Návod k použití. Elektrokardiograf AsCARD B5 AsCARD B56

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití. Elektrokardiograf AsCARD B5 AsCARD B56"

Transkript

1 Návod k použití Elektrokardiograf AsCARD B5 AsCARD B EN ISO 9001 EN MDD EN ISO Zabierzów, POLAND

2 GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali elektrokardiograf AsCARD B5, AsCARD B56 společnosti ASPEL, čímž jste prokázali, že neuznáváte kompromisy a vyžadujete jen nejvyšší kvalitu. Společnost ASPEL s potěšením představuje elektrokardiograf AsCARD B5, AsCARD B56 jako výsledek mnohaletých expertíz a zkušeností získaných těsným kontaktem s našimi zákazníky. Zvolili jste dlouhou životnost a efektivnost, což jsou rysy elektrokardiografu AsCARD B5, AsCARD B56. Pozorně čtěte návod k použití, neboť ten obsahuje směrnice pro bezpečnou instalaci a údržbu přístroje a taky několik praktických instrukcí pro jeho optimální provoz. Návod k použití si kvůli případnému nahlédnutí uschovejte. 2

3 1. Použití. Elektrokardiograf AsCARD je přístroj vysoké kvality (1-, 3- a 6- kanálový AsCARD B5 / 3-, 6- a 12 kanálový AsCARD B56), umožňující záznam a tisk elektrokardiogramu ze všech 12 svodů. Údržba přístroje je velice jednoduchá, k čemuž přispívá i moderní provedení klávesnice. Záznam probíhá v manuálním nebo automatickém režimu s možností analýzy a interpretace. Přístroj je napájen ze sítě 230V anebo z vestavěných akumulátorů, jejichž kapacita je dostatečná pro tisk asi 60 vyšetření v automatickém režimu. Přístroj je svými malými rozměry a nízkou hmotností snadno přenosný. Tímto EKG přístrojem je možné provádět elektrokardiografická i spirometrická vyšetření a záznamy zasílat faxem. EKG přístroj je konstruován tak, aby bylo možné provádět EKG vyšetření u pacienta doma i ve všech zdravotnických institucích. 1. Osoba obsluhující elektrokardiograf je před jeho spuštěním povinna pečlivě si přečíst návod k použití. 2. Návod k použití pomůže uživateli přístroj správně obsluhovat a udržovat. 3. Plnohodnotného využití přístroje dosáhne uživatel přesným dodržováním instrukcí popsaných v návodu k použití. 4. Zakazuje se použití přístroje s poškozeným pacientským kabelem. 5. Jakákoliv oprava přístroje smí být provedena jen autorizovanou servisní společností. 6. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením návodu k použití. 7. Chcete-li s přístrojem použít jiná zařízení, ujistěte se, že všechna propojení jsou v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami IEC všechna připojená zařízení jsou v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami IEC. Nedodržení těchto norem může vést k rizikům, za které výrobce nenese žádnou odpovědnost. 8. Použití elektrokardiografu spolu s kardiostimulátorem nebo jiným elektrickým stimulátorem nijak neohrozí bezpečnost pacienta ani uživatele. 9. Technická výkonnost přístroje a přídavných zařízení musí být pravidelně kontrolována (min. jednou ročně). Při zjištění jakékoliv chyby ve funkci přístroje je nutné kontaktovat autorizované servisní středisko. 1.1 Popis přístroje. Přístroj je vyrobený na bázi moderní mikroprocesorové technologie a veškeré jeho součásti jsou produkty spolehlivých mezinárodních společností. Jednotka obsahuje termotiskárnu s hlavou, umožňující zápis EKG svodů s vysokým rozlišením. Kryt vyrobený z plastu ABS a membránová klávesnice usnadňují čištění přístroje. 3

4 1.2 Obrázek přístroje. AsCARD B5 AsCARD B56 1. zásobník papíru 2. RS232 konektor 3. zásuvka pro napájení 4. hlavní vypínač 5. LCD displej 6. klávesnice 7. zásuvka pro pacientský kabel 1.3 Základní technické parametry. AsCARD B5 ** AsCARD B56 Parametry Model A Model B Rozměry: (dxšxv) [mm] 255x195x66 255x195x66 Hmotnost: cca [kg] 1,9 2,0 Napájení 230 V ± 10% 50 Hz ± 2% 230 V ± 10% 50 Hz ± 2% Příkon: [VA] max 20 Max 20 Vestavěný akumulátor* 12V 0,7 Ah 12V 0,7 Ah HITACHI HP1,2-12 EKG svody Citlivost: [mm/mv] 5% 2.5/5/10/20 2.5/5/10/20 Rychlost záznamu: [mm/s] 5% 5/25/50 5/25/50 Šířka papíru: [mm] 60 / ** / **112 Vertikální vymezení záznamu: 8 8 [point/mm] CMRR [db] >80 >80 Frekvenční rozsah: [Hz] Digitální filtry: [Hz] 50 a a 35 LCD displej 2x24 znaků 2x24 znaků Klávesnice funkční alfanumerická * akumulátor smí měnit pouze autorizované servisní středisko. 4

5 Bezpečnost použití: - třída bezpečnosti: II - stupeň bezpečnosti: CF(IEC 601-1) EKG vstup je chráněn proti defibrilačním impulsům. Pojistky: Síťové napájení fázový vodič T500mA/L/250V vyměnitelné uživatelem na zadní straně krytu přístroje obvod nabíjení akumulátoru B2 T5A/L/250V vyměnitelné pouze autorizovaným servisním střediskem Pozor! Elektrokardiograf AsCARD B5 / AsCARD B56 jako elektrické zařízení patří do třídy A. Při použití v domácnosti může vyvolávat rádiovlné rušení. Proti účinkům možného rušení musí uživatel přijmout opatření, za která nese plnou odpovědnost. Elektrokardiograf se připojuje k jednofázovému elektrickému vedení Výrobce a dodavatel. MANUFACTURER Zakłady Elektroniki Medycznej ASPEL s.c. Os. H. Sienkiewicza Zabierzów / POLAND tel / fax / REPRESENTATIVE REPRESENTATIVE ASPEL Medizinische Geräte Vertriebs GmbH Karl Kurz-Gasse Münchendorf / AUSTRIA tel./fax AUTORIZOVANÝ DISTRIBUTOR pro ČR P.S. Printer Service s r.o. Martinkova 7, Brno tel fax aspel@aspel.cz 5

6 1.5 Verze přístroje. Každý z AsCARD B5 a AsCARD B56 se vyrábí ve dvou modelech: Model A AsCARD B5 Verze s funkční klávesnicí AsCARD B56 Model B AsCARD B5 Verze s alfanumerickou klávesnicí AsCARD B56 Verze softwaru : měření komplexů a jejich časových závislostí interpretace (zahrnuje měření) Možnosti: 3P měření 3I interpretace 6P měření 6I interpretace AsCARD B5 AsCARD B56 6

7 Číslo přístroje obsahuje verzi softwaru. Značení je složeno z: Číslo závodu Rok výroby Verze 2. Provozní podmínky. Provozní podmínky elektrokardiografu AsCARD B5 / AsCARD B56 : - teplota prostředí + 5 až + 40 C - relativní vlhkost < 95% - vzduch nesmí být znečištěn korozívními složkami. 3. Charakteristické rysy. Elektrokardiograf AsCARD B5 / AsCARD B56 umožňuje záznam 12ti standardních EKG svodů. Možné jsou následující režimy: 1- kanálový ruční záznam - umožňuje záznam vybraného EKG svodu. Pro záznam je možné nastavit požadovanou rychlost, citlivost, filtry zapnutí / vypnutí: 50 Hz (poruchy napájení), 35 Hz (svalové třesy). Může se tisknout jeden z 12ti EKG svodů I, II, III; avr; avl; avf; V1; V2; V3; V4; V5; V6; *(k dispozici pouze u AsCARD B5 ). 3- kanálový ruční záznam - umožňuje záznam vybraného EKG svodu. Pro záznam je možné nastavit požadovanou rychlost, citlivost, filtry zapnutí / vypnutí: 50 Hz (poruchy napájení), 35 Hz (svalové třesy). Může se tisknout jeden ze 4 EKG svodů I-II-III, avr-avl-avf, V1-V2-V3, V4-V5-V6. 6- kanálový ruční záznam - umožňuje záznam vybrané skupiny svodů. Pro záznam je možné nastavit požadovanou rychlost, citlivost, filtry zapnutí / vypnutí: 50 Hz (poruchy napájení), 35 Hz (svalové třesy). Může se tisknout jedna ze dvou skupin svodů - končetinové: I-II-III-aVR-aVL-aVF a srdeční: V1-V2-V3-V4-V5-V kanálový ruční záznam - umožňuje záznam 12ti svodů I-II-III-aVR-aVL-aVF-V1-V2-V3-V4-V5-V6. Pro záznam je možné nastavit požadovanou rychlost, citlivost, filtry zapnutí / vypnutí: 50 Hz (poruchy napájení), 35 Hz (svalové třesy). (k dispozici pouze u AsCARD B56) automatický záznam - umožňuje záznam 8mi sekund EKG signálu ze všech 12ti svodů 1 nebo 3 kanálů u AsCARD B5 a 3 nebo 6 kanálů u AsCARD B56. To pak umožňuje automatickou analýzu včetně časových intervalů, měření segmentové amplitudy a výpočet elektrických os. Výtisk celkové zprávy zahrnuje záznam EKG signálů, průměrné P-QRS-T komplexy, výsledky měření a výpočtů. Parametry záznamu jsou stejné jako u ručního režimu. Na jednu roli papíru šířky 60 mm u AsCARD B5 a 120 mm u AsCARD B56 lze vytisknout několik desítek vyšetření. 7

8 3.1 Způsob přípravy AsCARD B5 / AsCARD B56 k provozu. Hlavním přívodním kabelem připojte AsCARD B5 / AsCARD B56 k síti napájení 230 V. (Pokud chcete použít síťové napájení). Přístroj se zapíná vypínačem umístěným na zadní straně jeho krytu. Zapnutím přístroje se začne nabíjet vestavěný akumulátor. Stiskněte tlačítko. (Uvádíte-li přístroj do provozu jen za použití vestavěného akumulátoru, dojde k jeho vypnutí po 3 minutách nečinnosti). 3.2 Způsob vložení EKG papíru do přístroje. driving shaft paper Pro vložení papíru do přístroje, otevřete kryt zásobníku papíru (č. 1 na obrázku), pak zapněte přístroj hlavním vypínačem. Na displeji se objeví OUT OF PAPER. Vložte roli papíru do zásobníku a vsuňte papír do vodícího válce tak, aby si jej automaticky zavedl. Nakonec přiklopte kryt zásobníku papíru. Aby jste zabránili znečištění lineární hlavy tiskárny a následnému zablokování přístroje, musíte používat pouze termoaktivní a bezprašný papír, který je vždy k dispozici u vašeho dodavatele. Technická specifikace EKG papíru: - Druh papíru termoaktivní, nevoskovaný - Druh a barva potisku milimetrová síť, oranžová barva papíru - Šířka papíru 60 mm ± 1 mm (AsCARD B5) - Šířka papíru 112 mm ± 1 mm (AsCARD B56) - Průměr role papíru 45 mm ± 1 mm - Vnější průměr vodící role 16 mm ± 0,5 mm Poznámka! Výrobce elektrokardiografu neodpovídá za žádnou škodu, způsobenou použitím jiného druhu papíru. Signalizace napájení: a) síť Napájení přístroje ze sítě je na displeji signalizováno pomocí ZAZNAM I II III 8

9 b) akumulátorkdyž je přístroj napájen vestavěným akumulátorem, je jeho zapnutí a spuštění automatického, resp. ručního vyšetření signalizováno akustickým pípnutím. Přístroj se ovládá pomocí klávesnice a displeje. 3.3 Uspořádání kláves. Uspořádání kláves u jednotlivých modelů je znázorněno na obrázcích: Model A: AsCARD B5 AsCARD AsCARD B56 AsCARD Funkce kláves zapnutí napájení vypnutí napájení spuštění automatického vyšetření spuštění ručního vyšetření zastavení papíru EKG analýza výběr svodu citlivost záznamu kopie filtry rychlost záznamu 9

10 výběr režimu zaznamenávání (AsCARD B5) výběr režimu zaznamenávání (AsCARD B56) spirometrické vyšetření faxování záznamu nabídka konfigurace (AsCARD B56 model A) filtr svalových třesů (AsCARD B56) filtr poruch sítě (AsCARD B56) výtisk 1 mv potisku (AsCARD B56) Model B: AsCARD B5 35 Hz 50 Hz AsCARD B56 MENU 1 Q 2 W 3 E 4 R 5 T 6 Y 7 U 8 I 9 O 0 P Esc AsCARD Shift A S D F G H J K L Enter 1mV Ctrl Space Z X C V B N M Model B má navíc tyto klávesy: výtisk 1 mv potisku nabídka konfigurace LCD displej (2 řádky o 24 znacích) znázorňuje veškeré informace nutné k obsluze přístroje. Například: současný stav svody STOP I II III 35/50Hz 10

11 rychlost citlivost filtry 3.4 Uspořádání elektrod. Elektrokardiograf AsCARD B5 / AsCARD B56 je vybaven pacientským kabelem s 10 elektrodami. K získání 12 standardních svodů typu Einthoven, Goldberger a Wilson musí být elektrody přiloženy na tělo pacienta takto: Končetiny: R červená L - žlutá F - zelená N - černá - pravá paže - levá paže - levá noha - pravá noha Okolí srdce: C1 bílá-červená C2 bílá-žlutá C3 bílá-zelená C4 bílá.hnědá C5 bílá.černá C6 bílá-fialová - čtvrtý mezižeberní prostor pravé strany hrudního koše - čtvrtý mezižeberní prostor na levém boku hrudního koše - uprostřed mezi C2 a C4 - pátý mezižeberní prostor v levostřední klavikulární linii - přímou čárou z bodu C4, v bodě průsečíku s kolmicí na pomyslnou čáru vpředu vlevo - na úrovni C5, na pomyslné čáře vlevo ve středu. Způsob čištění elektrod K čištění elektrod používejte prachovku navlhčenou mýdlovou vodou. Jestliže je pacient součastně připojen na několik přístrojů, prověřte všechna možná rizika vyplývající ze sečítání svodového proudu od každého z nich. Pozor! V průběhu připojení elektrod dbejte, aby jejich vodivé části a pacientský kabel nebyly v kontaktu vzájemném nebo v kontaktu s jinými kovovými částmi (ani s uzemněním). Elektrokardiogram se objeví do 10 sekund od defibrilačního impulsu. 11

12 4. Provedení vlastního vyšetření. 4.1 Způsob provedení ručního vyšetření. Zapněte přístroj stisknutím klávesy. Na displeji se zobrazí: STOP I II III Přístroj po zkontrolování kontaktů elektrod s tělem pacienta signalizuje špatný dotek pomocí INOP (mimo provoz). INOP I II III 25mm/s 10mV Při zobrazení INOP jsou EKG svody tištěné jako rovné čáry. Bez ohledu na to, která z elektrod má špatný dotek. Zkontrolujte proto kontakty jednotlivě u všech elektrod. Po provedení kontroly: Zvolte rychlost záznamu Zvolte citlivost záznamu Zvolte svod pro záznam Zvolte režim zápisu (AsCARD B5), (AsCARD B56) Stiskněte. Přístroj spustí zápis elektrokardiogramu na displeji se zobrazí zvolené EKG svody, rychlost, citlivost a filtry. TISK I II III Během zápisu elektrokardiogramu je možné měnit následující parametry: - EKG svody - rychlost záznamu - citlivost záznamu - filtry pro zapnutí a vypnutí - režim záznamu Změna parametru se automaticky zobrazí na displeji a zapíše v elektrokardiogramu. Zápis EKG probíhá až do stisknutí - čímž je zápis ukončen. Stisknutím přístroj odpojíte od napájení. Přístroj se vypíná automaticky. Při napájení z vestavěného akumulátoru se přístroj vypne automaticky po 3 minutách nečinnosti (doba bez stisknutí některé klávesy nebo bez tisku). 12

13 Přístroj opětovně spustíte stisknutím klávesy. 4.2 Způsob provedení automatického vyšetření. Zapněte přístroj stisknutím klávesy. Na displeji se zobrazí: STOP I II III Přístroj po zkontrolování kontaktů elektrod s tělem pacienta signalizuje špatný dotek pomocí INOP (mimo provoz). INOP I II III 25mm/s 10mV Při zobrazení INOP jsou EKG svody tištěné jako rovné čáry. Bez ohledu na to, která z elektrod má špatný dotek. Při zobrazení INOP na displeji se vyšetření v automatickém režimu neprovede. Zkontrolujte proto kontakty elektrod. Zvolte rychlost záznamu Zvolte citlivost záznamu Zvolte svod pro záznam Zvolte režim zápisu Stiskněte. Na displeji se zobrazí: Auto I II III Přístroj ve své paměti ukládá EKG souběžně ze všech 12 svodů. Po uložení 8s běhu začne přístroj tisknout EKG (dle nastavení před spuštěním vyšetření). Délka EKG svodů je popsána v konfiguraci přístroje. Vyšetření je možno přerušit stisknutím. Bylo-li nakonfigurováno vyšetření i s analýzou, anebo bylo během sběru dat stisknuto tlačítko, přístroj začne s výpočtem EKG parametrů. Na displeji se zobrazí: PROSIM CEKEJTE *** PROBIHA ANALYZA *** Přístroj začne po 20s tisknout zprávu včetně: - P-QRS-T komplexu nejčetnější třídy s vyznačením začátků a konců segmentů. Spodní stopa ukazuje velikost třídy. Rychlost záznamu je konstantní 50mm/s. - tabulky s hodnotami amplitud segmentů u všech svodů - psané interpretace vypočtených parametrů P-QRS-T komplexu 13

14 V případě, že bylo detekováno více tříd, tiskne se pak další třída. Po skončení tisku se přístroj nastaví do výchozího stavu. STOP I II III Poznámka!!! Výsledky měření jsou spolehlivé, jestliže jsou začátky a konce segmentů vyznačeny na záznamu znázorňujícím QRS třídu správně a číslo detekovaných komplexů je > 2. Přístroj vypnete stisknutím. 4.3 Vytvoření kopie automatického vyšetření. Zapněte přístroj stisknutím. Na displeji se zobrazí: Zvolte rychlost záznamu Zvolte citlivost záznamu Zvolte režim zápisu STOP I II III Stiskněte. Když se v paměti nachází správně provedené správně provedené automatické vyšetření, na displeji se zobrazí: KOPIE I II III Přístroj začne uložený elektrokardiogram zapisovat režimem nadefinovaným před tímto tiskem. Trvání zápisu EKG svodů je nastaveno v konfiguraci přístroje. Vyšetření je možné přerušit stisknutím. Pokud bylo v konfiguračních parametrech nastaveno automatické vyšetření i s analýzou, přístroj začne tisknout vypočtené výsledky, po jejichž vytištění přejde přístroj do výchozího stavu. Na displeji se zobrazí: STOP I II III Přístroj vypnete stisknutím. 14

15 5. ZMĚNA PARAMETRŮ ZÁPISU. Zapněte přístroj stisknutím. Na displeji se zobrazí parametry nadefinované před posledním vypnutím přístroje: STOP I II III Informace zobrazená na displeji se jako popis zaznamenaných EKG svodů zapíše na papír.. Každá změna jakéhokoliv parametru, provedená během zápisu, se zaznamená do EKG výtisku. Na 1mV potisk se připíše i změna citlivosti, svodů a filtrů. 5.1 Rychlost záznamu. Záznam je možné provádět rychlostí 5, 25 nebo 50 mm/s. Zvolená hodnota je zobrazena na displeji. Rychlost lze změnit stisknutím. 5.2 Citlivost záznamu. Citlivost záznamu lze zvolit v hodnotách 2,5; 5; 10; 20 mm/mv. Zvolená hodnota je zobrazena na displeji. Citlivost lze změnit stisknutím. Každá změna citlivosti záznamu, provedená během zápisu, se spolu se současným stavem připíše na 1mV potisk. 5.3 EKG svody. Svody lze měnit stisknutím. Svody se mění od I do V6. Každá změna svodů, provedená během zápisu, se spolu s popisem svodů připíše na 1mV potisk. 5.4 Přídavný filtr. Nastavit přídavný EKG signální filtr lze následovně: 50Hz filtr poruch sítě 35Hz filtr svalového třesu 35Hz/50Hz filtr svalového třesu a omentálních poruch Model A : (AsCARD B5) Parametry filtru lze změnit stisknutím. Model A (AsCARD B56) a Model B (AsCARD B5, AsCARD B56) : Filtr 35 Hz lze zapnout stisknutím, filtr 50 Hz lze zapnout pomocí. 15

16 5.5 Režim zápisu. EKG vyšetření lze provést v následujících režimech: 1 kanál výtisk 1 svodu (pouze u AsCARD B5) 3 kanály sekvenční výtisk 3 svodů 6 kanálů výtisk 6 svodů 12 kanálů výtisk 12 svodů (pouze u AsCARD B56) Ke změně režimu použijte (AsCARD B5) nebo (AsCARD B56). 1-kanál (k dispozici pouze u AsCARD B5) STOP I 3-kanály 6-kanálů STOP I II III STOP I II III avr avl avf 12-kanálů (k dispozici pouze u AsCARD B56) STOP 12 SVODU 6. KONFIGURACE PARAMETRŮ PŘÍSTROJE. Elektrokardiograf AsCARD B5 / AsCARD B56 má vnitřní paměť napájenou vestavěnou baterií, kde je uloženo: data popisující výchozí stav přístroje při spuštění (stav přístroje po zapnutí), data posledního automatického vyšetření a formát zápisu. Parametry vztahující se k výpisu konfigurace, filtrace izočár a typu EKG vyšetření lze měnit pouze v režimu konfigurace, v němž lze měnit i významy kláves, a to pomocí šipek na levé straně klávesnice. * změna volby * potvrzení * zrušení a výstup z režimu konfigurace. Vypněte přístroj stisknutím. Pro spuštění režimu konfigurace: Model A : - Vypněte přístroj. - Stiskněte současně a. 16

17 Model B : - Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí : KONTROLA KONTAKTU >ZAKLADNI PLNA Režim řízení provozu přístroje dle stavu připojení elektrod lze zvolit: PLNA plné řízení nebo ZAKLADNI - zjednodušené (software verze 1.43 a vyšší). PLNA KONTROLA KONTAKTU plné řízení provozu přístroje dle stavu připojení elektrod - přístroj automaticky hlídá výskyt izoelektrické čáry. Když je některá z elektrod špatně přiložena, EKG záznam nelze vůbec provést. Elektrokardiogram se objeví 3s po opravě doteku elektrody s tělem pacienta. Zjednodušené řízení ZAKLADNI se používá v případě EKG vyšetření bez zapojení všech elektrod (např. se použijí pouze elektrody na končetinách). ZAKLADNI KONTROLA KONTAKTU - zjednodušené řízení provozu přístroje dle stavu připojení elektrod možné pouze u ručního záznamu. Při této možnosti hlídá elektrokardiograf kontakt elektrod s tělem pacienta a pomocí INOP signalizuje případný špatný dotek, filtry kontrolující výskyt izoelektrických čar se nezapnou. Elektrokardiogram se při tomto nastavení objeví do 15s od správného přiložení všech elektrod. Zkrátit tuto dobu lze u modelu B, a to použitím pomocí. Po potvrzení se ukáže další parametr.. Nastavit požadovanou hodnotu lze Na displeji se zobrazí: AUTOMATICKY TISK >3S 4S 5S 6S 7S 8S Pomocí zvolte požadovanou délku tisku u každého EKG svodu. Po potvrzení se ukáže další parametr. Na displeji se zobrazí: AUTOMAT S ANALYZOU: >ANO NE Zvolíte-li ANO, začne přístroj po vytištění všech EKG svodů analýzu svodů uložených v paměti a tisk vypočtených výsledků. Zvolíte-li pro automatické vyšetření NE, vytiskne se EKG a přístroj se vrátí do výchozího stavu. Potvrzením přejde přístroj k dalším parametrům. Aby se spolu s vyšetřením provedla i analýza, je nutno stisknout. Na displeji se zobrazí: INTERPRETACE EKG >ANO NE 17

18 Volba ANO po výpočtu a tisku tabulky následuje tisk interpretace. Pro potvrzení volby stiskněte, čímž přístroj přejde k dalším parametrům. Na displeji se zobrazí: FILTRACE IZOLINIE: >ANO NE Volba ANO zapne filtraci EKG svodů. Volba NE vypne filtraci. Pro potvrzení volby stiskněte, čímž přístroj přejde k dalším parametrům. Dalším parametrem konfigurace, který se objeví na displeji je: FAX MODEM CLASS: >2.0 2 Nastavení třídy modemu umožní nadefinovat formát odeslání dat. Pro potvrzení volby stiskněte, čímž přístroj přejde k dalším parametrům. Na displeji se zobrazí: KVALITA TISKU >1 2 3 Volbu šířky tištěných EKG svodů provedete pomocí šipek. Pro potvrzení volby stiskněte, čímž přístroj přejde k dalším parametrům. Na displeji se zobrazí: (k dispozici pouze u AsCARD B56) Model A : CAS HODINY MINUTY >OK Pomocí šipek, nastavte čas. Po zvolení správného času přejděte pomocí až k OK. Pro potvrzení volby stiskněte. Model B : CAS 09 : 45 Pomocí kláves na klávesnici nastavte čas: hodiny, mezera, minuty. Pro potvrzení volby stiskněte. Na displeji se zobrazí: (k dispozici pouze u AsCARD B56) Model A : DATUM ROK MESIC DEN OK

19 Model B : DATUM : 98 : 12 : 11 Datum nastavíte stejně jako čas. Stisknutím se displej vrátí do výchozí polohy. STOP I II III 7. FAXOVÁNÍ EKG VYŠETŘENÍ. Zapněte přístroj stisknutím. STOP I II III Zkontrolujte, zda přístroj uchovává předešlé automatické vyšetření. Připojte do RS 232 konektoru EKG přístroje modem (např. ZOOM), který může pracovat ve třídě 2 nebo 2.0. Stiskněte. Na displeji se zobrazí: AKTIVACE MODEMU Po inicializaci modemu se na displeji zobrazí: FAX Na faxu vytočte číslo. Po zaznění správného tónu, stiskněte.. Na displeji se zobrazí: NAVAZUJI SPOJENI Odeslání EKG vyšetření: PRENOS EKG Po ukončení přenosu se na displeji objeví: PRENOS PROBEHL 19

20 Přenos lze kdykoliv přerušit pomocí. V případě poruchy se na displeji zobrazí: CHYBA MODEMU 8. ZPŮSOB PROVEDENÍ SPIROMETRICKÉHO VYŠETŘENÍ. Připojte spirometrické přídavné zařízení do zásuvky pacientského kabelu. Zapněte přístroj stisknutím. Data na displeji jsou ve výchozím stavu: STOP I II III Stisknutím volíte režim spirometrického vyšetření. Na displeji se zobrazí: POHLAVI VEK VYSKA PACIENT >M Pomocí šipek nastavíme parametry: pohlaví, věk, výška. pohlaví : Male-muž, Female-žena nastavíme pomocí šipek ; věk : šipky ; výška : šipky. Znaménko > ukazuje, která volba se v daném momentě nastavuje. Stiskněte. Na displeji se zobrazí: POHLAVI VEK VYSKA PATIENT: >M Pacient provede výdech - na displeji se zobrazí: CEKEJ POHLAVI VEK VYSKA PATIENT: >M Provede se výtisk. Uchovává-li paměť přístroje nějaké předešlé spirometrické vyšetření, lze jej vytisknout stisknutím. Ke změně režimu SPIRO na EKG stačí stisknout. 20

21 9. PŘÍSTROJ S ALFANUMERICKOU KLÁVESNICÍ - MODEL B. 9.1 Způsob vložení dat o pacientovi. U přístroje s alfanumerickou klávesnicí lze vložit data o pacientovi: jméno, příjmení, věk, výška, pohlaví. 1. Pro vložení dat o pacientovi v režimu STOP stiskněte Enter. Na displeji se zobrazí: PRIJMENI : 25 mm/s 10mm/mV Vložte data pacienta. Potvrďte pomocí Enter. Zrušit volbu lze pomocí Esc. 2. Numerická data vložte stisknutím Shift současně s požadovaným číslem. 3. Potvrďte pomocí Enter. 4. Zrušte pomocí Esc nebo libovolné funkční klávesy. Použijte: Enter Esc Ctrl a Ctrl a Esc vložení režimu opuštění režimu vymazání posledního znaku vymazání jednoho parametru (např. příjmení) vymazání všech parametrů dat o pacientovi 10. ÚDRŽBA PŘÍSTROJE. K čištění přístroje používejte prachovku navlhčenou mýdlovou vodou. NEPOUŽÍVEJTE ROZPOUŠTĚDLA A AGRESIVNÍ / ŽÍRAVÉ KAPALINY!!! 11. PŘÍSLUŠENSTVÍ ELEKTROKARDIOGRAFU AsCARD B5 / AsCARD B Končetinové elektrody (EKK)* 4 ks 2. Hrudní elektrody (EPP)* 6 ks 3. EKG pacientský kabel 4. Přívodní kabel hlavního napájení 5. Papír 60 mm AsCARD B5, papír 112 mm AsCARD B56 6. Návod k použití 7. EKG gel 250 ml 21

22 12. TYPICKÉ PROBLÉMY S PŘÍSTROJEM. Přístroj se nezapíná Přístroj se zastavil během zápisu Přístroj signalizuje INOP ERROR STROB - není elektřina - akumulátor je vybitý Připojte přístroj k el. síti - zkontrolujte polohu hlavního vypínače - zkontrolujte pojistku přístroje - vestavěný akumulátor je vybitý Připojte přístroj k el. síti. Vestavěný akumulátor se nabije. Nyní lze provést zápis i s vestavěným akumulátorem Asi došlo k odpojení jedné z elektrod. Zkontrolujte elektrody. Svítí-li pořád INOP, mohl být poškozen pacientský kabel. Obraťte se laskavě na autorizovaný servis. Přístroj se nacházel v prostředí s příliš nízkou teplotou. Čekejte dokud se teplota nezvýší. elektrody (typu EKK a EPP) jsou vždy k dispozici u: AUTORIZOVANÝ DISTRIBUTOR pro ČR P.S. Printer Service s r.o. Martinkova 7, Brno tel fax aspel@aspel.cz 22

Návod k použití Elektrokardiograf AsCARD Mr.Gold

Návod k použití Elektrokardiograf AsCARD Mr.Gold Návod k použití Elektrokardiograf AsCARD Mr.Gold Zabierzów, POLAND Červenec 2004 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali elektrokardiograf AsCARD Mr.Gold společnosti ASPEL, čímž jste prokázali,

Více

Návod k použití Spirometrický modul SPIRO 31

Návod k použití Spirometrický modul SPIRO 31 Návod k použití Spirometrický modul SPIRO 31 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 14 September, 1999 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali spirometrický modul SPIRO

Více

Návod k použití. Elektrokardiograf AsCARD Mr.Silver

Návod k použití. Elektrokardiograf AsCARD Mr.Silver Návod k použití Elektrokardiograf AsCARD Mr.Silver 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND Brno, Česká Republika Vydání I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali elektrokardiograf

Více

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 R Návod k použití Ambulantní systém monitorování krevního tlaku HolCARD CR-06 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali

Více

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 R Návod k použití Ambulantní systém monitorování krevního tlaku HolCARD CR-07 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali

Více

HolCARD CR-06. Systém pro Ambulantní Monitorování Krevního Tlaku. Návod k používání. Zabierzów, POLAND December, 200 EDITION I

HolCARD CR-06. Systém pro Ambulantní Monitorování Krevního Tlaku. Návod k používání. Zabierzów, POLAND December, 200 EDITION I HolCARD CR-06 Systém pro Ambulantní Monitorování Krevního Tlaku Návod k používání Zabierzów, POLAND December, 200 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali záznamník HolCARD CR-06 společnosti

Více

HolCARD CR-07. Systém pro Ambulantní Monitorování Krevního Tlaku. Návod k používání. Zabierzów, POLAND Listopad 2003 Verze 2.

HolCARD CR-07. Systém pro Ambulantní Monitorování Krevního Tlaku. Návod k používání. Zabierzów, POLAND Listopad 2003 Verze 2. HolCARD CR-07 Systém pro Ambulantní Monitorování Krevního Tlaku Návod k používání Zabierzów, POLAND Listopad 2003 Verze 2.00 EDITION II GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali záznamník HolCARD CR-06

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Návod k obsluze. Archivačního a Databázového systému. CardioTEKA. Zabierzów, POLAND November, P.S. EDITION I

Návod k obsluze. Archivačního a Databázového systému. CardioTEKA. Zabierzów, POLAND November, P.S. EDITION I Návod k obsluze Archivačního a Databázového systému CardioTEKA Zabierzów, POLAND November, 2002. P.S. EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali PROGRAM CardioTEKA Aspel sloužící k prohlížení

Více

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a

Více

Návod k použití Program Monitor AsPEKT 700

Návod k použití Program Monitor AsPEKT 700 R Návod k použití Program Monitor AsPEKT 700 ISO 9001 EN 46001 MDD 0197 Zabierzów, POLAND 30 September, 1999 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali digitální rekordér AsPEKT 700, který je

Více

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko: UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ

Více

Obsah: Bezpečnost... 2. Vybavení... 2. Vlastnosti... 3. Popis a funkce... 4. Pracovní postupy. 5.1. Nastavení... 6. 5.2. Záznam teploty...

Obsah: Bezpečnost... 2. Vybavení... 2. Vlastnosti... 3. Popis a funkce... 4. Pracovní postupy. 5.1. Nastavení... 6. 5.2. Záznam teploty... Obsah: Bezpečnost... 2 Vybavení... 2 Vlastnosti... 3 Popis a funkce... 4 Pracovní postupy 5.1. Nastavení... 6 5.2. Záznam teploty... 8 5.3. Vymazat paměť... 9 5.4. Stáhnout paměť... 9 5.5. Výměna baterií...

Více

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST! Multifunkční elektronická váha CS6281 - Návod k použití VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST! Obsah CS6281... 1 NÁVOD K POUŽITÍ... 1 OBSAH... 2 ÚVOD... 2 VLOŽENÍ BATERIÍ... 3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM... 3 ZJIŠŤOVÁNÍ

Více

HC-CENTER 340. Záznamník teploty

HC-CENTER 340. Záznamník teploty /. Bezpečnostní informace: HC-CENTER 340 Záznamník teploty Dříve než začnete používat nebo opravovat měřič, prostudujte pečlivě následující informace. Opravy a údržbu nepopsané v tomto návodu smí provádět

Více

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 410-2 Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o

NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5 TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o NÁVOD 9901010 5. 12. 2011 Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem Popis tlačítek: Zdířka na SD/MMC karty Pracovní kontrolka (modrá) / nabíjecí kontrolka (červená) Mikrofon Nahrávání / zachycení

Více

Rollei Compact Timer Remote Controll

Rollei Compact Timer Remote Controll Rollei Compact Timer Remote Controll Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis prvků ovladače: 1. Konektor 6. SET (NASTAVENÍ) 2. Kabel 7. Podsvícení / zámek 3. Dvoubarevný LED indikátor 8. Kurzorové

Více

Seznam: 1. Nastavení. 2. Provoz. 3. Stažení. 4. Montáž /příslušenství

Seznam: 1. Nastavení. 2. Provoz. 3. Stažení. 4. Montáž /příslušenství Seznam: 1. Nastavení 2. Provoz 3. Stažení 4. Montáž /příslušenství 1) Nastavení Vložte do kamery baterie a paměťovou kartu. Otevřete kryt bateriového prostoru nacházející se na zadní straně fotoaparátu.

Více

PROGRAMOVÁNÍ - AKTIVACE MENU

PROGRAMOVÁNÍ - AKTIVACE MENU PROGRAMOVÁNÍ - AKTIVACE MENU Použitím tohoto menu můžete aktivovat 3 funkce. Stisknutím kláves 1 až 3 do těchto funkcí vstoupíte. Tyto funkce vám umožní vložit a řídit programy souřadnic: 1 NOVY PROGRAM

Více

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili měřící přístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Před zahájením práce věnujte několik minut

Více

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 540 Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)

Více

Systém zátěžových testů CardioTEST

Systém zátěžových testů CardioTEST Návod k použití Systém zátěžových testů CardioTEST 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND - 1 - BLAHOPŘÁNÍ Svým výběrem jste prokázali, že je pro Vás dobrá pouze ta nejlepší kvalita

Více

BDVR 2.5. Návod na použití

BDVR 2.5. Návod na použití Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis Zařízení 2 1) SD slot 2) Zelená LED (spuštěné zařízení)

Více

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál CZ Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...

Více

Návod k obsluze SP-90ESD

Návod k obsluze SP-90ESD Návod k obsluze SP-90ESD Pozor! Před zahájením práce se seznamte s tímto návodem k obsluze. Technické údaje Pájecí stanice SP-90ESD Příkon 100 W Rozsah regulace teploty 200 C 450 C Teplotní stabilita ±

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...

Více

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty 1 Aktualizace grafického uživatelského rozhraní a komunikace Úvod Kontrast a jas Sériové porty Tento dodatek doplňuje Uživatelskou a technickou referenční příručku k plicnímu ventilátoru 840 a poskytuje

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 610 Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)

Více

7 Přímý tisk (PictBridge)

7 Přímý tisk (PictBridge) 7 Použití funkce Přímý tisk Po připojení fotoaparátu k tiskárně slučitelné s normou PictBridge pomocí USB kabelu můžete přímo bez počítače tisknout pořízené snímky. Po připojení tiskárny k fotoaparátu

Více

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II NÁVOD K OBSLUZE Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II Obj. č.: 99 48 75 Digitální kamera (fotoaparát), videokamera a počítačová kamera (WebCam) v jednom! Do zabudované paměti

Více

SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA

SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA NÁVOD K OBSLUZE ČESKY SAFESCAN TP-230 POKLADNÍ TISKÁRNA 1 ÚVOD Tento návod k obsluze vám ukáže, jak nainstalovat a používat termální pokladní tiskárnu Safescan TP-230. Přečtěte si prosím tento návod k

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

GVA 0430 digitální anemometr

GVA 0430 digitální anemometr strana 1 Návod k obsluze GVA 0430 digitální anemometr GREISINGER electronic GmbH strana 2 Všeobecný popis přístroje: Anemometr GVA0430 je precizní měřící přístroj pro měření proudění vzduchu určený pro

Více

Point of view HDMI Smart TV dongle Mini RF klávesnice

Point of view HDMI Smart TV dongle Mini RF klávesnice Obsah Obsah... 1 Obecné oznámení pro uživatele... 2 Varování... 2 Obsah balení... 2 1. HDMI TV dongle... 3 1.1. Zobrazení produktu... 3 1.2. Instrukce k užívání... 3 1.3. Základní plocha... 3 1.4. Nastavení

Více

Digitální siloměr model FG / FGE, měřidlo momentu model TGH

Digitální siloměr model FG / FGE, měřidlo momentu model TGH Návod k obsluze Digitální siloměr model FG / FGE, měřidlo momentu model TGH Prodej, instalaci a servis zajišťuje: NATIS s.r.o. Seifertova 4313/10 CZ-767 01 Kroměříž tel: 573 331 563 fax: 573 331 564 e-mail:

Více

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

HD DVR kamera do auta Návod k použití

HD DVR kamera do auta Návod k použití HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje

Více

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti 1. Přehled Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Přečtěte si prosím pečlivě Stručný návod k použití tohoto výrobku, abyste zajistili bezpečnost a nejefektivnější

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele

Více

BOOK Programovatelný zesilovač

BOOK Programovatelný zesilovač BOOK Programovatelný zesilovač Programovatelný zesilovač BOOK slouží k přímému zesílení DB-T, DAB, FM a analogových signálů v hlavních stanicích menších STA. 1. ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKY Rychlé a jednoduché

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

KERN YKN-01 Verze 1.1 04/2014 CZ

KERN YKN-01 Verze 1.1 04/2014 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Jehličková mozaiková tiskárna Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR Návod k použití Upozornění - Přehrávač vždy instalujte do interiéru vozidla. - Používejte pouze ve vozech 12V napájením, negativním ukostřením. - Před zapojením odpojte

Více

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) DS-430DVRB HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) Uživatelská příručka Obsah Předmluva...2 Funkce produktu, úvod...2

Více

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Dovozce : AFRISO spol. s r.o., Zakouřilova 102, 149 00 Praha 4 Tel: 272 937 472-4, fax: 272 930 274 www. afriso.cz ; info@afriso.cz Stránka 1 z 5 ON/ OF tlačítko

Více

ÚVOD. Struktura produktu

ÚVOD. Struktura produktu ÚVOD Děkujeme Vám za zakoupení tohoto digitálního video rekordéru. Paměť vašeho rekordéru může být rozšířená až na 32GB a poskytnout vám tak mimořádný výkon. Nejdřív si prosím přečtěte uživatelský návod.

Více

Point of view HDMI SmartTV dongle 200 BT

Point of view HDMI SmartTV dongle 200 BT Point of view HDMI SmartTV dongle 200 BT Česky Obsah Obsah... 1 Obecné oznámení pro uživatele... 2 Varování... 2 Obsah balení... 2 1. HDMI TV dongle... 3 1.1. Zobrazení produktu... 3 1.2. Instrukce k užívání...

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

Špionážní digitální hodiny

Špionážní digitální hodiny Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

Programovatelný domovní zesilovač

Programovatelný domovní zesilovač Programovatelný domovní zesilovač ref. 532740 Programovatelný zesilovač AVANT3 ref. 532740 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM signálu pro domovní rozvody ITA a STA.

Více

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data Úvod Všeobecné informace Série R8300 digitální topící termostat využívá předností mikro-počítačových ovládacích čipů, rozpoznávající teplotu díky vnitřním a venkovním senzorům. Porovnáním nastavených teplot

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D

MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D MANUÁL MĚŘIČ ÚROVNĚ SIGNÁLU TC 402 D OBSAH 1. OBECNÝ POPIS 2. TECHNICKÉ ÚDAJE 3. ŘÍZENÍ A POPIS KLÁVES 3.1. Přední panel 3.2. Zadní panel 4. PROVOZNÍ INSTRUKCE 4.1. Napájecí zdroj a výměna baterie 4.2.

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Špičkový diktafon v propisce

Špičkový diktafon v propisce Špičkový diktafon v propisce Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Dálkové ovládání sloužící jak k nastavení přístroje, tak přehrávání www.spionazni-technika.cz

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

Motorola VC5090 stručný návod k použití

Motorola VC5090 stručný návod k použití Motorola VC5090 stručný návod k použití Obecný popis Uchycení Rychlé volby Volitelná klávesnice Výstup na externí anténu Vstup zdroje Displej WLAN LED dioda Zap. / Vyp. LED dioda Tlačítko Zap. / Vyp. Tlačítko

Více

Údržba a servis. Údržba a servis. Building Technologies. Michal Bassy Strana 1

Údržba a servis. Údržba a servis. Building Technologies. Michal Bassy Strana 1 Michal Bassy Strana 1 Životnost baterií Bateriově napájené přístroje Synco 900 požadují 2 nebo 3 baterie typu AA (LR6). Typická životnost baterií jsou 3 roky. Životnost 3 roky je pro alkalické baterie

Více

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL Android TV Box UŽIVATELSKÝ MANUÁL Úvod Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste si zvolili služby naší digitální MAZANÉ TELEVIZE od firmy BACKER COMPUTER s. r. o. Android TV box je moderní zařízení, které

Více

ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Typ AQC BASIC 1

ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Typ AQC BASIC 1 Mikroprocesorová řídicí jednotka AQC BASIC slouží na plnoautomatické řízení množství vzduchu dodávaného do ČOV typové řady AT pro příkon v rozsahu 40 W až 1500 W při napětí 230 V 50Hz. Reguluje jednotlivé

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Zákonné

Více

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

Návod k obsluze. CardioTEL. Zabierzów, POLAND Červen 2003 EDITION I

Návod k obsluze. CardioTEL. Zabierzów, POLAND Červen 2003 EDITION I Návod k obsluze CardioTEL Zabierzów, POLAND Červen 2003 EDITION I OBSAH: 1.0. O systému CardioTEL Aspel.3 2.0. Spuštění programu 4 3.0. Záznam pacienta.5 4.0. Příjem záznamů...6 4.1. Načtení záznamů...7

Více

Tiskový manažer Printman (Tiskový manažer verze 1.58 a novější)

Tiskový manažer Printman (Tiskový manažer verze 1.58 a novější) Tiskový manažer Printman (Tiskový manažer verze 1.58 a novější) Tiskový manažer je program, který je součástí programu Praktik. Používá se pokud máte připojenou tiskárnu přes USB port. (Pokud je tiskárna

Více

MEDATRON, spol. s r.o.

MEDATRON, spol. s r.o. MEDATRON, spol. s r.o. MEDATRON, spol. s r.o. byla založena v roce 1992 v Brně a je ryze českou společností. Od zahájení činnosti se intenzivně věnuje oblasti diabetologie a od roku 1998 i prodeji přístrojů

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

BDVR HD IR. Návod na použití

BDVR HD IR. Návod na použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis zařízení 3 1) HDMI konektor 2) USB konektor 3) Konektor

Více

Uživatelský manuál. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví.

Uživatelský manuál. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Uživatelský manuál Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. 1 Osobní diagnostika Značka Veroval prezentuje nejucelenější

Více

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-2 Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

Rollei DF-S 240 SE.

Rollei DF-S 240 SE. Obsah balení Rollei DF-S 240 SE skener Držáky negativů/filmů Držák 4v1 Napájecí adapter Kabely Čistící štětec Uživatelská příručka Osazení diapozitivů do držáku 1. Otevřete držák 2. Vložte diapozitivy

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze Digitální teploměr Model DM-300 Návod k obsluze Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Úvod Tento přístroj je digitální

Více

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím

Více

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) HDMI Obsah

Více