Substandardní výrazové prostředky v oblasti výpočetní techniky a elektronické komunikace v současné ruštině

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Substandardní výrazové prostředky v oblasti výpočetní techniky a elektronické komunikace v současné ruštině"

Transkript

1 Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav slavistiky Ruský jazyk a literatura Monika Nečasová Substandardní výrazové prostředky v oblasti výpočetní techniky a elektronické komunikace v současné ruštině Magisterská diplomová práce Vedoucí práce: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc. 2014

2 Prohlašuji, že jsem diplomovou práci vypracovala samostatně s využitím uvedených pramenů a literatury..

3 Zde bych ráda poděkovala všem, kteří jakkoli přispěli ke vzniku této práce. Zvláště pak vedoucímu diplomové práce doc. PhDr. Jiřímu Gazdovi, CSc. za jeho cenné rady a připomínky.

4 OBSAH ÚVOD VÝPOČETNÍ TECHNIKA A ELEKTRONICKÁ KOMUNIKACE Výpočetní technika Historie počítačů Elektronická komunikace Internet Internet v ruském prostředí (Runet) Moţnosti internetové komunikace Webové stránky Elektronická pošta ( ) Chat Sociální sítě Diskusní fórum a webový blog JAZYK UŽIVATELŮ POČÍTAČŮ Počítačová terminologie Profesní mluva Mluva mládeţe Internetový slang Trolling ТВН-щики Kaščenité Jazyk padonkof POČÍTAČOVÝ SLANG Prvky profesní mluvy v počítačovém slangu Prvky mluvy mládeţe v počítačovém slangu Funkce počítačového slangu Nominativní funkce Expresivní funkce Komunikativní funkce Funkce jazykové ekonomie Lexikálně-sémantická rovina KLASIFIKACE SLOVNÍ ZÁSOBY POČÍTAČOVÉHO SLANGU Klasifikace z hlediska lexikálně-sémantického Hardware a s ním spjaté předměty (Железный жаргон) Uţivatelé počítačů a jejich činnosti Operační systémy, programy a programovací jazyky Internet a internetová komunikace Oblast počítačových her (Игровой жаргон) Subkultura hackerů (Хакерский жаргон) Klasifikace z hlediska slovotvorného Postupy transformační... 47

5 Odvozování Podstatná jména Přídavná jména Slovesa Skládání Mechanické krácení Zkracování Překrucování Postupy transpoziční Sémantické tvoření Metaforické přenášení Metonymické přenášení Tvoření víceslovných pojmenování Přejímání slov Přímé přejímání Překlad JAZYKOVÉ PROSTŘEDKY UŽÍVANÉ V POČÍTAČOVÉM SLANGU Abreviatury a zkratková slova Číselný slang Emotikony Leetspeak a Hexspeak Další specifické projevy písemné komunikace ZÁVĚR РЕЗЮМЕ SEZNAM POUŽITÉ LITERATURY A ZDROJŮ PŘÍLOHY I. AKRONYMY HERNÍCH PORTÁLŮ II. ANGLICKÉ AKRONYMY A ABREVIATURY III. ČÍSELNÝ SLANG IV. MALÝ SLOVNÍK JAZYKA PADONKOF... 91

6 ÚVOD Počítače a internet patří neodmyslitelně k dnešní době. Mnoho z nás je s nimi v kaţdodenním kontaktu, ať uţ v práci nebo v soukromí. Internet je nejrychleji se rozvíjející médium, prostřednictvím kterého komunikuje čím dál více lidí. S touto oblastí je spjata nejen odborná počítačová terminologie, ale i neustále se rozvíjející substandardní počítačový jazyk. Na vznik ruské počítačové slovní zásoby je vyvíjen neustálý tlak z mnoha stran. Z největší části je ovlivňován anglickým jazykem, který ve světě internetu naprosto dominuje. Velké mnoţství anglických výrazů zde slouţí jako internacionalismy. Často slouţí k pojmenování něčeho, co ještě nemá v ruském jazyce konkrétní jazykově ustálený výraz. Ruští uţivatelé se v mnoha případech nesnaţí tyto anglicismy překládat do svého rodného jazyka. Jsou to především různé všeobecně přijaté zkratky či názvy výrobků. Vedle čistě anglických výrazů existuje mnoho ruských slov, z velké části se však jedná o přejaté anglické osnovy slova, ke kterým jsou přidány ruské koncovky, aby výrazy podléhaly ruské flexi. Hlavním úkolem této práce je zmapovat nespisovnou jazykovou situaci v počítačovém a internetovém prostředí a vytvořit tak ucelený přehled sociálního slangu, který můţeme souhrnně nazvat slangem počítačovým. Počítačový slang v sobě zahrnuje slang internetový, slang hackerů, slang hráčů počítačových her aj. Celé zkoumání a excerpce materiálu se odehrává v rámci substandardní lexiky, tudíţ se nevěnujeme spisovným útvarům jazyka, pouze okrajově se zmiňujeme o počítačové terminologii, která má velký vliv na vznik a utváření počítačového slangu. Práce je rozdělena do pěti stěţejních kapitol. První dvě věnujeme obecnému popisu oblasti výpočetní techniky a variantám jazyka typických pro danou oblast. V dalších třech kapitolách se pokoušíme o charakterizování počítačového slangu a jeho následnou klasifikaci. V první kapitole povaţujeme za zcela nezbytné, zmínit se o výpočetní technice jako o vědě vyvíjející počítač a jeho jednotlivé komponenty. Stručně zde uvádíme její vývoj od dob dávno minulých aţ po současnost. Dále pak je v kapitole obsáhlá část věnovaná elektronické komunikaci. Uvádíme zde pouze způsoby psané komunikace, která je pro naši práci mnohem přínosnější z hlediska větší moţnosti zkoumání písemných pramenů. 6

7 V další části popisujeme konkrétní jazykové sloţky internetu, kde se snaţíme vydělit jednotlivé varianty jazyka, které se vzájemně ovlivňují a dávají podněty ke vzniku a rozvoji počítačového slangu. Rovněţ se zde věnujeme určitému specifickému chování a vyjadřování prostřednictvím internetu. Je to oblast tzv. webové kultury. Způsobů internetové komunikace je mnoho, daná část slouţí především k obeznámení se s touto problematikou. Třetí kapitola je zaměřena na počítačový slang, který se zde pokoušíme zařadit do slangového jazykového systému, ve kterém se jeví jako relativně nový element. Zmiňujeme se zde o jeho propojenosti s ostatními slangy, ze kterých se vyvíjel. Nemůţeme zde nezmínit typické funkce, které jsou počítačovému slangu vlastní. Dále se zde zabýváme lexikálně-sémantickou rovinou počítačového slangu, v které je nejvíce zastoupena synonymie. Praktickou částí můţeme chápat další dva oddíly. V prvním z nich se pokoušíme sesbíraný materiál roztřídit do několika tematických okruhů, kde nám postupně vznikají aţ několikačlánkové synonymní řetězce, neboť nejen pro slang počítačový, ale i pro slang obecně, je synonymie velice typickým rysem. Dále klasifikujeme excerpované výrazy z hlediska způsobu jejich tvoření. Ať uţ jde o stěţejní přejímání z anglického jazyka, tak i jazyková hra zde sehrává velkou roli. V poslední kapitole se věnujeme grafické rovině počítačového slangu, kam řadíme specifické vyjadřování vyskytující se v písemném projevu elektronické komunikace. Vzhledem k tomu, ţe vznik nových slov probíhá především přejímáním z anglického jazyka, kterému je vlastní latinka, dochází tak k nepřebernému mnoţství moţností, jak tento výraz přenést do jazyka s jiným grafickým systémem. I kdyţ nejčastějšími anglickými elementy v ruském počítačovém slangu jsou anglické akronymy v původní podobě, vyskytuje se zde také velké mnoţství různých hybridních výrazů na základě uţití obou těchto grafických systémů. Rovněţ zde řadíme slangové výrazy, ve kterých jsou hlásky zastoupeny různými typografickými symboly a číslicemi a jejich různých kombinací v jedné jazykové jednotce. Tato skupina výrazů můţe být nazývána slangem internetovým, coţ je jeden z podsystémů počítačového slangu. Patří sem často slova pro laika nesrozumitelná a v běţně mluveném jazyce nevyslovitelná. V mnoha případech vznikají sloţité rébusy. Nejčastěji se uţívají jako přezdívky účastníků internetových diskuzí, blogů a internetových her. 7

8 1 VÝPOČETNÍ TECHNIKA A ELEKTRONICKÁ KOMUNIKACE 1.1 Výpočetní technika Dříve neţ se budeme zabývat samotným zkoumáním substandardních výrazů, je nutné se nejprve zmínit o prostředí, ve kterém provádíme náš výzkum. Výpočetní technika je věda, která pracuje a vyvíjí počítače především pro potřeby armády, vědy a vědeckých oborů. Její nástup a vývoj hlavně během posledních 20 let je tak razantní, ţe se v dnešní době počítače pouţívají prakticky ve všech odvětvích lidské činnosti. Dnes jiţ nenajdeme oblast, která by zůstala výpočetní technikou netknuta. Ať uţ to jsou kancelářské aplikace, databázové aplikace či elektronická komunikace, která je v souvislosti s rozšířením internetu jedním z pilířů rozmachu počítačů. Dále pak jsou to různé grafické systémy, řídicí systémy, programování atd. V oblasti výzkumu a vývoje dokáţe nahradit dostatečně výkonný počítač simulaci a modelování vědeckých experimentů, nukleární výbuchy či chemické reakce. Vědci mohou prostřednictvím počítače provádět pokyny a experimenty, které byly dříve v praxi nemoţné. Počítače lze vyuţít v celé řadě oborů. 1 Výpočetní techniku můţeme také označit jako souhrn všech metod k usnadnění, zrychlení, mechanizaci a automatizaci výpočtů a zpracování dat pomocí počítače, resp. zařízeními, kterým se souhrnně říká výpočetní prostředky. Počítač je v současnosti jedním z nejuţívanějších prostředků výpočetní techniky. Jak uţ jsme se zmínili hlavním objektem výpočetní techniky je počítač, v ruském jazyce компьютер. Slovo компьютер bylo přejato z anglických slov to compute a computer, která se překládají jako vypočítávat a počítací stroj. Zpočátku toto slovo v anglickém jazyce označovalo člověka, vykonávajícího aritmetické výpočty s pomocí nebo i bez pomoci mechanických pomůcek. Později byl význam slova přenesen na samotný přístroj. Moderní přístroje dnes vykonávají velké mnoţství operací, které se uţ dávno nepojí pouze s matematikou. Ve srovnání s jinými obory lidské činnosti je výpočetní technika a s ní spojena elektronická komunikace oborem velice mladým, přesto má jiţ bohatou historii svého vývoje. 1 Navrátil, P.: S počítačem nejen k maturitě 1. díl. Kralice na Hané: Computer Media, 2004, s

9 1.1.1 Historie počítačů Málokdo z nás ví, ţe první počítač vznikl jiţ před 5000 lety ve starověkém Řecku a Římě. Jmenoval se Abakus. Jednalo se o dřevěnou nebo hliněnou destičku, do které bylo vyryto několik rovnoběţných ţlábků. Do nich se vkládaly kamínky, zvané calculi. Kamínky se posouvaly stejně jako kuličky na našem počítadle. Od výrazu calculi jsou odvozena slova kalkulace, kalkulátor, kalkulačka. V ruském jazyce stejným způsobem vznikla slova калькулятор, калькуляция, калькулировать. Abakus se dodnes pouţívá v Japonsku a Číně pod jmény suan-pâna a soro ban. Ruská verze počítadla se nazývá счѐты. 2 Počátkem 17. století byly v Anglii sestaveny první logaritmické tabulky, po nichţ následoval vznik logaritmického pravítka. První dochovaný počítací stroj vytvořil v roce 1642 francouzský matematik a filozof Blaire Pascal (podle něj se jmenuje jeden z programovacích jazyků). Tento Pascalův stroj byla jakási soustava ozubených kol s automatickým přenosem do vyššího řádu. Pomocí stroje bylo moţné pouze sčítat a odčítat šesticiferná čísla. Na počátku 40. let 20. století se začaly objevovat první počítací stroje. V Německu roku 1941 zrekonstruoval Konrad Zuse první reléový počítač ZUSE Z4, ten však byl zničen při náletu. V roce 1942 v USA uvedl Howard Aiken ve spolupráci s firmou IBM do provozu reléový počítač MARK 1. Tento počítač byl pravděpodobně pouţit k výpočtům pro vývoj první atomové bomby. O rok později, byl sestrojen první elektronkový počítač ENIAC (Electronic Numerical Integrator And Calculator). 3 V této době se pouţívaly výhradně velké sálové počítače, se kterými pracovalo několik lidí současně. Jednalo se pouze o omezený okruh uţivatelů. Pod tlakem praktického vyuţití bylo nezbytně nutné výrazně zmenšit rozměry a sloţitost superpočítače při zachování určitého výpočetního výkonu. Po roce 1976 spolu se vznikem nových polovodičových součástek vznikali první osobní počítače mající takovou velikost, aby se mohly umístit na stůl a tím zpřístupnit práci běţným uţivatelům. 4 V následujících letech vývoj výpočetní techniky roste nezadrţitelnou rychlostí. Výrobci se předhánějí v rychlosti procesorů, velikosti diskových kapacit, rovněţ i ve velikosti 2 Zůna, P.: Informatika a výpočetní technika. Praha: Grada, 1993, s Navrátil, P.: S počítačem nejen k maturitě 1. díl. Kralice na Hané: Computer Media, 2004, s Navrátil, P.: S počítačem nejen k maturitě 1. díl. Kralice na Hané: Computer Media, 2004, s. 9. 9

10 samotného přístroje. Současný vývoj je velice sloţitý, trh je počítačovými výrobky různých druhů přesycen a neustále vznikají nové. 1.2 Elektronická komunikace Nejprve se zmíníme o termínu komunikace. Komunikace je široký pojem zahrnující informační a duchovní kontakty mezi lidmi. V rámci lingvistiky jde především o řečovou komunikaci. Tímto termínem označujeme řečový proces tj. vztah mezi dvěma účastníky (komunikanty) konkrétního jednání, jehoţ výsledkem je komunikát. Komunikace jako mezilidský vztah zahrnuje a je zprostředkován řadou sloţek: celkové okolnosti, za nichţ k příslušnému vztahu dochází, vztahy mezi komunikanty, prostředí, ve kterém se komunikace uskutečňuje, časové a prostorové okolnosti, psanost nebo mluvenost, řečové nebo neřečové prostředky. 5 Současná společnost vyuţívá ke své komunikaci všestranná elektronická média a jiné moderní technologie. Vedle dnes jiţ standardních sdělovacích kanálů (telefonních linek, mobilních telefonů, faxů apod.), se stává nepostradatelným nástrojem pro komunikaci internet. Uţivatel internetu nemusí informace pouze pasivně přijímat a vyhledávat, jak je tomu v ostatních prostředcích masové komunikace, ale i přidávat nebo na ně nějakým způsobem reagovat a zapojit se tak do diskuse s ostatními uţivateli. Od klasických médií masové komunikace se internet liší dostupností svého sdělení v prostoru a čase. Na rozdíl od jednosměrných médií (televize, rozhlasu, tištěných médií), dává internet uţivateli moţnost být zároveň příjemcem i zdrojem informací. Jako příjemce si můţe také nezávisle vybírat informační kanál, přičemţ není omezen nějakou programovou nabídkou Internet Jak uţ bylo řečeno, internet je povaţován za nejvšestrannější komunikační kanál dnešní doby a rovněţ i nejdůleţitějším prostředkem pro naše zkoumání. Prostřednictvím internetu probíhala převáţná část našeho výzkumu substandardní slovní zásoby počítačového světa. 5 Kořenský, J.: Komunikace a čeština. Praha: H&H, 1992, s

11 Internet je celosvětový systém navzájem propojených počítačových sítí, ve kterých mezi sebou počítače komunikují. Často se mu říká celosvětová síť, globální síť či pouze síť. 6 Je třeba podotknout, ţe internet je pouze prostředí, jeţ umoţňuje existenci internetových médií (elektronické pošty, World Wide Webu, chatu, diskusních skupin apod.), pomocí kterých mohou jejich uţivatelé komunikovat. Sám internet zprostředkovává komunikaci pouze mezi počítači, kaţdý počítač připojený k internetu má svou IP adresu. Pro snadnější zapamatování a jednodušší zadávání adresy do vyhledávače se místo IP adres pouţívají doménová jména. Konkrétně slovo internet je kompozitum sloţené ze dvou částí. Z původně latinské, dnes jiţ mezinárodní, předpony inter (mezi) a anglické části slova net (network = síť). Zpočátku šlo o označení jedné ze sítí připojených k internetu, později došlo k zobecnění pojmu, který dnes označuje celou síť. 7 Počátky Internetu se datují do roku 1969, kdy vznikla první experimentální síť s názvem ARPANET. Tato síť spojovala mezi sebou čtyři uzly UCLA (University of California v Los Angeles), SRI (Stanford Research Institute), UCBS (University of California, Santa Barbara) a University of Utah. 8 V roce 1971 měla síť ARPANET jiţ 15 uzlů a dále se rozšiřovala. Během 70. let rostla závratným tempem a v 80. letech přesáhla hranice USA. Jednalo se jiţ o síť mezinárodní a začalo se jí říkat Internet Internet v ruském prostředí (Runet) Runetem se rozumí část internetu v ruském jazyce. Nejpouţívanější domény ruskojazyčného internetu jsou:.su,.ru,.рф,.ua,.by,.kz. Rovněţ existují i populární ruskojazyčné stránky, které nenesou typicky ruskou doménu například: sociální síť Вконтакте (vk.com), ruská verze Wikipedie (ru.wikipedia.org) aj. I kdyţ se Runet vyuţívá převáţně v Rusku, Kazachstáně, Bělorusku a na Ukrajině, stačí to k tomu, aby se nejznámější ruská internetová společnost Yandex dostala na přední příčky nejpouţívanějších vyhledávácích serverů na světě. Velká část mezinárodních webových 6 [cit ] 7 [cit ] 8 [cit ] 9 Navrátil, P.: S počítačem nejen k maturitě 1. díl. Kralice na Hané: Computer Media, 2004, s

12 stránek má ruskojazyčnou verzi. Dokonce i v zemích SNS 10, kde ruský jazyk není národním jazykem, existuje celá řada těchto stránek. Slovo Runet je sloţeno ze dvou částí. První část můţe být chápána více způsoby např. jako kód Ruska, kód ruského jazyka, nebo název samotné ruské domény. Druhá část net je tak jako ve slově internet (network = síť). Samotné slovo internet se v ruském prostředí píše s velkým počátečním písmenem, proto všechny další jazykové varianty internetu, které zde uvádíme, píšeme s velkým písmenem. Zachováváme tak pravopis jeho místa výskytu. Název Runet se začal pouţívat v devadesátých letech minulého století. Poprvé jej pouţil Raffi Aslanbekov ve svém okruhu internetové komunikace, kde se termín ujal a začal se rozšiřovat dále. Na Runetu je oslovován Великий Дядя Раффи Асланбеков пионер российского интернета 11. V roce 2001 byl termín s velkým počátečním písmenem (Рунéт, -а = ruský internet) zařazen do ortografického slovníku Ruské akademie věd a v roce 2005 jej zařadili rovněţ do ortografického slovníku D. E. Rozentala. Později začaly vznikat další segmenty internetu ostatních zemí bývalého Sovětského svazu, například: Казнет kazachstánský internet, Байнет běloruský internet, Уанет ukrajinský internet, Узнет uzbecký internet. Dnes jiţ existují i podsystémy Runetu Татнет tatarská část internetu, Чăваштет čuvašský internet apod Možnosti internetové komunikace Internetovou komunikaci lze definovat jako způsob dorozumívání se, který je nutně podmíněn technickými nástroji (počítačem, připojením k internetu, příslušným softwarem umoţňujícím internetovou komunikaci), počítačovou gramotností (schopnostmi a dovednostmi ovládat počítač) a znalostí příslušného kódu (porozumění psané formě internetové komunikace např. zkratková slova, abreviatury, emotikony aj.). Mezi celosvětově nejvyuţívanější způsoby internetové komunikace můţeme zařadit: webové stránky, elektronickou poštu, chat, sociální sítě, diskusní fóra a webové blogy. Na internetu existuje nepřeberné mnoţství dalších typů komunikace, ale v této práci, se 10 Společenství nezávislých států (СНГ Содружество Независимых Государств) organizace zarhnující 9 z 15 bývalých svazových republik Sovětského svazu: Arménie, Ázerbajdţán, Bělorusko, Kazachstán, Kyrgystán, Moldavsko, Rusko, Tádţikistán a Uzbekistán 11 [cit ] 12

13 věnujeme především těm, které povaţujeme pro náš výzkum za stěţejní. Podrobněji se zmiňujeme pouze o textové internetové komunikaci, pomocí které jsme získávali námi excerpovaný materiál Webové stránky Webové stránky (World Wide Web) jsou pouze jednou z mnoha sluţeb, které internet nabízí. Tato sluţba umoţňuje uţivatelům z celého světa přístup k informacím. Dané informace mohou být reprezentovány v podobě grafické, zvukové či textové. V dnešní době neposkytují webové stránky pouze informace, ale také moţnost komunikovat s autorem stránek prostřednictvím elektronické pošty, diskusního fóra, návštěvní knihy či chatu. Stejně tak my můţeme komunikovat s ostatními návštěvníky stránek Elektronická pošta ( ) Elektronická pošta spolu s webovými stránkami patří mezi nejpouţívanější sluţby internetu. je dokonce starší neţ samotný internet. Elektronická pošta vznikla v roce 1965 jako způsob komunikace více uţivatelů, později se rozšířil a stal se síťovým em, který mohl být posílán mezi různými počítači. Některé staré ové systémy byly rozhodujícím nástrojem pro vznik internetu. Historicky první poslal prostřednictvím počítačové sítě ARPANET Ray Tomlinson v roce Byl také první, kdo pouţil znak snaţil se oddělit jméno uţivatele od názvu stroje. Zavináč je od té doby nezbytnou součástí ové adresy. 12 Označení vzniklo z anglického výrazu electronic-mail. Typografický má v kaţdé zemi jiné pojmenování, kaţdý název vznikal na základě podobnosti tohoto symbolu, nejčastěji však podobnosti se zvířetem, nebo jeho částí těla. V češtině je tento symbol nazýván zavináč (podoba se zavinutým řezem z rybího masa a zeleniny, naloţeném v kyselém nálevu), další podobnost s jídlem je ve švédském jazyce kanelbulle (skořicový závitek). Podobností se zvířetem je mnohem více, jmenujme například: dánsky grisehale (prasečí ocásek), finsky ät-merkki (kočičí ocásek), 12 [cit ] 13

14 holandsky apenstaatje (opičí ocásek), italsky chicciola (šnek), polsky małpa (opice), rusky собака (pes) atd. 13 Elektronická pošta je dnes tak vyhledávaná a oblíbená, ţe dochází k velkému poklesu vyuţívání klasické formy dopisování. Elektronická pošta má vedle své rychlosti také další výhody. Příjemce si můţe svou poštu vyzvednout kdekoliv na světě, stačí mu jen počítač a připojení k internetu. K u mohou být připojeny různé soubory (grafické, zvukové, textové), které si příjemce uloţí do svého počítače a můţe s nimi dále pracovat. ová komunikace můţe probíhat mezi dvěma uţivateli, nebo autor můţe zaslat stejný text více adresátům současně. Tím mohou v procesu vzájemné korespondence vznikat sloţité řetězce ové komunikace, ve kterých můţe být sloţité se vyznat Chat Slovo chat (z angličtiny = pokecat si ) označuje jednu z moţností komunikace na internetu, kdy spolu písemnou formou komunikují dva nebo více uţivatelů v reálném čase. Struktura chatu je tvořena systémem tematických místností, do nichţ mohou účastníci vstupovat. Uţivatelé zde většinou vystupují anonymně pod přezdívkou (tzv. nickem), velmi zřídka vystupují pod svým skutečným jménem. Uţivatel můţe komunikovat buď se všemi účastníky zároveň, nebo se obracet pouze na jednoho. Existuje zde i tzv. šeptání, při kterém je vzájemná komunikace dvou lidí pro ostatní skryta. Komunikace často probíhá ve formě dílčích dialogů a kaţdý se můţe zapojovat do několika dialogů najednou. Chaty můţeme rozdělit na dvě základní skupiny. Do první řadíme specializované diskuse zaměřené na konkrétní téma nějakého oboru, které navštěvují převáţně profesionálové daného oboru a lidé hledající odbornou radu. Do druhé skupiny řadíme diskusní fóra, ty nejsou tematicky vymezená a slouţí převáţně k zábavě [cit ] 14

15 Sociální sítě Sociální síť neboli společenská síť je další sluţbou internetu, která umoţňuje registrovaným členům mezi sebou komunikovat. Oblíbenost sociálních sítí stále stoupá, stejně jako stoupá jejich počet. Můţe se zdát, ţe sociální sítě postupně nahrazují ostatní formy komunikace, především chat a internetové seznamky. Sociální sítě se totiţ pokouší spojit všechny moţnosti komunikace v jednu a přidat jim další funkce. Vedle chatu, sdílení fotek a obrázků můţe uţivatel hrát nepřeberné mnoţství her. Dalším faktorem oblíbenosti můţeme povaţovat snahu ostatních aplikací vyjít vstříc dnešnímu uţivateli a propojit některé aplikace s populární sociální sítí. Prostřednictvím sociálních sítí můţeme rovněţ sdílet videa např. z nebo různé novinové články. Své místo má v sociálních sítích také reklama a různé odkazy na konkrétní reklamní stránky. Na sociálních sítích se objevuje velké mnoţství diskusních fór, které často mají svou vlastní skupinu, tak je tomu například na Do skupiny se stejným zájmem se můţeme připojit a sdílet tak své názory, nebo rozebírat různé problémy a dále o nich diskutovat. Sociálních sítí je v dnešní době jiţ mnoho a jejich rozšířenost a kvalita se různí. Status nejpopulárnější a nejpouţívanější sociální sítě získal Facebook. Zpočátku se jednalo o studentskou síť, která se rychle rozšířila do všech koutů světa. Na Facebooku virtuálně komunikujeme se svými příbuznými a známými. S jeho pomocí můţeme sdílet své nálady, názory, fotky aj. Další celosvětově nejpouţívanější sociální sítě jsou: LinkedIn (zaměřena na profesionální kariéru), MySpace (jedna z nejpopulárnějších sítí pro sdílení hudby a videí), Twitter (umoţňuje rychlou výměnu informací formou krátkých textových zpráv). V ruském prostředí vedle celosvětově známých sítí existují i ruské varianty, například: ВКонтакте (ruská obdoba Facebooku), Одноклассники, Мой мир@mail.ru, AlterGeo, Гайдпарк, В кругу друзей, Привет.ру, Мой Круг atd Diskusní fórum a webový blog Diskusní fóra jsou stránky na internetu, kde mohou lidé psát své dotazy, názory a případně reagovat na dotazy ostatních. Přispívatelé nemusí odpovídat bezprostředně 14 [cit ] 15

16 po zadání dotazu, ale mohou reagovat s odstupem několika dní i týdnů. Internetových diskusí je velké mnoţství, můţeme je rozdělit do několika skupin podle jejich základního účelu: diskusní fóra obvykle bývají součástí diskusního serveru, kde jsou členěna jednotlivá fóra podle tématu; diskuze ke stránce nebo článku - poskytuje moţnost diskuse a slouţí jako doplňková funkce k základnímu obsahu článku, umoţňuje zpětnou vazbu; návštěvní kniha místo, kde můţeme reagovat na daný webový projekt; otázky a odpovědi často veřejný způsob zodpovídání dotazů, podnětů a stíţností, které nabízejí veřejné instituce, k příspěvku se vyjadřuje odpovědný zástupce; chat o tomto typu jsme se zmiňovali jiţ dříve. Diskusní stránky mohou být dvojího typu jednoduché nebo strukturované. V jednoduchých se příspěvky řadí v chronologickém pořadí, ve strukturovaných vzniká tzv. stromová struktura, kde na sebe příspěvky navazují podle toho, na jaký předchozí příspěvek reagují. V rámci veřejné diskuse se povaţují za neţádoucí příspěvky protizákonné, vulgární a jinak odkloňující se od tématu (tzv. off topic ). Webové blogy jsou aplikace obsahující většinou příspěvky jednoho autora. V mnoha případech mají podobu deníku, tedy blogu (zkrácením anglických slov web log = webový zápisník). Autora nazýváme bloggerem. Prvním bloggerem byl Justin Hall, který svůj první blog začal psát jiţ jako student v roce Dnes existuje mnoho blogových serverů například: (Живой Журнал), Дримвид, Diary.ru, LJ.Rossia.org, Я.ру.Rossia.org, Blog.ru, Journals.ru aj. LiveJournal (Живой журнал) LiveJournal je v základní verzi bezplatný systém, který umoţňuje svým registrovaným uţivatelům vytvořit si a spravovat vlastní blog. Pokud se s okolním světem chceme podělit o své názory, záţitky nebo kuchařské recepty, je blog ideální volbou! LiveJournal je navíc i jednou z prvních sociálních sítí. Jedná se o obrovskou komunitu uţivatelů, se kterými můţeme komunikovat a získávat nové přátelé a známé (případně si jen procvičovat jazykové znalosti) [cit ] 16

17 Webová stránka byla zaloţena roku 1999 americkým programátorem Bradem Fitzpatrickem. Původně měla stránka slouţit pouze pro jeho vlastní potřebu. Server se zalíbil jeho přátelům, kteří měli zájem přispívat nejen svými komentáři, ale vlastními deníky. A tak Fitzpatrick ještě téhoţ roku registroval doménu LiveJournal.com a vytvořil tak blogový systém pro více uţivatelů, kterým stačilo pouze se zaregistrovat, a mohli začít psát. Do roka zde byly stovky jeho známých. V roce 2000 se na stránce objevily další funkce komentáře a kolektivní blogy (společenské skupiny). V té době jiţ existoval termín blog, avšak LiveJournal nebyl jen prvním blogovým serverem, ale i jednou z prvních sociálních sítí. LiveJournal se nadále rozšiřoval a postupně začali vznikat další stránky podobného typu (tzv. klony) na Runetu jsou to například: DeadJournal.com (na Runetu Мертвый журнал zaloţený v roce 2001), LiveInternet.ru (2003) a Lj.Rossia.org (2005). LiveJournal se stal jedním z hlavních míst na Runetu, kde probíhaly politické diskuse. V Rusku LiveJournalu začali říkat Живой журнал neboli ЖЖ. Podle názoru specialistů Harvardské univerzity se v ЖЖ utvořilo diskusní jádro, které se stalo centrem celé politické aktivity Runetu. 16 V roce 2010 se LiveJournal propojil určitými funkcemi s Facebookem, Twiterem 17 a později i s ruskou sociální sítí Вконтакте. Na ЖЖ měly nebo stále mají své blogy desítky známých a vlivných osobností Ruska. Jako příklad můţeme jmenovat: bývalého prezidenta Ruska Dmitrije Medvěděva, gubernátora Permského kraje Olega Čirkunova, gubernátora Tverského kraje Dmitrije Zelenina, 18 dceru Borise Jelcina Tatjanu Jumaševu, ţurnalisty Olega Kašina a Jevgeniji Albac, primabalerínu Anastasiji Voločkovovou, sochaře Zuraba Certeliho, galeristu Marata Gelmana, designera Artemije Lebeděva aj. 19 V dnešní době ЖЖ čelí velké konkurenci mnoha sociálních sítí v čele s nejuţívanějším Facebookem, avšak i dnes ruští uţivatelé tvoří druhou nejpočetnější jazykovou skupinu ЖЖ (2,5 mil.) [cit ] 17 Konkrétně Twiter vznikl na základě dalšího rozvoje koncepcí LiveJournalu. 18 Poté, co si svůj blog zaloţil v té době úřadující prezident Dmitrij Medvěděv, poţádal všechny gubernátory, aby si zaloţili své blogy také [cit ] 20 [cit ] 17

18 O oblasti ЖЖ se zmiňujeme hlavně proto, ţe zde vzniká mnoho jevů, díky kterým se utváří mimo jiné i výrazy počítačového slangu. Ať uţ jde o internetový fenomén dnešní doby jazyk padonkof, nebo o vznik nového způsobů komunikace prostřednictvím různých grafických zvláštností. 18

19 2 JAZYK UŽIVATELŮ POČÍTAČŮ Jazyk uţivatelů počítačů můţeme chápat jako rozsáhlý jazykový systém obsahující všechny varianty jazyka. Některé z nich se v tomto prostředí uţívají méně a jiné naopak více. Oblastí našeho zájmu je především substandardní slovní zásoba, respektive nespisovná oblast jazyka, která se uţívá k počítačové a internetové komunikaci. Při bliţším zkoumání můţeme pozorovat, ţe v počítačovém světě se objevuje mnoho variant jazyka, které zde nejen vznikají (počítačová terminologie, profesní mluva, počítačový slang), ale také rozšiřují svou slovní zásobu (mluva mládeţe). Tyto tendence jsou logické, vţdyť sama výpočetní technika se neustále rozvíjí a potřebuje pojmenovat nové výrobky, postupy, činnosti aj. Dále pak se mnoho mladých uţivatelů snaţí vyuţívat nových jazykových prostředků, za účelem ozvláštnit svůj písemný projev při internetové komunikaci. Na vzniku této počítačové mluvy se podílí především uţivatelé počítačů. Můţeme vydělit tři základní typy účastníků počítačové komunikace: a) uţivatel je počítačový odborník (znalost počítačů je jeho profesní kvalifikací); b) uţivatel mající velký zájem o počítače (jeho znalosti mohou být na vysoké úrovni, ale nejsou jeho odbornou kvalifikací); c) uţivatel vyuţívá počítač, bez větší potřeby a zájmu proniknout hlouběji. Nositeli a spolutvůrci počítačové mluvy jsou především první dvě skupiny uţivatelů. Tuto mluvu pouţívají rovněţ uţivatelé třetího typu, kteří z důvodu nedostatku názvosloví uţívají především počítačový slang. Z toho vyplývá, ţe počítačový slang prostřednictvím třetího typu uţivatelů dále proniká do běţného jazyka a mísí se s ostatními variantami, především pak se sociálními slangy. 21 Pod počítačovou mluvou rozumíme především počítačovou terminologii, profesní mluvu počítačových odborníků, určitou jazykovou oblast mluvy mládeţe, specifický způsob vyjadřování na internetu, který zde nazýváme internetovým slangem, a samozřejmě počítačový slang. Počítačovým slangem myslíme veškeré slangové výrazy týkající se počítačové oblasti. Všechny výše jmenované varianty jazyka se vzájemně prolínají a jejich velkou část do sebe zahrnuje právě počítačový slang. 21 Černá, M. Některé komunikační a mluvnické aspekty počítačového slangu. In: Sborník z V. mezinárodního setkání mladých lingvistů v Olomouci Olomouc: Univerzita Palackého, 2006, s

20 Hranice mezi nimi nejsou pevně stanovené a není jednoduché jednoznačně určit, kde jeden končí a druhý začíná. Vlivem jejich vzájemného působení mnoho počítačových výrazů patří do dvou či více skupin současně. Neţ se začneme věnovat počítačovému slangu, který je nejdůleţitější sloţkou substandardní lexiky počítačového světa, je třeba se zmínit i o ostatních variantách. 2.1 Počítačová terminologie Počítačovou terminologii můţeme povaţovat za nejstarší jazykovou kategorii v prostředí výpočetní techniky. I kdyţ není naší hlavní oblastí zájmu, je potřeba se o ní zmínit především z důvodu, ţe mnoho anglických počítačových termínů bylo přejato nejprve do počítačového slangu a později se tato slova stala termíny i v počítačové terminologii ruského jazyka. V důsledku neustálého rozvoje informační vědy a slovní zásoby nelze trvale sjednotit tento jazykový systém. Při vzniku se zde uplatňuje terminologický postup s dotvářením starších termínů, jejich upřesňování a ustálení z oblastí jako jsou například cestovní ruch, doprava, elektrotechnika atd. Terminologie navázala na terminologii informačních technologii a sdělovací techniky. Počítačová terminologie zahrnuje termíny v uţším smyslu slova, to znamená slova jednoznačná, která se uţívají v tomto jediném oboru, nebo slova, která v základě drţí svůj odborný význam, a vyskytují se v běţném jazyce nebo i v jiném oboru. Dále se mohou v této terminologii objevovat slova, která mají určitý význam v počítačové terminologii a jiný význam v běţném jazyce. Ruská počítačová terminologie pojmenovává následující sémantické okruhy: typy počítačů (портативный компьютер přenosný počítač, ноутбук / блокнатный компьютер notebook), jejich části a součásti např. typy kláves (курсор kurzor, переключатель přesmykovač), typy přídavných počítačových zařízeních (плоттер plotter, табулятор tabelátor), součásti a funkce počítačových programů (диспетчер файлов správce souborů, виртуальная память virtuální paměť), úkony na počítači (форматирование диска formátování disku, запуск команды spuštění disku). Jsou zde zahrnuty oborové termíny (звуковая карта, графическая карта), všeobecně 20

21 odborné výrazy (сканнер, плоттер, модем), slova a slovní spojení běţného jazyka, a také skupinu termínů převzatých z jiných oborů (икона, операция, система). 22 Odbornými výrazy počítačové oblasti jsou jednak názvy původu domácího, ale také výrazy cizího původu, kterých je ve výpočetní technice nepřeberné mnoţství. Názvy domácího původu jsou slova nově vznikající z jazykových prostředků příslušného jazyka převáţně odvozováním z domácích základů a řidčeji jejich skládáním. Dalšími výrazy mohou být adaptovaná slova jazyka prostě sdělovacího, nejčastěji automatizovaná sousloví. Jednotlivá slova těchto sousloví mohou mít samostatný význam, ale v daném výrazu tvoří určitou sémantickou jednotku. V obou případech jsou termíny domácího původu často jen doslovným překladem odborných názvů z přejímaného jazyka. Počítačová terminologie by se neobešla bez slov cizího původu, kterých je v této oblasti velké mnoţství, především jsou to přejímky z anglického jazyka. Přejímání z cizích jazyků má nespornou výhodu, neboť tyto termíny v cílovém jazyce působí izolovaně. Izolovanost zde plní často funkci jednoznačnosti a přesnosti daných termínů v uţším smyslu. V přejímaném jazyce mohou být často tato slova mnohoznačná. Na druhou stranu mohou mít přejímaná slova značnou nevýhodu v nesrozumitelnosti a obecné nepřístupnosti názvosloví. V mnoha případech odporují domácí jazykové struktuře, jak po stránce hláskové, tak i po stránce tvaroslovné. Můţe docházet ke komolení původních přejatých názvů, čehoţ často vyuţívá slovotvorba pro vznik nových slov počítačového slangu, které se blíţe věnujeme v kapitole 4.2. Klasifikace z hlediska slovotvorného. Co se týká poměru slov cizího a domácího původu v odborné terminologii, je v kaţdém jazyce odlišný. Avšak počítačová terminologie je velice liberálním oborem, co se týká uţívání slov cizího původu. Stejně tak je tomu i v počítačovém slangu. Jako příklady tří hlavních způsobů vzniku počítačových termínů prostřednictvím přejímání můţeme uvést: a) přímé přejímky anglických slov: интернет (internet), винчестер (Winchester), компьютер (computer), интерфейс (interface), курсор (cursor), кэш (cache), драйвер (driver), картридж (cartrigge); 22 Daneš, F.: Český jazyk přelomu tisíciletí. Praha: Academia, 1997, s

22 b) překlad anglického slova s vyuţitím ruské slovní zásoby: окна (Windows), закладка (bookmark), фон (background), мышь (mouse), корзина (basket), клавиатура (keyboard), сохранить (save), перетащить (drag), перезагрузить (repot, reload, restart). c) slova vzniklá procesem zkracování, která se často uţívají v obou jazycích ve stejné podobě: IP, CD-ROM, DVD, FAT, VGA, TIFF, VBA, RAM, HD aj. V současné době se v ruském jazyce v rámci internacionalizace velká část počítačové terminologie nepřekládá a ani netransliteruje. 2.2 Profesní mluva Od počítačové terminologie se odvíjí profesní mluva počítačových odborníků, která ve velké míře přispívá k rozšiřování slovní zásoby počítačového slangu. V této oblasti není snadné rozeznat slang od profesní mluvy, protoţe nelze určit přesné hranice mezi profesí a zájmem. Tato mluva můţe být povaţována za doplňkovou formu jiţ existujícího jazyka, která je vlastní představitelům konkrétní činnosti, řemesla, profese či jakéhokoliv odvětví výroby. Profesní mluvě jsou vlastní specifické vyjadřovací prostředky (profesionalismy), které často vznikají na základě zjednodušení sloţitějších odborných názvů z důvodu rychlého a přesného dorozumění. Nositelé této mluvy zároveň ovládají jakoukoliv jinou variantu národního jazyka: jazyk spisovný, slang, dialekt nebo просторечие. Uţivatelé této mluvy jsou diglosní. V profesním prostředí v rámci nenuceného profesního styku pouţívají profesní mluvu, v oficiálních situacích mluví speciálním podjazykem a mimo profesní prostředí vyuţívají lexikální formy spisovného jazyka, zřídka místní dialekt. Profesní mluva jako taková má přesně ohraničenou sféru své působnosti a mimo tuto oblast je často nesrozumitelná. Vymezení okruhu nositelů jednoho či druhého profesního slangu nepředstavuje ţádný problém. Jsou to převáţně lidé ovládající danou profesi či specializaci. Uţití profesní mluvy se odvíjí od podmínek komunikace (situace, cíl, téma atd.). V tom jsou podobné se stylem spisovného jazyka, ale na rozdíl od něj má profesní slang přesně určené prostředí. Abychom porozuměli konkrétní profesi, je třeba si osvojit odpovídající slovní zásobu oblasti, ve které se profese vyskytuje. 22

23 Profesní jazyk není jazykem v pravém smyslu slova. Jeho jazyková část je ohraničena specifickou slovní zásobou, částečně slovotvorbou a nerozšiřuje se o zvukovou a gramatickou část. Vlastností slov profesní mluvy je to, ţe nevytěsňují své terminologické analogy, ale existují paralelně s nimi, a pouţívají se v odlišných situacích. 23 Lingvista L. P. Krysin ve svých pracích nejednou zmiňuje, ţe specifika profesní mluvy spočívá v metaforickém přenesení slov, a přidání jim obrazného smyslu. Metaforicky přenesené, mírně expresivní slova a frazeologismy jsou charakteristickými rysy profesní mluvy Mluva mládeže Mluva mládeţe do sebe zahrnuje slang studentský (školáků, gymnazistů, vysokoškoláků), slang vojenský, námořnický a slangy neformálních uskupení mladých osob: hippies, punkerů, metalistů, fanoušků atd. Samostatně stojí slang mladých lidí, které spojuje společný zájem (sport, počítače aj.). 25 Stejně tak jako u profesní mluvy, nositelé této varianty jazyka jsou dvoujazyční: ve svém prostředí uţívají slangové výrazy, v oficiálních a neutrálních situacích přechází ke spisovnému jazyku. Zde se projevuje tzv. zákon situace, který diktuje hovořícímu, jaké výrazové prostředky v závislosti od situace má pouţít. Avšak na rozdíl od profesní mluvy, mluva mládeţe není předurčena pouze k pojmenování jakýchkoliv speciálních pojmů nebo jevů, mající místo například v učebním procesu, ale také pojmů a jevů, kterým odpovídají ustálená a regulérní označení ve spisovném jazyce. Na rozdíl od předešlých variant jazyka je na prvním místě funkce expresivní, snaha vytvořit něco ţivějšího, výraznějšího, co na sebe obrátí veškerou pozornost. Nominativní funkce je zde aţ druhořadá Бондалетов, В. Д. Социальная лингвистика. Москва: Просвещение, 1987, s Крысин, Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. Москва: Наука, 1989, s Gazda, J. Русский молодежный сленг. In: Okno do praktické ruštiny. Brno: Masarykova univerzita, 2010, s Крысин, Л. П.: Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. Москва: Наука, 1989, s

24 Charakteristická vlastnost mluvy mládeţe je neustálé obnovování lexikálních prostředků. Jejich rychlá obměna vyplývá i z toho, ţe kaţdá generace mladých lidí se snaţí jazykem odlišovat nejen od dospělých, ale i od předcházejícího pokolení mládeţe. Tento typ slangu prostupuje do všech oblastí ţivota. Soustředí se na člověka, na oblasti jeho ţití, a vztah s ostatními lidmi. Často se stává, ţe slangová slova uţívaná mládeţí, přechází do řeči dospělých a stává se jejich neodmyslitelnou součástí. 2.4 Internetový slang V této kapitole povaţujeme za důleţité zmínit se o různých internetových fenoménech, které ve velké míře ovlivnily substandardní lexikum této oblasti. Internetovým slangem zde chápeme především specifický způsob vyjadřování uţivatelů hlásících se do určitých uskupení. Mezi hlavní internetové směry webové kultury můţeme zařadit trolling, ТВН-щики, kaščenité a v neposlední řadě také jazyk padonkof, který se odvíjel od předešlých dvou skupin. Druhým typem jazykové komunikace, kterou můţeme chápat pod pojmem internetový slang, je určitý typ grafického projevu. Mohou to být například kombinace latinky a cyrilice v jednom slově (tzv. hybridní slova), nesprávné uţití verzálek, velké mnoţství semigrafických a typografických symbolů namísto hlásek či shluku hlásek atd. V rámci vyuţití těchto znaků můţeme internetový slang rozdělit na několik skupin: abreviatury, číselný slang, leetspeak a hexaspeak, emotikony a další specifické projevy internetové komunikace. Konkrétně se tímto jevem zabýváme v poslední kapitole diplomové práce Trolling Trollingem se nazývá činnost trolla v internetové komunikace, kdy troll je člověk, který umisťuje obhroublé nebo provokativní zprávy na internetu, nejčastěji na diskusní fóra, do komentářů ke článkům atd. Hlavním cílem trolla je připoutat na sebe pozornost a vyvolat konflikt. Troll má potřebu cítit svou výjimečnost a popularitu, udělat nezapomenutelný dojem a k tomu vyuţívá všech moţných prostředků komunikace. Většinou jsou to lidé, trpící komplexem 24

25 méněcennosti, zklamaní ţivotem, nebo se jen snaţí nějakým způsobem odreagovat ze stereotypu. Trollovy úmysly jsou vedeny čistě pro zábavu jeho samotného. Pokud pobaví i někoho jiného nebo se snaţí škodit, tak se nejedná o trolla, ale o flamera 27 či diskusního kašpara. Trolling je zajímavý psychologický a sociální fenomén, který vznikl v devadesátých letech minulého století v Usenetu 28. Mnoho lidí jednou nebo vícekrát napsalo provokativní zprávu prostě jen pro odreagování, ale u některých to přerostlo ve zvyk a dokonce styl komunikace na internetu. Na začátku 21. století začal internetový trolling vytvářet různé skupiny a organizace, kde se dělí o zkušenosti, jak nejlépe vyvolávat konflikty. Dnes se jiţ kaţdé diskusní fórum, informační server i Wiki-projekt setkává s trolly a trollingem. 29 Současný význam slova trolling se poprvé objevil na konferencích Usenetu. Mnoho uţivatelů se domnívá, ţe název vznikl zkrácením fráze trolling for suckers, která se vztahuje ke sportovnímu rybaření. Na internetu se můţeme setkat s frází Nekrmte trolly!. Tato fráze se pouţívá, kdyţ se najde nějaký účastník diskuse, který začne na provokativní zprávy trolla reagovat a nějakým způsobem se s ním dohadovat. To jsou totiţ přesně ty reakce, které očekává a dávají mu další podnět ke své činnosti. Na provokaci trolla obvykle reaguje některý účastník diskuse domnívající se, ţe nemůţe nevhodné zprávy nechat bez odezvy. V anglickém prostředí pro tuto úlohu v debatě existuje specifické označení trollhunter neboli lovec trollů. Můţe se však stát, ţe i jeho příspěvek má podobu trolla a konflikt se můţe dále rozrůstat. Trollhunter se především snaţí o zesměšnění iniciátora narušené diskuse V ruském jazyce se uţívá slangového výrazu флеймер. 28 Usenet je jeden z nejstarších síťových komunikačních systémů, distribuovaný prostřednictvím internetu. Tvoří jej diskusní skupiny, kde uţivatelé a čtou a posílají veřejné příspěvky [cit ] 30 [cit ] 25

26 2.4.2 ТВН-щики Název ТВН je abreviatura od echokonference Fido 31 s názvem tyt.bce.hacpem, kterou kdyţ zapíšeme verzálkami ТУТ ВСЕ НАСРЕМ, ta je shodná s ruskou vulgárně znějící frází тут все насрем. Mezi známé ТВН-щики můţeme jmenovat: Forevr, Dead J. Don, Oles, Gnut, Селезнев, Братский. Základními principy této komunity je snaha o uţívání velkého mnoţství obhroublých a neslušných slov a výrazů na diskusních fórech, konferencích, informačních serverech a v jiných komentářích. Mnoho slov této skupiny později přejali Kaščenité a uţivatelé jazyka padonkof. Například napsání předloţky ф místo в na základě její neznělosti: в топку ф топку. Poprvé se tento jev objevil konkrétně na této konferenci a později si našel příznivce v dalších internetových skupinách Kaščenité Na konci roku 1998 se začala rozšiřovat exokonference SU.KASCHENKO.LOCAL. Účastníky konference a jejich následovníky nazývali Kaščenity. Účastníci konference byli v podstatě anonymní. Za zakladatele tohoto proudu je povaţován Vladimír Timofejev, který uţívá pseudonym Медбрат. Samotný název je vypůjčen od názvu známé Alexejevské psychiatrické léčebny Кащенка. Na rozdíl od ТВН-щиков a jazyka padonkof zde převládá uţívání černého humoru a vtipů na všechno svaté. Dalším tématem je ţidovství. Objektem posměchu jsou také lidé s různými zájmy: hudební skupiny a jejich obdivovatelé, fašisti, satanisti a nacionalisti. Všechny tyto prvky obohacují folklor různými výrazy, které se dostávají za hranice své působnosti (Fido) aţ na internet. Oba směry jsou svým způsobem jiţ zastaralé a mnoho účastníků těchto skupin se hlásí k jejich nové verzi, která se od nich odvíjí jazyk padonkof. 31 Fidonet je výměnná síť souborů a zpráv, která byla hojně vyuţívaná systémy BBS (systém elektronických nástěnek, které jsou rozděleny podle témat). Síť stále existuje, ale jejich uţivatelů ubývá, protoţe systémy BBS i jejich uţivatelé se stěhují na internet [cit ] 26

27 2.4.4 Jazyk padonkof У языка есть аффтар Jazyk má autora. Dalším osobitým stylem v ruském internetu je jazyk padonkof neboli albanskij jazyk. Nejde o jazyk v pravém smyslu slova, ale spíše o osobitý styl uţití ruského jazyka, ve kterém dochází k úmyslnému porušení pravidel pravopisu v podobě fonetického přepisování slov, vznikají tzv. эрративы (erativy). Za praotce jazyka padonkof je povaţován Dmitrij Sokolovskij, který je na internetu známý pod pseudonymem Udav 33. Jazyk zpočátku vznikal na stránkách udaff.com, kde se objevily dnes jiţ ustálené výrazy Аффтар жжот, Пешы ещщо, Аффтар выпей йаду. Později se začal formovat na stránkách Живого журнала (livejournal.com). Na těchto stránkách jazyk padonkof získal další synonymní výraz albanskij jazyk. Jeden Američan se na ruském fóru zeptal, proč na mezinárodním serveru někdo uţívá jazyka, kterému nikdo nerozumí. V komentářích na něho čekalo několik reakcí, ţe ať se naučí albánsky a bude rozumět také. 34 Tento jazyk si nejvíce osvojují mladí lidé uţívající počítačový slang v běţné komunikaci na internetu. Často se tento jazyk dostává i za hranice písemné podoby prostřednictvím mluvy mládeţe. V příloze č. IV. jsme vytvořili malý slovník nejuţívanějších pojmů tohoto specifického vyjadřování. 33 Удав hroznýš, škrtič 34 Kalita, I. Obrysy a tvary nespisovnosti: ruština vs. čeština: komparativní pohled: ruský slang v procesu vývoje. Ústí nad Labem: Univerzita J. E. Purkyně, 2011, s

28 3 POČÍTAČOVÝ SLANG V současném ruském jazyce se rychle rozvíjí skupina lexikálních výrazů, kterou nazýváme počítačovým slangem. Počítačový slang můţeme povaţovat za spojovací článek mezi profesní mluvou a mluvou mládeţe. Z jedné strany je typem profesní mluvy, protoţe je uţíván počítačovými specialisty, ale z druhé strany hlavní skupinou uţivatelů tohoto slangu je mládeţ, která pouţívá slang při studiu a zábavě. V kaţdém případě můţeme v počítačovém slangu pozorovat rysy obou těchto jazykových podsystémů. 3.1 Prvky profesní mluvy v počítačovém slangu Z důvodu velkého a rychlého rozvoje výpočetní techniky se začal vytvářet nový specifický jazyk uţívaný počítačovými specialisty. Pro současnou etapu vývoje ruského jazyka je charakteristický častý nedostatek potřebných pojmenování počítačových reálií v rámci spisovného jazyka. Proto existující reálie přichází do povědomí nositelů jazyka nejprve prostřednictvím slangové nominace. 35 Některé z podobných jednotek se povaţují spíše za neologismy neţ za výrazy počítačového slangu. Kaţdá nově objevující se jednotka musí slouţit k neformálnímu styku nositelů daného slangu. Z druhé strany tato nominace, obsluhuje také jejich profesní potřeby pojmenování, to znamená, ţe zároveň vystupuje i jako profesionalismus. Kaţdý nový výraz je plodem činnosti jednoho člověka nebo skupiny lidí, kteří společně pracují nad jedním projektem. Nové termíny vznikají nejčastěji přímo při procesu výroby daného přístroje, či komponentu. Společnost je nucena uţívat tohoto pojmenování. Postupem času při ztrátě jeho původní formy, můţe slovo vytvářet hovorovou formu a později se objevit v počítačovém slangu. V profesní mluvě zpočátku termíny získávají stylistický rys profesionalismu a potom přechází do seznamu počítačových slangismů. Se vznikem počítačového slangu se v této sféře setkáváme také s opačným jevem, kdy se počítačový slangismus nejprve stane profesionalismem a potom termínem. Při procesu od slangismu k termínu se 35 [cit ]. 28

Masarykova střední škola zemědělská a Vyšší odborná škola, Opava, příspěvková organizace

Masarykova střední škola zemědělská a Vyšší odborná škola, Opava, příspěvková organizace Masarykova střední škola zemědělská a Vyšší odborná škola, Opava, příspěvková organizace Číslo projektu Číslo materiálu Autor Průřezové téma Předmět CZ.1.07/1.5.00/34.0565 VY_32_INOVACE_286_Historie_počítačů

Více

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce 1 JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE UČEBNÍ OSNOVY 1. 2 Cvičení z českého jazyka Cvičení z českého jazyka 7. ročník 1 hodina 8. ročník 1 hodina 9. ročník 1 hodina Charakteristika Žáci si tento předmět vybírají

Více

Komunikace mezi uživateli: možnost posílání dat na velké vzdálenosti

Komunikace mezi uživateli: možnost posílání dat na velké vzdálenosti 1 očítačová síť Je skupina počítačů (uzlů), popřípadě periferií, které jsou vzájemně propojeny tak, aby mohly mezi sebou komunikovat. 1.1 Důvody vytváření sítí Sdílení zdrojů: HW (hardwarové zdroje): V/V

Více

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ Název projektu Číslo projektu Název školy Autor Název šablony Název DUMu Stupeň a typ vzdělávání Vzdělávací oblast Vzdělávací obor Tematický okruh Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ CZ.1.07/1.5.00/34.0748

Více

Historie výpočetní techniky. Autor: Ing. Jan Nožička SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_1121_Histrorie výpočetní techniky_pwp

Historie výpočetní techniky. Autor: Ing. Jan Nožička SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_1121_Histrorie výpočetní techniky_pwp Historie výpočetní techniky Autor: Ing. Jan Nožička SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_1121_Histrorie výpočetní techniky_pwp Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity:

Více

Práce v textovém editoru

Práce v textovém editoru Práce v textovém editoru 0) Otevřete NOTEPAD a okopírujte celý tento článek do NOTEPADu. [Můžete použít zkratky Ctrl-A (označit vše) Ctrl+C(kopírovat), Ctrl+V (vložit)] 1) Najděte v tomto textu slovo "myš"

Více

SSOS_CJL_1.20 Pojmy z lexikologie

SSOS_CJL_1.20 Pojmy z lexikologie Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_CJL_1.20

Více

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele Číslo projektu Název školy Autor Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0743 Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk Ročník 2. Datum tvorby 05.05.2013 Anotace -prezentace určena pro učitele

Více

Jak to celé vlastně začalo

Jak to celé vlastně začalo Historie počítače Jak to celé vlastně začalo Historie počítačů, tak jak je známe dnes, začala teprve ve 30. letech 20. století. Za vynálezce počítače je přesto považován Charles Babbage, který v 19. století

Více

Trocha obrázků na začátek..

Trocha obrázků na začátek.. Trocha obrázků na začátek.. Elementární pojmy LCD panel tower myš klávesnice 3 Desktop vs. Tower tower desktop 4 Desktop nebo Tower? 5 Obraz jako obraz? 6 A něco o vývoji.. Předchůdci počítačů Počítadlo

Více

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

Český jazyk a literatura - jazyková výchova Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,

Více

1. Informace a informatika

1. Informace a informatika 1. Informace a informatika Informatika věda zabývající se zpracováním informací (př. vyhledávání, ukládání, přenášení, třídění) Informace (data) zpráva nebo sdělení mající určitý smysl a význam př. textové

Více

Verbální dovednosti. PaedDr. Mgr. Hana Čechová

Verbální dovednosti. PaedDr. Mgr. Hana Čechová Verbální dovednosti PaedDr. Mgr. Hana Čechová Osnova 1. Verbální dovednosti 2. Složky verbální dovednosti 3. Trénink verbální dovednosti 4. Vliv verbální dovednosti 5. Slovní zásoba 6. Obohacování a změna

Více

Z HISTORIE SPOLEČNOSTI

Z HISTORIE SPOLEČNOSTI FENOMÉN GOOGLE Z HISTORIE SPOLEČNOSTI Vyhledávač navrhli Sergey Brin a Larry Page v rámci svého výzkumu na Stanfordově univerzitě v Kalifornii, 1995 Jejich záměrem bylo najít lepší způsob, jak se orientovat

Více

Logika a jazyk. filosofický slovník, Praha:Svoboda 1966)

Logika a jazyk. filosofický slovník, Praha:Svoboda 1966) Logika a jazyk V úvodu bylo řečeno, že logika je věda o správnosti (lidského) usuzování. A protože veškeré usuzování, odvozování a myšlení vůbec se odehrává v jazyce, je problematika jazyka a jeho analýza

Více

materiál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Autor: Karel Dvořák Vzdělávací oblast předmět: Informatika Ročník, cílová skupina: 7.

materiál č. šablony/č. sady/č. materiálu: Autor: Karel Dvořák Vzdělávací oblast předmět: Informatika Ročník, cílová skupina: 7. Masarykova základní škola Klatovy, tř. Národních mučedníků 185, 339 01 Klatovy; 376312154, fax 376326089 E-mail: skola@maszskt.investtel.cz; Internet: www.maszskt.investtel.cz Kód přílohy vzdělávací VY_32_INOVACE_IN7DV_05_01_19

Více

2.1 Historie a vývoj počítačů

2.1 Historie a vývoj počítačů Název školy Číslo projektu Autor Název šablony Název DUMu Tematická oblast Předmět Druh učebního materiálu Anotace Vybavení, pomůcky Ověřeno ve výuce dne, třída Střední průmyslová škola strojnická Vsetín

Více

NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin

NÁVRHY TEMATICKÝCH PLÁNŮ. 1. ročník Počet hodin Návrhy tematických plánů Střední odborná škola 1. Návrh tematického plánu mluvnice 1. ročník Počet hodin Racionální studium textu 1 Základy informatiky získávání a zpracování informací 1 Jazykověda a její

Více

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů

ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů ANOTACE nově vytvořených/inovovaných materiálů Číslo projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.1017 III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Slovní

Více

Český jazyk 9. ročník, Mgr. Iveta Burianová

Český jazyk 9. ročník, Mgr. Iveta Burianová Český jazyk 9. ročník, Mgr. Iveta Burianová Autor: Mgr. Iveta Burianová Období: březen 2012 Šablona: I/2 12_INOVACE_92 Druh učebního materiálu: prezentace Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace

Více

Historie počítačů 1. Předchůdci počítačů Počítače 0. a 1. generace

Historie počítačů 1. Předchůdci počítačů Počítače 0. a 1. generace Historie počítačů 1 Počítače 0. a 1. generace Snaha ulehčit si počítání vedla už daleko v minulosti ke vzniku jednoduchých, ale promyšlených pomůcek Následoval vývoj mechanických počítacích strojů, který

Více

Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci

Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci Slohové útvary se zřetelem ke komunikační situaci ZÁKLADNÍ ÚROVEŇ OBTÍŽNOSTI Soupis slohových útvarů pro zadání písemné práce vypravování úvahový text popis (popis prostý, popis odborný, subjektivně zabarvený

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Název školy: Jméno autora: Třída/ročník: Obchodní akademie, Střední pedagogická škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Beroun

Více

Odborný styl. Český jazyk 9. ročník Mgr. Iveta Burianová

Odborný styl. Český jazyk 9. ročník Mgr. Iveta Burianová Odborný styl Český jazyk 9. ročník Mgr. Iveta Burianová Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Iveta Burianová. Dostupné na požádání na: zs.tisa@volny.cz Autor: Mgr. Iveta

Více

Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. ČESKÝ JAZYK (5. ročník Český jazyk a informatika) Obsahové, časové a organizační

Více

1 Historie výpočetní techniky

1 Historie výpočetní techniky Úvod 1 Historie výpočetní techniky Základem výpočetní techniky jsou operace s čísly, chcete-li záznam čísel. V minulosti se k záznamu čísel používaly různé předměty, jako například kameny, kosti, dřevěné

Více

Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec. KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI (5. ročník Komunikační dovednosti a informatika) Obsahové,

Více

Stručná historie výpočetní techniky část 1

Stručná historie výpočetní techniky část 1 Stručná historie výpočetní techniky část 1 SOU Valašské Klobouky VY_32_INOVACE_1_1 IKT Stručná historie výpočetní techniky 1. část Mgr. Radomír Soural Za nejstaršího předka počítačů je považován abakus,

Více

INFORMATIKA. Jindřich Kaluža. Ludmila Kalužová

INFORMATIKA. Jindřich Kaluža. Ludmila Kalužová INFORMATIKA Jindřich Kaluža Ludmila Kalužová Recenzenti: doc. RNDr. František Koliba, CSc. prof. RNDr. Peter Mikulecký, PhD. Vydání knihy bylo schváleno vědeckou radou nakladatelství. Všechna práva vyhrazena.

Více

Operační systém. Mgr. Renáta Rellová. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Operační systém. Mgr. Renáta Rellová. Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Operační systém Mgr. Renáta Rellová Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Renáta Rellová. Dostupné z Metodického

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová O jazyce Opakování učiva 3. ročníku Národní jazyk Naše vlast a národní jazyk Nauka o slově Slova a pojmy,

Více

Webové stránky. 1. Publikování na internetu. Datum vytvoření: 4. 9. 2012. str ánk y. Vytvořil: Petr Lerch. www.isspolygr.cz

Webové stránky. 1. Publikování na internetu. Datum vytvoření: 4. 9. 2012. str ánk y. Vytvořil: Petr Lerch. www.isspolygr.cz Webové stránky 1. Publikování na internetu Vytvořil: Petr Lerch www.isspolygr.cz Datum vytvoření: 4. 9. 2012 Webové Strana: 1/6 Škola Ročník Název projektu Číslo projektu Číslo a název šablony Autor Tématická

Více

VÝUKOVÝ MATERIÁL. 3. ročník učebního oboru Elektrikář Přílohy. bez příloh. Identifikační údaje školy

VÝUKOVÝ MATERIÁL. 3. ročník učebního oboru Elektrikář Přílohy. bez příloh. Identifikační údaje školy VÝUKOVÝ MATERIÁL Identifikační údaje školy Číslo projektu Název projektu Číslo a název šablony Autor Tematická oblast Číslo a název materiálu Anotace Vyšší odborná škola a Střední škola, Varnsdorf, příspěvková

Více

Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Ing. Hana Šmídová Název materiálu:

Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Ing. Hana Šmídová Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Ing. Hana Šmídová Název materiálu: VY_32_INOVACE_06_INTERNET_P2 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

Architektura počítačů

Architektura počítačů Architektura počítačů Studijní materiál pro předmět Architektury počítačů Ing. Petr Olivka katedra informatiky FEI VŠB-TU Ostrava email: petr.olivka@vsb.cz Ostrava, 2010 1 1 Architektura počítačů Pojem

Více

Nová média a oslovení mládeže

Nová média a oslovení mládeže Nová média a oslovení mládeže Sociální sítě účinný moderní marketingový a komunikační nástroj Nikola Samková, 27. 11. 2016 Sociální sítě Jedná se o službu na internetu. Registrovaným členům umožňuje vytvářet

Více

Studijní pobyt v Turecku

Studijní pobyt v Turecku Studijní pobyt v Turecku V květnu tohoto roku jsem měla moţnost společně s dalšími účastníky studijní návštěvy poznat město Afyonkarahisar v Turecku, o jehoţ existenci jsem do té doby neměla ani potuchy.

Více

Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA

Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA Český jazyk a literatura komunikační a slohová výchova ročník TÉMA 1 Nauka o slohu - objasní základní pojmy stylistiky Styl prostě sdělovací - rozpozná funkční styl, dominantní slohový Popis a jeho postup

Více

Téma: Způsoby tvoření slov v češtině odvozování, skládání, zkracování Kód: VY_32_INOVACE_1_SPSOA_CJL_16_BAL

Téma: Způsoby tvoření slov v češtině odvozování, skládání, zkracování Kód: VY_32_INOVACE_1_SPSOA_CJL_16_BAL Téma: Způsoby tvoření slov v češtině odvozování, skládání, zkracování Kód: VY_32_INOVACE_1_SPSOA_CJL_16_BAL Vypracoval: Mgr. Andrea Balaštíková Projekt: Projekt EU peníze středním školám Výuka v digitálním

Více

Možnosti využití ve školství

Možnosti využití ve školství Možnosti využití ve školství V předmětu ICT v edukačním procesu, moderní didaktické teorie se jedná pouze o stručný úvod do problematiky. Jaké jsou v současnosti používané metody elektronické komunikace

Více

Tam, kde anglické příklady neodpovídají českému jazykovému systému, se český překlad neuvádí.

Tam, kde anglické příklady neodpovídají českému jazykovému systému, se český překlad neuvádí. ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.020 Listopad 1997 Terminologie - Slovník ČSN ISO 1087 01 0501 Terminology - Vocabulary Terminologie - Vocabulaire Terminologielehre - Begriffe Tato norma je identická s ISO

Více

5.4 INFORMATIKA 5.4.1 CHARAKTERISTIKA VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu

5.4 INFORMATIKA 5.4.1 CHARAKTERISTIKA VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu 5.4 INFORMATIKA 5.4.1 CHARAKTERISTIKA VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu Obsah vyučovacího předmětu Informatika je dán obsahem vzdělávací oblasti Informační a komunikační

Více

Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku

Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku Zpráva z evaluačního nástroje Dotazník strategií učení cizímu jazyku Škola Testovací škola NÚOV, Praha Třída 3. A Předmět Francouzština Učitel pepa novák Vážená paní učitelko, vážený pane učiteli, v této

Více

Historie počítačů. 0.generace. (prototypy)

Historie počítačů. 0.generace. (prototypy) Historie počítačů Historie počítačů se dělí do tzv. generací, kde každá generace je charakteristická svou konfigurací, rychlostí počítače a základním stavebním prvkem. Generace počítačů: Generace Rok Konfigurace

Více

DRUHÁ MOCNINA A ODMOCNINA. Irena Sytařová

DRUHÁ MOCNINA A ODMOCNINA. Irena Sytařová DRUHÁ MOCNINA A ODMOCNINA Irena Sytařová Vzdělávací oblast Rámcového vzdělávacího programu Matematika a její aplikace je rozdělena na čtyři tématické okruhy. V tématickém kruhu Číslo a proměnná si ţák

Více

Informatika. 20 Internet

Informatika. 20 Internet Informatika 20 Internet Karel Dvořák 2011 Internet Internet je celosvětový systém navzájem propojených počítačových sítí, ve kterých mezi sebou počítače komunikují pomocí rodiny protokolů TCP/IP. Společným

Více

Historie výpočetní techniky

Historie výpočetní techniky Snaha ulehčit si počítání vedla už daleko v minulosti ke vzniku jednoduchých, ale promyšlených pomůcek. Následoval vývoj mechanických počítacích strojů, který vedl až k vývoji počítačů, tak jak je známe

Více

Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Ing. Hana Šmídová Název materiálu:

Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Ing. Hana Šmídová Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Ing. Hana Šmídová Název materiálu: VY_32_INOVACE_05_SÍTĚ_P2 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

STYL (SLOH) = ZPŮSOB VÝSTAVBY JAZYKOVÉHO PROJEVU (způsob zpracování obsahu a využití jazykových prostředků) Nauka o slohu se nazývá STYLISTIKA

STYL (SLOH) = ZPŮSOB VÝSTAVBY JAZYKOVÉHO PROJEVU (způsob zpracování obsahu a využití jazykových prostředků) Nauka o slohu se nazývá STYLISTIKA ZÁKLADY STYLISTKY II Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Mgr. Jaroslava Kholová. Dostupné z Metodického portálu www.sstrnb.cz/sablony, financovaného z ESF a státního rozpočtu

Více

Další služby internetu

Další služby internetu Další služby internetu Jak jsme se popisovali v předchozích kapitolách, tak se mylně někteří uživatelé internetu domnívají, že internet představuje pouze internetové stránky. Proto byl v předchozí kapitole

Více

Po ukončení tohoto kurzu budete schopni:

Po ukončení tohoto kurzu budete schopni: PRÁCE S INTERNETEM A KOMUNIKACE Hana Rohrová, Roman Rohr Cíle kurzu Po ukončení tohoto kurzu budete schopni: porozumět základním pojmům spojeným s používáním Internetu, dodržovat bezpečnostní opatření

Více

Registrační číslo projektu: Škola adresa: Šablona: Ověření ve výuce Pořadové číslo hodiny: Třída: Předmět: Název: Sociální sítě Anotace:

Registrační číslo projektu: Škola adresa: Šablona: Ověření ve výuce Pořadové číslo hodiny: Třída: Předmět: Název: Sociální sítě Anotace: Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3712 Škola adresa: Základní škola T. G. Masaryka Ivančice, Na Brněnce 1, okres Brno-venkov, příspěvková organizace Na Brněnce 1, Ivančice, okres Brno-venkov

Více

Rozvíjení informační gramotnosti v pregraduální přípravě učitelů na PřF OU. Doc. PaedDr. Dana Kričfaluši, CSc.

Rozvíjení informační gramotnosti v pregraduální přípravě učitelů na PřF OU. Doc. PaedDr. Dana Kričfaluši, CSc. Rozvíjení informační gramotnosti v pregraduální přípravě učitelů na PřF OU Doc. PaedDr. Dana Kričfaluši, CSc. Úvodem Člověk přece vţdy musel pracovat s informacemi tak proč se s tím nadělá tolik křiku????

Více

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje

Více

Písemná komunikace. PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci

Písemná komunikace. PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci Písemná komunikace PhDr. Libuše Machačová Vědecká knihovna v Olomouci Písemná komunikace - 1 Komunikační proces probíhající ve společnosti písemné dorozumívání mezi lidmi. Budeme se zabývat především písemnou

Více

Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.

Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP. DALŠÍ CIZÍ JAZYK - RUSKÝ JAZYK Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí

Více

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku. - plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným

Více

Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň

Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň 5.1.2.1.1 Charakteristika vyučovacího předmětu 1. stupeň Vzdělávací oblast Jazyk a jazyková komunikace zaujímá stěžejní postavení ve výchovně vzdělávacím procesu. Dobrá úroveň jazykové kultury patří k

Více

Informační a komunikační technologie

Informační a komunikační technologie Dodatek č. Školního vzdělávacího programu Obchodní akademie Lysá nad Labem, obor 63-4-M/02 Obchodní akademie, platného od. 9. 202 - platnost dodatku je od. 9. 206 Informační a komunikační technologie je

Více

Vypracoval Petr Novosad Vytvořeno z projektu EU Peníze středním školám

Vypracoval Petr Novosad Vytvořeno z projektu EU Peníze středním školám Vypracoval Petr Novosad Vytvořeno z projektu EU Peníze středním školám Použité zdroje Historie Dříve byly počítače příliš drahé a velké. Výpočetní jednotka existovala vždy jen jedna centrální. Každý uživatel

Více

LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen

LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen (UČEBNÍ MATERIÁLY Český jazyk a stylistika Sexta A, Sexta B Libuše Kratochvílová 2 hodiny týdně Český jazyk pro 2.roč. G SPN 2005 / nov. mat. / Český jazyk pro stř. šk. SPN 2003 a další Český jazyk v kostce

Více

český jazyk a literatura

český jazyk a literatura 1 český jazyk a literatura český jazyk a literatura Učivo Praktické čtení - pozorné, plynulé, přiměřeně rychlé, čtení hlasité i tiché, s porozuměním Zdokonalování techniky čtení Porozumění přiměřeným textům

Více

Základní škola a Mateřská škola Třemešná 793 82 Třemešná 341 tel: 554 652 218 IČ: 00852538

Základní škola a Mateřská škola Třemešná 793 82 Třemešná 341 tel: 554 652 218 IČ: 00852538 Jazyk a jazyková komunikace Charakteristika vzdělávací oblasti Vzdělávací obsah vzdělávacího oboru Český jazyk a literatura má komplexní charakter a pro přehlednost je rozdělen do tří složek: Komunikační

Více

NĚMECKÝ JAZYK. Charakteristika předmětu

NĚMECKÝ JAZYK. Charakteristika předmětu VZDĚLÁVACÍ OBOR : DOPLŇUJÍCÍ NĚMECKÝ JAZYK Charakteristika předmětu Další cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Doplňující vzdělávací obory. Ţáci si ho volí jako druhý cizí jazyk v rámci nabídky volitelných

Více

Informační a komunikační technologie. Informační a komunikační technologie

Informační a komunikační technologie. Informační a komunikační technologie Oblast Předmět Období Časová dotace Místo realizace Charakteristika předmětu Průřezová témata Informační a komunikační technologie Informační a komunikační technologie 5. 6. ročník 1 hodina týdně počítačová

Více

Internet - základní pojmy

Internet - základní pojmy Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Ing. Hana Šmídová Název materiálu: VY_32_INOVACE_07_INTERNET_P2 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Moravské gymnázium Brno s.r.o.

Moravské gymnázium Brno s.r.o. Číslo projektu Název školy Autor Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0743 Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk Ročník 2. Datum tvorby 01.11.2012 Anotace -prezentace určená pro učitele

Více

Příloha č. 1 1. KRITÉRIA HODNOCENÍ ZKOUŠEK A DÍLČÍCH ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY

Příloha č. 1 1. KRITÉRIA HODNOCENÍ ZKOUŠEK A DÍLČÍCH ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY Ministerstvo školství, mládeţe a tělovýchovy Sdělení MŠMT čj.: MSMT-10054/2012-23 Příloha č. 1 1. KRITÉRIA HODNOCENÍ ZKOUŠEK A DÍLČÍCH ZKOUŠEK SPOLEČNÉ ČÁSTI MATURITNÍ 1.1 ZPŮSOB VÝPOČTU A VYJÁDŘENÍ VÝSLEDKU

Více

Zpráva z evaluačního nástroje. Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro učitele základní školy

Zpráva z evaluačního nástroje. Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro učitele základní školy Zpráva z evaluačního nástroje Strategie učení se cizímu jazyku Dotazník pro učitele základní školy Škola Základní škola, Třída 6. A Předmět Angličtina Učitel Mgr. Dagmar Vážená paní učitelko, vážený pane

Více

Integrovaná střední škola, Sokolnice 496

Integrovaná střední škola, Sokolnice 496 Integrovaná střední škola, Sokolnice 496 Název projektu: Moderní škola Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0467 Název klíčové aktivity: III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Kód výstupu:

Více

Školní vzdělávací program - Základní škola, Nový Hrádek, okres Náchod. Část V. Osnovy

Školní vzdělávací program - Základní škola, Nový Hrádek, okres Náchod. Část V. Osnovy Část V. Osnovy I. stupeň KAPITOLA 4. - INFORMATIKA Vzdělávací oblast: Informační a komunikační technologie Vzdělávací obor - vyučovací předmět: Informační a komunikační technologie - Informatika 1. CHARAKTERISTIKA

Více

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA září Žák porovnává významy slov, zvláště slova podobného nebo stejného významu a slova vícevýznamová. Žák dokáže rozlišit mluvnické kategorie podstatných jmen (pád, číslo, rod), rozliší větu jednoduchou

Více

INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ TECHNOLOGIE

INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ TECHNOLOGIE Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Ing. Hana Šmídová Název materiálu: VY_32_INOVACE_13_HARDWARE_S1 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Předmět: Konverzace v ruském jazyce

Předmět: Konverzace v ruském jazyce Vzdělávací oblast: Vzdělávací obor: Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk Konverzace v ruském jazyce Vyučovací předmět Konverzace v ruském jazyce vychází ze vzdělávacího oboru Další cizí jazyk, který

Více

Výchovné a vzdělávací postupy vedoucí k utváření klíčových kompetencí:

Výchovné a vzdělávací postupy vedoucí k utváření klíčových kompetencí: Volitelný předmět KONVERZACE AJ Obecná charakteristika vyučovacího předmětu: Charakteristika vyučovacího předmětu: Vyučovací předmět Konverzace v anglickém jazyce vychází ze vzdělávacího oboru Cizí jazyk

Více

Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky)

Očekávané výstupy z RVP Učivo Přesahy a vazby Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) Český jazyk a literatura - 6. ročník Dokáže pracovat se základními obecné poučení o jazyce (jazykové příručky) jazykovými příručkami Odliší spisovný a nespisovný jazykový projev Rozpozná nejdůležitější

Více

Vzdělávací plán pro povinný předmět Informatika, určený ţákům s lehkým mentálním postiţením

Vzdělávací plán pro povinný předmět Informatika, určený ţákům s lehkým mentálním postiţením Vzdělávací plán pro povinný předmět Informatika, určený ţákům s lehkým mentálním postiţením Zpracovaný dle rámcového vzdělávacího programu pro základní vzdělávání - přílohy upravující vzdělávání ţáků s

Více

Jazyk anglický PRŮŘEZOVÁ TÉMATA POZNÁMKY 1A/ 10, 11, 13 1B/ 5, 7 1C/ 1, 3, 4 1D/ 2, 8 1E/ 8

Jazyk anglický PRŮŘEZOVÁ TÉMATA POZNÁMKY 1A/ 10, 11, 13 1B/ 5, 7 1C/ 1, 3, 4 1D/ 2, 8 1E/ 8 Jazyk anglický ročník TÉMA G5 rozumí hlavním myšlenkám poslechu týkajícího se jemu známých témat, pokud je jazyk dostatečně pomalý a srozumitelný dokáže zachytit zásadní informace v jednodušším autentickém

Více

Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce

Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce Stonožka jak se z výsledků dozvědět co nejvíce Vytvoření Map učebního pokroku umožňuje vyhodnotit v testování Stonožka i dílčí oblasti učiva. Mapy učebního pokroku sledují individuální pokrok žáka a nabízejí

Více

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce

Reálné gymnázium a základní škola města Prostějova Školní vzdělávací program pro ZV Ruku v ruce 3 INFORMAČNÍ A KOMUNIKAČNÍ TECHNOLOGIE UČEBNÍ OSNOVY 3. 2 Informatika pro pokročilé Časová dotace 9. ročník 1 hodina Charakteristika: Předmět informatika pro pokročilé doplňuje vzdělávací obsah předmětu

Více

Testy do hodin - souhrnný test - 6. ročník

Testy do hodin - souhrnný test - 6. ročník Kolik procent škol jste předstihli Škola: Název: Obec: BCEH ZŠ a MŠ, Slezská 316 Slavkov - 6. ročník ČESKÝ JAZYK Máte lepší výsledky než 7 % zúčastněných škol. MATEMATIKA Máte lepší výsledky než 7 % zúčastněných

Více

5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté

5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté 5.1 Český jazyk a literatura Vyšší stupeň osmiletého gymnázia a gymnázium čtyřleté Časové, obsahové a organizační vymezení Ročník 1. 2. 3. 4. Hodinová dotace 4 4 4 4 Realizuje se obsah vzdělávacího oboru

Více

Komunikace v organizaci

Komunikace v organizaci ČESKÁ ZEMĚDĚLSKÁ UNIVERSITA V PRAZE PROVOZNĚ EKNOMICKÁ FAKULTA Komunikace v organizaci Teze diplomové práce Autor: Bc.Lenka Kaválková Vedoucí práce: Doc.Ing.Marie Horalíková 2003 Praha Úvod a literární

Více

1 Osobní počítač Obecně o počítačích Technické a programové vybavení... 4

1 Osobní počítač Obecně o počítačích Technické a programové vybavení... 4 1 Osobní počítač... 2 1.1 Architektura IBM PC... 2 2 Obecně o počítačích... 3 2.1 Co jsou počítače dnes... 3 3 Technické a programové vybavení... 4 3.1 Hardware... 4 3.1.1 Procesor... 4 3.1.2 Sběrnice...

Více

LEXIKOLOGIE II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje

LEXIKOLOGIE II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje II. Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje září 2009 Mgr. Domalípová Marcela, Mgr. Fořtová Jana Lexikologie = nauka o slovní zásobě OBSAH :

Více

4.3. Vzdělávací oblast: Informační a komunikační technologie Vzdělávací obor: Informační a komunikační technologie

4.3. Vzdělávací oblast: Informační a komunikační technologie Vzdělávací obor: Informační a komunikační technologie 4.3. Vzdělávací oblast: Informační a komunikační technologie Vzdělávací obor: Informační a komunikační technologie Charakteristika vyučovacího předmětu Informatika 1. Obsahové vymezení vyučovacího předmětu

Více

Využití sociálních sítí pro komunikaci s absolventy a profesní uplatnění absolventů Petr Macek Workshop KA05, Olomouc, 12. 5. 2015

Využití sociálních sítí pro komunikaci s absolventy a profesní uplatnění absolventů Petr Macek Workshop KA05, Olomouc, 12. 5. 2015 Využití sociálních sítí pro komunikaci s absolventy a profesní uplatnění absolventů Petr Macek Workshop KA05, Olomouc, 12. 5. 2015 www.kredo.reformy-msmt.cz Agenda Účel sociálních sítí pro marketing Sociální

Více

ICT plán školy na školní rok 2011/2012

ICT plán školy na školní rok 2011/2012 1. Základní charakteristika Základní škola, Teplice, U Nových lázní 1102 ICT plán školy na školní rok 2011/2012 Základní škola, Teplice, U Nových lázní 1102 je úplnou základní školou s 19 třídami a 4 odděleními

Více

5.15 INFORMATIKA A VÝPOČETNÍ TECHNIKA

5.15 INFORMATIKA A VÝPOČETNÍ TECHNIKA 5.15 INFORMATIKA A VÝPOČETNÍ TECHNIKA 5. 15. 1 Charakteristika předmětu A. Obsahové vymezení: IVT se na naší škole vyučuje od tercie, kdy je cílem zvládnutí základů hardwaru, softwaru a operačního systému,

Více

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 PhDr. Dana Brdková Lektorka Bankovní akademie a VŠFS Pro použití v rámci projektu ematurity Jak je sestaven didaktický test? Didaktický test obsahuje 10

Více

Didaktika informatiky a její vymezení. Didaktika informatiky 1 Přednáška č. 2 únor 2011

Didaktika informatiky a její vymezení. Didaktika informatiky 1 Přednáška č. 2 únor 2011 Didaktika informatiky a její vymezení Didaktika informatiky 1 Přednáška č. 2 únor 2011 michal.musilek@uhk.cz Co se naučíme Vysvětlit pojem didaktika informatiky. Popsat její vztahy s jinými příbuznými

Více

ŠVP ZŠ Tyršova, Slavkov u Brna, část Informační a komunikační technologie (realizuje se ve školním předmětu práce s počítačem).

ŠVP ZŠ Tyršova, Slavkov u Brna, část Informační a komunikační technologie (realizuje se ve školním předmětu práce s počítačem). Seznam příloh: Příloha č.1: ŠVP ZŠ Tyršova, Slavkov u Brna, část Informační a komunikační technologie Příloha č.2: Výukové programy vhodné pro reedukaci SPU Příloha č.3: Rozhovor s učiteli školy Příloha

Více

Lubomír Grúň. Finanční právo a jeho systém

Lubomír Grúň. Finanční právo a jeho systém Lubomír Grúň Finanční právo a jeho systém 1 O b s a h ÚVOD... Finanční právo, jeho systém a místo v právním řádu... Stručný náčrt historie finančního práva jako pedagogické discipliny... Finančně právní

Více

SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu

SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu Charakteristika vzdělávacího oboru Seminář z českého jazyka Dovednost užívat češtiny jako mateřského jazyka v jeho mluvené i

Více

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto Registrační číslo projektu Šablona Autor Název materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0951 III/2 INOVACE A ZKVALITNĚNÍ VÝUKY PROSTŘEDNICTVÍM ICT Mgr. Petr

Více

2.8 Procesory. Střední průmyslová škola strojnická Vsetín. Ing. Martin Baričák. Název šablony Název DUMu. Předmět Druh učebního materiálu

2.8 Procesory. Střední průmyslová škola strojnická Vsetín. Ing. Martin Baričák. Název šablony Název DUMu. Předmět Druh učebního materiálu Název školy Číslo projektu Autor Název šablony Název DUMu Tematická oblast Předmět Druh učebního materiálu Anotace Vybavení, pomůcky Ověřeno ve výuce dne, třída Střední průmyslová škola strojnická Vsetín

Více

SPSOA_ICT_4_NSD Vypracoval Petr Novosad. Vytvořeno z projektu EU Peníze středním školám

SPSOA_ICT_4_NSD Vypracoval Petr Novosad. Vytvořeno z projektu EU Peníze středním školám SPSOA_ICT_4_NSD Vypracoval Petr Novosad Vytvořeno z projektu EU Peníze středním školám Internet = spojení milionů počítačů Server = výkonný počítač pro přístup k internetu (on-line 24 hodin denně) Server,

Více