Příručka odborné zdravotnické němčiny. Jana Sedláková

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Příručka odborné zdravotnické němčiny. Jana Sedláková"

Transkript

1 Příručka odborné zdravotnické němčiny Jana Sedláková

2 Milí studenti, ve snaze usnadnit Vám komunikaci s německy mluvícími pacienty či zahraničními kolegy ve zdravotnických zařízeních jsme pro Vás připravili praktickou Příručku odborné zdravotnické němčiny. Cílem autorky a realizačního týmu projektu Nadregionální síť středních zdravotnických škol pro vyšší kvalitu vzdělávání a praxe bylo seznámit Vás s nejčastěji používanými německými termíny týkajícími se ošetřovatelství, první pomoci, stavby lidského těla, běžných onemocnění apod. V neposlední řadě Vám příručka poskytuje díky uvedeným frázím návod pro každodenní komunikaci s německy mluvícími pacienty. Příručka obsahuje: přehled výslovnosti, česko-německý slovník přehledně rozdělený dle jednotlivých témat, nejčastěji používané fráze ve zdravotnictví související s ošetřováním pacienta. Přejeme si, aby Vám Příručka odborné zdravotnické němčiny pomohla v přípravě na výkon Vašeho budoucího povolání a přispěla tak k dokonalejší komunikaci v německém jazyce. Autorka a realizační tým projektu.

3 OBSAH 3 VÝSLOVNOST...5 TĚLO / KÖRPER...9 hlava / Kopf...10 trup / Oberkörper končetiny / Gliedmassen orgány / Organe kosti / Knochen...12 fráze / Phrasen NEHODY / UNFÄLLE...15 akutní stav / akuter Zustand poranění / Verletzungen první pomoc / erste Hilfe...17 fráze / Phrasen CESTA DO NEMOCNICE UNTERWEGS INS KRANKENHAUS...21 fráze / Phrasen KLINIKY A ODDĚLENÍ KLINIKEN UND STATIONEN personál / Personal popis oddělení / Stationsbeschreibung vybavení oddělení / Stationsausstattung vybavení pokoje / Zimmerausstattung fráze / Phrasen V AMBULANCI / IN DER AMBULANZ...35 fráze / Phrasen... 37

4 4 OBSAH PŘÍJEM DO NEMOCNICE KRANKENHAUSAUFNAHME fráze / Phrasen POBYT V NEMOCNICI KRANKENHAUSAUFENTHALT...49 fráze / Phrasen DENNÍ REŽIM / TAGESORDNUNG ZDRAVÍ A NEMOCI GESUNDHEIT UND KRANKEITEN...59 cizí tělesa v ranách / Fremdkörper in den Wunden...65 typy zlomenin / Frakturenarten postižení kloubů / Behinderungen der Gelenke druhy poranění / Verletzungsarten typy bolesti / Schmerzenstypen bolest na hrudi / Brustschmerz bušení srdce / Palpitation dušnost / Kurzatmigkeit chuť k jídlu / Appetit...69 kašel / Husten...71 kožní problémy / Hautprobleme pohybový systém / Bewegungsapparat ucho, nos a krk / Ohr, Nase und Hals...73 vylučování / Ausscheidung záchvaty / Anfälle zrak / Sehkraft...76 zvracení / Erbrechen užitečné fráze / nutzbare Phrasen... 78

5 VÝSLOVNOST 5 SAMOHLÁSKY Dlouhé samohlásky Dlouze se vyslovují všechny samohlásky, za kterými následuje pouze jedna (nebo žádná) souhláska, případně samohlásky zdvojené. die Nase [náze] das Blut [blút] Dlouze vyslovujeme i samohlásky, za kterými následuje - h - (toto H pak už nevyslovujeme): das Ohr [ór] fehlen [félən] Krátké samohlásky Krátce vyslovujeme všechny samohlásky, po kterých následují dvě a více souhlásek: stimmen [štymən] kommen [kchomən] SOUHLÁSKY Z vyslovujeme jako C der Zahn [cán] die Zuckerkrankheit [cukrkrankhajt] TS vyslovujeme jako C nichts [nichc] rechts [rechc]

6 6 VÝSLOVNOST CH vyslovujeme jako K die Chemie [kemí] die Chirurgie [kirurgí] SCH vyslovujeme jako Š schlecht [šlecht] W vyslovujeme jako V wichtig [vichtik] V vyslovujeme jako F von [fon ] der Vater [fátr] S vyslovujeme jako Z der Samstag [zamstág] die Suppe [zupe] SP, ST vyslovujeme jako Š spät [špét ] TSCH vyslovujeme jako Č tschechisch [čechiš]

7 VÝSLOVNOST 7 DVOJHLÁSKY EI vyslovujeme jako AJ (J se blíží k E, něco mezi AJ a AE) Die Speise [špajze] Der Preis [prajs] IE vyslovujeme jako Í passieren [pasírən] riechen [ríchən] ÄU, EU vyslovujeme jako OJ (J se blíží k E, něco mezi OJ a OE) der Zeuge [cojge] PŘEHLASOVANÉ SAMOHLÁSKY Ö čteme jako E, ale ústa máme ve tvaru výslovnosti písmena O (kulaté, našpulené rty) der Körper [koerpr] Ä čteme jako široké E die Zähne [céne] die Unfälle [unfele] Ü čteme jako Y die Füsse [fýse] sich kümmern um - [zich kymmern um]

8

9 DIE UNFÄLLE TĚLO DER KÖRPER 9

10 10 TĚLO Hlava... der Kopf Končetina... das Glied Kost... der Knochen Orgán.... das Organ Tělo... der Körper Trup... der Rumpf HLAVA DER KOPF Čelo... die Stirn Hlava... der Kopf Jazyk... die Zunge Krk... der Hals Nos.... die Nase Obočí... die Augenbraue Oko.... das Auge Ret... die Lippe Tvář... die Wange Ucho.... das Ohr Ústa... der Mund Vlasy... die Haare Zub.... der Zahn Zuby.... die Zähne TRUP DER OBERKÖRPER Břicho... der Bauch Hruď.... die Brust

11 DER KÖRPER 11 Hýždě.... das Gesäss Prsa.... die Brust Záda... der Rücken KONČETINY DIE GLIEDMASSEN HORNÍ KONČETINY.... OBERE GLIEDMASSEN Dlaň.... die Handfläche Loket.... der Ellbogen Nehet.... der Nagel Pata.... die Ferse Paže... der Oberarm (od ramene po zápěstí) Prst.... der Finger Předloktí... der Unterarm Rameno... die Schulter Ruka.... die Hand (od zápěstí po konečky prstů) Zápěstí.... das Handgelenk DOLNÍ KONČETINY... BEINE Koleno... das Knie Kotník... der Knöchel Lýtko... die Wade Noha.... das Bein (od kyčle po kotník)

12 12 TĚLO Noha.... der Fuss (od kotníku po konečky prstů) Prst na noze... der Zeh Stehno... der Oberschenkel ORGÁNY DIE ORGANE Játra.... die Leber Ledvina... die Nieren Močový měchýř... die Harnblase Mozek.... das Gehirn Plíce... die Lunge Pohlavní orgány... die Geschlechtsorgane Slezina... die Milz Slinivka... die Speicheldrüse Srdce... das Herz Sval... der Muskel Tenké střevo... der Dünndarm Tepna... die Ader Žaludek... der Magen Tlusté střevo... der Dickdarm Žíla... die Vene Žlučník.... die Gallenblase KOSTI DIE KNOCHEN Klíční kost... das Schlüsselbein Kloub... das Gelenk

13 DER KÖRPER 13 Kostrč... der Steiss Kyčel, bok.... die Hüfte Lebka... der Schädel Lopatka.... das Schulterblatt Obratel.... der Wirbel Pánev.... das Becken Páteř.... die Wirbelsäule Sternum.... das Sternum / das Brustbein Stydká kost... das Schambein Žebro... die Rippe FRÁZE PHRASEN Dejte ruce nad hlavu. Heben Sie die Hände über den Kopf hoch. Dejte ruce před sebe. Strecken Sie die Hände vor. Ohněte se. Biegen Sie sich. Ohněte kolena. Biegen Sie die Knien. Otevřete oči. Machen Sie die Augen auf. Otevřete ústa. Machen Sie den Mund auf.

14 14 TĚLO Otočte hlavu doprava/doleva. Biegen Sie den Kopf nach rechts/nach links. Otočte se (vleže). Drehen Sie sich bitte um. Položte se na záda, na břicho, na pravý/levý bok. Legen Sie sich rücklings, bäuchlings, auf die rechte/ linke Hüfte Postavte se. Stehen Sie auf. Předkloňte se. Neigen Sie sich vor. Sedněte si. Setzten Sie sich. Sevřete ruku. Ballen Sie die Hand. Skloňte hlavu. Beugen Sie den Kopf. Vyplázněte jazyk. Strecken Sie die Zunge. Zakloňte hlavu. Beugen Sie den Kopf zurück. Zavřete oči. Schliessen Sie die Augen. Zavřete ústa. Machen Sie den Mund zu.

15 NEHODY DIE UNFÄLLE

16 16 NEHODY Autonehoda.... der Autounfall Letecká nehoda... der Flugunfall Pád.... der Sturz Pracovní úraz... der Berufsunfall Sražení autem... von Auto geprallt Sražení tramvají... von Strassenbahn geprallt Sražení vlakem... von Zug geprallt Utonutí.... das Ertrinken Zásah elektrickým... der Stromschlag AKUTNÍ STAV AKUTER ZUSTAND Bezvědomí.... die Bewusstlosigkeit Bodnutí nožem... der Messerstich Bodnutí hmyzem.... der Insektenstich Dušení... das Würgen Infarkt.... der Infarkt Krvácení... die Blutung Mozková příhoda... der Hirnschlag Opaření... die Verbrühung Otrava... die Vergiftung Otřes mozku... die Hirnerschütterung Podchlazení.... die Unterkühlung Popálení.... die Verbrennung Postřelení... die Schusswunde Šok.... der Schock Úpal... der Sonnenstich

17 DIE UNFÄLLE 17 Úžeh.... der Sonnenbrand Záchvat.... der Anfall PORANĚNÍ VERLETZUNGEN Bolest.... der Schmerz Krev.... das Blut Křeč.... der Krampf Modřina... der Bluterguss / blauer Fleck Natažení svalu, vazu.... die Zerrung Odřenina... die Schürfwunde Otok... die Schwellung Podvrknutí.... die Verrenkung Pokousání (psem).... der Hundebiss Poranění... die Verletzung Rána.... die Wunde Řezná rána... die Schnittwunde Vymknutí kloubu.... die Gelenkverrenkung Zlomenina... die Fraktur PRVNÍ POMOC ERSTE HILFE Dýchací cesty... die Atemwege Dýchání... das Atmen Masáž srdce... die Herzmassage Nepravidelný.... unregelmässig Překážka... die Hürde

18 18 NEHODY Resuscitace.... die Resuszitation Srdeční akce... die Herzaktion Stabilizovaná poloha... stabile Lage Uvolnit... freimachen Vitální funkce... die Lebensfunktion Zafixovat... fixieren Zavolat rufen Zavolat hasiče.... Feuerwehr rufen Zavolat pomoc... Hilfe rufen Zavolat policii... Polizei rufen Zavolat sanitku... Krankenwagen rufen Zavolat záchranku... Rettungswagen rufen Zkontrolovat... kontrollieren Zvednout... heben FRÁZE PHRASEN Je v bezvědomí. Er ist bewusstlos. Je v šoku. Er steht unter Schock. Jestli nedýchá, zahajte masáž srdce. Falls er nicht atmet, fangen Sie mit der Herzmassage an. Má mnoho poranění. Er hat viele Verletzungen.

19 DIE UNFÄLLE 19 Omdlel. Er ist ohmächtig geworden. Ošetřete rány. Behandeln Sie die Wunden. Položte ho do stabilizované polohy. Legen Sie ihn in die stabile Lage. Udržujte kontakt se zraněným. Bleiben Sie mit dem Verletzten im Kontakt. Vezměte telefon. Gehen Sie ans Telefon. Zajistěte raněnému teplo. Sorgen Sie dafür, dass der Verletzte in Wärme bleibt. Zastavte krvácení. Stillen Sie die Blutung. Zavolejte pomoc. Rufen Sie die Hilfe. Zkontrolujte dech. Kontrollieren Sie den Atem. Zkontrolujte vitální funkce. Kontrollieren Sie die Lebensfunktionen.

20

21 CESTA DO NEMOCNICE UNTERWEGS INS KRANKENAHUS

22 22 CESTA DO NEMOCNICE Autobus.... der Buss Autobusová zastávka.... die Bushaltestelle Blízko.... in der Nähe Budova... das Gebäude Cesta... der Weg Daleko... weit Dolů... nach unten Dům... das Haus Chodba... der Gang Informační tabule... die Informationstafel Jet autobusem... der Bus fahren Jít... gehen Mapa... die Karte Město... die Stadt Minout... vorbeigehen Nad.... über Nahoru.... nach oben Nalevo... nach links Napravo... nach rechts Naproti.... gegenüber Nastoupit.... einsteigen Okolo... vorbei Parkoviště... der Parkplatz Po ulici.... die Strasse entlang Pod.... unter Podél... entlang

23 UNTERWEGS INS KRANKENAHUS 23 Projít... durchgehen Před.... vor Přejít (přes ulici)... die Strasse überqueren Přímo, rovně.... geradeaus Schody.... die Treppen Strana... die Seite Tramvaj.... die Strassenbahn Ukázat.... zeigen Ulice.... die Strasse Umístěný... situiert Uvidět.... sehen Vedle (něčeho)... neben Vlak... der Zug Vystoupit... aussteigen Za rohem... um die Ecke Zabočit, zahnout.... abbiegen Zavolat taxi.... Taxi rufen Zkratka.... die Abkürzung Značka... der Schild Ztratit... verlieren

24 24 CESTA DO NEMOCNICE FRÁZE PHRASEN Jak dlouho to trvá? Wie lange dauert es? Jdete špatně. Sie haben sich verirrt. Jděte zkratkou. Nehmen Sie die Abkürzung. Jdu dobře k nemocnici? Bin ich auf dem richtigen Weg zum Krankenhaus? Je to odtud 5 minut chůze. Es ist 5 Minuten zu Fuss. Jak je to daleko? Wie weit ist es? Jak se dostanu k? Wie komme ich zu? Jeďte autobusem. Fahren Sie mit dem Bus. Jeďte tramvají. Fahren Sie mit der Strassenbahn. Kde je nejbližší nemocnice? Wo finde ich das nächste Krankenhaus? Musíte se vrátit. Sie müssen zurückgehen. Můžete mi říct, kudy se jde k? Können Sie mir sagen, wie komme ich zu? Můžete mi ukázat cestu? Können Sie mir bitte den Weg zeigen?

25 UNTERWEGS INS KRANKENAHUS 25 Nemůžete to minout. Sie können nicht vorbeigehen. Není to daleko? Ist es nicht zu weit? Po schodech nahoru. Die Treppe hinauf. Po schodech dolů. Die Treppe hinunter. Projděte chodbou. Gehen Sie durch den Gang. Přímo nahoru. Gerade nach oben. Rovně touto ulicí. Diese Strasse geradeaus. Tudy. In diese Richtung. Ukážu Vám cestu. Ich zeige Ihnen den Weg. Vystupte na třetí zastávce. Steigen Sie in der dritten Station aus. Zahněte doleva/doprava. Biegen sich nach links/rechts ab. Zahněte za roh. Gehen Sie um die Ecke. Ztratil/a jsem se. Ich habe mich verirrt.

26

27 KLINIKY A ODDĚLENÍ KLINIKEN UND STATIONEN

28 28 KLINIKY A ODDĚLENÍ Alergologicko-... Klinik für Allergologie imunologická klinika und Immunologie Anesteziologicko-.... Klinik für Anästhesiologie, resuscitační klinika Intensiv- und Schmerztherapie (KAIS) Biochemie... Biochemie CT.... CT, der Computertomograf Dětské oddělení... Kinderstation Gynekologické oddělení.. Gynäkologische Abteilung Hematologie... Hämatologie Chirurgická klinika... Klinik für Chirurgie Interní klinika... Klinik für Innere Medizin Kancelář... das Büro Kantýna... die Kantine Klinika pohlavních... Klinik für chorob Geschlechtskrankheiten Kožní klinika... Klinik für Dermatologie Klinika zobrazovacích... Klinik für Radiologie metod LDN léčebna.... das Sanatorium dlouhodobě nemocných MR, magnetická... magnetische Resonanz rezonance Mikrobiologie... Mikrobiologie Neurochirurgická klinika.. Klinik für Neurochirurgie Neurologická klinika.... Klinik für Neurologie

29 KLINIKEN UND STATIONEN 29 Oční klinika... Augenklinik Onkologické oddělení... Abteilung für Onkologie ORL klinika... Klinik für Hals-, Nasen-, Ohrenkrankheiten Ortopedická klinika... Klinik für Orthopädie Patologie... Pathologie Plastická a estetická.... plastische chirurgie und ästhetische Chirurgie Porodnictví.... Geburtsstation Přijímací kancelář.... Empfangsbüro Psychiatrie... Psychiatrie Psychologické oddělení... Abteilung für Psychologie Recepce.... Rezeption Rehabilitační oddělení... Abteilung für Rehabilitation Rentgen... Röntgen Ředitelství... Direktorat Soudní lékařství.... Gerichtsmedizin Stomatologická klinika.... Klinik für Stomatologie Ultrazvuk... Ultraschall Urgentní příjem.... Notaufnahme Urologická klinika.... Klinik für Urologie PERSONÁL PERSONAL Dietní sestra... die Diätschwester Docent....der Dozent

30 30 KLINIKY A ODDĚLENÍ Fyzioterapeut... der Physioterapeut Lékař... der Arzt Ošetřovatel... der Krankenpfleger Personál... das Personal Primář... der Chefarzt, der Primar Profesor.... der Professor Sanitář... der Sanitäter Sestra.... die Krankenschwester Sociální pracovník... der Sozialarbeiter Staniční sestra... die Stationsschwester Vrchní sestra.... die Oberin POPIS ODDĚLENÍ STATIONS- BESCHREIBUNG Denní místnost... der Tagesraum Dospávací pokoj.... das Postoperativzimmer Chodba... der Gang Jídelna... der Speisesaal JIP jednotka intenzivní.. die AiP, Abteilung für intensive Pflege Klinika.... die Klinik Kuchyňka... die Küche Koupelna... das Bad Lékařský pokoj... das Ärztezimmer Místnost pro úklid.... das Reinigungszimmer Nadstandardní pokoj.... das Privateinzelzimmer

31 KLINIKEN UND STATIONEN 31 Oddělení... die Abteilung Operační sál... der Operationssaal Ošetřovna... der Behandlungsraum Pokoj... das Zimmer Pracovna lékaře... das Ärztebüro Pracovna sester... das Schwesterbüro Přípravna.... der Vorbereitungsraum Sklad... der Lager Sprcha... die Dusche Šatna... die Umkleidekabine Výtah... der Aufzug Toalety... die Toiletten VYBAVENÍ ODDĚLENÍ STATIONS- AUSSTATTUNG Chodítko... die Gehhilfe Kolečkové křeslo... der Rollstuhl Lednice... der Kühlschrank Lékárna... die Apotheke Paraván... der Wandschirm Pojízdný RTG... das Mobilröntgen Resuscitační vozík... der Reanimationswagen Skříňka.... der Schrank Stojan na infuzi.... der Infusionsständer Vozík... der Rollwagen Vozík na léky... der Medikamentewagen

32 32 KLINIKY A ODDĚLENÍ Vozík s nástroji a převazy. der Instrumenten- und Verbandwagen Vybavení.... die Ausstattung Vyšetřovací lehátko.... das Untersuchungsbett VYBAVENÍ POKOJE ZIMMER- AUSSTATTUNG Hrazdička.... das Reck Kyslík (vývod)... der Sauerstoff, das Oxygen Lampička.... die Lampe Lůžkoviny... die Bettwäsche Noční stolek... der Nachttisch Okno... das Fenster Podložka... die Unterlage Pojízdná postel... das Mobilbett Polohovací postel.... das einstellbare Bett Postel.... das Bett Postranice... die Wangen Pyžamo... das Pyjama Ručník... der Handtuch Servírovací stolek.... der Serviertisch Schůdky.... die Treppe Sklenička.... das Glas Skříň.... der Schrank Stůl.... der Tisch

33 KLINIKEN UND STATIONEN 33 Tác... die Platte Talíř... der Teller Televize.... der Fernseher Tlačítko pro přivolání... der Schwesterholknopf sestry Umyvadlo... das Waschbecken Věšák... der Aufhänger Zástěna.... der Schirm Zrcadlo.... der Spiegel Židle... der Stuhl Župan.... der Morgenmantel FRÁZE PHRASEN Bězte na ošetřovnu. Gehen Sie in den Behandlungsraum. Jestli něco potřebujete, požádejte sestru. Falls Sie etwas brauchen, fragen Sie die Krankenschwester. Když půjdete ven, řekněte to sestře. Falls Sie draussen gehen, sagen Sie es der Krankenschwester. Musíte být na pokoji. Sie müssen im Zimmer bleiben. Musíte ležet. Sie müssen im Bett liegen. / Sie müssen Bettruhe einhalten.

34 34 KLINIKY A ODDĚLENÍ Můžete si vybrat postel. Sie können das Bett aussuchen. Na oddělení je 6 pokojů. Es gibt 6 Zimmer in der Abteilung. Oblečení si dejte do skříně na chodbě/na pokoji. Geben Sie Ihre Kleidung in den Schrank im Gang/im Zimmer. Potřebujete nějakou pomoc? Kann ich Ihnen behilflich sein? Provedu Vás. Ich zeige Ihnen die Abteilung. Tady je Váš pokoj. Das ist Ihr Zimmer. Tady je tlačítko pro přivolání sestry. Hier befindet sich der Schwesterholknopf. Televize je v jídelně. Der Fernseher befindet sich im Speisesaal. Zůstaňte na lůžku, bude vizita. Bleiben Sie bitte im Bett, es folgt die Visite.

35 V AMBULANCI IN AMBULANZ

36 36 V AMBULANCI Ambulance... die Ambulanz Čekárna... der Warteraum EKG... der EKG, der Elektrokardiograph Emitka... die Nierenschale Fonendoskop... das Stethoskop Hospitalizace, přijetí.... die Hospitalisierung, der Empfang Infuze... die Infusion Injekce... die Injektion Jehla... die Nadel Kabinka.... die Kabine Kanyla.... die Kanüle Krycí obvaz... der Schutzverband Kyslíková maska.... die Sauerstoffmaske Náplast.... das Pflaster Nůžky.... die Schere Obinadlo.... der Verband Obvaz.... die Bandage Ortéza... die Orthese Ošetření.... die Behandlung Podnos s nástroji... das Instrumententablett Pinzeta.... die Pinzette Sádra.... der Gips Skalpel.... das Skalpell Skříňka s léky.... der Medikamentenkasten

37 IN AMBULANZ 37 Stojan na infuzi.... der Infusionsständer Špachtle.... die Spachtel Teploměr.... der Fiebermesser Tlakoměr.... der Druckmesser Vyšetření... die Untersuchung Vyšetřovací lehátko.... die Untersuchungsliege Výtěr.... der Abstrich Vzít krev.... die Blutprobe abnehmen Zástěna.... der Vorhang Zkumavka.... das Probierglas Změřit tlak... der Blutdruck messen Znehybnit... immobilisieren Zvlhčovač.... der Befeuchter FRÁZE PHRASEN Cítím se dobře. Ich fühle mich gut. Cítíte se dobře? Fühlen Sie sich gut? Dám vám kyslíkovou masku. Ich gebe Ihnen eine Sauerstoffmaske. Do této zkumavky dejte moč. Bitte geben Sie Ihren Urin in dieses Probierglas. Dýchejte zhluboka. Atmen Sie tief.

38 38 V AMBULANCI Jak se cítíte? Wie fühlen Sie sich? Jaké máte potíže? Was für Beschwerden haben Sie? Je mi špatně. Mir ist übel. Kde přesně vás to bolí? Wo exakt tut es Ihnen weh? Natočíme vám EKG. Wir machen jetz ein EKG. Nedýchejte Atmen Sie nicht. Píchnu vám injekci. Ich gebe Ihnen eine Spritze. Pojďte dál. Kommen Sie herein bitte. Posaďte se. Setzen Sie sich bitte. Poslechnu si srdce. Ich höre jetz Ihr Herz ab. Sestra Vám vezme krev. Die Schwester nimmt Ihnen das Blut ab. Ukažte, kde Vás to bolí. Zeigen Sie mir bitte wo das weh tut. Vyhrňte si rukáv. Krempeln Sie sich bitte den Ärmel. Vyšetřím Vám břicho. Ich werde Ihnen den Bauch untersuchen.

39 IN AMBULANZ 39 Zakašlete. Husten Sie bitte. Změřím Vám tlak. Ich werde Ihnen den Blutdruck messen.

40

41 PŘÍJEM DO NEMOCNICE KRANKENHAUSAUFNAHME

42 42 PŘÍJEM DO NEMOCNICE Alergie... die Allergie Alkohol... der Alkohol Anamnéza... die Anamnese Anamnéza osobní.... die Personalanamnese Bezpečnost... die Sicherheit Deprese... die Depression Dieta.... die Diät Dokumentace... die Dokumentation Doporučení... die Empfehlung Důchodce... der Rentner Důvod... der Grund Faktura.... die Rechnung Choroba.... die Krankheit Chorobopis... die Krankenkarte Informace o zákroku.... die Information über den Eigriff Informovaný souhlas... die informierte Zustimmung Kartička zdravotní... die Krankenkassenkarte pojišťovny Kouřit.... rauchen Lékařská/propouštěcí... der medizinische zpráva Entlassungsbericht Léky... die Medikamente Město... die Stadt Narodit se... geboren sein Návštěvní doba.... die Sprechstunden

43 KRANKENHAUSAUFNAHME 43 Návyky.... die Angewohnheiten Nemoc... die Krankheit Neschopenka... der Krankenschein Obávat se, strachovat... befürchten Občanský průkaz... der Personalausweis Odloučení... die Trennung Omezení.... die Behinderung Partner.... der Partner Pít.... trinken Pohyb.... die Bewegung Pomoc... helfen Poplatek.... das Gebühr Propuštění.... die Entlassung Překlad.... die Übersetzung Příbuzní... die Verwandten Příjem.... die Aufnahme Rizika zákroku.... die Risiken des Eingriffes Rozvedená/ý... geschieden Strach... die Angst Stres.... der Stress Transfúze.... die Transfusion Trpět.... leiden Zaměstnání... der Beruf Ženatý/vdaná.... verheiratet

44 44 PŘÍJEM DO NEMOCNICE FRÁZE PHRASEN Berete nějaké léky? Nehmen Sie einige Medikamente ein? Chcete, abychom informovali rodinu? Sollen wir Ihre Familie informieren? Byl jste již někdy v nemocnici? Waren Sie schon einmal in einem Krankenhaus? Dejte mi kartičku pojišťovny. Geben Sie mir bitte die Krankenkassenkarte. Chcete se ještě na něco zeptat? Haben Sie noch Fragen? Jste rozvedený(á)? Sind Sie geschieden? Jste vdaná/ženatý? Sind Sie verheiratet? Jsem důchodce. Ich bin Rentner. Kde pracujete? Wo arbeiten Sie? Koho chcete, abychom informovali o Vašem zdravotním stavu? Wen sollen wir über Ihren Gesundheitszustand informieren? Kolik cigaret vykouříte denně? Wie viel Zigaretten rauchen Sie pro Tag? Kouříte? Sind Sie Raucher?

45 KRANKENHAUSAUFNAHME 45 Lékař Vás bude informovat o rizicích operace. Der Arzt wird Sie über Risiken der Operation informieren. Lékařskou zprávu předejte svému praktickému lékaři. Bitte reichen Sie den Arztbericht an Ihren praktischen Arzt über. Má někdo z vaší rodiny podobné onemocnění? Gibt es in Ihrer Familie jemanden mit der ähnlichen Krankheit? Máte nějakou alergii? Leiden Sie an Allergien? Měl jste nějakou operaci? Wurden Sie operiert? Měl jste transfúzi krve? Haben Sie die Bluttransfusion gehabt? Musíte podepsat informovaný souhlas. Sie müssen eine informierte Zustimmung unterschreiben. Můžete mi říct jméno a telefon na příbuzné? Können Sie mir bitte Name und Telefon von Ihren Verwandten sagen? Objevila se ve Vaší rodině nějaká závažná onemocnění? Gibt es in Ihrer Familie einige ernsthaften Erkrankungen? Pijete alkohol? Trinken Sie Alkohol?

46 46 PŘÍJEM DO NEMOCNICE Poplatek za den hospitalizace je 100 Kč. Der Hospitalisierungsgebühr beträgt 100 Kronen pro Tag. Cena nadstandardního pokoje je Der Preis pro Privateinzelzimmer beträgt Potřebuji Váš občanský průkaz. Ich brauche Ihren Personalausweis. Potřebuji vědět Vaši osobní anamnézu. Ich sollte ihre Personalanamnese kennen. Potřebuji znát Vaši zdravotní anamnézu. Ich sollte ihre Krankengeschichte kennen. Pracujete? Sind Sie eingestellt? Prodělal jste nějaké závažnější nemoci? Haben Sie eine ernsthafte Krankheit durchgemacht? Přeložíme Vás do jiné nemocnice. Sie werden in ein anderes Krankenhaus gebracht. Přeložíme Vás na jiné oddělení/kliniku. Sie werden in eine andere Klinik gebracht. Řekněte mi Vaše celé jméno a adresu. Sagen Sie mir bitte Ihr Name und Adresse. Při propuštění dostanete lékařskou zprávu. Bei der Entlassung erhalten Sie einen Arztbericht. Rozumíte všemu, co bylo řečeno? Verstehen Sie alles, was gesagt wurde? Řekněte mi Vaše telefonní číslo, prosím. Sagen Sie mir bitte Ihre Telefonnummer.

47 KRANKENHAUSAUFNAHME 47 Svého praktického lékaře navštivte do tří dnů po propuštění. Besuchen Sie Ihren praktischen Arzt innerhalb von 3 Tagen nach der Entlassung. Za pobyt v nemocnici dostanete fakturu. Für den Krankenhausaufenthalt erhalten Sie eine Rechnung.

48

49 POBYT V NEMOCNICI KRANKENHAUS- AUFENTHALT

50 50 POBYT V NEMOCNICI Bilance tekutin.... die Flüssigkeitsbilanz Cenné věci.... die Wertsachen Časopis.... die Zeitschrift Denní režim... der Tagesregime Denní záznam.... der Tagesbericht Dopoledne.... der Vormittag Hygiena.... die Hygiene Jídlo... die Mahlzeit Kniha.... das Buch Léčebný režim.... der Heilregime Medikační list.... die Medikationskarte Návštěva.... der Besuch Noviny.... die Zeitung Oběd... das Mittagessen Odpoledne.... der Nachmittag Peníze... das Geld Pitný režim... der Trinkregime Pobyt.... der Aufenthalt Půjčit.... leihen Ráno.... der Morgen Snídaně.... der Frühstück Sociální služby.... soziale Leistungen Strava.... die Verpflegung Svačina.... die Zwischenmahlzeit, die Jause Uložit.... legen, aufbewahren

51 KRANKENHAUSAUFENTHALT 51 Večer.... der Abend Večeře.... das Abendessen Vizita... die Visite Záznam o stavu pacienta.. der Pazientenzustandbericht FRÁZE PHRASEN Cennosti si uložte na sesterně. Die Werstachen lassen Sie in dem Schwesterzimmer aufbewahren. Sestra je dá do sejfu. Die Krankenschwester bringt Sie in den Safe. Dveře do pokoje musí být otevřené. Lassen Sie bitte die Zimmertür offen. Chutná Vám jídlo? Schmeckt Ihnen das Essen? Jste v pořádku? Je Vám dobře? Sind Sie in Ordnung? Fühlen Sie sich wohl. Kávu si dát můžete. Sie können Kaffee trinken. Kdybyste něco potřeboval, tak zazvoňte. Falls Sie etwas bräuchten, klingen Sie bitte. Lékař Vám vše vysvětlí. Der Arzt wird Ihnen alles erklären.

52 52 POBYT V NEMOCNICI Léky si musíte vzít před jídlem/po jídle/okamžitě/ přesně/ve stanovenou dobu. Die Medikamente sind vor/nach/unmittelbar nach dem Essen/in der bestimmten Zeit/ zu nehmen. Máme zde knihovnu. Es steht Ihnen die Bibliothek zur Verfügung. Mám zavolat lékaře? Soll ich den Arzt rufen? Máte dietu. Haben Sie eine Spezialdiät. Musíte dodržovat léčebný režim. Sie müssen das Heilregime einhalten. Musíte dodržovat pitný režim. Sie müssen das Trinkregime einhalten. Musíte to dodržovat. Sie müssen es einhalten. Můžete se jít osprchovat. Sie können Duschen gehen. Můžete sledovat televizi. Sie können fernsehen. Můžete si číst. Sie können etwas lesen. Můžete si vypůjčit knihu. Sie können sich ein Buch ausleihen. Můžete využít naše sociální služby. Unsere Sozialdienste stehen Ihnen zur Verfügung. Můžu otevřít okno? Kann ich das Fenster öffnen?

53 KRANKENHAUSAUFENTHALT 53 Nebojte se, to bude v pořádku. Haben Sie keine Angst, es wird in Ordnung. Nesmíte nic jíst ani pít. Sie können nichts essen und trinken. Operace je plánovaná na zítra. Die Operation ist für morgen geplant. Potřebujete pomoc s oblékáním/jídlem/ hygienou/chůzí? Kann ich Ihnen bei Umziehen/Essen/Hygiene/Gehen behilflich sein? Prosím, zůstaňte na lůžku. Bleiben Sie bitte im Bett. Upravím Vám lůžko. Ich mache Ihnen das Bett. Vydržte. Halten Sie durch. Zítra dopoledne jdete na vyšetření. Morgen Vormittag haben Sie eine Untersuchung. Zítra Vás propustíme/přeložíme. Morgen werden Sie entlassen/verlegen.

54

55 DENNÍ REŽIM TAGESREGIME

56 56 DENNÍ REŽIM V šest ráno Vám sestra přinese teploměr. Um 6 Uhr in der Früh bringt Ihnen die Schwester den Fiebermesser. V 6.15 probíhá ranní hygiena a úprava lůžek. Um 6.15 folgt die Morgenhygiene und das Bettmachen. V 7.15 je snídaně. Um 7.15 gibt es Frühstück. V 7.30 se podávají léky. Um 7.30 werden die Medikamente überreicht. V 8.00 je vizita. Um 8.00 kommt die Visite. V příjem nových pacientů, propouštění a rozvoz na vyšetření. Von 8.30 bis folgt Aufnahme der neuen Pazienten, Entlassung und Transport zur Untersuchung. V je oběd. Um gibt es Mittagessen. Ve se podávají léky. Um werden die Medikamente überreicht. Ve jsou návštěvy. Um beginnt die Besuchszeit. V je svačina. Um gibt es Zwischenmahlzeit. V konec návštěv. Um ist die Besuchszeit zu Ende. V příprava na operace. Um beginnt die Vorbereitung für die Operationen. V je večeře. Um gibt es Abendessen.

57 TAGESREGIME 57 V se podávají léky. Um werden die Medikamente überreicht. V je večerní hygiena. Um gibt es Abendhygiene. Od do 6.00 je noční klid. Von bis 6.00 folgt Nachtruhe.

58

59 ZDRAVÍ A NEMOCI GESUNDHEIT UND KRANKEHITEN

60 60 ZDRAVÍ A NEMOCI Analgetika... die Schmerzmittel Bacil.... der Bazillus Bakterie... die Bakterie Bledý.... blass Bolest.... der Schmerz Bolestivý.... schmerzhaft Bolet.... weh tun Byliny.... die Kräuter Diagnóza.... die Diagnose Hojit se.... heilen Hojivá mast... die Heilsalbe Horečka... das Fieber Chronický.... chronisch Infekční, nakažlivý.... ansteckend Krvácet... bluten Lázně... die Heilbäder Léčba... die Heilung Léčebný účinek.... die Heilwirkung Léčivé byliny.... die Heilkräuter Lékařská péče.... medizinische Betreung Narkoman, osoba závislá.. der Süchtige na lécích, drogách Nedostatek vitamínů... der Vitaminmangel Nemocné srdce.... das kranke Herz Nervové poruchy... die Nervenkrankheiten Nevolnost... die Übelkeit

61 GESUNDHEIT UND KRANKEHITEN 61 Nezdravý... ungesund Objednat se.... Termin vereinbaren Onemocnět... erkranken Podráždění... die Reizung Porucha... die Störung Potit se.... schwitzen Předepsat... vorschreiben Recept (lékařský)... das Rezept Selhání srdce... das Herzversagen Steh... der Stich Svědit.... jucken Terapie, léčba... die Therapie Třást se... zittern Ulevit, úleva.....lindern, die Linderung Uzdravit se... gesund werden Vhodný... geeignet Virus.... der Virus Vodoléčba... die Hydrotherapie Vymáčknout... ausquetschen Vyšetření... die Untersuchung Vyšetřit... untersuchen Vytáhnout, vytrhnout... ausziehen Zašít... vernähen Zdraví.... die Gesundheit Zdravotní stav.... der Gesundheitszustand Zmírnit bolest... der Schmerz lindern

62 62 ZDRAVÍ A NEMOCI Zvracet.... sich übergeben Bolest břicha.... der Bauchchmerz Bolest hlavy... der Kopfschmerz Bolest na hrudi... der Brustschmerz Bolest ucha... der Ohrenschmerz Bolest v krku.... der Halsschmerz Bolest zad... der Rückenschmerz Bolest zubů... der Zahnschmerz Akné.... die Akne Angína... die Angina Astma.... das Asthma Bronchitida... die Bronchitis Bušení srdce.... die Palpitation Cukrovka... der Diabetes Dětská obrna.... die Kinderlähmung Dna.... das Podagra Dušnost... die Dyspnoe Epileptický záchvat... der Krampfanfall Ekzém... das Ekzem Hemeroidy.... die Hämorroiden Hluchota... die Taubheit Chraptět.... heiser sein Chřipka... die Grippe Chudokrevnost... die Anämie Infarkt.... der Infarkt Inkontinence... die Inkontinenz

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Liste der mœglichn bešvérdn bajm pacientn nach medicínišɐ fachkentnis

Liste der mœglichn bešvérdn bajm pacientn nach medicínišɐ fachkentnis Seznam možných obtíží u pacienta podle lékařské odbornosti Liste der möglichen Beschwerden beim Patienten nach medizinischer Fachkenntnis Liste der mœglichn bešvérdn bajm pacientn nach medicínišɐ fachkentnis

Více

1) Procvičení slovní zásoby 13. lekce Wir üben den Wortschatz durch: a) Doplň a přelož: Ergänze und übersetze:

1) Procvičení slovní zásoby 13. lekce Wir üben den Wortschatz durch: a) Doplň a přelož: Ergänze und übersetze: Vzdělávací materiál: Název programu: Název projektu: Registrační číslo projektu: Předmět: Ročník: Téma učivo: Autor: VY_01_NJE_9_33 Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Nové trendy ve výuce

Více

Spojky podřadné - procvičování

Spojky podřadné - procvičování N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky podřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! als, dass, obwohl, weil, wenn Du kannst

Více

Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/ Metodické pokyny k pracovnímu listu č Naše tělo (pro 9.

Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/ Metodické pokyny k pracovnímu listu č Naše tělo (pro 9. Název projektu: Spokojená škola Číslo projektu: OPVK.CZ.1.07/1.2.33/02.0039 Metodické pokyny k pracovnímu listu č. 9.05 Naše tělo (pro 9. ročník) Tento pracovní list slouží k procvičování slovní zásoby

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : PSANÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-psa-13 Z á k l a d o v ý t e x t : Beim 1 A: Ich fühle mich nicht wohl und dazu habe ich noch Rückenschmerzen.

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice - Pohotovost Potřebuji do nemocnice. Ich muss in ein Krankhaus. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. Mir ist übel. Musím okamžitě navštívit lékaře! Žádost o okamžitou

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice - Pohotovost Ich muss in ein Krankhaus. Potřebuji do nemocnice. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Mir ist übel. Je mi špatně. Ich muss sofort zu einem Arzt. Žádost o okamžitou

Více

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss - Notfall Ich muss in ein Krankhaus. Potřebuji do nemocnice. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Mir ist übel. Je mi špatně. Ich muss sofort zu einem Arzt. Um unverzügliche medizinische

Více

Alterspflege (péče o seniory)

Alterspflege (péče o seniory) Alterspflege (péče o seniory) Příručka pro ošetřovatele seniorů Die Pflegerinnen arbeiten mit den Klienten (Bewohnern) geduldig und ruhig, wichtig ist auch Lächeln und Optimismus. Ošetřovatelky pracují

Více

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA Pracovní list č. 2 1. Přiřaď český význam modálních sloves: dürfen - sollen - können - wollen - mögen - + wissen müssen - chtít moci, umět muset smět mít povinnost

Více

Materiál slouží k procvičování slovní zásoby na téma zdraví a nemoc. Materiál obsahuje cvičení k procvičování a obsahuje správné řešení.

Materiál slouží k procvičování slovní zásoby na téma zdraví a nemoc. Materiál obsahuje cvičení k procvičování a obsahuje správné řešení. Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: VY_ 32_INOVACE_NEMCINA3_15 Zdraví, nemoc Německý jazyk 3.ročník Materiál slouží k procvičování

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1..00/34.09 Šablona: II/ č. materiálu: VY INOVACE_37 Jméno autora: Mgr. Michaela Václavíková Třída/ročník:

Více

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_37_20 Tématický celek: Gramatika

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Majakovského

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název materiálu: VY_32_INOVACE_08_NĚMECKÝ JAZYK_P1 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná. TEST 1 Milí přátelé, řada z Vás nám píše, že vlastně neví, jak na tom objektivně s němčinou je. Proto jsme pro Vás připravili tento Velký test německé gramatiky. Jedná se o test základní německé gramatiky.

Více

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 In der Stadt Wiederholung VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU, Česká Lípa Materiál je určen pro bezplatné používání pro potřeby výuky a

Více

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : POSLEH Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Jitka Svobodová nj9-kap-svo-pos-06 Z á k l a d o v ý t e x t : Kathi: Hallo Julian, kann ich mir bitte von dir ein paar Sachen ausleihen?

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning

Více

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/ Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_20 Infinitiv s zu Střední

Více

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : POSLEH Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Jitka Svobodová nj9-kap-svo-pos-10 Z á k l a d o v ý t e x t : m Morgen, 7 Uhr, auf der Straße Peter: Hallo, Monika, wieder zur Schule,

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

ANAMNESTICKÝ ZDRAVOTNÍ DOTAZNÍK

ANAMNESTICKÝ ZDRAVOTNÍ DOTAZNÍK ANAMNESTICKÝ ZDRAVOTNÍ DOTAZNÍK Pro účely preventivní sportovně-kardiologické prohlídky ve zdravotnickém zařízení ProCorde s.r.o. v Chomutově. Příjmení, jméno:............................... Rodné číslo:.....................

Více

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci. Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_ 32_INOVACE_NEMCINA3_06 V restauraci Německý jazyk 3.ročník Pracovní list slouží k procvičování

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele. 1. 20 30 min. 2. 25 35 min

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele. 1. 20 30 min. 2. 25 35 min Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele 1. 20 30 min Pracujte ve dvojicích. Vylosujte si jednu ilustraci a sestavte rozhovor, který mezi sebou

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách. Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: VY_ 32_INOVACE_NEMCINA3_09 Osobní zájmena a předložky se 3. pádem Německý jazyk 3.ročník Pracovní list slouží k procvičování předložek a

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784 Název a číslo projektu: Moderní škola, CZ.1.07/1.4.00/21.3331 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? Wo kann ich finden? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... ein Zimmer zu vermieten?... hostel?... ein Hostel?... hotel?...

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) ZŠ Majakovského

Více

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Jitka Svobodová nj9-kap-svo-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG Ich möchte auf einer Insel leben. Die Insel hat ihren

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Invazivní vstupy. Téma: Pokyny k odběrům krve, zavádění katétrů a dalších invazivních vstupů

Invazivní vstupy. Téma: Pokyny k odběrům krve, zavádění katétrů a dalších invazivních vstupů Název pracovního listu: Invasive Zugänge Invazivní vstupy Téma: Pokyny k odběrům krve, zavádění katétrů a dalších invazivních vstupů Autor: Markéta Palková Jazyk: německý Druh výukového materiálu: pracovní

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 4 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: Markéta Volková Název materiálu: VY_32_INOVACE_02_TEST 11-12 LEKCE_ET3 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Dotazník pro pacienty se záchvatovým onemocněním

Dotazník pro pacienty se záchvatovým onemocněním Dotazník pro pacienty se záchvatovým onemocněním Jméno: Datum narození: Telefon (nejlépe na mobil): 1) Kdy jste měl(a) první záchvat v životě?.. 2) Jak vypadal Váš první záchvat? (Zaškrtnete i více možností

Více

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 Soukromá SOŠ manažerská a zdravotnická s. r. o., Břeclav Označení Název Anotace Autor VY_32_INOVACE_NJ-16 Pracovní list Perfektum silná slovesa Pracovní list pomáhá

Více

Péče o K/N na chirurgického oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onkologickým onemocněním

Péče o K/N na chirurgického oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onkologickým onemocněním Péče o K/N na chirurgického oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onkologickým onemocněním Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě zjištěných údajů u

Více

Spojky souřadné - procvičování

Spojky souřadné - procvičování N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky souřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! aber, au3erdem, denn, deshalb, oder,

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

TÉMA: Časování sloves NEPRAVIDELNÁ SLOVESA

TÉMA: Časování sloves NEPRAVIDELNÁ SLOVESA TÉMA: Časování sloves NEPRAVIDELNÁ SLOVESA Pracovní list č. 1 1. Jaké skupiny nepravidelných sloves rozlišujeme? 1) 2) Přiřaď slovesa do skupin a přelož je: fahren, schlafen, geben, lesen, backen, sprechen,

Více

UNTERKUNFT IN EINEM HOTEL

UNTERKUNFT IN EINEM HOTEL UNTERKUNFT IN EINEM HOTEL MATERIÁLY PRO UČITELE A: Hallo B: Guten Tag. A: Haben Sie ein freies Zimmer, bitte? B: Ja, hätten Sie gerne ein Ein-, Zwei- oder Mehrbettzimmer? A: Ein Einbettzimmer, bitte. B:

Více

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním žlučových cest

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním žlučových cest Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním CHOPN. Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním žlučových cest Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské

Více

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es. Lektion 2 Spreche ich Deutsch? Sprichst du Deutsch? Sprecht ihr Deutsch? Sprechen Sie Deutsch? Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen

Více

Název sady: Zpracování gramatiky pro 1. - 3. ročník čtyřletého gymnázia a uměleckých oborů

Název sady: Zpracování gramatiky pro 1. - 3. ročník čtyřletého gymnázia a uměleckých oborů Datum: 1. 4. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_246 Škola: Akademie - VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad Sázavou

Více

Název pracovního listu: Änderungen auf der Haut, Druckstellen, Wunden. Změny na kůži, proleženiny, rány

Název pracovního listu: Änderungen auf der Haut, Druckstellen, Wunden. Změny na kůži, proleženiny, rány Název pracovního listu: Änderungen auf der Haut, Druckstellen, Wunden Změny na kůži, proleženiny, rány Téma: Komunikace s pacientem při ošetřování ran. Popis postupu činnosti a informování pacienta. Autor:

Více

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta se sádrovou fixací 2. Určete aktuální ošetřovatelské problémy.

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta se sádrovou fixací 2. Určete aktuální ošetřovatelské problémy. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním CHOPN. Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta se sádrovou fixací Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace:

Více

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s poruchou tepenného prokrvení končetin.

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s poruchou tepenného prokrvení končetin. Péče o K/N na interním oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s poruchou tepenného prokrvení končetin. Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Jak budeme asistovat

Více

Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním prostaty

Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním prostaty Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním prostaty Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě zjištěných údajů u konkrétního

Více

Sledování zdravotního a sociálního stavu pacientů LDN. Zjištěné informace jsou důvěrné a nebudou zneužity. Iniciály jména:... Věk:... Pohlaví:...

Sledování zdravotního a sociálního stavu pacientů LDN. Zjištěné informace jsou důvěrné a nebudou zneužity. Iniciály jména:... Věk:... Pohlaví:... Sledování zdravotního a sociálního stavu pacientů LDN. Zjištěné informace jsou důvěrné a nebudou zneužity. Iniciály jména:... Věk:... Pohlaví:... Délka pobytu v LDN... Důvody hospitalizace:... Nejbližší

Více

Péče o K/N na interním oddělení

Péče o K/N na interním oddělení Péče o K/N na interním oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním dýchacích cest - bronchopneumonie Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Zhodnoťte hodnotu

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 7.roč.

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

www.zlinskedumy.cz Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta po úraze pohybového aparátu

www.zlinskedumy.cz Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta po úraze pohybového aparátu Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta po úraze pohybového aparátu Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě zjištěných údajů u

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Hilfe! Es geht mir nicht gut. Užitečné číslo

Hilfe! Es geht mir nicht gut. Užitečné číslo Hilfe! 16 Už od večera je ti všelijak (sich schlapp fühlen) a dnes ráno se probouzíš s opuchlýma očima a pupínky po celém těle! Alergie na Currywurst? Prudká reakce na nepravidelná slovesa? Otrava červeným

Více

Gesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05

Gesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 Základní údaje Název výzkumu Gesunde Lebensweise Autor Klára Šmicová Jazyk dotazníku Němčina Veřejná adresa dotazníku http://www.survio.com/survey/d/l9o1u3n2g7n4c3n1i

Více

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/ Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_25 Předložkové vazby s přídavnými

Více

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním žlučníku

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním žlučníku Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním žlučníku Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě zjištěných údajů u konkrétního

Více

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch. Vzdělávací materiál: Název programu: Název projektu: Registrační číslo projektu: Předmět: Ročník: Téma učivo: Autor: VY_01_NJE_9_08 Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Nové trendy ve výuce

Více

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení. Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: VY_ 32_INOVACE_NEMCINA3_11 Préteritum pomocných sloves Německý jazyk 3.ročník Materiál obsahuje

Více

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním trávicího traktu - karcinom jater

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním trávicího traktu - karcinom jater Péče o K/N na interním oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním trávicího traktu - karcinom jater 1. Vysvětlete příznak - dekubitus 2. stupně. 2. Klient má dekubitus - jaké budou Vaše ošetřovatelské

Více

Maturitní témata. Předmět: Ošetřovatelství

Maturitní témata. Předmět: Ošetřovatelství Maturitní témata Předmět: Ošetřovatelství 1. Ošetřovatelství jako vědní obor - charakteristika a základní rysy - stručný vývoj ošetřovatelství - významné historické osobnosti ošetřovatelství ve světě -

Více

www.zlinskedumy.cz Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním prostaty

www.zlinskedumy.cz Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním prostaty Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním prostaty Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě zjištěných údajů u konkrétního

Více

www.zlinskedumy.cz Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s komplikacemi diabetu mellitu

www.zlinskedumy.cz Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s komplikacemi diabetu mellitu Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s komplikacemi diabetu mellitu Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě zjištěných údajů

Více

CZECH FOR FOREIGNERS VI GASTROENTEROLOGIE

CZECH FOR FOREIGNERS VI GASTROENTEROLOGIE CZECH FOR FOREIGNERS VI GASTROENTEROLOGIE Gastroenterologie je medicínský obor zabývající se nemocemi trávicího traktu (jícen, žaludek, tenké a tlusté střevo) a orgány s ním souvisejícími (játra, žlučové

Více

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 Soukromá SOŠ manažerská a zdravotnická s. r. o., Břeclav Označení Název Anotace Autor VY_32_INOVACE_NJ-08 Pracovní list Skloňování přídavných jmen po členu určitém

Více

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...

Více

REKONSTRUKČNÍ VÝKONY NA TEPNÁCH DOLNÍCH KONČETIN AORTOBIFEMORÁLNÍ BYPASS AORTOFEMORÁLNÍ BYPASS ILIKOFEMORÁLNÍ BYPASS EDUKAČNÍ MATERIÁL PRO PACIENTY

REKONSTRUKČNÍ VÝKONY NA TEPNÁCH DOLNÍCH KONČETIN AORTOBIFEMORÁLNÍ BYPASS AORTOFEMORÁLNÍ BYPASS ILIKOFEMORÁLNÍ BYPASS EDUKAČNÍ MATERIÁL PRO PACIENTY FAKULTNÍ NEMOCNICE OLOMOUC REKONSTRUKČNÍ VÝKONY NA TEPNÁCH DOLNÍCH KONČETIN AORTOBIFEMORÁLNÍ BYPASS AORTOFEMORÁLNÍ BYPASS ILIKOFEMORÁLNÍ BYPASS EDUKAČNÍ MATERIÁL PRO PACIENTY REKONSTRUKČNÍ VÝKONY NA TEPNÁCH

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Ošetřovatelská péče u klienta s před operací TEP. Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace:

Ošetřovatelská péče u klienta s před operací TEP. Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: Péče o K/N na ortopedickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s před operací TEP Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Zhodnoťte aktuální či potencionální ošetřovatelské

Více

Vyčasuj sloveso fernsehen /dívat se na televizi/ a potom napiš 3 věty o svých oblíbených TV programech.

Vyčasuj sloveso fernsehen /dívat se na televizi/ a potom napiš 3 věty o svých oblíbených TV programech. Písemná práce z německého jazyka 8. ročník 2. pololetí 1. Dopň správný tvar zvratného zájmena. Ich freue Du merkst Er kämmt Wir waschen Ihr trefft Sie duschen auf dich. alles. jeden Tag. die Hände. vor

Více

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu?

Více

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:

Více

1 500,-Kč ,-Kč. semenných váčků, dělohy, vaječníků, trávicí trubice, cév zde uložených a uzlin. Lékař vydá zprávu a závěr.

1 500,-Kč ,-Kč. semenných váčků, dělohy, vaječníků, trávicí trubice, cév zde uložených a uzlin. Lékař vydá zprávu a závěr. Název Typy vyšetření Popis vyšetření Cena Ultrazvuková/Sonografická Sonografické vyšetření horní poloviny břicha Jedná se o vyšetření jater, žlučových cest, slinivky břišní, 1 500,-Kč vyšetření sleziny,

Více

TÉMA: Časování sloves SLOVESA S ODLUČITELNÝMI PŘEDPONAMI

TÉMA: Časování sloves SLOVESA S ODLUČITELNÝMI PŘEDPONAMI TÉMA: Časování sloves SLOVESA S ODLUČITELNÝMI PŘEDPONAMI Pracovní list č. 4 Předpony: 1. Urči význam sloves: fernsehen aufräumen - zumachen - anfangen - sich ausruhen - anhalten - zuhören - sich anziehen

Více

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním vylučovacího systému - glomerulonefritis

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním vylučovacího systému - glomerulonefritis Péče o K/N na interním oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním vylučovacího systému - glomerulonefritis Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě

Více

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním GIT - komplikace gastroduodenálního vředu

Péče o K/N na interním oddělení. Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním GIT - komplikace gastroduodenálního vředu Péče o K/N na interním oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním GIT - komplikace gastroduodenálního vředu Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě

Více

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním střev

Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním střev Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním střev 1. Na základě zjištěných údajů u konkrétního klienta navrhněte plán oše péče. 2. Určete aktuální ošetřovatelské problémy.

Více

www.zlinskedumy.cz Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním slinivky břišní

www.zlinskedumy.cz Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním slinivky břišní Péče o K/N na chirurgickém oddělení Ošetřovatelská péče u klienta s onemocněním slinivky břišní Odpovězte na níže uvedené otázky dle přiložené ošetřovatelské dokumentace: 1. Na základě zjištěných údajů

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

STUDIJNÍ TEXTY PRO SANITÁŘE

STUDIJNÍ TEXTY PRO SANITÁŘE Národní centrum ošetřovatelství a nelékařských zdravotnických oborů STUDIJNÍ TEXTY PRO SANITÁŘE 2. díl Lenka ŠOLCOVÁ a kolektiv autorů Obsah I. SPECIFIKA JEDNOTLIVÝCH PRACOVIŠŤ (Mgr. Lenka Šolcová)...

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 14 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/ POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 Soukromá SOŠ manažerská a zdravotnická s. r. o., Břeclav Označení Název Anotace Autor VY_32_INOVACE_NJ-06 Pracovní list Přivlastňovací zájmena Pracovní list pomáhá

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla. Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_32_INOVACE_HLAVE_NEMCINA2_20 Test - gramatika Německý jazyk 2. ročník Materiál složí

Více

ŽÁDOST O UBYTOVÁNÍ A POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍCH SLUŽEB Domov pro seniory Domov se zvláštním režimem

ŽÁDOST O UBYTOVÁNÍ A POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍCH SLUŽEB Domov pro seniory Domov se zvláštním režimem Seniorcentrum Pohoda Domov pro seniory a Domov se zvláštním režimem Ruská 292/2A, 417 03 Dubí Telefon: +420 471 212 009, +420 777 66 55 59 E-mail: info@seniorcentrum-pohoda.cz WWW: www.seniorcentrum-pohoda.cz

Více

ČASOVÁNÍ POMOCNÝCH A NEPRAVIDELNÝCH SLOVES KONJUGATION VON HILFSVERBEN UND UNREGELMÄSSIGEN VERBEN

ČASOVÁNÍ POMOCNÝCH A NEPRAVIDELNÝCH SLOVES KONJUGATION VON HILFSVERBEN UND UNREGELMÄSSIGEN VERBEN ČASOVÁNÍ POMOCNÝCH A NEPRAVIDELNÝCH SLOVES KONJUGATION VON HILFSVERBEN UND UNREGELMÄSSIGEN VERBEN Autor: Katka Česalová Datum: 3. 7. 2014 Cílový ročník: 6. 9. ročník Život jako leporelo, registrační číslo

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) ZŠ Majakovského

Více

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích. NĚMČINA V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor: Lenka Měkotová

Více