IČO: Ledeč nad Sázavou NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DEMIWA ro roa. zařízení pro výrobu demineralizované vody

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "IČO: Ledeč nad Sázavou NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DEMIWA ro roa. zařízení pro výrobu demineralizované vody"

Transkript

1 IČO: Ledeč nad Sázavou NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ DEMIWA 5-40 ro roa zařízení pro výrobu demineralizované vody

2 6 5/2012 2

3 3

4 OBSAH: 1. ÚVOD POPIS PŘÍSTROJE POUŽITÍ POPIS PŘÍSTROJE PROSTŘEDÍ MATERIÁLOVÉ PROVEDENÍ OZNAČENÍ TECHNICKÁ DATA POKYNY PRO MONTÁŽ INSTALACE PŘÍSTROJE VÝROBCEM PŘÍSTROJE NEBO ODBORNOU SERVISNÍ ORGANIZACÍ INSTALACE PŘÍSTROJE UŽIVATELEM OBSLUHA A ÚDRŽBA SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ POKYNY PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU ŽIVOTNOST A LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ ŽIVOTNOST VÝMĚNNÝCH DÍLŮ LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ NÁHRADNÍ DÍLY PŘÍSLUŠENSTVÍ BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ ZKOUŠKY VE VÝROBNÍM ZÁVODĚ KONTROLA ROZMĚROVÁ KONTROLA FUNKČNÍ KONTROLA MATERIÁLU ZKOUŠKA ELEKTRICKÝCH ČÁSTÍ PŘEJÍMKY, DODÁVÁNÍ, BALENÍ, DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ SERVIS ZÁRUKA Na toto zařízení bylo vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/97 Sb. 4

5 1. ÚVOD Návod k používání uvádí, jak přístroj správně obsluhovat, používat a provádět jeho údržbu. Obsluha přístroje je velmi jednoduchá; přesto Vám však doporučujeme, abyste si návod pozorně přečetli před tím, než jej začnete používat. Pokud tak učiníte, vyvarujete se případným problémům při provozu a budete schopni plně využít všech funkcí přístroje. 2. POPIS PŘÍSTROJE 2.1. POUŽITÍ Zařízení typu DEMIWA ro,roa je určeno k přípravě demineralizované vody o vodivosti odpovídající % odsolení vstupní vody POPIS PŘÍSTROJE Zařízení je vyrobeno z plastů a oceli tř. 11 chráněné práškovou NH. Skládá se ze tří (typ 5-20) nebo čtyř kolon (typ 30-40), které jsou propojeny za sebou. Zde dochází k postupné úpravě vstupní vody: - dvě vinuté filtrační vložky první kolony odstraňují jemnou filtrací nerozpustné nečistoty větší než 2 m. - průchodem vody náplní druhé kolony, kterou tvoří jedna (typ 5-10) dvě (typ 15-20) nebo čtyři (typ 30-40) vložky obsahující slisované aktivní uhlí, je odstraňován hlavní podíl organických látek a aktivní chlór - třetí a čtvrtá kolona (dle typu) obsahuje reversně osmotické (RO) moduly, které zbavují vodu z 95-98% látek iontového charakteru V hlavě první a druhé kolony jsou umístěny manometry. První manometr snímá vstupní tlak vody, druhý manometr snímá tlak za vinutou filtrační vložkou. Rozdíl naměřených tlaků p udává velikost tlakové ztráty na filtrační vložce. Odpadní voda (koncentrát) odtéká ze zařízení přes ventil odpadu, který je umístěn ve dně třetí nebo čtvrté kolony (dle typu). Množství odpadní vody se rovná cca 3 násobku množství vyprodukované demivody. Kolony jsou usazeny v držáku a spolu s ním zavěšeny na stojanu,případně se montují na stěnu.. V provedení ro je vodivost výstupní demivody zobrazována konduktometrem napájeným adaptérem z jištěné zásuvky 230V,50Hz. U provedení roa je displej konduktometru zabudován v ovládacím panelu a po překročení nastavené hodnoty vodivosti je zařízení automaticky vypnuto. K zařízení typu roa je možno připojit hladinoměr pro hlídání maximální hladiny v zásobníku demivody.zásobník i hladinoměr je dodáván jako zvláštní příslušenství. Přehled ovládacích prvků ovládací skříně zařízení typu DEMIWA 5-40 roa 5

6 VYPÍNAČ POWER (Poz. 1) - poloha I - zapnutí zařízení - poloha O - vypnutí zařízení PŘEPÍNAČ SOLENOID (Poz. 2) - poloha I otevření solenoidového ventilu při nezávisle na hodnotě výstupní vodivosti - poloha O - vypnutí zařízení při překročení nastavené výstupní vodivosti Displej výstupní vodivosti (Poz. 3) - zobrazuje vodivost demivody v µs/cm Červená led dioda (Poz. 4 ) - rozsvícením signalizuje překročení nastavené vodivosti 2.3. PROSTŘEDÍ Přístroj je určen k provozování v prostředí normálním dle ČSN

7 2.4. MATERIÁLOVÉ PROVEDENÍ Rám a nosné díly přístroje - ocel třídy 11 chráněná práškovou nátěrovou hmotou Části přístroje přicházející do styku s demivodou a surovou vodou - PP, PE Solenoidový ventil - mosaz 2.5 OZNAČENÍ Příklad: DEMIWA 20 roa typ výkon provedení v l/h ovládání 7

8 3.TECHNICKÁ DATA PARAMETR Výkon při provozním tlaku 0,4 MPa a min. teplotě 15 C Pracovní tlak Teplota okolí 5-40 l/hod.(dle typu) 0,2-1,0 MPa 5-30 o C HODNOTA Vodivost upravené vody Dle vodivosti vstupní vody,odsolení % Vstupní medium Připojovací rozměry: vstupní tlaková voda demivoda odpad Počet RO modulů: DEMIWA 5 DEMIWA 10 DEMIWA DEMIWA Hmotnost: DEMIWA 5 roa Rozměry zařízení El. energie Instalovaný příkon DEMIWA 10 ro DEMIWA ro DEMIWA roa DEMIWA ro DEMIWA roa Pitná voda dle ČSN Hadička ø10/8 mm Hadička ø 6/4 mm Kulový kohout se šroubením na hadičku ø 6/4 mm kg 24 kg 30 kg 32 kg 35 kg 37 kg Viz. Rozměrový náčrtek 230 V, 50 Hz ro - 5W roa - 20 W Krytí IP 44 8

9 4.POKYNY PRO MONTÁŽ 4.1.INSTALACE PŘÍSTROJE VÝROBCEM PŘÍSTROJE NEBO ODBORNOU SERVISNÍ ORGANIZACÍ Instalaci přístroje u zákazníka, uvedení do provozu a zaškolení obsluhy provede servisní technik výrobce nebo pověřená osoba. V místě instalace musí být zdroj tlakové pitné vody ukončený ventilem s vnějším závitem G3/4, odpad pro vypouštění koncentrátu a jištěná zásuvka 230 V, 50Hz, 10A. Propojení přístroje se zdrojem pitné vody,lapačem hrubých nečistot (u typu roa),regulátorem tlaku a s odpadem (umývadlo, dřez) se provede pomocí příslušných hadic dodaných se zařízením. Přístroj lze instalovat pouze do místností, kde teplota nikdy nepoklesne pod +5 C INSTALACE PŘÍSTROJE UŽIVATELEM 1. Hadicová přípojka nebo lapač hrubých nečistot se našroubuje ke zdroji tlakové pitné vody (ventil ukončený vnějším závitem G3/4 ). 2. Pomocí PE hadičky o rozměru 10/8 se propojí se vstupním šroubením přístroje. 3. Na výstup se připojí PE hadička 6/4. Upozornění: Do připojovacích hadiček je nutno pro některé typy šroubení po nasazení převlečné matice zalisovat přiloženou vyztužovací vsuvku. 4. K ventilku odpadu kolona RO modulu se připojí hadička z PE 6/4 a tato se zavede do odpadu (dřez, umývadlo apod.). 5. Síťová šňůra nebo adaptér konduktometru se zapojí do jištěné zásuvky 230V, 50Hz,10A.. 6. Otevře se přívod vody do přístroje. 9

10 5. OBSLUHA A ÚDRŽBA 5.1.SPUŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení se připojí na zdroj tlakové vody o minimálním trvalém tlaku 0,2 MPa. Síťová šňůra skříně elektroinstalace se připojí do jištěné zásuvky 230V, 50Hz, 10A.Otevře se přívod tlakové vody. U typu roa se zapne vypínač POWER.(vypnutí se provede otočením do polohy O). Pomocí kulového ventilu odpadu, který je umístěn ve dně poslední kolony demineralizátoru, se nastaví průtok odpadní vody na hodnotu cca 3 násobku množství vyprodukované demivody dle požadované jakosti výstupní demivody (tj.například při výstupním výkonu 20 l/h se nastaví odpad 60 l/h). Kvalita vyprodukované demivody je kontinuelně monitorována pomocí konduktometru, hodnota vodivosti se zobrazuje na displeji. U typu roa se na ovládacím panelu vedle displeje vodivosti rozsvítí červená kontrolka a zařízení se automaticky vypne.toto lze odblokovat přepnutím přepínače SOLENOID do polohy I. Pokud je připojený hladinoměr (u typu roa),po dosažení maximální hladiny v zásobní nádrži s demivodou se zařízení automaticky vypne. K opětovnému zapnutí dojde při poklesu hladiny, pod úroveň maximální hladiny. Pro typ ro: - odstraní se zátky a připojí vstupní, výstupní a odpadní hadičky - konektor napájecího zdroje se zasune do zdířky konduktometru - napájecí zdroj konduktometru se připojí k elektrické síti 230V, 50 Hz - konduktometr se zapne přepínačem do polohy ON - na displeji se zobrazí hodnota výstupní vodivosti v S/cm - rozsah měření konduktometru : 0-50 S/cm Při překročení hraniční hodnoty vodivosti výstupní vody se na konduktometru rozsvítí červená dioda. Hraniční hodnota výstupní vodivosti je nastavena na: 4,3 S/cm Hodnotu hraniční vodivosti je možné upravit dle požadavků zákazníka. - konduktometr se vypne přepínačem do polohy OFF 10

11 5.2.POKYNY PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU Údržba spočívá ve výměně vložek, náplní a těsnících prvků. Provádí se každodenní kontrola tlaků a nastavení množství odpadní vody. Jinak může zařízení pracovat bez dozoru. Cca 1x za 3 měsíce, popř. dle uvážení obsluhy, je nutno provést vyčištění lapače hrubých (typ roa) POSTUP PŘI VÝMĚNĚ VLOŽEK A NÁPLNÍ Výměny se provádějí po skončení životnosti náplní,viz.kapitola 6. Před výměnou vložek a náplní se zařízení vypne a vyčká se poklesu tlaku na nulovou hodnotu. Při demontáži pouzder všech kolon je třeba k jejich povolení použít montážního klíče, který je dodáván se zařízením. Klíč se vkládá do otvorů ve dnech patron. Povolení se provede tahem směrem doleva. Při montáži postačuje dotažení kolon rukou, případně lehké dotažení přiloženým klíčem. VÝMĚNA FILTRAČNÍCH VLOŽEK VFV 1. Provede se demontáž pouzdra kolony. 2. Vyjmou se vinuté filtrační vložky, vyjme se z nich zátka a spojka. 3. U nových svíček je třeba nožem srazit ostrou hranu dutinky,aby nedošlo k poškození těsnících kroužků. 4. Zkontroluje se stav těsnících kroužků, případně se provede jejich výměna. Nové vložky se po propojení spojkou a zaslepení ustaví do pracovní polohy tlakem dlaní na spodní zaslepenou část. 5. Pouzdro kolony se namontuje zpět. Vložky se likvidují s běžným komunálním odpadem VÝMĚNA VLOŽEK S AKTIVNÍM UHLÍM 1. Provede se demontáž pouzdra kolony. 2. Vyčerpané vložky se tahem směrem dolů uvolní ze zařízení a vyjmou se z nich spojky. Tyto se použijí na osazení nových vložek. 3. Zaslepená dna nových vložek, ve kterých jsou nasunuty spojky, je nutno proříznout. 4. Zkontroluje se stav těsnících kroužků, případně se provede jejich výměna. Nové vložky se po propojení spojkami ustaví do pracovní polohy tlakem dlaní na spodní zaslepenou část. Pouzdro kolony se namontuje zpět. Vložky se likvidují s běžným komunálním odpadem. VÝMĚNA RO MODULŮ 1. Odpojí se hadička odpadu. 2. Provede se demontáž pouzdra kolony a spolu s RO modulem se uvolní ze zařízení tahem 11

12 směrem dolů. 3. RO modul se vyjme z pouzdra kolony. 4. Spodní část RO modulu je osazena zátkou. Tuto je nutno sejmout a osadit jí nový RO modul. 5. Provede se výměna těsnících kroužků 18x2. 6. Nový RO modul se bezprostředně před montáží vyjme z ochranného obalu a zpětným postupem se usadí do pouzdra kolony, spolu s ním se namontuje do zařízení. POZOR: RO modul nesmí po vybalení z ochranného obalu nikdy zcela vyschnout! 7. Zařízení se uvede do provozu a nechá se cca 3/4 hodiny promývat, přičemž je nutno výstupní vodu ze zařízení odvádět do odpadu. Regulačním ventilem kolony RO modulu musí být nastaven průtok rovnající se cca trojnásobku množství vyprodukované demivody. Výměnu RO modulu lze též objednat u výrobce zařízení. UPOZORNĚNÍ Při každé výměně náplní je nutné kontrolovat stav těsnících poškození je vyměnit. prvků a v případě jejich 12

13 ČIŠTĚNÍ DEMINERALIZÁTORU Před zahájením čištění se zařízení vypne a vyčká se poklesu tlaku na nulovou hodnotu. Mikrobiální čištění se provádí pomocí H2O2 minimálně 1 x ročně,dle potřeby (výsledků mikrobiálních rozborů) je možno tento interval zkrátit. Je -li zařízení mimo provoz déle než jeden týden je třeba provést mikrobiální čištění před odstávkou i po odstávce zařízení. Postup: 1. Vypínač se přepne do polohy 0 (u typu roa),uzavře se ventil na přívodu vody(u typu ro) a vyčká se poklesu tlaku na nulovou hodnotu. 2. Ze zařízení se demontují všechny patrony. 3. Vyjmou se RO moduly, omyjí se destilovanou vodou a uloží zpět do patrony.při vytvoření slizovitého povlaku v kolonách je nutno tento odstranit. 4. Do patrony 1. kolony (mechanický filtr) a do patrony 2. kolony (AU) se nalije 5% roztok H2O2 a ponechají se obě mimo zařízení. 5. Do patron kolony (RO) se nalije 0,5-ti % roztok H2O2 a patrony se zašroubují zpět do zařízení. 6. Po hodinovém působení H2O2 se vylije tento roztok z 1. a 2. patrony (ty,které byly mimo zařízení) a tyto se zašroubují zpět do zařízení. 7. Zařízení se spustí a regulačním ventilem se nastaví průtok na hodnotu rovnající se dvojnásobku množství vyprodukované demivody a zařízení se nechá ještě cca 4 hodiny proplachovat. 8. Po uplynutí této doby se provede kontrolní odběr permeátu. Pokud bude odpovídat požadovaným parametrům, je zařízení připraveno k provozu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! RO modul nesmí přijít do styku s H2O2 o vyšší koncentraci než 0,5%. Při překročení této hranice by došlo k jeho poškození. Při používání sanitačních roztoků dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s těmito roztoky dle pokynů výrobce! POZNÁMKA Montáž a demontáž pouzder kolon a manipulace s RO modulem způsobem, jako v případě výměny vložek a náplní. se provádí stejným 13

14 6. ŽIVOTNOST A LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ Předpokládaná životnost přístroje při pravidelné a správně prováděné údržbě je minimálně 5 let ŽIVOTNOST VÝMĚNNÝCH DÍLŮ Vložka první kolony-filtrační vložky Životnost vložek v zařízení je závislá na jakosti vstupní vody. Doporučeným kritériem pro výměnu vložky je nárůst tlakové ztráty p na hodnotu 0,1 MPa (1 bar). Náplň druhé kolony-vložky s aktivním uhlím Výměna náplně se provede po průtoku max. 8 m 3 (typ 5-10) 16 m 3 (typ 15-20) nebo 32 m 3 (typ 30-40) vstupní vody. Maximální životnost vložek je 12 měsíců od uvedení do provozu. Vložka třetí až páté kolony - RO modul Životnost modulu je závislá na kvalitě vstupní vody a požadované kvalitě výstupní vody. Průměrná životnost je 2 roky. Těsnící kroužky Výměna těsnících kroužků 90x80 se provede v případě netěsnosti, která se projeví únikem vody mezi hlavou a pouzdrem kolony. Kroužky 60x3, 22x2 a 18x2 se mění v případě jejich poškození LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ Likvidace zařízení se provede jeho demontáží, roztříděním kovových a nekovových materiálů. Další postup musí být v souladu se Zákonem o odpadech, nebo obdobnými národními předpisy. 14

15 7. NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ 7.1. NÁHRADNÍ DÍLY - vinutá filtrační vložka VFV ks - těsnící kroužek 22x2, ČSN ks DEMIWA 5: Těsnící kroužek 90 x 80, ČSN ks Těsnící kroužek 28 x 2, ČSN ks (pouze u typu DEMIWA rosa) Těsnící kroužek 18 x 2, ČSN ks (netýká se typu DEMIWA 5ro) Těsnící kroužek 8 x 2, ČSN ks (netýká se typu DEMIWA ro) DEMIWA 10-20: těsnící kroužek 90x80, ČSN ks těsnící kroužek 18x2, ČSN ks DEMIWA 30-40: těsnící kroužek 90x80, ČSN ks těsnící kroužek 60x3, ČSN ks těsnící kroužek 18x2, ČSN ks 7.2. PŘÍSLUŠENSTVÍ Lapač hrubých nečistot (pouze u typu roa) 1 ks Hadicová přípojka ¾ x ø10 (pouze u typu ro) 1 ks Hadice PE 10/8 3 m Hadice PE 6/4 6 m Montážní klíč č.1 1 ks Montážní materiál pro montáž na stěnu: - hmoždinka 12 4 ks - vrut 8x60 4 ks - podložka 8,4 4 ks - podložka PP 4 ks 15

16 8. BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ Bezpečnost a ochrana zdraví při práci se řídí ustanoveními zákoníku práce č.362//2007 Sb., zákonem 309/2006 Sb. a vyhláškou 48/82 Sb., případně odpovídajícími národními předpisy. Zařízení může samostatně obsluhovat osoba alespoň seznámená (dle vyhlášky č. 50/1978 Sb.), starší 18-ti let, tělesně a duševně k této práci způsobilá. Pracovníci musí být seznámeni s návodem k používání. Organizace je povinna zabezpečit, aby pracovníci byli s těmito skutečnostmi seznámeni před zahájením provozování a aby jejich potřebné znalosti byly trvale udržovány, doplňovány a kontrolovány. Údržbu el. Zařízení přístroje smí zajišťovat pouze osoby s kvalifikací dle vyhlášky č. 50/78 Sb,případně s kvalifikací dle obdobných národních zákonů.. Při manipulaci s čistícími prostředky je nutno dodržovat bezpečnostní a hygienické předpisy a používat předepsané ochranné pomůcky. Během provozování zařízení je třeba pravidelně provádět revizi ve smyslu ČSN nebo obdobných národních norem. 9. ZKOUŠKY VE VÝROBNÍM ZÁVODĚ U všech přístrojů jsou prováděny následující zkoušky a kontroly: 9.1 KONTROLA ROZMĚROVÁ Rozměry výrobku se kontrolují dle výrobních výkresů v technické dokumentaci a příslušných ČSN a PN, které se týkají přesnosti výroby. 9.2 KONTROLA FUNKČNÍ Funkční zkoušky zahrnující kontrolu těsnosti, výkonových a kvalitativních parametrů produktu a dále všech deklarovaných funkcí přístroje. 9.3 KONTROLA MATERIÁLU Provádí se průběžná a finální kontrola materiálového provedení včetně použitých subdodávek dle technické dokumentace. 9.4 ZKOUŠKA ELEKTRICKÝCH ČÁSTÍ Při zkoušce elektrických částí je kontrolováno, zda tyto vyhovují příslušným ČSN a technické dokumentaci. 16

17 10. PŘEJÍMKY, DODÁVÁNÍ, BALENÍ, DOPRAVA A SKLADOVÁNÍ Přejímání: Každý výrobek přejímá OŘJ výrobního závodu dle platné technické dokumentace. Při přejímání se kontroluje: Kompletnost a neporušenost Údaje na výrobku Návod k používání Balení Balení: Přístroje jsou baleny do bublinkové fólie. Doprava je po dohodě s uživatelem zajištěna: poštovní službou službami ČD veřejným automobilovým dopravcem (CS expres, PPL. a pod.) dopravními prostředky uživatele Skladování je třeba zajistit v místnostech za těchto podmínek: temperované na teplotu +5 C až +30 C suché chráněné před povětrnostními vlivy Dodávání: s každým výrobkem jsou dodávány: náhradní díly a příslušenství dle viz. část 7 návod k používání 11. SERVIS Výrobce poskytuje záruční i pozáruční servis. Servisní služby včetně náhradních dílů lze objednat u výrobce nebo u pověřené osoby. Výměnu výměnných částí a těsnících prvků provádí uživatel lze též objednat jako servisní službu. 12. ZÁRUKA Záruční doba zařízení typu DEMIWA 5-40 ro, roa je 12 měsíců ode dne prodeje. Tato záruční doba se nevztahuje na díly podléhající běžnému opotřebení (těsnění, vinuté filtrační vložky, vložky AU,RO moduly). Zacházení se zařízením musí být v souladu s návodem k obsluze a údržbě. Technické charakteristiky a výkresy mohou být změněny a modifikovány bez upozornění. 17

18 ZÁRUČNÍ LIST Typ: Výrobní číslo : Počet a typ RO modulů: Osvědčení o technické kontrole : Datum prodeje : Datum instalace a uvedení do provozu : Poznámka : ZAŘÍZENÍ DODÁVÁ A SERVIS ZAJIŠŤUJE: WATEK s. r. o. tel.: Jiřího Wolkera 852 fax.: LEDEČ NAD SÁZAVOU info@watek.cz servis@watek.cz 18

19 Jiřího Wolkera 852 Tel.: Ledeč nad Sázavou Fax.: *************************************************************************** PROTOKOL O ZPROVOZNĚNÍ Místo instalace: Typ zařízení: Výrobní číslo: Tlak vstupní vody: Teplota vstupní vody: Vodivost vstupní vody: Nastavený provozní tlak: Nastavený průtok odpadní vody (koncentrátu): Výstupní výkon zařízení (permeát): Výstupní vodivost (permeát): Poznámky: Zprovoznil: Dne: 19

20 Obr.1: DEMIWA 5-10 roa 20

21 Obr.2: DEMIWA ro 21

22 Obr.3: DEMIWA roa 22

23 Obr.4: DEMIWA ro 23

24 Obr.5: DEMIWA roa 24

25 Elektrické schéma DEMIWA roa 25

26 26

KATALOG VÝROBKŮ ŘADA PŘÍSTROJŮ PRO VÝROBU VELMI ČISTÉ A ULTRAČISTÉ VODY REVERSNÍ OSMÓZOU Z PITNÉ VODY. ver /09/2012

KATALOG VÝROBKŮ ŘADA PŘÍSTROJŮ PRO VÝROBU VELMI ČISTÉ A ULTRAČISTÉ VODY REVERSNÍ OSMÓZOU Z PITNÉ VODY. ver /09/2012 DIWA KATALOG VÝROBKŮ 3-5 ŘADA PŘÍSTROJŮ PRO VÝROBU VELMI ČISTÉ A ULTRAČISTÉ VODY REVERSNÍ OSMÓZOU Z PITNÉ VODY ver. 003-25/09/2012 DIWA 3-5 DIWA 3-5 Přístroje řady DIWA jsou určeny pro přípravu velmi čisté

Více

KATALOG VÝROBKŮ DEMI ŘADA PŘÍSTROJŮ REVERZNÍ OSMÓZY PRO PŘÍPRAVU VELMI ČISTÉ VODY. ver /07/2009

KATALOG VÝROBKŮ DEMI ŘADA PŘÍSTROJŮ REVERZNÍ OSMÓZY PRO PŘÍPRAVU VELMI ČISTÉ VODY. ver /07/2009 KATALOG VÝROBKŮ DEMI ŘADA PŘÍSTROJŮ REVERZNÍ OSMÓZY PRO PŘÍPRAVU VELMI ČISTÉ VODY ver. 003-28/07/2009 DEMI DEMI Demistanice typové řady DEMI slouží k výrobě demineralizované vody bez použití chemikálií,

Více

HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/21 370 08 České Budějovice PRŮTOČNÝ OHŘÍVAČ V - 01 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/21 370 08 České Budějovice PRŮTOČNÝ OHŘÍVAČ V - 01 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/21 370 08 České Budějovice PRŮTOČNÝ OHŘÍVAČ V - 01 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ 03/2011 OBSAH 1. VŠEOBECNĚ... 3 1.1 POUŽITÍ... 3 1.2 ZNAČENÍ... 3 1.3 POPIS... 3 1.4 BEZPEČNOSTNÍ

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací

Více

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití! BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA Výrobce SMART LUMEN s.r.o. Výstaviště 1, 603 00 Brno provozovna Jihlavská 1007/2 591 01 Žďár nad Sázavou www.smartlumen.eu Technická specifikace svítidel Venkovní svítidla SMART LUMEN řady DA se používají

Více

FILTRAČNÍ APARÁT TYP M1 - M4

FILTRAČNÍ APARÁT TYP M1 - M4 IČO: 60109777 LEDEČ NAD SÁZAVOU FILTRAČNÍ APARÁT TYP M1 - M4 ZAŘÍZENÍ PRO FILTRACI GALVANICKÝCH LÁZNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ 3 2/2008 OBSAH: 1. Technická zpráva 2. Technická data 3. Pokyny pro montáž 4. Obsluha

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

Filtrační aparát typ

Filtrační aparát typ Ledeč nad Sázavou IČO: 60109777 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Filtrační aparát typ R3 ZAŘÍZENÍ PRO ZPĚTNÉ ZÍSKÁVÁNÍ VZÁCNÝCH KOVŮ 1 5/2010 1) PŘI DODÁVCE VYBAVENÍ Balení musí obsahovat následující: primární filtr

Více

SCI-AQUA ULTRA Návod k obsluze

SCI-AQUA ULTRA Návod k obsluze SCI-AQUA ULTRA Návod k obsluze Rev. B, 2008 Copyright 2007-2008 Science Istruments and Software, s.r.o. Pub#: DI20080501 Poznámky: (doporučujeme poznamenat datum instalace a výměny filtračních vložek)

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR M A N D Í K TPM 048/05 PLATÍ OD: 1.2.2005 PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR D1, D2, D3 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ

Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ Návod k používání Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ 2002.1 Alumo, s.r.o. Tel.: 382 212 770, 603 834 116 WWW: www.alumo.cz Za Nádražím 2695 Fax: 382 212 770 E-mail: prodej@alumo.cz 39701 Písek 04/2018

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSDv Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BSD patří do produktové řady

Více

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát

RB 3, RB 4, RB 5. Návod k používání pro. rozvodné baterie. PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát PERMON s.r.o. Roztoky 217 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

IRIS regulační a měřící clona

IRIS regulační a měřící clona IRIS regulační a měřící clona NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavova 1420; 250 01 Stará Boleslav 20.3.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420, tel: +420 326 909 030, fax:

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem

FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem únor 2005 FK06 Jemný proplachovatelný filtr s vestavěným redukčním ventilem KATALOGOVÝ LIST Použití Jemné proplachovatelné filtry FK06 zajišťují nepřetržitou dodávku filtrované vody. Jemný filtr redukuje

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječ Pb akumulátorů ACC-PB. č. 20603

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječ Pb akumulátorů ACC-PB. č. 20603 ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Nabíječ Pb akumulátorů ACC-PB č. 20603 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci,uvedení do provozu,

Více

KOLENO DOPRAVNÍHO POTRUBÍ RK 12 0650

KOLENO DOPRAVNÍHO POTRUBÍ RK 12 0650 Technické podmínky 1 RK 12 0650 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO KOLENO DOPRAVNÍHO POTRUBÍ RK 12 0650 Tabulka 1.: Provedení Provedení Doplňková číslice bez výstelky.1 s výstelkou.2 V případě poţadavku

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon

Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce

Více

1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ CHLORU Z VODY IVAR.DECLO

1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ CHLORU Z VODY IVAR.DECLO 1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ CHLORU Z VODY IVAR.DECLO 2) Typ: IVAR.DECLO 3) Použití: Zařízení určené pro odstraňování chloru z pitné i užitkové vody, součástí je programovatelná plně elektronická

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE

www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE www.mirava.cz TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE řada ME Průtokové ohřívače vody pro jedno odběrné místo s nízkotlakou armaturou 1 Konstrukční

Více

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Filtr mechanických nečistot Hydronic řady 821 je určený pro použití v topných a chladicích soustavách

Více

TYPU B (B, BCH, R, H, BE, BCHE) DOMOVNÍ REGULÁTORY PRO ZEMNÍ PLYN

TYPU B (B, BCH, R, H, BE, BCHE) DOMOVNÍ REGULÁTORY PRO ZEMNÍ PLYN Regulátory TYPU B (B, BCH, R, H, BE, BCHE) DOMOVNÍ REGULÁTORY PRO ZEMNÍ PLYN Strana 1 (celkem 8) TPM REG B/0702 POUŽITÍ Regulátory typu B jsou v zásadě určeny k napájení rodinných domků, společenských

Více

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění Technický list pro 3923/3924 AUT 0999 CZ 0508 Zvláštní provedení R = R1/2" G = G 3/4

Více

Návod k údržbě a montáži

Návod k údržbě a montáži Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:

Více

FILTRAČNÍ APARÁT TYP MC 4

FILTRAČNÍ APARÁT TYP MC 4 IČO:60109777 LEDEČ NAD SÁZAVOU FILTRAČNÍ APARÁT TYP MC 4 ZAŘÍZENÍ PRO FILTRACI GALVANICKÝCH LÁZNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ 2 2/2008 1 Ujištění o prohlášení o shodě: Na toto zařízení bylo vydáno prohlášení o shodě

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV.

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV. Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU

Více

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality HAKL BSv/h Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev Návod k montáži a obsluze Z Německý certifikát kvality Z Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody HAKL BS patří do produktové řady

Více

HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/21 370 08 České Budějovice VÝROBNÍK SODY SODA MAKER VS-23 VS-45 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/21 370 08 České Budějovice VÝROBNÍK SODY SODA MAKER VS-23 VS-45 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ HOME plus service. s.r.o. Novohradská 745/21 370 08 České Budějovice VÝROBNÍK SODY SODA MAKER VS-23 VS-45 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ dle TP0599 03/2011 OBSAH 1. VŠEOBECNĚ... 3 1.1 POUŽITÍ... 3 1.2 ZNAČENÍ... 3

Více

RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY NÁVOD K POUŽITÍ GEL.DEPURA MINI , GEL.DEPURA MATIC SI

RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY NÁVOD K POUŽITÍ GEL.DEPURA MINI , GEL.DEPURA MATIC SI RUČNÍ SAMOČISTICÍ FITRY GEL.DEPURA MINI GEL.DEPURA MATIC SI GEL.DEPURA GEL.DEPURA MINI 101.003.10, 101.003.60 GEL.DEPURA MATIC SI 101.005.50, 101.006.50, 101.007.50, 101.008.50 GEL.DEPURA 101.005.10P,

Více

BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC

BOY C 15 MATIC, C 30 MATIC Čisticí čerpadla - pro odstraňování kotelního kamene - pro odstraňování okují - pro odrezování - pro konečnou neutralizaci NÁVOD K POUŽITÍ ČISTICÍHO ČERPADLA SEZNAM KOMPONENTŮ A NÁHRADNÍCH DÍLŮ BOY C 15

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO P 500 SS, P 500 SZ, P 500 SBV SPRCHOVÉ VENTILY PRESTO P 500 SPS, P 500 SPZ SPRCHOVÉ PANELY

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO P 500 SS, P 500 SZ, P 500 SBV SPRCHOVÉ VENTILY PRESTO P 500 SPS, P 500 SPZ SPRCHOVÉ PANELY Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO P 500 SS, P 500 SZ, P 500 SBV PRESTO P 500 SPS, P 500 SPZ SPRCHOVÉ PANELY 10/2012 Obr. 1 PRESTO 500 S S Obr. 2 PRESTO 500 S Z Obr. 3 PRESTO 500 S B V Obr. 4 PRESTO

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROFI PLUS 1½ - 2 Uschovejte pro budoucí použití Úloha: JUDO-Profi-Plus- ochranný

Více

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŠROUBOVACÍ ELEKTRICKÁ TOPNÁ JEDNOTKA TJ 6/4" - 2 TJ 6/4" - 2,5 TJ 6/4" - 3,3 TJ 6/4" - 3,75 TJ 6/4" - 4,5 TJ 6/4" - 6 TJ 6/4" - 7,5 TJ 6/4" - 9 Družstevní závody Dražice - strojírna

Více

HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality HKL BH5s, BH10s Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: HKL BHs je modelová řada tlakových zásobníkových ohřívačů určených k instalaci

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

Dodatek Solár. pro regulační přístroj Logamatic 2107 (M) se solárním modulem FM244. 6300 8341 10/2000 CZ Pro odbornou firmu

Dodatek Solár. pro regulační přístroj Logamatic 2107 (M) se solárním modulem FM244. 6300 8341 10/2000 CZ Pro odbornou firmu 600 8 0/000 CZ Pro odbornou firmu Dodatek Solár pro regulační přístroj Logamatic 07 (M) se solárním modulem FM Před montáží a údržbou pozorně přečíst Předmluva Důležité obecné pokyny pro použití V tomto

Více

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz

Více

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3 NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3 Úvodní informace Jsme potěšeni, že jste si zakoupili jogurtovač. Doufáme, že Váš nový jogurtovač uspokojí všechna Vaše přání a požadavky. Doporučujeme Vám, abyste si pečlivě

Více

Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze

Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze Aktualizované vydání Leden 2012 Zpracoval: Schválil: 23.1.2012 24.1.2012 Ing. Petr Jambura J.E.S. spol.

Více

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ŽELEZA, MANGANU A ZMĚKČOVÁNÍ VODY 2) Typ: IVAR.

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ 1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ŽELEZA, MANGANU A ZMĚKČOVÁNÍ VODY 2) Typ: IVAR. 1) Výrobek: SLOUPCOVÝ FILTR PRO ODSTRAŇOVÁNÍ ŽELEZA, MANGANU A ZMĚKČOVÁNÍ VODY 2) Typ: IVAR.DEFEMN CR1 3) Použití: Zařízení určené pro úpravu vody. Filtr zachycuje železo, mangan, amonné ionty a celkovou

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

Dešťový kolektor WILO

Dešťový kolektor WILO Dešťový kolektor WILO Typy: RWN 1500 RWN 1500 A RWN 1500 AU 2004920 / 9407 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 37 RWN / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č. 20212

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č. 20212 ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z č. 20212 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu,

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu MC 120, MC 122, MC 129, MC 124, MC 125, MC 126 05/2014 (5/2007)

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

ŘADA PŘÍSTROJŮ PRO VÝROBU VELMI ČISTÉ A ULTRA ČISTÉ VODY REVERZNÍ OSMÓZOU Z PITNÉ VODY. ver. 008/

ŘADA PŘÍSTROJŮ PRO VÝROBU VELMI ČISTÉ A ULTRA ČISTÉ VODY REVERZNÍ OSMÓZOU Z PITNÉ VODY. ver. 008/ IWA KATALOG 3 VÝROBKŮ - 30 ŘADA PŘÍSTROJŮ PRO VÝROBU VELMI ČISTÉ A ULTRA ČISTÉ VODY REVERZNÍ OSMÓZOU Z PITNÉ VODY ver. 008/01-10-2009 Popis IWA 3-30 IWA 3-10 ro, ros, roso, rosol Přístroje řady IWA jsou

Více

KATALOGOVÝ LIST KM 12 0318a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6

KATALOGOVÝ LIST KM 12 0318a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6 KATALOGOVÝ LIST KM 12 0318a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6 Díly kruhového trubkového potrubí (dále jen díly) se vyrábějí ve velikostech od DN 50 do 225. Používají se

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 11/2016 Popis RADA je elektronickým zařízením pro hygienický

Více

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Účel použití: Domácí úpravna vody JUDO PROmi je určena k filtraci

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

BWT best. BWT AQA therm. BWT Infinity. BWT AQA Perla. BWT Aquadial Softlife. Best Water Technology. Ceník BWT bestcare BWT E1

BWT best. BWT AQA therm. BWT Infinity. BWT AQA Perla. BWT Aquadial Softlife. Best Water Technology. Ceník BWT bestcare BWT E1 Best Water Technology BWT Rondomat BWT best BWT AQA Perla BWT E1 BWT Infinity BWT Aquadial Softlife BWT Protector BWT bestcare BWT AQA therm * Doporučené prodejní ceny bez DPH s platností od 1.4.2018 Ceník

Více

FILTRAČNÍ APARÁT TYP MC 10

FILTRAČNÍ APARÁT TYP MC 10 IČO:60109777 LEDEČ NAD SÁZAVOU FILTRAČNÍ APARÁT TYP MC 10 ZAŘÍZENÍ PRO FILTRACI GALVANICKÝCH LÁZNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ 4 1/2016 2 OBSAH: Obsah.. 3 1) Technická zpráva. 4 2) Technická data 5 3) Pokyny pro

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ SUCHÉHO CHLAZENÍ A N T A A40P

NÁVOD NA POUŽITÍ SUCHÉHO CHLAZENÍ A N T A A40P NÁVOD NA POUŽITÍ SUCHÉHO CHLAZENÍ A N T A A40P ANTA A40 P Průtočné suché chlazení typu PRE MIX. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: Typ El.příkon [W] 230V/50Hz Chl.výkon [l/h] Hmot. [kg] ANTA A40P 260 40 35 Chladivo

Více

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z Exd I Číslo dokumentace 202 11 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro

Více

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

Šoupátko 250 KM Technické údaje Hlavní rozměry (mm) šoupátek jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1, hmotnosti v tab. 1.

Šoupátko 250 KM Technické údaje Hlavní rozměry (mm) šoupátek jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1, hmotnosti v tab. 1. KATALOGOVÝ LIST KM 12 0664c ŠOUPÁTKA PÁKOVÁ Vydání: 6/05 Strana: 1 Stran: 2 Šoupátka páková (dále jen šoupátka) se používají pro uzavírání výpadů zásobníků, výsypek apod., v místech přístupných pro ruční

Více

KATALOGOVÝ LIST KM 12 0319a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 skupiny I I I Strana: 1 Stran: 8

KATALOGOVÝ LIST KM 12 0319a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 skupiny I I I Strana: 1 Stran: 8 KATALOGOVÝ LIST KM 12 0319a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 skupiny I I I Strana: 1 Stran: 8 Díly potrubí kruhového skupiny III (dále jen díly) se rozumí trouby, oblouky, oblouky s troubou a rozbočky.

Více

HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality HAKL SLIMs Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality CZ Popis výrobku: HAKL SLIMs je modelová řada beztlakových zásobníkových ohřívačů určených

Více

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1

Uživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1 ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878

Více

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1

MODVLVS. Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS Jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 MODVLVS jednotrubková čerpadlová skupina S1 Solar 1 Vratná větev Vratná větev Izolační schránka z EPP Rozměry 150x425x150. Schránka se speciálním držákem

Více

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Sada pro koupelnová otopná tělesa Návod na instalaci a obsluhu Sada pro koupelnová otopná tělesa (elektrické topné těleso a prostorový zásuvkový termostat) V 1.0-1 - OBSAH 1. Popis zařízení... 2 2. Obecné informace... 2 3. Technické údaje...

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC UMYVADLOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC UMYVADLOVÁ SMĚŠOVACÍ BATERIE Návod na montáž, obsluhu a údržbu P 4000 S BN, P 4000 S BC 11/2002 P 4000 S BN, P 4000 S BC Dodávka obsahuje - směšovací baterii 1x, - připojovací hadičky opředené nerezovým pletivem s převlečnými maticemi

Více

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu JRSF-HW DN 125 150 200 8/2008 Popis JUDO ochranný filtr se zpětným

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-K je vybavena

Více

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem

Více

ESSENSSE NEO BASIC. Instalace a Návod k obsluze

ESSENSSE NEO BASIC. Instalace a Návod k obsluze ESSENSSE NEO BASIC CZ Instalace a Návod k obsluze ZKONTROLUJTE DODÁVKU NEPŘEHLÉDNĚTE Po dodání ihned zkontrolujte, zda zabalený produkt není poškozen. V případě poškození obalu přizvěte dopravce. Nebude-li

Více

Rev. A, 2011 PUB#: DI310210

Rev. A, 2011 PUB#: DI310210 SCI-AQUA ATMOSFÉRICKÝ ZÁSOBNÍK S UV STERILIZACÍ NÁVOD K OBSLUZE Rev. A, 2011 PUB#: DI310210 POZNÁMKY: (doporučujeme poznamenat datum instalace a údržby) Datum instalace: Datum Výměna UV lampy Sanitace

Více

SCI-AQUA DIW. dočišťovací jednotka s elektronickým řízením

SCI-AQUA DIW. dočišťovací jednotka s elektronickým řízením SCI-AQUA DIW dočišťovací jednotka s elektronickým řízením NÁVOD K OBSLUZE Rev. A, 2009 PUB#: DI290808 POZNÁMKY: (doporučujeme poznamenat datum instalace) Datum instalace: Poznámky: SYSTÉMY SCI AQUA Systémy

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D 040 083 Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II Obj. č. D 040 083 Duben 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti

Více

Odkalovací filtr FSMad

Odkalovací filtr FSMad Leden 2014 objednací kód FSMadxx.200 (typ F76S) Odkalovací filtr FSMad JEMNÝ FILTR SE ZPĚTNÝM PROPLACHEM Použití KATALOGOVÝ LIST Filtry se zpětným proplachem zajišťují nepřetržitou dodávku filtrované vody.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE

NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY VÝROBNÍK SODOVÉ VODY SODA PYGMY, SODA ELEGANCE ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ VÝROBNÍK SODOVÉ VODY PYGMY, ELEGANCE LINDR.CZ s.r.o. Chladicí a výčepní technika Sadová 13, CZ 503 15 Nechanice, Czech Republic Tel.: 495 447 39 l Fax: 495 45 085 l E-mail: info@lindr.cz

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A

NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A NÁVOD NA POUŽITÍ CHLAZENÍ S VÝROBOU SODOVKY L I M A S A M B A LIMA, SAMBA Průtočné suché chlazení s výrobou sodovky TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: 230V/50Hz Typ Chl. Výkon l/h Počet nápojů Rozměry šxhxv [mm]

Více

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C PODNIKOVÁ NORMA VĚTRACÍ JEDNOTKY PC 12 7336 1. POPIS VĚTRACÍ JEDNOTKY A NÁZVOSLOVÍ Základní částí větrací jednotky N-RVJ- C je radiální oběžné kolo poháněné elektromotorem. Před povětrnostními vlivy je

Více

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic Výrobce: Petr Doucha - DS Technik Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 49 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín e-mail : ddtechnik

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více

ORBIT Irrigation Products, Inc.

ORBIT Irrigation Products, Inc. ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití PROGRAMOVATELNÝ BATERIOVÝ ČASOVÝ SPÍNAČ pro připojení na zahradní kohout Model: 94025 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

Termostatická vodní lázeň

Termostatická vodní lázeň Termostatická vodní lázeň TVL 004 D Návod k obsluze Výrobce: INGOS s.r.o. K Nouzovu 2090 143 00 Praha 4 Modřany e-mail: pristroje@ingos.cz www: ingos.cz - 1 - Obsah 0. Úvod... 2 1. Technický popis... 2

Více