Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc ) dvojstupňový způsob provozu Typ MB-ZR (DLE) B01 Jmenovité světlosti Rp 1 - Rp 2

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc ) dvojstupňový způsob provozu Typ MB-ZR (DLE) B01 Jmenovité světlosti Rp 1 - Rp 2"

Transkript

1 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинальные внутренние диаметры Rp - Rp Положение при монтаже Poloha vestavění Położenie zabudowy Montaj pozisyonu Plynový multiblok (GasMultiBloc ) dvojstupňový způsob provozu Typ MB-ZR (DLE) B0 Jmenovité světlosti Rp - Rp GasMultiBloc praca dwustopniowa typ MB-ZR (DLE) B0 średnice znamionowe Rp - Rp Электрическое соединение Elektrický přípoj Podłączenie elektryczne Elektrik baπlant s IEC 70- (VDE 06 T) P L Mp GazMultiBloc iki kademeli iµletme türü Tip MB-ZR (DLE) B0 ominal çap Rp - Rp P L Заземление согласно местным инструкциям Uzemnění podle místních předpisů Uziemienie zgodnie z lokalnymi przepisami Yerel yönetmeliklere göre topraklama P L Mp P L P L Mp P L MP Mp P L P L P L S 0/S 50 P L MP Mp L P P L Mp P L P L P L S /S 5 клапана/ventilů/zawory/ventiller V, V V P Mp P -ый L режим /. L stupeň. stopień / Kademe -ый режим /. stupeň. stopień / Kademe Mp L P [mbar] Макс. рабочее давление max. provozní tlak Maks. ciśnienie robocze Max. µletme bas nc p max. = 60 mbar (6 kpa) Mp L P Температура окружающей среды Teplota okolí Temperatura otoczenia Çevre s cakl π -5 C 70 C E 6 VV класс А, группа VV třída A, skupina VV Klasa A, grupa VV S n f A, Grup согласно / podle / wg / göre E 6 IEC 59 Вид защиты Krytí Rodzaj ochrony Koruma türü IP 54 согласно / podle / wg / göre IEC 59 ( DI ) [ V ] U n ~(AC) 0V 0 % или /nebo/lub/veya ~(AC) 0 V - 0 V, ~(AC) 40 V =(DC) 48 V; =(DC) 4 V - 8 V Продолжительность включения/doba zapnutí/ czas włączenia/ Devrede kalma süresi 00 % Gas Gaz Семейство Skupina Rodzina Familya E 88 Kласс А, группа Třída A, skupina Klasa A, grupa S n f A, Grup согласно / podle / wg / a norme E 88 Диапазон давления на выходе Rozsah výstupního tlaku Zakres ciśnienia wylotowego Bas nç ç k µ bölümü S 0 / S : 4-0 mbar (0,4 - kpa) S 50 / S 5: 0-50 mbar ( - 5 kpa) 6 E 549 Микрофильтр Jemný filtr Mikrofiltr nce filtre E 854 Реле давления/ Hlídač tlaku/ Czujnik ciśnienia/ Presostat тип/typ/typ/tip GW A5, GW A, B A, ÜB A согласно/ podle / wg / göre E 854 В установках сжиженного газа запрещается эксплуатация MB-D...ниже 0 С. Применять только для газообразного сжиженного газа, жидкие углеводороды разрушают уплотнительные материалы. V zařízeních na kapalný plyn neprovozovat MB-D... pod 0 C. Vhodný pouze pro plynný kapalný plyn, kapalné uhlovodíky rozrušují těsnicí materiály. W instalacji gazu płynnego nie należy eksploatować MB-D... w temperaturze poniżej 0 C. Dostosowany tylko do gazów płynnych w postaci gazowej; ciekłe węglowodory powodują zniszczenie materiału uszczelek. Likit gaz tesislerinde MB-D... 0 C alt nda çal µt r lmayacakt r. Yaln zca gaz halindeki likit gaz için uygundur, s v hidrokarbonlar conta malzemelerini tahrip eder.

2 Пункты для измерения давления / Odběry tlaku Odprowadzenia ciśnieniowe / Bas nç ç k µlar 0 4 p e p a p Br p e p a p Br 4 4,,,4,5 Резьбовая пробка G/8,,,4,5 Šroub uzávěru G /8,,,4,5 Śruba zamykająca G /8,,,4,5 Kapak civatas G /8 Сборочные размеры / Montážní rozměry / Wymiary montażowe / Boyutlar [mm] MB-DLE 45 = 50 MB-DLE 40 = 407 A 40 MB-DLE 45 =70 MB-DLE 40 = 0 MB-DLE 45 = 50 MB-DLE 40 = Rp, /4 = 56 Rp /, = 8 Тип Typ Typ Tip Rp Время размыкания Doba otevření Czas otwarcia Açma süresi Вес Hmotnost Masa Aπ rl k [kg] MB-ZRD 45 B0 MB-ZRDLE 45 B0 MB-ZRD 40 B0 MB-ZRDLE 40 B0 Rp / Rp /4 Rp Rp /4 < s < 0 s < s < 0 s 8,0 8, 0, 0, [m] Макс. крутящие моменты / Трубопроводная арматура max. krouticí momenty / příslušenství systému Maks. momenty obrotowe/wyposażenie systemu max. Tork deπerleri / Sistem aksesuar M 4,5 m M 5 5 m M 6 7 m M 8 5 m G /8 5 m G /4 7 m G / 0 m G /4 5 m Используйте специальные инструменты! Používat vhodné nářadí! Wykorzystać odpowiednie narzędzia! Uygun alet kullan n! Винты вкручивайте крестообразно! Šrouby utahovat křížem! Śruby dokręcać na krzyż! Civatalar çapraz s ralamaya göre s k n! Узел запрещается использовать в качестве рычага. Přístroj nesmí být používán jako páka. Urządzenia nie używać w charakterze dźwigni. Cihaz kol olarak kullan lmayacakt r. D Rp M max. T max / / [m] t 0 s [m] t 0 s 6

3 Обзор/Přehled/Przegląd/Genel Электрическое соединение клапанов (Штекер DI E ) Elektrický přípoj ventilů (zástrčka DI E ) Podłączenie elektryczne - zawory (wtyczka DI E ) Ventiller elektrik baπlant s (Fiµ DI E ) Электрическое соединение реле давления (Штекер DI E ) Elektrický přípoj hlídače tlaku (zástrčka DI E ) Podłączenie elektryczne - czujnik ciśnienia (wtyczka DI E ) Presostat elektrik baπlant s (Fiµ DI E ) Индикатор рабочего режима Indikace provozu Wskaźnik pracy µletme göstergesi Резьбовая пробка регулятора Uzavírací víčko, regulátor Kapturek zamykający, regulator Regülatör kapaπ Регулировочный колпачок astavovací čepička Kapturek regulacyjny Ayar kapaπ Гидравлический тормоз или регулировочный диск Hydraulická brzda nebo nastavovací talíř Hamulec hydrauliczny lub tarcza regulacyjna Hidrolik freni veya ayar diski Соленоид, -ой режим V Magnet,. stupeň V Elektromagnes.. stopień V M knat s, Kademe V Регулировочное кольцо, частичный поток astavovací talíř, částečné množství Pierścień regulacyjny, przepływ częściowy K smi miktar ayar Реле давления Hlídač tlaku Czujnik ciśnienia Presostat Соединение для измерения давления G/8, возможно Měřicí přípoj G /8 možný Możliwe przyłącze pomiarowe G /8 Possibilità attacco misuratore G /8 Соленоид, -ый режим V и V Magnet,. stupeň V a V Elektromagnes.. stopień V i V M knat s, Kademe V ve V Соединение для измерения давления G/8, возможно Měřicí přípoj G /8 možný Możliwe przyłącze pomiarowe G /8 Ölçüm eleman baπlant s G/8 mümkündür Соединение для измерения давления G/8 после клапана, возможно с обеих сторон Měřicí přípoj G /8 po ventilu, oboustranně možný Przyłącze pomiarowe G /8 za zaworem, możliwość montażu z obu stron Ölçüm eleman baπlant s G/8 ventil den sonra iki tarafl mümkündür Входной фланец Vstupní příruba Kołnierz wlotowy Giriµ flanµ Кожух фильтра Těleso filtru Korpus filtra Filtre gövdesi Индикатор рабочего режима Zavzdušňovací tryska, regulátor Dysza odpowietrzająca, regulator Regülatör havaland rma enjektörü Соединение для измерения давления G/8 перед клапаном V, возможно с обеих сторон Měřicí přípoj G /8 před V oboustranně možný Przyłącze pomiarowe G /8 przed V, możliwość montażu z obu stron Ölçüm eleman baπlant s G/8 ventil V den önce iki tarafl mümkündür Выходной фланец Výstupní příruba Kołnierz wylotowy Ç k µ flanµ Направление потока газа Соединение для измерения давления G/8 Směr toku plynu после клапана Kierunek przepływu gazu Měřicí přípoj G /8 za ventilem V Gaz ak µ yönü Przyłącze pomiarowe G /8 za zaworem Ölçüm eleman baπlant s G/8 ventil den sonra Гидравлический тормоз или регулировочный диск Hydraulická brzda nebo nastavovací talíř Hamulec hydrauliczny lub tarcza regulacyjna Hidrolik freni veya ayar diski Соленоид, -ой режим V Magnet,. stupeň V Elektromagnes.. stopień V M knat s, Kademe V Регулировочный колпачок astavovací čepička Kapturek regulacyjny Ayar kapaπ Индикатор рабочего режима Indikace provozu Wskaźnik pracy µletme göstergesi Заглушка регулятора Uzavírací víčko, regulátor Kapturek zamykający, regulator Regülatör kapaπ Электрическое соединение клапанов (Штекер DI E ) Elektrický přípoj ventilů (zástrčka DI E ) Podłączenie elektryczne - zawory (wtyczka DI E ) Ventiller elektrik baπlant s (Fiµ DI E ) Регулировочное кольцо, частичный поток astavovací kroužek, částečné množství Pierścień regulacyjny, przepływ częściowy K smi miktar ayar Соленоид, -ый режим V и V Magnet, stupeň V a V Elektromagnes.. stopień V i V M knat s, Kademe V ve V Соединение для измерения давления G/8, возможно Měřicí přípoj G /8 možný Możliwe przyłącze pomiarowe G /8 Ölçüm eleman baπlant s G/8 mümkündür Электрическое соединение реле давления(штекер DI E ) Elektrický přípoj hlídač tlaku (zástrčka DI E ) Podłączenie elektryczne - czujnik ciśnienia (wtyczka DI E ) Presostat elektrik baπlant s (Fiµ DI E ) Реле давления Hlídač tlaku Czujnik ciśnienia Presostat Соединение для измерения давления G/8, возможно Měřicí přípoj G /8 možný Możliwe przyłącze pomiarowe G /8 Ölçüm eleman baπlant s G/8 mümkündür Соединение для измерения давления G/8 после клапана, возможно с обеих сторон Měřicí přípoj G /8 po ventilu, oboustranně možný Przyłącze pomiarowe G /8 za zaworem, możliwość montażu z obu stron Ölçüm eleman baπlant s G/8 V den önce iki tarafl mümkündür Соединение для измерения давления G/8 после клапана Měřicí přípoj G /8 za ventilem V Przyłącze pomiarowe G /8 za zaworem Ölçüm eleman baπlant s G/8 ventil den sonra 6 Выходной фланец Výstupní příruba Kołnierz wylotowy Ç k µ flanµ Направление потока газа Směr průtoku plynu Kierunek przepływu gazu Gaz ak µ yönü Соединение для измерения давления G/8 перед V, возможно с обеих сторон Měřicí přípoj G /8 před V oboustranně možný Przyłącze pomiarowe G /8 przed zaworem, możliwość montażu z obu stron Ölçüm eleman baπlant s G/8 ventil V den önce iki tarafl mümkündür Входной фланец Vstupní příruba Kołnierz wlotowy Giriµ flanµ Кожух фильтра Těleso filtru Korpus filtra Filtre gövdesi

4 Резьбовой фланец MB-ZR... B0 (D 5 - D 50) Монтаж и демонтаж Provedení závitové příruby MB-ZR... B0 (D 5- D 50) Montáž a demontáž Wykonanie z połączeniem gwintowym kołnierzowym MB-ZR... B0 (D 5 - D 50) Montaż i demontaż Vida diµli flanµ versiyonu MB-ZR... B0 (D 5 - D 50) Montaj / demontaj. Раскрутить винты А и В, не выкручивая. Рис. и. Раскрутить винты С и D. Рис. и.. Потянуть (вверх) универсальный газовый блок, находящийся между резьбовыми фланцами. Рис. и Завершив монтаж, провести проверку на герметичность и правильность функционирования.. Matici A a B povolit - ne vyšroubovat, obrázek a.. Šroub C a D vyšroubovat, obrázek a.. Plynový multiblok mezi závitovými přírubami vytáhnout, obrázek a Po montáži provést zkoušku těsnosti a funkční zkoušku.. Zwolnić śruby A i B, nie wykręcać, rysunek i.. Wykręcić śruby C i D, rysunek i.. Wyjąć MultiBlock spomiędzy kołnierzy z otworami gwintowanymi, rysunek i Po zakończeniu montażu skontrolować szczelność i działanie.. A ve B civatalar n gevµetin, sökmeyin, Ωekil ve.. C ve D civatalar n sökün, Ωekil ve.. MultiBloc eleman n vida diµli flanµlar aras ndan ç kar n, Ωekil ve 4 4. Montaj iµleminden sonra s zd rmazl k ve fonksiyon kontrolünü yap n. C A A C D B B D 4 4 6

5 Настройка реле давления газа MB-... B0 С помощью специального инструмента, отвертки или PZ, открутить болты на кожухе, рис.. Кожух снять. Regulacja czujnika ciśnienia gazu MB-... B0 Zdemontować kołpak przy pomocy odpowiedniego narzędzia; wykorzystać wkrętak nr lub PZ, rysunek. Zdjąć kołpak. astavení hlídače tlaku plynu MB-... B0 Gaz presostat n n ayarlanmas MB-... B0 Kryt demontovat vhodným nářadím, šroubovák č. reps. PZ, obrázek. Kryt sejmout. Kapaπ uygun bir alet ile demonte edin. Tornavida o. veya PZ, Ωekil Kapaπ ç kar n. Made in Germany IP 54 Реле давления установите с помощью регулировочного колесика со шкалой на заданное значение давления, рис.. Соблюдайте указания изготовителя горелок! Реле давления включается при падении давления: установка на. Кожух снова установить на место! Wyregulować czujnik ciśnienia przy pomocy pokrętła ze skalą nastawiając wymaganą wartość zadaną ciśnienia, rysunek. Przestrzegać instrukcji producenta palnika! Czujnik ciśnienia ulega przełączeniu przy spadku ciśnienia: nastawienie. a powrót założyć kołpak! Hlídač tlaku nastavit na regulačním kolečku se stupnicí na požadovanou hodnotu tlaku, obrázek. Skalal (kadranl ) ayar düπmesi ile presostat öngörülmüµ nominal bas nç deπerine ayarlay n, Ωekil. Made in Germany IP 54 Dbát návodu výrobce hořáku! Brülör imalatç s n n talimatlar na dikkat edin! O C Hlídač tlaku spíná při klesajícím tlaku: nastavení na. Kryt opět namontovat! Presostat düµen bas nç deπerinde aç yor. iµaretine ayarlay n. Koruma kapaπ n tekrar tak n! mbar GW 0 A5 pmax.= 500 mbar Gas ~(AC) 50-60Hz 0A 50V 5T70 7 ID.o:CE-0085 AO

6 MB-ZR... B0 Настройка регулятора давления MB-ZR... B0 astavení regulátoru tlaku MB-ZR... B0 Wyregulowanie modułu regulacji ciśnienia MB-ZR...B0 Bas nç regülatörü ayar. Открыть защитную заглушку.. Поворачивая отверткой регулировочный винт, установить регулятор давления на требуемое давление на выходе р а, рис.. Допустимые диапазоны давления на выходе 4-0 мбар или 0-50 мбар. Измерение давления производить в точке измерения, рис... Ochranný kryt otevřít.. Regulátor nastavit otáčením regulačního šroubu šroubovákem č. na požadovaný výstupní tlak p a, obrázek. Možné rozsahy výstupního tlaku 4-0 mbar resp mbar. Měření tlaku na snímači tlaku č., obrázek.. Otworzyć kapturek ochronny.. Moduł regulacji ciśnienia nastawić na wymagane ciśnienie wylotowe p a przez obracanie śruby regulacyjnej przy pomocy wkrętaka nr, rysunek. Możliwe zakresy ciśnienia wylotowego 4-0 mbar lub 0-50 mbar. Pomiar ciśnienia na odprowadzeniu ciśnieniowym nr, rysunek.. Koruma kapaπ n aç n.. Bas nç regülatörünün ayar civatas n nolu tornavida ile çevirerek istenilen ç k µ bas nc na p ayarlay n Ωekil. Mümkün olan ç k µ bas nç deπerleri 4-0 mbar veya 0-50 mbar. nolu bas nç ç k µ nda bas nç ölçümü yap labilir Ωekil. 05/98 Пломбирование Zaplombování Plombowanie Mühürleme Пломбировочное ушко на заглушке диаметром =,5 мм. Пломбировочное ушко на винте с крестовым шлицем диаметром =,5 мм. Plombovací oko v uzavíracím krytu Ø,5 mm. Plombovací oko v křížovém šroubu Ø,5 mm. Otwór do plombowania w pokrywce Ø,5 mm. Otwór do plombowania w śrubie z łbem o gnieździe krzyżowym Ø,5 mm. Mühür halkas, Ø,5 mm çapl kapak klapesinde Mühür halkas, Ø,5 mm çapl çapraz delikli civatada После установки заданного давления.. Закрыть защитную заглушку.. Протянуть проволоку через ушки и, (рис. ).. Прижать пломбу на концы проволоки, проволочная петля должна быть минимальной длины. Po nastavení požadované hodnoty tlaku. Uzavírací kryt zavřít.. Drát protáhnout skrze a, obrázek.. Plombu stisknout kolem konců drátu, drátěné oko co nejkratší. Po nastawieniu wymaganej wartości zadanej ciśnienia:. Zamknąć pokrywkę ochronną.. Przeciągnąć drut przez otwory i, rysunek.. Zacisnąć plombę na końcówkach drutu; zastosować krótką pętlę drutu. stenilen nominal bas nç deπeri ayarland ktan sonra:. Koruma kapaπ n kapat n.. Teli ve nolu delikten geçirin, Ωekil. Tel sonlar nda mühürü bast r n, tel düπümünü k sa tutun. 6 6

7 MB-ZR... B0 Контроль фильтра MB-ZR... B0 Kontrola filtru MB- ZR... B0 Kontrola filtra MB-ZR...B0 Filtre kontrolü Контроль фильтра должен проводиться как минимум один раз в год! Замена фильтра должна производиться, если значение р между соединениями для подачи давления и > 0 мбар. Замена фильтра должна производиться, если значение р между соединениями для подачи газа и увеличилось в два раза по сравнению с последним контролем. Замена фильтра может быть произведена, не снимая арматуры.. Прекратить подачу газа, закрутить шаровой кран.. Выкрутить винты Заменить фильтрующую вставку. 4. Установить снова крышку фильтра и винты - 6 вкрутить, не применяя силу, и затянуть. 5. Провести проверку на герметичность и правильность функционирования. р макс. = 60 мбар Kontrola filtru minimálně jedenkrát ročně! Výměna filtru když je p mezi tlakovým přípojem a > 0 mbar. Výměna filtru, když je p mezi tlakovým přípojem a ve srovnání s poslední kontrolou dvojnásobný. Výměna filtru může být provedena bez demontáže armatury. Přerušit přívod plynu, kulový kohout zavřít.. Šrouby - 6 vyšroubovat.. Vložku filtru vyměnit. 4. Kryt filtru zase nasadit, šrouby - 6 bez násilí zašroubovat a utáhnout. 5. Provést funkční zkoušku a zkoušku těsnosti, p max. = 60 mbar Kontrolę filtra należy przeprowadzać co najmniej raz w roku! Wymiana filtra jest konieczna, jeśli p pomiędzy przyłączem ciśnieniowym i > 0 mbar. Wymiana filtra jest konieczna, jeśli p pomiędzy przyłączem ciśnieniowym i jest dwukrotnie wyższe w porównaniu z wartością uzyskaną w czasie poprzedniej kontroli. Wymianę filtra można przeprowadzić bez demontażu armatury.. Odciąć doprowadzenie gazu, zamknąć zawór kulowy.. Wykręcić śruby Wymienić wkład filtrujący. 4. a powrót osadzić korpus filtra, wkręcić śruby - 6 bez stosowania siły, po czym dociągnąć śruby. 5. Skontrolować działanie i szczelność, p max. = 60 mbar En az y lda bir defa filtre kontrolünü yap n! ve nolu bas nç baπlant s aras ndaki bas nç fark deπeri p > 0 mbar olduπunda filtreyi deπiµtirin. ve nolu bas nç baπlant s aras ndaki bas nç fark deπeri p son kontrolle k yasland π nda iki kat daha fazla olduπunda filtreyi deπiµtirin. Filtre deπiµtirme iµlemi armatür sökülmeden yap labilir. Gaz ak µ n kesin. Küresel vanay kapat n civatalar n sökün.. nce filtre eleman n deπiµtirin. 4. Filtre gövdesini tekrar yerine tak n. - 6 civatalar n zor kullanmadan tak n ve s k n. 5. Fonksiyon ve s zd rmazl k kontrolünü yap n, p max = 60 mbar Коpпус фильтpа Kryt filtru Obudowa filtra Filtre gövdesi

8 MB-ZRD... B0 Регулировку главного потока можно производить только на V. astavení hlavního množství je možné pouze na V. Regulacja strumienia głównego możliwa tylko na V. Ana ak µ miktar ayar yaln zca V de mümkündür. Открутить винт šrouby povolit Zwolnić śrubę Civatay gevµetin MB-ZRDLE... B0 Регулировку главного потока можно производить только на V. astavení hlavního množství je možné pouze na V. Regulacja strumienia głównego możliwa tylko na V. Ana ak µ miktar ayar yaln zca V de mümkündür. Открутить винт šrouby povolit Zwolnić śrubę Civatay gevµetin Не применяйте силу nepoužívat násilí ie stosować siły Zorlay c kuvvet uygulamay n Заводская настройка nastavení ze závodu astawienie fabryczne Fabrika ayar Не применяйте силу nepoužívat násilí ie stosować siły Zorlay c kuvvet uygulamay n MB- ZR... В0 Регулировка частичного потока, -ый режим Регулировку частичного потока можно производить только на V.. Выкрутить винт с цилиндрической головкой на гидравлическом узле/ регулировочном диске.. Повернуть регулировочное кольцо поворот вправо: устанавливается малый частичный поток поворот влево: устанавливается большой частичный поток. Винт с цилиндрической головкой снова закрутить. MB-ZR...B0 astavení částečného množství,. stupeň astavení částečného množství je možné pouze na V.. Šroub s válcovou hlavou na hydraulice/nastavovacím talíři povolit.. astavovací kroužek otáčet doprava: menší částečné množství doleva: větší částečné množství. Šroub s válcovou hlavou opět utáhnout. MB-ZR...B0 astawienie strumienia częściowego. stopień Wyregulowanie strumienia częściowego jest możliwe wyłącznie na V.. Zwolnić śrubę z łbem walcowym na module hydraulicznym/tarczy regulacyjnej.. Obracać pierścień regulacyjny obrót w prawo: brak strumienia częściowego obrót w lewo: wyższy strumień częściowy. a powrót dokręcić śrubę z łbem walcowym. MB-ZR... B0 K smi ak µ miktar n n ayar. Kademe K smi ak µ miktar ayar yaln zca V de mümkündür.. Hidrolik freni/ayar diskindeki silindirik baµl civatay gevµetin.. Ayar halkas n çevirin. saπa çevirme: daha küçük k smi ak µ miktar sola çevirme: daha büyük k smi ak µ miktar. Silindirik baµl civatay tekrar s k n. Регулировочное кольцо для частичного потока astavovací kroužek pro částečné množství Pierścień regulacyjny strumienia częściowego K smi ak µ miktar ayar halkas Регулировка главного и частичного потока при доставке узла: (открыто) макс. установленное положение предохранять лаком. Регулировка узлов MB-ZR... и MB- ZRLE не может быть произведена. astavení hlavního a částečného množství při vyexpedování: (otevřeno) max. nastavení zajistit lakem. U MB-ZR... a MB-ZRLE... není nastavení možné. astawienie strumienia głównego i częściowego przy dostawie: otwarcie maksymalne. astawienie zabezpieczyć przy pomocy lakieru.dla MB-ZR... i MB-ZRLE... nastawienie nie jest możliwe. Teslimattaki ana ak µ miktar ayar : (aç k) max. Ayar boya ile emniyetleyin. MB-ZR... ve MB-ZRLE... ayar mümkün deπildir. 8 6

9 MB-ZRDLE... В0 MB-ZRLE... В0 Настройка скоростного подъема V старт. MB-ZRDLE... B0 MB-ZRLE... B0 astavení rychlozdvihu V start MB- ZRDLE... B0 MB-ZRLE... B0 astawienie suwu szybkiego V start MB-ZRDLE...B0 MB-ZRLE...B0 H zl strok ayar V start Заводская настройка MB-ZRDLE... В0, MB-ZRLE... В0:настройка скоростного подъема не произведена astavení MB-ZRDLE...B0, MB-ZRLE... B0 ze závodu: rychlozdvih není nastaven. astawienie fabryczne MB- ZRDLE... B0, MB-ZRLE... B0: suw szybki nie nastawiony Fabrika ayar MB-ZRDLE...B0, MB-ZRLE...B0: H zl strok ayar yap lmam µt r. Открутить регулировочный колпачок Е гидравлического узла.. Регулировочный колпачок повернуть и использовать в качестве инструмента.. Поворачивая влево = возрастает скоростной подъем ().. astavovací čepičku E odšroubovat od hydrauliky.. astavovací čepičku obrátit a použít jako nářadí.. Otáčení doleva = zvětšení rychlozdvihu ().. Wykręcić kapturek regulacyjny E z modułu hydraulicznego.. Odwrócić kapturek regulacyjny i wykorzystać w charakterze narzędzia.. Obrót w lewo = zwiększenie suwu szybkiego (). Ayar kapaπ n E hidrolik üniteden sökün.. Ayar kapaπ n döndürün ve alet olarak kullan n.. Kapaπ sola döndürme = H zl stroπun büyütülmesi () [m /h] E Заводская настройка astavení ze závodu astawienie fabryczne Fabrika ayar Скоростной подъем Rychlozdvih Suw szybki H zl strok [s] t Замена гидравлического узла или регулировочного диска Výměna hydrauliky nebo nastavovacího talíře Wymiana modułu hydraulicznego lub tarczy regulacyjnej Hidrolik ünitesi veya ayar diskinin deπiµtirilmesi. Установку выключить.. Удалить с винта с потайной головкой А предохранительный лак.. Выкрутить винт с потайной головкой А. 4. Выкрутить винт с цилиндрической головкой В. 5. Снять регулировочный диск С или гидравлический узел D. 6. Заменить регулировочный диск С или гидравлический узел D. 7. Вкрутить снова винты с потайной и цилиндрической головками. Винт с потайной головкой закрутить так, чтобы гидравлический узел можно было еще прокручивать. 8. Винт с потайной головкой А покрыть предохранительным лаком. 9. Проверку на герметичность проводить в точке измерения давления через резьбовую пробку : р макс. = 60 мбар 0. Провести проверку функционирования.. Включить установку.. Zařízení vypnout.. Odstranit pojistný lak ze zápustného šroubu A.. Zápustný šroub A vyšroubovat. 4. Šroub s válcovou hlavou B vyšroubovat. 5. astavovací talíř C resp. hydrauliku D sejmout. 6. astavovací talíř C resp. hydrauliku D vyměnit. 7. Zápustný šroub a šroub s válcovou hlavou opět zašroubovat. Zápustný šroub utáhnout pouze tak, aby mohlo být s hydraulikou ještě otáčeno. 8. Zápustný šroub A přetřít pojistným lakem. 9. Zkouška těsnosti přes snímač tlaku šroub uzávěru p max. = 60 mbar. 0. Provést funkční zkoušku.. Zařízení zapnout. A C. Wyłączyć instalację.. Usunąć lakier zabezpieczający ponad śrubą z łbem stożkowym wpuszczanym A.. Wykręcić śrubę z łbem stożkowym wpuszczanym A. 4. Wykręcić śrubę z łbem walcowym B. 5. Podnieść tarczę regulacyjną C lub moduł hydrauliczny D. 6. Wymienić tarczę regulacyjną C lub moduł hydrauliczny D. 7. a powrót wkręcić śrubę z łbem stożkowym wpuszczanym i śrubę z łbem walcowym. Śrubę z łbem stożkowym wpuszczanym dociągnąć tylko na tyle, aby można jeszcze było obracać moduł hydrauliczny. 8. Śrubę z łbem stożkowym wpuszczanym A pokryć lakierem zabezpieczającym. 9. Przeprowadzić kontrolę szczelności poprzez odprowadzenie ciśnieniowe ze śrubą zamykającą p max. = 60 mbar. 0. Przeprowadzić kontrolę działania.. Włączyć instalację.. Tesisi kapat n.. Gömme baµl civata A üzerindeki emniyet boyas n temizleyin.. Gömme baµl civatay A sökün. 4. Silindirik baµl civatay B sökün. 5. Ayar diskini C veya hidrolik ünitesini D kald r n. 6. Ayar diskini C veya hidrolik ünitesini D deπiµtirin. 7. Gömme ve silindirik baµl civatay tekrar tak n. Gömme baµl civatay hidrolik ünitesi döndürülebilecek kadar s k n. 8. Gömme baµl civataya A emniyet boyas n sürün. 9. Bas nç ç k µ kapak civatas üzerinden s zd rmazl k kontrolünü yap n: p max = 60 mbar 0. Fonksiyon kontrolü yap n.. Tesisi tekrar çal µt r n. D B 9 6

10 Диаграмма расхода / Průtokový diagram / Charakterystyki przepływu / Ak µ diyagram Кривые для выбора узла МВ-405/4 (в отрегулированном состоянии), с микрофильтром Křivky pro volbu přístrojů MB-405/4 (v regulovaném stavu), s jemným filtrem krzywe wyboru urządzeń MB-405/4 (w stanie doregulowanym), z mikrofiltrem nce filtreli MB 405/4 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için olan eπriler p = mbar Br MB- 45 S0/S p = 0 mbar Br MB- 45 S50/S5 p = mbar Br MB- 40 S0/S p = 0 mbar Br MB- 40 S50/S Рекомендуемый рабочий диапазон doporučený pracovní rozsah Zalecany zakres roboczy tavsiye edilen çal µma bölümü p [mbar] MB-DLE/ZR 45 B0 S 0, S, S 50, S 5 MB-DLE/ZR 40 B0 S 0, S, S 50, S 5 Cpeда 5 C, 0 мбар, сухая Základ 5 C, 0 mbar, suchý warunki bazowe 5 C, 0 mbar, suchy Koşullar 5 C, 0 mbar, kuru 0, 0, 0, 0,4 0,50,6 0, Vn [m /h] воздух/vzduch/powietrze/hava dv =,00 0, 0, 0,4 0,50,6 0, Vn [m /h] природньוй газ/zemní plyn/gaz ziemny/doğal gaz dv = 0,65 Диаграмма расхода / Průtokový diagram / Charakterystyki przepływu / Ak µ diyagram Кривые для выбора узла МВ-45/40 (в отрегулированном состоянии), с дополнительно встроенным фильтром Křivky pro volbu přístrojů MB-45/40 (v regulovaném stavu), s předřazeným filtrem (krzywe wyboru urządzeń MB-45/40 (w stanie doregulowanym) z filtrem na dolocie Ön filtreli MB 45/40 (regülasyonlu durumda) cihaz seçimleri için olan eπriler p = mbar Br MB- 45 S0/S p = 0 mbar Br MB- 45 S50/S5 p = mbar Br MB- 40 S0/S p = 0 mbar Br MB- 40 S50/S Рекомендуемый рабочий диапазон doporučený pracovní rozsah Zalecany zakres roboczy tavsiye edilen çal µma bölümü p [mbar] MB-DLE/ZR 45 B0 S Rp / MB-DLE/ZR 40 B0 S 5 Rp Cpeда 5 C, 0 мбар, сухая Základ 5 C, 0 mbar, suchý warunki bazowe 5 C, 0 mbar, suchy Koşullar 5 C, 0 mbar, kuru 0, 0, 0, 0,4 0,50,6 0, Vn [m /h] воздух/vzduch/powietrze/hava dv =,00 0, 0, 0,4 0,50,6 0, Vn [m /h] природньוй газ/zemní plyn/gaz ziemny/doğal gaz dv = 0,65 0 6

11 Диаграмма расхода / Průtokový diagram / Charakterystyki przepływu / Ak µ diyagram открыт механическим способом/ с микрофильтром / для выбора узла МВ- использовать диаграмму расхода mechanicky otevřeno/ s jemným filtrem/ pro volbu přístrojů MB používejte diagram mechanicznie otwarty/z mikrofiltrem/do wyboru urządzeń MB należy wykorzystać charakterystyki przepływu Mekanik aç k / ince filtre ile / MB- cihaz seçimleri için nolu ak µ diyagram n kullan n p [mbar] MB-ZR(DLE) 45 B0 MB-ZR(DLE) 40 B Cpeда 5 C, 0 мбар, сухая Základ 5 C, 0 mbar, suchý warunki bazowe 5 C, 0 mbar, suchy Koşullar 5 C, 0 mbar, kuru Vn [m /h] воздух/vzduch/powietrze/hava dv =, Vn [m /h] природньוй газ/zemní plyn/gaz ziemny/doğal gaz dv = 0,65 V применяемый газ/použitý plyn/stosowany gaz/kullan lan gaz = V воздух/vzduch/powietrze/hava x f Вид газа Druh plynu Rodzaj gazu Gaz cinsi Плотность Hustota Gęstość Özgül aπ rl π [kg/m ] dv f 6 f = плотность воздуха Hustota vzduchu gęstość powietrza Havan n özgül aπ rl π плотность применяемого газа Hustota použitého plynu gęstość stosowanego gazu Kullan lan gaz n özgül aπ rl π природный газ/zemní plyn/ gaz ziemny/doπal gaz Городской газ/svítiplyn/ Gaz miejski/hava gaz Сжиженный газ/kapalný plyn/ Gaz płynny/lpg (s v gaz) воздух/vzduch/ powietrze/hava

12 Проводить работы на универсальном газовом блоке разрешается только квалифицированному персоналу. Práce na plynovém multibloku smějí být prováděny pouze odborným personálem. Prace w obrębie GasMultiBloc mogą być wykonywane wyłącznie przez fachowców. GazMultiBloc ünitesinde yap lmas gereken iµlemler sadece yetkili servis elemanlar taraf ndan yap lmal d r. Предохраняйте поверхности фланцев от повреждений. Винты вкручивайте крестообразно. Производите сборку, не создавая внутренних напряжений! Chránit přírubové plochy. Šrouby utahovat křížem. Dbát na montáž bez pnutí! Chronić powierzchnie kołnierzy. Śruby dokręcać na krzyż. Zapewnić montaż bez naprężeń! Flanµ yüzeylerini koruyunuz. C vatalar karµ l kl (çapraz) olarak s k n z. Montaj esnas nda mekanik gerilme olmamas na dikkat ediniz. Не допускается прямой контакт между универсальным газовым блоком и кирпичными, бетонными стенами, полом. Přímý kontakt mezi plynovým multiblokem a tvrdnoucím zdivem, betonovými stěnami, podlahou není přípustný. Bezpośredni kontakt GasMultiBloc z murami, ścianami betonowymi i podłożem jest niedopuszczalny. GazMultiBloc ünitesi ile sertleµmiµ (kurumuµ) duvar, beton duvarlar ve zemin aras nda doπrudan temas olmas yasakt r. p [mbar] V [m / h] Установка номинальной мощности или заданного давления должна производиться исключительно на регуляторе давления газа. Дросселирование, зависящее от мощности, проводится посредством второго клапана. Jmenovitý výkon resp. požadované hodnoty tlaku zásadně nastavit na regulačním přístroji tlaku plynu. Výkonnostně specifické škrcení přes. ventil. Przepływ znamionowy lub wartości zadane ciśnienia należy z zasady nastawić na module regulacji ciśnienia gazu. Dławienie dla uzyskania wymaganej wartości przepływu należy zapewnić poprzez zawór. ominal güç veya bas nç itibari deπerleri genel olarak gaz bas nc ayar cihaz nda ayarlanmal d r. Güce baπl özel k sma iµlemi. ventil üzerinden yap lmal d r. После проведения разборки или изменения конструкции уплотнители следует заменять новыми. Po demontáži/přestavbě dílů používat zásadně nová těsnění. Po demontażu części i dokonaniu zmian montażowych należy z zasady wykorzystać nowe uszczelki. Parça deπiµtirirken / söküp takarken genel olarak yeni contalar kullan n z. При проведении проверки трубопровода на герметичность шаровой кран перед универсальным газовым блоком следует закрутить. Zkouška těsnosti potrubí: kulový kohout před plynovým multiblokem zavřít. Kontrola szczelności rurociągu: zamknąć zawór kulowy leżący przed GasMultiBloc. Boru hatlar n n s zd rmazl π n n kontrolü: GazMultiBloc ünitesinden önceki yuvarlak (küresel) vanay kapat n z. Safety first O.K. После завершения работ на универсальном газовом блоке провести проверку на герметичность и правильность функционирования. Po ukončení prací na plynovém multibloku: provést zkoušku těsnosti a funkční zkoušku. Po zakończeniu prac w obrębie GasMultiBloc należy przeprowadzić kontrolę szczelności i działania. GazMultiBloc ünitesindeki çal µmalardan sonra: S zd rmazl k ve fonksiyon kontrolü yap n z. Запрещается проведение работ, если блок находится под газовым давлением или напряжением. Избегайте открытого огня. Соблюдайте инструкции государственных ведомств. ikdy neprovádět práce tehdy, když je zařízení pod tlakem plynu nebo pod napětím. epřibližovat se s otevřeným ohněm. Dodržovat místní předpisy. igdy nie podejmować czynności roboczych przy utrzymaniu ciśnienia gazu lub przy doprowadzeniu napięcia. Unikać otwartych źrodeł ognia. Przestrzegać przepisów bhp. Gaz bas nc veya elektrik gerilimi mevcutken katiyen sistemde herhangi bir çal µma (bak m / onar m / deπiµtirme vs.) yapmay n z. Aç k ateµ bulundurmay n z. Kanuni yönetmeliklere uyunuz. Все установки и параметры настройки осуществляются только в соответствии с руководством по эксплуатации производителя котла / горелки. Veškeré hodnoty a parametry musí být nastaveny v souladu s provozní příručkou vydanou výrobcem kotle/hořáku. Wszystkie ustawienia i wartości nastawcze należy realizować zgodnie z instrukcją obsługi producenta kotła / palnika. Tüm ayarları ve ayar parametrelerini kazan/ fırın imalatçısının iµletme kılavuzu ile uyumlu olarak yapınız. При несоблюдении указаний может быть нанесен физический или материальный ущерб. Při nedodržování pokynů jsou možné následné škody na zdraví nebo věcné škody. ie przestrzeganie wskazówek postępowania może być przyczyną szkód osobowych i rzeczowych. Verilen bilgi ve talimatlara uyulmazsa, can ve mal kayb veya hasar söz konusudur. 6

13 Согласно директивам об оборудовании, работающем под давлением (PED), и директиве об общей энергетической эффективности сооружений (EPBD) необходима регулярная проверка нагревательных установок с целью долговременного поддержания их высокой производительности и сведения к минимуму загрязнения окружающей среды. По истечении их срока службы следует производить замену компонентов, обеспечивающих безопасность работы. Эта рекомендация касается только нагревательных установок, а не случаев тепловой обработки. DUGS рекомендует замену согласно данным из следующей таблицы: Компоненты, отвечающие за безопасность Komponenta, relevantní pro bezpečnost Elementy istotne dla bezpieczeństwa Güvenlik açısından önemli parçalar Системы испытания клапанов / Systémy zkoušení ventilu Systemy kontroli zaworów / Valf test sistemleri Směrnice pro tlaková zařízení (PED) a směrnice o energetické náročnosti budov (EPBD) požadují pravidelnou prohlídku topných zařízení kvůli zajištění dlouhodobého vysokého stupně využití a tím nižší zátěže pro životní prostředí. Existuje nezbytnost výměny komponent, relevantních pro bezpečnost, po dosažení doby jejich životnosti. Toto doporučení platí pouze pro topná zařízení a ne pro aplikace termoprocesu. DUGS doporučuje výměnu podle následující tabulky: Dyrektywa w sprawie urządzeń ciśnieniowych (PED) oraz dyrektywa dotycząca efektywności energetycznej budynku (EPBD) nakłada obowiązek regularnej kontroli urządzeń grzewczych, w celu zapewnienia ich długotrwałego, wysokiego stopnia wykorzystania i jednocześnie minimalnego obciążenia dla środowiska. Po przekroczeniu okresu użytkowania istnieje konieczność wymiany elementów istotnych dla bezpieczeństwa. iniejsze zalecenie obowiązuje tylko dla urządzeń grzewczych, a nie dla zastosowań procesów termicznych. DUGS zaleca wymianę zgodnie z niżej przedstawioną tabelą: СРОК СЛУЖБЫ DUGS рекомендует производить замену после: ŽIVOTOST DUGS doporučuje výměnu po: OKRES UŻYTKOWAIA DUGS zaleca wymianę po: AZAMİ KULLAMA SÜRESİ DUGS, aşağıdaki süreden sonra değiştirilmesini öneriyor: Basınçlı cihaz yönetmeliği (PED) ve binaların toplam enerji verimliliği ile ilgili yönetmelik (EPBD), kalorifer tesislerinin uzun süre yüksek randımanla çalışmasının ve çevreye mümkün olduğu kadar az zarar vermesinin sağlanması için muntazam aralıklarla denetlenmesini gerekli kılmaktadır. Güvenlik açısından önemli parçaların, öngörülmüş azami kullanma süreleri sona erince değiştirilmesi gereklidir. Bu öneri sadece kalorifer tesisleri için geçerlidir, termoproses uygulamaları için değil. DUGS, aşağıdaki tabloya göre değitirme işlemi yapılmasını önerir: Цикл переключения Spojovací cykly Cykle łączeniowe Devreleme sıklığı E Стандарт orma orma orm E 64 Реле давления / Hlídač tlaku / Czujnik ciśnieniowy / Presostat /A E 854 Устройство управления подачей топлива с детектором пламени 0 лет/letech/lat/yıl Řízení topení s čidlem plamene Ukł. zarządzania spalaniem i detektor zaniku płomienia E 854 Alev denetleyicili ateşleme idarecisi УФ датчик пламени / UV čidlo plamene Czujnik zaniku płomienia UV / UV alev sezici Регуляторы давления газа / Regulátory tlaku plynu Regulatory ciśnienia gazu / Gaz basıncı ayar cihazları h Кол-во часов работы / Provozní hodiny Godziny pracy / İşletme saatleri 5 лет/letech/lat/yıl /A E 88 E 078 Газовый клапан без системы испытания клапанов* / Plynový ventil bez systému zkoušení ventilu* / Zawór gazowy bez systemu kontroli zaworu* / Valf test sistemsiz gaz valfi * в зависимости от размера v závislosti na velikosti zależnie od wielkości boyutuna bağlı E 6 E 6 Реле мин. давления газа / Hlídač min. tlaku plynu Czujnik minimalnego ciśnienia gazu / Asg. gaz presostatı Предохранителен отдухващ клапан / Bezpečnostní odfukovací ventil Spustowy zawór bezpieczeństwa / Güvenlik için tahliye valfi Система соединения газа с воздухом / Systémy směsi plynového paliva a vzduchu / Systemy zespolone gazowo-powietrzne / Gaz-Hava kombine sistemleri 0 лет/letech/lat/yıl * Газы семейств I, II, III / Rodiny plynů I, II, III /A не применимо / není možné použít Rodzaje gazu I, II, III / Gaz sınıfı I, II, III /A brak możliwości zastosowania / kullanılamaz /A IE 64 /A E 88 E 48 /A E 067 Фирма сохраняет за собой право на изменения, проводимые в процессе технического совершенствования. / Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. / Zmiany podyktowane potrzebami postępu technicznego zastrzeżone. / Teknik geliµme ve geliµtirme aç s ndan yararl olabilecek deπiµiklikler yapma hakk sakl d r. 6

14 4 6

15 5 6

16 Администрация и производство Administrace a provoz Adres zarządu i zakładu dare ve iµletme Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr. 6-0 D-7660 Urbach, Germany Telefon 49 (0) Telefax 49 (0) Почтовый адрес Korespondenční adresa Adres korespondencyjny Yaz µma adresi Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 9 D-760 Schorndorf Internet 6 6

Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc) dvojstupňový způsob provozu Typ MB ZR (DLE) B01 Jmenovité světlosti Rp 1 Rp 2 P2 L2 P1 L1

Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc) dvojstupňový způsob provozu Typ MB ZR (DLE) B01 Jmenovité světlosti Rp 1 Rp 2 P2 L2 P1 L1 RUS CZ PL TR Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB ZR (DLE)

Více

Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc) dvojstupňový způsob provozu Typ MB-ZR (DLE) B01 Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc) dvojstupňový způsob provozu Typ MB-ZR (DLE) B01 Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 1 1/4 RUS CZ PL TR Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB-ZR (DLE)

Více

Вес Hmotnost Masa Aπ rl k [kg] 8,0 8,1 10,1 10,2 M 6 M 4 M 5. 2,5 Nm. 7 Nm. 5 Nm. Śruby dokręcać na krzyż! M max. T max.

Вес Hmotnost Masa Aπ rl k [kg] 8,0 8,1 10,1 10,2 M 6 M 4 M 5. 2,5 Nm. 7 Nm. 5 Nm. Śruby dokręcać na krzyż! M max. T max. Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинальные

Více

Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc ) dvojstupňový způsob provozu Typ MB-ZR (DLE) B01 Jmenovité světlosti Rp 1 - Rp 2

Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc ) dvojstupňový způsob provozu Typ MB-ZR (DLE) B01 Jmenovité světlosti Rp 1 - Rp 2 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинальные

Více

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинальные

Více

Provozní a montážní návod

Provozní a montážní návod Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинальные

Více

Provozní a montážní návod Plynový multiblok

Provozní a montážní návod Plynový multiblok Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Plynový multiblok Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок одноступенчатого действия Тип MB-D (LE)

Více

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Plynový multiblok Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок одноступенчатого действия Тип MB-D (LE)

Více

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB-ZR (DLE) B07 Номинальные

Více

Provozní a montážní návod

Provozní a montážní návod Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок двухступенчатого действия Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинальные

Více

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкция по эксплуатации и монтажу Универсальный газовый блок одноступенчатого действия Тип MB-D (LE) B07 Номинальные внутренние диаметры Rp 1/ - Rp 1 1/4 Provozní a montážní návod Plynový multiblok

Více

Provozní a montážní návod Plynový multiblok (GasMultiBloc ) jednostupňový způsob provozu Typ MB-D (LE) B07 Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Provozní a montážní návod Plynový multiblok (GasMultiBloc ) jednostupňový způsob provozu Typ MB-D (LE) B07 Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкция по эксплуатации и монтажу Универсальный газовый блок одноступенчатого действия Тип MB-D (LE) B07 Номинальные внутренние диаметры Rp / - Rp / Provozní a montážní návod Plynový multiblok (GasMultiBloc

Více

Magnetický ventil jednostupňový způsob provozu. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max.

Magnetický ventil jednostupňový způsob provozu. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Электромагнитный клапан одноступенчатого действия Тип MV.../4 Тип MVD.../5 Тип MVDLE.../5

Více

Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Çal µt rma ve montaj talimatlar. Инструкция по эксплуатации и монтажу

Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Çal µt rma ve montaj talimatlar. Инструкция по эксплуатации и монтажу Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve montaj talimatlar Электромагнитный клапан трубопровода для утечек газа открывается без подачи тока

Více

Magnetický ventil jednostupňový způsob provozu Typ MVD.../5 Typ MVD Typ MV.../5 S Jmenovité světlosti DN DN 200

Magnetický ventil jednostupňový způsob provozu Typ MVD.../5 Typ MVD Typ MV.../5 S Jmenovité světlosti DN DN 200 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Электромагнитный клапан одноступенчатого действия Тип MVD.../5 Тип MVD Тип MV.../5S

Více

Plynový multiblok (GasMultiBloc) jednostupňový provoz

Plynový multiblok (GasMultiBloc) jednostupňový provoz Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve montaj k lavuzu Универсальный газовый блок одноступенчатого принципа действия Тип MC-65 Тип MC-20

Více

Magnetický ventil jednostupňový způsob provozu Typ MVD.../5 Typ MVD Typ MV.../5 S Jmenovité světlosti DN DN 150

Magnetický ventil jednostupňový způsob provozu Typ MVD.../5 Typ MVD Typ MV.../5 S Jmenovité světlosti DN DN 150 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Электромагнитный клапан одноступенчатого действия Тип MVD.../5 Тип MVD Тип MV.../5S

Více

Dvojitý magnetický ventil

Dvojitý magnetický ventil Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Двойной электромагнитный клапан Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11 Номинальные внутренние

Více

Instrukcja obsługi i montażu. Návod k provozu a montáži. Çal µt rma ve Montaj talimatlar. Инструкция по эксплуатации и монтажу

Instrukcja obsługi i montażu. Návod k provozu a montáži. Çal µt rma ve Montaj talimatlar. Инструкция по эксплуатации и монтажу Инструкция по эксплуатации и монтажу Návod k provozu a montáži Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve Montaj talimatlar Myльтиблок Серворегулятор давления Tип MBC...SE/N Номинальные внутренние диаметры

Více

= 200 mbar (20 kpa) MBC-65-N../S00/S02: p max. = 65 mbar (6,5 kpa) MBC-120: = 360 mbar (36 kpa) MBC-120-N../S00/S02: p max.

= 200 mbar (20 kpa) MBC-65-N../S00/S02: p max. = 65 mbar (6,5 kpa) MBC-120: = 360 mbar (36 kpa) MBC-120-N../S00/S02: p max. Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve montaj k lavuzu Универсальный газовый блок одноступенчатого принципа действия Тип MBC-65 Тип MBC-120

Více

Provozní a montážní návod

Provozní a montážní návod Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Универсальный газовый блок бесступенчатого скользящего действия Тип MB-VEF B0 Номинальные

Více

Dvojitý magnetický ventil Typ DMV Typ DMV Jmenovité světlosti DN 25, DN 50

Dvojitý magnetický ventil Typ DMV Typ DMV Jmenovité světlosti DN 25, DN 50 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Двойной электромагнитный клапан Тип DMV 50025 Тип DMV 50050 Номинальные внутренние

Více

= 200 mbar (20 kpa) MBC-65-N../S00/S02: p max. = 65 mbar (6,5 kpa) MBC-120: = 360 mbar (36 kpa) MBC-120-N../S00/S02: p max.

= 200 mbar (20 kpa) MBC-65-N../S00/S02: p max. = 65 mbar (6,5 kpa) MBC-120: = 360 mbar (36 kpa) MBC-120-N../S00/S02: p max. Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve montaj k lavuzu Универсальный газовый блок одноступенчатого принципа действия Тип MBC-65 Тип MBC-20

Více

Dvojitý magnetický ventil Servoregulátor tlaku Typ DMV-SE Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 2

Dvojitý magnetický ventil Servoregulátor tlaku Typ DMV-SE Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 2 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Двойной электромагнитный клапан Регулятор давления с сервомеханизмом Тип DMV-SE 07

Více

Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Kullan m ve Montaj K lavuzu

Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Kullan m ve Montaj K lavuzu Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Реле давления газа и воздуха Тип GW...А5 Тип GW...А5/ Hlídač tlaku plynu a vzduchu

Více

Plynový multiblok (GasMultiBloc) jednostupňový provoz Typ MB-D(LE) 055 D01 Jmenovité světlosti Rp 3/8 - Rp 1/2 P1 L1

Plynový multiblok (GasMultiBloc) jednostupňový provoz Typ MB-D(LE) 055 D01 Jmenovité světlosti Rp 3/8 - Rp 1/2 P1 L1 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod RUS CZ PL TR Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve montaj k lavuzu Универсальный газовый блок одноступенчатого принципа действия Тип MB-D(LE)

Více

Dvojitý magnetický ventil Typ DMV.../11 eco Typ DMV-D.../11 eco Typ DMV-DLE.../11 eco Jmenovité světlosti Rp 2 (DN 50) DN

Dvojitý magnetický ventil Typ DMV.../11 eco Typ DMV-D.../11 eco Typ DMV-DLE.../11 eco Jmenovité světlosti Rp 2 (DN 50) DN Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Двойной электромагнитный клапан Тип DMV.../11 eco Тип DMV-D.../11 eco Тип DMV-DLE.../11

Více

Hlídač diferenčního tlaku pro vzduch, kouřové a odpadní plyny, Manostat tlaku pro plyn

Hlídač diferenčního tlaku pro vzduch, kouřové a odpadní plyny, Manostat tlaku pro plyn RUS CZ PL TR Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Дифференциальное реле давления воздуха, дымового и отходящего газов,

Více

Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc ) bezestupňový plynulý způsob provozu Typ MB-VEF B01 Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Provozní a montážní návod. Plynový multiblok (GasMultiBloc ) bezestupňový plynulý způsob provozu Typ MB-VEF B01 Jmenovité světlosti Rp 1/2 - Rp 1 1/4 P L MP P L MP P L Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve Montaj Talimat Универсальный газовый блок бесступенчатого скользящего действия

Více

Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Çal µt rma ve Montaj Talimat

Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Çal µt rma ve Montaj Talimat Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve Montaj Talimat Реле высокого давления газа и воздуха GW A4 HP, GW A4/2 HP Vysokotlak hlídaã tlaku

Více

M 4 M 5 M 6. 2,5 Nm. 5 Nm. 7 Nm

M 4 M 5 M 6. 2,5 Nm. 5 Nm. 7 Nm Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu µletme ve montaj k lavuzu Дроссель с сервоприводом Тип DML Номинальные внутренние диаметры Rp 1, Rp 2 Motorová

Více

Dvojitý magnetický ventil Typ DMV/12 Typ DMV-D/12 Typ DMV-DLE/12 Jmenovité světlosti Rp 2 (DN 50) DN 65-125

Dvojitý magnetický ventil Typ DMV/12 Typ DMV-D/12 Typ DMV-DLE/12 Jmenovité světlosti Rp 2 (DN 50) DN 65-125 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja użytkowania i montażu µletme ve montaj k lavuzu Двойной электромагнитный клапан Тип DMV/12 Тип DMV-D/12 Тип DMV-DLE/12 Номинальные

Více

Dvojitý magnetický ventil Typ DMV/12 Typ DMV-D/12 Typ DMV-DLE/12 Jmenovité světlosti Rp 2 (DN 50) DN

Dvojitý magnetický ventil Typ DMV/12 Typ DMV-D/12 Typ DMV-DLE/12 Jmenovité světlosti Rp 2 (DN 50) DN Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja użytkowania i montażu µletme ve montaj k lavuzu Двойной электромагнитный клапан Тип DMV/12 Тип DMV-D/12 Тип DMV-DLE/12 Номинальные

Více

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! 0 6 8 0 6 8 0 6 8 0 6 8 Инструкция по эксплуатации и монтажу Návod k provozu a montáži Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve Montaj talimatlar Myльтиблок Серворегулятор давления Tип MBC...SE/N Номинальные

Více

Dvojitý magnetický ventil bezestupňový plynulý způsob provozu Typ MBC-...-VEF Jmenovité světlosti DN 65 - DN 100

Dvojitý magnetický ventil bezestupňový plynulý způsob provozu Typ MBC-...-VEF Jmenovité světlosti DN 65 - DN 100 Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Двойной электромагнитный клапан Плавный скользящий принцип действия Тип MBC-...-VEF

Více

RUS CZ PL TR. Instalační a provozní příručka. Instrukcja montażu i eksploatacji. Руководство по эксплуатации и монтажу. Kullanma ve montaj kılavuzu

RUS CZ PL TR. Instalační a provozní příručka. Instrukcja montażu i eksploatacji. Руководство по эксплуатации и монтажу. Kullanma ve montaj kılavuzu RUS CZ PL TR Руководство по эксплуатации и монтажу Instalační a provozní příručka Instrukcja montażu i eksploatacji Kullanma ve montaj kılavuzu Реле давления воздуха и газа GW A6, GW A6/ Сдвоенное реле

Více

Hlídač diferenčního tlaku pro vzduch, kouřové a odpadní plyny, Manostat tlaku pro plyn

Hlídač diferenčního tlaku pro vzduch, kouřové a odpadní plyny, Manostat tlaku pro plyn RUS CZ PL TR Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Дифференциальное реле давления воздуха, дымового и отходящего газов,

Více

RUS CZ PL TR. Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Kullan m ve Montaj K lavuzu. Руководство по эксплуатации и монтажу

RUS CZ PL TR. Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Kullan m ve Montaj K lavuzu. Руководство по эксплуатации и монтажу RUS CZ PL TR Руководство по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Набор WhirlWind 300 kw Souprava WhirlWind 300 kw Zestaw WhirlWind 300

Více

Návod k provozu a montáži. Instrukcja obsługi i montażu. Çal µt rma ve Montaj talimatlar. Инструкция по эксплуатации и монтажу

Návod k provozu a montáži. Instrukcja obsługi i montażu. Çal µt rma ve Montaj talimatlar. Инструкция по эксплуатации и монтажу Инструкция по эксплуатации и монтажу Návod k provozu a montáži Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve Montaj talimatlar Myльтиблок Серворегулятор давления Tип Номинальные внутренние диаметры Rp / -

Více

= mbar (0,5-50 kpa)

= mbar (0,5-50 kpa) Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve montaj talimatlar Регулятор давления газа Regulační přístroj tlaku plynu Regulator ciśnienia gazu

Více

= mbar (0,5-50 kpa)

= mbar (0,5-50 kpa) Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve montaj talimatlar Регулятор давления газа Regulační přístroj tlaku plynu Regulator ciśnienia gazu

Více

3 3 только/ pouze / tylko / yaln z

3 3 только/ pouze / tylko / yaln z Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve montaj talimatlar Электромагнитный клапан, полуавтоматический принцип работы Тип HSV..., HSV.../5

Více

RUS CZ PL TR. Çal µt rma ve montaj talimatlar. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Instrukcja obsługi i montażu. Provozní a montážní návod

RUS CZ PL TR. Çal µt rma ve montaj talimatlar. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Instrukcja obsługi i montażu. Provozní a montážní návod RUS CZ PL TR Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve montaj talimatlar Регулятор давления газа Regulační přístroj tlaku plynu Regulator

Více

Instalační a provozní příručka. Instrukcja montażu i eksploatacji. Руководство по эксплуатации и монтажу. Kullanma ve montaj kılavuzu

Instalační a provozní příručka. Instrukcja montażu i eksploatacji. Руководство по эксплуатации и монтажу. Kullanma ve montaj kılavuzu Руководство по эксплуатации и монтажу Instalační a provozní příručka Instrukcja montażu i eksploatacji Kullanma ve montaj kılavuzu Реле давления воздуха и газа GW A6, GW A6/ Сдвоенное реле давления GW

Více

Návod k obsluze a montáži

Návod k obsluze a montáži Инструкция по эксплуатации и монтажу Návod k obsluze a montáži Instrukcja obsługi i montażu İşletim ve montaj kılavuzu Реле высокого давления газа и воздуха GW...A2.. SGV Hlídač tlaku plynu a vzduchu GW...A2..

Více

Magnetický ventil vzduchu jednofázový provoz

Magnetický ventil vzduchu jednofázový provoz Руководство по эксплуатации и монтажу Электромагнитный клапан для воздуха одноступенчатый режим эксплуатации Provozní a montážní příručka Magnetický ventil vzduchu jednofázový provoz Instrukcja obsługi

Více

Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Çal µt rma ve Montaj Talimat

Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Çal µt rma ve Montaj Talimat Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve Montaj Talimat Реле давления газа и воздуха Тип GW... A4, GW... A Ограничитель давления ÜB... A4,

Více

Instrukcja obsługi i montażu. Návod k montáži a provozu. µletim ve kurulum talimatları. Инструкция по пользованию и сборке

Instrukcja obsługi i montażu. Návod k montáži a provozu. µletim ve kurulum talimatları. Инструкция по пользованию и сборке Инструкция по пользованию и сборке Návod k montáži a provozu Instrukcja obsługi i montażu µletim ve kurulum talimatları Клапан электрический защитный односкоростной Тип SV Тип SV-D Тип SV-DLE Номинальные

Více

RUS CZ PL TR. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Instrukcja obsługi i montażu. Provozní a montážní návod. Kullan m ve Montaj K lavuzu C +70 C +70

RUS CZ PL TR. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Instrukcja obsługi i montażu. Provozní a montážní návod. Kullan m ve Montaj K lavuzu C +70 C +70 RUS CZ PL TR Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Дифференциальное реле давления воздуха, дымового и отходящего газов

Více

RUS CZ PL TR. Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Kullan m ve Montaj K lavuzu

RUS CZ PL TR. Provozní a montážní návod. Instrukcja obsługi i montażu. Инструкция по эксплуатации и монтажу. Kullan m ve Montaj K lavuzu RUS CZ PL TR Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Kullan m ve Montaj K lavuzu Дифференциальное реле давления для газа, воздуха, дымовых и отходящих

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02. ..0. 0 Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil Překlad z němčiny 00 00 Elster GmbH Obsah Filtrační díl

Více

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Vydání 05.13 Změny vyhrazeny! Obsah Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Obsah Obsah 1 Úvod... 3 1.1 Pokyny týkající se provozního návodu...

Více

Vyrovnávací regulátor Regulátor vedený stlačeným vzduchem. typ FRNG średnice znamionowe Rp 3/8 - Rp 2 DN 40 - DN 150

Vyrovnávací regulátor Regulátor vedený stlačeným vzduchem. typ FRNG średnice znamionowe Rp 3/8 - Rp 2 DN 40 - DN 150 Инструкция по эксплуатации и монтажу Регулятор давления газа Регулятор газа до атмосферного давления Регулятор соотношения воздуха и газа Пневматический регулятор Тип FRNG Номинальные внутренние диаметры

Více

VE4000 Série. Solenoidové ventily VE4000A1 třídy "A" KATALOGOVÝ LIST

VE4000 Série. Solenoidové ventily VE4000A1 třídy A KATALOGOVÝ LIST Vlastnosti normálně zavřený ventil (uzavře se při přerušení napájení) ON / OFF bez regulace otevírací / uzavírací čas < 1s maximum pracovních cyklů: 20 cyklů / min. nálitek pro klíč na těle na vstupní

Více

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení

Více

Фильтр Sítko Sitko Filtre 5

Фильтр Sítko Sitko Filtre 5 RUS CZ PL TR Инструкция по пользованию и сборке Návod k montáži a provozu Instrukcja obsługi i montażu µletim ve kurulum talimatları Клапан электрический защитный односкоростной Тип SV Тип SV-D Тип SV-DLE

Více

RUS CZ PL TR. Руководство по эксплуатации и монтажу. Instrukcja montażu i eksploatacji. Instalační a provozní příručka. Kullanma ve montaj kılavuzu

RUS CZ PL TR. Руководство по эксплуатации и монтажу. Instrukcja montażu i eksploatacji. Instalační a provozní příručka. Kullanma ve montaj kılavuzu RUS CZ PL TR Руководство по эксплуатации и монтажу Instalační a provozní příručka Instrukcja montażu i eksploatacji Kullanma ve montaj kılavuzu Реле давления воздуха и газа GW A6, GW A6/ Сдвоенное реле

Více

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Účel použití: Domácí úpravna vody JUDO PROmi je určena k filtraci

Více

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit 4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp

Více

Vyrovnávací regulátor Regulátor vedený stlačeným vzduchem. typ FRNG średnice znamionowe Rp 3/8 - Rp 2 DN 40 - DN 150

Vyrovnávací regulátor Regulátor vedený stlačeným vzduchem. typ FRNG średnice znamionowe Rp 3/8 - Rp 2 DN 40 - DN 150 Инструкция по эксплуатации и монтажу Регулятор давления газа Регулятор газа до атмосферного давления Регулятор соотношения воздуха и газа Пневматический регулятор Тип FRNG Номинальные внутренние диаметры

Více

Intelligent Hydraulic Cylinders

Intelligent Hydraulic Cylinders Intelligent Hydraulic Cylinders Siłownik z przyrządem do wykręcania rdzeni 210 bar Hydraulické zařízení pro vytáčení závitů, 210 barů www.vegacylinder.com S1 Cat..1001.01.PL+CZ Kompilacja symboli do zamówienia

Více

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva

Více

SVC MZ SVC MZS

SVC MZ SVC MZS ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SVC-0--MZ SVC-0--MZS Návod k použitiu SLOVENSKY Zvodič prepätia - SVC-0--MZ(S) Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou

Více

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav: Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Solární stanice SolaVentec má místo jinak obvyklých zpětných ventilů nastavovací ventil. Ten se otvírá a uzavírá termickým nastavovacím

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit 3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Magnetický ventil Překlad z němčiny 28 2 Elster GmbH Obsah Magnetický ventil.... Obsah... Bezpečnost.... Zkouška

Více

1000 l/min. Vstup požadované hodnoty

1000 l/min. Vstup požadované hodnoty 1 Druh konstrukce Sedlový ventil Řízení Analogový Certifikáty CE Prohlášení o shodě Teplota okolí min./max. +0 C / +70 C Teplota média min./max. +0 C / +70 C Médium Stlačený vzduch Max. velikost částic

Více

627 VSX2. Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem

627 VSX2. Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem 627 VSX2 Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem TM 627VSX2 /0210 TECHNICKÝ MANUÁL OBSAH POPIS...................................................................... 2 CHARAKTERISTIKY...........................................................

Více

Trojcestné ventily s přírubou PN 16

Trojcestné ventily s přírubou PN 16 4 430 Trojcestné ventily s přírubou PN 16 VXF40... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25 150 k vs 1,9 300 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...

Více

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16 4 464 Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44 Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5DN 40 k vs 0,2525 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG3 se

Více

Инструкция по эксплуатации и монтажу. Instrukcja obsługi i montażu. Provozní a montážní návod. Çal µt rma ve Montaj Talimat

Инструкция по эксплуатации и монтажу. Instrukcja obsługi i montażu. Provozní a montážní návod. Çal µt rma ve Montaj Talimat Инструкция по эксплуатации и монтажу Provozní a montážní návod Instrukcja obsługi i montażu Çal µt rma ve Montaj Talimat Контрольная система клапанов Тип Серия 01 Серия 02 Серия 03 Серия 04 Серия 0 Zkušební

Více

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 4 131 Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16 VKF41 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 DN 40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Montáž mezi příruby v tlakových třídách PN 6, PN 10, PN 16 podle ISO 7005 Těsné uzavření

Více

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

Trojcestné ventily s přírubou PN 6 4 410 Trojcestné ventily s přírubou PN 6 VXF21... Tělo ventilu z šedé litiny EN-GJL-250 DN 25... k vs 1,9...160 m 3 /h Použití s motorickými pohony SQX... nebo s elektrohydraulickými pohony SKD..., SK...

Více

Plynové filtry DN15 DN150 WWW.GAS-AS.CZ

Plynové filtry DN15 DN150 WWW.GAS-AS.CZ FG Plynové filtry DN15 DN150 WWW.GAS-AS.CZ FG Filtry pro plynná média Obsah Popis... 2 Parametry... 2 Princip filtrace a aplikace... 3 Příslušenství a doplňky... 4 Technické parametry... 4 Průtokový diagram

Více

3-cestný ventil PN16 s bočním obtokem

3-cestný ventil PN16 s bočním obtokem OEM 3-cestný ventil PN6 s bočním obtokem VXB89R... Tělo ventilu a boční obtok jsou z tvárné litiny EN-GJS-00-5 DN 25...DN 32 Hodnoty k vs jsou,6...6 m 3 /h 2 plochá těsnicí připojení s vnějším závitem

Více

INTEGROVANÉ MĚŘÍCÍ A JISTÍCI ZAŘÍZENÍ

INTEGROVANÉ MĚŘÍCÍ A JISTÍCI ZAŘÍZENÍ R.I.S. INTEGROVANÉ MĚŘÍCÍ A JISTÍCI ZAŘÍZENÍ Integrované měřící a jistící R.I.S. vzniklo z potřeby nahradit různé díly příslušenství transformátoru jediným přístrojem schopným nejenom nahradit uvedené

Více

Końce. Kształt zamkniętych pętli. W zależności od obciążenia końce ulegają pewnym odkształceniom.

Końce. Kształt zamkniętych pętli. W zależności od obciążenia końce ulegają pewnym odkształceniom. SPRĘŻYNY NCIĄGOWE TYP TŽNÉ PRUŽINY Sprężyny naciągowe SPEC mają szerokie zastosowanie w wielu procesach produkcyjnych. Są one zaprojektowane i wytwarzane z dużą precyzją, zgodnie z obowiązującymi normami.

Více

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení 4 136 ACVATIX Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení těsně uzavírající VKF46 Tělo klapky z šedé litiny EN-GJL-250 (do DN 300) Tělo klapky z tvárné litiny EN-GJS-400-15 (od DN 350) DN 40 600

Více

Elektromotorický pohon

Elektromotorický pohon s 4 830 ACVATIX Elektromotorický pohon Pro zónové ventily a Kombiventily apájecí napětí AC 230 V, 2-polohový řídicí signál Ovládací síla 150 Přímá montáž převlečnou maticí M30 x 1,5 (není třeba žádné nářadí)

Více

Regulační ventil HERZ

Regulační ventil HERZ Regulační ventil HERZ Regulátor průtoku Technický list pro 4001 Vydání CZ 0610 Montážní rozměry v mm DN G L H1 H2 B1 B2 L1 L2 1 4001 21 15 3/4 G 66 59 61,5 49 63 48 81 1 4001 22 20 1 G 76 60 61,5 51 68,5

Více

Kulové kohouty JIP s plným průtokem (PN 16/25/40)

Kulové kohouty JIP s plným průtokem (PN 16/25/40) Datový list Kulové kohouty JIP s plným průtokem (PN 16/25/40) Popis Dlouhá životnost a optimální těsnost díky konstrukci a zvolenému materiálu pro těsnění kulového kohoutu a těsnění vřetena (karbonem vyztužený

Více

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 25) montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení 4 montáž do přívodního potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor (4) představuje samočinný

Více

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení Datový list Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku (PN 16) AVPB montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPB-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení Použití Regulátor se skládá

Více

D06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy.

D06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy. srpen 2007 D06F Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ KATALOGOVÝ LIST Použití Redukční ventily D06F chrání vodovodní potrubí a připojené spotřebiče před

Více

V5001P Kombi-Auto Automatický vyvažovací ventil

V5001P Kombi-Auto Automatický vyvažovací ventil Honeywell V5001P Kombi-Auto Automatický vyvažovací ventil Katalogový list Aplikace Automatický vyvažovací ventil V5001P Kombi-Auto se používá pro zajištění hydraulického vyvážení otopných i chladicích

Více

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC 4035 10/2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC 4035 5/2012

RPEW4-06. Popis konstrukce a funkce HC 4035 10/2013. Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem 1/2 NPT 1/2 NPT. Nahrazuje HC 4035 5/2012 Elektromagneticky ovládané rozváděče s wireboxem D n 06 p max 350 bar Q max 80 dm 3 min -1 RPEW4-06 HC 4035 10/2013 Nahrazuje HC 4035 5/2012 4/3, 4/2 rozváděče šoupátkové konstrukce s ovládáním elektromagnety

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí A2 Profipress G s SC-Contur

Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí A2 Profipress G s SC-Contur _CZ_090114.fm Seite 1 Montag, 16. Februar 2009 3:32 15 Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí Profipress G s SC-Contur _CZ_090114.fm Seite 2 Montag, 16. Februar 2009 3:32 15 Spojovací systém

Více

FU/FH Filtr mechanických

FU/FH Filtr mechanických FU/FH Filtr mechanických nečistot Použití Filtry FU/FH jsou určeny k zachycení pevných mechanických nečistot obsažených v provozních mediích a tím k zajištění správné činnosti armatur, čerpadel nebo měřících

Více

Přímo-ovládané 2/2-cestné elmg. ventily, typ EV215B

Přímo-ovládané 2/2-cestné elmg. ventily, typ EV215B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technická příručka Přímo-ovládané 2/2-cestné elmg. ventily, typ je přímo ovládaný 2/2-cestný elmg. ventil pro použití v parních aplikacích. Jeho konstrukce je založena na

Více

Přímé ventily s přírubou, PN16

Přímé ventily s přírubou, PN16 4 340 Přímé ventily s přírubou, PN6 VVF4... Přímé ventily s přírubou, PN6 Šedá litina GG-25 DN50... DN50 mm k vs 3... 300 m 3 /h Zdvih 20 nebo 40 mm Použití se servopohony SQX..., SKD..., SKB... a SKC...

Více

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení

Více

AEL6 Programovatelné elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

AEL6 Programovatelné elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100 Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 04 TI-P58- CH Vydání 5 AEL6 Programovatelné elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN5

Více

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Regulátory tlakové diference DAL 516 Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická regulace ENGINEERING ADVANTAGE

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí Datový list Regulátor s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí Popis DN 15 32 DN 40, 50 DN 50 100 AHQM je přímočinný regulátor s integrovaným regulačním ventilem,

Více

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16 4 464 3-cestné ventily s vnějším závitem, PN6 VXG44.. Tělo ventilu z bronzu CC49K (Rg5) DN 5..DN 40 k vs 0,25..25 m 3 /h Připojení vnějším závitem G podle ISO 228/ s plochým těsněním Sady šroubení ALG..3

Více

Pohon pro ESBE-klapky do DN50

Pohon pro ESBE-klapky do DN50 OEM Pohon pro ESBE-klapky do D50 AC 230 V SQK349.00/209 3-polohové řízení elektromotorický pohon, obousměrný jmenovitý úhel otáčení 90 možnost vybavení pomocným spínačem pro «ESBE»- klapky do D50 přímá

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus

Více

Kulový kohout závitový pro plyn - COMET. Kulový kohout závitový pro plyn - COMET. Kulový kohout závitový pro plyn - COMET

Kulový kohout závitový pro plyn - COMET. Kulový kohout závitový pro plyn - COMET. Kulový kohout závitový pro plyn - COMET PLYN art. 0911 Pracovní medium: plyny I., II. nebo III. třídy Provedení závitů: ČSN ISO 7-1 Rp 3/8 - Rp 2 ČSN EN 331 ruční - páka Kulový kohout závitový pro plyn - COMET 0911 DN 10 3/8 24 140,- 0911 DN

Více

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák,, Překlad z němčiny 0 Elster GmbH Obsah Kontrola použití........................ Nastavení druhu

Více