HSV-2 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
|
|
- Vratislav Novák
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření IgG protilátek proti HSV 2 v lidském séru a plazmě. Test slouží k použití jako pomůcka při zjišťování stavu imunity a jako pomůcka při diagnostice nákazy HSV. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech imunostanovení Elecsys a cobas e. Souhrn Odkazy 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23 Viry herpes simplex typu 1 a 2 (HSV 1 a HSV 2) jsou 2 druhy virů z čeledi Herpesviridae. Prevalence nákazy HSV 1 se u běžné populace odhaduje na přibl , pro HSV 2 přibl Přenos HSV 1 a HSV 2 probíhá intimním, osobním stykem mezi seronegativním jedincem a jedincem vylučujícím virus. Nákaza HSV 1 a HSV 2 se může projevovat širokým spektrem symptomů, např. slizniční a kožní léze, oční, viscerální postižení a onemocnění centrálního nervového systému (CNS). U imunosuprimovaných pacientů může být nákaza HSV provázena závažnými a rozsáhlými lézemi. Ačkoliv se HSV 1 a HSV 2 obvykle přenášejí rozdílnými způsoby a zahrnují rozdílné části těla, mají oba viry mnoho společného z pohledu epidemiologie a klinických projevů. Přibližně 85 symptomatických primárních genitálních nákaz HSV je způsobeno HSV 2, zbytek způsobuje HSV 1. Primární nákaza HSV 2 probíhá zejména sexuálním stykem. Riziko nákazy HSV 2 souvisí s pohlavní promiskuitou, včetně nízkého věku pro první pohlavní styk, jinými prodělanými sexuálně přenosnými nemocemi a vysokým počtem sexuálních partnerů. Počáteční repliklace HSV 2 probíhá v genitáliích s kolonizací sakrálních ganglií. Symptomy primární nákazy zahrnují svědění, bolest a lymfadenopatii. U žen se nemoc projevuje vezikulami na sliznici stydkých pysků a vagíny. U mužů jsou obvyklým místem nákazy HSV 2 kořen penisu, předkožka a žalud. Systémové symptomy jsou často provázeny vznikem primárních lézí a zahrnují horečku, bolesti hlavy, fotofobii, malátnost a celkovou myalgii. Atypický genitální herpes bývá popisován u imunokompromitovaných pacientů a může se projevovat hyperkeratotickými vředy. Nákaza HSV 2 je rizikovým faktorem pro přenos HIV a je spojena se zvýšeným rizikem nákazy HIV. U pacientů s AIDS může HSV představovat trvalé mukokutánní onemocnění. Neonatální herpes - který může způsobit jak HSV 1, tak i HSV 2 - má nejvážnější dopady a obvykle bývá získán během porodu při průchodu dítěte genitáliemi. Ve většině případů neměly matky zjištěnou nákazu HSV. Neonatální nákaza HSV může zůstat lokalizovaná na místo nákazy (kůže, oko, ústa), rozšířit se na CNS nebo se rozšířit na několik orgánů. Novorozenci mají nejvyšší četnost viscerálního a CNS postižení ze všech pacientů nakažených HSV. Nákaza HSV bývá často neodhalena. Subklinické virové vylučování a neodhalená nákaza se u přenosu zdají být nejvýznamnějšími faktory. Genitální nákaza HSV bývá často neodhalena a diagnóza založená pouze na klinických projevech má nízkou senzitivitu. Serologické testy se doporučují u těhotných žen, asymptomatických pacientů a pacientů s rizikem nákazy HIV. Typově specifické serologické testy umožňují identifikaci "tichých nositelů" nákazy HSV 2 u pacientů s nebo bez dřívějších protilátek proti HSV 1. Testovací algoritmy jsou popsány ve směrnicích. Princip testu Sendvičový princip. Celková doba stanovení: 18 minut. 1. inkubace: 20 µl vzorku, biotinylované rekombinantní HSV 2 specifické antigeny a HSV 2 specifické rekombinantní antigeny, značené rutheniovým komplexem a) reagují za tvorby sendvičového komplexu. 1 / 5 Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e inkubace: Po přidání mikročástic potažených streptavidinem se komplex váže na pevnou fázi prostřednictvím interakce mezi biotinem a streptavidinem. Reakční směs je nasáta do měřící cely, kde jsou mikročástice s navázanými komplexy zachyceny prostřednictvím magnetu. Nenavázané složky jsou odstraněny roztokem ProCell/ProCell M. Přivedené napětí na pracovní elektrodě vyvolá chemiluminiscenční emisi fotonů, která je změřena fotonásobičem. Výsledky stanovuje automaticky software analyzátoru porovnáním elektrochemiluminiscenčního signálu, získaného z produktu reakce vzorku se signálem hodnoty cut-off získané dříve kalibrací. a) Tris(2,2'-bipyridyl)ruthenium(II)-komplex (Ru(bpy) ) Reagencie - pracovní roztoky Reagenční rackpack (M, R1, R2) je označen jako HSV 2. M R1 R2 Mikročástice potažené streptavidinem (průhledné víčko), 1 nádobka, 6.5 ml: Streptavidinem potažené mikročástice, 0.72 mg/ml; konzervans. HSV-2-Ag~biotin (šedé víčko), 1 nádobka, 9 ml: Biotinylovaný HSV-2-specifický antigen (rekombinantní, E. coli), > 150 µg/l, MES b) pufr 50 mmol/l, ph 6.5; konzervans. HSV-2-Ag~Ru(bpy) (černé víčko), 1 nádobka, 9 ml: HSV-2-specifický antigen (rekombinantní, E. coli) označený rutheniovým komplexem > 150 µg/l, MES pufr 50 mmol/l, ph 6.5; konzervans. b) MES = kys. 2-morfolin-etansulfonová HSV 2 Cal1 HSV 2 Cal2 Negativní kalibrátor 1 (bílé víčko), 2 nádobky (lyofilizované) každá po 1.0 ml: Lidské sérum, nereaktivní na HSV 2 IgG; konzervans. Pozitivní kalibrátor 2 (černé víčko), 2 nádobky (lyofilizované) každá po 1.0 ml: Lidské sérum, reaktivní na HSV 2 IgG; konzervans. Bezpečnostní opatření a varování Pro diagnostické použití in vitro. Dodržujte běžná bezpečnostní opatření nutná pro nakládání se všemi reagenciemi. Likvidace všech odpadních materiálů musí probíhat v souladu s místními předpisy. Bezpečnostní listy jsou pro odborné uživatele dostupné na vyžádání. Tato souprava obsahuje složky klasifikované v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 takto: 2-metyl-2H-izotiazol-3-on hydrochlorid EUH 208 Může vyvolat alergickou reakci. Bezpečnostní značky výrobku se řídí primárně EU GHS. Všechny lidské materiály je nutné považovat za potenciálně infekční. Oba kalibrátory (HSV 2 Cal1, HSV 2 Cal2) jsou připraveny výhradně z krví dárců, které byly individuálně testovány a nebyla prokázána přítomnost HBsAg ani protilátek proti HCV a HIV. Sérum obsahující HSV 2 IgG (HSV 2 Cal1, HSV 2 Cal2) bylo sterilně filtrováno. Použité testovací metody byly schváleny FDA nebo povoleny v souladu s evropskou směrnicí 98/79/ES, Příloha II, Seznam A.
2 Žádné testovací metody však nemohou zcela vyloučit příp. riziko infekce, a proto je nutné s materiálem zacházet opatrně, stejným způsobem, jako se vzorky pacientů. V případě vystavení se riziku, dodržujte nařízení příslušných zdravotnických úřadů. 24,25 U všech reagencií a druhů vzorků (vzorky, kalibrátory a kontroly) zabraňte vytvoření pěny. Zacházení s reagenciemi Reagencie v soupravě jsou připraveny k použití (kromě HSV 2 Cal1 a HSV 2 Cal2) a dodávány v nádobkách kompatibilních se systémem. HSV 2 Cal1 a HSV 2 Cal2: Opatrně rozpusťte obsah nádobky v přesně 1.0 ml destilované nebo deionizované vody a uzavřené nechte stát 15 minut kvůli rekonstituci. Opatrně zamíchejte, zabraňte tvorbě pěny. Rekonstituované kalibrátory přesuňte do prázdných, označených nádobek s uzavíratelným víčkem. Analyzátory Elecsys 2010 a cobas e 411: Rekonstituované kalibrátory musí mít teplotu v průběhu kalibrace v rozmezí C. Po použití uzavřete nádobky co nejdříve a uchovávejte ve vzpřímené poloze při 2 8 C. Vzhledem k možnému odparu roztoků by nemělo být prováděno více než 5 kalibračních procesů z každé sady kalibračních nádobek. Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Není-li pro kalibraci v analyzátorech potřebný celý objem, přeneste alikvoty čerstvě rekonstituovaného kalibrátoru do prázdné uzavíratelné nádobky (CalSet Vials). Tyto nádobky opatřete dodanými štítky. Alikvoty skladujte pro další použití při 2 8 C. Z každého alikvotu proveďte jen 1 kalibraci. Všechny informace, potřebné pro správnou činnost, jsou načteny z příslušného čárového kódu reagencie. Upozornění: Jak štítky na vialkách, tak i dodatečné štítky (jsou-li k dispozici) obsahují 2 různé čárové kódy. Čárový kód mezi žlutými značkami je určen pouze pro systémy cobas Při použití systému cobas 8000 otočte, prosím, víčko vialky o 180 do správné pozice, aby mohl systém načíst čárový kód. Vialku poté umístěte do přístroje běžným způsobem. Uskladnění a stabilita Skladujte při 2 8 C. Nemrazit. Reagenční soupravu Elecsys skladujte ve vzpřímené poloze, aby byla zajištěna dostupnost všech mikročástic během automatického míchání před použitím. Stabilita reagenčního rackpack neotevřené při 2 8 C po otevření při 2 8 C v analyzátorech Stabilita kalibrátorů neotevřené při 2 8 C po rekonstituci při 2 8 C po rekonstituci při -20 C na Elecsys 2010 a cobas e 411 při C na MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602 při C do uvedeného data exspirace 8 týdnů 28 dny do uvedeného data exspirace 14 dny 28 dní (1 možný cyklus zmrazit/rozmrazit) do 5 hodin použijte jen jednou Kalibrátory skladujte ve vzpřímené poloze, abyste zabránili ulpění roztoku kalibrátoru na uzavíratelném víčku. Odběr vzorků a příprava Jen uvedené vzorky byly testovány v dostatečném množství a jsou vhodné ke stanovení. Sérum odebrané standardní odběrovou soupravou nebo pomocí zkumavek se separačním gelem. Li heparin nebo K 2 EDTA a K 3 EDTA plazma. Kritérium: Správné přiřazení negativních vzorků a výtěžnosti pozitivních vzorků ± 20 hodnoty séra. Stabilní 7 dní při 2 8 C, 48 hodin při C, 12 týdnů při 20 C. Vzorky lze zmrazit 5krát. Uvedené druhy vzorků byly testované s vybranými typy odběrových zkumavek, které byly komerčně dostupné v té době, tzn., že do testu nebyly zařazené všechny typy zkumavek všech výrobců. Systémy odběru vzorků různých výrobců mohou obsahovat různé materiály, které mohou mít v některých případech zásadní vliv na výsledky. Při zpracování vzorků v primárních zkumavkách (systémy odběru vzorků) dodržujte pokyny jejich výrobce. Vzorky by neměly být dodatečně upraveny aditivy (biocidy, antioxidanty nebo látky potenciálně měnící ph vzorku), aby se zabránilo chybným výsledkům. Poolované vzorky a jiný umělý materiál mohou mít různé účinky na různá stanovení, a tím mohou vést k rozporným výsledkům. Vzorky obsahující precipitáty a zmražené vzorky centrifugujte před provedením testu. Nepoužívejte teplem inaktivované vzorky. Nepoužívejte vzorky a kontroly stabilizované azidem. Před měřením zajistěte, aby vzorky, kalibrátory a kontroly měly teplotu C. Vzhledem k možnému odparu roztoků by měly být vzorky, kalibrátory a kontroly v analyzátoru analyzovány/stanoveny do 2 hodin. Dodávaný materiál Reagencie jsou uvedeny v části "Reagencie - pracovní roztoky". 2 x 6 štítků na nádobky 4 prázdné uzavíratelné nádobky opatřené štítky Potřebný materiál (ale nedodávaný se soupravou) , PreciControl HSV, 2 x 3 ml každý PreciControl HSV level 1 a , CalSet Vials, 2 x 56 prázdných uzavíratelných nádobek Celkové vybavení laboratoře Elecsys 2010, MODULAR ANALYTICS E170 nebo analyzátor cobas e Destilovaná nebo deionizovaná voda Příslušenství pro analyzátory Elecsys 2010 a analyzátory cobas e 411: , ProCell, 6 x 380 ml systémový pufr , CleanCell, 6 x 380 ml čistící roztok pro měřící celu , Elecsys SysWash, 1 x 500 ml promývací přísada , Adapter for SysClean , Elecsys 2010 AssayCup, 60 x 60 reakčních nádobek , Elecsys 2010 AssayTip, 30 x 120 pipetovacích špiček Příslušenství pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: , ProCell M, 2 x 2 L systémový pufr , CleanCell M, 2 x 2 L čistící roztok pro měřící celu , PC/CC Cups, 12 kalíšků pro předehřátí ProCell M a CleanCell M před užitím , ProbeWash M, 12 x 70 ml čistícího roztoku pro finalizaci a mytí během změny reagencií , PreClean M, 5 x 600 ml systémový čistící roztok , AssayTip/AssayCup Combimagazine M, 48 palet x 84 reak. nádobek nebo pipet. špiček, odpadní vaky , WasteLiner, odpadní vaky , SysClean Adapter M Příslušenství pro všechny analyzátory: , ISE Cleaning Solution/Elecsys SysClean, 5 x 100 ml systémový čistící roztok 2 / 5
3 Stanovení Optimálního využití stanovení dosáhnete, budete-li dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci pro příslušný analyzátor. Pokyny ke stanovení specifické pro analyzátor vyhledejte v příslušném návodu k použití. Promíchání mikročástic před použitím proběhne automaticky. Načtěte specifické parametry pro test z čárového kódu reagencie. Ve výjimečných případech, kdy čárový kód nemůže být načten, zadejte 15místnou sekvenci čísel. Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Je vyžadován roztok PreClean M. Vytemperujte chlazené reagencie na přibl. 20 C a umístěte je do reagenčního kotouče (20 C) analyzátoru. Zabraňte tvorbě pěny. Systém automaticky reguluje teplotu reagencií a otvírá a zavírá nádobky. Rekonstituované kalibrátory umístěte (v nádobkách kompatibilních se systémem, označených štítky s čárovými kódy) do prostoru pro vzorky. Všechny informace nezbytné pro kalibraci stanovení jsou automaticky načteny do analyzátoru. Po provedení kalibrace uschovejte kalibrátory při 2 8 C nebo je zlikvidujte (analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602). Kalibrace Návaznost: Tato metoda byla standardizována dle standardů Roche. Jednotky byly vybrány náhodně. Frekvence kalibrace: Kalibrace musí být provedena jednou pro celou šarži reagencií pomocí HSV 2 Cal1, HSV 2 Cal2 a čerstvé reagencie (tj. do 24 hodin od registrace reagenční soupravy v analyzátoru). Obnovení kalibrace se doporučuje: po 12 týdnech při používání stejné šarže reagencií po 7 dnech (při používání stejné reagenční soupravy v analyzátoru) dle potřeby: např. výsledky kontroly kvality PreciControl HSV jsou mimo určené rozmezí častěji, jestliže to vyžadují příslušné předpisy Rozmezí elektrochemiluminiscenčního signálu (counts) pro kalibrátory: Negativní kalibrátor (HSV 2 Cal1): (analyzátory Elecsys 2010 a cobas e 411), (analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602). Pozitivní kalibrátor (HSV 2 Cal2): (analyzátory Elecsys 2010 a cobas e 411), (analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602). Kontrola kvality Pro kontrolu kvality používejte PreciControl HSV. Kontroly pro rozdílné koncentrační rozmezí by měly být jednotlivě stanoveny nejméně jednou za 24 hodin při používání testu, alespoň 1x na soupravu reagencií a po každé kalibraci. Kontrolní intervaly a meze by měly být uzpůsobeny pro každou laboratoř dle individuálních požadavků. Naměřené hodnoty by se měly pohybovat v definovaných mezích. Každá laboratoř by měla mít vypracovaná nápravná opatření pro případ, že hodnoty překročí definované meze. Je-li to nutné, zopakujte měření příslušného vzorku. Sledujte příslušná vládní nařízení a lokální směrnice kontroly kvality. Upozornění: Kontroly nejsou označeny čárovým kódem a musí být proto použity jako externí kontroly. Všechny hodnoty a rozmezí musí být zadány ručně. Čtěte prosím část "QC" v návodu k obsluze nebo online nápovědu softwaru přístroje. Přesné cílové hodnoty a rozmezí specifické pro šarži jsou vytištěny na přiloženém (nebo elektronicky dostupném) letáku hodnot v reagenční soupravě nebo soupravě PreciControl. Výpočet Analyzátor automaticky vypočítává cutoff na základě měření HSV 2 Cal1 a HSV 2 Cal2. Výsledky vzorku mohou být vydávány buď jako reaktivní nebo nereaktivní, jakož i v podobě indexu cutoff (signál vzorku/cutoff). Interpretace výsledků Nereaktivní: < 0.51 Šedá zóna: < 1.0 Reaktivní: 1.0 Vzorky s indexem cutoff < 0.51 jsou nereaktivní při stanovení Elecsys HSV 2 IgG. Tyto vzorky se považují za negativní na HSV 2 IgG specifické protilátky a nevyžadují další testování. Vzorky s indexem cutoff mezi 0.51 až < 1.0 se považují za vzorky z šedé zóny. Vzorky by měly být znovu otestovány. V případě, že výsledek je opět z šedé zóny, by druhý vzorek měl být testován např. do následujících 2 3 týdnů. Vzorky s indexem cutoff 1.0 se považují za reaktivní při stanovení Elecsys HSV 2 IgG. Výsledky HSV 2 IgG pro daný vzorek, naměřené stanovením různých výrobců, se mohou lišit kvůli rozdílům v reagenciích a metodách stanovení. Omezení - interference Negativní výsledky nevylučují zcela možnost přítomnosti infekce HSV 2. V raném stádiu akutní nákazy nemusí jednotlivci produkovat detekovatelné protilátky IgG. Falešně negativní výsledky se mohou objevit, když je virus HSV glykoprotein G (gg) deficientní (0.2 HSV izolátů bylo gg deficientních). 26 Detekce HSV 2 specifických protilátek proti IgG v jednom vzorku indikuje dřívější vystavení HSV 2, neposkytuje ovšem žádné informace o čase, kdy k vystavení došlo. Výsledky Elecsys HSV 2 IgG by měly být použity ve spojení s anamnestickými údaji pacienta a klinickými symptomy. Výsledky u pacientů s HIV, u pacientů podstupujících imunosupresivní léčbu nebo u pacientů s jinými poruchami vedoucími k imunosupresi by měly být interpretovány s opatrností. Vzorky od novorozenců, z pupečníkové krve, pacientů před transplantací nebo tělesné tekutiny, jiné než sérum a plazma, jako jsou moč, sliny nebo plodová voda, nebyly testovány. Stanovení není ovlivněno ikteritou (bilirubin < 1130 µmol/l nebo < 66 mg/dl), hemolýzou (Hb < mmol/l nebo < 1.0 g/dl), lipémií (Intralipid < 2000 mg/dl) a biotinem (< 205 nmol/l nebo < 50 ng/ml). Kritérium: Průměrná výtěžnost pozitivních vzorků v rámci ± 20 hodnoty séra. Správné přiřazení negativních vzorků a výtěžnosti pozitivních vzorků ± 20. Vzorky by neměly být odebrány pacientům podstupujícím léčbu s vysokými dávkami biotinu (tj. > 5 mg/den) po dobu nejméně 8 hodin od podání poslední dávky biotinu. U revmatoidních faktorů nebyla interference pozorována do koncentrace 1500 IU/mL. In vitro testy byly prováděny na 18 běžně používaných léčivech a navíc dále na Famcicloviru, Acicloviru a Valacicloviru. Nebyla zjištěna žádná interference. Ve vzácných případech je možné pozorovat interferenci způsobenou velmi vysokým titrem protilátek proti test specifickým protilátkám, streptavidinu nebo rutheniu. Tyto účinky jsou minimalizovány vhodným navržením testu. Pro diagnostické účely je vždy nezbytné používat výsledky ve spojení s anamnestickými údaji pacienta, klinickým vyšetřením a jinými nálezy. Specifické údaje o využití Údaje o využití, typické pro analyzátory, jsou uvedeny níže. Výsledky získané v různých laboratořích se mohou lišit. Preciznost Preciznost byla měřena použitím reagencií Elecsys, lidského séra a kontrol (opakovatelnost n = 21) podle modifikovaného protokolu (EP5 A) CLSI (Clinical and Laboratory Standards Institute): 4krát denně po 21 dní (n = 84). Byly získány následující výsledky: Analyzátory Elecsys 2010 a cobas e 411 HS c), negativní HS, blízko cutoff HS, pozitivní PC d) HSV_ / 5
4 Analyzátory Elecsys 2010 a cobas e 411 PC HSV_ c) HS = Lidské sérum d) PC = PreciControl Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602 HS, negativní HS, blízko cutoff HS, pozitivní PC HSV_ PC HSV_ Porovnání metod Celkem 800 zmrazených vzorků (sexuálně aktivní dospělí jedinci, těhotenské testování a žádosti na testování na herpes) analyzovaných komerčně dostupným stanovením HSV 2 IgG bylo testováno stanovením Elecsys HSV 2 IgG na 2 místech. Rozlišení nesouhlasných vzorků bylo provedeno použitím komerčně dostupného imunoblotu. 12 výsledků z šedé zóny bylo vyloučeno z výpočtu relativní* senzitivity a relativní* specifičnosti. * Slovo "relativní" odkazuje na porovnání výsledků tohoto stanovení s výsledky srovnávacího stanovení. Místo Srovnávací stanovení N Relativní senzitivita () Relativní specifičnost () Sexuálně aktivní 1 e) dospělí 1 f) Těhotenské testování Žádost o testování na herpes 2 g) h) e) 1 neprůkazný vzorek byl z výpočtu vyloučen. 1 nesouhlasný vzorek stanoven jako negativní stanovením Elecsys byl pozitivní imunoblotem. f) 1 neprůkazný vzorek byl z výpočtu vyloučen. 1 nesouhlasný vzorek stanoven jako pozitivní stanovením Elecsys byl negativní na imunoblotu. g) 2 neprůkazné vzorky byly z výpočtu vyloučeny. 1 nesouhlasný vzorek stanoven jako pozitivní stanovením Elecsys byl negativní na imunoblotu. 2 nesouhlasných vzorků stanovených jako negativní stanovením Elecsys bylo pozitivních imunoblotem. h) 1 neprůkazný vzorek byl z výpočtu vyloučen. 1 nesouhlasný vzorek stanoven jako pozitivní stanovením Elecsys byl negativní na imunoblotu. Analytická specifičnost 130 potenciálně křížově reaktivních vzorků, popsaných jako nereaktivní na HSV 2 IgG komerčně dostupným stanovením, ale obsahující protilátky proti HSV 1, bylo testováno stanovením Elecsys HSV 2 IgG. Výsledky šedé zóny byly vyloučeny z výpočtu celkové shody. U těchto vzorků byla zjištěna celková shoda 100 (130/130) použitím stanovení Elecsys HSV 2 IgG a srovnávacího testu. 180 potenciálně křížově reaktivních vzorků, popsaných jako nereaktivní na HSV 2 IgG komerčně dostupným stanovením, bylo dále testováno stanovením Elecsys HSV 2 IgG. Potenciálně křížově reaktivní vzorky obsahovaly protilátky proti CMV, EBV, VZV, Toxoplasmě gondii, Rubeole, HIV, Chlamydii trachomatis, Neisserii gonorrhea, Candidě albicans, Syfilisu (Treponema pallidum) antigeny E. coli autoprotilátky (ANA) Výsledky šedé zóny byly vyloučeny z výpočtu celkové shody. U těchto vzorků byla zjištěna celková shoda 100 (180/180) použitím stanovení Elecsys HSV 2 IgG a srovnávacího testu. Odkazy 1 Centers for Disease Control and Prevention. Sexually transmitted disease surveillance Atlanta (GA): CDC; CDC Web site. Tracking the hidden epidemics: trends in STDs in the United States CDC releases updated guidelines for STD treatment. Am Fam Physician 1989;40(6): Sexually transmitted diseases treatment guidelines, , Centers for Disease Control and Prevention. p. MMWR Recomm Rep 2006;55(RR-11): Guidelines for the Use of Herpes Simplex Virus (HSV) Type 2 Serologies: Recommendations from the California Sexually Transmitted Disease (STD) Controllers Association and the California Department of Health Services (CA DHS). May Ashley R, Cent A, Maggs V, et al. Inability of enzyme immunoassays to discriminate between infections with herpes simplex virus types 1 and 2. Ann Intern Med 1991;115(7): Ashley RL, Dalessio J, Sekulovich RE. A novel method to assay herpes simplex virus neutralizing antibodies using BHKICP6LacZ-5 (ELVIS) cells. Viral Immunol 1997;10(4): Aurelian L. Herpes Simplex Viruses, in Clinical Virology Manual, S. Specter, et al., Editors. 2009, ASM Press: Washington DC. 9 Boggess KA, Watts DH, Hobson AC, et al. Herpes simplex virus type 2 detection by culture and polymerase chain reaction and relationship to genital symptoms and cervical antibody status during the third trimester of pregnancy. Am J Obstet Gynecol 1997;176(2): Brown ZA, Benedetti J, Ashley R, et al. Neonatal herpes simplex virus infection in relation to asymptomatic maternal infection at the time of labor. N Engl J Med 1991;324(18): Brown ZA, Selke S, Zeh J, et al. The acquisition of herpes simplex virus during pregnancy. N Engl J Med 1997;337(8): Corey L. Clinical studies with herpes simplex virus type 2 Curtis strain vaccine. Rev Infect Dis 1991;13 Suppl 11: Eftychiou V. STD treatment update. A closer look at CDC guidelines. Adv Nurse Pract 2003;11(1): Erbelding EJ. New CDC STD treatment guidelines. Hopkins HIV Rep 2002;14(4): Fleming DT, McQuillan GM, Johnson RE, et al. Herpes simplex virus type 2 in the United States, 1976 to N Engl J Med 1997;337(16): Hashido M, Lee FK, Inouye S, et al. Detection of herpes simplex virus type-specific antibodies by an enzyme-linked immunosorbent assay based on glycoprotein G. J Med Virol 1997;53(4): Hashido M, Lee FK, Nahmias AJ, et al. Prevalence of herpes simplex virus type 1- and 2-specific antibodies among the acute, recurrent, and provoked types of female genital herpes. Microbiol Immunol 1997;41(10): Moseley RC, Corey L, Benjamin D, et al. Comparison of viral isolation, direct immunofluorescence, and indirect immunoperoxidase techniques for detection of genital herpes simplex virus infection. J Clin Microbiol 1981;13(5): Patel R, Barton SE, Brown D, et al. European guideline for the management of genital herpes. Int J STD AIDS 2001;12 Suppl 3: Roizman B, Knipe DM, Whitley RJ. Herpes Simplex Viruses, in Fields Virology, D.M. Knipe and P.M. Howley, Editors. 2007, Lippincott Williams and Wilkins: Philadelphia. p Scott LL, Sanchez PJ, Jackson GL, et al. Acyclovir suppression to prevent cesarean delivery after first-episode genital herpes. Obstet Gynecol 1996;87(1): Traynor K. CDC guidelines address treatment of HIV, STD infections. Am J Health Syst Pharm 2002;59(13):1224, / 5
5 23 Whitley R, Arvin A, Prober C, et al. Predictors of morbidity and mortality in neonates with herpes simplex virus infections. The National Institute of Allergy and Infectious Diseases Collaborative Antiviral Study Group. N Engl J Med 1991;324(7): Occupational Safety and Health Standards: Bloodborne pathogens. (29 CFR Part ). Fed. Register. 25 Directive 2000/54/EC of the European Parliament and Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work. 26 Ashley RL. Performance and use of HSV type-specific serology test kits. Herpes 2002 July;9(2): Pro více informací čtěte prosím příslušný návod k použití daného analyzátoru, jednotlivé aplikační listy, informace o produktu a metodické listy všech potřebných komponent (jsou-li dostupné ve Vaší zemi). Tečka se v tomto metodickém listu vždy používá jako desetinný oddělovač k označení hranice mezi celými a desetinnými místy desetinného čísla. Oddělení tisíců se nepoužívá. Symboly Roche Diagnostics používá následující symboly a znaky, včetně uvedených v normě ISO GTIN Obsah soupravy Analyzátory/přístroje, na kterých lze reagencie použít Reagencie Kalibrátor Objem po rekonstituci nebo promíchání Globální číslo obchodní položky Významné doplňky nebo změny jsou označeny pruhem podél textu. 2014, Roche Diagnostics Roche Diagnostics GmbH, Sandhofer Strasse 116, D Mannheim 5 / 5
HSV-1 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 1. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05572185 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření IgG protilátek proti HSV 1 v lidském séru a plazmě. Test je určen pro použití jako pomůcka při zjišťování stavu imunity a
VíceSyphilis. Celkové protilátky proti Treponema pallidum (T. pallidum, TP) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
06923348 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření celkových protilátek proti Treponema pallidum v lidském séru a plazmě. Test slouží jako pomůcka při diagnostice nákazy syfilis.
VíceCMV IgG. IgG protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
04784596 190 100 Česky Upozornění Naměřené hodnoty ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém testovací postupu. Laboratorní nález musí proto vždy obsahovat údaj o použité metodě pro
VíceAvidita IgG protilátek proti Toxoplasmě gondii. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05802571 190 100; rovná se 50 měřením avidity Toxo IgG Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení avidity IgG protilátek proti Toxoplasmě gondii v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční
VíceCMV IgM. IgM protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
REF SYSTEM 04784618 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení IgM protilátek proti cytomegaloviru v lidském séru a plazmě. Výsledky, získané tímto stanovením, jsou využívány
VíceCMV IgG Avidity IgG protilátky proti Cytomegaloviru 05909708 cobas e cobas e cobas e Česky Použití cobas e Souhrn Reagencie - pracovní roztoky
05909708 190 100; rovná se 50 měřením CMV IgG avidity Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření avidity IgG protilátek proti cytomegaloviru v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční
VíceElecsys Toxo IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
04618815 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 520 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 98 Upozornění Naměřené hodnoty
VíceHTLV-I/II. Protilátky proti lidskému T-lymfotropnímu viru typu I/II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
07091656 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení protilátek proti HTLV I/II v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití
VíceElecsys CMV IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
04784596 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 570 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 009 Upozornění Naměřené hodnoty
Více, V 3 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e
05909708 190 100 testů; rovná se 50 stanovením CMV IgG avidity Vyznačuje analyzátory, na kterých může být souprava použita Elecsys 2010 Česky MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602
VíceElecsys HBsAg II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
04687787 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 900 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 250 Použití Imunosouprava pro
VíceHIV combi PT. HIV-1 antigen a celkové protilátky proti HIV-1 a HIV-2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05390095 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření antigenu p24 HIV 1 a protilátek proti HIV 1, včetně skupiny O a HIV 2 v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení
VíceFolate III. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
07559992 190 100 Česky Použití Vazebné stanovení pro in vitro kvantitativní stanovení folátů v lidském séru a plazmě. Vazebné stanovení je určeno pro použití na imunoanalyzátorech Elecsys a cobas e Souhrn
VíceFolate III. Folát. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
04476433 190 100 Česky Použití Vazebné stanovení pro in vitro kvantitativní stanovení folátů v lidském séru a plazmě. Vazebné stanovení je určeno pro použití na imunoanalyzátorech Elecsys a cobas e. Souhrn
VíceAnti-CCP. Protilátka proti cyklickému citrulinovanému peptidu (anti-ccp) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05031656 190 100 Česky Upozornění Naměřené hodnoty anti CCP ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém testovacím postupu. V laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, jakou
VíceElecsys Estradiol III
06656021 190 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 1370 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a
VíceEstradiol III. Estradiol - E2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602. Pro USA: Stanovení Elecsys Estradiol III
06656021 190 100 Pro USA: Stanovení Elecsys Česky Použití Imunologický test pro in vitro kvantitativní stanovení estradiolu v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno
VíceCortisol II. Kortizol. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
06687733 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení kortizolu v lidském séru, plazmě a slinách. Stanovení kortizolu se používá k rozeznání a léčbě funkčních poruch nadledvinek.
VíceElecsys Anti-Tg. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
Anti-Tg 06368697 190 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 710 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e
VíceElecsys CA 15-3 II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
03045838 122 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 332 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 052 Upozornění Naměřené hodnoty
VíceTestosterone II. Testosterona. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
0500067 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření testosteronu v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech
VíceELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA
ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA OD-283 Návod k použití soupravy VÝROBCE: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice, www.vidia.cz, tel.: +420 261 090 565 1. NÁZEV SOUPRAVY ELISA-VIDITEST
VíceElecsys Insulin. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
12017547 122 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 650 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas
VíceAnti-TSHR. Protilátky proti TSH receptoru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
04388780 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení autoprotilátek proti receptoru TSH v lidském séru použitím lidské monoklonální tyreotropní protilátky. Stanovení anti
VíceVitamin B12 II. Vitamin B12. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
II 07212771 190 100 Česky Použití Test vazby pro in vitro kvantitativní zjištění vitaminu B12 v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech
VíceElecsys BRAHMS PCT. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
REF SYSTEM 05056888 003 100 Česky Použití Imunosouprava pro in vitro kvantitativní stanovení PCT (prokalcitonin) v lidském séru a plazmě. Stanovení může být použito jako pomůcka při včasné detekci klinicky
Vícesflt-1 Solubilní receptor tyrozinkinázového typu 1 Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05109523 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření rozpustné tyrozinkinázy 1 podobné fms (sflt 1) v lidském séru. Stanovení sflt 1 se používá v kombinaci se stanovením Elecsys
VíceElecsys C-Peptide. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
03184897 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 070 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 186 Použití Imunochemické kvantitativní
VíceSirolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
06327974 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní zjištění sirolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů sirolimem po transplantaci ledvin. Elektrochemiluminiscenční
Více, V 2 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e
05200067 190 100 testů Vyznačuje analyzátory, na kterých může být souprava použita Elecsys 2010 Česky MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 Použití Imunosouprava pro in vitro kvantitativní stanovení
VíceIMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE
INFEKČNÍ SÉROLOGIE Virologie IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE Cytomegalovirus ELISA soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy IgA, IgG a IgM v lidském
VíceEverolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
06633188 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní zjištění everolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů everolimem po transplantaci srdce, jater
VíceValidace sérologických testů výrobcem. Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012
Validace sérologických testů výrobcem Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012 Legislativa Zákon č. 123/2000 Sb. o zdravotnických prostředcích ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády č. 453/2004
VíceCA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru
Informace o výrobku Informace o ostatních produktech jsou dostupné na www.demeditec.com Návod k použití CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného
VíceRapid-VIDITEST Influenza A+B
Rapid-VIDITEST Influenza A+B (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku viru Influenzy typu A a B z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o.,
VíceCortisol. Kortizol. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
11875116 122 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření kortizolu v lidském séru, plazmě, moči a slinách. Méření kortizolu se používá k rozeznání a léčbě funkčních poruch nadledvinek.
VíceC-Peptide. Spojovací peptid. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
03184897 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření C peptidu v lidském séru, plazmě a moči. Stanovení slouží jako pomůcka při diagnostice a léčbě pacientů s abnormálním vylučováním
VíceCHORUS HSV 1 SCREEN (36 testů)
CHORUS HSV 1 SCREEN 81018 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné
VíceElecsys Anti-TSHR. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
04388780 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 730 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 266 Použití Imunostanovení
VíceHbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299
Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420
VíceTreponema pallidum. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice syfilis
Treponema pallidum Imunoenzymatické soupravy k diagnostice ELISA a IMUNOBLOT soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy a v lidském séru nebo plazmě ÚVOD Syfilis (lues) je sexuálně
VícePlně automatizované stanovení EBV infekce na analyzátorech ARCHITECT
Plně automatizované stanovení EBV infekce na analyzátorech ARCHITECT Firma Abbott Laboratories nabízí panel tří nových metod k detekci protilátek proti antigenům viru Epstein-Barrové (EBV) na imunoanalytických
VíceMagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit
MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit Kat. č. ZP02003 Doba zpracování: 40-55 minut pro MagPurix 12S 40-60 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit je určena
VíceElecsys HCG+β. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
03271749 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 761 Pro analyzátory MODULAR AALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 148 Upozornění aměřené hodnoty
VícePŘÍPRAVA PACIENTA : Speciální příprava pacienta ani dieta není nutná, pro obvyklé vyšetřování je vhodný odběr ráno, nalačno.
SEROLOGIE HEPATITID NÁZEV : Hepatitida A HAV-IgM POUŽITÍ : kvalitativní detekce protilátek proti viru hepatitidy A třídy IgM v lidském séru a plazmě při diagnostice akutní nebo nedávno proběhlé virové
VíceParametry metod automatické fotometrické analýzy
Parametry metod automatické fotometrické analýzy Každá metoda prováděná automatickým biochemickým analyzátorem má v softwaru řídícího počítače nadefinované parametry: číslo (aplikační kód) metody název
VíceDodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax
Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily 513 01 tel. 481 689 050 fax. 481 689 051 info@gali.cz www.gali.cz IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST Kombinovaný průtokový
VíceHE4. Lidský epididymální protein 4. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
ms_5959299v7. 595929 9 Česky Upozornění Naměřené hodnoty ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. Na laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, kterým testem
VíceSeroPertussis TM IgA/IgM
SeroPertussis TM IgA/IgM ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgA a/ IgM proti Bordetelle Pertussis v lidském séru. Testovací souprava pro 96 stanovení. (Katalogové č. A233-01)
VíceJAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI
Referenční laboratoř MZ ČR pro klinickou biochemii při Ústavu klinické biochemie a laboratorní diagnostiky VFN a 1. LF UK JAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI IVD MD A INFORMACE POSKYTOVANÉ
VícePrevence bodných poranění. Tomáš Kovrzek Aesculap Akademie B.Braun Medical s.r.o
Prevence bodných poranění Tomáš Kovrzek Aesculap Akademie B.Braun Medical s.r.o Bodná poranění ve zdravotnictví Při výkonu povolání přicházejí zdravotníci do styku s krví nebo tělesnými tekutinami a jsou
VíceSD Rapid test TnI/Myo Duo
SD Rapid test TnI/Myo Duo Návod k použití soupravy Výrobce: STANDARD DIAGNOSTICS, INC. 156-68 Hagal-dong, Giheung-gu, Yongin-si, Kyonggido, Korea. Tel: +82 31 899 2800, fax: +82 31 899 2840, www.standardia.com
VíceIMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKČNÍ MONONUKLEÓZY
INFEKČNÍ SÉROLOGIE Virologie IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKČNÍ MONONUKLEÓZY EBV VCA EBV EBNA-1 EBV EA-D ELISA soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy IgA, IgG a IgM
VícePlGF. Lidský placentární růstový hormon. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05144671 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení placentárního růstového faktoru () v lidském séru. Stanovení se používá v kombinaci se stanovením Elecsys sflt 1 k měření
VíceElecsys anti HCV II ROCHE. 8. střešovický transfuzní den Praha 26. listopadu 2014
Posouzení IVD: Elecsys anti HCV II ROCHE Tesařová Eva, Křížová Eva, Pacasová Rita 8. střešovický transfuzní den Praha 26. listopadu 2014 Hepatitis C virus obalený RNA virus o průměru 50 nm čeleď Flaviviridae,
VíceCHORUS CARDIOLIPIN-G
CHORUS CARDIOLIPIN-G 86046 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné
VícePŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA:
REF 816A 10 lahviček z nichž každá obsahuje 0,5ml LAtrol Abnormální kontroly REF 816N 10 lahviček z nichž každá obsahuje 1,0ml LAtrol Normální kontroly UŽITÍ: LAtrol Abnormální kontrolní plazma (REF 816A)
VíceTacrolimus. Takrolimus. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05889057 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření takrolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů takrolimem po transplantaci srdce, jater a
VíceObjednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky
Protilátky proti virům parainfluenzy 1 (IgG) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI 2721-9601 G Parainfluenza viry typu 1 IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky 96
VíceElecsys Cyclosporine. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05889014 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 1160 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 705 Použití Imunostanovení
VíceCHORUS MUMPS IgG (36 testů)
CHORUS MUMPS IgG 81075 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné
VíceNové generace a verze metod heterogenní imunoanalýzy Dana Sichertová
Nové generace a verze metod heterogenní imunoanalýzy Dana Sichertová 26 May 2016 page 1 2015 Roche Elecsys Folate III restandardizace metody dle WHO IS 03/178 Nové reagencie Elecsys Folate III po restandardizaci
VíceNÁKAZA HIV/AIDS RIZIKA A PREVENCE PŘENOSU VE ZDRAVOTNICKÉM ZAŘÍZENÍ
NÁKAZA HIV/AIDS RIZIKA A PREVENCE PŘENOSU VE ZDRAVOTNICKÉM ZAŘÍZENÍ Natália Petreková Všeobecné lékařství, Masarykova univerzita Odborný garant: MUDr. Bohdana Rezková, Ph.D. Tato práce byla podpořena grantem
VíceSérologický kardiolipinový a netreponemový test určený pro rychlou detekci Syphilisu KATALOGOVÉ ČÍSLO: RPRL-0100 (100 testů)
RPRL VDRL Carbon Sérologický kardiolipinový a netreponemový test určený pro rychlou detekci Syphilisu KATALOGOVÉ ČÍSLO: RPRL-0100 (100 testů) (1, 2) KLINICKÝ VÝZNAM Syfilis je venerické onemocnění způsobené
VíceCEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru
CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru Obj. číslo: 52020 96 testů kompletní souprava Účel použití Karcinoembryonický antigen (CEA) je glykoprotein
VíceDEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA
DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA Kat. č. DEBPT02 Návod k použití soupravy VÝROBCE: Demeditec Diagnostics GmbH Lise-Meitner-Straße 2 D-24145 Kiel (Germany), tel: +49 (0)431/71922-0, fax. +49 (0)431/71922-55,
VíceRapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)
Rapid-VIDITEST RSV (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad
VíceIMMUVIEW L. PNEUMOPHILA AND L. LONGBEACHE URINARY ANTIGEN TEST
Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily 513 01 tel. 481 689 050 fax. 481 689 051 info@gali.cz www.gali.cz IMMUVIEW L. PNEUMOPHILA AND L. LONGBEACHE URINARY ANTIGEN TEST 1 IMMUVIEW L. PNEUMOPHILA
VíceNávod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com
Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com TPA IRMA Radioimunoanalýza pro kvantitativní stanovení cytokeratinu 8 a 18 v séru Prosím používejte pouze
VíceNová doporučení o interní kontrole kvality koagulačních vyšetření. RNDr. Ingrid V. Hrachovinová, Ph.D. Laboratoř pro poruchy hemostázy, ÚHKT Praha
Nová doporučení o interní kontrole kvality koagulačních vyšetření RNDr. Ingrid V. Hrachovinová, Ph.D. Laboratoř pro poruchy hemostázy, ÚHKT Praha Proč vnitřní kontrola kvality (VKK) ve vyšetření hemostázy?
VíceBlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96
BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96 96 D-tek s.a. rue René Descartes 19 BE-7000 Mons BELGIUM Tel. +32 65 84 18 88 Fax. +32 65 84 26 63 Email: info@d-tek.be Domovská stránka www.d-tek.be R.C.
VíceSpecifika péče o pacientky s STI v graviditě
Specifika péče o pacientky s STI v graviditě M. Mojhová, I. Mikysková Gynekologicko porodnická klinika Nemocnice Na Bulovce 1. LF UK Prof. MUDr. Michael Halaška, Csc. STI/STD V klasickém pojetí hovoříme
VícePracovní dny uživatelů analytických systémů Roche 2013 Novinky v oblasti metod klinické chemie a homogenní imunoanalýzy.
Pracovní dny uživatelů analytických systémů Roche 2013 Novinky v oblasti metod klinické chemie a homogenní imunoanalýzy Dana Sichertová LDL-Cholesterol Gen.3 (LDL3) Je distribuován od září 2015 Použití
VíceLaboratorní di agnostik HBV HCV a Vratislav Němeček Státní zdravotní stav ústav
Laboratorní diagnostika HBV a HCV Vratislav Němeček Státní zdravotní ústav Rozdílná role sexuálního 30 přenosu HBV a HCV 25 Rozdíly v četnosti virové nálože 20 15 10 HCV RNA HBV DNA HBV 5 hlavní způsoby
VíceZARDĚNKY IgG. ELISA test na stanovení protilátek IgG proti viru zarděnek v lidském séru. Balení Kat.č. : 51208 96 testů kompletní souprava
ZARDĚNKY IgG ELISA test na stanovení protilátek IgG proti viru zarděnek v lidském séru Balení Kat.č. : 5108 96 testů kompletní souprava Účel použití ZARDĚNKY IgG ELISA test je určen pro detekci protilátek
VíceNÁVOD K POUŽITÍ. VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II. Účel použití. Reagencie. Varování a bezpečnostní upozornění.
NÁVOD K POUŽITÍ VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II Performance Verifier I and II 806 7324 823 1474 Účel použití Pouze pro diagnostické použití in vitro. VITROS Chemistry Products Performance
VíceElecsys HE4. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
ms_5959299v8. 595929 9 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 4: číslo testu Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E7, cobas e a cobas e 2: Číslo kódu aplikace 28 Upozornění Naměřené hodnoty HE4
VíceLaboratorní manuál Transfuzního oddělení FNOL
Příloha č. 2 LM/TO-01-2 Katalog laboratorních vyšetření Krevní skupina Statim: do 2 hodin od doby doručení vzorku na TO (pouze jako součást předtransfuzní vyšetření - screening protilátek + test slučitelnosti
Vícesflt-1 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
05109523 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 830 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 096 Použití Imunochemické kvantitativní
VíceElecsys SCC první zkušenosti z rutinní praxe. Ing. Pavla Eliášová Oddělení klinické biochemie Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem
Elecsys SCC první zkušenosti z rutinní praxe Ing. Pavla Eliášová Oddělení klinické biochemie Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem Antigen SCC Glykoprotein s molekulovou hmotností 42 kd dva základní typy
VíceBezpečnostní opatření
Bezpečnostní opatření 181344, Rev. A říjen 212 ADVIA Centaur CP Souprava Ferritin změna analytické citlivosti a upravení hodnot kalibrátoru C Dle našich záznamů jste obdrželi ADVIA Centaur kalibrátor C
VíceProGRP. ProGastrin-Releasing Peptide. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
ms_655969v. 65596 9 Česky Upozornění aměřené hodnoty progrp ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. a laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, kterým
VíceKalibrace analytických metod. Miroslava Beňovská s využitím přednášky Dr. Breineka
Kalibrace analytických metod Miroslava Beňovská s využitím přednášky Dr. Breineka Měřící zařízení (zjednodušeně přístroje) pro měření fyzikálních veličin musí být výrobci kalibrovaná Objem: pipety Teplota
VíceRapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy
Rapid-VIDITEST Rota-Adeno Card (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice
VíceVýsledky séroprevalenční studie HCV infekce u dospělých v ČR
Výsledky séroprevalenční studie HCV infekce u dospělých v ČR Hradecké virologické dny, 12. - 13.10. 2016, Hradec Králov lové Chlíbek R. 1, Smetana J. 1, Šošovičková R. 1, Gál P. 2, Dítě P. 3 1 Katedra
Vícelaboratorní technologie
Evaluace imunoanalytického systému Olympus AU3000i Firma OLYMPUS uvedla na trh imunoanalytický systém AU3000i. Přístroj pracuje na principu heterogenní imunoanalýzy s technologií paramagnetických mikročástic
VíceProtilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu
Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI 2080-9601 G Helicobacter pylori IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky 96 x 01 (96)
VíceSARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom).
SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom). Charakteristika: SARS je závažné respirační onemocnění probíhající převážně jako těžká atypická pneumonie, komplikovaná respirační
Víceβ-crosslaps/serum β-crosslaps/sérum (β-ctx v séru) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602
11972308 122 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření degradačních produktů kolagenu typu I v lidském séru a plazmě jako pomůcky při vyhodnocení resorpce kostí. Test je možné
VícePSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru
PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru Obj. číslo: 52030 96 testů kompletní souprava Účel použití Prostatický specifický antigen (PSA)
VíceBACTEC Diluting Fluid
BACTEC Diluting Fluid ÚÈEL POUŽITÍ Øedicí roztok BACTEC (BACTEC Diluting Fluid) se používá pøi postupech, pøi nichž se mykobakteriální kultury pro inokulaci øedí. Pøevážnì se však používá pøi standardním
VícePříloha č. 3 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls167902/2010 a příloha k sp. zn. sukls16927/2011 SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
Příloha č. 3 k rozhodnutí o prodloužení registrace sp.zn. sukls167902/2010 a příloha k sp. zn. sukls16927/2011 1. NÁZEV PŘÍPRAVKU SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU Rhophylac 300 mikrogramů/2 ml, injekční roztok
VíceRapid-VIDITEST Adenovirus Resp.
Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Adenoviru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II
VíceA, B, AB, 0. Interpretace dle návodu k diagnostiku.
Katalog laboratorních vyšetření změna č. 2, platnost od 01.10.2016 Krevní skupina A, B, AB, 0. Interpretace dle návodu k diagnostiku. Rutina: do 72 hodin Statim: do 2 hodin od doby doručení vzorku na TO
VíceSD Rapid test Norovirus
SD Rapid test Norovirus Návod k použití soupravy Výrobce: STANDARD DIAGNOSTICS, INC. 156-68 Hagal-dong, Giheung-gu, Yongin-si, Kyonggido, Korea. Tel: +82 31 899 2800, fax: +82 31 899 2840, www.standardia.com
VíceVaricella v těhotenství. K.Roubalová Vidia s.r.o.
Varicella v těhotenství K.Roubalová Vidia s.r.o. Infekce VZV 90% v dětství (3-5 let), 10% v dospělosti (horší průběh) Většina primárních infekcí symptomatická - Varicella Vždy virémie Infekčnost: vysoká:
VíceSKLADOVÁNÍ A STABILITA
Chlamydia Antigen Test je určen pro in vitro diagnostiku jako rychlý kvalitativní test na průkaz přítomnosti antigenu chlamydií u žen přímo z cervikálního výtěru a u mužů ze vzorků moči nebo močové trubice.
VíceSeznámení s novým vydáním normy ISO 15197:2013. Drahomíra Springer. ÚLBLD VFN a 1.LF UK Praha
Seznámení s novým vydáním normy ISO 15197:2013 Drahomíra Springer ÚLBLD VFN a 1.LF UK Praha Glukometr POCT Selfmonitoring Malý, spolehlivý, správný Zdravotnictví a jeho zásadní otázka cena kvalita dostupnost
VíceProflow H. pylori. KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3006 (20 testů) ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3006 (20 testů) ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ test je jednoduchý, rychlý imunologický test pro kvalitativní detekci antigenu Helicobacter pylori ve vzorku stolice. Tento test se používá jako pomoc
VíceDoporučený postup pro diagnostiku a terapii genitálního herpesu u žen
Doporučený postup pro diagnostiku a terapii genitálního herpesu u žen Čes. Gynek. 2009, 74, č. 4 s. 297-302 Holub M. 1, Aster V. 1, Roubalová K. 3, Záhumenský J. 3, Radina J. 4 1 III. klinika infekčních
Více