem dosažení nejvyššího možného ochranného účinku nastavte opěradlo do vzpřímené polohy, aby se týl hlavy nacházel co možno nejblíže opěrce hlavy. obr. 31 ZADNÍ F0Q0656m Vůz je vybaven dvěma opěrkami hlavy na krajních místech a u některých verzí může být vybaven opěrkou hlavy i na středovém místě. K jejich vytažení je třeba opěrku úplně nadzvednout (používací poloha), až uslyšíte zaklapnutí. K přestavení opěrek hlavy do nepoužívané polohy stiskněte tlačítko A- obr. 31 a opěrky spusťte dolů do uložení na opěradle. UPOZORNĚNÍ Při sezení na zadních sedadlech je nutno mít opěrky hlav vytažené nahoru na doraz. REJSTŘÍK 40

43 VOLANT Volant je výškové a podélně nastavitelný. Uvolněte mechanismus zatažením páky A-obr. 32 směrem k volantu, nastavte volant do požadované polohy a následně zajistěte mechanismus zatlačením páky A dopředu až na doraz. Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla (např. při montáž imobilizéru) upravovat řízení nebo volantový hřídel způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla. Nastavení provádějte pouze při stojícím voze a s vypnutým motorem. obr. 32 obr. 33 F0Q0657m F0Q0659m ZPĚTNÁ ZRCÁTKA VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus, který při prudkém kontaktu s cestujícím uvolní zrcátko z držáku. Zrcátko má dvě polohy, do nichž se přestavuje pákou A-obr. 33: normální poloha poloha proti oslnění. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 41

44 BEZPEČNOST V NOUZI PŘÍSTROJOVÁ obr. 34 VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA Ruční sklopení zrcátka F0Q00658m V případě potřeby (například tvoří-li zrcátko překážku v úzkém jízdním profilu), je možné zrcátko sklopit z polohy A-obr. 30 do polohy B. Za jízdy musejí být zrcátka vždy v poloze A-obr. 34. obr. 35 Elektrické nastavování F0Q0623m Nastavovat vnější zrcátka je povoleno pouze pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Postupujte takto: přepínačem A-obr. 35 zvolte požadované zrcátko (levé nebo pravé); joystickem B nastavte zrcátko v jednom ze čtyř zvolených směrů. obr. 36 Sklopení elektrického zrcátka, (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0425m Přiklápět vnější zrcátka je povoleno pouze pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Postupujte takto: přepínač A-obr. 36 nastavte do středové polohy (kdy není zvoleno nastavování žádného zrcátka); přiklopte zrcátko stisknutím bočních částí spínače B-obr. 36; zpětná zrcátka se vrátí do jízdní polohy opětovným stisknutím spínače B. REJSTŘÍK Na straně řidiče je vnější zpětné zrcátko se zakřivenou odrazivou plochou, která může mírně změnit vnímání vzdálenosti. 42

45 TOPENÍ/KLIMATIZACE obr. 37 F0Q0668m 1. Pevný výstupní otvor ventilace pro odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna 2. Středový nastavitelný výstupní otvor ventilace 3. Pevné výstupní otvory ventilace pro odstranění zamlžení/námrazy z bočních oken 4. Boční výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu 5. Spodní výstupní otvory ventilace 6. Výstupní otvor ventilace s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu pro prostor zadních sedadel 7. Spodní výstupní otvory ventilace pro prostor zadních sedadel. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 43

46 BEZPEČNOST V NOUZI PŘÍSTROJOVÁ REJSTŘÍK 44 obr. 38 obr. 39 BOČNÍ VÝSTUPNÍ OTVORY VENTILACE obr. 38, 39 A Pevné výstupní otvory pro boční okna. B Ovládání nastavení průtočného množství vzduchu: ç = zcela zavřeno O = zcela otevřeno. F0Q0626m F0Q0625m C Ovladač pro nastavení směru proudu vzduchu. obr. 40 F0Q0627m obr. 41 F0Q0750m STŘEDOVÉ VÝSTUPNÍ OTVORY VENTILACE obr. 40 A Ovladače pro nastavení směru proudu vzduchu. B Ovládání nastavení průtočného množství vzduchu: ç = zcela zavřeno O = zcela otevřeno. VÝSTUPNÍ OTVORY VENTILACE PRO PROSTOR ZADNÍCH SEDADEL obr. 41 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) A Ovladače pro nastavení směru proudu vzduchu. B Ovládání nastavení průtočného množství vzduchu: ç = zcela zavřeno O = zcela otevřeno. U některých verzí se místo výstupního otvoru ventilace pro prostor zadních sedadel nachází úložný prostor.

47 TOPENÍ A VENTILACE OVLÁDAČE obr. 42 A: ovládač nastavení teploty vzduchu (směšování teplého/studeného vzduchu) B: tlačítko zapnutí/vypnutí vyhřívání zadního okna C: ovládač spouštění ventilátoru D: tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu E: otočný ovládač rozvodu vzduchu. VYHŘÁTÍ KABINY Postupujte takto: otočte knoflík A do červené zóny; nastavte knoflík C do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru; otočte knoflík E na: ohřívání nohou a současně odmlžení čelního skla μ umožňuje přivádět teplo k nohám a osvěžuje obličej (funkce bilevel ) w pro zahřátí prostoru nohou vpředu a vzadu vypněte recirkulaci vzduchu (kontrolka v tlačítku T zhasnutá). obr. 42 RYCHLÉ ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/NÁMRAZY Z ČELNÍHO OKNA A PŘEDNÍCH BOČNÍCH OKEN Postupujte takto: otočte knoflík A až na doraz doprava; otočte knoflík C na -; otočte knoflík E na -; vypněte recirkulaci vzduchu (kontrolka v tlačítku T zhasnutá). F0Q0609m Po odstranění zamlžení/námrazy nastavte ovládací prvky tak, aby byly zachovány optimální podmínky výhledu z vozu. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 45

48 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Ochrana před zamlžením skel Při vysoké vlhkosti a/nebo dešti a/nebo při velkých teplotních rozdílech mezi vnitřkem a vnějškem kabiny doporučujeme provést tento úkon proti zamlžení skel: vypněte recirkulaci vzduchu (kontrolka v tlačítku T zhasnutá); otočte knoflík A na červené pole; otočte ovládač C na 2. rychlost; nastavte knoflík E na - s možností přepnutí do polohy v případě, že nehrozí zamlžování oken. ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/ NÁMRAZY ZE ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK Funkci zapnete stiskem tlačítka (: zapnutím se rozsvítí kontrolka v tlačítku (. Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka (. UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poškodit. NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU Pro dosažení dobrého větrání kabiny postupujte takto: zcela otevřete boční a středové výstupní otvory ventilace; otočte knoflík A do modré zóny; nastavte knoflík C do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru; otočte knoflík E na ; vypněte recirkulaci vzduchu (kontrolka v tlačítku T zhasnutá). ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU V KABINĚ Stiskněte tlačítko T: Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř. UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu na požadované podmínky podle nastavení soustavy ( topení nebo chlazení ). V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel. PŘÍDAVNÉ TOPENÍ (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Toto zařízení umožňuje rychlejší dosažení požadované teploty v interiéru při nízké vnější teplotě a studené chladicí kapalině motoru. Přídavné topení se aktivuje automaticky při startování motoru, otočením knoflíku A na konec červené zóny a zapnutím ventilátoru (knoflík C) na první nebo vyšší rychlost. Topení se vypne samočinně při dosažení komfortního klimatu. UPOZORNĚNÍ Přídavné topení se neaktivuje při příliš nízkém napětí baterie. REJSTŘÍK 46

49 MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) OVLÁDAČE obr. 43 A: ovládač nastavení teploty vzduchu (směšování teplého/studeného vzduchu) B: tlačítko zapnutí/vypnutí vyhřívání zadního okna C: ovládač spouštění ventilátoru D: tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace E: tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu F: otočný ovládač rozvodu vzduchu. VYHŘÁTÍ KABINY Postupujte takto: otočte knoflík A do červené zóny; nastavte knoflík C do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru; obr. 43 otočte knoflík F do polohy: ohřívání nohou a současně odmlžení čelního skla μ umožňuje přivádět teplo k nohám a osvěžuje obličej (funkce bilevel ) w pro zahřátí prostoru nohou vpředu avzadu. F0Q0610m vypněte recirkulaci vzduchu (kontrolka v tlačítku T zhasnutá). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 47

50 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK RYCHLÉ ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/NÁMRAZY Z ČELNÍHO OKNA A PŘEDNÍCH BOČNÍCH OKEN Postupujte takto: stiskněte tlačítko ; otočte knoflík A až na doraz doprava; otočte knoflík C na -; otočte knoflík F na -; vypněte recirkulaci vzduchu (kontrolka v tlačítku T zhasnutá). Po odstranění zamlžení/námrazy nastavte ovládací prvky tak, aby byly zachovány optimální podmínky výhledu z vozu. Ochrana před zamlžením skel Při vysoké vlhkosti a/nebo dešti a/nebo při velkých teplotních rozdílech mezi vnitřkem a vnějškem kabiny doporučujeme provést tento úkon proti zamlžení skel: stiskněte tlačítko ; vypněte recirkulaci vzduchu (kontrolka v tlačítku T zhasnutá); otočte knoflík A na červené pole; otočte ovládač C na 2. rychlost; nastavte knoflík F na - s možností přepnutí do polohy v případě, že nehrozí zamlžování oken. Klimatizace je velmi užitečná k urychlení odstranění zamlžení oken: nastavte ovládací prvky výše uvedeným způsobem a zapněte klimatizaci stisknutím tlačítka. ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/ NÁMRAZY ZE ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK Funkci zapnete stiskem tlačítka (: zapnutím se rozsvítí kontrolka v tlačítku (. Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka (. UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poškodit. NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU Pro dosažení dobrého větrání kabiny postupujte takto: zcela otevřete boční a středové výstupní otvory ventilace; otočte knoflík A do modré zóny; nastavte knoflík C do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru; otočte knoflík F na ; vypněte recirkulaci vzduchu (kontrolka v tlačítku T zhasnutá). 48

51 ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU V KABINĚ Stiskněte tlačítko T: Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř. UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu na požadované podmínky podle nastavení soustavy ( topení nebo chlazení ). V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel zevnitř především při vypnuté klimatizaci. KLIMATIZACE (chlazení) Postupujte takto: otočte knoflík A do modré zóny; nastavte knoflík C do polohy odpovídající požadované rychlosti ventilátoru; otočte knoflík F na ; stiskněte tlačítka a T (svítí kontrolky v tlačítkách). Nastavení chlazení Postupujte takto: vypněte recirkulaci vzduchu tlačítkem T (kontrolka v tlačítku zhasnutá); otočte knoflík A doprava, chcete-li zvýšit teplotu; otočte ovladač C doleva chcete-li snížit rychlost ventilátoru. PŘÍDAVNÉ TOPENÍ (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Toto zařízení umožňuje rychlejší dosažení požadované teploty v interiéru při nízké vnější teplotě a studené chladicí kapalině motoru. Přídavné topení se aktivuje automaticky při startování motoru, otočením knoflíku A na konec červené zóny a zapnutím ventilátoru (knoflík C) na první nebo vyšší rychlost. Topení se vypne samočinně při dosažení komfortního klimatu. UPOZORNĚNÍ Přídavné topení se neaktivuje při příliš nízkém napětí baterie. SOUSTAVY Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 49

52 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) POPIS Vůz je vybaven automatickou dvouzónovou klimatizací, která umožňuje oddělené řízení teploty vzduchu na straně řidiče a na straně spolujezdce. Systém je vybaven funkcí AQS (Air Quality System), který zapne samočinně recirkulaci vzduchu v kabině, jakmile detekuje znečistěný venkovní vzduch (např. při stání v koloně nebo projíždění tunelem). V NOUZI REJSTŘÍK OVLÁDAČE obr. 44 A: tlačítko zapnutí funkce AUTO (automatické fungování) a otočný ovládač nastavení teploty na straně řidiče B: tlačítko volby rozvodu vzduchu C: informační displej klimatizace D: zvýšení/snížení rychlosti ventilátoru E: tlačítko aktivace funkce MONO (vyrovnání nastavených teplot na straně řidiče a spolujezdce) a knoflík pro nastavení teploty na straně spolujezdce obr. 44 F: tlačítko pro zapnutí/vypnutí systému klimatizace G: tlačítko zapnutí/vypnutí vyhřívání zadního okna H: tlačítko zapnutí funkce MAX-DEF (rychlé odmlžení/odmrazení předních skel) I: snímač teploty v interiéru F0Q0611m L: tlačítko pro zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu a funkce AQS M: tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace 50

53 ZAPNUTÍ KLIMATIZACE Soustavu lze zapnout libovolným tlačítkem. Nicméně se doporučuje nejdříve nastavit na displeji požadované teploty a pak stisknout tlačítko AUTO. Klimatizace umožňuje nastavit rozdílné teploty u řidiče i spolucestujícího, ale s maximálním rozdílem 7 C mezi oběma zónami. Kompresor klimatizace funguje pouze s motorem v chodu a při venkovní teplotě nad 4 C. AUTOMATICKÝ PROVOZ KLIMATIZACE (funkce AUTO) Stiskněte tlačítko AUTO: systém nastaví automaticky: množství vzduchu přiváděného do kabiny; rozvod vzduchu v kabině; tím zruší všechna předchozí ruční nastavení. V plně automatickém režimu klimatizace je na displeji zobrazen indikátor FULL AUTO. V plně automatickém režimu lze manuálně ovlivňovat a případně aktivovat následující funkce: nastavení rychlosti ventilátoru; volba rozvodu vzduchu; zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu a funkce AQS; zapnutí kompresoru klimatizace. Při nízké venkovní teplotě nepoužívejte funkci recirkulace vzduchu, protože by se skla mohla rychle zamlžit. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 51

54 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU Tlačítkem p se rychlost ventilátoru zvyšuje/snižuje. Lze navolit až 12 rychlostí, které jsou znázorněny rozsvícením příslušných čárek na displeji: max. rychlost ventilátoru = svítí všechny čárky nejnižší rychlost ventilátoru = je prosvícená jedna čárka. Ventilátor se smí vypnout (nebude svítit žádná čárka) pouze po vypnutí kompresoru klimatizace stiskem tlačítka. Automatické řízení rychlosti ventilátoru po ručním nastavení se obnoví stiskem tlačítka AUTO. RYCHLÉ ODMLŽENÍ/ ODMRAZENÍ PŘEDNÍCH SKEL (funkce MAX-DEF) Stiskem tlačítka - se dočasně zapnou automaticky všechny funkce, aby se rychle odmlžilo/odmrazilo čelní okno a přední boční okna. Jedná se o tyto funkce: zapnutí kompresoru klimatizace (při venkovní teplotě nad 4 C); vypnutí recirkulace vzduchu v kabině, pokud byla zapnuta (nesvítí kontrolka v tlačítku T); zapnutí vyhřívání zadního okna (kontrolka v tlačítku - svítí) a vnějších zpětných zrcátek; nastavení maximální teploty vzduchu; nastavení užitečného průtoku vzduchu. ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/ NÁMRAZY ZE ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK Funkci zapnete stiskem tlačítka (: Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka (. UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by se poškodit. UPOZORNĚNÍ Pro přívod venkovního vzduchu stiskněte tlačítko T (v tom případě nebude kontrolka v tlačítku svítit). REJSTŘÍK 52

55 AKTIVACE RECIRKULACE VZDUCHU A FUNKCE AQS (Air Quality System) Stiskněte tlačítko T. Existují tři režimy fungování recirkulace vzduchu v kabině: automatické řízení signalizované indikátorem AQS na displeji a zhasnutou kontrolkou v tlačítku T; nucené vypnutí (trvalé vypnutí se vstupem vzduchu zvenku), signalizované zhasnutou kontrolkou v tlačítku T; vyžádané zapnutí (recirkulace vzduchu v kabině zapnuta trvale) signalizované svítící kontrolkou v tlačítku T. Stiskem tlačítka OFF zapne klimatizace samočinně recirkulaci vzduchu v kabině (kontrolka v tlačítku T svítí). Stiskem tlačítka T můžete zapnout přívod vzduchu zvenku (kontrolka v tlačítku nesvítí) a naopak. Při stisknutém tlačítku OFF (kontrolka v tlačítku svítí) není možné funkci AQS (Air Quality System) zapnout. UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu na požadované podmínky podle nastavení soustavy ( topení nebo chlazení ). V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých/chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel zevnitř především při vypnuté klimatizaci. Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř. Zapnutí funkce AQS (Air Quality System) Funkce AQS (zkratka AQS zobrazená na displeji) zapne samočinně recirkulaci vzduchu v kabině, jakmile detekuje znečistěný venkovní vzduch (např. při stání v koloně nebo projíždění tunelem). UPOZORNĚNÍ Je-li funkce AQS aktivní, asi po 15 minutách fungování recirkulace zapne klimatizace přibližně na jednu minutu přívod vzduchu zvenku bez ohledu na jeho kvalitu, aby se vyměnil vzduch v kabině. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 53

56 BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PŘÍSTROJOVÁ VYROVNÁNÍ NASTAVENÝCH TEPLOT (funkce MONO) Stiskem tlačítka MONO se nastaví teploty na straně řidiče a spolucestujícího na stejnou hodnotu. Otočením ovládače AUTO nebo MONO se zvýší/sníží teplota v obou zónách. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka MONO. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ KOMPRESORU KLIMATIZACE Stiskem tlačítka se zapne kompresor klimatizace. Zapnutí kompresoru kontrolka v tlačítku svítí; na displeji se zobrazí symbol. Vypnutí kompresoru kontrolka v tlačítku nesvítí; z displeje zmizí symbol ; recirkulace vzduchu v kabině je vypnuta; funkce AQS je vypnuta. S vypnutou klimatizací nelze přivést do kabiny vzduch, jehož teplota je nižší než teplota venkovního vzduchu. V takovém případě bliká na displeji symbol o. Stav vypnutí kompresoru klimatizace zůstane uložený v paměti i po vypnutí motoru. Kompresor klimatizace opět zapnete stiskem tlačítka nebo AUTO: při stisku AUTO se zruší ručně zadaná nastavení. VOLBA ROZVODU VZDUCHU Stisknutím jednoho nebo několika tlačítek Q/E/Z je možno manuálně nastavit jednu ze sedmi možností distribuce vzduchu v interiéru: Q Proud vzduchu do vývodů na čelní okno a přední boční okna pro odmlžení/rozmrazení skel. Z Proud vzduchu do vývodů do oblasti nohou vpředu/vzadu. Tento rozvod vzduchu umožňuje rychle kabinu vyhřát. Q Rozdělení výstupu vzduchu z otvorů E Z vpředu/vzadu, ze středových a bočních otvorů v palubní desce, pro odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken. E Výstup vzduchu ze středových a bočních ventilačních otvorů v palubní desce (tělo cestujícího). 54

57 Q Z Rozvod vzduchu mezi otvory v pro - s toru nohou a otvory pro odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken. Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřátím kabiny předejít zamlžení skel. E Rozdělení proudu vzduchu mezi Z vývody do oblasti nohou (teplejší vzduch), prostřední/boční vývody v palubní desce a zadní vývod (chladnější vzduch). Q Rozdělení proudu vzduchu mezi E prostřední/boční vývody v palubní desce, zadní vývod a vývody pro odmlžení/rozmrazení čelního skla a předních bočních skel. Tento rozvod vzduchu umožňuje řádnou ventilací kabiny předejít zamlžení skel. UPOZORNĚNÍ Funkce klimatizace vyžaduje zapnutí alespoň jednoho z tlačítek Q/E/Z. To znamená, že systém nedovolí vypnutí všech tlačítek Q/E/Z. UPOZORNĚNÍ Stiskem tlačítka OFF se klimatizace znovu zapne: obnoví se tak všechny provozní stavy, které byly uloženy do paměti soustavy před vypnutím klimatizace. Automatické řízení rozvodu vzduchu po ručním nastavení se obnoví stiskem tlačítka AUTO. PŘÍDAVNÉ TOPENÍ (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Toto zařízení umožňuje rychlejší dosažení požadované teploty v interiéru při nízké vnější teplotě a studené chladicí kapalině motoru. Přídavné topení se aktivuje automaticky za výše zmíněných klimatických podmínek při startování motoru, pokud je ventilátor zapnutý minimálně na první stupeň (rozsvícená 1 čárka). Topení se vypne samočinně při dosažení komfortního klimatu. UPOZORNĚNÍ Přídavné topení se neaktivuje při příliš nízkém napětí baterie. VYPNUTÍ KLIMATIZACE Stiskněte tlačítko OFF. Na displeji se zobrazí: nápis OFF; hodnota venkovní teploty; indikace zapnuté recirkulace vzduchu v kabině (svítí kontrolka v tlačítku T). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 55

58 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK VNĚJŠÍ SVĚTLA Levá páčka obr. 45 sdružuje ovládače vnějších světel. Vnější světla lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. VYPNUTÁ SVĚTLA Ovládací prstenec otočený do polohy O. OBRYSOVÁ SVĚTLA Otočte prstenec na polohu 6. Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka 3. POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY Otočte prstenec na polohu 2. Ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka 3. DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY S objímkou v poloze 2 zatlačte pákový přepínač dopředu k palubní desce (aretovaná poloha). Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 1. Vypnutí dálkových světlometů: zatáhněte páčkou směrem k volantu (zůstanou svítit potkávací světlomety). obr. 45 F0Q0649m obr. 46 F0Q0650m PARKOVACÍ SVĚTLA Rozsvítí se pouze s klíčkem zapalování v poloze STOP nebo vytaženým klíčkem a po přestavení prstence levé páčky nejdříve do polohy O a poté do polohy 6 nebo 2. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 3. Sepnutím páčky směrových světel je možné zvolit stranu (pravou nebo levou) s rozsvícenými světly. SVĚTELNÁ VÝSTRAHA Přitáhněte pákový ovládač k volantu (nearetovaná poloha) bez ohledu na polohu prstence. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 1. UKAZATELÉ SMĚRU obr. 46 Přestavte pákový ovládač na (aretovanou) polohu: nahoru (poloha 1): zapne se pravé směrové světlo dolů (poloha 2): zapne se levé směrové světlo Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka Î nebo. Směrová světla se vypnou samočinně, jakmile uvedete vozidlo do jízdy v přímém směru. Funkce lane change (změna jízdního pruhu) Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením na půl sekundy levého pákového ovládače na nearetovanou polohu. Směrové světlo na zvolené straně zabliká 5 a pak samočinně zhasne. 56

59 obr. 47 Cornering lights F0Q0651m Se zapnutými potkávacími světlomety a při jízdě rychlostí do 40 km/h se při otočení volantem s velkým úhlem zatáčení nebo při zapnutí směrového světla rozsvítí na straně zatáčení světlo (zabudované ve světlometu do mlhy), jímž se za tmy rozšíří výhled. ZAŘÍZENÍ FOLLOW ME HOME obr. 47 Zařízení slouží pro osvětlení prostoru před vozidlem po určitou přednastavenou dobu. obr. 48 Aktivace F0Q0652m S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalování přitáhněte pákový přepínač k volantu do dvou minut od vypnutí motoru. Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund; pak se světlomety samočinně vypnou. Při každém přitažení páky k volantu se rozsvítí kontrolka 3 ve sdruženém přístroji a současně se na displeji zobrazí hlášení (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). Deaktivace Zatažením pákového přepínače k volantu na více než dvě sekundy. SENZOR SAMOČINNÝCH SVĚTLOMETŮ (soumrakový senzor) obr. 48 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Detekuje změnu světelných poměrů v okolí vozidla v závislosti na nastavené citlivosti na světlo: čím vyšší je citlivost, tím méně venkovního světla je třeba pro rozsvícení vnějších světel vozidla. Citlivost senzoru lze nastavit v nastavovacím menu přístrojové desky. Aktivace Otočte ovládač na polohu 2 A : rozsvítí se současně a automaticky obrysová a potkávací světla na základě intenzity vnějšího světla. Je-li senzor aktivovaný, je možné používat pouze výstražné světelné znamení. Deaktivace Jakmile přijde od snímače povel ke zhasnutí, zhasnou dálkové světlomety a asi 10 s po nich i obrysová světla. Senzor není schopen detekovat mlhu, proto za mlhy ovládejte svícení ručně. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 57

60 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI OSTŘIKOVÁNÍ SKEL STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ČELNÍHO OKNA obr. 49 Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Pravý pákový přepínač má pět poloh: A: stírač v klidu. B: přerušované stírání. V poloze B se otočením prstence F nastaví čtyři rychlosti přerušovaného stírání:, = velmi pomalé stírání = pomalé stírání. = rychlejší stírání. = rychlé stírání. C: pomalé nepřetržité stírání; D: rychlé plynulé stírání; E: jednorázové rychlé stírání (nearetovaná poloha). obr. 49 F0Q0645m Chod v poloze E je omezen na dobu manuálního držení páky v této poloze. Po uvolnění se páka vrátí do polohy A a stírač přestane samočinně stírat. UPOZORNĚNÍ Zařadíte-li zpětný pojezd se zapnutým stíračem čelního skla, zapne se samočinně stírač zadního skla. Nepoužívejte stírač pro odstranění nánosu sněhu nebo ledu ze skel. Je-li stírač vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která jej zastaví byť jen na několik sekund. Pokud by pak stírače nezačaly znovu fungovat, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. REJSTŘÍK 58

61 obr. 50 F0Q0646m obr. 51 F0Q0014m Funkce inteligentní ostřikovač obr. 50 Ostřikovač čelního okna se spustí při - tažením pákového přepínače k volantu (nearetovaná poloha). Podržením páky v poloze přitažené k volantu uvedete jedním pohybem do činnosti ostřikování i stírání čelního okna. Stane se tak, jestliže páku ostřikovače podržíte déle než půl sekundy. Jakmile páku ostřikovače uvolníte, stírač čelního okna ještě několikrát setře čelní okno a celá akce skončí za několik sekund posledním definitivním setřením. DEŠŤOVÝ SENZOR (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Dešťový senzor A-obr. 51 je nainstalovaný na čelním skle za vnitřním zpětným zrcátkem. Jakmile stírače stírají, senzor přizpůsobuje rychlost stírání podle toho, jak silně prší. Regulační rozsah senzoru: od klidové polohy stírače (stírač nestírá), kdy je okno suché, po nepřetržité stírání první rychlostí (stírání v pomalém intervalu) při silném dešti. Aktivace Přestavte pravý pákový ovládač dolů o jednu polohu. Aktivace senzoru je signalizována jedním kmitem. UPOZORNĚNÍ Sklo v oblasti snímače musí být čisté. Objímkou F-obr. 49 nastavíte citlivost dešťového senzoru, tzn. jak rychle se změní stav od klidové polohy stírače (žádné stírání), kdy je okno suché, po nepřetržité stírání první rychlostí. Zvýšení citlivosti dešťového snímače je signalizováno jedním kmitem stíračů, jímž systém potvrdí, že nastavení provedl. Při zapnutí ostřikovače čelního okna v době, kdy je senzor aktivní, proběhne normální ostřikovací cyklus, po jehož skončení začne senzor opět samočinně pracovat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 59

62 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Deaktivace Otočením klíčku zapalování do polohy STOP. Při příštím spuštění motoru (kliček v poloze MAR) se snímač se neaktivuje, pokud pákový ovládač zůstane v poloze B-obr. 49. Dešťový senzor lze znovu aktivovat přestavením pákového přepínače do polohy A nebo C a následně znovu do polohy B. Aktivace senzoru je signalizována jedním kmitem, i když se čelní sklo suché. Neaktivujte senzor při mytí vozidla v automatické myčce. Pokud je na čelním okně led, ujistěte se, že je senzor vypnutý. obr. 52 STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA obr. 52 F0Q0653m Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Uvolněním páky se funkce zastaví. Otočením objímky páky z polohy O na polohu ' zapnete stírač zadního okna takto: stírání, pokud není stírač zadního okna zapnutý; synchronní stírání (poloviční frekvence než stírač čelního skla), pokud je stírač čelního okna zapnutý; plynule se zařazeným zpátečním rychlostním stupněm a aktivním povelem. obr. 53 OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ obr. 53 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0018m Ostřikovače světlometů jsou zasouvací a jsou skryté v předním nárazníku; pracují při rozsvícených potkávacích a/nebo dálkových světlometech a zapnutí ostřikovačů čelního okna. UPOZORNĚNÍ Kontrolujte pravidelně neporušenost a čistotu trysek ostřikovací soustavy. REJSTŘÍK 60 Před mytím čelního skla se ujistěte, že je senzor vypnutý. Se zapnutým předním stíračem a zařazeným stupněm zpětného pojezdu se zapne plynulé stírání zadního skla. Ostřikovač zadního okna se spustí zatlačením pákového přepínače k přístrojové desce (nearetovaná poloha). Podržením páky na více než půl sekundy se zapne i stírač zadního okna. Při uvolnění pákového přepínače se zapne inteligentní ostřikování jako u stírače čelního skla. Nepoužívejte stírače pro odstranění nánosu sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor zastaví byť jen na několik sekund. Pokud by pak stírače nezačaly znovu fungovat, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.

63 CRUISE CONTROL (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Je to elektronicky řízený asistent při řízení vozidla, který při rychlosti vozidla vyšší než 30 km/h umožňuje na dlouhých, rovných a suchých silničních úsecích, kde se málo řadí (např. po dálnici), jet požadovanou rychlostí, aniž je nutno používat pedál akcelerace. To znamená, že není výhodné používat Cruise Control na silnicích s hustým provozem. Ve městě zařízení nepoužívejte. obr. 54 ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ F0Q0648m Otočte ovládač A-obr. 54 na polohu ON. Zařízení se smí používat pouze od 4. rychlostního stupně včetně výše. Při jízdě z kopce se zapnutým tempomatem se může stát, že se rychlost jízdy mírně zvýší nad přednastavenou hodnotu. Zapnutí je signalizováno svícením kontrolky Ü na přístrojové desce (a hlášením na displeji) (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). ULOŽENÍ RYCHLOSTI DO PAMĚTI Postupujte takto: otočte objímku A-obr. 54 na ON a sešlápnutím pedálu akcelerace rozjeďte vozidlo na požadovanou rychlost; otočte objímku B na (+) a podržte ji v této poloze alespoň 3 sekundy, pak ji uvolněte: tím je rychlost vozidla uložena do paměti a je tedy možné uvolnit pedál akcelerace. Je-li třeba (například při předjíždění), je možné akcelerovat sešlápnutím pedálu akcelerace. Po uvolnění pedálu vozidlo pojede opět rychlostí, která byla původně uložena do paměti. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 61

64 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK OBNOVA RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI Pokud byl tempomat vyřazen z funkce, například sešlápnutím pedálu akcelerace, je možné obnovit rychlost uloženou v paměti následujícím způsobem: postupně přidávejte plyn, až se rychlost vozidla přiblíží uložené hodnotě; zařaďte rychlostní stupeň, který byl navolen při ukládání rychlosti do paměti (4., 5. nebo 6. rychlostní stupeň); stiskněte tlačítko C-obr. 54. ZVÝŠENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI Lze to provést dvěma způsoby: sešlápnutím pedálu akcelerace a uložením nově dosažení jízdní rychlosti; anebo mžikovým otočením objímky B-obr. 54 na (+). Každým otočením objímky se zvýší rychlost asi o 1 km/h, podržením objímky se rychlost zvyšuje plynule. SNÍŽENÍ RYCHLOSTI ULOŽENÉ V PAMĚTI Lze to provést dvěma způsoby: vypnutím funkce a uložením nové rychlosti; anebo podržením objímky B-obr. 54 na ( ) až po dosažení nové hodnoty rychlosti, která se samočinně uloží do paměti. Každým otočením objímkou se rychlost sníží asi o 1 km/h, podržením objímky se rychlost snižuje plynule. VYPNUTÍ TEMPOMATU Otočením objímky A-obr. 54 na OFF nebo klíčku v zapalování na STOP. Tempomat se vypne i samočinně v některém z následujících případů: sešlápnutí brzdového nebo spojkového pedálu; při zásahu soustavy ASR nebo ESP (jeli součástí výbavy vozidla); přeřazením u verzí s převodovkou Dualogic (pokud je ve výbavě), pokud byl aktivní režim manuálního řazení; přestavením páky převodovky Dualogic (pokud je ve výbavě) do polohy N nebo R. Při jízdě se zapnutým tem - pomatem neřaďte neutrál aupře vodovky Dualogic nepřestavujte páku voliče do polohy N nebo R. V případě vadného fungování nebo výpadku tempomatu přepněte objímku A-obr. 54 na OFF a obraťte se na autorizovaný servis Lancia. Před tím zkontrolujte, zda není porušená pojistka. 62

65 STROPNÍ SVÍTIDLA PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA S BODOVÝM SVĚTLEM obr. 55 Spínač A zapne/vypne žárovky předního svítidla. Se spínačem A v poloze uprostřed se svítidla C a D rozsvítí/zhasnou při otevření/ zavření předních dveří. Se spínačem A stisknutým na levé straně svítidla C a D zůstanou stále zhasnuté. Se spínačem A stisknutým na pravé straně svítidla C a D zůstanou stále rozsvícené. Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně. Spínačem B se ovládá bodové světlo: při vypnutém stropním svítidle rozsvítí samostatně: žárovku C po stisku na levé straně; žárovku D po stisku na pravé straně. obr. 55 F0Q0669m UPOZORNĚNÍ Než vystoupíte z vozidla, zkontrolujte, zda se oba spínače nacházejí ve středové poloze. Při zavření dveří tak svítidla zhasnou a nemůže se vybít baterie. Nicméně pokud zapomenete přepínač v poloze trvalého svícení, stropní svítidlo zhasne samočinně za 15 minut od vypnutí motoru. Časované svícení stropních svítilen Pro pohodlnější nastupování do vozidla a vystupování z něho zejména za noci nebo v málo osvětlených místech mohou svítidla svítit podle dvou logik. Časované svícení při nastupování Stropní svítidla se rozsvítí takto: při odemknutí předních dveří na zhruba 10 sekund; po otevření některých bočních dveří na zhruba 3 minuty; po zavření a zamknutí dveří na zhruba 10 sekund. Časované svícení se přeruší po sepnutí klíčku zapalování na polohu MAR. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 63

66 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Časované svícení při vystupování Po vytažení klíčku ze zapalování se stropní svítidla rozsvítí takto: do 3 minut po spuštění motoru na 10 sekund; na zhruba 3 minuty při otevření jedněch bočních dveří; na zhruba 10 sekund při zavření jedněch dveří. v případě zásahu nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva se rozsvítí na dobu cca 15 minut a následně automaticky zhasnou. Při zamknutí dveří svítilny okamžitě zhasnou (za předpokladu, že nedošlo k zásahu nárazového spínače pro přerušení přívodu paliva). obr. 56 ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA F0Q0670m Verze bez střešního okna obr. 56 Tyto verze jsou vybaveny dvěma zadními stropními svítilnami. Svítidla se zapnou/vypnou stiskem v místě vyznačeném šipkou (značka + na krytu stropního svítidla). Zadní stropní svítidla se rozsvítí i při událostech, jež vyvolají rozsvícení předních stropních svítidel. obr. 57 F0Q0740m Verze se střešním oknem obr. 57 Tyto verze jsou vybaveny jednou zadní stropní svítilnou. Svítidla se zapnou/vypnou stiskem v místě vyznačeném šipkou (značka + na krytu stropního svítidla). Zadní stropní svítidlo se rozsvítí i při událostech, jež vyvolají rozsvícení předního stropního svítidla. REJSTŘÍK 64

67 OVLÁDAČE VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA Rozsvítí se stiskem tlačítka A-obr. 58 v každé poloze klíčku v zapalování. Se zapnutými výstražnými světly svítí na přístrojové desce kontrolky Î a. Výstražná světla se vypnou opětným stiskem tlačítka A. Používání výstražných světel je upraveno Pravidly silničního provozu, které platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Dodržujte předpisy platné v dané zemi. Brzdění v nouzové situaci Při nouzovém brzdění se automaticky rozsvítí výstražná světla a na přístrojové desce se současně rozsvítí kontrolky Î a. Funkce se samočinně vypne, jakmile přestane mít brzdění nouzový ráz. Touto funkcí splňuje vozidlo příslušné zákony a přepisy ve znění platném v dnešní době. SVĚTLOMETY DO MLHY (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) S rozsvícenými potkávacími světly zapnete mlhovky stiskem tlačítka B-obr. 59. Vypnou se opětným stiskem tlačítka. obr. 58 obr. 59 KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY F0Q0637m F0Q0636m S rozsvícenými potkávacími nebo předními mlhovými světly zapnete mlhovky stiskem tlačítka C-obr. 59. Zadní svítilny do mlhy vypnete opětným stiskem tlačítka. obr. 60 NÁRAZOVÝ SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA obr. 60 (namísto uzavíracího systému přívodu paliva - u příslušných verzí vozidla) Je umístěn u paty sloupku dveří spolujezdce a zasahuje v případě nárazu, čímž: odpojí dodávku paliva a tím vypne motor; automaticky odemkne dveře; F0Q0638m rozsvítí osvětlení interiéru (na dobu cca 15 minut). Zásah nárazového spínače je signalizován rozsvícením kontrolky è nebo symbolu ve sdruženém přístroji (spolu s hlášením zobrazeným na displeji) (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 65

68 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte, zda neuniká palivo např. v motorovém prostoru, ve spodku vozidla nebo u nádrže. Jestliže po nárazu nedochází k úniku paliva a vůz je schopen pokračování v jízdě, je možné obnovit přívod paliva stisknutím tlačítka A. Po nárazu otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP, aby se nevybíjela baterie. Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy, nezapínejte odpojovač, protože hrozí nebezpečí požáru. NÁRAZOVÝ SPÍNAČ PRO PŘERUŠENÍ PŘÍVODU PALIVA (namísto odpojovače přívodu paliva - u příslušných verzí vozidla) Při nárazu vozidla toto zařízení: odpojí dodávku paliva a tím vypne motor; automaticky odemkne dveře; rozsvítí světla v kabině. Zásah odpojovače je signalizován hlášením na displeji. Pečlivou prohlídkou vozu se ujistěte, zda neuniká palivo např. v motorovém prostoru, ve spodku vozidla nebo u nádrže. Po nárazu otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP, aby se nevybila baterie. Pro opětné zprovoznění vozidla je nutno provést následující postup: otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR; zapněte pravý ukazatel směru; vypněte pravý ukazatel směru; zapněte levý ukazatel směru; vypněte levý ukazatel směru; zapněte pravý ukazatel směru; vypněte pravý ukazatel směru; zapněte levý ukazatel směru; vypněte levý ukazatel směru; otočte klíč ve spínací skříňce do polohy STOP. Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy, neobnovujte přívod paliva, protože hrozí nebezpečí požáru. REJSTŘÍK 66

69 VNITŘNÍ VÝBAVA PŘEDNÍ LOKETNÍ OPĚRKA S ÚLOŽNÝM PROSTOREM (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Nachází se mezi předními sedadly. V opěrce je úložný prostor na předměty a klimatizovaný prostor na potraviny (pokud je ve výbavě) (viz níže). Loketní opěrku je možné nastavit v podélném směru víkem A-obr. 61. Prostor, úložný Otevření víka A-obr. 61 úložného prostoru je možné pouze při zcela snížené a zajištěné loketní opěrce. Úložný prostor B-obr. 62 se zpřístupní odklopením víka A nahoru. Uložené potraviny nevylijte: dno prostoru na potraviny je však opatřeno výpustným otvorem ústícím ven; tento otvor slouží k vypuštění případně vylitých potravin. obr. 61 obr. 62 Klimatizovaný prostor pro potraviny F0Q0631m F0Q0632m Stiskněte tlačítko A-obr. 63 a zvedněte opěrku B nahoru: takto se zpřístupní klimatizovaný prostor na potraviny obr. 64. obr. 63 obr. 64 F0Q0634m F0Q0633m UPOZORNĚNÍ V tomto prostoru lze udržovat požadovanou teplotu uložených potravin, které musejí být před uložením do tohoto prostoru ohřáty nebo vychlazeny. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 67

70 BEZPEČNOST V NOUZI PŘÍSTROJOVÁ REJSTŘÍK obr. 65 ZADNÍ LOKETNÍ OPĚRKA (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0010m Loketní opěrku A-obr. 65 je možné používat po vyklopení, jak je zobrazeno na obrázku. Zadní loketní opěrka je vybavena dvěma držáky nápojových pohárků B. Ty se zpřístupní zatažením úchytky C ve směru šipky. V loketní opěrce je i odkládací prostor přístupný po zvednutí víka. obr. 66 ODKLÁDACÍ SKŘÍŇKA Schránka na straně spolujezdce F0Q0635m Schránka v palubní desce se otevře zatažením za páčku A-obr. 66 ve směru šipky. Při otevření se rozsvítí svítidlo ve skříňce. S klíčkem na STOP zůstane svítidlo svítit asi 15 minut. Jestliže během té doby otevřete některé dveře nebo víko zavazadlového prostoru, prodlouží se o dalších 15 minut. Nejezděte s otevřenou skříňkou: při nehodě by mohla zranit osoby cestující ve vozidle. obr. 67 Schránka pod sedadlem (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0012m Některé verze jsou vybaveny schránkou umístěnou pod sedadlem spolujezdce: do této schránky neumisťujte předměty těžší než 1,5 kg. Schránka se otvírá zatažením za rukojeť A-obr

71 obr. 68 PROUDOVÁ ZÁSUVKA (12 V) F0Q0016m Je umístěna na středovém tunelu a funguje pouze při klíči ve spínací skříňce v poloze MAR. Při objednání kuřácké sady se namísto zásuvky nachází zapalovač cigaret (viz následující odstavec). U některých verzí vozidla se může proudová zásuvka A-obr. 68 nacházet v zavazadlovém prostoru. obr. 68/a ZAPALOVAČ CIGARET, (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Je umístěn na prostředním tunelu. F0Q0629m K zapnutí zapalovače stiskněte tlačítko A-obr. 68/a s klíčkem zapalování v poloze MAR. Po několika sekundách se tlačítko samo vrátí do původní polohy. Zapalovač je připraven k použití. UPOZORNĚNÍ Při každém použití zkontrolujte, zda se zapalovač skutečně vypnul. UPOZORNĚNÍ Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou teplotu. Zacházejte s ním opatrně. Zajistěte, aby ho nepoužívaly děti. Nebezpečí požáru a/nebo popálení. obr. 69 POPELNÍK (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0630m Tvoří jej plastová nádobka obr. 69 s otevíráním pomocí pružiny. Nádobku lze umístit do prolisů na nápojové obaly zhotovených v prostředním tunelu. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte popelník jako koš na papír, mohly by se vznítit při kontaktu s nedopalky cigaret. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 69

72 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST obr. 70 DRŽÁK NÁPOJOVÝCH POHÁRKŮ obr. 70 F0Q0671m Na prostředním tunelu jsou dva odkládací prostory na nápojové obaly. obr. 71 F0Q0672m obr. 73 F0Q0674m V NOUZI obr. 72 F0Q0673m obr. 74 F0Q0676m ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKY Jsou umístěny vedle zapalovače, obr. 71, vedle páky parkovací brzdy, obr. 72, na předních a zadních dveřích, obr. 73 a obr. 74. REJSTŘÍK 70

73 SLUNEČNÍ CLONY obr. 75 Strana řidiče U některých verzí může být sluneční clona vybavena toaletním zrcátkem. Strana spolujezdce Sluneční clona je vybavena toaletním zrcátkem (u některých verzí s osvětlením). Sluneční clony na straně řidiče a spolucestujícího mohou se mohou nastavit čelně nebo bočně. U některých verzí se na zadní straně sluneční clony spolujezdce nachází toaletní zrcátko s osvětlením umožňujícím jeho použití i za tmy. obr. 75 F0Q0675m Zrcátko se zpřístupní odklopením víka A. Při spínací skříňce v poloze STOP zůstane osvětlení toaletního zrcátka rozsvícené 15 minut: pokud během této doby dojde k otevření dveří nebo zavazadlového prostoru, spustí se znovu interval časového spínače 15 minut. Na sluneční cloně spolujezdce jsou symboly a texty související se správným používáním dětské sedačky na místě vybaveném airbagem spolujezdce (další informace viz Čelní airbag spolujezdce v kapitole Bezpečnost ). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 71

74 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI STŘEŠNÍ OKNO (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Velkoplošné prosklené střešní okno tvořené sestává ze dvou panelů, jeden panel je posuvný, druhý panel je pevný. Panely jsou opatřeny ručně ovládanými slunečními roletami. Rolety lze mít pouze úplně vytažené nebo zatažené (nelze je upevnit vytažené na polovinu). Vytažení rolet: uchopte rukojeť A- obr. 76, roletu uvolněte a doprovázejte ve směru vyznačeném šipkami až do zcela otevřené polohy. Při zatažení postupujte opačně. Střešní okno funguje pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Ovládací prvky A a B obr. 77 na panelu u přední stropní svítilny ovládají funkce otvírání/zavírání střešního okna. obr. 76 Otevření F0Q0737m Stiskněte tlačítko B-obr. 77 a držte jej stisknuté. Přední skleněný panel se přesune na polohu spojler. Stiskněte znovu tlačítko B a podržte je stisknuté déle než 0,5 s. Sklo okna se začne samočinně přesouvat na prostřední polohu ( comfort ). Opětným stiskem tlačítka na více než 0,5 s se panel samočinně přestaví na doraz. Dalším stiskem tlačítka je možné sklo střešního okna zastavit v libovolné poloze. obr. 77 Zavření F0Q0678m Při zcela otevřeném střešním okně stiskněte tlačítko A-obr. 77; při stisknutí delším než 0,5 sekundy se přední skleněný panel automaticky přestaví do mezilehlé polohy comfort. Po dalším stisknutí tlačítka delším než 0,5 sekundy se skleněný panel přestaví do polohy spoiler. Opětným stiskem zavíracího tlačítka se střešní okno zcela zavře. REJSTŘÍK 72

75 Pokud je na voze namontován střešní nosič, je vhodné používat střešní okno pouze v poloze spoiler. Neotvírejte střešní okno pokryté sněhem nebo ledem: mohlo by se poškodit. Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle. Nepatřičné zacházení se střešním oknem je nebezpečné. Než začnete se střešním oknem manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít při otevírání střešního okna nebo by ho mohly způsobit předměty, jež se zachytily do otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo. OCHRANA PROTI SKŘÍPNUTÍ Střešní okno je vybaveno systémem ochrany proti skřípnutí, který umí detekovat případnou překážku při zavírání okna, přerušit zavírání a obrátit zpět pohyb skla. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 73

76 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI ZRESETOVÁNÍ STŘEŠNÍHO OKNA Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutno fungování střešního okna znovu inicializovat. Postupujte takto: stiskem tlačítka A-obr. 77 zavřete úplně střešní okno. Uvolněte tlačítko; stiskněte tlačítko A a podržte je stisknuté alespoň 10 sekund, a/nebo dokud nezaznamenáte poskočení skleněného panelu dopředu. Uvolněte tlačítko; do 5 sekund od tohoto úkonu stiskněte tlačítko A a držte je stisknuté. Skleněný panel provede jeden cyklus úplného otevření a zavření. Po tomto cyklu je možné tlačítko uvolnit. NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ Při selhání spínače je možné ovládat střešní okno ručně tímto postupem: sejměte krytku A-obr. 78 v zadní části vnitřního obložení; vezměte klíč na vnitřní šestihrany, který je umístěn v obalu spolu s palubní dokumentací vozu, případně v zavazadlovém prostoru (u verzí se sadou Fix&Go automatic); obr. 78 F0Q0738m zasuňte klíč do otvoru B a otáčejte jím: doprava pro otevření střešního okna; doleva pro zavření střešního okna. REJSTŘÍK 74

77 DVEŘE CENTRÁLNÍ ZAMYKÁNÍ Zvenku Při zavřených dveřích zasuňte do zámku předních dveří klíč a otočte jím. Zevnitř Zevnitř vozidla (se zavřenými dveřmi): stiskněte odemykací/zamykací tlačítko obr. 79 na palubní desce. Při závadě elektrické soustavy je možné dveře zamknout ručně. UPOZORNĚNÍ Po zapnutí dětské pojistky se nedají zadní dveře zevnitř otevřít. obr. 79 F0Q0641m obr. 80 F0Q0677m DĚTSKÉ POJISTKY obr. 80 Dětská pojistka znemožní otevření zadních dveří zevnitř. Pojistku lze zapnout pouze s otevřenými dveřmi: poloha 1 dětská pojistka je zapnuta (dveře jsou zevnitř zablokované); poloha 2 dětská pojistka je vypnuta (dveře jdou zevnitř otevřít). Dětská pojistka zůstane zapnuta i při elektrickém odemknutí dveří. Dětskou pojistku používejte vždy, jakmile s Vámi ve vozidle cestují i děti. Po zapnutí dětské pojistky zkontrolujte zatažením za vnitřní kliku dveří, zda je pojistka skutečně zapnuta. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 75

78 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI obr. 81 NOUZOVÉ ZAMKNUTÍ ZADNÍCH DVEŘÍ obr. 81 F0Q0679m Zadní dveře jsou opatřeny zařízením, jež umožňuje je zamknout i bez proudu. V takovém případě je třeba postupovat takto: zasuňte kovovou vložku klíčku od vozidla do zdířky A; otočte klíč z doprava a následně jej ze štěrbiny A vytáhněte. Synchronizace mechanismu zámku se obnoví (pouze za předpokladu, že je obnoveno elektrické napájení) následujícím způsobem: stiskněte tlačítko Ë klíčku; stiskněte tlačítko zamknutí/ode - mknutí dveří na přístrojové desce; odemkněte klíčkem přední dveře; zatáhněte za vnitřní kliku dveří. UPOZORNĚNÍ Pokud byla zapnuta dětská pojistka a dveře byly zamknuty, jak je uvedeno výše, zatažením za vnitřní kliku dveří se dveře neotevřou, jen zajišťovací kolík dveří se uvede do souladu s ostatní soustavou; dveře je pak nutno otevřít vnější klikou. Zamknutím zadních dveří nouzovým mechanismem se nevyřadí z funkce tlačítko pro centrální zamknutí/ odemknutí dveří. UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení baterie nebo přepálení příslušné pojistky je nutné provést inicializaci mechanismu zamykání dveří následovně: zavřete všechny dveře; stiskněte tlačítko Á na klíčku nebo tlačítko zamknutí/odemknutí na palubní desce; stiskněte tlačítko Ë na klíčku nebo tlačítko zamknutí/odemknutí na palubní desce; Nepoužívejte současně mechanismus pro nouzové zamknutí zadních dveří a dětské pojistky. V případě použití obou zařízení: k otevření dveří je nutné zatažením za vnitřní kliku vypnout mechanismus pro nouzové zamknutí zadních dveří a následně dveře otevřít vnější klikou. REJSTŘÍK 76

79 ELEKTRICKÉ OVLÁDAČE OKEN Jsou opatřeny systémem ochrany proti skřípnutí, který umí detekovat případnou překážku při zavírání okna, přerušit zavírání a obrátit zpět pohyb skla. UPOZORNĚNÍ V případě, že se spustí funkce proti skřípnutí 5x během 1 minuty, systém se automaticky přepne do režimu recovery (ochrany). Tento stav se projevuje postupným vysunováním okna během zavírání. V takovém případě je nutné provést proceduru obnovení systému tímto postupem: otevřete okna; anebo otočte klíčkem zapalování do polohy STOP, a potom na MAR. Pokud se v systému nevyskytne nějaká závada, okno začne opět normálně fungovat. UPOZORNĚNÍ S vyjmutým klíčkem zapalování nebo na poloze STOP zůstane ovládání oken aktivní asi 2 minuty a deaktivují se při otevření jedněch dveří. obr. 82 F0Q0622m Systém splňuje předpis 2000/4/ES z hlediska ochrany cestujících při vyklonění z okna. UPOZORNĚNÍ U některých provedení stiskem tlačítka Ë klíče s dálkovým ovladačem na více než dvě sekundy se okna otevřou; stiskem tlačítka Á na více než dvě sekundy se okna zavřou. OVLÁDAČE Dveře řidiče obr. 82 Na osazení dveřního panelu jsou umístěna tlačítka, jimiž lze s klíčkem na MAR ovládat: A: otevření/zavření předního levého okna; plynulý automatický pohyb při otevírání/zavírání okna; B: otevření/zavření předního pravého okna; plynulý automatický pohyb při otevírání/zavírání okna; C: zapnutí/vypnutí ovládačů oken v zadních dveřích; D: otevření/zavření zadního levého okna, (je-li součástí výbavy vozidla); plynulý automatický pohyb při otevírání/za - vírání okna; E: otevření/zavření zadního pravého okna, (je-li součástí výbavy vozidla); plynulý automatický pohyb při otevírání/zavírání okna. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 77

80 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Stiskněte tlačítko A nebo B sloužící k otevření/zavření požadovaného okna. Krátkým stiskem jednoho z tlačítek se okno pohybuje postupně ; delším stiskem se okno zavře či otevře automaticky plynulým pohybem po celé dráze. Okno se zastaví v požadované poloze opětovným stiskem tlačítka A nebo B. Nepatřičné zacházení s elek - trickými ovládači oken je nebezpečné. Než začnete s oknem manipulovat, zkontrolujte, zda nejsou spolucestující vystaveni nebezpečí úrazu přímo pohybujícím se sklem nebo předměty, jež se zachytily v okně nebo do nichž by okno narazilo. Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s ovládáním oken nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle. obr. 83 Přední dveře na straně spolucestujícího/zadní dveře F0Q0743m Na panelu v předních dveřích na straně spolucestujícího a u některých verzí i na zadních dveřích se nacházejí tlačítka A-obr. 83 pro ovládání příslušného okna. MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ ZADNÍCH OKEN (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) K otvírání a zavírání okna slouží příslušná klička. Inicializace systému ovládání oken Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutno fungování systému znovu inicializovat. Postup při inicializaci: přestavte ručně okno, které se má inicializovat, do horní koncové polohy; po dosažení horní koncové polohy podržte ovládač stisknutý ještě jednu sekundu. REJSTŘÍK 78

81 ZAVAZADLOVÝ PROSTOR OTEVŘENÍ Odemknuté dveře zavazadlového prostoru lze zvenku vozu elektricky otevřít stisknutím znaku obr. 84. Jestliže jsou dveře vozidla odemknuté, můžete víko zavazadlového prostoru otevřít kdykoli. K otevření použijte klíč s dálkovým ovladačem. Nedovření dveří zavazadlového prostoru je signalizováno rozsvícenou kontrolkou nebo symbolem R ve sdruženém přístroji, spolu se zobrazeným hlášením na displeji (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). Při otevření zadního výklopného víka se rozsvítí svítidlo v zavazadlovém prostoru: osvětlení automaticky zhasne při zavření. Po otočení klíče ve spínací skříňce v poloze STOP zůstane svítilna rozsvícená cca 15 minut: Jestliže během této doby otevřete dveře nebo víko zavazadlového prostoru, prodlouží se svícení o dalších 15 minut. obr. 84 Otevření klíčkem s dálkovým ovládáním F0Q0680m Stiskněte tlačítko R, i při aktivovaném alarmu (pokud je ve výbavě). Při odemknutí zavazadlového prostoru ukazatelé směru dvakrát zablikají; při zamknutí zablikají ukazatelé směru jen jednou (pouze se zapnutým alarmem). Pokud je vůz vybaven alarmem, otevření dveří zavazadlového prostoru má za následek: vyřazení prostorové ochrany z činnosti; vyřazení snímače náklonu z činnosti; vyřazení spínače obvodové ochrany dveří zavazadlového prostoru z činnosti. Při zavření dveří zavazadlového prostoru se tyto funkce opět zapnou. ZAVŘENÍ Přivřete dveře a zatlačte na ně v blízkosti zámku, až se ozve klapnutí zajišťovacího mechanismu. Navíc upevněné předměty na dveřích zavazadlového prostoru (reproduktory, spoiler, atd.), s výjimkou předmětů schválených výrobcem, mohou narušovat správnou funkci plynových teleskopických vzpěr dveří zavazadlového prostoru. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 79

82 BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PŘÍSTROJOVÁ 80 obr. 86 F0Q0681m obr. 87 F0Q0682m obr. 88 F0Q0684m Při používání zavazadlového prostoru dbejte, aby nikdy nebyla překročena celková hmotnost vozu (viz část Technické údaje ). Zkontrolujte rovněž, zda jsou předměty v zavazadlovém prostoru dobře zajištěny, aby se při prudkém zabrzdění nevymrštily dopředu a nezranily osoby cestující ve vozidle. Nejezděte s předměty odloženými na krytu zavazadlového prostoru: mohly by při prudkém brzdění nebo nárazu zranit cestující. ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Dělené zadní sedadlo umožňuje částečně (1/3 nebo 2/3) nebo úplně zvětšit zavazadlový prostor. Částečné zvětšení (1/3, případně 2/3) obr. 86, 87 Při zvětšení pravé části zavazadlového prostoru mohou na levé straně zadního sedadla cestovat dvě osoby. Při zvětšení levé části zavazadlového prostoru může na pravé straně zadního sedadla cestovat jedna osoba. Postupujte takto: opěrky hlavy zasuňte na doraz do zadního sedadla; dejte stranou bezpečnostní pás, zkontrolujte, zda není zkroucený; příslušný sedák uchopte v místě vyznačeném šipkou na obr. 88 a odklopte jej dopředu; obr. 89 F0Q0683m nadzvednutím páčky A-obr. 89 odjistěte opěradlo a sklopte je dopředu. Při zvednuté odjišťovací páčce je vidět červená značka B.

83 F0Q0686m F0Q0687m F0Q0683m obr. 90 obr. 91 obr. 92 Úplné zvětšení Sklopení celého zadního sedadla umožňuje maximálně zvětšit zavazadlový prostor. Postupujte takto: opěrky hlavy zasuňte na doraz do zadního sedadla; dejte bezpečnostní pásy stranou, dbejte na to, aby se nezkroutily; již popsaným způsobem odklopte sedáky dopředu; vyjměte kryt zavazadlového prostoru obr. 90: vyvěste horní koncovky A-obr. 91 lanek z čepů a uvolněte dva čepy z bočních uložení ve směru šipky; při odklopených sedácích úplně sklopte opěradla zadních sedadel dopředu již popsaným způsobem, čímž získáte celistvou plochu pro náklad. UMÍSTĚNÍ ZADNÍHO SEDADLA ZPĚT Dejte bezpečnostní pásy stranou, dbejte na to, aby se nezkroutily. Zvedněte obě části opěradla a přitlačte je dozadu, až se ozve klapnutí zajišťovacích mechanismů. Pohledem zkontrolujte správné zajištění obou částí opěradla, které je zaručeno v případě, že není vidět červená značka B-obr. 92 u odjišťovací páčky A. Pokud je červená značka B vidět, znamená to, že opěradlo není správně upevněno. Následně přiklopte sedáky do vodorovné polohy, přičemž držte zvednutý zajišťovací výčnělek středového místa. Zkontrolujte správné zajištění obou částí opěradla (nesmějí být vidět červené značky B- obr. 92), protože nesprávně zajištěné opěradlo by se mohlo při prudkém zabrzdění sklopit dopředu a způsobit zranění cestujících. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 81

84 REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ obr. 93 F0Q0685m obr. 94 F0Q0688m obr. 95 F0Q0002m UKOTVENÍ NÁKLADU V zavazadlovém prostoru se nacházejí poutací oka pro ukotvení nákladu obr. 93. Na zadním příčníku se nacházejí dvě oka obr. 94. Všechna tato oka slouží k ukotvení nákladu prostřednictvím vázacích prostředků. UPOZORNĚNÍ K jednomu poutacímu oku neukotvujte náklad těžší než 100 kg. V případě nehody by těžký nezajištěný náklad mohl těžce zranit osoby cestující ve voze. Pokud chcete přepravovat kanystr s palivem, dodržujte předpisy a používejte výhradně schválený kanystr, který ukotvíte do ok v zavazadlovém prostoru. Nicméně i tak se při případné nehodě zvyšuje nebezpečí požáru. CARGO BOX Cargo Box se skládá z výlisku obr. 95 umístěného v zavazadlovém prostoru. Používá se k uložení předmětů a umožňuje dosažení rovné podlahy zavazadlového prostoru. 82

85 VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU OTEVŘENÍ Postupujte takto: páku A-obr. 96 zatáhněte ve směru šipky; zatáhněte za páčku B-obr. 97 a zvedněte kapotu. zvedněte víko a současně uvolněte tyčku C-obr. 98 z jejího upevňovacího zařízení. Zasuňte konec tyčky do uložení D. UPOZORNĚNÍ Před zvednutím kapoty zkontrolujte, zda jsou ramena stíračů přiklopena k čelnímu oknu. obr. 96 F0Q0689m obr. 97 F0Q0690m ZAVŘENÍ Postupujte takto: držte kapotu jednou rukou a druhou rukou vyjměte tyčku C-obr. 98 z uložení D a uložte ji do zajišťovacího uložení; spusťte víko asi 20 cm nad motorový prostor a nechte je volně spadnout; zkuste víko zvednout, abyste se ujistili, že je řádně zajištěné a není pouze zaháknuté v bezpečnostní poloze. Pokud není víko motorového prostoru dovřené, nesnažte se je dovřít tak, že na něj zatlačíte shora. Znovu víko zvedněte a spusťte je dolů výše uvedeným postupem. Nedovření kapoty motoru je signalizováno rozsvícenou kontrolkou nebo symbolem S ve sdruženém přístroji, spolu se zobrazeným hlášením na displeji (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). obr. 98 F0Q0748m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 83

86 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST Z bezpečnostních důvodů musí být víko za jízdy vždy řádně zavřené. Proto nezapomínejte kontrolovat, zda je víko motorového prostoru řádně zavřené i zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že víko není řádně zajištěné, zastavte bez prodlení vozidlo a zavřete víko správně. S víkem manipulujte pouze při stojícím vozidle. NOSIČE NÁKLADŮ/LYŽÍ Připravené úchyty jsou umístěné v oblastech uvedených na obr. 99. Jsou přístupné pouze po otevření dveří. V nabídce příslušenství Lineaccessori Fiat jsou k dispozici speciální příčné střešní nosníky pro tento vůz. Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte, zda jsou upevňovací šrouby úchytů řádně utaženy. obr. 99 A F0Q0785m Umístěte náklad na nosič rovnoměrně a při a při řízení mějte na paměti zvýšenou citlivost vozidla na boční vítr. V NOUZI Chybným umístěním podpěrné tyčky by mohlo víko prudce spadnout dolů. Dodržujte přesně platné předpisy o maximálních rozměrech nosičů. Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení (viz kapitola Technické údaje ). REJSTŘÍK 84

87 SVĚTLOMETY NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO SVAZKU Správné nastavení světlometů je pro Vaše pohodlí při řízení a pro vlastní bezpečnost i bezpečnost ostatních účastníků provozu rozhodující. Kvůli zajištění nejlepší viditelnosti za jízdy s rozsvícenými světlomety musí mít vůz správně seřízené světlomety. Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat. UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení xenonových světlometů (pokud jsou ve výbavě) je normální, že se po dobu cca 2 sekund pohybují paraboly i světelné svazky světlometů ve svislém směru. REGULÁTOR SKLONU SVĚTLOMETŮ Regulátor nastavení světlometů funguje s klíčkem v poloze MAR a zapnutými potkávacími světly. Záď vozu zatížením poklesne a tím se zvedne světelný svazek světlometů. V takovém případě je třeba světelný svazek znovu správně nasměrovat nastavením sklonu světlometů. obr. 100 Nastavení sklonu světlometů F0Q0644m Sklon světlometů se nastavuje tlačítky A a B-obr. 100 na středovém panelu. Pokud je vůz vybaven xenonovými světlomety, je nastavování sklonu automatické, a proto zde tlačítka A a B nejsou instalována. Stisknutím tlačítka A se světelný svazek zvýší o jednu polohu. Stisknutím tlačítka B se světelný svazek sníží o jednu polohu. Na displeji C ve sdruženém přístroji se během nastavování zobrazuje sklon světlometů. Správné polohy podle zatížení Poloha 0 jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech. Poloha 1 pět osob. Poloha 2 pět osob + náklad v zavazadlovém prostoru. Poloha 3 řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém prostoru. UPOZORNĚNÍ Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat po každé změně hmotnosti převáženého nákladu. NASTAVENÍ PŘEDNÍCH MLHOVÝCH SVĚTLOMETŮ Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat. NASTAVENÍ SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ Potkávací světlomety jsou nastaveny podle předpisů platných v zemi, pro kterou bylo vozidlo určeno při prvním prodeji. V zemích s provozem na levé straně je třeba upravit nastavení světelného svazku nalepením specifického samolepicího filmu, aby nedocházelo k oslepení vozidel v protisměru. Tento film se dodává v řadě Lineaaccessori Fiat a můžete si ho zakoupit u autorizovaných servisů Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 85

88 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI SYSTÉM ABS Systém ABS je nedílnou součástí brzdové soustavy, který na jakémkoli povrchu vozovky a bez ohledu na sílu brzdného účinku znemožní při brzdění zablokování a tím smyk kola/kol. Zaručí tak ovladatelnost vozidla i při nouzovém brzdění. Součástí systému je i soustava EBD (Electronic Braking Force Distribution) umožňující rozložit brzdný účinek mezi přední a zadní kola. UPOZORNĚNÍ Pro maximálně účinnou brzdovou soustavu je nutný záběh asi 500 km. Během této doby je vhodné nebrzdit příliš zprudka, opakovaně a dlouhodobě. ÚČINKOVÁNÍ SYSTÉMU Řidič pozná zásah ABS podle mírného pulzování brzdového pedálu doprovázeného hlučností. Je to upozornění, že je nutno přizpůsobit rychlost danému silničnímu povrchu. Zásah ABS znamená, že se dostáváme na mez přilnavosti mezi pneumatikou a silničním podkladem. Je třeba snížit rychlost vozidla a přizpůsobit jízdu stavu silnice. ABS využívá v největší možné míře přilnavost, kterou má vozidlo v dané chvíli k dispozici, ale není s to ji zvýšit. Proto po kluzkém povrchu jezděte vždy s nejvyšší opatrností a nevystavujte se neospravedlnitelnému riziku. Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS, nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav držte nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu silničního povrchu. REJSTŘÍK 86

89 SIGNALIZACE ZÁVAD Závada ABS Závadu signalizuje rozsvícení kontrolky > na přístrojové desce (spolu se zobrazeným hlášením na displeji) (viz kapitolu Kontrolky a hlášení ). Brzdová soustava zůstává nadále funkční ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Jeďte opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat, kde systém zkontrolují. Pokud se na přístrojové desce rozsvítí pouze kontrolka x spolu s hlášením na displeji, zastavte okamžitě vozidlo a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Fiat. Případným únikem kapaliny z hydraulické soustavy se naruší fungování tradiční brzdové soustavy i systému ABS. Závada EBD Závadu signalizuje rozsvícení kontrolek > a x na přístrojové desce (spolu se zobrazeným hlášením na displeji) (viz kapitolu Kontrolky a hlášení ). V takovém případě nebrzděte prudce, protože by se mohla předčasně zablokovat zadní kola a vozidlo by se mohlo vychýlit ze směru. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. BRZDOVÝ ASISTENT (asistence při nouzovém brzdění) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Jedná se o systém, který se nedá vypnout. Jakmile rozpozná nouzové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu), umožní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu. Brzdový asistent se vyřadí z činnosti u vozidel se systémem ESP při závadě této soustavy (signalizované rozsvícením kontrolky á spolu s hlášením na displeji). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 87

90 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI SYSTÉM ESP (Electronic Stability Program) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Je to systém řízení stability vozidla, který pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik. Systém ESP je užitečný zejména při proměnlivé přilnavosti silničního povrchu. Spolu se systémy ESP, ASR a Hill Holder existuje (pokud je ve výbavě) ještě systém MSR (řízení brzdného momentu motoru při přeřazení na nižší rychlostní stupeň). ÚČINKOVÁNÍ SYSTÉMU Je signalizována blikáním kontrolky á v přístrojové desce. Kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu stability a přilnavosti. ZAPNUTÍ SYSTÉMU Systém ESP se zapne samočinně při spuštění motoru a nedá se vypnout. Výkony systému ESP nesmějí vést řidiče k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a neospravedlnitelnému riziku. Řízení vozidla musí vždy odpovídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provozu. Odpovědnost za bezpečnost jízdy spadá vždy pouze na řidiče. SIGNALIZACE ZÁVAD Při případné závadě se systém ESP automaticky vypne, na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka á (u některých verzí současně s hlášením na displeji) (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). V takovém případě vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. SYSTÉM HILL HOLDER Je nedílnou součástí systému ESP, usnadňuje rozjezd ve stoupání. Aktivuje se automaticky při následujících stavech: ve stoupání: vozidlo stojí ve stoupání více než 5%, motor běží, spojkový i brzdový pedál jsou sešlápnuté, je zařazený neutrál nebo jiný rychlostní stupeň než zpátečka. v klesání: vozidlo stojí v klesání více než 5%, motor běží, spojkový i brzdový pedál jsou sešlápnuté, je zařazená zpátečka. Při rozjezdu drží systém ESP brzdný tlak na kolech, dokud otáčky motoru nedosáhnou krouticího momentu pro řádný rozjezd, v každém případě po dobu max. dvou sekund. Tím ESP usnadní přesun pravé nohy z brzdového pedálu na pedál akcelerace. Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se samočinně vypne s postupným uvolněním brzdného tlaku. Při tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk mechanického odbrzďování, podle něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí rozjede. REJSTŘÍK 88

91 Signalizace závad Případná závada systému je signalizována rozsvícením kontrolky á na přístrojové desce spolu s hlášením na displeji (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda, proto neopouštějte vozidlo bez zatažení parkovací brzdy, vypnutí motoru a zařazení prvního rychlostního stupně. Pro správnou funkci systémů ESP a ASR je zcela nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné značky a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu a musejí být předepsaného typu, značky arozměrů. Systém ESP je funkční i při případném použití nouzového rezervního kola. V každém případě je nutno mít na paměti, že je rezervní kolo menší než normální pneumatika, a proto má i menší přilnavost než ostatní kola vozidla. SYSTÉM ASR (Antislip Regulation) Systém ASR sleduje trakci (tažnou sílu) vozu a automaticky zasahuje, jakmile dojde k proklouznutí jednoho nebo obou hnacích kol. Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno ze dvou ovládání: při prokluzu obou hnacích kol sníží ASR výkon přenášený motorem; při prokluzu jednoho hnacího kola ASR zaúčinkuje samočinným zabrzděním prokluzujícího kola. Soustava ASR je užitečná zejména za následujících stavů: proklouznutí vnitřního kola v zatáčce účinkem dynamického kolísání zátěže nebo nadměrné akcelerace; nadměrný výkon přenášený na kola i z hlediska stavu silničního povrchu; akcelerace na kluzkém, zasněženém nebo zledovatělém povrchu; ztráta přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning). Zapnutí/vypnutí systému ASR se zapne samočinně při každém nastartování motoru. Zapnutí/vypnutí je signalizováno hlášením zobrazeným na displeji (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). Výkony systému nesmějí vést řidiče k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a neospravedlnitelnému riziku. Řízení vozidla musí vždy odpovídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provozu. Odpovědnost za bezpečnost jízdy spadá vždy pouze na řidiče. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 89

92 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI obr. 101 F0Q0694m Za jízdy lze ASR vypnout a opět zapnout stisknutím tlačítka ASR OFF obr. 101 na palubní desce vedle volantu. Při každém otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka v tlačítku ASR OFF rozsvítí na několik sekund, čímž signalizuje probíhající diagnostiku systému. Rozsvícení kontrolky proto nepovažujte za abnormalitu. Vypnutí je signalizováno svícením kontrolky v tlačítku (a hlášením na displeji) (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). Po vypnutí ASR za jízdy se systém automaticky zapne při opětném nastartování motoru. Při jízdě na zasněženém podkladu s nasazenými sněhovými řetězy je výhodnější soustavu ASR odpojit. Prokluzováním hnacích kol při rozjezdu naopak dostanete lepší náhon. Signalizace závad Při případné závadě se systém ASR automaticky vypne, na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka á (současně s hlášením na displeji) (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). V tomto případě se při nejbližší příležitosti obraťte na autorizovaný servis Fiat. Při použití rezervního kola se systém ASR vypne, rozsvítí se trvale kontrolka á ve sdruženém přístroji a na displeji se zobrazí příslušné hlášení (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). Pro správnou funkci systémů ESP a ASR je zcela nezbytné používat na všech kolech pneumatiky v dokonalém stavu; musejí být předepsaného typu, značky a rozměrů. Systém MSR (regulace krouticího momentu motoru) Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém přeřazení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabrání nadměrnému unášení hnacích kol, jímž by zejména na povrchu se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu. REJSTŘÍK 90

93 SYSTÉM START&STOP (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Zařízení Start&Stop automaticky zastaví motor pokaždé, když vozidlo stojí a znovu nastartuje v okamžiku, když se řidič rozjíždí. To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla snížením spotřeby, emisí škodlivých výfukových plynů a akustického znečišťování. Systém se aktivuje při každém spuštění motoru. FUNKČNÍ PODMÍNKY Režim zastavení motoru Při stojícím vozidle se motor zastaví, pokud je zařazen neutrál a uvolněn pedál spojky. Poznámka Automatické zastavení motoru je povoleno pouze po překročení rychlosti asi o 10 km/h, aby se motor zbytečně nevypínal při jízdě krokem. Vypnutí motoru signalizuje zobrazení symbolu U obr. 102 na displeji. Způsob opětovného nastartování motoru Pro opětné nastartování motoru je nutno sešlápnout spojkový pedál. obr. 102 F0Q3243g obr. 103 F0Q0771m MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU Pre manuálnu aktiváciu/deaktiváciu systému stlačte tlačidlo T obr. 103, ktorý sa nachádza na prístrojovej doske, vedľa volantu. Zapnutí systému Start&Stop Aktivaci systému Start&Stop signalizuje zobrazené hlášení a symbol U na displeji. Za tohoto stavu kontrolka A-obr. 103 nad tlačítkem T nesvítí. Vypnutí systému Start&Stop Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: vypnutí systému Start&Stop je signalizováno symbolem T na displeji. Je-li systém Start&Stop vypnutý, LED A-obr. 103 svítí. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 91

94 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR NEVYPNE Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort, bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých stavů jako např.: motor je ještě studený; velmi nízká venkovní teplota; baterie není dostatečně nabitá; je zapnuté vyhřívání zadního okna; dveře řidiče nejsou zavřené; nezapnutý bezpečnostní pás řidiče; je zařazená zpátečka (např. při parkování); u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (pro příslušné modely/trhy), pokud nebylo dosaženo příslušné tepelné pohody, nebo při aktivaci funkce MAX-DEF; v počátečním období používání z důvodu inicializace systému. V těchto případech se na displeji zobrazí zpráva a v případě příslušných modelů/ trhů na displeji bliká symbol U. Jestliže chce upřednostňovat klimatický komfort, je možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mohla klimatizace fungovat nepřetržitě. REJSTŘÍK V NOUZI 92

95 PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodu bezpečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze strany řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.: baterie není dostatečně nabitá; stěrače stírají maximální rychlostí; snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném sešlápnutí brzdového pedálu); vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v klesání); zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než 3 minuty; u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (pro příslušné modely/trhy) k dosažení tepelné pohody nebo aktivaci funkce MAX-DEF. Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automaticky znovu spustit pouze po sešlápnutí spojkového pedálu na doraz. Operace je signalizována zobrazením zprávy na displeji a u příslušných modelů/trhů blikáním symbolu U. Poznámky Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí asi tří minut od vypnutí motoru jej bude možné nastartovat pouze klíčkem zapalování. Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vypnutí motoru způsobeném například prudkým uvolněním spojkového pedálu se zařazeným rychlostním stupněm, je možné jej znovu nastartovat po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení neutrálu. BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či na straně spolucestujícího, bude možné motor znovu spustit jedině klíčkem zapalování. V tomto případě systém informuje řidiče bzučákem a blikáním symbolu U na displeji (u některých verzí spolu s hlášením). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 93

96 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI FUNKCE ENERGY SAVING (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Jestliže po opětném automatickém spuštění motoru neprovede řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, systém Start&Stop zastaví motor definitivně, aby se nespotřebovávalo palivo. V takových případech je spuštění motoru možné pouze klíčkem zapalování. Poznámka V každém případě je možné systém Start&Stop vypnout a nechávat motor běžet. PROVOZNÍ PORUCHY V případě nesprávného fungování se systém Start&Stop vypne. Řidič je informován o závadě rozblikáním symbolu U (verze s multifunkčním displejem) nebo symbolu j verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem). U určitých verzí se na displeji zobrazí i upozornění. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat. obr. 104 ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU F0Q0758m V případě odstavení vozidla je třeba odpojit elektrické napájení akumulátoru. Postupujte takto: odpojte konektor A-obr. 104 (pomocí tlačítka B) od snímače C, který monitoruje stav akumulátoru a který je umístěn na jeho záporném pólu D. který se nesmí nikdy odpojit kromě případu jeho výměny. V prípade výmeny batérie sa vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat. Vymeňte batériu za batériu rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s rovnakými vlastnosťami. REJSTŘÍK 94

97 NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ Při nouzovém spouštění motoru nepřipojujte nikdy kabel ( ) pomocného akumulátoru k zápornému pólu A-obr. 105 akumulátoru dotčeného vozidla, ale k nějakému bodu kostry motoru/převodovky. obr. 105 F0Q0759m obr. 106 F0Q0761m Před otevřením víka motorového prostoru se ujistěte, že je vypnuté zapalování s klíčkem v poloze STOP. Dodržujte pokyny uvedené na štítku na předním příčníku (obr. 106). Pokud ve vozidle sedí další osoby, doporučujeme vytáhnout klíč ze zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno vytáhnout klíček ze zapalování nebo jej přepnout do polohy STOP. Při čerpání paliva se ujistěte, zda je vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 95

98 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST SYSTÉM EOBD Systém EOBD (European On Board Diagnostic) je diagnostický systém, umístěný v řídicí jednotce motoru, umožňující zjišťovat a signalizovat nesprávnou funkci elektronických systémů ovlivňujících emise škodlivin. Cíle systému jsou: Dohlížet na účinnost zařízení; Signalizovat zvýšení emisí selháváním vozidla; Signalizovat nutnost výměny poškozených komponentů. Tento systém dokáže signalizovat rozsvícením kontrolky U ve sdruženém přístroji, spolu s hlášením na displeji, opotřebení komponentů ovlivňujících emise škodlivin nebo případnou nesprávnou funkci systému (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). POZNÁMKA Součástí soustavy je i diagnostická zásuvka, do které lze připojit příslušné diagnostické přístroje, jež umožňují načíst jednak chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky, jednak řadu diagnostických a provozních parametrů motoru. Takovéto kontroly mohou provádět i oprávněné orgány. UPOZORNĚNÍ Po odstranění poruchy mají autorizované servisy Fiat povinnost u problémů souvisejících s EOBD provést test na zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdy. Zkušební jízdy mohou vyžadovat i ujetí delší vzdálenosti. REJSTŘÍK V NOUZI 96

99 AUTORÁDIO (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Funkce autorádia s přehrávačem CD/CD MP3 (pokud je ve výbavě) je popsána v dodatku přiloženém k tomuto návodu k obsluze a údržbě. obr. 107 Instalace autorádia F0Q0691m Autorádio je nutno nainstalovat místo prostřední skříňky A-obr. 107, instalací se zpřístupní kabely přípravy. Při demontáži schránky tlačte v místech vyznačených na obrázku, u upevnění. Připojení autorádia svěřte autorizovanému servisu Fiat, protože jinak by mohlo dojít k narušení bezpečnosti vozidla. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 97

100 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ Elektrická/elektronická zařízení instalovaná dodatečně po zakoupení vozidla v rámci poprodejních služeb musejí být opatřena značkou: Fiat Group Automobiles S.p.A. povoluje montáž radiostanic za podmínky, že bude provedena řádně v souladu s pokyny výrobce ve specializovaném středisku. UPOZORNĚNÍ Instalace zařízení, jimiž se změní charakteristiky vozidla, může mít za následek zánik způsobilosti vozidla pro provoz na zemních komunikacích a případně i záruky z důvodu vad způsobených touto úpravou nebo jež se z ní dají přímo či nepřímo vysledovat. Fiat Group Automobiles S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené instalací doplňků a příslušenství nedodaných nebo nedoporučených společností Fiat Group Automobiles S.p.A. a nenainstalovaných podle příslušných předpisů. RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do motorových vozidel, CB a podobná zařízení) se nesmějí používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou venkovní anténou. UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině (bez venkovní antény) se může jednak jednak ohrozit zdraví, jednak způsobit poruchy ve fungování elektronických soustav, jimiž je vozidlo vybaveno, a ohrozit tak bezpečnost vozidla jako takového. Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se navíc může snížit rušivým účinkem od skeletu vozidla. Co se týče používání mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací, doporučujeme postupovat přesně podle pokynů výrobce daného přístroje. REJSTŘÍK 98

101 ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ DUALDRIVE Vůz je vybaven je elektrickým posilovačem řízení, který funguje pouze s klíčkem na MAR a s motorem v chodu. Umožňuje uzpůsobovat sílu vyvíjenou na volant podle jízdních podmínek. UPOZORNĚNÍ Při rychlém přepnutí klíčku v zapalování se může stát, že bude posilový účinek funkční až za 1 2 sekundy. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ (funkce CITY) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Tato funkce se zapne/vypne stisknutím tlačítka A-obr. 108 na palubní desce, vedle volantu. Zapnutí této funkce je signalizováno zobrazením indikátoru CITY na displeji ve sdruženém přístroji (u některých verzí rozsvícením kontrolky CITY). Zapnutím funkce CITY se volant odlehčí, což usnadňuje parkovací manévry. Funkce je užitečná zejména při jízdě po městě. obr. 108 SIGNALIZACE ZÁVAD F0Q0693m Případné poruchy elektrického posilovače řízení jsou signalizovány rozsvícením kontrolky g ve sdruženém přístroji, současně se zobrazeným hlášením na displeji (u některých verzí se zobrazuje symbol na displeji) (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). Při závadě elektrického posilového řízení lze vozidlo nicméně nadále ovládat mechanickým řízením. obr. 109 FUNKCE SPORT (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0499m Vozidlo je možné vybavit systémem umožňující nastavit dva typy jízdy: normální a sportovní. Stiskem tlačítka SPORT obr. 109 nastavíte sportovní styl řízení, pro který je příznačné ovládání volantu větší silou, abyste měli z jízdy ten správný pocit. Stisknutím tlačítka SPORT se také aktivuje funkce overboost přeplňování motoru. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 99

102 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Prostřednictvím této funkce řídicí jednotka motoru umožňuje v závislosti na poloze pedálu plynu krátkodobé zvýšení tlaku přeplňování a tím i zvýšení točivého momentu motoru oproti normálně dosažitelné hodnotě. Tato funkce je užitečná hlavně při potřebě krátkodobého maximálního výkonu (např. při předjíždění). Při zapnuté této funkci svítí ve sdruženém přístroji indikátor S. Opětovným stisknutím tlačítka se tato funkce vypne a systém se nastaví na normální způsob jízdy. UPOZORNĚNÍ Stiskem tlačítka SPORT se funkce aktivuje asi za 5 sekund. UPOZORNĚNÍ Při akceleraci se zapnutou funkcí SPORT je možno cítit škubání, kterým se vyznačuje sportovní nastavení. UPOZORNĚNÍ Při parkování s velkým počtem manévrování může řízení zatuhnout, což je zcela normální. Je to způsobeno ochranou elektromotoru řízení před přehřátím. Proto není nutné zajišťovat opravu. Při opětné jízdě s vozidlem začne posilovač řízení normálně fungovat. Akcelerace Prudkou akcelerací se značně zvyšuje spotřeba paliva a emise. Kvůli snížení spotřeby tedy akcelerujte zvolna. Při používání funkce SPORT se spotřeba oproti hodnotám uvedeným v části Spotřeba paliva mírně zvýší. Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla. Před jakoukoli údržbou vypněte motor a vytažením klíčku ze zapalování zamkněte řízení. To platí zejména pro vozidlo se zvednutými koly. Pokud by to nebylo možné (tzn. že je nutno mít klíček na poloze MAR nebo motor musí běžet), demontujte hlavní pojistku elektrického posilového řízení. REJSTŘÍK 100

103 SYSTÉM KONTROLY TLAKU VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Vozidlo lze vybavit systémem pro sledování tlaku v pneumatikách T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System), který signalizuje řidiči stav naplnění pneumatik dvěma různými signalizacemi Controllare pressione pneumatici (zkontrolovat tlak v pneumatikách) a Insuiciente pressione pneumatici (nedostatečné nahuštění pneumatik). Podrobný popis těchto dvou signalizací je uveden v kapitole Kontrolky a hlášení. Tento systém tvoří RF vysílače nainstalované na ráfku z vnitřní strany pneumatiky každého kola. Vysílač posílá řídicí jednotce informace o tlaku v každé pneumatice. Přítomnost systému TPMS neznamená, že není nutné provádět pravidelné kontroly tlaku vzduchu v pneumatikách, včetně rezervního kola (viz část Kola v kapitole Údržba a péče ). UPOZORNĚNÍ Signalizace abnormalit, vztahující se k nesprávné funkci jednoho nebo několika snímačů, se neukládají do paměti, a proto se po vypnutí motoru při následujícím nastartování nezobrazují. Jestliže závada trvá, řídicí jednotka pošle na přístrojovou desku příslušnou signalizaci až krátce poté, co se vozidlo rozjede. Tlak vzduchu v pneumatikách se musí kontrolovat při studených pneumatikách; pokud se musí z jakéhokoliv důvodu kontrolovat při zahřátých pneumatikách, nesnižujte tlak, byť by byl vyšší než předepsaný, a zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách znovu při studených pneumatikách (viz Kola v kapitole Technické údaje ). Systém T.P.M.S. není s to signalizovat náhlý únik tlaku z pneumatik (např. při roztržení některé z pneumatik). V takovém případě opatrně zabrzděte vůz, přičemž neprovádějte prudké změny směru jízdy. Velmi silné elektromagnetické rušení může znemožnit správnou funkci systému TPMS. Tento stav je signalizován kontrolkou n nebo symbolem ve sdruženém přístroji, spolu se zobrazeným hlášením na displeji. Signalizace se automaticky vypne, jakmile přestane být systém rušen vysokofrekvenčním rušením. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 101

104 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST Systém T.P.M.S. vyžaduje použití specifického vybavení. Informace o kompatibilním příslušenství zjistíte u autorizovaného servisu Fiat (kola, kryty kol, atd.). Použití jiného příslušenství by mohlo narušovat funkčnost systému. Kvůli specifickým ventilkům používejte při opravách pneumatik výhradně těsnicí kapaliny schválené firmou Fiat; při použití jiných kapalin by mohlo dojít k narušení funkce systému. Pokud je vůz vybaven systémem T.P.M.S., je po demontáži pneumatiky vhodné vyměnit i pryžové těsnění ventilku a upevňovací prstenec snímače. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat. Pokud po použití sady pro opravu Fix&Go automatic a obnově počátečních podmínek přetrvává signalizace defektu pneumatiky ve sdruženém přístroji, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Tlak vzduchu v pneumatikách se může měnit v závislosti na vnější teplotě. Systém T.P.M.S. pak může dočasně signalizovat nedostatečné nahuštění pneumatik. V takovém případě zkontrolujte za studena tlak vzduchu v pneumatikách a v případě potřeby jej upravte na správnou hodnotu. U vozidla se systémem T.P.M.S. je nutno při montáži a demontáži pneumatik a/nebo ráfků přijmout speciální opatření. Aby se předešlo poškození nebo chybné montáži snímačů, musejí pneumatiky a/nebo ráfky měnit pouze odborníci. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI 102

105 Pro správné použití systému postupujte při výměně kol/pneumatik podle následující tabulky: Činnost Přítomnost snímače Signalizace poruchy Zásah autorizovaného servisu Fiat Výměna kola za rezervní kolo Výměna kol se zimními pneumatikami Výměna kol se zimními pneumatikami Výměna kol za jiná odlišného rozměru (*) Výměna kol (předních/zadních) (**) NE NE ANO ANO ANO ANO ANO ANO NE NE NE Obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Oprava poškozeného kola Vyhledejte autorizovaný servis Fiat. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat. (*) Viz informace uvedené v Návodu k použití a údržbě; kola jiného rozměru jsou k dostání v rámci řady doplňků Lineaccessori Fiat. (**) Ne křížem (pneumatiky musejí zůstat vždy na téže straně). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 103

106 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PARKOVACÍ SENZORY (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Parkovací asistent poskytuje řidiči informace o vzdálenosti při přibližování k překážce nacházející se za vozem (verze se 4 zadními snímači) nebo za vozem a před vozem (verze se 4 zadními snímači a 4 předními snímači). Systém tedy pomáhá při parkovacím manévru, protože umožňuje zjišťovat přítomnost překážek nacházejících se mimo zorné pole řidiče. Informace o přítomnosti překážky a její vzdálenosti od vozu jsou řidiči sdělovány proměnným akustickým signálem, jehož frekvence závisí na vzdálenosti překážky (čím je vzdálenost překážky od vozu kratší, tím je frekvence impulsů akustického signálu vyšší). obr. 110 obr. 111 F0Q0745m F0Q0603m SNÍMAČE Systém používá při zjišťování přítomnosti překážek 4 snímače umístěné v předním nárazníku (pokud jsou ve výbavě), obr. 110, a 4 snímače umístěné v zadním nárazníku, obr Verze se 4 snímači U verze se 4 zadními snímači se systém aktivuje automaticky při zařazení zpátečky. obr. 112 Verze s 8 snímači F0Q0035m U verze se 4 zadními a 4 předními snímači se systém aktivuje při zařazení zpátečky, případně stisknutím tlačítka t obr Při vyřazení zpátečky zůstanou přední a zadní snímače aktivní až do překročení rychlosti cca 15 km/h, aby bylo možné dokončit parkovací manévr. Systém je možno aktivovat stisknutím tlačítka t obr. 112 na středovém panelu. Když je systém aktivní, v tlačítku svítí kontrolka. Při každém otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR kontrolka v tlačítku t krátce bliká, čímž signalizuje probíhající diagnostiku systému. Rozsvícení kontrolky proto nepovažujte za abnormalitu. 104

107 Snímače se deaktivují opětovným stisknutím tlačítka t obr. 112, nebo překročením rychlosti 15 km/h. Pokud není systém aktivní, je kontrolka v tlačítku zhasnutá. Po aktivaci snímačů začne systém při zjištění přítomnosti překážky vydávat akustické signály předním nebo zadním bzučákem; čím je vzdálenost překážky od vozu kratší, tím je frekvence impulsů akustického signálu vyšší. Pokud je vzdálenost od překážky kratší než 30 cm, je akustický signál nepřerušovaný. V závislosti na poloze překážky (vpředu nebo vzadu) je akustický signál vydáván odpovídajícím bzučákem (předním nebo zadním). V každém případě je signalizována přítomnost nejbližší překážky. Při vzdálení vozu od překážky akustický signál okamžitě ztichne. Akustický signál se nemění, pokud se nemění vzdálenost vozu od překážky měřená středovými snímači. Je-li však tato situace zjištěna postranními snímači, signál bude po uplynutí cca 3 sekund přerušen z důvodu prevence dlouhodobé signalizace, např. při jízdě podél zdi. Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové manévry nese vždy a jedině řidič. Při manévrování se nezapomínejte ujistit, zda se v daném prostoru nenacházejí osoby (zejména děti) ani zvířata. Parkovací senzory představují pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost při provádění parkovacích manévrů, protože mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost vozidla. ZVUKOVÁ SIGNALIZACE Informace o přítomnosti překážky a její vzdálenosti od vozu jsou řidiči předávány akustickými signály bzučáků umístěných v interiéru vozu: u verzí se 4 zadními snímači je bzučák umístěn v palubní desce a upozorňuje na překážky nacházející se vzadu; u verzí s 8 snímači (4 předními a 4 zadními) je systém kromě zadního bzučáku vybaven ještě předním bzučákem upozorňujícím na překážky nacházející se vpředu. Toto uspořádání umožňuje řidiči vnímat směr překážky (vpředu/ vzadu). Při zařazení zpátečního stupně se automaticky zapne přerušovaná zvuková výstraha. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 105

108 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST Zvuková signalizace: zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozem a překážkou; zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozidlem a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti zvuková výstraha ustane; přeruší se asi po třech sekundách, aby nebyly signalizovány postranní překážky např. při parkování podél zdí. Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly snímače vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění snímačů je nutno dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Snímače je nutno čistit čistou vodou, do níž se případně dodá šampon na mytí automobilů. V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte snímače rychle tryskou ze vzdálenosti asi 10 cm. DETEKČNÍ ROZSAH SNÍMAČŮ Snímače umožňují systému sledovat prostor před vozem (verze s 8 snímači) a za vozem. Snímače sledují středovou a krajní oblasti přídě a zádi vozu. Pokud se překážka nachází ve středové oblasti, je detekována od vzdálenosti cca 0,9 m (vpředu) a cca 1,40 m (vzadu). V krajních oblastech je překážka detekována od vzdálenosti 0,6 m. V NOUZI Je-li nutno nárazníky přelakovat nebo opravit lak v oblasti senzorů, vyhledejte autorizovaný servis Fiat. Nesprávným lakováním by totiž mohla být narušena funkčnost snímačů parkovacího asistenta. REJSTŘÍK 106

109 FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM Při zasunutí vidlice elektrického kabelu přípojného vozidla do tažného zařízení se snímače automaticky vyřadí z funkce. Senzory se automaticky aktivují vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla. UPOZORNĚNÍ Pokud chcete jezdit s tažným zařízením bez přípojného vozidla, nechejte si u autorizovaného servisu Fiat systém aktualizovat, protože by parkovací senzory mohly detekovat tažné zařízení jako překážku. SIGNALIZACE ZÁVAD Případné abnormality jsou signalizovány při zařazení zpátečky, rozsvícením kontrolky è ve sdruženém přístroji nebo symbolu t spolu se zobrazeným hlášením na displeji (viz kapitola Kontrolky a hlášení ). OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky, které by se mohly nacházet nad nebo pod snímačem. Předměty, které se nalézají v krátké vzdálenosti od přední nebo zadní části vozidla, nejsou v některých případech systémem detekovány, a mohou proto vozidlo poškodit, nebo být poškozeny. Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv následující situace: Snížená citlivost senzoru, a tím celé parkovací asistence, může být způsobena tím, že se na jeho povrchu nachází: led, sníh, bahno, několik vrstev nátěru. Senzory detekují neexistující předmět ( rušení echem ), což může být zaviněno poruchami mechanického rázu jako např.: mytí vozidla, déšť (silný vítr), kroupy. Signály vysílané senzory mohou být rušeny i případnými blízkými ultrazvukovými systémy (např. tlakovzdušnými brzdami nákladních vozů nebo pneumatickými kladivy). Na výkony systému parkovací asistence může mít vliv i umístění senzorů. Např. při změně postavení vozidla (opotřebením tlumičů či zavěšení), po výměně pneumatik, při nadměrném zatížení či v případě potřeby snížit podvozek vozidla. Není zaručeno, že systém bude detekovat překážky nacházející na úrovni vyšších částí vozidla, protože systém detekuje překážky, na něž by mohly narazit nižší části vozidla. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 107

110 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI ČERPÁNÍ PALIVA BENZÍNOVÉ MOTORY Používejte výhradně bezolovnatý benzín. Plnicí hrdlo zabraňuje nechtěnému načerpání olovnatého benzínu tím, že má osazení o menším průměru a neumožňuje tak zasunutí pistole stojanu s olovnatým benzínem. Do vozidla čerpejte výhradně bezolovnatý benzín nejméně 95 oktanů. UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se zamořuje životní prostředí škodlivými výfukovými emisemi. UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor. VZNĚTOVÉ MOTORY Při nízkých teplotách může nafta zhoustnout účinkem parafínů, které se v ní začnou vytvářet, což může vést k selhávání palivové soustavy. Aby se předešlo provozním problémům, je podle ročního období běžně k dostání letní nebo zimní a arktická nafta (horské/ chladné oblasti). Pokud je nutno načerpat naftu vhodného typu podle dané venkovní teploty, do - poručujeme přimíchat do nafty přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném v návodu k jejímu použití. Do nádrže se nejdříve nalije nemrznoucí směs a pak se načerpá nafta. Při delším používání/parkování vozidla v horských/chladných oblastech doporučujeme do nádrže načerpat naftu prodávanou v dané lokalitě. Doporučujeme rovněž mít v nádrži palivo nad 50% jejího obsahu. Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu odpovídající evropské normě EN 590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost záruka na vozidlo. V případě nechtěného načerpání jiného typu paliva nespouštějte motor a vyprázdněte nádrž. Pokud i přesto byl motor v provozu. byť jen po velmi krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak nádrž, tak celý palivový okruh. ČERPÁNÍ Pro úplné naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole poprvé povyskočí, dočerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se mohl poškodit palivový systém. REJSTŘÍK 108

111 UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE obr. 113 Otevření 1) Otevřete dvířka A tahem ven, přidržte víčko B, zasuňte klíč od vozu do zámku a otočte jím doleva. 2) Otáčením doleva vyšroubujte víčko a sejměte je. Uzávěr je opatřen pojistkou C, díky níž se nemůže ztratit. Během čerpání paliva zavěste víčko na dvířka hrdla palivové nádrže způsobem uvedeným na obrázku. Zavření 1) Nasaďte víčko (i s klíčem) a zašroubujte je otáčením doprava, až zazní nejméně jedno klapnutí ráčny. 2) Otočte klíč doprava a zavřete dvířka. obr. 113 F0Q0695m UPOZORNĚNÍ Hermeticky uzavřené víčko může lehce zvýšit tlak v nádrži. Případný syčivý zvuk při povolení uzávěru je proto zcela normální. Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže s otevřeným ohněm nebo se zapálenou cigaretou. Nebezpečí požáru. Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých par. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 109

112 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Součástí výbavy vozidla jsou následující zařízení pro snižování emisí z benzínových motorů: třícestný katalyzátor; lambda sondy; odvětrávací soustava palivových par. S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechávejte běžet motor, a to ani při testování. Součástí výbavy vozidla jsou následující zařízení pro snižování emisí z dieselových motorů: oxidační katalyzátor; recirkulační soustava výfukových plynů (E.G.R.). lambda sonda; odlučovač pevných částic (DPF) (pokud je ve výbavě, alternativně místo lambda sondy). LAPAČ PEVNÝCH ČÁSTIC DPF (Diesel Particulate Filter) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Je to mechanický filtr zabudovaný do výfukové soustavy, v němž se zachycují uhlíkaté částice obsažené ve výfukových plynech dieselových motorů. Úkolem odlučovače je téměř úplná eliminace emisí pevných uhlíkatých částic, v souladu se současnými a budoucími emisními normami. Během normálního provozu sleduje řídicí jednotka motoru údaje o filtru (doba použití, typ trasy, dosahované teploty, atd.) a vypočte tak množství částic zachycených ve filtru. Ten je samozřejmě nutné pravidelně regenerovat (čistit) spálením uhlíkatých částic. Regenerační proceduru řídí samočinně řídicí jednotka motoru podle zanesení filtru a provozních stavů vozidla. Během regenerace se může projevit: zvýšit volnoběžné otáčky motoru, spustit elektrický ventilátor, mírně zvýšit kouřivost i teplota výfukových plynů. Tyto stavy nelze interpretovat jako závady, nemají vliv na chování vozidla a okolní prostředí. Zanesený filtr pevných částic V případě rozsvícení kontrolky h ve sdruženém přístroji (spolu se zobrazeným hlášením na displeji) vyhledejte příslušné informace v kapitole Kontrolky a hlášení ). Za chodu motoru dosahuje katalyzátor výfukových plynů a odlučovač pevných částic (DPF) vysokých teplot. Proto neparkujte s vozidlem u hořlavých látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.). Nebezpečí požáru. REJSTŘÍK 110

113 BEZPEČNOST BEZPEČNOSTNÍ PÁSY SYSTÉM S.B.R PŘEDPÍNAČE BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY ISOFIX PŘEDNÍ AIRBAGY BOČNÍ AIRBAGY (postranní airbag okenní airbag) REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 111

114 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK BEZPEČNOSTNÍ PÁSY POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Při poutání bezpečnostními pásy je nutno držet hrudník rovně a opírat se zády do opěradla. Bezpečnostní pás se připoutá uchopením přezky A-obr. 1 a zasunutím do zámku B, až se ozve klapnutí. Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o kousek navinout zpět a znovu za něj jemně zatáhněte. Uvolnění pásu: stiskněte tlačítko C. Při navíjení držte pás, aby se nezkroutil. Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu. Při stání vozidla na prudkém svahu může dojít k zablokování navíječe. Je to běžný jev. Mechanismus navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou rychlostí. Zadní sedadlo je opatřeno samonavíjecími tříbodovými bezpečnostními pásy u krajních a středového místa. Zadními bezpečnostními pásy je nutno se poutat podle schématu obr. 2. obr. 1 obr. 2 F0Q0696m F0Q0267m Během jízdy nestlačte tlačítko C-obr. 1. obr. 3 F0Q0683m UPOZORNĚNÍ Při správném zaklapnutí opěradla musí zmizet červená značka B-obr. 3 u pák A pro sklopení sedadla. Pokud je tato červená značka vidět, znamená to, že opěradlo není správně upevněno. UPOZORNĚNÍ Pokud nejsou cestující na zadním sedadle připoutáni bezpečnostním pásem, v případě prudkého nárazu se jednak sami vystavují velkému riziku, jednak představují nebezpečí pro cestující na předních místech. UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního sedadla do normální polohy je nutno dávat pozor na opětné správné umístění bezpečnostního pásu, aby byl pohotově připraven k použití. 112

115 Zkontrolujte správné zajištění obou částí opěradla (nesmějí být vidět červené značky B- obr. 3), protože nesprávně zajištěné opěradlo by se mohlo při prudkém zabrzdění sklopit dopředu a způsobit zranění cestujících. VÝŠKOVÉ NASTAVENÍ UKOTVENÍ PŘEDNÍCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Ukotvení lze nastavit do 4 různých výšek. Nastavení výšky se provádí stisknutím tlačítka A-obr. 4 a posunutím jezdce B nahoru nebo dolů. U bezpečnostních pásů je vždy nutno nastavit délku podle tělesných rozměrů cestujících: tímto opatřením se značně snižuje riziko zranění při nehodě vozidla. Bezpečnostní pás je správně nastavený, kdy popruh vede zhruba v polovině mezi ramenem a šíjí. obr. 4 F0Q0697m Nastavení výšky ukotvení bezpečnostního pásu provádějte pouze ve stojícím voze. Po nastavení zkontrolujte, zda je ukotvení správně zajištěno v jedné z aretovaných poloh. Proto s uvolněným tlačítkem A-obr. 4 zatlačte ještě dolů, aby mohlo upevňovací zařízení zaskočit do některé z přednastavených poloh, pokud se tak ještě nestalo. SYSTÉM S.B.R. SYSTÉM S.B.R. Vozidlo je vybaveno systémem SBR (Seat Belt Reminder), skládajícím se ze bzučáku, který spolu s blikající kontrolkou < ve sdruženém přístroji upozorňuje řidiče a u některých verzí spolujezdce na nezapnutý bezpečnostní pás. Trvalou deaktivaci akustické signalizace může provést autorizovaný servis Fiat. U provedení s multifunkčním displejem je možné systém S.B.R. znovu aktivovat výlučně u servisní sítě Fiat. U provedení s multifunkčním konfigurovatelným displejem je možné systém S.B.R. znovu aktivovat pomocí nastavovacího menu. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 113

116 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pásů předních sedadel je vozidlo vybaveno předními a zadními (pokud jsou ve výbavě) dotahovači bezpečnostních pásů, které při silném čelním a bočním nárazu zatáhnou bezpečnostní pás zpět o několik centimetrů a tím zajistí dokonalé přilnutí pásu přilne k tělu cestujícího ještě dříve, než jej pás zadrží působením síly nárazu. Zásah dotahovače se pozná podle zablokování navíječe bezpečnostních pásů. Pás se již nedá navinout ani přidržením rukou. UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčinnější ochrany akcí dotahovače je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům. Při zásahu dotahovače se může uvolnit malé množství kouře, který není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání. Jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží jeho účinnost. Pokud při mimořádných okolnostech (velká voda, mořský příliv atd.) pronikne do dotahovače voda a bahno, je zcela nezbytné jej nechat vyměnit. Předpínač se dá použít jen jednou. Jestliže dojde k zásahu předpínače, je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. Životnost zařízení je vidět na štítku, který je upevněn ve spodní odkládací přihrádce. Jakmile se začne blížit vypršení životnosti, je nutno nechat dotahovač vyměnit u autorizovaného servisu Fiat. OMEZOVAČE ZÁTĚŽE V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou do navíječů předních a zadních (jsou-li součástí výbavy) bezpečnostních pásů zabudována zařízení, jež při čelním nárazu vhodně rozloží sílu působící při čelním nárazu na hrudník a ramena osoby zadržované bezpečnostním pásem. REJSTŘÍK Dotahovače se mohou aktivovat nebo poškodit úkony, při nichž vzniknou nárazy, otřesy či se lokálně vyvine teplota (vyšší než 100 C po dobu max. 6 ho - din), jež se vyskytnou v jejich blízkosti. Na uvedení dotahovačů do činnosti nemají vliv vibrace vyvolané nerovnostmi silničního povrchu nebo při náhodném překonávání malých překážek, jako jsou obrubníky, atd. V případě nutnosti vyhledejte autorizovaný servis Fiat. 114

117 obr. 5 F0Q0015m obr. 6 F0Q0038m VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich dodržování i ostatními osobami cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před každou jízdou. Bezpečnostním pásem se musejí poutat i těhotné ženy. I pro ně se použitím bezpečnostních pásů podstatně snižuje riziko úrazu v případě nehody. Těhotné ženy musejí umístit spodní část pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod břichem (jak je znázorněno na obr. 5). UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený. Horní část bezpečnostního pásu musí vést přes rameno šikmo přes hrudník. Spodní část musí přiléhat k bokům, (jak je uvedeno na obr. 6) a nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty (spony, přezky atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího. V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o něho zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé jízdě jak na předních, tak na zadních sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti. obr. 7 F0Q0039m UPOZORNĚNÍ Jedním bezpečnostním pásem se může poutat pouze jedna osoba. Dítě se nikdy nesmí přepravovat na klíně cestujícího tak, že se oba připoutají jedním bezpečnostním pásem obr. 7. Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné předměty. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 115

118 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Je přísně zakázáno demontovat komponenty bezpečnostního pásu a předpínače nebo do nich zasahovat. S pásy smějí manipulovat výhradně kvalifikovaní a autorizovaní technici. V každém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat. Pokud byl bezpečnostní pás vystaven silnému namáhání například v důsledku dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a před - pínače. Na pásu sice nemusejí být na první pohled patrné závady, ale nemusel by již být funkční. BEZPEČNOSTNÍCHPÁSŮ Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte následující pokyny: bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dobře přiléhat. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez drhnutí; v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní pás za nový, a to i v případě, že se na první pohled nebude zdát poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu předpínače, nechejte v každém případě vyměnit; bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním mýdlem, opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny; dbejte na to, aby se navíječe nikdy nenamočily, protože jejich řádné fungování je zaručeno pouze v případě, že do nich nepronikne voda; REJSTŘÍK jakmile bezpečnostní pásy vykazují stopy po značném opotřebení nebo natržení, je nutno je vyměnit. 116

119 BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ Všechny osoby cestující ve voze musejí sedět a být připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě nárazu. To platí především o dětech. Tento předpis platí podle směrnice Evropské komise 2003/20/ povinně ve všech členských zemích Evropské unie. Oproti dospělým mají děti větší a těžší hlavu v poměru k tělu. Nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Proto je nutné používat pro zadržení dětí při nárazu jiné ochranné systémy než bezpečnostní pásy. Výsledky bádání o nejlepší ochraně dětí jsou shrnuty v evropském předpisu EHK-R44, která stanoví povinnost používat ochranné systémy dětí a dělí je do pěti skupin: Skupina 0 Skupina 0+ Skupina 1 Skupina 2 Skupina 3 do 10 kg tělesné hmotnosti do 13 kg tělesné hmotnosti 9 18 kg tělesné hmotnosti kg tělesné hmotnosti kg tělesné hmotnosti Z přehledu je vidět, že se hmotnostní skupiny částečně překrývají; proto jsou již na trhu zařízení, která jsou vhodná pro více skupin. Všechna zádržná zařízení musejí být opatřena štítkem s homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí se v žádném případě odstranit. Z hlediska zádržných systémů jsou děti měřící více než 1,50 m považovány za dospělé a jako takové se poutají normálními bezpečností pásy. V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat jsou k dostání dětské sedačky pro všechny hmotnostní skupiny. Doporučujeme je, abyste je pro své děti zakoupili, protože byly speciálně vyprojektovány a otestovány pro vozidla Fiat. V žádném případě nemontujte kolébkovou dětskou sedačkou proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Doporučujeme proto vozit děti v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno. VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ Je-li nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle na straně spolucestujícího v kolébkové sedačce umístěné proti směru jízdy, je nutno v nastavovacím menu vyřadit z funkce všechny airbagy (čelní i boční pro ochranu hrudníku/pánve side bag) na straně spolucestujícího a přímo ověřit toto vypnutí podle kontrolky na přístrojové desce. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 117

120 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI obr. 8 SKUPINA 0 a 0+ F0Q0429m Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy v kolébkové sedačce, kde mají vypodloženou hlavu tak, aby při prudké deceleraci nebyla namáhána krční páteř. Kolébková sedačka se upoutá bezpečnostními pásy vozidla, jak je znázorněno na obr. 8. V kolébce je kojenec připoutaný vlastním bezpečnostním pásem. obr. 9 SKUPINA 1 F0Q0772m Děti o váze 9 18 kg lze dopravovat po směru jízdy na sedačce opatřené vepředu polštářem, přes který je bezpečnostním pásem upoutané dítě i sedačka obr. 9. REJSTŘÍK Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou. Existují dětské sedačky vybavené ukotvením Isofix, které umožňují stabilní upevnění k sedadlu bez použití bezpečnostních pásů vozidla. 118

121 obr. 10 F0Q0431m obr. 11 F0Q0432m SKUPINA 2 Děti vážící kg lze na sedačce připoutat přímo bezpečnostními pásy, které jsou součástí výbavy vozidla obr. 10. Sedačky mají pouze zajistit správnou polohu těla dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To znamená, že příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte. SKUPINA 3 Pro děti od 22 do 36 kg existují speciální výstupky umožňující správné upoutání bezpečnostního pásu. Na obr. 11 je uveden příklad správné polohy dítěte na zadním sedadle. Děti měřící 1,50 m a více mohou používat stejné bezpečnostní pásy jako dospělí. Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití dodaného se sedačkou. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 119

122 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH SEDAČEK Vozidlo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky: Legenda: Skupina Rozmezí hmotnosti Spolujezdec Spolujezdec Cestující vzadu přední zadní uprostřed Skupina 0, 0+ do 13 kg U U U Skupina kg U U U Skupina kg U U U Skupina kg U U U REJSTŘÍK U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie Univerzální podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny. 120

123 Přehled bezpečnostních předpisů pro přepravu dětí: 1) Dětské sedačky montujte na zadní sedadlo, které je při nárazu více chráněno. 2) Po vyřazení airbagu na straně spolucestujícího z funkce je nutno podle trvalého svícení kontrolky na přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag skutečně odpojen. 3) Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, který je její výrobce povinen s ní dodat. Návod k sedačce uchovávejte spolu s ostatní dokumentací k vozidlu a tímto návodem k vozidlu. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití. 4) Zatažením za bezpečnostní pás zkontrolujte, zda je dobře zapnutý. 5) Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou. 6) Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte. 7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem. 8) Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence. Žádný, byť velmi silný člověk, není schopen dítě při nárazu zadržet. 9) Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou sedačku. V žádném případě nemontujte kolébkovou dětskou sedačkou proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Proto doporučujeme vozit děti sedící v sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 121

124 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY ISOFIX Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček Isofix Universale, což je nový unifikovaný evropský systém pro přepravu dětí. Je možné kombinovat tradiční sedačku se sedačkou Isofix. Příklad použití sedačky je pro informaci uveden na obr. 12. Sedačka Isofix Universale pokrývá hmotnostní skupinu: 1. Pro ostatní hmotnostní skupiny je určena specifická dětská sedačka Isofix, která může být používána pouze za předpokladu, že je specificky navržena, testována a homologována pro tento vůz (viz seznam vozů přiložený u sedačky). Vlivem odlišného způsobu uchycení musí být dětský zádržný systém upevněn prostřednictvím kovových třmenů A-obr. 13 mezi opěradlem a sedákem zadního sedadla a prostřednictvím horního popruhu (který je součástí dětského zádržného systému), a který se připojí k ukotvení B-obr. 14 na opěradle zadního sedadla. Upozorňujeme, že v případě sedaček Isofix Universale je možné používat všechny homologované typy označené jako ECE R44/03 Isofix Universale. V řadě doplňků Lineaccessori Fiat lze zakoupit dětskou sedačku Isofix Universale "Duo Plus" a specifickou sedačku "G 0/1". Další podrobnosti o instalaci a/nebo použití sedačky jsou uvedeny v návodu k použití dodávaném se sedačkou. obr. 13 F0Q0698m obr. 12 F0Q0614m obr. 14 F0Q0699m Sedačku montujte jen při stojícím vozidle. Správné uchycení sedačky se pozná podle řádného zaklapnutí úchytů sedačky do třmenů. V každém případě je nutno postupovat podle návodu k montáži, demontáži a umístění, který musí výrobce přiložit k sedačce. 122

125 VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy ECE 16 mohou do vozidla nainstalovat dětské sedačky Isofix na sedadla s úchytem Isofix. Hmotností skupina Natočení Třída Pozice Isofix sedačka označení Isofix krajní vzadu Skupina od 0 do 10 kg Skupina 0+ do 13 kg Skupina 1 od 9 do 18 kg IUF: Vhodný pro zádržné dětské systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem), instalované po směru jízdy a homologované pro použití pro danou hmotnostní skupinu. IL: Proti směru jízdy Proti směru jízdy Proti směru jízdy Proti směru jízdy Proti směru jízdy Proti směru jízdy Po směru jízdy Po směru jízdy Po směru jízdy Vhodný pro speciální dětské zádržné systémy Isofix homologované pro vozidlo daného typu. Sedačku lze namontovat po posunutí předního sedadla dopředu. (*) Sedačku Isofix lze namontovat po posunutí předního sedadla nahoru. E E D C D C B B1 A IL IL IL IL (*) IL IL (*) IUF IUF IUF REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 123

126 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK ČELNÍ AIRBAGY Vozidlo je vybaveno čelními airbagy řidiče a spolujezdce a kolenním airbagem řidiče (pokud je ve výbavě). Čelní airbagy řidiče/spolucestujícího a ko - lenní airbag řidiče (pokud je ve výbavě) slouží jako ochrana při čelním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi tělem a volantem či palubní deskou nafoukne vak. Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiné typologie (ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém selhal. Při čelním nárazu elektronická řídicí v případě potřeby spustí naplnění airbagů. Airbagy se naplní ihned a vytvoří ochranný polštář mezi trupy předních cestujících a pevnými částmi vozu, o které by se cestující mohli zranit. Poté se airbagy okamžitě vyprázdní. Je proto nutné si uvědomit, že čelní airbag řidiče/spolucestujícího a kolenní airbag řidiče (pokud je ve výbavě) nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale zvyšuje jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině mimoevropských zemí. Pokud není spolucestující připoutaný bezpečnostními pásy, může se při pohybu dopředu vlivem nárazu dostat do předčasného kontaktu s nafukovaným vakem. V takovém případě poskytuje bezpečnostní zařízení daleko menší ochranu. Čelní airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech: při čelních nárazech do předmětů podléhajících velké deformaci, které nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blatníkem do svodidel); při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru (např. pod nákladní vozidlo či svodidla); protože by neposkytly žádnou ochranu než tu, kterou získáváme od bezpečnostních pásů, a jejich aktivace by nebyla účelná. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že je systém vadný. Na volant a na kryt airbagu na straně spolucestujícího nebo na postranní obklad střechy nelepte žádné samolepky a neodkládejte žádné předměty. Neodkládejte žádné předměty ani na palubní desku před spolucestujícím, protože by mohly překážet při nafukování airbagu a způsobit vážné poranění osobám ve vozidle. obr. 15 ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE obr. 15 F0Q0624m Airbag tvoří vak složený v prostoru uprostřed volantu. Při nárazu se vak okamžitě nafoukne. Při řízení mějte ruce vždy na věnci volantu, aby nafukující se airbag nenarazil při případném zásahu na žádné překážky. Při řízení nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do něj opírejte zády. 124

127 AUTO obr. 16 ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 16 F0Q0700m Airbag tvoří vak složený v prostoru v palubní desce. Vak má větší rozměr než u airbagu řidiče. Při nárazu se vak okamžitě nafoukne. Čelní airbagy na straně řidiče i spolucestujícího a kolenní airbag řidiče byly vyvinuty a seřízeny tak, aby poskytly co nejlepší ochranu cestujícím, kteří jsou na předních sedadlech připoutání bezpečnostními pásy. Jejich objem ve chvíli maximálního nafouknutí umožní zaplnit většinu prostoru mezi volantem a řidičem a mezi palubní deskou a spolucestujícím. VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: V žádném případě nemontujte dětskou sedačkou proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Pokud je skutečně nutné připevnit dětskou sedačku na přední sedadlo, vyřaďte z funkce airbag na straně spolu spolucestujícího. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Byť to není povinnost ze zákona, pro lepší ochranu dospělých osob se doporučuje uvést airbag do pohotovostního stavu ihned, jakmile již není nutné dopravovat dětskou sedačku na předním sedadle. obr. 17 F0Q0702m KOLENNÍ AIRBAG ŘIDIČE obr. 17 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Je tvořen rychle plnitelným vakem umístěným v prostoru pod volantem. Tento airbag zvyšuje ochranu řidiče při čelním nárazu. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 125

128 PŘÍSTROJOVÁ V NOUZI REJSTŘÍK BEZPEČNOST RUČNÍ ODPOJENÍ ČELNÍHO A BOČNÍHO AIRBAGU NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO NA OCHRANU HRUDNÍKU/ PÁNVE Pokud bude zcela nezbytné přepravovat dítě na sedačce upevněné na předním sedadle, lze čelní a boční airbag na ochranu hrudníku (jsou-li součástí výbavy) na straně spolucestujícího vyřadit z funkce. Kontrolka ve sdruženém přístroji bude trvale svítit až do okamžiku opětovného zapnutí airbagu spolujezdce. Postup při ručním vypnutí čelního a bočního airbagu ochrany hrudníku (je-li součástí výbavy vozidla) na straně spolucestujícího je uveden v kapitole Palubní deska a ovládače v bodech Multifunkční displej a Multifunkční konfigurovatelný displej. BOČNÍ AIRBAGY (postranní airbag okenní airbag) Součástí výbavy vozidla jsou čelní boční airbagy na ochranu řidiče a spolucestujícího v oblasti hrudníku a pánve a airbagy na ochranu hlav cestujících na předních a zadních sedadel. Boční airbagy chrání cestujícího při středních až prudkých bočních nárazech; vak se rozprostře mezi cestujícího a boční vnitřní konstrukci vozidla. Pokud se boční airbagy nenaplní při jiném typu nárazu (čelní náraz, náraz zezadu, převrácení vozu, apod.) nenaplní, neznamená to poruchu systému. Při bočním nárazu elektronická řídicí v případě potřeby spustí naplnění airbagů. Airbagy se naplní ihned a vytvoří ochranný polštář mezi trupy cestujících a pevnými částmi vozu, o které by se cestující mohli zranit. Poté se airbagy okamžitě vyprázdní. Boční airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině mimoevropských zemí. obr. 18 PŘEDNÍ BOČNÍ AIRBAGY (Side bag) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0701m Jsou tvořeny rychle plnitelnými vaky dvou typů, umístěnými v opěradlech předních sedadel, obr. 18, a chrání hrudník cestujících ve voze v případě středně silného až silného bočního nárazu. 126

129 obr. 19 F0Q0703m OKENNÍ AIRBAGY (Window bag) obr. 19 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Tvoří dva vaky, které se rozvinou dolů jako roleta. Jsou uloženy pod kryty za postranním obložením střechy a díky velké ploše ochrání hlavy cestujících na předních a zadních sedadlech při nárazu ze strany. Při nárazech z boku menší síly, (při kterých stačí přidržení těla bezpečnostním pásem), se airbagy nenafouknou. Je proto vždy nezbytné se připoutat bezpečnostními pásy, které při bočním nárazu zajistí správnou polohu těla cestujícího a při prudkých nárazech znemožní jeho vymrštění. Je proto nutné si uvědomit, že přední boční airbagy (jsou-li součástí výbavy vozidla) nenahrazují bezpečnostní pásy, ale jen zvyšují jejich účinnost, a že se proto doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských zemích a ve většině mimoevropských zemí. UPOZORNĚNÍ Při bočním nárazu dosáhnete nejlepší ochranu za podmínky, že budete na sedadle sedět ve správné poloze a umožníte tak okennímu airbagu řádně se rozvinout. UPOZORNĚNÍ Neumývejte sedadla tlakovou vodou nebo parou (ručně či v automatické myčce sedadel). Na madla na stropě a na háčky na oděvy nezavěšujte tuhé předměty. Na opěradla předních sedadel nesmíte používat potahy, které nejsou určeny pro používání s bočními airbagy (Side Bag). Neopírejte hlavu, lokty ani kolena o dveře a okna a nebuďte v prostoru plnění okenních airbagů (Window Bag), aby během plnění airbagů nedošlo ke zranění. Nevystrkujte hlavu ani ruce z oken. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 127

130 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ 1) K aktivaci čelních a/nebo předních postranních airbagů (pokud jsou ve výbavě) může dojít i v případě, kdy bude vozidlo vystaveno silnému nárazu ve spodku karosérie, např. o obrubník, chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na vozovce či při vjetí do hlubokých výmolů či na jiné terénní nerovnosti. 2) Při nafouknutí vaku se vyvine teplo a dojde k úniku malého množství prachu. Ten není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Povrch nafouknutého vaku a vnitřek kabiny se mohou pokrýt zbytky prášku, který může dráždit pokožku a oči. V takovém případě opláchněte zasažené části těla neutrálním mýdlem a vodou. 3) Po nehodě s aktivací některého z bezpečnostních zařízení vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechte zařízení, která se aktivovala, vyměnit a zkontrolovat neporušenost soustavy. Všechny prohlídky, opravy a výměny airbagu mohou provádět pouze autorizované servisy Fiat. Před likvidací vozu nechte systém airbagů deaktivovat v autorizovaném servisu Fiat. Pokud vůz prodáváte, musíte seznámit nového majitele s výše uvedenými pokyny a předat mu tento Návod k použití a údržbě. 4) Aktivace předpínačů bezpečnostních pásů, čelních a bočních airbagů je diferencovaně řízena elektronickou řídicí jednotkou podle typu nárazu. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že systém selhal. Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy (u některých provedení spolu s hlášením na displeji), je možné, že je v některém z ochranných systémů závada. Airbagy nebo dotahovače bezpečnostních pásů by se pak nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém okamžitě zkontrolovat. REJSTŘÍK Životnost pyrotechnické nálože airbagu a spirálového kontaktu je uvedena na štítku ve spodní schránce. Jakmile má životnost vypršet, nechejte si nálož vyměnit u autorizovaného servisu Fiat. 128

131 Při jízdě nemějte nic v ústech, tj. předměty jako dýmku, tužku, apod. Při nárazu a naplnění airbagu byste byli vážně zraněni. Pokud byl Váš vůz odcizen nebo došlo k pokusu o odcizení, případně se stal obětí vandalů nebo byl zaplaven, nechte systém airbagů zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat. Nezapomeňte, že když je klíč ve spínací skříňce v poloze MAR, mohou se při vypnutém motoru naplnit airbagy i ve stojícím voze, např. když do vozu narazí jiné vozidlo. To znamená, že ani ve stojícím vozidle se nesmějí na předním sedadle v žádném případě nacházet děti. Mějte rovněž na paměti, že jakmile vozidlo stojí s klíčkem zapalování na poloze STOP, nebude se při případném nárazu aktivovat žádné bezpečnostní zařízení (airbagy či dotahovače bezpečnostních pásů). Nezaúčinkování výše uvedených zařízení nelze proto považovat za závadu soustavy. Otočením klíčku v zapalování do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, (pokud je čelní airbag spolucestujícího aktivní), a několikasekundovým blikáním připomene, že v případě nárazu dojde k aktivaci airbagu spolucestujícího. Pak musí kontrolka zhasnout. Čelní airbagy zasahují při nárazech větší síly, než na kterou jsou nastaveny dotahovače. Při nárazech, jejichž síla odpovídá rozmezí mezi oběma prahy aktivace, je proto normální, že zaúčinkují pouze dotahovače. Airbag nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale zvyšuje jejich účinnost. Čelní airbagy nezasáhnou při čelních nárazech při nízké rychlosti, při postranních nárazech, nárazech zezadu nebo při převrácení vozidla. V takových případech chrání osádku pouze bezpečnostní pásy. Proto jezděte zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 129

132 Nepotištěná stránka

133 SPOUŠTĚNÍ ODSTAVENÍ VOZIDLA ŘAZENÍ PŘEVODOVKY ÚSPORA PALIVA TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCH VOZIDEL ZIMNÍ PNEUMATIKY SNĚHOVÉ ŘETĚZY ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 131

134 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK Vozidlo je vybaveno elektronickým imobilizérem motoru. Pokud nelze spustit motor viz pokyny uvedené v bodě Soustava Fiat CODE v kapitole Přístrojová deska a ovládače. V prvních sekundách po spuštění motoru zvlášť po delší nečinnosti můžete slyšet, že motor více hlučí. Tento jev, který nijak neohrožuje funkčnost a spolehlivost, je příznačný pro hydraulická zdvihátka: benzínový motor Vašeho vozidla je totiž osazen speciálním systémem rozvodu, aby se údržba snížila na minimum. Startovatelnost motoru je zaručena do teploty 18 C (pro Itálii a střední Evropu) a do 20 C (pro severní Evropu). POSTUP U VERZÍ S BENZÍNOVÝM MOTOREM Postupujte takto: zatáhněte parkovací brzdu; řadicí pákou zařaďte neutrál; sešlápněte spojkový pedál na doraz bez sešlápnutí pedálu akcelerace; otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí. Pokud motor nenaskočí, je třeba přetočit klíček zpět na polohu STOP, a teprve zopakovat postup při spouštění motoru. Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové desce kontrolka Y (nebo symbol na displeji) spolu s kontrolkou U, doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na MAR; pokud kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla. Doporučujeme Vám, abyste během prvních kilometrů nepožadovali od vozidla ma - ximální výkony (například prudkou akceleraci, dlouhou jízdu v maximálních otáčkách, intenzivní brzdění, atd.). Je nebezpečné nechat běžet motor v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává kyslík a produkuje uhlovodíky, oxid uhelnatý a další toxické plyny. Když je motor vypnutý, nenechávejte klíč ve spínací skříňce v poloze MAR, aby nedocházelo ke zbytečnému vybíjení baterie. Pokud motor ani tentokrát nenaskočí, použijte nouzové spuštění motoru (viz bod Nouzové spuštění motoru v kapitole V nouzi ) a zajeďte do autorizovaného servisu Fiat. UPOZORNĚNÍ S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování na MAR. 132

135 POSTUP U VERZÍ S VZNĚTOVÝM MOTOREM Postupujte takto: zatáhněte parkovací brzdu; zařaďte neutrál; otočte klíčkem zapalování do polohy MAR: na přístrojové desce se rozsvítí kontrolky m e Y (nebo symbol na displeji); vyčkejte na zhasnutí kontrolky Y (nebo symbolu na displeji) a kontrolky m: zhasnou rychleji, když je motor zahřátý; sešlápněte spojkový pedál na doraz bez sešlápnutí pedálu akcelerace; otočte klíčkem zapalování na polohu AVV jakmile zhasne kontrolka m. Příliš dlouhá prodleva zmaří práci potřebnou pro nažhavení svíček. Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček. UPOZORNĚNÍ Pokud je motor studený, nesmíte při otáčení klíčku na polohu AVV sešlápnout pedál akcelerace. Pokud motor nenaskočí, je třeba přetočit klíček zpět na polohu STOP, a teprve zopakovat postup při spouštění motoru. Pokud s klíčkem v poloz MAR kontrolka Y na přístrojové desce (nebo symbol na displeji) svítí dál, doporučujeme přetočit klíček na STOP a pak znovu na MAR; pokud kontrolka svítí dál, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování na MAR. Rozsvícení a blikání kontrolky m po dobu 60 sekund od spuštění motoru nebo při delším pokusu o nastartování motoru signalizuje poruchu soustavy předžhavení svíček. Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem normálně jezdit, ale je třeba co nejdříve vyhledat autorizovaný servis Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 133

136 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI ZAHŘÁTÍ PO NASTARTOVÁNÍ (benzínový/dieselový) Postupujte takto: pomalu se rozjeďte s motorem ve středních otáčkách bez prudkých akcelerací; při prvních kilometrech nechtějte od vozidla nejvyšší výkony. Doporučujeme počkat, až se ručička ukazatele teploty chladicí kapaliny motoru začne hýbat. NOUZOVÉ Pokud zůstane kontrolka Y ve sdruženém přístroji (nebo symbol na displeji) trvale rozsvícená, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. VYPNUTÍ S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do polohy STOP. UPOZORNĚNÍ: Po náročně jízdě dejte motoru před vypnutím možnost, aby nabral dech. To znamená, že ho necháte běžet naprázdno, aby se snížila teplota v motorovém prostoru. V žádném případě nespouštějte motor tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce. Tyto způsoby startování mohou způsobit vniknutí paliva do katalyzátoru a jeho neopravitelné poškození. Nezapomeňte, že když mo - tor neběží, nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení. Při brzdění i řízení proto musíte vyvinout mnohem větší sílu než obvykle. REJSTŘÍK Krátké sešlápnutí pedálu plynu před vypnutím motoru nemá praktický význam, pouze zvyšuje spotřebu paliva a zejména pro motory s turbodmychadlem je dokonce škodlivé. 134

137 ODSTAVENÍ VOZIDLA Postupujte takto: vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu; zařaďte rychlostní stupeň (jedničku při stání do svahu, nebo zpáteční rychlost při stání ze svahu), nechejte kola natočená. Při stání v prudkém svahu doporučujeme kola zajistit klínem nebo kamenem. S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování na poloze MAR, aby se nevybíjela baterie. Při opuštění vozidla vytáhněte vždy klíček ze zapalování. PARKOVACÍ BRZDA Páka parkovací brzdy se nachází mezi předními sedadly. Pro zabrzdění parkovací brzdou zatáhněte páku nahoru na požadované zabrzdění vozidla. Na rovné ploše stačí obvykle zatažení páky o čtyři polohy či pět poloh, ve svahu a s naloženým vozidlem může být třeba zatažení o devět či deset poloh. UPOZORNĚNÍ Pokud tomu tak není, vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechte parkovací brzdu seřídit. U vozidel s prostřední loketní opěrkou ji zvedněte tak, aby nebránila ovládání páky parkovací brzdy. Nikdy nenechávejte ve vozidle děti bez dozoru. Při opouštění vozidla vytáhněte vždy klíček ze zapalování a vezměte jej s sebou. obr. 1 Se zataženou parkovací brzdou a klíčkem zapalování na MAR se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka x. Uvolnění parkovací brzdy: F0Q0628m nadzvedněte lehce páku a stiskněte uvolňovací tlačítko A-obr. 1; podržte tlačítko A a dejte páku dolů. Kontrolka x na přístrojové desce zhasne. Při uvolňování páky parkovací brzdy raději sešlápněte brzdový pedál, aby se vozidlo nechtěně nerozjelo. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 135

138 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI ŘAZENÍ PŘEVODOVKY Při řazení rychlostních stupňů sešlápněte pedál spojky až na doraz a řadicí páku přestavte do požadované polohy (schéma řazení je uvedeno na hlavici páky obr. 2 obr. 3 a obr. 4). Při řazení 6. rychlostního stupně (verze V, 1.4 T-JET, 1.4 Turbo Multi Air, 1.6 Multijet, 1.9 Multijet 16V, 2.0 Multijet) tlačte páku doprava, aby nedošlo k nežádoucímu zařazení 4. rychlostního stupně. Postupujte stejně při přeřazování ze 6. stupně na 5. stupeň. UPOZORNĚNÍ Zpáteční rychlost je možné zařadit pouze se stojícím vozidlem. Před zařazením zpáteční rychlosti s motorem v chodu počkejte alespoň dvě sekundy se spojkovým pedálem sešlápnutým na doraz, aby se nepoškodily převody a aby neskřípaly. obr. 2 F0Q0734m obr. 3 F0Q0602m K novému zařazení zpětného pojezdu R z neutrálu je třeba zdvihnout posuvné okruží A-obr. 2 nebo A-obr. 3 a současně: přestavte páku doprava a poté dozadu (verze V, 1.6 Multijet, 1.9 Multijet 16V) (obr. 2) a 1.9 Multijet 8V (obr. 3); nebo přestavte páku doleva a poté dopředu (verze 1.4 T-JET, 1.4 Turbo Multi Air, 2.0 Multijet) (obr. 4). obr. 4 F0Q0783m REJSTŘÍK Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál až na podlahu. Proto se na podlaze pod pedály nesmějí nacházet žádné překážky. Zkontrolujte, zda jsou svrchní koberečky dobře položené a nepřekážejí pohybu pedálů. Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí páku, protože i s mírným namáháním se časem mohou opotřebovat převodové mechanismy. 136

139 ÚSPORA PALIVA Následuje několik užitečných doporučení, která umožňují snížit spotřebu paliva a škodlivé emise CO 2 a jiných škodlivin (oxidů dusíku, nespálených uhlovodíků, pevných částic, atd.) ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ Údržba vozidla Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte provést všechny kontroly a seřízení dle Plánu řádné údržby. Pneumatiky Pravidelně, nejméně jednou za měsíc, kontrolujte tlak v pneumatikách. Příliš nízký tlak v pneumatikách vede ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, protože je vyšší valivý odpor pneumatik. Zbytečná zatížení Nejezděte s přetíženým zavazadlovým prostorem. Hmotnost vozidla (zejména v městském provozu) má vliv na spotřebu paliva a na stabilitu vozidla. Nosiče nákladů/lyží Ze střechy sundejte nosiče nákladu či nosiče lyží, pokud je již nebudete používat. Tato příslušenství zvyšují aerodynamický odpor vozidla a tím i spotřebu paliva. Pro přepravu objemných nákladů použijte raději přípojné vozidlo. Elektrické spotřebiče Používejte elektrické spotřebiče pouze po nezbytně nutnou dobu. Vyhřívání zadního skla, přídavné světlomety, stírače oken či větrák topení mají vysokou spotřebu energie a při zvýšení požadavku na odběr proudu se zvyšuje i spotřeba pohonných hmot (až o 25% při jízdě ve městě). Klimatizace Používáním klimatizace se zvyšuje spotřeba paliva (v průměru až o 20%). Jakmile to venkovní teplota umožní, ventilujte kabinu raději přívodem vzduchu zvenku. Aerodynamické doplňky Použití neschválených aerodynamických doplňků může vést ke zhoršení aerodynamického chování vozidla a ke zvýšení spotřeby pohonných hmot. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 137

140 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI STYL JÍZDY Spouštění motoru Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem a to ani chodem naprázdno, ani vyššími otáčkami. Motor se takto ohřívá jen velmi pomalu, avšak zvyšuje se spotřeba pohonných hmot i emise. Doporučujeme naopak se ihned rozjet se studeným motorem bez vytáčení do vysokých otáček. Motor se pak zahřeje rychleji. Zbytečné manévry Při stání na semaforech nebo před vypnutím motoru neprošlapujte pedál akcelerace. Tzv. meziplyn je zcela zbytečný, navíc se zvyšuje spotřeba pohonných hmot i škodlivé emise. Řazení rychlostních stupňů Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa umožní, zařaďte vyšší stupeň. Zařazením nižšího stupně za účelem brilantní akcelerace se zvyšuje spotřeba paliva. Ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, emisí a opotřebení motoru vede i nevhodné používání vyššího rychlostního stupně. Nejvyšší rychlost Se zvyšující se rychlostí se podstatně zvyšuje i spotřeba pohonných hmot. Jezděte pokud možno konstantní rychlostí, zbytečně nebrzděte a neakcelerujte, aby se nezvyšovala spotřeba paliva a emise. Akcelerace Prudkou akcelerací se značně zvyšuje spotřeba paliva a emise: Akcelerujte postupně, nepřekračujte maximální otáčky. PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA Spouštění motoru za studena Opakované spouštění motoru za studena mu neumožňuje se zahřát na optimální provozní teplotu. Naopak se podstatně zvýší spotřeba pohonných hmot (o 15 30% při jízdě po městě) i emise. Dopravní situace a stav vozovky Při hustém provozu, např. při jízdě v koloně vozidel s častým řazením nízkých rychlostních stupňů nebo ve velkých městech s mnoha semafory, se poměrně zvyšuje spotřeba pohonných hmot. Spotřebu pohonných hmot ovlivňuje negativně i jízda po silnicích s mnoha zatáčkami, např. po horských silnicích, či po komunikacích s nerovným povrchem. Stání v provozu REJSTŘÍK Při dlouhodobějším státní (před železničními přejezdy, apod.) se doporučuje vypnout motor. 138

141 TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCH VOZIDEL UPOZORNĚNÍ Pro případ tažení obytného nebo nákladního přípojného vozidla musí být vozidlo vybaveno schváleným tažným zařízením a řádným elektrickým rozvodem. Tažné zařízení musejí instalovat kvalifikovaní pracovníci, kteří vystaví řádnou dokumentaci opravňující k silničnímu provozu. Případná speciální zpětná a/nebo přídavná zrcátka je třeba připevnit v souladu s pravidly silničního provozu. Pamatujte, že při tažení přívěsu se v závislosti na celkové hmotnosti snižuje výkon vozidla při stoupání, prodlužuje se brzdná dráha a doba potřebná k předjetí jiného vozidla. Při jízdě v klesání namísto trvalého brzdění raději zařaďte nižší rychlostní stupeň. Váha, kterou přípojné vozidlo působí na tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude překročena maximální přípustná hmotnost přípojného vozidla (uvedená v technickém průkazu), je nutno brát v úvahu hmotnost plně naloženého přívěsu včetně příslušenství a osobních zavazadel. Nepřekračujte nejvyšší rychlost, která je pro jízdu s taženým přívěsem povolená v příslušné zemi. S přívěsným vozidlem smíte jezdit rychlostí maximálně 80 km/h. MONTÁŽ TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ Tažné zařízení musejí upevnit ke karosérii odborní pracovníci, kteří mají za povinnost postupovat podle případných dalších a/nebo doplňkových pokynů od výrobce tohoto zařízení. Tažné zařízení musí splňovat případné platné předpisy s odvoláním na směrnici 94/20/ES v platném znění. Pro každou verzi vozidla je nutno používat tažné zařízení vhodné pro hmotnost přípojného vozidla, na které se bude rovněž montovat. UPOZORNĚNÍ Jiné elektrické spotřebiče než vnější světla (např. elektrické brzdy, naviják, atd.) používejte pouze při běžícím motoru. Jako elektrický přípoj je nutno použít unifikovaný konektor, který se obvykle umístí na držák téměř vždy upevněný k vlastnímu tažnému zařízení; do vozidla je nutno nainstalovat samostatnou skříňku pro ovládání vnějších světel přípojného vozidla. Elektrické přípoje musejí být provedeny konektory se 7 nebo 13 póly napájenými 12 VDC (normy CUNA/UNI a ISO/DIN) v souladu s případnými pokyny výrobce vozidla a/nebo tažného zařízení. Případnou elektrickou brzdu či jiné zařízení (elektrický naviják, atd.) je nutno napájet přímo z baterie kabelem o průřezu min. 2,5 mm 2. UPOZORNĚNÍ Elektrická brzda či případný naviják se smí používat pouze se spuštěným motorem. K elektrické soustavě vozidla se navíc ke stávajícím elektrickým přípojům smí připojit pouze kabel pro napájení případné elektrické brzdy a kabel pro vnitřní osvětlovací těleso přípojného vozidla o výkonu max. 15 W. Pro přípoje použijte skříňku osazenou kabelem od baterie o průřezu min. 2,5 mm 2. Systém ABS, kterým je vozidlo vybaveno, nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší opatrnost na kluzkém povrchu. Brzdová soustava vozidla se nesmí v žádném případě upravit. Brzdová soustava přípojného vozidla musí být zcela nezávislá na hydraulickém systému vozidla. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 139

142 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST Montážní schéma obr. 5 Tažné zařízení musí být v místech označených Ø upevněno celkem dvěma šrouby M 8, čtyřmi šrouby M 10 a dvěma šrouby M 12. Tažné zařízení musí být připevněno ke karosérii bez jakéhokoli vrtání zadního nárazníku, které by bylo patrné po demontáži tažného zařízení. Po ukončení montáže je nutno otvory šroubů zatmelit, aby jimi případně nevnikaly výfukové plyny. ZADNÍ NÁPRAVA Existující šroub Stávající otvor Stávající otvor při zatížení Koule podle norem 94/20 CE REJSTŘÍK V NOUZI Existující šroub Stávající otvor obr. 5 F0Q0011m 140

143 ZIMNÍ PNEUMATIKY Používejte zimní pneumatiky stejných rozměrů jako pneumatiky dodané s vozidlem. Technici servisní sítě Fiat rádi poradí s volbou nejvhodnějšího typu zimních pneumatik podle účelu použití. Ohledně typu, tlaku huštění a charakteristik zimních pneumatik postupujte přesně podle pokynů uvedených v části Kola v kapitole Technické údaje. V případě sjetí vzorku na hloubku menší než 4 mm se podstatně omezí výkony zimních pneumatik. V takovém případě je vhodné je vyměnit. Vzhledem ke speciálním vlastnostem zimních pneumatik při jízdě v normálních podmínkách nebo na delší vzdálenosti po dálnici podávají tyto pneumatiky nižší výkony než standardní pneumatiky. Proto je třeba používat zimní pneumatiky pouze v podmínkách, pro něž byly schváleny. UPOZORNĚNÍ Při použití zimních pneumatik s nižším rychlostním indexem než je dosažitelná rychlost vozu (zvýšená o 5%) umístěte do zorného pole v interiéru upozornění na maximální povolenou rychlost zimních pneumatik (jak je předepsáno směrnicí EC). Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená stejnými pneumatikami (stejné značky a profilu). Nezapomínejte, že není vhodné zaměňovat směr otáčení pneumatik. Se zimními pneumatikami s rychlostním indexem Q nesmíte jet rychleji než 160 km/h; s rychlostním indexem T nesmíte jet rychleji než 190 km/h; s rychlostním indexem H nesmíte jet rychleji než 210 km/h; vždy však musíte dodržovat dopravní předpisy. SNĚHOVÉ ŘETĚZY Použití sněhových řetězů je upraveno zákony příslušného státu. Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze na pneumatiky hnacích (předních) kol. Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými sněhovými řetězy zkontrolujte, zda jsou řádně napnuty. Použití sněhových řetězů menšího rozměru: u provedení s pneumatikami 195/65 R15" a 205/55 R16" používejte sněhové řetězy menšího rozměru s přesahem přes profil pneumatiky 9 mm; u verze s pneumatikami 225/45 R17" používejte sněhové řetězy menšího rozměru s přesahem přes profil pneumatiky max. 7 mm. UPOZORNĚNÍ Sněhové řetězy se nesmějí nasadit na rezervní kolo. Pokud píchnete přední pneumatiku a je třeba nasadit sněhové řetězy, namontujte dopředu zadní kolo a namísto něj rezervní kolo. Vpředu tak budete mít dvě hnací kola normálního rozměru, na něž bude možné sněhové řetězy nasadit. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 141

144 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK UPOZORNĚNÍ Na pneumatiky 225/40 R18 92V nesmějí být nasazeny sněhové řetězy. Nasazené sněhové řetězy by kolidovaly s okolními díly. S nasazenými sně - hovými řetězy jez dě - te po malu, nanejvýš rych lostí 50km/h. Vyhýbejte se výmolům, výstupkům a ob - rubníkům. Nejezděte s nasazenými řetězy dlouhé úseky po nezasněžené vozovce, aby se nepoškodilo vozidlo ani povrch vozovky. ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU Jestliže má být vozidlo odstaveno na dobu delší než jeden měsíc, doporučujeme učinit následující opatření: odstavte vozidlo v krytém, suchém a pokud možno větraném prostoru; zařaďte nějaký rychlostní stupeň; zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda; odpojte zápornou svorku z pólu akumulátoru (u verzí se systémem Start&Stop viz oddíl "Systém Start&Stop" v kapitole "Přístrojová deska a ovládače"); nalakované díly očistěte a ošetřete konzervačními přípravky; lesklé kovové díly očistěte a ošetřete speciálním přípravky k dostání běžně na trhu. gumičky stíračů předního skla a předních světlometů posypte mastkem a odklopte je od skel; pootevřete okna; přikryjte vozidlo plachtou z tkaniny nebo děrovaného plastu. Nepoužívejte plachtu z plastu bez otvorů, protože neumožňuje odpařování vlhkosti z povrchu vozidla; nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5 bar vyšší, než je normálně předepsaná hodnota, kontrolujte pravidelně tlak v pneumatikách; nevypouštějte chladicí soustavu motoru. UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlo opatřeno alarmovým systémem, vypněte alarm dálkovým ovládáním. 142

145 OBECNÁ UPOZORNĚNÍ NÍZKÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY ZATAŽENÁ PARKOVACÍ BRZDA OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK PORUCHA AIRBAGŮ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO/ VYPNUTÉ BOČNÍ AIRBAGY NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ AKUMULÁTORU NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE VYJETÝ OLEJ PORUCHA ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ DUALDRIVE ZAPNUTÍ ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ DUALDRIVE ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU START&STOP PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY NEDOVŘENÉ DVEŘE NEDOVŘENÝ ZAVAZADLOVÝ PROSTOR NEDOVŘENÁ KAPOTA OBECNÁ SIGNALIZACE ZANESENÝ FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC REZERVA PALIVA PORUCHA SYSTÉMU EOBD/VSTŘIKOVÁNÍ SYSTÉM ESP PORUCHA HILL HOLDER PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK PORUCHA PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK VÝSKYT VODY V POLIVOVÉM FILTRU PORUCHA SYSTÉMU ABS PORUCHA EBD PORUCHA SYSTÉMU FIAT CODE PORUCHA ALARMU POKUS O VLOUPÁNÍ PORUCHA SYSTÉMU NEDOSTATEČNÝ TLAK V PNEUMATIKÁCH KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH TLAK V PNEUMATIKÁCH NEODPOVÍDAJÍCÍ RYCHLOSTI ZÁVADA VNĚJŠÍCH SVĚTEL ZÁVADA BRZDOVÝCH SVĚTEL KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY LEVÉ UKAZATELE SMĚRU PRAVÉ UKAZATELE SMĚRU POZIČNÍ A POTKÁVACÍ SVĚTLA FOLLOW ME HOME DÁLKOVÁ SVĚTLA REGULÁTOR KONSTANTNÍ RYCHLOSTI UPOZORNĚNÍ NA MOŽNOU TVORBU NÁLEDÍ NA VOZOVCE OMEZENÝ DOJEZD SYSTÉM ASR PŘEKROČENÍ LIMITU RYCHLOSTI ZAPNUTÍ FUNKCE SPORT REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 143 KONTROLKY A

146 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST KONTROLKY A V NOUZI REJSTŘÍK KONTROLKY A OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Rozsvícení kontrolky a/nebo symbolu na displeji ve sdruženém přístroji je spojeno se specifickým hlášením a/nebo akustickou signalizací, pokud je sdružený přístroj k tomuto účelu vybaven. Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se žádném případě nesmějí považovat za vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení doporučujeme. Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynů uvedených v této kapitole. UPOZORNĚNÍ Na displeji se zobrazují upozornění na závady, které jsou rozděleny do dvou kategorií: vážné a méně vážné závady. Při závážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po delší dobu. Při méně vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po kratší dobu. Zobrazovací cyklus u obou kategorií závad je možné přerušit stisknutím tlačítka MODE. Kontrolka (nebo symbol na displeji) svítí do odstranění příčiny závady. x NEDOSTATEČNÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY (červená) ZATAŽENÁ PARKO- VACÍ BRZDA (červená) Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Nedostatečné množství brzdové kapaliny Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne pod minimum účinkem případné netěsnosti okruhu. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Jestliže se kontrolka x rozsvítí za jízdy (spolu s hlášením na displeji), zastavte okamžitě vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Fiat. Zabrzděná parkovací brzda Kontrolka se rozsvítí při zatažení parkovací brzdy. Pokud vozidlo jede, ozve se také příslušná zvuková výstraha. UPOZORNĚNÍ Pokud se kontrolka rozsvítí během jízdy, zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda. d OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK (žlutá) Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při nadměrném opotřebení obložení předních brzd. V takovém případě je nutno nechat obložení vyměnit, jakmile je to možné. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. UPOZORNĚNÍ Vozidlo je opatřeno snímači opotřebení obložení předních brzd. Proto při jejich výměně nechejte zkontrolovat i obložení zadních brzd. 144

147 PORUCHA AIRBAGŮ (červená) Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Trvalé svícení kontrolky signalizuje závadu airbagové soustavy. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Jestliže se při otočení klíče ve spínací skříňce na MAR nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy (spolu s hlášením na displeji), je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo předpínače bezpečnostních pásů by se pak nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém okamžitě zkontrolovat. Závadu kontrolky sig nalizuje i blikání (delší než 4 sekundy) kontrolky vypnutého čelního airbagu spolucestujícího. Sys - tém navíc samočinně odpojí airbagy na straně spolucestujícího (čelní a boč ní, jsou-li součástí výbavy vozi - dla). V takovém případě by kontrolka nemusela signalizovat pří padné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat. VYPNUTÝ AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO/ VYPNUTÉ BOČNÍ AIRBAGY (žlutá) Kontrolka se rozsvítí při vypnutí čelního airbagu na straně spolucestujícího a bočního airbagu (je-li součástí výbavy). Jsou-li čelní airbagy na straně spolucestujícího zapnuté, otočením klíčku na MAR se kontrolka trvale rozsvítí na cca 4 sekundy a další 4 sekundy bliká; poté musí zhasnout. Závada kontrolky je signalizována rozsvícením kontrolky. Systém navíc samočinně odpojí airbagy na straně spolucestujícího (čelní a boční, jsou-li). Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY A 145

148 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST KONTROLKY A V NOUZI < NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (červená) Se stojícím vozidlem se při nesprávném zapnutí bezpečnostního pásu řidiče kontrolka rozsvítí trvale. Tato kontrolka bliká a současně zní akustický signál (bzučák) za jízdy s nesprávně zapnutými bezpečnostními pásy na straně řidiče a u některých verzí na straně spolujezdce. Zvukovou výstrahu systému S.B.R. (Seat Belt Reminder) může vypnout natrvalo v autorizovaný servis Fiat. Systém lze znovu aktivovat v nastavovacím menu. w NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE (červená) v Kontrolka svítí: NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE (červená) Kontrolka bliká: MOTOROVÝ OLEJ JE OPOTŘEBENÝ (pouze verze Multijet s filtrem DPF červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po spuštění motoru nezhasne. 1. Nedostatečný tlak motorového oleje Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje, kontrolka se trvale rozsvítí a na displeji se současně zobrazí příslušná upozornění (pro určitá provedení/trhy). 2. Opotřebený motorový olej (pouze verze Multijet s filtrem DPF) Kontrolka začne blikat a na displeji (pro určitá provedení/trhy) se zobrazí příslušné hlášení. Podle dané verze se kontrolka může rozblikat takto: bliká 1 minutu každé 2 hodiny; každé 3 minuty kontrolka bliká po dobu 5 sekund, dokud nebude olej vyměněn. Po této první signalizaci bude kontrolka blikat při každém spuštění motoru výše uvedeným způsobem, dokud nebude olej vyměněn. Kromě blikání kontrolky se na displeji (pro určitá provedení/trhy) zobrazí příslušné hlášení. Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale signalizaci pro zákazníka, že je při normálním používání vozidla potřebné vyměnit olej. REJSTŘÍK Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po spuštění motoru musí zhasnout (při volnoběžných otáčkách je přípustné, aby zhasla s krátkým zpožděním). Jestliže kontrolka (nebo symbol na displeji) zůstane svítit nebo nadále bliká, vyhledejte okamžitě autorizovaný servis Fiat. Jestliže se kontrolka v rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Fiat. 146

149 Upozorňujeme, že opotřebení motorového oleje urychluje: používání vozidla ve městě, kde dochází nejčastěji k procesu regenerace filtru pevných částic DPF, používání vozidla na krátké tratě, které neumožňují dosažení provozní teploty motoru, opakované přerušování procesu regenerace při rozsvícené kontrolce filtru pevných částic DPF. Po rozsvícení kontrolky by měl být opotřebený motorový olej vyměněn co nejdříve a od prvního rozsvícení kontrolky by se nemělo nikdy najezdit více, než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážné poškození motoru, na které se nebude vztahovat záruka. Kromě toho připomínáme, že rozsvícení této kontrolky není spojeno s množstvím motorového oleje, a proto by se v případě blikání této kontrolky neměl nikdy dolévat další olej. g PORUCHA ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ DUALDRIVE (červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Jestliže kontrolka (nebo symbol na displeji) zůstane svítit, elektrický posilovač nepracuje a při řízení je nutno na volant vyvíjet daleko větší sílu. S vozidlem je samozřejmě možné zatáčet. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. CITY ZAPNUTÍ ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ DUALDRIVE (zelená kontrolka nebo symbol na displeji) Kontrolka (nebo nápis CITY na displeji) se rozsvítí při zapnutí elektrického posilovače řízení Dualdrive stiskem příslušného ovládacího tlačítka. Opětným stiskem tlačítka indikace CITY zhasne. U ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU START&STOP (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Zapnutí systému Start&Stop Aktivaci systému Start&Stop signalizuje zobrazené hlášení a symbol U na displeji. Za tohoto stavu nesvítí kontrolka T v tlačítku. Vypnutí systému Start&Stop Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: vypnutí systému Start&Stop je signalizováno symbolem T na displeji. Je-li systém Start&Stop vypnutý, LED v tlačítku T svítí. j ZAVÁDU SYSTÉMU Start&Stop (verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem) Závadu systému Start&Stop signalizuje zobrazené hlášení a symbol j na displeji. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY A 147

150 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST KONTROLKY A V NOUZI ç PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY (červená) Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí pokud je motor přehřátý. Jestliže se kontrolka rozsvítí, postupujte dle následujících pokynů: při normální jízdě: zastavte vozidlo, vypněte motor a zkontrolujte, zda hladina v nádržce neklesla pod značku MIN. Pokud je hladina pod touto značkou, nechte motor několik minut chladnout, pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte do nádržky chladicí kapalinu a zkontrolujte, zda se hladina nachází mezi značkami MIN a MAX. Zároveň zkontrolujte případné úniky kapaliny. Pokud se při dalším spuštění motoru kontrolka znovu rozsvítí, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení přípojného vozidla ve stoupání nebo jízda s plně naloženým vozidlem): snižte rychlost jízdy; pokud kontrolka nadále svítí, zastavte vozidlo. Nechejte motor běžet 2 3 minuty a lehce přidejte plyn, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru výše uvedeným postupem. UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporučujeme motor před zastavením nechat běžet několik minut při mírně zvýšených otáčkách. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. NEDOVŘENÉ DVEŘE (červená) Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí, jestliže nejsou správně zavřené některé dveře. Jsou-li dveře otevřené za jízdy vozidla, ozve se zvuková výstraha. R NEDOVŘENÝ ZAVAZADLOVÝ PROSTOR Symbol, (je-li součástí výbavy vozidla), se na displeji rozsvítí při nesprávně zavřeném zavazadlovém prostoru. U některých verzí se alternativně rozsvítí kontrolka. S NEDOVŘENÁ KAPOTA REJSTŘÍK Symbol (pokud je ve výbavě) se na displeji rozsvítí při nedovřené kapotě motoru. U některých verzí se alternativně rozsvítí kontrolka. 148

151 è OBECNÁ SIGNALIZACE (žlutá) Zásah bezpečnostního odpojovače přívodu paliva Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při zásahu nárazového odpojovače přívodu paliva. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Závada snímače tlaku motorového oleje Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při závadě snímače tlaku motorového oleje. Závada Start&Stop (u verzí s multifunkčním displejem) Kontrolka se rozsvítí, když dojde k závadě systému Start&Stop. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. Závada soumrakového senzoru Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při závadě soumrakového snímače. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Překročení limitu rychlosti (pouze pro arabské státy) Kontrolka (žlutá) nebo symbol na displeji (červený) se rozsvítí při překročení rychlosti 120 km/h. Závada dešťového senzoru Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při závadě dešťového senzoru. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Závada parkovacích senzorů (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při závadě parkovacích senzorů. Závada systému sledování tlaku vzduchu v pneumatikách (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při závadě systému sledování tlaku vzduchu v pneumatikách T.P.M.S., (je-li součástí výbavy vozidla). Při namontování jednoho kola nebo více kol bez senzoru se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce a zůstane svítit do obnovení řádného stavu. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. POZN.: Jestliže se vyskytne některá z výše uvedených závad, vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. h PROBÍHÁ ČISTĚNÍ FILTRU DPF (ZANESENÝ FILTR) (pouze verze Multijet s filtrem DPF jantarově žlutá) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka svítí, aby upozornila zákazníka, že systém filtru DPF musí pomocí procesu regenerace odstranit zachycené zplodiny (pevné částice). Kontrolka se nerozsvítí při každé regeneraci filtru pevných částic DPF, ale pouze v případě, že jízdní podmínky vyžadují tuto informaci zákazníkovi oznámit. Aby kontrolka zhasla, udržujte vozidlo v pohybu až do ukončení procesu regenerace. Proces regenerace je dokončen průměrně za 15 minut. Optimální podmínky pro dokončení procesu regenerace jsou dosažené při rychlosti 60 km/h a otáčkách motoru 2000 ot./min. Rozsvícení této kontrolky nepředstavuje závadu na vozidle, a proto není potřebné dávat vozidlo do servisu. Kromě rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení (pro určitá provedení/trhy). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY A 149

152 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST KONTROLKY A V NOUZI REJSTŘÍK Přepravní rychlost musí být vždy přizpůsobena dané dopravní situaci, počasí a příslušným pravidlům silničního provozu. Motor lze vypnout i v případě, že kontrolka filtru pevných částic DPF svítí; opakované přerušování procesu regenerace může ale způsobit rychlejší opotřebení motorového oleje. Z tohoto důvodu doporučujeme před vypnutím motoru postupovat podle výše uvedených pokynů a počkat, až kontrolka zhasne. Nedoporučujeme provádět proces regenerace filtru DPF, pokud vozidlo stojí. ç REZERVA PALIVA (žlutá) Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí, jestliže zásoba paliva v nádrži klesne asi na 8 10 litrů. UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolky signalizuje závadu v soustavě. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. U PORUCHA SYSTÉMU EOBD/VSTŘIKOVÁNÍ (žlutá) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale musí zhasnout ihned po spuštění motoru. Jestliže zůstane kontrolka svítit nebo se rozsvítí během jízdy, signalizuje selhávání vstřikovací soustavy; trvalým svícením signalizuje kontrolka závadu v palivovém/ zapalovacím systému, která by mohla způsobit zvýšení emisí ve výfuku, ztráty výkonu, špatnou ovladatelnost vozidla a zvýšenou spotřebu paliva. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. V takovém případě lze pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. Delší používání vozidla s trvale rozsvícenou kontrolkou může způsobit vážné závady. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Kontrolka zhasne po odstranění závady, která nicméně zůstane uložena v paměti soustavy. Pouze u benzínových motorů Kontrolka signalizuje blikáním možné poškození katalyzátoru. Pokud kontrolka bliká, je třeba uvolnit pedál akcelerace a snížit otáčky motoru, aby kontrolka přestala blikat. Pak je možné pokračovat v jízdě pomalou rychlostí bez provozních stavů, které by mohly způsobit další blikání kontrolky, a obrátit se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat. Jestliže se kontrolka U po přetočení klíčku na MAR nerozsvítí nebo začne blikat či se rozsvítí trvale za jízdy (u některých provedení spolu s hlášením zobrazeným na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky U mohou příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci dopravní policie. V každém případě postupujte podle platných předpisů v dané zemi. 150

153 á SYSTÉM ESP (žlutá) Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Pokud kontrolka nezhasne nebo zůstane svítit za jízdy spolu s kontrolkou v tlačítku ASR, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. Blikáním kontrolky za jízdy je signalizováno účinkování systému ESP. á PORUCHA HILL HOLDER (žlutá) Rozsvícením symbolu * je signalizována závada systému Hill Holder. V takovém případě se co nejdříve obraťte * na autorizovaný servis Fiat. U některých verzí se alternativně rozsvítí kontrolka á. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. m PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK (verze Multijet) (žlutá) PORUCHA PŘEDŽHAVENÍ SVÍČEK (verze Multijet) (žlutá) Předžhavení svíček Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí a zhasne, jakmile se svíčky nažhaví na danou teplotu. Okamžitě po zhasnutí kontrolky nastartujte motor. UPOZORNĚNÍ Při zvýšené teplotě prostředí může svícení kontrolky trvat téměř nepostřehnutelnou dobu. Porucha přežhavení svíček Kontrolka bliká při závadě žhavicí soustavy svíček. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. c VÝSKYT VODY V PALIVOVÉM FILTRU (verze Multijet) (žlutá) Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí, jakmile je voda v palivovém filtru. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Voda v palivovém okruhu mů - že vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Po kud se rozsvítí kontrolka c (spolu s upo zorněním na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat, kde vypustí zkondenzovanou vodu z palivového filtru. Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po načerpání paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při tankování. V takovém případě okamžitě vypněte motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY A 151

154 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST KONTROLKY A V NOUZI REJSTŘÍK > x > ZÁVADA SYSTÉMU ABS (žlutá) Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí, jakmile přestane být soustava ABS plně funkční. Brzdová soustava zůstává nadále funkční ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Pokračujte v jízdě se zvýšenou opatrností a co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis Fiat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. PORUCHA EBD (červená) (žlutá) Jakmile se s motorem v chodu současně rozsvítí kontrolky x a >, znamená to závadu nebo výpadek soustavy EBD. V takovém případě může při prudkém zabrzdění dojít k předčasnému zablokování zadních kol a vybočení vozidla ze směru jízdy. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Y ZÁVADA SYSTÉMU FIAT CODE (žlutá) ZÁVADA ALARMU (pokud je ve výbavě) (žlutá) POKUS O NÁSILNÉ VNIKNUTÍ (žlutá) Závada systému Fiat CODE Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR musí kontrolka jednou probliknout a následně zhasnout. Nepřerušované svícení kontrolky (nebo symbolu na displeji) s klíčkem v poloze MAR signalizuje možnou poruchu (viz Systém Fiat CODE v kapitole Přístrojová deska a ovládače ). Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. UPOZORNĚNÍ Současné rozsvícení kontrolek U a Y (nebo symbolu na displeji) signalizuje poruchu systému Fiat CODE. Blikání kontrolky Y (nebo symbolu na displeji) při běžícím motoru znamená, že vozidlo není chráněno imobilizérem (viz Systém Fiat CODE v kapitole Palubní deska a ovládací prvky ). Obraťte se na autorizovaný servis Fiat, aby do paměti systému uložil kódy všech klíčků, které od vozidla vlastníte. Závada alarmu (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Rozsvícením kontrolky (nebo symbolu na displeji) je signalizována závada alarmového systému. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Pokus o neoprávněné vniknutí do vozidla Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí, jestliže byl detekován pokus o vniknutí do vozidla. Vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. 152

155 n PORUCHA SYSTÉMU TPMS (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) U některých verzí se na displeji zobrazuje hlášení a symbol (žluté barvy) při zjištění abnormality v systému sledování tlaku vzduchu v pneumatikách TPMS: v tomto případě se při nejbližší příležitosti obraťte na autorizovaný servis Fiat. Při namontování jednoho kola nebo více kol bez snímače se na displeji zobrazí upozornění, které zůstane svítit do obnovení řádného stavu. n NEDOSTATEČNÝ TLAK V PNEUMATIKÁCH (žlutá-červená) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) ZKONTROLUJTE TLAK V PNEUMATIKÁCH (žlutá-červená) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) TLAK V PNEUMATIKÁCH NEPŘIZPŮSOBENÝ RYCHLOSTI (žlutá) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka, (je-li součástí výbavy vozidla), rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Nedostatečný tlak v pneumatikách Kontrolka (žlutá) nebo symbol na displeji (červený) se rozsvítí, jakmile tlak v jedné pneumatice nebo více pneumatikách klesne pod přednastavenou hodnotu. Systém T.P.M.S. tak řidiče upozorňuje na nebezpečné podhustění pneumatik/pneumatik a nebezpečí píchnutí. UPOZORNĚNÍ S podhuštěnou pneumatikou/pneumatikami nepokračujte v jízdě, protože vozidlo nemusí být plně ovladatelné. Zastavte vozidlo bez prudkého zabrzdění a zatočení kol. Kolo s pod - huštěnou pneumatiku vyměňte okamžitě za rezervní kolo, (je-li součástí výbavy vozidla). Anebo podhuštěnou pneumatiku opravte pomocí sady pro opravu pneumatik (viz Výměna kola v kapitole V nouzi ). Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY A 153

156 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK KONTROLKY A Zkontrolujte tlak v pneumatikách Kontrolka (nebo symbol na displeji) ve sdruženém přístroji se rozsvítí, jakmile tlak v jedné pneumatice nebo více pneumatikách klesne pod hodnotu doporučenou pro zajištění co nejdelší životnosti pneumatiky a optimální spotřeby paliva; případně může signalizovat také pomalé ucházení pneumatiky. Pokud je prázdných více pneumatik, na displeji se postupně zobrazují indikace o každé z nich. V takovém případě doporučujeme co nejdříve nahustit pneumatiky na správné hodnoty tlaku vzduchu (viz Tlak vzduchu v pneumatikách za studena v kapitole Technické údaje ). Signalizace tlaku vzduchu v pneumatikách nevhodného pro danou rychlost Jestliže plánujete, že pojedete rychlostí vyšší než 160 km/h, je nutno pneumatiky dohustit na hodnoty uvedené v části Tlak vzduchu v pneumatikách. Pokud systém TPMS (pokud je ve výbavě) zjistí v jedné nebo více pneumatikách tlak vzduchu neodpovídající rychlosti jízdy, rozsvítí se kontrolka (a současně se zobrazí na displeji hlášení) (viz Nedostatečný tlak v pneumatikách v této kapitole. Tato signalizace zmizí při poklesu rychlosti jízdy pod určitou hodnotu. UPOZORNĚNÍ Za těchto podmínek okamžitě zpomalte, protože by přehříváním pneumatik mohlo dojít ke zkrácení životnosti a zhoršení jejich vlastností, případně by mohlo dojít i k jejich explozi. Silná vysokofrekvenční rušení mohou vyřadit systém T.P.M.S. z činnosti. Tento stav bude řidiči signalizován příslušným hlášením, (je-li součástí výbavy vozidla). Signalizace se automaticky vypne, jakmile přestane být systém rušen vysokofrekvenčním rušením. 154

157 W ZÁVADA VNĚJŠÍCH SVĚTEL (žlutá) Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při závadě následujícího světla/ světel: obrysová světla brzdová světla nebo příslušná pojistka (viz popis u symbolu T) zadní svítilna do mlhy směrová světla osvětlení registrační značky. Možná závada světel: Spálení jedné žárovky nebo více žárovek, spálení příslušné pojistky nebo přerušení elektrického spojení. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. T ZÁVADA BRZDOVÝCH SVĚTEL (žlutá) Symbol na displeji se rozsvítí při zjištění poruchy brzdových světel. Možná závada světel: Spálení jedné žárovky nebo více žárovek, spálení příslušné pojistky nebo přerušení elektrického spojení. U některých verzí se alternativně rozsvítí kontrolka W. 4 KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY (žlutá) Kontrolka se rozsvítí při zapnutí zadní svítilny do mlhy. 5 PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY (zelená) Kontrolka se rozsvítí při zapnutí předních světlometů do mlhy. F LEVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená blikající) Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínače směrových světel (ukazatelů směru) dolů nebo spolu s pravým ukazatelem po stisknutí tlačítka výstražných světel. D PRAVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená blikající) Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínače směrových světel (ukazatelů směru) nahoru nebo spolu s levým ukazatelem po stisknutí tlačítka výstražných světel. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY A 155

158 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST KONTROLKY A V NOUZI 3 1 OBRYSOVÁ/POTKÁ- VACÍ SVĚTLA (zelená) FOLLOW ME HOME Obrysová a potkávací světla Kontrolka se rozsvítí při zapnutí obrysových, parkovacích světel nebo potkávacích světlometů. Follow me home Kontrolka se rozsvítí při zapnutí tohoto zařízení (viz Follow me home v kapitole Přístrojová deska a ovládače ). Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY (modrá) Kontrolka se rozsvítí při zapnutí dálkových světlometů. Ü REGULÁTOR KONSTANTNÍ RYCHLOSTI (CRUISE CONTROL) (zelená) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Při otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí otočením objímky Cruise Control do polohy ON. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. UPOZORNĚNÍ NA MOŽNOU TVORBU NÁLEDÍ NA VOZOVCE Jakmile venkovní teplota klesne 3 C nebo pod tuto hodnotu, rozbliká se hodnota venkovní teploty a na displeji se zobrazí symbol upozorňující na nebezpečí ledovky na vozovce. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. OMEZENÝ DOJEZD Displej zobrazuje specifické hlášení, čímž uživatele informuje o poklesu dojezdu pod 50 km. SYSTÉM ASR Systém ASR lze vypnout stisknutím tlačítka ASR OFF. Na displeji se zobrazí specifické hlášení, které řidiče informuje o vypnutí systému a současně se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Po opětovném stisknutí tlačítka ASR OFF kontrolka v tlačítku zhasne a na displeji se zobrazí specifické hlášení, které řidiče informuje o opětovném zapnutí systému. PŘEKROČENÍ LIMITU RYCHLOSTI REJSTŘÍK Při překročení limitu rychlosti nastaveného v menu setup se na displeji zobrazuje specifické hlášení. ZAPNUTÍ FUNKCE SPORT Indikátor S se rozsvítí při zapnutí funkce SPORT prostřednictvím příslušného tlačítka. Po opětovném stisknutí tlačítka indikátor S zhasne. 156

159 V NOUZI Ve výjimečné situaci doporučujeme zatelefonovat na bezplatné telefonní číslo uvedené v Záruční knížce. Je rovněž možné vyhledat na webových stránkách nejbližší autorizovaný servis Fiat SPOUŠTĚNÍ VÝMĚNA KOLA SADA NA RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX & GO automatic VÝMĚNA ŽÁROVKY VÝMĚNA ŽÁROVKY VNĚJŠÍHO SVÍTIDLA VÝMĚNA ŽÁROVKY V NĚKTERÉM VNITŘNÍM SVÍTIDLE VÝMĚNA POJISTEK DOBITÍ AKUMULÁTORU ZVEDNUTÍ VOZIDLA TAŽENÍ VOZU REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 157

160 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK STARTOVÁNÍ V NOUZOVÉ SITUACI Jestliže se kontrolka Y na přístrojové desce rozsvítí a zůstane svítit, obraťte se okamžitě na autorizovaný servis Fiat. SPOUŠTĚNÍ S POMOCNÝM AKUMULÁTOREM Je-li baterie vybitá, je možné spustit motor pomocí jiné baterie se stejnou nebo vyšší kapacitou, než je kapacita vybité baterie. Postup při spouštění motoru obr.1: vhodným kabelem spojte plusové svorky obou akumulátorů (značka + u svorky); druhým kabelem propojte minusovou svorku ( ) pomocného akumulátoru na kostru E na motoru nebo na převodovce startovaného vozidla; spusťte motor; když motor běží, odpojte kabely v opačném pořadí. Postup při spouštění motoru za použití pomocného akumulátoru u verzí vybavených systémem Start&Stop je popsán v oddílu "Systém Start&Stop" v kapitole "Přístrojová deska a ovládače." obr. 1 F0Q0765m Pokud se po několika pokusech nepodaří motor nastartovat, nepodnikejte další zbytečné pokusy a obraťte se na autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Nepropojujte přímo záporné svorky obou akumulátorů. Od případných jisker by se mohl vznítit výbušný plyn, který se může uvolnit z akumulátorů. Je-li pomocný akumulátor nainstalovaný ve druhém vozidle, je třeba zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s vybitým akumulátorem došlo k náhodnému kontaktu kovových částí. Pro nouzové spuštění motoru se nesmí v žádném případě použít rychlonabíječ akumulátorů: Mohly by se poškodit elektronické systémy a řídicí jednotky spouštění a napájení motoru. Takto spouštět motor smějí pouze zkušené osoby, protože nesprávným postupem může dojít k silným elektrickým výbojům. Elektrolyt je jed a žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Doporučujeme nepřibližovat se k akumulátoru s volným plamenem a zapálenými cigaretami a nevyvolávat v blízkosti akumulátoru jiskry. SPOUŠTĚNÍ SETRVAČNOSTÍ Motor v žádném případě nespouštějte tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce. Takovými manévry by mohlo do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej poškodit. UPOZORNĚNÍ Dokud motor neběží, není aktivní brzdový posilovač ani posilové řízení, takže je nutno na brzdový pedál i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle. 158

161 VÝMĚNA KOLA Vůz je z výroby vybaven sadou pro rychlou opravu pneumatik Fix&Go: viz příslušné pokyny v následující kapitole. ZÁKLADNÍ POKYNY Místo Fix&Go může být vůz alternativně (na přání) vybaven nouzovým rezervním kolem nebo plnohodnotným rezervním kolem normálních rozměrů. Postup výměny kola a použití zvedáku vyžadují dodržování určitých zásad, které jsou uvedeny dále. Označte řádně stojící vozidlo podle platných předpisů: výstražnými světly, výstražným trojúhelníkem, atd. Je vhodné, aby cestující vystoupili z vozidla a vyčkali mimo ně v bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční provoz. Pokud je vůz odstaven ve svahu nebo na nezpevněné vozovce, je nutno zajistit kola klíny nebo jinými vhodnými prostředky. Nouzové rezervní kolo (po - kud je ve výbavě) je specifické pro Váš vůz; nepoužívejte je pro vozy jiného modelu, ani nepoužívejte pro svůj vůz rezervní kolo jiného modelu. Rezervní kolo se smí použít pouze v nouzovém případě. Použití rezervního kola je nutno omezit na nejkratší možnou vzdálenost. S rezervním kolem se smí jet nanejvýš rychlostí 80 km/h. Na rezervním kole je nalepený oranžový štítek s upozorněními ohledně jeho používání a zákazy. Štítek se v žádném případě nesmí odstranit nebo zakrýt. Na rezervní kolo se v žádném případě nesmí nasadit žádný kryt kola. Na štítku je uvedeno toto upozornění ve čtyřech jazycích: Pozor! Výhradně pro dočasné použití! Max. 80 km/h! Vyměňte co nejdříve za standardní kolo. Toto upozornění nezakrývejte. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 159

162 BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PŘÍSTROJOVÁ Po namontování nouzového rezervního kola se změní jízdní vlastnosti vozu. Vyvarujte se prudkých akcelerací či brzdění a rychlého projíždění zatáčkami. Celková životnost nouzového rezervního kola je km. Po ujetí této vzdálenosti je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu. Na ráfek určený pro nouzové rezervní kolo nikdy nemontujte tradiční pneumatiku. Nechejte kolo s píchnutou pneumatikou opravit a znovu nasadit v co nejkratší době. Není povoleno používat současně dvě nouzová rezervní kola či více nouzových rezervních kol. Před montáží nepotírejte závity šroubů tukem. Mohly by se samovolně uvolnit. Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol na vozidle, s nímž je dodáván. V žádném případě se nesmí používat pro jiný účel, např. pro zvedání vozidla jiného modelu. Je zakázáno jej používat pro opravy pod vozidlem. Nesprávným umístěním zvedáku může dojít ke spadnutí vozidla. Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších hmotností než těch, jež jsou uvedeny na jeho štítku. Na nouzové rezervní kolo nelze nasadit sněhové řetězy. Pokud tedy píchnete přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba nasadit řetězy, je nutno přemontovat dopředu normální kolo ze zadní nápravy a místo zadního kola nasadit nouzové rezervní kolo. Tím se problém vyřeší, protože vpředu budou dvě normální hnací kola, na něž se dají nasadit sněhové řetězy. Nesprávně namontovaný kryt kola může za jízdy upadnout. V žádném případě neupravuje plnicí ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách a v nouzovém rezervním kole podle hodnot uvedených v kapitole Technické údaje. 160

163 obr. 2 F0Q0732m Je nutno vědět toto: zvedák váží 1,76 kg; zvedák není třeba seřizovat; zvedák se nedá opravit; při závadě je nutno jej vyměnit za nový originální zvedák; na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí kromě ovládací kliky. Postup při výměně kola: odstavte vozidlo tak, aby netvořilo překážku v silničním provozu a bylo možné kolo vyměnit v bezpečných podmínkách. Pokud možno postavte vůz na rovný a dostatečně pevný podklad; obr. 3 F0Q0392m vypněte motor a zabrzděte parkovací brzdu; zařaďte 1. rychlostní stupeň nebo zpátečku; uchopením za rukojeť A-obr. 2 vyjměte tuhý výlisek B; vyšroubujte zajišťovací mechanismus E-obr. 3; obr. 4 F0Q0393m pokud je vůz vybaven sadou pro rychlou opravu kol Fix&Go, vyjměte ze zavazadlového prostoru brašnu s nářadím; pokud je vůz vybaven nouzovým rezervním kolem, vyšroubujte zajišťovací mechanismus E-obr. 3, vyjměte přenosku s nářadím F, umístěte ji do blízkosti vyměňovaného kola a připravte si nouzové rezervní kolo G; sejměte ozdobný kryt kola H-obr. 4 (u verzí s ráfky z ocelového plechu), případně vyjměte středovou krytku kola (u verzí s ráfky z lehké slitiny). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 161

164 V NOUZI REJSTŘÍK BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ obr. 5 F0Q0394m klíčem L-obr. 5 ze sady nářadí povolte upevňovací šrouby kola cca o jednu otáčku; u vozů vybavených ráfky z lehké slitiny zahýbejte vozem, aby se ráfek oddělil od náboje kola; otáčením koncovky M-obr. 6 vřetena nastavte výšku zvedáku tak, aby se jeho horní patka N správně usadila na žebru P na karosérii v místě Q (cca 72 cm od středu předního kola, případně cca 75 cm od středu zadního kola); obr. 6 upozorněte případné okolostojící osoby na skutečnost, že bude vůz zvedán; veškeré osoby musejí vystoupit a opustit bezprostřední okolí vozu až do jeho opětovného spuštění na kola; nasaďte kliku R-obr. 6 a jejím otáčením zvedejte vůz až do okamžiku, kdy bude kolo několik centimetrů nad zemí; F0M0395m vyšroubujte upevňovací šrouby a sejměte kolo. zkontrolujte, zda se na styčných plochách nouzového rezervního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů; 162

165 obr. 7 F0Q0396m obr. 8 F0Q0397m nasaďte nouzové rezervní kolo otvory S-obr. 7 na středicí čepy T; klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte čtyři upevňovací šrouby; otáčením kliky R-obr. 6 spusťte vůz na zem a odstraňte zvedák; klíčem z výbavy utáhněte šrouby na doraz křížovým postupem (vždy dva šrouby proti sobě) v pořadí uvedeném na obr. 8. ZPĚTNÁ MONTÁŽ NORMÁLNÍHO KOLA Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem a demontujte rezervní kolo. Verze s ocelovými ráfky Postupujte takto: zkontrolujte, zda se na styčných plochách normálního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů; nasaďte normální kolo otvory S-obr. 7 na středicí čepy T; klíčem ze sady nářadí namontujte upevňovací šrouby; spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák; klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby na doraz v pořadí uvedeném na obr. 8; nasaďte ozdobný kryt kola tak, aby příslušné vybrání bylo v místě ventilku; přitlačujte ozdobný kryt po obvodu, přičemž začněte u ventilku a pokračujte až do jeho úplného zasunutí. UPOZORNĚNÍ Nesprávná montáž může způsobit odpadnutí ozdobného krytu kola za jízdy. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 163

166 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI obr. 9 Verze se slitinovými ráfky Postupujte takto: zašroubujte středicí čep A-obr. 9 do jednoho z otvorů upevňovacích šroubů v náboji kola; nasaďte kolo na čep a namontujte zbývající šrouby; montáž šroubů usnadní prodlužovací přípravek B ze sady nářadí; vyšroubujte středicí čep A a zašroubujte poslední upevňovací šroub; spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák; klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby na doraz v pořadí již uvedeném na obr. 8 pro nouzové rezervní kolo; nasaďte středovou krytku kola. F0Q0217m Po ukončení práce umístěte nouzové rezervní kolo G- obr. 10 do příslušného uložení v zavazadlovém prostoru; vložte a jemně zatlačte zvedák pevně do jeho uložení F, aby při jízdě nevibroval; uložte nářadí zpět do prolisů v přenosce; vložte přenosku s nářadím do rezervního kola a zašroubujte zajišťovací zařízení E; REJSTŘÍK umístěte zpět tuhý výlisek podlahy zavazadlového prostoru. obr. 10 F0Q0392m 164

167 SADA NA RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX & GO automatic Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix&Go automatic je uložena v zavazadlovém prostoru v určeném místě. Sada pro rychlou opravu obsahuje obr. 11: bombičku A obsahující lepidlo a vybavenou: plnicí trubkou B samolepkou C s upozorněním max. 80 km/h, kterou je nutno po opravě pneumatiky umístit do místa (např. na přístrojovou desku), na něž řidič dobře vidí příbalový leták (viz obr. 12) s informacemi pro správné použití sady a k následnému předání personálu pracujícímu s takto opravenou pneumatikou kompresor D včetně manometru a spojek uložený ve schránce, v zavazadlovém prostoru pár ochranných rukavic uložený v prostoru vedle kompresoru husticí adaptéry. obr. 11 F0Q0510m obr. 12 F0Q0511m Příbalový leták s pokyny k použití sady pro rychlou opravu je nutno předat technikům, kteří budou s opravenou pneumatikou manipulovat. Jestliže byla pneumatika proražena cizími tělesy, je možné na vzorku a ramenu pneumatiky opravit defekt o průměru až 4 mm. Nelze opravit poškození na bocích pneumatiky. Rychlopravárenskou sadu nelze použít na pneumatiky, které byly poškozeny jízdou po prázdné pneumatice. Při poškození ráfku kola (zdeformovaném natolik, že uniká vzduch) nelze pneumatiku opravit. Nevytahujte cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky), která se zapíchla do pneumatiky. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 165

168 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI JE NUTNO VĚDĚT TOTO: Lepicí hmota sady pro rychlou opravu je účinná při teplotách v rozsahu 20 C +50 C. Kompresor nenechávejte souvisle běžet déle než 20 mi - nut. Nebezpečí přehřátí. Sada na rychlou opravu není určena pro definitivní opravu pneumatiky, proto je třeba takto opravenou pneumatiku používat jen po nezbytně nutnou dobu. Bombičku ani lepidlo ne - vyhazujte mimo řízený sběr odpadu. Odpad je nutno zpra covat podle platných předpisů. Bombička obsahuje ethylenglykol. Obsahuje latex: může způsobit alergickou reakci. Škodlivina při pozření. Dráždí oči. Může vyvolat reakci při vdechnutí a kontaktu. Zabraňte zasažení očí, pokožky a oděvu. V případě zasažení hojně opláchněte vodou. V případě pozření nevyvolávejte zvracení, vypláchněte ústa a napijte se hodně vody. Bez prodlení kontaktujte lékaře. Skladujte mimo dosah dětí. Osoby s astmatem nesmějí produkt používat. Při práci s produktem nevdechujte výpary. Při případné alergické reakci vyhledejte bez prodlení lékaře. Skladujte bombičku ve vhodném prostoru, daleko od zdrojů tepla. Tekutá lepicí hmota má stanovenou trvanlivost. Bombičku, obsahující lepicí hmotu s prošlou životností, vyměňte. obr. 13 POSTUP PŘI PLNĚNÍ PNEUMATIKY REJSTŘÍK F0Q0513m Navlékněte si ochranné rukavice dodané se sadou pro rychlou opravu pneumatik. Zatáhněte parkovací brzdu. Sejměte čepičku ventilku pneumatiky a vytáhněte plnicí hadičku A-obr. 13; našroubujte prstenec B na ventilek; 166

169 obr. 14 F0Q0515m obr. 15 F0Q0516m zkontrolujte, zda je vypínač E-obr. 15 kompresoru v poloze 0 (vypnutý), spusťte motor a zastrčte vidlici D- obr. 14 do zásuvky zapalovače; spusťte kompresor vypínačem E- obr. 15 přepnutím do polohy I (zapnutý). Nahustěte pneumatiku na správnou hodnotu předepsanou v části Tlak huštění za studena v kapitole Technické údaje. Doporučujeme zkontrolovat hodnotu nahuštění pneumatiky při vypnutém kompresoru manometrem F-obr. 15, aby byl odečet co nejpřesnější; pokud se do 5 minut nepodaří dosáhnout tlaku nejméně 1,5 bar, odpojte kompresor od ventilku a od zásuvky, popojeďte s vozem cca 10 metrů vpřed kvůli rozložení těsnicí kapaliny uvnitř pneumatiky a zopakujte postup huštění; pokud se ani v tomto případě nepodaří do 5 minut po zapnutí kompresoru dosáhnout tlaku nejméně 1,8 bar, nepokračujte v jízdě, protože pneumatika je pro opravu touto sadou příliš poškozená a nelze u ní zajistit utěsnění. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat; po nahuštění pneumatiky na tlak předepsaný v Tlak v pneumatikách za studena v kapitole Technické údaje pokračujte ihned v jízdě; obr. 15a F0Q0017m Na místo dobře viditelné řidičem nalepte samolepku s upozorněním, že byla pneumatika opravena pomocí sady pro rychlou opravu. Opatrně pokračujte v jízdě především při projíždění zatáček. Nejezděte rychlostí vyšší než 80 km/h. Vyvarujte se prudkých akcelerací a brzdění. po asi 10 minutách zastavte vozidlo a překontrolujte tlak v pneumatice; nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací brzdu; REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 167

170 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Pokud tlak v pneumatice klesne pod 1,8 bar, nepokračujte v jízdě, protože sada pro rychlou Fix&Go automatic nemůže zajistit řádnou těsnost, protože je pneumatika je příliš poškozená. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat. pokud naměříte tlak alespoň 1,8 bar, dohustěte pneumatiku na správný tlak (se spuštěným motorem a zataženou parkovací brzdou) a pokračujte v jízdě; jeďte nanejvýš opatrně do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat. Autorizovanému servisu je třeba v každém případě nahlásit, že pneumatika byla opravena sadou pro rychlou opravu. Příbalový leták s pokyny o použití sady na rychlou opravu je nutno předat technikům, kteří budou s opravenou pneumatikou manipulovat. obr. 16 F0Q0517m obr. 17 F0Q0512m POUZE PRO KONTROLU A DOHUŠTĚNÍ Kompresor lze použít i pro dohuštění pneumatik. Uvolněte rychlospojku a připojte jej přímo k ventilu pneumatiky obr. 16. V tomto případě není bombička připojena ke kompresoru a nebude tedy vstřikována lepicí hmota. POSTUP PŘI VÝMĚNĚ BOMBIČKY S LEPICÍ HMOTOU Postup při výměně bombičky: uvolněte spojku B-obr. 17; REJSTŘÍK natočte bombičku, která se má vyměnit, a zvedněte ji; zasuňte novou bombičku a otočte s ní doprava; připojte k bombičce spojku B a průhlednou hadičku A zasuňte do příslušného uložení. 168

171 VÝMĚNA ŽÁROVKY ZÁKLADNÍ POKYNY Jestliže přestane svítit některá svítilna, zkontrolujte nejdříve příslušnou pojistku: umístění pojistek je popsáno v bodě Výměna pojistek v této kapitole; před výměnou žárovky je nutno zkontrolovat, zda nejsou kontakty zoxidované; spálené žárovky je nutno vyměnit za nové stejného typu a výkonu; po každé výměně žárovky ve světlometech zkontrolujte z bezpečnostních důvodů sklon světelných paprsků. U halogenových žárovek se dotýkejte výhradně kovové části. Jestliže se dotknete prsty průhledné hlavice žárovky, sníží se intenzita světelného svazku. Může dojít i ke zkrácení životnosti žárovky. V případě náhodného kontaktu otřete baňku tkaninou navlhčenou alkoholem a nechte ji vyschnout. Změny nebo opravy elek - troinstalace, prováděné nesprávně a bez znalosti systému, mohou způsobit poruchu s následným nebezpečím vzniku požáru. Halogenové žárovky obsahují stlačený plyn, což znamená, že při rozbití žárovky dojde k rozptylu střepů do větší vzdálenosti. Z důvodu vysokého pro - vozního napětí smí výměnu výbojky xenonových světlometů provádět pouze specializovaný personál: nebezpečí smrtelného úrazu! Obraťte se na autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Panuje-li chladné nebo vlhké počasí, nebo po prudkém dešti či umytí vozidla se mohou světlomety nebo zadní světla zamlžit a/nebo mohou uvnitř kondenzovat kapky. Je to zcela přirozený jev, který vzniká rozdílem teploty a vlhkosti mezi vnitřkem a vnějškem vozidla; není to závada a nemá vliv na provozuschopnost osvětlovacích zařízení. Rozsvícením světel zamlžení rychle zmizí od středu k okrajům krytu. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 169

172 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST TYPY ŽÁROVEK obr. 18 Vozidlo je osazeno žárovkami různého typu: A B Celoskleněné žárovky: nasazují se zatlačením. Vyndávají se vytažením. Bajonetové žárovky: zatlačte na hlavici žárovky, otočte jí v objímce doleva a vytáhněte ji ven. C Válcovité žárovky: vyjmou se uvolněním a vytažením z kontaktů. D-E Halogenové žárovky: vyjmou se uvolněním zajišťovací pružiny žárovky z uložení. F Výbojky (Bi-Xenon). V NOUZI REJSTŘÍK obr. 18 F0Q0391m 170

173 Žárovka Obr. 18 Typ Výkon Dálkové světlomety Potkávací světla longlife Potkávací světla výbojková (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Přední obrysová světla longlife Přední světla do mlhy (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Přední ukazatele směru Boční ukazatele směru Zadní ukazatele směru Koncová světla/koncová světla do mlhy Koncová světla/brzdová světla 3. brzdové světlo (přídavné brzdové světlo) Světla zpátečky Osvětlení registrační značky Přední stropní svítilna Zadní stropní svítidlo (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Svítilna ve schránce v palubní desce Svítilna v zavazadlovém prostoru Osvětlení toaletního zrcátka (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) E D F A E B A B B B A B A C C C A C H1 H1 D2R W5W H11 PY24W WY5W R10W P5/21W P5/21W W2,3W P21W W5W C10W C10W C5W W5W C5W 55 W 55 W 35 W 5 W 55 W 24 W 5 W 10 W 5 W/21 W 5 W/21 W 2,3 W 21 W 5 W 2 10 W 10 W 5 W 5 W 5 W REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 171

174 BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PŘÍSTROJOVÁ VÝMĚNA ŽÁROVKY V NĚKTERÉM VNĚJŠÍM SVÍTIDLE Ohledně typu a výkonu žárovky viz Výměna žárovky. PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY obr. 19 Přední optické skupiny obsahují žárovky obrysových, potkávacích, dálkových a směrových světel. Uspořádání žárovek v optické skupině: A Obrysová a potkávací světla; B Potkávací světlomety; C Směrová světla. obr. 19 F0Q0704m obr. 20 F0Q0705m POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY Žárovky se žhavicím vláknem Postup při výměně žárovky: sejměte ochranný kryt B-obr. 19; uvolněte upevňovací svorky žárovky A-obr. 20; odpojte elektrický konektor B; vytáhněte žárovku C a vyměňte ji; vložte novou žárovku tak, aby profil kovové části souhlasil s drážkou na parabole světlometu, připojte zpět elektrický konektor B a zajistěte žárovku upevňovací svorkou A; nainstalujte správně kryt A-obr. 19. Výbojkové světlomety (Bi-Xenon) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Z důvodu vysokého napětí smí žárovku výbojkového světlometu (Bi-Xenon) vyměnit pouze odborník. Nebezpečí smrti! Obraťte se na autorizovaný servis Fiat. 172

175 obr. 21 F0Q0706m obr. 22 F0Q0707m obr. 23 F0Q0708m OBRYSOVÁ SVĚTLA Postup při výměně žárovky: sejměte kryt A-obr. 19; držák žárovky A-obr. 21 otočte doleva a vyjměte; vytáhněte žárovku B a vyměňte ji; nasaďte novou žárovku, vložte objímku A-obr. 23 a namontujte správně zpět ochranný kryt A-obr.22. DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY Postup při výměně žárovky: sejměte kryt A-obr. 19; uvolněte upevňovací svorky žárovky A-obr. 22; vytáhněte žárovku C a vyměňte ji; vložte novou žárovku tak, aby profil kovové části souhlasil s drážkou na parabole světlometu, připojte zpět elektrický konektor B a zajistěte žárovku upevňovací svorkou A; nainstalujte správně kryt B-obr. 19. SMĚROVÁ SVĚTLA Přední Postup při výměně žárovky: kryt C-obr. 19 otočte doleva; vytáhněte žárovku B-obr. 23 a vyměňte ji; nainstalujte správně kryt A. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 173

176 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI obr. 24 F0Q0709m obr. 25 F0Q0710m Boční Postup při výměně žárovky: zatlačením na kryt A-obr. 24 uvolněte vnitřní pružinku B a vytáhněte optickou skupinu ven; otočte objímkou C doleva, vytáhněte žárovku D, která je namontovaná zatlačením, a vyměňte ji; nasaďte zpět objímku C do krytu a otočte jí doprava; namontujte celou skupinu zpět a ujistěte se o zaklapnutí vnitřní svorky B. MLHOVÉ SVĚTLOMETY obr. 25 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Žárovky mlhových světlometů si nechejte vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. obr. 26 ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINY Zadní optické skupiny obsahují žárovky obrysových, směrových a brzdových světel. Uspořádání žárovek v optické skupině obr. 26: REJSTŘÍK B Koncová/brzdová světla (dvouvláknová); C Ukazatele směru. F0Q0714m 174

177 obr. 27 obr. 28 F0Q0715m F0Q0739m Při výměně žárovky postupujte následovně: otevřete zavazadlový prostor a demontujte dva upevňovací šrouby A-obr. 27 zadní optické skupiny; svítilnu vytáhněte oběma rukama ve směru šipek obr. 28; rozpojte elektrický konektor, uvolněte a sejměte kryt A-obr. 29 pomocí tří jazýčků a vyměňte příslušnou žárovku. obr. 29 SVĚTLA ZPÁTEČKY obr. 30 F0Q0713m Žárovky světel zpátečky si nechejte vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. obr. 30 obr. 31 ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY obr. 31 F0Q0711m F0Q0712m Žárovky koncových světel do mlhy si nechejte vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 175

178 BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ V NOUZI REJSTŘÍK obr. 32 TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO Postup při výměně žárovky: otevřete zavazadlový prostor; sejměte kryt A-obr. 32; F0Q0716m vyjměte svítilnu B-obr. 33 a rozpojte elektrický konektor; obr. 33 F0Q0751m stiskněte proti sobě upevňovací úchyty C-obr. 33 a vytáhněte objímku žárovek; vytáhněte žárovku namontovanou zatlačením a vyměňte ji. nainstalujte zpět kryt A-obr. 32 a následně zavřete zavazadlový prostor. obr. 34 obr. 35 OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY Postup při výměně žárovky: v bodě vyznačeném šipkami uvolněte a demontujte svítilny A-obr. 34; držák žárovky B-obr. 35 otočte doprava; vytáhněte žárovku C a vyměňte ji. F0Q0718m F0Q0719m 176

179 VÝMĚNA ŽÁROVKY V NĚKTERÉM VNITŘNÍM SVÍTIDLE Ohledně typu a výkonu žárovky viz Výměna žárovky. PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA Postup při výměně žárovek: v bodech vyznačených šipkami uvolněte a demontujte stropní svítilnu A-obr. 36; otevřete kryt B-obr. 37; vytáhněte žárovky C z postranních kontaktů a vyměňte je. Zkontrolujte, zda nové žárovky sedí pevně v kontaktech; zavřete kryt B-obr. 37 a upevněte stropní svítilnu A-obr. 36 do uložení. Ujistěte se o řádném zajištění v tomto uložení. obr. 36 obr. 37 ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA Verze bez střešního okna Postup při výměně žárovek: F0Q0720m F0Q0721m v bodě vyznačeném šipkami uvolněte a demontujte svítilnu A-obr. 38; obr. 38 obr. 39 F0Q0723m F0Q0722m vytáhněte žárovku B-obr. 39 z postranních kontaktů a vyměňte ji. Zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 177

180 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK obr. 40 F0Q0741m obr. 42 F0Q0724m obr. 41 Verze se střešním oknem Postup při výměně žárovky: F0Q0722m v bodě vyznačeném šipkou uvolněte a demontujte stropní svítilnu A-obr. 40; vytáhněte žárovku B-obr. 41 z postranních kontaktů a vyměňte ji. Zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech. OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉM PROSTORU Postup při výměně žárovky: otevřete zavazadlový prostor; v bodě vyznačeném šipkami uvolněte a vytáhněte svítilnu A-obr. 42; odklopte kryt B-obr. 43 a vyměňte žárovku instalovanou zatlačením; obr. 43 přiklopte kryt B; F0Q0725m namontujte zpět svítilnu A zasunutím do správné polohy nejdříve na jedné straně a pak na druhé straně na zaklapnutí. 178

181 obr. 44 F0Q0726m obr. 45 F0Q0423m obr. 46 F0Q0424m OSVĚTLENÍ ODKLÁDACÍ SKŘÍŇKY Postup při výměně žárovky: otevřete odkládací schránku a vytáhněte svítilnu A-obr. 44; vytáhněte žárovku B z postranních kontaktů a vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech. SVÍTIDLO U KOSMETICKÉHO ZRCÁTKA (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Postup při výměně žárovky: otevřete kryt zrcátka A-obr. 45; v bodech vyznačených šipkami uvolněte a demontujte svítilnu B; vytáhněte žárovku C-obr. 46 z postranních kontaktů a vyměňte ji. Zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 179

182 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK VÝMĚNA POJISTEK ZÁKLADNÍ INFORMACE Pojistka je ochranný prvek elektrického rozvodu, který zasáhne (přeruší se) výhradně při závadě nebo nevhodném zásahu do rozvodu. Jakmile přestane fungovat nějaké zařízení, zkontrolujte příslušnou pojistku. Vodicí prvek A-obr. 47 nesmí být přerušený. Pokud je přerušený, je třeba vyměnit spálenou pojistku za novou se stejnou proudovou hodnotou (stejné barvy). B: nepřerušená pojistka C: pojistka s přerušeným vodicím prvkem. K výměně pojistek používejte pinzetu D, která se nachází v pojistkové skříňce v palubní desce. Pokud se pojistka znovu přepálí, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. obr. 47 F0Q0220m Přerušená pojistka se nesmí nahradit kovovým drátkem nebo jiným náhradním materiálem. Pojistka se v žádném případě nesmí vyměnit za jinou pojistku s vyšší proudovou hodnotou. NEBEZPEČÍ POŽÁRU. Při zásahu některé hlavní pojistky (MEGA-FUSE, MIDI- FUSE, MAXI-FUSE) je nutno vyhledat autorizovaný servis Fiat. Před výměnou pojistky se přesvědčte, že je vytažený klíč ze spínací skříňky a všechny spotřebiče jsou vypnuté a/nebo odpojené. Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (systém airbagů, brzdová soustava), pohonného systému (systém motoru, systém spojky) nebo systému řízení, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. 180

183 PŘÍSTUP K POJISTKÁM Pojistky vozu jsou umístěny ve třech pojistkových skříňkách: pojistková skříňka v palubní desce; pojistková skříňka v motorovém prostoru; pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru. Pojistková skříňka v palubní desce obr. 49 Pojistková skříňka v palubní desce se zpřístupní demontáží tří upevňovacích šroubů A-obr. 48 a sejmutím víka B. obr. 49 obr. 48 F0Q0727m F0Q0778m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 181

184 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST Pojistková skříňka v motorovém prostoru u baterie obr. 51a (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Tato pojistková skříňka se nachází vedle baterie a zpřístupní se stlačením přídržných pružinek A-obr. 50a a sejmutím víka B. V NOUZI obr. 50 Pojistková skříňka v motorovém prostoru u baterie obr. 51 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0816m Druhá pojistková skříňka se nachází na pravé straně motorového prostoru vedle baterie, je přístupná po uvolnění bočních zajišťovacích výčnělků a sejmutí víka A-obr. 50. Číselné označení elektrického spotřebiče jištěného danou pojistkou je uvedeno na zadní straně víka. Pokud je nutno umýt motorový prostor, dávejte pozor, aby proud vody nezasáhl přímo pojistkovou skříňku, která se zde nachází. obr. 50a REJSTŘÍK F0Q0498m 182 obr. 51 F0Q0815m

185 Pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru obr. 52 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Tato pojistková skříňka se nachází na levé straně zavazadlového prostoru a zpřístupní se otevřením víka A-obr. 53. obr. 52 F0Q0747m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ obr. 51a F0Q0815m obr. 53 F0Q0776m 183

186 BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PŘÍSTROJOVÁ TABULKA S PŘEHLEDEM POJISTEK SVĚTLA POJISTKA AMPÉRY OBR. Pravé potkávací světlo (halogenové světlomety) F12 7,5 49 Pravé potkávací světlo (světlomety bixenon) F Levé potkávací světlo (halogenové světlomety) F13 7,5 49 Levé potkávací světlo (světlomety bixenon) F Zpátečka F Třetí brzdové světlo F37 7,5 49 Koncové do mlhy (strana řidiče) F53 7,5 49 Dálkové světlomety F Levé/pravé do mlhy/cornering light F Pravé do mlhy/cornering light (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F09 7,5 51a Pravé dálkové světlo (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F14 7,5 51a Levé dálkové světlo (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F15 7,5 51a Levé do mlhy/cornering light (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F30 7,5 51a 184

187 SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBR. Elektrický ventilátor klimatizace F Čerpadlo ostřikovačů světlometů F Jednotónová houkačka F /51a Regulátor sklonu světlometů (verze s halogenovými světlomety) (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F13 7,5 49 Přídavné topení (PTC1) F Kompresor klimatizace F19 7,5 51/51a Čerpadlo ostřikovačů světlometů (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F a Palivové čerpadlo v nádrži (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F a Cívky relé pojistkové skříňky v motorovém prostoru (CVM)/ Body Computer (NBC) F Zesilovač pro subwoofer audiosystému HI-FI/Autorádio a Radionavigátor (Verze 1.4 Turbo Multi Air s volitelným HI-FI) F Ovládání levého zadního okna F Ovládání pravého zadního okna F Spínač pedálu brzdy (kontakt je sepnutý NC)/ Snímač přítomnosti vody v naftě/debimetr/spínač pedálu brzdy a snímač tlaku posilovače brzd (Verze 1.4 Turbo Multi Air) F REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 185

188 BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK PŘÍSTROJOVÁ SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBR. Řídicí jednotka systému otvírání dveří (CGP) (odemykání/zamykání, safe lock, otvírání dveří zavazadlového prostoru) F Spínač pedálu brzdy (normálně rozepnutý, NA) sdružený přístroj (NQS)/řídicí jednotka xenonových světlometů F37 7,5 49 Autorádio a Radionavigátor (kromě verzí 1.4 Turbo Multi Air s volitelným HI-FI)/Předpříprava pro autorádio/systém Blu&Me / Siréna alarmu (CSA)/Systém alarmu na přístrojové desce/ Systém skupiny vnitřního chlazení/řídicí jednotka systému sledování tlaku vzduchu v pneumatikách (CPP)/Konektor diagnostické zásuvky/ Zadní stropní svítilny F Vyhřívání zadního okna F Vyhřívání vnějších zpětných zrcátek/vyhřívání trysek ostřikovačů čelního okna F41 7,5 49 Stírače čelního okna/dvousměrné čerpadlo ostřikovače čelního/ zadního okna F Napájecí zásuvka/zapalovač cigaret F

189 SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBR. Motor elektricky ovládaného střešního okna F Ovládání předního okna (řidiče strana) F Ovládání předního okna (policestujícího strana) F Spínač výstražných světel (osvětlení)/pravá část středového ovládacího panelu (osvětlení, spínač ASR)/levá část středového ovládacího panelu/ ovládací prvky na volantu (osvětlení)/ovládací panel na přední stropní svítilně (osvětlení)/snímače prostorové ochrany (vypnutí)/střešní okno (řídicí jednotka, osvětlení ovládacích prvků)/dešťový senzor/snímač intenzity vnějšího osvětlení/ovládací spínače vyhřívání předních sedadel F Systém klimatizace/příprava pro autorádio/levý Cruise Control/ řídicí jednotka systému Bluetooth/řídicí jednotka parkovacího asistenta (NSP)/snímač znečištění vzduchu (AQS)/automatická klimatizace/vnější zpětná zrcátka (nastavení, přiklápění)/řídicí jednotka systému sledování tlaku vzduchu v pneumatikách (CPP)/ Stabilizátor napětí (Verze 1.4 Turbo Multi Air) F Stírač zadního okna F REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 187

190 BEZPEČNOST REJSTŘÍK V NOUZI PŘÍSTROJOVÁ SPOTŘEBIČE POJISTKA AMPÉRY OBR. Sdružený přístroj (NQS) F53 7,5 49 Palivové čerpadlo F Snímač stavu napětí baterie (verze 1.4 Turbo Multi Air) F Uzel nastavení pravého předního sedadla F Uzel nastavení levého předního sedadla F Vyhřívání levého předního sedadla F Vyhřívání pravého předního sedadla F

191 DOBITÍ BATERIE UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení akumulátoru je uveden pouze pro informaci. Doporučujeme si nechat akumulátoru dobít u autorizovaného servisu Fiat. Doporučuje se akumulátor dobíjet pomalu nízkou proudovou hodnotou po dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení by mohlo akumulátor poškodit. VERZE BEZ SYSTÉMU Start&Stop (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Postup při dobití akumulátoru: odpojte svorku minusového pólu akumulátoru; k pólům akumulátoru připojte kabely nabíječe. Dbejte na správnou polaritu; zapněte nabíječ; po dobití akumulátoru vypněte nejdříve nabíječ a až pak jej odpojte od akumulátoru; připojte zpět svorku minusového pólu akumulátoru. obr. 54 F0Q0762m VERZE BEZ SYSTÉMU Start&Stop obr. 54 (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) Postup při dobití akumulátoru: odpojte konektor A (pomocí tlačítka B) od snímače C monitorujícího stav akumulátoru, který se nachází na jeho záporném pólu D; připojte kladný kabel nabíječky ke kladnému pólu akumulátoru E a záporný kabel ke svorce snímače D, jako na obr.; zapněte nabíječ. Po skončení nabíjení nabíječku vypněte; po odpojení nabíječky připojte opět konektor A ke snímači C postupem znázorněným na obr. UPOZORNĚNÍ Je-li vůz vybaven alarmem, deaktivujte alarm dálkovým ovladačem (viz Alarm v kapitole Přístrojová deska a ovladače ). REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 189

192 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK Elektrolyt obsažený v baterii je jed a žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Akumulátor je nutno dobíjet ve větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti od volného plamene nebo případných zdrojů jisker. Nebezpečí výbuchu nebo požáru. Nepokoušejte se nabít zamrzlý akumulátor. Nejdříve je třeba akumulátor rozmrazit, jinak hrozí nebezpečí výbuchu. Při zamrznutí akumulátoru je třeba ji nejdříve nechat zkontrolovat odborníkem, zda nejsou poškozené vnitřní prvky nebo prasklé těleso nebezpečí úniku jedovaté žíraviny. ZVEDNUTÍ VOZIDLA V případě, kdy bude nutno vozidlo zvednou, zajeďte do některého z autorizovaných servisů Fiat, které jsou všechny vybaveny ramenovými nebo dílenskými zvedáky vozidel. Vozidlo je nutno zvednout pouze ze strany. Konce ramen nebo dílenský zvedák je nutno zasunout v místech znázorněných na obr. 55. UPOZORNĚNÍ U verzí Sport při zvedání dílenským zvedákem ze strany dávejte pozor, aby nedošlo k poškození nástavců prahů. obr. 55 F0Q0729m 190

193 TAŽENÍ VOZIDLA Vlečné oko, jež je dodáváno s vozidlem, je uloženo v přenosce s nářadím, která se nachází pod krytinou v zavazadlovém prostoru. INSTALACE TAŽNÉHO OKA Postupujte takto: uvolněte a vyjměte krytku A-obr ; vyjměte tažné oko B z uložení; zašroubujte vlečné oko na přední a zadní závitový čep. obr. 56 obr. 57 B F0Q0730m F0Q0731m Než začnete vozidlo táhnout, otočte klíčkem spouštění motoru do polohy MAR a pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej ze spínací skříňky zapalování. Vytažením klíčku by se automaticky zamknul zámek řízení a nebylo by možné natáčet kola. Při vlečení vozidla mějte na paměti, že posilovače brzd a řízení nejsou aktivní. Proto je nutné při ovládání brzdového pedálu a volantu vyvinout daleko větší úsilí. Nepoužívejte k tažení pružná lana, vyvarujte se trhavých pohybů. Během tažení kontrolujte, zda se tažnými prvky nepoškodí části vozidla, jichž se dotýkají. Při tažení vozu dodržujte dopravní předpisy týkající se jak pomůcek pro tažení, tak chování v silničním provozu. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 191

194 BEZPEČNOST REJSTŘÍK V NOUZI PŘÍSTROJOVÁ Během tažení vozu nestartujte motor. Před zašroubováním tažného oka je třeba pečlivě očistit příslušné závitové vřeteno. Před tažením vozu zkontrolujte, zda je oko zašroubované na doraz. Přední a zadní tažné oko se smějí používat pouze k tažení na silnici. Tažení je povoleno pouze na krátkou vzdálenost a při použití pomůcky povolené dopravními předpisy (tažná tyč), při manipulaci během přípravy k tažení, nebo při přepravě dopravním prostředkem. Háky se NESMĚJÍ používat pro tažení vozidla mimo vozovku nebo v přítomnosti překážek a/nebo pro tažení lany či jinými nepevnými prostředky. Při dodržení výše uvedených podmínek je nutno při tažení postupovat tak, aby se obě vozidla (táhnoucí i vlečené) nacházela pokud možno ve stejné podélné ose. 192

195 PLÁNOVANÁ PROGRAM PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY PRAVIDELNÉ KONTROLY PROVOZOVÁNÍ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK KONTROLA HLADIN VZDUCHOVÝ FILTR/PYLOVÝ FILTR BATERIE KOLA A PNEUMATIKY HADICOVÉ ROZVODY STÍRAČ ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA KAROSÉRIE INTERIÉR REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 193

196 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI PLÁNOVANÁ Správná údržba je základem pro zachování vozidla v optimálním stavu po co nejdelší dobu. Pro tento model vozu Fiat je předepsáno provádění plánované údržby v intervalu km nebo km (verze 1.6 Multijet a 2.0 Multijet). Plánovanou údržbou nelze pokrýt všechny nároky vozidla. Proto je nutno trvale věnovat vozidlu patřičnou pozornost, a to jak před první servisní prohlídkou při nebo km (verze 1.6 Multijet a 2.0 Multijet), tak v obdobích mezi dalšími plánovanými servisními prohlídkami. Například je třeba systematicky kontrolovat a případně doplnit náplně, dohustit pneumatiky, atd. UPOZORNĚNÍ Přesný rozpis pravidelných prohlídek stanovil výrobce vozidla. Jejich neprovedením může pozbýt platnost záruka. Servisní prohlídky s plánovanou údržbou provádějí v předepsaných intervalech všechny autorizované servisy Fiat. Jestliže se během pravidelné plánované prohlídky v servisu zjistí, že jsou kromě plánovaných řádných úkonů nutné další výměny nebo opravy, lze je provést pouze s výslovným souhlasem zákazníka. UPOZORNĚNÍ Doporučujeme, abyste vyhledali servis Fiat bez prodlení při každé případné menší neobvyklosti při provozu vozidla a nečekali na další pravidelnou servisní prohlídku. Pokud se vozidlo používá často pro tažení přípojných vozidel, je třeba zkrátit interval mezi plánovanými prohlídkami. REJSTŘÍK 194

197 PROGRAM PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY VERZE V T-JET Turbo Multi Air Multijet 8V Multijet 16V Tisíce kilometrů Měsíců Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případná úprava tlaku v pneumatikách Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení zavazadlového prostoru, osvětlení kabiny, osvětlení odkládací skříňky, kontrolky v přístrojové desce, atd.) Kontrola funkce stíračů a ostřikovačů a případné seřízení trysek Kontrola polohy/opotřebení stíračů čelního/zadního skla Kontrola stavu a opotřebení obložení předních kotoučových brzd a fungování ukazatele opotřebení obložení Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních kotoučových brzd Vizuální kontrola stavu a neporušenosti: vnějšku karosérie, konzervace spodku karosérie, trubek a hadic (výfuk palivová soustava brzdy), pryžových dílů (prachovky manžety pouzdra atd.) Kontrola čistoty zámků víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčištění a promazání mechanismů Kontrola a případné doplnění kapalin (chlazení motoru, brzdy/spojka, ostřikovače skel, baterie, atd.) Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy Vizuální kontrola stavu hnacího řemene/řemenů příslušenství Zkontrolujte stav nabití baterie a v případě potřeby ji dobijte Vizuální kontrola stavu rozvodového řemene (verze se zážehovým motorem a 1.9 Multijet 8V) Kontrola napnutí a případné seřízení hnacích řemenů příslušenství (neplatí pro motory s automatickými napínači) Kontrola a případné seřízení vůle ventilů (verze 1.9 Multijet 8V) Kontrola emisí (verze se zážehovým motorem) Kontrola emisí/kouřivosti (verze 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V) REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 195

198 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Kontrola provozuschopnosti řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku) Výměna hnacích řemenů příslušenství Tisíce kilometrů Měsíců Výměna rozvodového řemene (verze se zážehovým motorem) (*) Výměna rozvodového řemene (verze 1.9 Multijet 8V) (*) Výměna rozvodového řemene (verze 1.9 Multijet 16V) (*) Výměna zapalovacích svíček (verze se zážehovým motorem) 1 Výměna palivového filtru (verze 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V) Výměna vložky vzduchového filtru (verze se zážehovým motorem) Výměna vložky vzduchového filtru (verze 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V) Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze se zážehovým motorem) (anebo každých 24 měsíců) 2 Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V bez DPF) (nebo každých 24 měsíců) Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V s DPF) (**) 3 Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců) Výměna pylového filtru (anebo každých 15 měsíců) REJSTŘÍK 196 (*) Případně každé čtyři roky, pokud je vozidlo provozováno za ztížených podmínek (chladné podnebí, provoz po městě, dlouhodobý chod na volnoběh). Jinak je nutno rozvodový řemen vyměnit každých pět 5 let bez ohledu na kilometrický proběh. (**) Motorový olej a filtr se vyměňují v závislosti na skutečném opotřebení, které je signalizováno rozsvícením kontrolky/zobrazením hlášení na displeji ve sdruženém přístroji, případně každé 2 roky. 1 U verze 1.4 T-JET a 1.4 Turbo Multi Air je pro zaručení řádné provozuschopnosti a předcházení vážnému poškození motoru nutno: používat výhradně svíčky speciálně certifikované pro motor T-JET a Multi Air, téhož typu a stejné značky (viz pokyny uvedené v kapitole Motor ); přesně dodržovat předepsaný interval výměny svíček podle plánu údržby; doporučujeme za tím účelem obrátit na Autorizovaný servis Fiat. 2 Pokud je vozidlo provozováno převážně po městě a v každém případě při ročním proběhu do km, je nutno měnit motorový olej a filtr každých 12 měsíců. 3 V případě, že je vozidlo provozováno většinou k jízdám po městě, je třeba vyměňovat motorový olej a filtru každých 12 měsíců.

199 VERZE 1.6 Multijet a 2.0 Multijet Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případná úprava tlaku v pneumatikách Tisíce kilometrů Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, osvětlení zavazadlového prostoru, osvětlení kabiny, osvětlení odkládací skříňky, kontrolky v přístrojové desce, atd.) Kontrola funkce stíračů a ostřikovačů a případné seřízení trysek Kontrola polohy/opotřebení stíračů čelního/zadního skla Kontrola stavu a opotřebení obložení předních kotoučových brzd a fungování ukazatele opotřebení obložení Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních kotoučových brzd Vizuální kontrola stavu a neporušenosti: vnějšku karosérie, konzervace spodku karosérie, trubek a hadic (výfuk palivová soustava brzdy), pryžových dílů (prachovky manžety pouzdra atd.) Kontrola čistoty zámků víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčištění a promazání mechanismů Kontrola a případné doplnění kapalin (chlazení motoru, brzdy/spojka, ostřikovače skel, baterie, atd.) Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy Vizuální kontrola stavu hnacího řemene/řemenů příslušenství Zkontrolujte stav nabití baterie a v případě potřeby ji dobijte Měsíců REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 197

200 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Kontrola emisí/kouřivosti Kontrola provozuschopnosti řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku) Výměna hnacích řemenů příslušenství Výměna ozubeného rozvodového řemene (*) Výměna palivového filtru Výměna vložky vzduchového filtru Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze bez DPF) (anebo každých 24 měsíců) Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze s DPF) (**) Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců) Výměna pylového filtru (anebo každých 15 měsíců) Tisíce kilometrů Měsíců (*) V případě velmi náročných provozních podmínek (chladné klima, provoz po městě, dlouhodobá stání na volnoběh) je nutno rozvodový řemen vyměnit nicméně jednou za 4 roky, v každém případě jednou za 5 let. REJSTŘÍK (**) Motorový olej a filtr se vyměňují v závislosti na skutečném opotřebení, které je signalizováno rozsvícením kontrolky/zobrazením hlášení na displeji ve sdruženém přístroji, případně každé 2 roky. Používá-li se vozidlo hlavně na městských trasách, je nutné vyměnit motorový olej a filtr každých 12 měsíců. 198

201 PRAVIDELNÉ KONTROLY Každých 1000 km anebo před dlouhou cestou je nutno zkontrolovat a případně doplnit: hladinu chladicí kapaliny motoru; hladinu brzdové kapaliny; hladinu kapaliny v ostřikovači skel; tlak a stav pneumatik; fungování osvětlovací soustavy (světlometů, ukazatelů směru, výstražných světel, atd.); fungování stírací/ostřikovací soustavy a umístění/opotřebení stěrek stíračů čelního/zadního okna; Každé km je nutno zkontrolovat a případně doplnit: hladinu oleje v motoru. PROVOZOVÁNÍ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK Pokud je vůz převážně používán za následujících náročných stavů: tahání nákladního nebo obytného přívěsu; jízda po prašných vozovkách; opakovaná jízda na krátké vzdálenosti (do 7 8 km) a při venkovní teplotě pod nulou; jízda s motorem, který často běží naprázdno, nebo při jízdách na dlouhé vzdálenosti nízkou rychlostí či po dlouhé odstávce vozidla; doporučujeme provádět následující kontroly častěji, než je uvedeno v plánu údržby: kontrola stavu a opotřebení obložení předních kotoučových brzd; kontrola stavu a vyčistění zámků víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčistění a namazání pákoví; vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky, převodného ústrojí, trubek a hadic (výfuku dodávky paliva brzd), pryžových prvků (prachovek manžet pouzder atd.); kontrola stavu nabití baterie a hladiny elektrolytu; vizuální kontrola stavu hnacích řemenů příslušenství; kontrola a případná výměna motorového oleje a olejového filtru; kontrola a případná výměna pylového filtru; kontrola a případná výměna vzduchového filtru; REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 199

202 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST KONTROLA HLADIN Pozor: při doplňování nezaměňte kapaliny různého typu: kapaliny nejsou kompatibilní a vozidlo by se tak mohlo vážně poškodit. Při úkonech v motorovém prostoru nekuřte: v prostoru mohou být hořlavé plyny a páry, které se mohou vznítit. obr. 1 verze V F0Q0817m REJSTŘÍK V NOUZI Motorový olej 2 Akumulátor 3 Brzdová kapalina 4 Kapalina do ostřikovačů čelního okna/zadního okna 5 Chladicí kapalina motoru obr. 2 verze 1.4 T-JET F0Q0766m

203 1 Motorový olej 2 Akumulátor 3 Brzdová kapalina 4 Kapalina do ostřikovačů čelního okna/zadního okna 5 Chladicí kapalina motoru 1 Motorový olej 2 Akumulátor 3 Brzdová kapalina 4 Kapalina do ostřikovačů čelního okna/zadního okna 5 Chladicí kapalina motoru obr. 2a - verze 1.4 Turbo Multi Air obr. 3 verze 1.6 Multijet F0Q0763m F0Q0767m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 201

204 BEZPEČNOST V NOUZI PŘÍSTROJOVÁ obr. 4 verze 1.9 Multijet 8V (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) F0Q0615m 1 Motorový olej 2 Akumulátor 3 Brzdová kapalina 4 Kapalina do ostřikovačů čelního okna/zadního okna 5 Chladicí kapalina motoru 3 1 REJSTŘÍK 5 obr. 5 verze 1.9 Multijet 16V (pre verzie/trhy, ak je vo výbave) 2 4 F0Q0618m 1 Motorový olej 2 Akumulátor 3 Brzdová kapalina 4 Kapalina do ostřikovačů čelního okna/zadního okna 5 Chladicí kapalina motoru 202

205 1 Motorový olej 2 Akumulátor 3 Brzdová kapalina 4 Kapalina do ostřikovačů čelního okna/zadního okna 5 Chladicí kapalina motoru obr. 5a verze 2.0 Multijet F0Q0782m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 203

206 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST A B V NOUZI REJSTŘÍK 204 obr. 6 verze V obr. 7 verze 1.4 T-JET MOTOROVÝ OLEJ obr a Kontrola hladiny motorového oleje F0Q0665m F0Q0025m Při kontrole hladiny oleje musí vozidlo stát na rovné ploše a motor musí být ještě zahřátý (asi 5 minut po vypnutí). Vyjměte kontrolní A měrku a očistěte ji; zasuňte ji zpět až na doraz, vytáhněte ji zkontrolujte, zda hladina odpovídá rozmezí mezi značkami MIN a MAX vyhloubenými na měrce. Rozdíl mezi hodnotami MIN a MAX odpovídá cca 1 litru oleje. obr. 7a - verze 1.4 Turbo Multi Air obr. 8 verze 1.6 Multijet 2.0 Multijet obr. 9 verze 1.9 Multijet 8V F0Q0764m F0Q0757m F0Q0620m obr. 10 verze 1.9 Multijet 16V Doplnění motorového oleje F0Q0621m Jakmile hladina oleje klesne na značku nebo pod značku MIN, doplňte hladinu oleje plnicím otvorem B až po značku MAX. Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX. UPOZORNĚNÍ Pokud při kontrole zjistíte, že hladina oleje dosahuje nad značku MAX, obraťte se na autorizovaný servis Fiat, kde správnou náplň obnoví. UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění nebo výměně oleje nechejte motor běžet několik sekund a po vypnutí počkejte několik minut.

207 Spotřeba motorového oleje Motor spotřebuje maximálně 400 gramů oleje na 1000 km. V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve po ujetí prvních km. UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí na stylu jízdy a podmínkách používání vozidla. UPOZORNĚNÍ K doplnění hladiny nepoužívejte olej s jinými charakteristikami než má olej v motoru. Jestliže je motor zahřátý, provádějte všechny úkony v motorovém prostoru s co největší opatrností. Nebezpečí popálenin. Jestliže je motor zahřátý, může se kdykoli spustit elektrický větrák. Nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a jiné volné součásti oděvu. Mohly by je zachytit pohyblivé části. Použitý motorový olej a olejový filtr obsahují nebezpečné látky pro životní prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů doporučujeme obrátit se na autorizovaný servis Fiat. obr. 11 verze V F0Q0617m obr. 12 F0Q0619m CHLADICÍ KAPALINA obr Hladinu chladicí kapaliny kontrolujte se studeným motorem; hladina nesmí být nižší než značka MIN na nádržce. Pokud je hladina kapaliny nedostatečná, doplňte pomalu uzávěrem A směs složenou z 50% destilované vody a 50% chladicí kapaliny PARAFLU UP PETRONAS LUBRICANTS. Směs PARAFLU UP a destilované vody v koncentraci 50% je mrazuvzdorná do 35 C. Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs z 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody. Do chladicí soustavy motoru se používá nemrznoucí směs PARAFLU UP. Do soustavy je nutno případně doplnit kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již nachází. Kapalina PARAFLU UP se nesmí míchat s žádným jiným typem kapaliny. Pokud by k takovému případu došlo, motor v žádném případě nespouštějte a kontaktujte autorizovaný servis Fiat. Pokud je motor zahřátý, uzávěr neotvírejte: Nebezpečí popálenin. Chladicí soustava je pod tlakem. Při výměně je nutno používat pouze originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby se nenarušila účinnost chladicí soustavy. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 205

208 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST Při teplotě pod 20 C používejte TUTELA PROFESSIONAL SC 35 neředěný. Hladina se kontroluje pohledem na nádržku. U verzí vybavených ostřikovači světlometů vyjměte filtr a měrku. Měrka poskytuje informaci o výši hladiny v nádržce. V NOUZI obr. 13 F0Q0666m KAPALINA DO OSTŘIKOVAČŮ ČELNÍHO/ZADNÍ SKLA A DO SVĚTLOMETŮ obr. 13 Při doplňování kapaliny nazdvihněte uzávěr A a nalejte do nádobky směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35, v tomto poměru: 30% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a 70% vody v létě; 50% TUTELA PROFESSIONAL SC 35 a 50% v zimě. Nikdy nejezděte s prázdnou nádržkou ostřikovače čelního/zadního skla. ostřikovače skel mají zásadní význam pro zlepšení výhledu z vozidla. Některé přísady do ostřikovačů jsou hořlavé. V motorovém prostoru se nacházejí horké části, které by se při kontaktu s nimi mohly vznítit. obr. 14 BRZDOVÁ KAPALINA obr. 14 F0Q0664m REJSTŘÍK Vyšroubujte uzávěr A: zkontrolujte, zda hladina kapaliny v nádrži dosahuje na maximum. Hladina kapaliny v nádrži nesmí nikdy překročit značku MAX. Pro doplnění používejte brzdovou kapalinu uvedenou v tabulce Kapaliny a maziva (v kapitole Technické údaje ). Při otevření uzávěru A dávejte pozor, aby se do nádržky nedostaly žádné nečistoty. Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se zabudovaným filtrem s max. velikostí ok sítka 0,12 mm. UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává vlhkost. Jestliže vozidlo používáte převážně v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno brzdovou kapalinu měnit častěji, než je uvedeno v plánu údržby. 206

209 Brzdová kapalina je vysoce korozivní, proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s lakovanými díly. Jestliže se tak stane, bez prodlení omyjte zasažené místo vodou. Brzdová kapalina je vysoce toxická a žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte zasažené části těla vodou a neutrálním mýdlem a opláchněte je hojným množstvím vody. Při náhodném pozření okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Symbol π vyznačený na obalu kapaliny označuje brzdové kapaliny syntetického typu a odlišuje je od kapalin minerálního typu. Kapalinami minerálního typu se mohou nenapravitelně poškodit speciální gumová těsnění brzdové soustavy. VZDUCHOVÝ FILTR/ PYLOVÝ FILTR Vzduchový či pylový filtr si nechejte vyměnit u autorizovaného servisu Fiat. BATERIE Baterie je typu s omezenou údržbou : V běžných provozních podmínkách není nutné elektrolyt doplňovat destilovanou vodu. V každém případě je nutno nechat pravidelně kontrolovat účinnost akumulátoru výlučně v autorizovaném servisu Fiat nebo odborným technikem. Kapalina v akumulátoru je jedovatá s žíravým účinkem. Nesmí se dostat na pokožku a do očí. Nepřibližujte se k akumulátoru s volným plamenem nebo možnými zdroji jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru. Provozem s příliš nízkou hladinou elektrolytu v akumulátoru se akumulátor nenapravitelně poškodí a může i vybuchnout. VÝMĚNA AKUMULÁTORU Starý akumulátor je třeba vyměnit za nový se stejnými charakteristikami. Výměnou za akumulátor s jinými charakteristikami ztrácí platnost časový rozpis plánu údržby. Údržbu akumulátoru je pak třeba provádět v souladu s pokyny jeho výrobce. Nesprávnou instalací elektrického a elektronického příslušenství se může vozidlo vážně poškodit. Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další příslušenství (zařízení proti zneužití vozidla, radiotelefon, atd.), obraťte se na autorizované servisy Fiat, kde Vám poradí s výběrem nejvhodnějších zařízení a zejména zda je třeba použít silnější baterii. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 207

210 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK Baterie obsahují látky, které jsou velmi nebezpečné pro životní prostředí. Doporučujeme nechat akumulátor vyměnit u autorizovaného servisu Fiat, který je vybaven zařízeními pro likvidaci odpadu v souladu s ekologickými předpisy. Jestliže je nutno vozidlo odstavit na delší dobu při velmi nízkých venkovních teplotách, akumulátor vyndejte a přeneste do vyhřívaného prostoru, jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne. Při práci s akmulátorem nebo v jeho okolí si chraňte oči ochrannými brýlemi. UŽITEČNÉ RADY K PRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTI BATERIE Dodržujte pečlivě následující opatření, abyste předešli rychlému vybití akumulátoru a zachovali ho dlouhodobě v provozuschopném stavu: po zaparkování vozu zkontrolujte, zda jsou dveře, okna i víka dobře zavřené, aby nezůstala svítit stropní svítidla; zhasněte vnitřní stropní svítidla: vozidlo je nicméně vybaveno systémem pro automatické zhasnutí vnitřních světel; při vypnutém motoru nepoužívejte příliš dlouho elektrické spotřebiče (např. autorádio, výstražná světla, obrysová světla, atd.); před jakýmkoli zásahem do elektrické soustavy odpojte kabel od minusového pólu baterie; dotáhněte na doraz svorky baterie. UPOZORNĚNÍ Akumulátor ponechaný příliš dlouho ve stavu vybití pod 50 % se poškodí a sníží se jeho kapacita a výkon při spouštění motoru. Akumulátor také snadněji zamrzne (někdy již při 10 C). V případě odstavení vozidla na delší dobu postupujte podle pokynů uvedených v části Odstavení vozidla na delší dobu v kapitole Startování a jízda. Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další příslušenství (alarm, atd.), která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na autorizované servisy Fiat, jejichž odborní pracovníci Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba použít silnější baterii. Některá z těchto zařízení totiž odebírají elektrickou energii i při vypnutém motoru a postupně tak vybíjejí akumulátor. 208

211 KOLA A PNEUMATIKY Tlak v pneumatikách kontrolujte přibližně jednou za 14 dnů a před každou dlouhou cestou. Kontrolujte i tlak v pneumatice rezervního kola. Tlak je nutno kontrolovat, když je kolo vychladlé a odpočaté. Zvýšení tlaku v pneumatikách při provozu vozidla je obvyklý jev. Správné hodnoty tlaku plnění pneumatik jsou uvedeny v části Kola v kapitole Technické údaje. Nesprávný tlak způsobuje abnormální nadměrné opotřebování pneumatik obr. 15: A: normální tlak: stejnoměrné opotřebení běhounu. B: nedostatečný tlak: nadměrné opotřebení běhounu po stranách. C: nadměrný tlak: nadměrné opotřebení běhounu uprostřed. Jakmile je hloubka drážek běhounu menší než 1,6 mm, je nutno pneumatiky vyměnit. V každém případě postupujte podle platných předpisů v dané zemi. obr. 15 UPOZORNĚNÍ F0Q0101m Pokud možno, nebrzděte prudce, nerozjíždějte se za svištění pneumatik, nenarážejte do obrubníků či do jiných překážek. Dlouhou jízdou po nerovných cestách se pneumatiky mohou poškodit; pravidelně kontrolujte, zda nejsou na bocích pneumatik trhliny, zda nejsou v běhounu vypukliny nebo zda není vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý. Je-li třeba, vyhledejte autorizovaný servis Fiat; nejezděte s přetíženým vozidlem: mohla by se vážně poškodit kola a pneumatiky; pokud píchnete pneumatiku, zastavte bez prodlení vozidlo a vyměňte ji, aby se nepoškodila pneumatika, ráfek, zavěšení a řízení; pneumatika stárne i při malém používání. Popraskaný běhoun a bočnice jsou příznakem zestárlé pneumatiky. V každém případě je nutno nechat pneumatiku překontrolovat odborníkem po šesti letech od obutí. Nezapomínejte věnovat náležitou péči i pneumatice náhradního kola; při výměně používejte zásadně nové pneumatiky od spolehlivého dodavatele; při výměně pneumatiky je nutno vyměnit i plnicí ventilek; pro rovnoměrné sjíždění předních a zadních pneumatik je doporučujeme každých km prohodit, ale vždy na téže straně vozidla, aby se nezměnil směr otáčení. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 209

212 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Pamatujte, že stabilita vozidla na vozovce závisí také na správně nahuštěných pneumatikách. Nedohuštěné pneumatiky se zahřívají a mohou se poškodit. Nevyměňujte pneumatiky křížem, tj. pravou za levou a naopak. HADICOVÉ ROZVODY U hadicových rozvodů brzdné a palivové soustavy dodržujte přesně plán údržby uvedený v této kapitole. Vlivem ozónu, vysokých teplot a dlouhodobého setrvání soustav bez kapalin může dojít ke ztvrdnutí a případně i k popraskání hadic, ze kterých začne unikat kapalina. Proto je nutno hadice pozorně kontrolovat. STÍRAČE ČELNÍHO/ ZADNÍHO OKNA STĚRKY Pravidelně čistěte pryžové stěrky stíračů. Doporučujeme používat přípravek TU TELA PROFESSIONAL SC 35. Bez prodlení vyměňte pokřivené nebo opotřebované pryžové stěrky. V každém případě doporučujeme vyměnit stěrky vždy po jednom roce provozu. Poškození stěrek lze předejít několika jednoduchými opatřeními: jakmile klesne venkovní teplota pod nulu, zkontrolujte, zda pryž stěrek nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění přimrzlých stěrek používejte rozmrazovací prostředek; odstraňujte z okna sníh: šetříte nejen stěrky, ale chráníte i elektromotor před přetížením a přehříváním; neuvádějte do chodu stírače, když je sklo suché. REJSTŘÍK Neupravujte slitinové ráfky lakem, který vyžaduje teploty překračující 150 C, mohly by se poškodit mechanické vlastnosti kola. Jízda s opotřebovanými stěrkami je velmi nebezpečná, protože v případě nepříznivých atmosférických podmínek je nižší viditelnost. 210

213 obr. 16 obr. 17 Výměna stěrek stíračů čelního okna Postupujte takto: F0Q0662m F0Q0663m odklopte rameno stírače od skla a vyhněte stěrku tak, aby svírala pravý úhel s ramenem; stiskněte zajišťovací jazýček A-obr. 16 a sejměte stírátko z ramene; navlékněte na stírač novou stěrku. Zkontrolujte, zda na něm dobře sedí. Ujistěte se o řádném upevnění. obr. 18 F0Q0661m obr. 19 F0Q0660m Výměna stěrky stírače zadního okna Postupujte takto: zvedněte kryt A-obr. 17, vyšroubujte upevňovací matici B ramena k otočnému čepu, vymontujte rameno z vozidla; umístěte správně nové rameno a utáhněte matici na doraz; přiklopte kryt. OSTŘIKOVAČE Čelní sklo (ostřikovač) obr. 18 Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především, zda je v nádržce kapalina (viz pokyny kontrola hladin v této kapitole). Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní otvory trysek. Případně je vyčistěte špendlíkem. Ostřikovací trysky čelního okna jsou zabudované napevno. Zadní okno (ostřikovač) obr. 19 Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované napevno. Trysky jsou umístěny ve válcovém držáku nad zadním sklem. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 211

214 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI REJSTŘÍK KAROSÉRIE OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY Hlavní příčiny rezivění karosérie: atmosférické znečištění; sůl a vlhkost v ovzduší (v přímořských zemích nebo v zemích s teplým vlhkým klimatem); počasí v jednotlivých ročních obdobích. Nelze podceňovat ani oděrný účinek mikroskopického prachu, který se vznáší v ovzduší, písku přenášeného větrem, bláta a kamínků odrážených od ostatních vozidel. Výrobce uplatnil u Vašeho vozidla nejlepší technologická řešení na účinnou ochranu karosérie před korozí. Zejména: laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti rezivění a oděru; pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností proti rezivění; ošetření spodku karosérie, motorového prostoru, vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi vosku s vysokým ochranným účinkem; ochranné nástřiky plastových dílů v místech nejvíce vystavených korozním účinkům: prahy, vnitřky blatníků, hrany, atd; používají se otevřené duté díly, aby nedocházelo ke kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů. ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK VOZIDLA Na vozidlo se vztahuje záruka na neproděravění korozí jakéhokoli originálního dílu nosné konstrukce či karosérie. Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční knížce. RADY PRO UDRŽENÍ KAROSÉRIE V DOBRÉM STAVU Lak Lak nemá pouze estetickou funkci, ale slouží i jako ochrana plechu. Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny hlubší škrábance nebo odření laku, aby se zabránilo korozi. Pro drobné opravy používejte výhradně originální lak (viz Identifikační štítek laku v kapitole Technické údaje ). Běžná údržba laku spočívá v umytí vozu. Pravidelnost mytí závisí na četnosti a podmínkách, v nichž se vozidlo provozováno. Doporučujeme například vozidlo více umývat například v oblastech se silně znečištěným ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených solí. 212

215 Postup při správném mytí vozidla: Nejdříve namočte karosérii nízkotlakým proudem vody; houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte karosérii a houbu často vymývejte; karosérii pak řádně opláchněte čistou vodou a osušte proudem vzduchu nebo jelenicí. V případě, kdy je vozidlo umyto na mycí lince, dodržujte tato doporučení: vymontujte střešní anténu, aby se nepoškodila; vozidlo se musí mýt vodou zředěným čisticím prostředkem; vozidlo musí být řádně opláchnuto, aby na karosérii nebo na skrytějších místech nezůstaly zbytky čisticího prostředku. Některé automatické linky jsou opatřeny kartáči starší generace a/nebo špatně udržovanými kartáči, které mohou poškodit lak a podporovat tvorbu mikroskopických rýh, které způsobí matný/zastřený vzhled zejména tmavých laků. Pokud k tomu dojde, postačí povrch lehce vyleštit patřičnými přípravky. Dbejte zejména na vysušení částí vozidla, která jsou méně vidět, jako vnitřky dveřních rámů, kapota, rámy světlometů, kde by se případně mohla voda snadno zadržovat. Doporučujeme, aby po umytí nebyl vůz ihned odstaven do uzavřeného prostoru, je dobré jej nechat po určitou dobu venku, aby se voda mohla odpařit. Nikdy neumývejte vůz, který byl zaparkovaný na slunci nebo má ještě teplou kapotu motoru. Mohlo by dojít ke snížení lesku laku. Plastové části je nutno čistit stejným postupem jako při běžném mytí vozidla. Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy. Účinkem pryskyřice, která padá z mnoha druhů stromů, se stává lak matný a náchylnější k napadení korozí. UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože kyselina v něm obsažená je obzvlášť agresivní. Čisticí prostředky znečišťují vodu. Vozidlo umývejte pouze v místech, která jsou vybavena zařízeními na sběr a čistění mycích roztoků. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 213

216 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST Přední světlomety UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních světlometů nepoužívejte aromatické látky (např. benzín) nebo ketony (např. aceton). Skla Na čištění skel používejte speciální přípravky. Pro čistění používejte pouze čisté utěrky, která nepoškrábou sklo a nesníží jeho průhlednost. UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte opatrně po směru vodičů topného odporu, aby se nepoškodily. Motorový prostor Na konci zimního období pečlivě umyjte motorový prostor, dávejte přitom pozor, aby proud vody nezasahoval přímo elektronické řídicí jednotky, rovněž řádně ochraňte horní přívody vzduchu, aby se nepoškodil motor stírače čelního skla. Motorový prostor nechejte raději umýt ve specializovaných servisech. UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor studený a klíček zapalování v poloze STOP. Po umytí vozidla zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty a uzávěry (například pryžové násadky či jiné kryty). REJSTŘÍK V NOUZI 214

217 INTERIÉR Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, která sem zatekla (z podrážek, deštníků, atd.) a mohla by způsobovat oxidaci plechu. Pokud je vůz vybaven vrchními koberečky upevněnými ke koberci, vyměňte je v případě jejich opotřebení za originální. Nedoporučuje se použití neoriginálních koberečků, které se za jízdy mohou posouvat. SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ TKANINOU Prach odstraňte navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší vyčistění velurových sedadel doporučujeme kartáč navlhčit. Vytřete sedadla houbou navlhčenou ve vodném roztoku s neutrálním čisticím prostředkem. KOŽENÁ SEDADLA Odstraňte suchou špínu mírně navlhčenou jelenicí nebo utěrkou, netlačte příliš. Skvrny po tekutinách nebo mastnotě odstraňte suchou savou utěrkou bez tření. Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a šamponem na automobily. Pokud se nedaří skvrnu odstranit, použijte speciální čistidla přesně podle návodu k jejich použití. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte nikdy líh. Ujistěte se, zda používáte čistidla, která neobsahují líh a jeho odvozeniny ani v malé koncentraci. Potahy sedadel jsou dimenzovány tak, aby vydržely dlouhodobé normální používání vozidla. Je však nezbytně nutné vyvarovat se takového zvýšeného a/nebo dlouhodobého namáhání, vznikajícího prostřednictvím takových součástí oděvu, jako jsou např. kovové přezky, cvočky, suché zipy, apod., protože tyto místně namáhají vlákna tkaniny a mohou způsobit jejich porušení, čehož důsledkem je poškození potahu. PLASTOVÉ DÍLY Doporučujeme plasty čistit utěrkou navlhčenou ve vodném roztoku s neutrálním čisticím prostředkem. Na odstranění mastnoty nebo odolných skvrn používejte speciální čisticí prostředky na plasty, které neobsahují rozpouštědla a nezmění se jimi vzhled a barva plastových dílů. UPOZORNĚNÍ Na čištění skla přístrojové desky a plastů nepoužívejte líh ani benzín. Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé produkty, jako jsou např. benzínová čistidla. Elektrostatický náboj vznikající při otírání může způsobit požár. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 215

218 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST VOLANT/HLAVICE ŘADICÍ PÁKY/RUČNÍ BRZDY POTAŽENÝCH PRAVOU KŮŽÍ Tyto díly se smějí čistit výhradně vodou a neutrálním mýdlem. Nepoužívejte nikdy líh nebo produkty na bázi lihu. Před použitím prostředků na čištění interiéru si pozorně přečtěte obal a ujistěte se, že prostředky neobsahují alkohol a/nebo látky na bázi alkoholu. Pokud během umývání vnitřní části čelního okna ukápne čisticí prostředek na kožený potah volantu/hlavice řadicí páky nebo ruční brzdy, je potřeba kapky okamžitě odstranit a omýt zasaženou část vodou a neutrálním mýdlem. UPOZORNĚNÍ Doporučujeme, abyste v případě, kdy je řízení zamčené imobilizérem na volantu, věnovali největší péči při jeho aplikaci, aby nedocházel k odření koženého potahu. Nenechávejte uvnitř vozu aerosolové přípravky: nebezpečí výbuchu. Aerosolové spreje se nesmějí vystavit teplotám více než 50 C ve vozidle zaparkovaném na slunci může být teplota daleko vyšší. REJSTŘÍK V NOUZI 216

219 IDENTIFIKAČNÍ KÓDY A VERZE KAROSÉRIE MOTOR DODÁVKA PALIVA PŘENOS VÝKONU BRZDY ZAVĚŠENÍ KOL ŘÍZENÍ KOLA ROZMĚRY VÝKONY HMOTNOSTI PROVOZNÍ NÁPLNĚ KAPALINY A MAZIVA SPOTŘEBA PALIVA EMISE CO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ RÁDIOVÝM KMITOČTEM: HOMOLOGACE REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 217

220 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI IDENTIFIKAČNÍ Doporučuje se poznamenat si identifikační údaje. Identifikační údaje vyražené a vytištěné na štítcích a jejich umístění obr. 1: Souhrnný štítek s identifikačními údaji Označení podvozku Identifikační štítek laku karosérie Označení motoru. obr. 1 F0Q0736m obr. 2 F0Q0029m SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI obr. 2 Štítek se nachází v motorovém prostoru na předním příčníku a obsahuje tyto identifikační údaje: B Homologační číslo. C Identifikační kód typu vozidla. D Pořadové výrobní číslo podvozku. E F Maximální celková hmotnost plně zatíženého vozidla. Maximální celková hmotnost plně zatíženého vozidla s přípojným vozidlem. G Maximální dovolené zatížení první (přední) nápravy. H Maximální dovolené zatížení druhé (zadní) nápravy I L Typ motoru. Kód verze karosérie. REJSTŘÍK M Číslo pro objednávání náhradních dílů. N Korigovaný součinitel kouřivosti (u dieselových motorů). 218

221 obr. 3 OZNAČENÍ PODVOZKU Je vyraženo na plošině kabiny vedle pravého předního sedadla. Je přístupné po posunutí víka A-obr. 3 dopředu. Značení udává: Typové označení vozidla (ZFA ); pořadové výrobní číslo podvozku. F0Q0667m obr. 4 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE obr. 4 Štítek se nachází na vnitřní straně víka motorového prostoru a jsou na něm uvedeny následující údaje: A Výrobce laku. B Název barvy laku. C Kód barvy Fiat. D Kód laku pro drobné opravy. F0Q0100m ZNAČENÍ Je vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové výrobní číslo. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 219

222 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI KÓDY A VERZE KAROSÉRIE Kód typu motoru Kód karosérie V 192B AXA1B 00E ( ) 1.4 T-JET 120CV 198A AXGIB 06G ( ) 198AXGIB 06H ( ) ( ) 1.4 T-JET 150CV 198A AXF1B 05E 198AXF1B 05F ( ) 1.4 Turbo Multi Air 198A AXSIB 15 ( ) 198AXSIB 15B ( ) ( ) 1.6 Multijet 90CV ( ) 198A AXM1B 09 (*) 198AXM1B 09B (*) ( ) 1.6 Multijet 105CV 198A AXHIB 07L ( ) 198AXHIB 07M ( ) ( ) 198AXH1B 07C (**) 198AXH1B 07D (**) ( ) 198AXH1B 07E (*) 198AXH1B 07F (*) ( ) 198AXHIB 07G ( ) 198AXHIB 07H ( ) ( ) 1.6 Multijet 120CV 198A AXL1B 08E ( ) 198AXL1B 08F ( ) ( ) 198AXL1B 08 (**) 198AXL1B 08B (**) ( ) REJSTŘÍK 220 ( ) Verze s DPF ( ) Verze bez DPF ( ) Verze s možností pneumatik 18" (*) Verze ECO 119 g CO 2 (**) Verze EURO 4 bez DPF ( ) Pre verzie/trhy, ak je vo výbave ( ) Verze EURO 5

223 Kód typu motoru Kód karosérie 1.9 Multijet 8V ( ) 192A AXB1A 01 ( ) 198AXB1A 01C ( ) 198AXB1A 01B ( ) ( ) 198AXB1A 01D ( ) ( ) 1.9 Multijet 16V ( ) 937A AXC1B 02 ( ) 198AXC1B 02C ( ) 198AXC1B 02B ( ) ( ) 198AXC1B 02D ( ) ( ) 1.9 Multijet 8V ( ) 192B AXD1A 03 ( ) 198AXD1A 03C ( ) 198AXD1A 03B ( ) ( ) 198AXD1A 03D ( ) ( ) 1.9 Multijet 8V ( ) 192B AXE1A 04 ( ) 198AXE1A 04C ( ) 198AXE1A 04B ( ) ( ) 198AXE1A 04D ( ) ( ) 2.0 Multijet 198A AXNIB 12 (**) - 198AXNIB 12C ( ) 198AXNIB 12B ( ) (**) - 198AXNIB 12D ( ) ( ) 2.0 Multijet ( ) 844A AXPIB 13C ( ) 198AXPIB 13D ( ) ( ) 198AXPIB 13 (**) 198AXPIB 13B (**) ( ) ( ) Verze s DPF ( ) Verze bez DPF ( ) Verze s možností pneumatik 18" (**) Verze EURO 4 s DPF ( ) Pre verzie/trhy, ak je vo výbave ( ) Verze EURO 5 REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 221

224 PŘÍSTROJOVÁ MOTOR ZÁKLADNÍ INFORMACE V 1.4 T-JET 120 k 1.4 T-JET 150 k 1.4 Turbo Multi Air BEZPEČNOST Kód typu Pracovní cyklus 192B2000 Otto 198A4000 Otto 198A1000 Otto 198A7000 Otto V NOUZI Počet a umístění válců Průměr a zdvih pístů mm Zdvihový objem cm 3 Kompresní poměr Max. výkon (EC) kw k při 1/min Maximální točivý moment (EC) Nm kgm odpovídající otáčky 1/min 4 v řadě 72,0 84, v řadě 72,0 84, , v řadě 72,0 84, , v řadě 72,0 x 84, , , Zapalovací svíčky NGK DCPR7E-N-10 REJSTŘÍK NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 Palivo Bezolovnatý benzín 95 RON (Specifikace EN228) Bezolovnatý benzín 95 RON (Specifikace EN228) Bezolovnatý benzín 95 RON (Specifikace EN228) Bezolovnatý benzín 95 RON (Specifikace EN228) 222

225 ZÁKLADNÍ INFORMACE Kód typu Pracovní cyklus Počet a umístění válců Průměr a zdvih pístů mm Zdvihový objem cm 3 Kompresní poměr Max. výkon (EC) při Maximální točivý moment (EC) odpovídající otáčky Zapalovací svíčky Palivo ( ) Verze pro určité trhy (*) Pre verzie/trhy, ak je vo výbave kw k 1/min Nm kgm 1/min 1.6 Multijet 90 k ( ) 198A6000 Diesel 4 v řadě 79,5 80, , , _ Nafta motorová (Specifikace EN590) 1.6 Multijet 105 k 198A3000 Diesel 4 v řadě 79,5 80, , , _ Nafta motorová (Specifikace EN590) 1.6 Multijet 120 k 198A2000 Diesel 4 v řadě 79,5 80, , , _ Nafta motorová (Specifikace EN590) 1.9 Multijet 8V (*) 192A8000 Diesel 4 v řadě 82,0 90, _ Nafta motorová (Specifikace EN590) REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 223

226 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST ZÁKLADNÍ INFORMACE Kód typu Pracovní cyklus Počet a umístění válců Průměr a zdvih pístů mm 1.9 Multijet 16V (*) 937A5000 Diesel 4 v řadě 82,0 x 90,4 1.9 Multijet 8V ( )(*) 192B5000 Diesel 4 v řadě 82,0 x 90,4 1.9 Multijet 8V ( )(*) 192A8000 Diesel 4 v řadě 82,0 90,4 2.0 Multijet 198A5000 Diesel 4 v řadě 83,0 x 90,4 2.0 Multijet ( ) 844A2000 Diesel 4 v řadě 83,0 x 90,4 Zdvihový objem cm 3 Kompresní poměr , , ,5 V NOUZI Max. výkon (EHK) při kw k 1/min Maximální točivý moment (EC) Nm kgm odpovídající otáčky 1/min Zapalovací svíčky REJSTŘÍK , , Palivo Nafta motorová (Specifikace EN590) Nafta motorová (Specifikace EN590) Nafta motorová (Specifikace EN590) Nafta motorová (Specifikace EN590) Nafta motorová (Specifikace EN590) ( ) Verze pro specifické trhy (*) Pre verzie/trhy, ak je vo výbave 224

227 DODÁVKA PALIVA V 1.4 T-JET 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.4 Turbo Multi Air 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet Dodávka paliva Elektronické vstřikování Elektronické vstřikování Přímé vstřikování Multijet Multipoint sekvenční Multipoint sekvenční Common Rail s řízením fázové, systém returnless fázové s elektronickým elektronické s turbodmychadlem řízením s turbodmychadlem a mezichladič a mezichladič PŘENOS VÝKONU Převodovka Spojka Náhon V T-JET Turbo Multi Air Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V Multijet Šest synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jízdu vzad Automatické vymezování vůle s pedálem bez prošlapu Vpředu Pět synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jízdu zpět Automatické vymezování vůle s pedálem bez prošlapu Přední Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva bez přihlédnutí k jeho technickým charakteristikám mohou způsobit provozní závady s nebezpečím vzniku požáru. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 225

228 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST BRZDY Provozní brzdy: přední zadní Parkovací brzda V T-JET Turbo Multi Air Multijet Multijet 8V Multijet 16V Multijet Kotoučové s vnitřní ventilací Kotoučové Ovládání pákou parkovací brzdy s účinkem na zadní brzdy UPOZORNĚNÍ Voda, led a sůl na ošetření vozovky se mohou uložit na brzdových kotoučích a tím snížit brzdný účinek při prvním zabrzdění. ZAVĚŠENÍ V T-JET Turbo Multi Air Multijet Multijet 8V Multijet 16V Multijet V NOUZI Přední Zadní Nezávislé zavěšení kol typu Mc Pherson Polonezávislé zavěšení se zkrutnou příčkou ŘÍZENÍ Typ V T-JET Turbo Multi Air Multijet Multijet 8V Multijet 16V Multijet S pastorkem a ozubeným hřebenem elektrického posilového řízení REJSTŘÍK Stopový průměr otáčení (mezi obrubníky) m 10,4 (11,0 s ráfky z lehké slitiny 18") 226

229 KOLA RÁFKY A PNEUMATIKY Ráfky z lisované oceli nebo slitiny. Bezdušové radiální pneumatiky Všechny homologované pneumatiky jsou uvedeny v technickém průkazu vozidla. UPOZORNĚNÍ V případě nesrovnalostí mezi Návodem k použití a údržbě a technickým průkazem k vozidlu platí pouze údaje uvedené v technickém průkazu. Pro zajištění bezpečnosti jízdy je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená pneumatikami předepsaných rozměrů stejné značky a stejného typu. UPOZORNĚNÍ Do bezdušových pneumatik nikdy nepoužívejte duše. REZERVNÍ KOLO Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika. GEOMETRIE KOL Sbíhavost předních kol mezi ráfky: 1±1 mm. Hodnoty platí pro vůz připravený k jízdě. obr. 5 ZNAČENÍ PNEUMATIK obr. 5 Příklad: 195/65 R 15 91T 195 = Jmenovitá šířka (S vzdálenost v mm mezi bočnicemi). 65 = Poměr výška/šířka (H/S) v procentech. R = Radiální pneumatika. 15 = Průměr ráfku v palcích (Ø). 91 = Index zatížení (nosnosti). T = Index maximální rychlosti. F0Q0200m Index zatížení (nosnosti) 60 = 250 kg 84 = 500 kg 61 = 257 kg 85 = 515 kg 62 = 265 kg 86 = 530 kg 63 = 272 kg 87 = 545 kg 64 = 280 kg 88 = 560 kg 65 = 290 kg 89 = 580 kg 66 = 300 kg 90 = 600 kg 67 = 307 kg 91 = 615 kg 68 = 315 kg 92 = 630 kg 69 = 325 kg 93 = 650 kg 70 = 335 kg 94 = 670 kg 71 = 345 kg 95 = 690 kg 72 = 355 kg 96 = 710 kg 73 = 365 kg 97 = 730 kg 74 = 375 kg 98 = 750 kg 75 = 387 kg 99 = 775 kg 76 = 400 kg 100 = 800 kg 77 = 412 kg 101 = 825 kg 78 = 425 kg 102 = 850 kg 79 = 437 kg 103 = 875 kg 80 = 450 kg 104 = 900 kg 81 = 462 kg 105 = 925 kg 82 = 475 kg 106 = 950 kg 83 = 487 kg REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 227

230 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI Indexy maximální rychlosti Q = do 160 km/h. R = do 170 km/h. S = do 180 km/h. T = do 190 km/h. U = do 200 km/h. R = do 210 km/h. V = do 240 km/h. W = do 270 km/h. Y = do 300 km/h. Index maximální rychlosti pro zimní pneumatiky QM + S = do 160 km/h. TM + S = do 190 km/h. HM + S = do 210 km/h. OZNAČENÍ RÁFKU obr. 5 Příklad: 6J 15 H2 ET = šířka ráfku v palcích (1). J = tvar ramene (bočního výstupku, o který se opírá patka pneumatiky) (2). 15 = průměr nalisování v palcích (odpovídá průměru pneumatiky, která se na něj má namontovat) (3 = Ø). H2 = tvar a počet bezpečnostních převýšení na obou stranách (obvodový profil pro usazení patky bezdušové pneumatiky na ráfek). ET 31.5 = odklon kola (vzdálenost mezi opěrnou rovinou kotouče/ ráfku a střední rovinou ráfku kola). obr. 6 PNEUMATIKY RIM PROTECTOR obr. 6 F0Q0760m V případě, že jsou u kol použity integrální poklice, upevněné (pružinou) k plechovému ráfku, u vyměněných pneumatik (tj. nedodaných s vozidlem), které jsou opatřeny ochranou ráfků "rim protector" (viz obr. 6), poklice na kola NEMONTUJTE. Použití nevhodných pneumatik a poklic může způsobit nenadálý pokles tlaku v pneumatikách. REJSTŘÍK 228

231 VERZE RÁFKY PNEUMATIKY REZERVNÍ KOLO (pokud je ve výbavě) Ve výbavě Zimní Ráfek Pneumatika V 1.4 T-JET 120 k 1.4 Turbo Multi Air 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.4 T-JET 150 k 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 6J 15 ET /65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91H 205/55 R16 91T (M+S) 7J 17 ET /45 R17 91W 225/45 R17 91T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91H (**) 6J 15 ET /65 R15 91H 195/65 R15 91T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91H 205/55 R16 91T (M+S) 7J 17 ET /45 R17 91W 225/45 R17 91T (M+S) 7 1 /2 J 18 ET /40 R18 92V (*) 225/40 R18 92T (M+S) REINFORCED ( ) ( ) ( ) ( ) 7J 16 ET /55 R16 91H (**) 6J 15 ET /65 R15 91V 195/65 R15 91T (M+S) ( ) ( ) 7J 16 ET /55 R16 91V 205/55 R16 91T (M+S) 7J 17 ET /45 R17 91W 225/45 R17 91T (M+S) 7 1 /2 J 18 ET /40 R18 92V (*) 225/40 R18 92T (M+S) 7J 16 ET /55 R16 91H (**) REINFORCED ( ) U verzí vybavených pneumatikami 195/65 R15 a 205/55 R16 může být vůz místo Fix&Go alternativně vybaven plnohodnotným rezervním kolem. (*) Nelze použít sněhové řetězy. (**) Pneumatika 205/55 R16 91H má charakteristiky shodné s nouzovým rezervním kolem: informace a upozornění uvedené v bodě Výměna kola se tedy vztahují k pneumatice 205/55 R16 91H. UPOZORNĚNÍ V případě pneumatiky 225/40 R18 92V REINFORCED je nutno provést na vozidle předem specifické technické úpravy. Z toho důvodu je možné tuto pneumatiku objednat pouze při nákupu vozidla. Neinstalujte tuto pneumatiku až po nákupu vozidla! REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 229

232 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST V NOUZI TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar) 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2, V 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 1.4 T-JET 120 k 1.4 Turbo Multi Air 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.4 T-JET 150 k 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet PNEUMATIKY VE VÝBAVĚ Rozměr Při středním zatížení Při plném zatížení Přední Zadní Přední Zadní 225/45 R17 91W 2,3 2,3 2,6 2,6 195/65 R15 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 91H 2,3 2,3 2,6 2,6 225/45 R17 91W 2,3 2,3 2,6 2,6 225/40 R18 92V 2,6 2,6 2,9 2,9 195/65 R15 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 205/55 R16 91V 2,3 2,3 2,6 2,6 225/45 R17 91W 2,3 2,3 2,6 2,6 225/40 R18 92V 2,6 2,6 2,9 2,9 REJSTŘÍK Tlak v zahřátých pneumatikách musí být o +0,3 bar vyšší než předepsaná hodnota. Tlak se musí kontrolovat zásadně při studené pneumatice. U zimních pneumatik musí být hodnota tlaku vyšší o +0,2 bar než předepsaná hodnota. Pro jízdy rychlostí více než 160 km/h je nutno pneumatiky nahustit na hodnoty stanovené pro plně zatížené vozidlo. Pneumatika 195/65 R15 91H nemá systém T.P.M.S.. 230

233 ROZMĚRY Rozměry jsou vyjádřeny v mm a jsou udány pro vozidlo s pneumatikami dodávanými k vozidlu. Rozumí se výška s nezatíženým vozidlem. Objem zavazadlového prostoru Objem při nezatíženém vozidle (normy V.D.A.): 400 dm 3 s Cargo Box (pokud je ve výbavě) Objem při sklopených opěradlech zadního sedadla: 1175 dm 3 s Cargo Box (pokud je ve výbavě) A B C D E F G H ( ) ( ) 1548 ( ) Udané rozměry se mohou o něco lišit v závislosti na rozměru ráfků. ( ) s ráfky z lehké slitiny 18" ( ) s ráfky z lehké slitiny 17 F0Q0003m REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 231

234 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST VÝKONY Maximální přípustné rychlosti po záběhu vozidla (km/h) V 1.4 T-JET 1.4 T-JET 1.4 Turbo 1.6 Multijet 1.6 Multijet 1.6 Multijet 120 k 150 k Multi Air 90 k (*) 105 k 120 k (*) Verze pro určité trhy V NOUZI 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 120 k 90 k 115 k (*) (*) Verze pro určité trhy REJSTŘÍK 232

235 HMOTNOSTI Hmotnosti (kg) Pohotovostní hmotnost (s náplněmi, palivovou nádrží naplněnou z 90% a bez doplňků): Užitečná hmotnost (*) včetně řidiče: Max. přípustné zatížení náprav (**) přední náprava: zadní náprava: celkem: Hmotnost přívěsu brzděné přípojné vozidlo: nebrzděné přípojné vozidlo: Maximální zatížení střechy (***): Maximální zatížení na kouli (brzděné přípojné vozidlo): V T-JET 120 k Multijet 8V Multijet (*) Je-li vůz vybaven speciálními doplňky (střešní okno, tažné zařízení, atd.), zvýší se pohotovostní hmotnost vozu a o stejnou hodnotu se sníží užitečná hmotnost, aby nebyla překročena celková povolená hmotnost vozu. (**) Tyto hodnoty se nesmějí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel uvedené mezní hodnoty. (***) Příčné střešní nosníky Lineaccessori Fiat, maximální nosnost: 50 kg T-JET 150 k 1.4 Turbo Multi Air Multijet Multijet 16V REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 233

236 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST PROVOZNÍ NÁPLNĚ Palivová nádrž: včetně rezervy: V 1.4 T-JET 1.4 Turbo Multi Air litry kg litry kg litry kg Předepsané palivo Originální výrobky Bezolovnatý benzín alespoň 95 oktanů (Specifikace EN228) Chladicí soustava motoru s klimatizací: 5,2 4,6 6,0 5,3 6,0 5,3 Směs demineralizované vody a kapaliny PARAFLU UP 50% ( ) V NOUZI Olejová vana motoru: Olejová vana motoru a filtr: Skříň převodovky/diferenciálu: Okruh hydraulických brzd s protiblokovací soustavou ABS: Nádržka kapaliny ostřikovačů čelního okna, zadního okna, světlometů: (*) 2,75 2,9 1,87 0,56 3 (6) 2,3 2,5 1,6 0,525 2,7(5,3) 2,75 2,9 2,4 0,56 3 (6) 2,3 2,5 2,1 0,525 2,7(5,3) 3,1 3,5 1,99 0,56 3 (6) 2,6 3,0 1,7 0,525 2,7(5,3) SELENIA K P.E. TUTELA CAR TECHNYX TUTELA CAR MATRYX ( ) TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE ( ) TUTELA TOP 4 Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35 REJSTŘÍK (*) Hodnoty v závorce platí pro provedení s ostřikovačem světlometů. ( ) Verze 1.4 T-JET 150 k ( ) Verze 1.4 T-JET 120 k a 1.4 Turbo Multi Air ( ) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs z 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody. 234

237 Palivová nádrž: včetně rezervy: Chladicí soustava motoru s klimatizací: Olejová vana motoru: Olejová vana motoru a filtr: Skříň převodovky/diferenciálu: Okruh hydraulických brzd s protiblokovací soustavou ABS: Nádržka kapaliny ostřikovačů čelního okna, zadního okna, světlometů: (*) 1.6 Multijet 1.9 Multijet 2.0 Multijet Předepsané palivo Originální výrobky litry kg litry kg litry kg ,3 3,6 3,9 1,6 0,525 2,7(5,3) (*) Hodnoty v závorce platí pro provedení s ostřikovačem světlometů. ( ) Verze 1.9 Multijet 8v ( ) Verze 1.9 Multijet 16v ( ) Verze 2.0 Multijet 7,1 4,3 4,6 1,87 0,56 3 (6) ,1 4,3 4,6 1,76 ( ) 1,87 ( ) 0,56 3 (6) ( ) Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs z 60% PARAFLU UP a 40% destilované vody. 6,3 3,6 3,9 1,5 ( ) 1,6 ( ) 0,525 2,7(5,3) ,1 4,3 4,9 3,1 0,56 3 (6) 6,3 3,6 4,1 2,7 0,525 2,7(5,3) Nafta pro vznětové motory (Specifikace EN590) Směs demineralizované vody a kapaliny PARAFLU UP 50% ( ) SELENIA WR P.E. TUTELA CAR TECHNYX TUTELA CAR MATRYX ( ) TUTELA TOP 4 Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35 REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 235

238 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST KONTROLKY A V NOUZI KAPALINY A MAZIVA CHARAKTERISTIKY A DOPORUČENÉ VÝROBKY Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Interval pro správnou funkci vozidla originální náhradní Maziva pro zážehové motory Maziva pro vznětové motory Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-40, ACEA A3. Kvalifikace FIAT S2. Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-30. Kvalifikace FIAT S1 SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N F603.C07 SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N F510.D07 Podle harmonogramu plánované údržby Podle harmonogramu plánované údržby Pro naftové motory lze v případě nouze, kdy nejsou k dispozici originální prostředky, použít maziva s min. výkony ACEA C2; v tomto případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru, proto doporučujeme nechat mazivo co nejdříve vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. Použitím výrobků s nižšími charakteristikami než ACEA C3 u zážehových motorů a ACEA C2 u vznětových motorů by se mohl motor mohl poškodit způsobem, na který se nevztahuje záruka. Používání maziv s charakteristikami nižšími než ACEA C3 a jiným stupněm SAE než 5W - 40 může u zážehových motorů způsobit poškození motoru, na něž se nevztahuje záruka. REJSTŘÍK 236

239 Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Aplikace pro správné fungování vozu originální Maziva a tuky pro přenos pohybu Kapalina pro brzdy Ochrana pro chladiče Aditivum palivo Kapalina pro ostřikovač čelního okna/ostřikovač zadního okna/ ostřikovač světlometů Syntetické mazivo SAE 75W-85. S rezervou splňuje požadavky API GL-4 PLUS. Kvalifikace FIAT MX3 Syntetické mazivo třídy SAE 75W Předpis FIAT MZ6 Syntetické mazivo třídy SAE 75W-85. S rezervou splňuje požadavky API GL-4. Kvalifikace FIAT MZ1 Speciální tuk pro stejnoběžné klouby s nízkým součinitelem tření. Konzistence N.L.G.I. 0-1 Kvalifikace FIAT Tuk na bázi sulfidu molybdeničitého pro vysoké provozní teploty. Konzistence N.L.G.I. 1-2 Kvalifikace FIAT Syntetická kapalina do brzdových a spojkových soustav Normy: FMVSS n 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J Kvalifikace FIAT Ochranný prostředek s nemrznoucím účinkem červené barvy na bázi ethylenglykolu inhibovaného organickou sloučeninou. Podle specifikace CUNA NC , ASTM D Třída FIAT Přísada do motorové nafty s ochranným účinkem vznětových motorů. Směs lihů a tenzioaktivních činidel. S rezervou splňuje požadavky CUNA NC Kvalifikace FIAT TUTELA CAR TECHNYX Contractual Technical Reference N F010.B05 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N F002.F10 TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N F108.F02 TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N F701.C07 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N F702.G07 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N F001.A93 PARAFLU UP ( ) Contractual Technical Reference N F101.M01 TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N F601.L06 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N F201.D02 Mechanické převodovky a diferenciály Mechanické převodovky a diferenciály mechanické (verze 1.4 T-JET 120 k a 1.4 Turbo Multi Air) Mechanická převodovka a diferenciál (verze 1.4 T-JET 150 k a 2.0 Multijet) Stejnoběžné klouby na straně diferenciálu Stejnoběžné klouby strana kola Hydraulické brzdy a hydraulická ovládání spojky Chladicí soustava. Poměr: 50% vody 50% PARAFLU UP ( ) Smíchejte s naftou (25 cm3 na 10 l) Používat neředěný nebo zředěný do ostřikovacích soustav ( ) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, jež jsou uvedeny výše. ( ) Pro provoz ve velmi tvrdých klimatických podmínkách Vám doporučujeme směs 60% PARAFLU UP a 40% demineralizované vody. REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 237

240 PŘÍSTROJOVÁ BEZPEČNOST SPOTŘEBA PALIVA Hodnoty spotřeby paliva, uvedené v tabulce, byly stanoveny na základě homologačních zkoušek předepsaných příslušnými evropskými směrnicemi. Spotřeba paliva se měří následujícími postupy: cyklus po městě: po spuštění motoru za studena je simulována jízda vozidla v městském provozu; cyklus mimo město: simuluje se jízda mimo město s častými akceleracemi při všech rychlostních stupních a rychlostech km/h; kombinovaný cyklus: stanovuje se jako vážený průměr spotřeby (37% a 63%) při městském a mimoměstském cyklu. UPOZORNĚNÍ Může se stát, že se v závislosti na typologii trasy, dopravní situaci, atmosférických podmínkách, stylu řízení, celkovém stavu vozidla, úrovni vybavení a doplňků, používání klimatizace, namontovaném nosiči na střeše a jiných faktorech, které ovlivňují aerodynamické chování vozu během jízdy, budou skutečné hodnoty spotřeby paliva lišit od hodnot, jež byly stanoveny výše uvedenými postupy. V NOUZI SPOTŘEBA PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ SMĚRNICE (litry / 100 km) V 1.4 T JET 1.4 T-JET 1.4 Turbo 1.6 Multijet 1.6 Multijet 120 k 150 k Multi Air 90 k ( ) 105 k Město 8,1 8,1 8,7 7,3 5,6 6,1 (**) 5,8 (*) Mimo město 5,2 5,2 5,3 4,8 3,7 4,0 (**) 3,8 (*) Kombinace 6,3 6,3 6,6 5,7 4,4 4,8 (**) 4,5 (*) REJSTŘÍK 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 90 k ( ) 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 120 k 1.9 Multijet 8V 115 k ( ) Město 6,1 6,9 6,8 7,6 6,9 Mimo město 4,0 4,3 4,2 4,5 4,3 Kombinace 4,8 5,3 5,2 5,6 5,3 ( ) Pre verzie/trhy, ak je vo výbave (*) Verze ECO 119 g CO 2 (**) Verze EURO 4 s DPF 238

241 EMISE CO 2 Hodnoty emisí CO 2, uvedené v následující tabulce, se vztahují na průměrnou spotřebu v kombinovaném cyklu. EMISE CO 2 PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ SMĚRNICE (g/km) V 1.4 T-JET 1.4 T-JET 1.4 Turbo Multi Air 1.6 Multijet 1.6 Multijet 120 k 150 k 90 k ( ) 105 k (**) / 119 (*) ( ) Pre verzie/trhy, ak je vo výbave (*) Verze ECO 119 g CO 2 (**) Verze EURO 4 s DPF 1.6 Multijet 1.9 Multijet 8V 1.9 Multijet 8V 90 k ( ) 1.9 Multijet 16V 2.0 Multijet 120 k 1.9 Multijet 8V 115 k ( ) ( ) Pre verzie/trhy, ak je vo výbave REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 239

242 PŘÍSTROJOVÁ RÁDIOVÝ DÁLKOVÝ OVLADAČ (prohlášení o shodě) REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST 240

243 REJSTŘÍK V NOUZI BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ 241

244 POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI Automobilka Fiat vyvíjí značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a výroky, jež jsou stále více ekokompatibilní. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníků v rámci předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností nabízí Fiat možnost předat vozidlo (*) bez jakýchkoli výdajů. Podle výše uvedené směrnice může poslední držitel nebo vlastník vozidlo předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů vzhledem k nulové nebo minusové tržní hodnotě tohoto vozidla. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1. ledna 2007 možné odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července Od roku 2007 jsou přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady. Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému a zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností Fiat. Tato zařízení byla pečlivě vybrána tak, aby poskytovala služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace odpadů z vozidel se skončenou životností. Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů Fiat a Fiat užitková vozidla nebo zatelefonováním na bezplatné telefonní číslo či na webových stránkách Fiat. (*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti míst a celkovou hmotností 3,5 t

245 In the heart of your engine. Always ask your mechanic for

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. F I A T L I N E A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Linea. Sestavili jsme tento návod k použití

Více

V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům:

V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Bravo. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality

Více

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. F I A T I D E A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste dal přednost značce Fiat a blahopřejeme Vám, že zvolil model Fiat Idea. Sestavili jste tento návod k použití a údržbě

Více

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY F I A T D O B L Ó P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných

Více

bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí.

bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí. F I A T 5 0 0 P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil

Více

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Vaše Alfa Brera byla zkonstruována tak, aby byla zaručena maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy,

Více

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159 POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Vaše Alfa 159 byla vyprojektována tak, aby maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které jsou

Více

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159 POUŽITÍ A ALFA 159 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Váš vůz Alfa 159 byl zkonstruován tak, aby Vám poskytl maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které

Více

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. F I A T C R O M A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si zvolil model Fiat Croma. Sestavili jsme tento návod k použití

Více

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. POUŽITÍ A ÚDRŽBA Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám a děkujeme, že jste si vybral právě značku Alfa Romeo. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abyste Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla.

Více

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Použití a údržba PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Navrhli jsme a vyrobili Váš vůz, proto jej známe skutečně do posledního detailu. V autorizovaných servisech Lancia Service se setkáte s techniky,

Více

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Použití a ùdržba PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných servisech

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Automobilový zabezpečovací systém SPY13

Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné

Více

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového

Více

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY F I A T 5 0 0 L P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu.

Více

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka SE528 Zabezpečovací systém do automobilu Instalační a uživatelská příručka Funkce systému: Dálkové ovládání s plovoucím kódem Nastavitelná délka impulsu pro odemknutí a zamknutí dveří Nastavitelné automatické

Více

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Použití a ùdržba PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných servisech

Více

Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech

Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech Vehicle Security System VSS 1 Přůvodce nastavením systému - Czech Vážený zákazníku, v tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné: k potvrzení instalace systému alarmu k aktivaci a deaktivaci některých

Více

POUŽITÍ A ÚDRŽBA Alfa Services

POUŽITÍ A ÚDRŽBA Alfa Services COP_Alfa MiTo CZ 7-03-2012 11:12 Pagina 1 ČESKÁ POUŽITÍ A ÚDRŽBA Alfa Services PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Navrhli jsme a vyrobili Váš vůz, proto jej známe skutečně do posledního detailu.

Více

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY F I A T F I O R I N O P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných

Více

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém SPY 11 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Tlačítka

Více

Chytrý palubní displej OBD

Chytrý palubní displej OBD Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.

Více

OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A

OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A Příloha č. 1 - Technická specifikace vozidel Parametry požadované zadavatelem sedan (4dveřový) / liftback (5dveřový) 5ti místný (homologováno pro řidiče + 4 cestující) motor zážehový, přeplňovaný (palivo

Více

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Dálkové ovládání systému alarmu Pokyny k nastavení - Czech Vážený zákazníku, V tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné k aktivování a deaktivování

Více

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. F I A T D U C A T O P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat Ducato. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Automobilový zabezpečovací systém SPY09 Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. Obsah Tlačítka

Více

Tento návod obsahuje informace, rady a upozornění důležité pro používání vozu a umožňující plné využití technických možností Vašeho vozu Fiat.

Tento návod obsahuje informace, rady a upozornění důležité pro používání vozu a umožňující plné využití technických možností Vašeho vozu Fiat. Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybral model Fiat Croma. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, aby Vám pomohl plně využívat kvality

Více

AUTOALARM MINICAR. Řada 686H. Uživatelský a montážní návod. S plovoucím kódem

AUTOALARM MINICAR. Řada 686H. Uživatelský a montážní návod. S plovoucím kódem AUTOALARM MINICAR Řada 686H S plovoucím kódem Uživatelský a montážní návod Děkujeme že jste si vybrali právě tento systém Prosíme, čtěte následující informace, než začnete alarm instalovat a používat.

Více

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Originální dálkové ovládání vozidla Pokyny k nastavení - Czech Vážený zákazníku, V tomto průvodci najdete pokyny a informace potřebné k aktivování

Více

Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti

Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti popis systému HPS 840 je autoalarm určený pro motorová vozidla s dálkově ovládaným centrálním zamykáním a s 12V napájecím

Více

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný

Více

bezpečnost osob; péče o vozidlo; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; péče o vozidlo; ochrana životního prostředí. Použití a údržba Vážení zákazníci, blahopřejeme a děkujeme, že jste zvolili značku LANCIA. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abychom Vám umožnili plně ocenit kvality tohoto vozidla. Doporučujeme

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK

Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK Školení KB 8 a jízdní zkoušky Školení KB 8 a jízdní zkoušky Bezpečnost na dráze Kontrolky: Tlak motorového oleje Množství motorového oleje Elektrohydraulické servořízení Elektromechanické servořízení Teplota,

Více

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému : Bezpečnostní systém POKYNY K OBSLUZE MODEL: VOYAGER Vlastnosti systému : 1. Dva 4-tlačítkové ovladače s plovoucím kódem a funkcí antiscan 2. Aktivace / deaktivace systému 3. Tichá aktivace / deaktivace

Více

SPY 10. Automobilový zabezpečovací systém

SPY 10. Automobilový zabezpečovací systém SPY 10 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Tlačítka

Více

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY F I A T P A N D A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu.

Více

bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí.

bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí. F I A T Q U B O P O U Î I T Í A Ú D R Î B A Vážený zákazníku Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat QUBO. Tento návod jsme sestavili tak, aby Vám umožnil se

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY F I A T P A N D A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vymysleli, vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu.

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

SE157. Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka

SE157. Monitor s HUD projekčním displejem 5,5 Uživatelská příručka SE157 Monitor s HUD projekčním displejem 5,5" Uživatelská příručka Head Up Displej (dále jen HUD) promítá za jízdy údaje o provozu vozidla na čelní sklo a zvyšuje bezpečnost jízdy tím, že řidič nemusí

Více

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www..levnealarmy.cz Tlačítko č. 1 Tlačítko č.2 Dálkový ovladač Tlačítko Zapnuté Vypnuté Zapnuté zapalování I - krátký stisk Vypnutí alarmu Zapnutí alarmu I - delší

Více

bezpečnost osob; ochrana vozu; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozu; ochrana životního prostředí. Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si vybral model Fiat Punto. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, aby Vám pomohl plně využívat kvality

Více

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Montážní příručka 1. Shéma zapojení 1.2 Popis vodičů Pin Barva vodiče Popis 1 Červený Napájení +24 V (pojistka 15 A) 2 Černý Zem 3 Černý

Více

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení.

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení. Popis LCD Displeje: 5. 5 Km/h Inteligentní indikátor stavu baterie: Zobrazení rychlosti. AVG Speed (průměrná rychlost), MAX Speed (maximální rychlost), RT Speed (okamžitá rychlost). Kilometry/míle. Lze

Více

NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY

NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY A U T O B U S M A V E - F I A T NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY C O M F O R T - M A T I C V této příloze jsou popisovány způsoby provozu automatické převodovky COMFORT-MATIC, používané u vozidla Fiat Ducato.

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ PORTMAN CZ KEY. autoalarm s plovoucím kódem E27*97RA-01*1029*00

NÁVOD NA POUŽITÍ PORTMAN CZ KEY. autoalarm s plovoucím kódem E27*97RA-01*1029*00 NÁVOD NA POUŽITÍ PORTMAN CZ KEY autoalarm s plovoucím kódem E27*97RA-01*1029*00 OBSAH BALENÍ Řídící jednotka Dvojzónový otřesový snímač Siréna Signalizační LED Servisní tlačítko 2x dálkové ovladače 2x

Více

SPY18 - RFID MOTO ALARM

SPY18 - RFID MOTO ALARM SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace

Více

EASY CAR. Zabezpečovací systém

EASY CAR. Zabezpečovací systém EASY CAR Zabezpečovací systém ez7, ez7k, ez7k+s, ez8 Montážní příručka Upozornění: tento návod je univerzální pro několik modelů, vámi zakoupený model nemusí obsahovat všechny součásti uvedené v tomto

Více

Uživatelský Návod HUD 01

Uživatelský Návod HUD 01 Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

Zabezpečovací systém pro motocykly

Zabezpečovací systém pro motocykly Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Tichá aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Deaktivace

Více

Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010

Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010 Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010 Upozornění: Byť instalace zařízení nevyžaduje nadprůměrnou technickou zručnost, tak pokud si jí nejste jisti, svěřte ji raději odborníkům. Hlavní

Více

Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze. Kapitola

Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze. Kapitola Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze Kapitola V tomto manuálu budou popsána vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická

Více

MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD

MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD Autoalarm MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD Tlačítka dálkového ovladače: Aktivace Deaktivace Tichá aktivace Vyhledání vozu A. Aktivace: Stiskněte tlačítko, siréna jednou pípne, směrová světla jednou bliknou,

Více

CITROËN JUMPY Návod k obsluze

CITROËN JUMPY Návod k obsluze CITROËN JUMPY Návod k obsluze CITROËN CITROËN doporučuje Inovované pevné partnerství Již 35 let vyvíjí společně partneři CITROËN a TOTAL motory a maziva s použitím nejmodernějších technologií. Optimální

Více

Benzín (AR Motronic ME MT/AT - 2 lambda sensors) - Minikrypt: chybný kód - signál pod maximálním prahem - Trvale

Benzín (AR Motronic ME MT/AT - 2 lambda sensors) - Minikrypt: chybný kód - signál pod maximálním prahem - Trvale Autodílna Jiří Blecha Ulice: Na Klínku 305 PSC Mesto: 530 06 Pardubice Telefon: 46 630 44 77 Fax: E-mail: autodilna@jb-elektronikcz Web: www.jb-elektronik.cz 1 Technik: Datum: 22.6.2015 Poznávací značka

Více

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. www.levnealarmy.cz

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL. www.levnealarmy.cz MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www.levnealarmy.cz Dálkový ovladač Tlačítko Alarm zapnutý Alarm vypnutý Zapnuté zapalování I - krátký stisk Zapnutí alarmu Zapnutí alarmu II - krátký stisk Vypnutí

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč704,900 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

V této příručce pro majitele jsou popsány všechny verze vozu

V této příručce pro majitele jsou popsány všechny verze vozu Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral vůz Alfa Romeo. Váš vůz Alfa 147 byl zkonstruován tak, aby Vám poskytl maximální úroveň bezpečnosti, komfortu a potěšení z jízdy, které jsou vlastní značce

Více

SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka

SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5 Uživatelská příručka SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka Před použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku, abyste se seznámili se všemi funkcemi head-up displeje a mohli je využít

Více

OPERACE PROVÁDĚNÉ PŘI POPRODEJNÍM SERVISU : VNĚJŠÍ OSVĚTLENÍ - SIGNALIZACE

OPERACE PROVÁDĚNÉ PŘI POPRODEJNÍM SERVISU : VNĚJŠÍ OSVĚTLENÍ - SIGNALIZACE S pomocí diagnostického přístroje je možno číst následující závady : Čtení závad Závady inteligentní jednotky (BSI) Závada činnosti stropního světla (vpředu/vzadu) Závada činnosti směrového světla vzadu

Více

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství. Mazda CX-5 Kč878,600 Barva karoserie a některé prvky interiéru/exteriéru

Více

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel SE545 Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel Uživatelská příručka 1. Úvod Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Tento zabezpečovací systém představuje velký

Více

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí

Více

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem

Více

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON ELEKTROKOLA SE STŘEDOVÝM MOTOREM SYSTÉM MAX DRIVE CHARAKTERISTIKA A ROZMĚRY MATERIÁL A ROZMĚRY: Schránka je vyrobena z PC plastu. LCD displej je vyroben z tvrzeného

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1

Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1 Vozidlo typ B-2S (1 ks) - Část 2 - specifikace 1 nabídka uchazeče DOPLNÍ UCHAZEČ instrukce pro vyplnění sloupce C zážehový přeplňovaný výkon min. 145 kw Motor spotřeba PHM pro kombinovaný provoz (pozn.:

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

Instalační a uživatelský manuál

Instalační a uživatelský manuál Instalační a uživatelský manuál - 2 - FUNKCE A MOŽNOSTI ALARMU: Dálkové ovládání centrálního zamykání 30 100m (záleží na umístění řídící jednotky alarmu) Hlasitá/Tichá aktivace alarmu Funkce Panic Vyhledání

Více

Informace, které nejsou uvedeny v tomto dodatku, je třeba vyhledat v návodu k použití a údržbě, k němuž je přiložen.

Informace, které nejsou uvedeny v tomto dodatku, je třeba vyhledat v návodu k použití a údržbě, k němuž je přiložen. F I A T D U C A T O C O M F O R T - M A T I C V tomto dodatku je uveden návod k použití elektronicky řízené mechanické převodovky COMFORT-MATIC modelu Fiat Ducato. Pro správné používání převodovky je

Více

Technická specifika zboží

Technická specifika zboží Technická specifika zboží Příloha č. 2 zadávací dokumentace 1 ks automobilu ve specifikaci: Model: typ: provedení: automobil osobní silniční vyšší střední třída; sedan; počet dveří: minimálně 4; počet

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

SPY23. Dvoucestný autoalarm. Uživatelská příručka

SPY23. Dvoucestný autoalarm. Uživatelská příručka SPY23 Dvoucestný autoalarm Uživatelská příručka 1. Funkce 1.1 Zvukový / světelný alarm Po zaparkování vyjměte klíč ze zapalování, zavřete všechny dveře a jedním stisknutím tlačítka uzamknete dveře. Indikátor

Více

Obsah. Volvo Car Corporation

Obsah. Volvo Car Corporation V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky výbavy přímo

Více

Schémata elektrických obvodů

Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové

Více

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden 00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický

Více

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525 Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525 Obsah 1 Ovládání a režimy systému 3 11 Aktivace zabezpečení3 12 Deaktivace zabezpečení

Více

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k

Více

GLOBE 4800/4900 CAN NÁVOD PRO UŽIVATELE

GLOBE 4800/4900 CAN NÁVOD PRO UŽIVATELE GLOBE 4800/4900 CAN NÁVOD PRO UŽIVATELE Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek, který byl vyvinut a vyroben v souladu s náročnými standardy automobilového průmyslu při využití

Více

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY F I A T S T R A D A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných

Více

Univerzální autoalarm s imobilizérem PAA-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22. Úvod. Popis instalace: Poznámky k režimům:

Univerzální autoalarm s imobilizérem PAA-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22. Úvod. Popis instalace: Poznámky k režimům: Univerzální autoalarm s imobilizérem PAA-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22 Úvod Děkujeme za nákup sady autoalarmu PAA-02 a modulu centrálního zamykání PCE-22. Jde o zařízení umožňující střežit

Více

Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia

Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia 1. centrální řídící jednotka BSG (adresa 9) kódování (funkce 7) výbava aktivace funkce EKP (od 7/1) předčerpání paliva po otevření dveří hodnota 16384 zadní stěrač

Více

PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL

PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL verze 01/2017 PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ R1/6 ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985,

Více

Obsah Strana. Volvo Car Corporation

Obsah Strana. Volvo Car Corporation Obsah Strana V tomto manuálu budou popsány vedle základního vybavení také prvky výbavy na přání i alternativní varianty, např. mechanická nebo automatická převodovka. V některých zemích jsou určité prvky

Více

Quick GUIDE Web EDITION

Quick GUIDE Web EDITION v40 Cross country Quick GUIDE Web EDITION VÍTEJTE VE VAŠEM NOVÉM VOLVU! Poznávání nového vozu je vzrušující zážitek. Prohlédněte si tohoto Quick Guide a seznamte se rychle a snadno s některými z nejběžnějších

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

Univerzální autoalarm s imobilizérem a dálkovým startem PAS-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22

Univerzální autoalarm s imobilizérem a dálkovým startem PAS-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22 Univerzální autoalarm s imobilizérem a dálkovým startem PAS-02 Univerzální modul centrálního zamykání PCE-22 Úvod Děkujeme za nákup sady autoalarmu PAS-02 a modulu centrálního zamykání PCE-22. Jde o zařízení

Více

EVBIKE LCD displeje C965 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C965 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C965 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ OBECNÉ INFORMACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ 5/ NÁVOD K INSTALACI Děkujeme, že jste si zakoupili

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více