SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE NEON

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE NEON"

Transkript

1 SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE TECHNICKÁ PŘÍRUČKA VERZE 1014 (CZ)

2 OBSAH 1. VLASTNOSTI SVĚTLÝCH SÁLAVÝCH INFRAZÁŘIČŮ 1.1. Výhody světlých sálavých infrazářičů 1.2. Komponenty světlých sálavých infrazářičů 1.3. Technická specifikace a dostupné modely 2. PROJEKTOVÁNÍ SYSTÉMU 2.1. Celkové vytápění Výpočet instalovaného tepelného výkonu Výběr modelu zařízení Stanovení počtu infrazářičů a jejich výkonu Příklad projektu Výpočet instalovaného tepelného výkonu Výběr verze modelu Stanovení počtu jednotek a výkonu na jednotku Pokyny k větrání vytápěných prostor 2.2. Částečné vytápění Výpočet tepelného požadavku Výběr modelu infrazářiče Výběr typu a počtu infrazářičů Příklady výpočtu Příklad Jiná varianta příkladu Příklad 2 info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

3 3. DODÁVKA A INSTALACE INFRAZÁŘIČŮ 3.1. Výrobní štítek infrazářiče 3.3. Místa instalace Větrání vytápěných prostor 3.4. Typy upevnění 3.5. Bezpečnostní vzdálenosti 3.6. Připojení k plynovodu s multifunkční automatikou) 3.2. Technická specifikace a dostupné modely 3.7. Pokyny pro montáž bloku ventilu SIT (pouze pro modely 3.8. Připojení k elektrické síti (pouze pro modely s multifunkční automatikou) 4. SPUŠTĚNÍ SYSTÉMU, OBSLUHA A ÚDRŽBA 4.1. Spuštění systému 4.2. Seřízení tlaku plynu 4.3. Popis funkce infrazářičů 4.4. Údržba infrazářičů Výměna trysky Výměna keramických destiček Odstraňování případných závad Úpravy nutné při změně typu plynu Roční prohlídka 4.5. Všeobecné záruční podmínky 4.6. Nakládání s obaly, skladování, likvidace info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

4 1. VLASTNOSTI SVĚTLÝCH SÁLAVÝCH INFRAZÁŘIČŮ Infrazářiče série "PLUS, ECO/PLUS M, ECO M" a "CULTO" jsou vyráběny zcela v souladu se současnými platnými normami. Infrazářič je světlý sálavý topný systém, který funguje na metan nebo LPG. Byl navržen tak, aby vyřešil problémy s vytápěním v jakémkoliv typu místnosti, a jeho hlavní výhodou je vysoký stupeň flexibility při instalaci. Díky samostatnému provozu ho lze přizpůsobit všem nárokům místností se zvláštním rozvržením (výklenky, těžko dostupné prostory a části velkých ploch). Široká škála výrobků obsahuje modely o různých výkonech od 7,3 do 54,2 kw, skládající se z následujících základní částí: Hořák vyrobený ze zrcadlově vyleštěného nerezového ocelového plechu Venturiho trubice ze za studena válcované nerez oceli Sálavé plochy z perforovaných keramických destiček Reflektor ze zrcadlově vyleštěného plechu (série PLUS, ECO) ze za studena válcované nerez oceli (série CULTO) Bezpečnostní a zážehové zařízení s ionizací plamene Plynový elektroventil vybavený dvojitou cívkou a stabilizátorem plynu Sálavá plocha dosahuje teplot až 1200 C, což znamená, že vyzařuje světelné paprsky (infračervené), které se využívají k vytápění místnosti. Celková sálavá plocha se u jednotlivých modelů liší a skládá se z jednotlivých perforovaných keramických destiček, odolných vůči vysokým teplotám. Parabolické reflektory z nerez oceli jsou umístěny kolem sálavých ploch, čímž umožňují nasměrovat vyzařování k podlaze. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

5 Obr. 1.1 světlé sálavé infrazářiče Model PLUS 29/16 Model ECO 22/12 Model CULTO 18/10 : TECHNICKÝ MANUÁL

6 Model Rialto 7/4 Model Arena info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

7 1.1 VÝHODY SVĚTLÝCH SÁLAVÝCH INFRAZÁŘIČŮ Při stejné úrovni komfortu nabízí vytápění pomocí systémů množství výhod ve srovnání s konvekčním systémem: VĚTŠÍ KOMFORT PŘI NIŽŠÍ TEPLOTĚ VZDUCHU Představa komfortu v místnosti není spojena pouze s teplotou vzduchu (jak se všeobecně věří), ale taktéž s teplotou ploch, které lidské tělo obklopují (střední teplota sálání). Při použití infrazářičů dochází ke zvýšení střední teploty sálání a za stejného pocitu komfortu ke snížení teploty vzduchu (který propouští záření a ohřívá se pouze v místě dotyku s podlahou nebo s ostatními plochami). Tím se snižuje tepelná zátěž systému, protože energie není využívána zbytečně pro přímé vytápění velkých objemů vzduchu. ŽÁDNÝ TEPLOTNÍ GRADIENT A TEDY ŽÁDNÉ ZTRÁTY V místnostech, které jsou vytápěny systémy světlých sálavých infrazářičů, neexistuje velký tepelný gradient, což snižuje stratifikaci vzduchu a s ním i tepelný výkon pro vyhřátí místnosti. V místnostech vytápěných tradičními topnými systémy způsobuje stratifikace velmi vysokou teplotu v horních částech místnosti, čímž se hodně zvyšují ztráty. ŽÁDNÝ POHYB VZDUCHU A ŽÁDNÝ ZVÍŘENÝ PRACH U konvekčních systémů způsobuje ventilace, že ve vzduchu je neustále udržován prach a zvířené - více či méně škodlivé - částice pocházející z výrobního procesu. Při použití systému světlých sálavých infrazářičů nenastává žádný pohyb vzduchu. To značně snižuje množství zvířeného prachu a systém je výborně použitelný pro jakýkoliv druh budovy s libovolným výrobním procesem. NIŽŠÍ TEPELNÁ SETRVAČNOST Světlé sálavé infrazářiče mají nižší tepelnou setrvačnost, která jim umožňuje rychlejší zahřání prostředí na požadovanou teplotu a tedy i kratší provozní dobu ve srovnání s tradičními konvekčními systémy. MOŽNOST VYTÁPĚNÍ PO ZÓNÁCH Specialitou systému je možnost vyhřívat jednotlivé zóny nebo pracoviště a řídit samostatně teplotu jednotlivých zón, aniž by muselo být vytápěno celé prostředí. ABSOLUTNĚ TICHÝ PROVOZ Hořák systému je statický a nemá žádné elektrické nebo mechanické pohyblivé části. To zaručuje absolutní tichost provozu v místnostech, kde jsou sálavé zářiče nainstalovány. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

8 ÚSPORA ENERGIE A ŠETRNOST K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Hlavní výhodou sálavého vytápění je lepší účinnost - ve srovnání s ostatními systémy o stejném výkonu - a jasné úspory paliva: nižší ztráty díky nižší teplotě vzduchu; nižší ztráty díky neexistenci stratifikace vzduchu; možnost vytápění podle zón, zapínání systému pouze tam, kde je to skutečně potřeba; kratší provozní doba systému díky nízké tepelné setrvačnosti Rychlost, kterou může být vzduch vyhřát na požadovanou teplotu i po dlouhých odstávkách, a extrémně nízké náklady na údržbu jen dokreslují obrázek o hospodárnosti provozu systému. 1.2 KOMPONENTY SVĚTLÝCH SÁLAVÝCH INFRAZÁŘIČŮ Na následujících stránkách jsou uvedeny komponenty světlých sálavých infrazářičů. Obr. 1.2 Schéma světlého sálavého infrazářiče PLUS Příruba pro vhánění vzduchu a držák trysky Spalinový sběrač Koncový kryt Blok ventilů s řídící automatikou plamene Boční reflektor Čelní kryt Tělo hořáku Eventuální rozhraní DATABUS pro kontrolní software info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

9 Obr. 1.2b Schéma světlého sálavého infrazářiče model ECO Držáky pro upevnění na zeď Zadní kryt Příruba pro přívod vzduchu a držák trysky Blok ventilů s automatikou pro řízení plamene Boční reflektor Čelní kryt Tělo hořáku Eventuální rozhraní DATABUS pro kontrolní software info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

10 Obr. 1.2c Schéma světlého sálavého infrazářiče model CULTO Držáky pro upevnění na zeď Zadní vnitřní reflektor a sběrač spalin Přední vnitřní reflektor a sběrač spalin Boční vnitřní reflektor a sběrač spalin Zadní kryt Příruba pro přívod vzduchu a držák trysky Blok ventilů s automatikou řízení plamene Tělo hořáku Boční vnitřní reflektor a sběrač spalin Čelní kryt Vnější kryt info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

11 Obr. 1.2d Schéma světlého sálavého infrazářiče model RIALTO Držáky pro upevnění na zeď Přední vnitřní reflektor a sběrač spalin Zadní kryt Příruba pro přívod vzduchu a držák trysky Blok ventilů a automatika pro řízení plamene Čelní kryt Tělo hořáku Vnější kryt info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

12 Obr. 1.2e Schéma světlého sálavého infrazářiče model ARENA Horní protiprachový kryt Horní kryt Horní protiprachový kryt Blok plynového ventilu Přední vnitřní horní kryt a sběrač spalin Tělo hořáku Držáky pro upevnění pomocí řetězů Blok ventilů s automatikou pro řízení plamene Zadní spodní reflektor Boční kryt bloku ventilů Spodní kryt Boční reflektor Spodní ochrana bloku ventilu Přední spodní reflektor a příčka v prostoru plynového ventilu Boční reflektor Boční ochrana bloku ventilu info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

13 HOŘÁK S PERFOROVANÝMI DESTIČKAMI Perforované destičky z porézní keramiky mají široké využití díky svým vynikajícím mechanickým a tepelným vlastnostem. Především se využívají jako emisní plochy u premixových hořáků. Vysoká specifická energie destiček umožňuje výrobu kompaktních a úsporných hořáků o široké škále výkonů a vysoké energetické účinnosti. Atmosférické hořáky s rovinným povrchem rovněž umožňují spalování s velmi nízkým obsahem škodlivých emisí. Odolnost keramických povrchů tepelnému a mechanickému namáhání a korozi zaručuje během provozu konstantní účinnost a dlouhou životnost. Spalování směsi palivo-vzduch se uskutečňuje přibližně 2 mm pod povrchem keramických destiček uvnitř miniaturních kanálků. Teplo uvolněné spalováním okamžitě zahřívá keramiku, která obratem sáláním přenáší teplo na plochy, které mají být ohřívány. Tato rychlá výměna tepla způsobuje, že spalování probíhá za studena, takže hodnoty NO x zůstávají velmi nízké. Díky této technologii mohou být hořáky s keramickými destičkami definovány jako ekologické zařízení. Proces spalování na vnější ploše keramických destiček umožňuje dosahovat teplot přes 1000 C. Vnitřní část keramické destičky (ta, která je otočena ke směšovací komoře) dosahuje naproti tomu teploty přibližně 100 C. Tento teplotní rozdíl dokazuje vysoký izolační faktor mikroperforované keramiky. Nízká teplota, kterou dosahuje spodní plocha keramických destiček, rovněž umožňuje používat tzv. těžké plyny. Obr. 1.3 Hořák s keramickými destičkami SMĚŠOVACÍ KOMORA Správné smíchání směsi plynu a vzduchu, přiváděné na keramické destičky, je velmi důležitý proces pro zvyšování výkonu zářiče. Čím lepší je stechiometrický poměr plyn vzduch, tím vyšší bude sálavý výkon infrazářiče. Infrazářič má tuto schopnost díky jedinečné směšovací komoře. Prostřednictvím trysky a směšovací trubice je vstřikováno správné množství plynu, které je díky Venturiho efektu směšováno se vzduchem tak, aby bylo dosaženo optimálního poměru plyn vzduch. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

14 Kromě toho je verze PLUS vybavena speciálními deflektory pro zachycování spalin, které se využívají k vyhřívání směšovací komory, čímž se zvyšuje turbulence vzduchu uvnitř směšovací komory a dosahuje optimálního stechiometrického poměru. Proces spalování je optimalizován díky rovnoměrnému rozložení směsi vzduchu a plynu na keramických destičkách. Obr. 1.4 Směšovací komora BLOK VENTILU A ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA PLAMENE Kompaktní jednotka ventilu s přímým připojením řídící automatiky plamene. Další konektory typu Faston umožňují připojení skupiny elektrod. Vnější elektrické zapojení zářiče se provádí jediným konektorem s pojistným háčkem. Blok ventilu obsahuje stabilizátor, který umožňuje seřízení tlaku plynu v trysce. Obr. 1.5 Blok ventilu a řídící automatika plamene REFLEKTOR Pro verze PLUS a ECO se používají reflektory ze zrcadlově leštěného nerezového ocelového plechu. Verze PLUS se liší od verze ECO tím, že obsahuje deflektor, který odvádí výfukové plyny kolem směšovací komory, takže komora je předehřívána. Toto předehřívání zvyšuje turbulenci směsi uvnitř směšovací komory, a tím dosahuje optimálního stechiometrického poměru. Modely CULTO a RIALTO se liší svým výjimečným designem. Kulatý tvar reflektorů propůjčuje těmto modelům velmi příjemný vzhled, aniž by došlo k poklesu účinnosti sálání. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

15 Obr. 1.6 Různá řešení reflektorů Infrazářič s reflektorem řada PLUS Infrazářič s reflektorem řada ECO Detail infrazářiče řada PLUS Sběrač spalin Spaliny předehřívají směšovací komoru info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

16 Obr. 1.7 Infrazářič CULTO Obr. 1.7a Infrazářič RIALTO Obr. 1.7b Infrazářič ARENA : TECHNICKÝ MANUÁL

17 KONZOLE Ocelové konzole pro montáž zařízení na zeď jsou vyrobeny z nerez oceli a jsou nastavitelné. Umožňují širokou flexibilitu instalací světlých sálavých infrazářičů a zaručují optimální nasměrování záření směrem k ploše, která má být vyhřívána. Možné vyklonění vzhledem k opěrné stěně (0, 15, 30 a 45 ) Obr. 1.8a Závěsná konzole pro uchycení na zeď, model ECO a CULTO. Sklon 30 Sklon 45 Sklon 15 Obr. 1.8b Závěsná konzole pro uchycení na zeď model PLUS (samostatná). Sklon 0 Sklon 15 Sklon 30 Sklon 45 Obr. 1.9 Kulové teplotní čidlo KULOVÉ TEPLOTNÍ ČIDLO Pro zajištění co nejúčinnější možné kontroly jsme vyvinuli kulové teplotní čidlo prostředí, schopné měřit provozní teplotu (komfortu), kterou lze dosáhnout při vytápění sálavými zářiči. Tato teplota je průměrem teploty vzduchu a střední teploty sálání, kterou vytváří tepelné záření. Kulové teplotní čidlo je schopno optimalizovat nastavení sálavých systémů a díky svým malým rozměrům a hermeticky uzavřenému plášti z ABS může být instalováno v jakémkoliv prostředí. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

18 Obr Termostat prostředí CTR-01/EU1 SYSTÉM NASTAVENÍ Nastavení světlých sálavých infrazářičů lze provádět jednoduchým termostatem prostředí. Pomocí elektrického rozváděče může být systém řízen podle potřeby zákazníka. Při použití karet Microcontrol a programu "Řídící software vytápění"("heating Control Software"), které dodává exklusivně firma 4 heat s.r.o., můžete dosáhnout počítačově řízeného nastavení. MÍSTNÍ NASTAVENÍ V místním nastavení se provádí nastavení světlých sálavých infrazářičů pomocí programovatelného termostatu prostředí vyvinutého k plnému uspokojení jakékoliv provozního požadavku. Termostat CTR 01/EU1 je zařízení, které bylo vyvinuto pro ovládání maximálně 8 zón s různými teplotami a pracovními dobami. Krabička obsahující 9 modulů a DIN konektor činí toto zařízení flexibilním pro vložení do jakéhokoliv rozváděče. Různé signalizační LED diody umožňují zobrazit v reálném čase: provozní stav světlého infrazářiče aktivní zóny nastavení teploty pro jednotlivé aktivní zóny Segmentový displej cyklicky zobrazuje: den v týdnu čas naměřenou teplotu v každé jednotlivé aktivní zóně Týdenní naprogramování a programování jednotlivých parametrů se provádí jednoduše pomocí 8 tlačítek klávesnice. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

19 1.3 TECHNICKÁ SPECIFIKACE A DOSTUPNÉ MODELY Světlé sálavé infrazářiče jsou klasifikovány na základě současných norem a jsou certifikovány podle kategorie a typu zařízení: Kategorie zařízení: II2H3+ Tato kategorie zahrnuje světlé sálavé moduly určené pro použití plynu druhé třídy (skupina H, metan G20) a plynů třetí třídy (skupina 3+, butan G30 a propan G31). Typ zařízení: A 1 Zařízení, které není napojeno na speciální potrubí nebo zařízení pro odvod spalin mimo místnost, kde je instalováno. Vzduch pro spalování je odebírán přímo z místnosti. V tabulkách 1.1 a 1.2 jsou uvedeny obecné technické parametry platné pro všechny modely Tab. 1.1 Technické charakteristiky světlých infrazářičů Model 7/4 10/6 18/10 22/12 29/ M 7/4 M 10/6 Počet destiček Jmenovitý příkon H 1 s kw 8,1 12,1 19,0 22,7 30,1 45,4 60,2 8,1 12,1 Jmenovitý příkon H 2 i kw 7,3 10,9 17,1 20,4 27,1 40,5 54,2 7,3 10,9 Palivo: Metan G20 Ø Trysky mm 2,1 2,4 3,1 3,5 3,8 2 x 3,5 2 x 3,8 2,1 2,4 Připojovací tlak mbar Tlak na trysce mbar Spotřeba plynu m 3 /h 0,77 1,15 1,81 2,16 2,87 4,29 5,74 0,77 1,15 Palivo: Butan G30 / Propan G31 (LPG) Ø Trysky mm 1,4 1,6 2,1 2,3 2,6 2 x 2,3 2 x 2,6 1,4 1,6 Dynam. tlak před G30/G31 mbar 29/37 29/37 29/37 29/37 29/37 29/37 29/37 29/37 29/37 Tlak na trysce G30 mbar 27,7 27,7 27,7 27,7 27,7 27,7 27,7 27,7 27,7 Spotřeba plynu G30 kg/h 0,59 0,89 1,39 1,66 2,2 3,3 4,41 0,59 0,89 Tlak na trysce G31 mbar 35,7 35,7 35,7 35,7 35,7 35,7 35,7 35,7 35,7 Spotřeba plynu G31 kg/h 0,58 0,86 1,35 1,62 2,14 3,23 4,28 0,58 0,86 1 Hs, podle EN Hi, podle EN 437 info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

20 Modely Typ 22/12 29/16 ARENA Počet destiček Jmenovitý příkon Hs kw 22,7 30,1 45,4 60,2 Jmenovitý příkon Hi kw 20,4 27,1 40,5 54,2 Palivo: Metan G20 Průměr trysky mm 3,5 3,8 2 x 3,5 2 x 3,8 Dynam. tlak v síti mbar Tlak na trysce mbar Spotřeba m3/h 2,16 2,87 4,29 5,74 Palivo: Butan G30 / Propan G31 (GPL) Průměr trysky mm 2,3 2,6 2 x 2,3 2 x 2,6 Dynam. tlak v síti mbar 29/37 29/37 29/37 29/37 Tlak na trysce G30 mbar 27,7 27,7 27,7 27,7 Spotřeba G30 kg/h 1,66 2,2 3,33 4,41 Tlak na trysce G31 mbar 35,7 35,7 35,7 35,7 Spotřeba G31 kg/h 1,62 2,14 3,23 4,28 Modely CULTO a RIALTO Typ 7/4 10/6 18/10 22/12 29/16 Počet destiček Jmenovitý příkon Hs kw 8,1 12,1 19,0 22,7 30,1 Jmenovitý příkon Hi kw 7,3 10,9 17,1 20,4 27,1 Palivo: Metan G20 Průměr trysky mm 2,1 2,4 3,1 3,5 3,8 Dynam. tlak v síti mbar Tlak na trysce mbar Spotřeba m 3 /h 0,77 1,15 1,81 2,16 2,87 Palivo: Butan G30 / Propan G31 (GPL) Průměr trysky mm 1,4 1,6 2,1 2,3 2,6 Dynam. tlak před G30/G31 mbar 29/37 29/37 29/37 29/37 29/37 Tlak na trysce G30 mbar 27,7 27,7 27,7 27,7 27,7 Spotřeba G30 kg/h 0,59 0,89 1,39 1,66 2,2 Tlak na trysce G31 mbar 35,7 35,7 35,7 35,7 35,7 Spotřeba G31 kg/h 0,58 0,86 1,35 1,62 2,14 1 Hs,v souladu s EN Hi, v souladu s EN 437 info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

21 Tabulka 1.2 Rozměry a hmotnosti světlých sálavých zářičů Model 7/4 10/6 18/10 22/12 29/ M 7/4 M 10/6 PLUS Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg 11,0 13,0 17,0 19,0 23,0 35,0 43,0 10,0 12,0 ECO Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg 7,0 8,5 11,5 13,0 16,0 24,0 30,0 6,0 7,5 ARENA Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg CULTO Délka mm Vnější průměr mm Hmotnost kg ,5 29 RIALTO Délka mm Vnější průměr mm Hmotnost kg 8,6 11,3 16,2 18,1 22,1 Široká škála modelů světlých sálavých infrazářičů umožňuje vytápět jakoukoliv místnost na základě její výšky, tepelných ztrát a druhu činnosti, která se zde provádí. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

22 2. PROJEKTOVÁNÍ SYSTÉMU Technické oddělení 4heat s.r.o. je kdykoliv k dispozici, budou-li projektanti potřebovat pomoci nadimenzovat systémy sálavých infrazářičů. V kapitolách 2.1 a 2.2 jsou uvedeny doporučené postupy pro správné nadimenzování sálavého systému při celkovém i částečném vytápění CELKOVÉ VYTÁPĚNÍ Celkové vytápění znamená vytápění celého objemu prostoru ohraničeného obvodovou konstrukcí. Sálání poskytuje nezbytný komfort tím, že působí přímo na osoby s přispěním tepelné kapacity budovy. V tomto případě se dá hovořit o rovnovážném fungování celého systému (budovy a vytápění). Pro správné nadimenzování systému celkového vytápění plynovými sálavými infrazářiči doporučujeme řídit se následujícími body Výpočet instalovaného tepelného výkonu Prvním krokem při projektování systému plynových sálavých infrazářičů je stanovení požadovaného tepelného výkonu pro splnění tepelných potřeb uvedeného prostředí. Je možné použít zjednodušenou metodu výpočtu 4heat s.r.o. (uvedenou v kapitole 4.3 Příručky "Teorie pro návrh sálavého vytápění" 4heat s.r.o.) Výběr modelu zařízení Sálavé infrazářiče jsou k dispozici ve verzi PLUS, ECO, CULTO, RIALTO a ARENA. Při výběru nejvhodnějšího modelu pro prostor, který se má vytápět, je třeba brát v úvahu: Verze CULTO má speciální povrchovou úpravu, která je obzvláště vhodná pro instalaci do kostelů. Verze RIALTO je díky svému speciálnímu designu vhodná pro instalaci na terasách a zahrádkách restaurací. Všechny modely jsou vhodné pro instalaci ve výšce do osmi metrů. Pro instalaci ve výšce větší než osm metrů se doporučuje použít verzi PLUS nebo CULTO (pro kostely). V případě částečného vytápění se doporučuje použít verzi PLUS nebo CULTO (pro kostely) Stanovení počtu infrazářičů a jejich výkonu Jakmile bude vybrána verze plynového sálavého infrazářiče, je třeba určit výkon a počet kusů, aby se dosáhlo optimálního rozložení sálání a uspokojivého stupně komfortu. Tabulky 2.1 a 2.3 udívají maximální hodnoty vzdáleností mezi zářiči při měnící se výšce H jak v podélném směru I, tak i v příčném směru W (obr. 2.1 a 2.2), a to pro instalaci na stropě i na zdech. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

23 Tab Maximální doporučená hodnota vzdáleností pro světlé plynové sálavé infrazářiče (instalace pod strop). H [m] I [m] W [m] Tab Maximální doporučená hodnota vzdáleností pro plynové světlé sálavé infrazářiče (instalace na stěnu). H [m] I [m] W[m] Obr. 2.1 Vzdálenosti I a W pro světlé sálavé infrazářiče (instalace pod strop) W/2 Y I/2 W I I/2 Obr. 2.2 Vzdálenosti I a W pro světlé sálavé infrazářiče (instalace do stran nebo nástěnná) X W/2 W/2 W W Y Y I I 2*I X info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL X

24 Pokud jsou známy rozměry budovy, je možné určit potřebný počet infrazářičů, a to podle následujícího postupu: X = strana budovy, která je kolmá k ose plynových sálavých infrazářičů [m] Y = strana budovy, která je rovnoběžná s osou plynových sálavých infrazářičů [m] I a W = doporučené vzdálenosti (dle tabulek 2.1 a 2.2) Počet infrazářičů umístěných podél strany X budovy je : Počet infrazářičů umístěných podél osy Y budovy je: [m] X NX= I Y NY= W Celkový počet infrazářičů N se vypočte zaokrouhlením součinu na nejbližší celé číslo. Pro stanovení výkonu každé jednotky vydělte hodnotu instalovaného tepelného výkonu Φ' počtem infrazářičů N. Poté vyberte model infrazářiče, který je nejblíže vypočtené hodnotě výkonu. P jednotka = Φ' / N [kw] Ověřte, že výška instalace H je větší než minimum pro zvolený model, jak je uvedeno v tabulce 2.3. Jestliže je instalační výška H menší než hodnota uvedená v tabulce 2.3, opakujte proces dimenzování, avšak pro nižší hodnoty vzájemné vzdálenosti I a W než předtím. Tímto způsobem zvýšíte počet instalovaných infrazářičů a přejdete k modelům s nižším měrným výkonem a s nižší minimální instalační výškou. Tabulka 2.3. Minimální instalační výška pro plynové světlé sálavé infrazářiče v uzavřených prostorách MODEL VÝKON MINIMÁLNÍ INSTALAČNÍ VÝŠKA [kw] [m] [m] [m] [m] SKLON PLUS,ECO 7/4 7, PLUS,ECO 10/6 10, PLUS,ECO 18/10 17, PLUS,ECO 22/12 20, PLUS,ECO 29/16 27, PLUS,ECO 44/ , PLUS,ECO 58/ , CULTO 7/4 7, CULTO 10/6 10, CULTO 18/10 17, CULTO 22/12 20, info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

25 Obr. 2.3 Diagram minimálních hodnot instalační výšky světlých infrazářičů vzhledem ke G 638/1 od DVGW při teplotě vzduchu = 10 C 8 Minimální instalační výška Při teplotě vzduchu = 10 C 7 6 Sklon 0 Sklon 15 Sklon 30 Sklon 45 5 Instalační výška (m) Tepelný Výkon (KW) Jestliže teplota vzduchu je jiná než 10 C, musí být křivky udávající výšku instalace upraveny koeficienty uvedenými v tabulce níže. Opravné koeficienty pro teplotu vzduchu jinou než 10 C Teplota vzduchu ( C) Opravný koeficient pro vzduch 0,9 1,0 1,0 1,1 Jestliže je výkon na jednotku zářiče P jednotka, který získáme výpočtem, větší než 50,5 kw (maximální výkon na jednotku sálavého infrazářiče ), pak opakujte postup dimenzování, ale s jinými hodnotami pro podélnou rozteč I a příčnou rozteč W, které budou menší než v předcházejícím případě. Tím způsobem se počet instalovaných infrazářičů zvýší, ale přejdete k modelům s nižším měrným výkonem. V případech, kdy půdorys podlahy budovy není obdélníkový, může být tato plocha rozdělena až na několik pravoúhlých ploch a uvedený postup pak lze použít pro každou takovou plochu. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

26 Příklad projektu Představme di projekt dimenzování sálavého systému pro průmyslovou halu znázorněnou na obr Rozměry budovy: Délka: Šířka: Celková výška: 90 m 64 m 9,5 m Obr. 2.4 Průmyslová hala, která má být vytápěna sálavými infrazářiči 90 9,5 7,7 A SEZ. A-A A 64 info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

27 Výpočet instalovaného tepelného výkonu Celkové tepelné ztráty byly vypočteny pomocí zjednodušené metody 4heat (analytický výpočet je uveden v kapitole 4.3 Příručky "Teorie pro návrh sálavého vytápění"). Pro výšku instalace H rovnající se 7,7 metru a pro provozní teplotu okolního vzduchu 18 C je instalovaný tepelný výkon Ф' = 825 kw Výběr verze modelu Jelikož výška instalace je menší než osm metrů, je indikováno použití modelů PLUS nebo ECO. Bylo rozhodnuto použít model PLUS, který je vybaven speciálním reflektorem, jenž výborně koncentruje a směruje proud tepla Stanovení počtu jednotek a výkonu na jednotku Výpočet počtu instalovaných jednotek N a stanovení výkonu na jednotku P jednotka se vypočítá pomocí rovnice uvedené v odstavci N x = 64/12 6 N y = 90/12 8 Počet instalovaných jednotek N je: N = (6 x 8) = 48 Měrný výkon každé jednotky je: P jednotka = 825/48W 17 kw Byl vybrán model 17,1 kw PLUS 019 a bylo rozhodnuto rozvrhnout jednotky na základě schématu uvedeného na obr info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

28 Obr. 2.5 Rozvržení zářičů 17,1 kw PLUS ,25 5,3 10,7 5, Pokyny k větrání vytápěných prostor Instalace zářičů typu A podléhá Evropským normám EN pro odvětrání nebytových prostor, ve kterých jsou instalovány sálavé topné systémy. V průběhu projektování musí vzít projektant v úvahu požadavky, které jsou uvedeny v normě EN 13410:2003 tak, aby byla zaručena správná výměna vzduchu ve vytápěných prostorách. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

29 2.2. ČÁSTEČNÉ VYTÁPĚNÍ Termín Částečné vytápění znamená vytápění otevřeného prostoru (s velkou výměnou vzduchu) nebo omezeného prostoru uvnitř nevyhřívané budovy. Neexistence obvodových konstrukcí a velká výměna vzduchu, které jsou typické pro tuto konkrétní situaci, neumožňují ohřívat vzduch - a tím i ohřívat ho dostatečně. Sálání musí tedy poskytnout požadovaný komfort tím, že bude působit přímo na jednotlivé osoby, a to i bez přispění tepelných kapacit budovy a okolního vzduchu. V těchto případech není možné mluvit o rovnovážném fungování celého systému (budova a sytém vytápění), ale pouze o jednotlivém infrazářiči (nebo skupině infrazářičů), který musí rychle dosáhnout hodnoty jmenovitého výkonu Výpočet tepelného požadavku Při tomto druhu použití nemůžeme hovořit o celkových ztrátách tepla. Výpočet takových ztrát vzhledem k tomu, že je vytápěna jen minimální část budovy musí být proveden jinak. Stěny, jejichž plocha a koeficient ztrát se pro výpočet potřeby tepla běžně využívají, jsou nyní nahrazeny samotným vzduchem, který obklopuje vytápěný prostor a který, až na výjimky, bývá v neustálém pohybu, čímž z tohoto prostoru odvádí teplo. Pro lepší vyjádření situace, která zde nastává, byl stanoven pojem nekonečné ztráty. Pokud bychom chtěli dosáhnout ideálního výsledku, který by snížil na minimum počet nespokojených osob, museli bychom vzít v úvahu bezpočet parametrů, které se liší případ od případu. Pro zjednodušení práce projektanta uvádíme jednoduchou metodu uspokojivého výpočtu vyplývající ze zkušeností s různými instalacemi, které přinesly dobré výsledky. Nejdříve posuďte, jaká provozní teplotu je potřebná pro zajištění dostatečného komfortu v závislosti na činnosti, která má být v místnosti prováděna. Abychom docílili rozdílu teplot T 18 C ve vzdálenosti 1,5 metru od podlahy za podmínky, že se vzduch nepohybuje, můžeme tepelný požadavek odhadnout na 235 W/m 2 středního vyzařovaného výkonu. Dosáhnout klidového stavu vzduchu je velmi nesnadné, obzvláště při pracovních a prodejních činnostech v prostředí, kde jsou neustále otevřená vrata pro přepravu a vykládku materiálu a zboží. Na obrázku 2.6 je znázorněno, jaké hodnoty musí být měrný výkon na základě požadovaného rozdílu teplot a množství tepla skutečně vyzařovaného různými systémy pro předpokládanou rychlost vzduchu menší než 0,2 m/s. To může být užitečným nástrojem k získání odhadu potřebného výkonu při částečném vytápění i jako srovnání s výkony použitými při celkovém vytápění. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

30 Obr. 2.6 Měrný tepelný požadavek [W/m 2 ] na základě požadovaného tepelného rozdílu T při porovnání s teplotou vzduchu T a. W/m T [ C] Pomocí diagramu na obr. 2.6, v němž jsou dány hodnoty částečné plochy, která se má vytápět, a požadovaného tepelného rozdílu, je možné stanovit hodnotu instalovaného výkonu pro sálavé infrazářiče. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

31 1000 Surface [m 2 ] Plocha [ m 2 ] kw 228 kw 216 kw 204 kw 192 kw 180 kw 168 kw 156 kw 144 kw 132 kw 120 kw 108 kw 96 kw 84 kw 72 kw 60 kw 48 kw 36 kw 24 kw 12 kw Obr Instalovaný tepelný výkon [W] na základě požadovaného tepelného rozdílu T [ C] a na ploše, která se má vytápět [m 2 ] (částečné vytápění) T [K] info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

32 Výběr modelu infrazářiče Pro částečné vytápění doporučuje 4heat s.r.o. použití verze CULTO (pro kostely), RIALTO pro terasy a zahrádky restaurací nebo PLUS. Na základě předcházejících zkušeností bylo zjištěno, že tyto modely zaručují nejlepší výkony, co se týká komfortu a spotřeby Výběr typu a počtu infrazářičů Jakmile vypočtete tepelný požadavek pro částečné vytápění a vyberete verzi zářiče, která bude použita, pokračujte ve výpočtu počtu instalovaných jednotek stejným způsobem jako pro celkové vytápění (odstavec 2.1.3). Tím získáte maximální hodnoty pro podélné (I) a příčné (W) vzdálenosti a různé hodnoty instalační výšky (H). Místo hodnot z tabulek 2.1 a 2.2 použijte hodnoty z tabulek 2.4 a 2.5. Tab Maximální doporučené vzdálenosti pro plynové světlé sálavé infrazářiče (částečné vytápění, zavěšení pod strop). H [m] I [m] W [m] Tab Maximální doporučené vzdálenosti pro plynové světlé sálavé infrazářiče (částečné vytápění, zavěšení na zeď). H [m] I [m] 6 7,5 9 10, , , ,5 W [m] Příklady výpočtu Následující odstavce uvádějí několik příkladů nadimenzování systému při částečném vytápění Příklad 1 Chcete použít sálavé infrazářiče pro vytápění plochy S o velikosti 300 m 2 (15 x 20 metrů). Chcete stanovit výkon, počet, typ a rozvržení instalovaných jednotek, abyste zajistili provozní teplotu T op rovnající se 18 C. Minimální naměřená teplota vzduchu v daném prostoru T a je 5 C a výška instalace H je 6 metrů. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

33 S = 15 x 20 = 300 [m 2 ] T a = 5 [ C] T op = 18 [ C] T = T op.-t a = 18 5 = 13 [ C] H= 6 [m] Graf na obr. 2.7 ukazuje při dané hodnotě T 13 C a ploše k vytápění 300 m 2 instalovaný výkon 108 kw. Při výběru nejvhodnější jednotky musíte mít na paměti, že výška instalace je nízká a že je lepší použít více jednotek s nižším výkonem (na jednotku), čímž se zabrání sálání nadměrného měrného výkonu do podlahy. Bylo zvoleno dvanáct jednotek 10/6 každá o výkonu 10,9 kw, což znamená celkový instalovaný výkon 130,8 kw. Jejich umístění je provedeno podle pokynů uvedených v tabulce 2.4. Pro zářiče instalované ve výšce šesti metrů jsou maximální podélné a příčné rozteče šest metrů. Proto je možné instalovat jednotky ve skupinách po třech paralelně, jak znázorňuje obr Obr. 2.8 Rozvržení dvanácti jednotek z příkladu ,5 15 4,5 3 2, ,5 info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

34 Jiná varianta příkladu 1 Předpokládejme, že podmínky jsou stejné jako v předcházejícím příkladu, ale výška instalace je 8 m. Jakmile se výška instalace zvýší, sníží se intenzita sálání, a proto je nutné použít jednotky s vyšším specifickým výkonem. Bude tedy namontováno šest jednotek 22/12 každá o výkonu 20,4 kw, v uspořádání dle obrázku 2.9. Obr. 2.9 Rozvržení šesti jednotek ve variantě k příkladu Příklad 2 Pomocí jednotek chcete vytápět prostor o ploše 100 m 2, přičemž instalační výška je 7 metrů. Parametry místnosti jsou následující: S = 8 x 12 = 96 m 2 T a = 0 C T op = 18 C H= 7 m Obr Rozvržení jednotek k příkladu 2 Z grafu na obr. 2.7 dostanete pro T 18 C a plochu 100 m 2 instalovaný výkon Φ' = 50,0 kw. Budou použity dva sálavé infrazářiče 27,1 kw 29/16, tedy celkový instalovaný výkon 54,2 kw info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

35 3. DODÁVKA A INSTALACE INFRAZÁŘIČŮ Infrazářič se dodává v kompletu s hořákem nastaveným na požadovaný výkon, s vrchním parabolickým reflektorem podle požadovaného modelu (PLUS, ECO nebo CULTO) a se vším materiálem potřebným pro instalaci infrazářiče, s výjimkou řetězů a konzol pro upevnění na zeď*. Každé balení obsahuje jeden infrazářič. Všechny infrazářiče mají schválení CE certifikát. Instalaci infrazářičů musí provádět kvalifikovaný technik schopný provést práci odborně. Plynový infrazářič musí být uveden do provozu autorizovaným servisním technikem 4heat s.r.o.. Uvedením do provozu se zakládá nárok na záruku. Servis lze zajistit na servis@4heat.cz nebo na nebo na Rozměry infrazářičů se liší v závislosti na modelu. Výběr modelu závisí na rozměru místnosti, kde má být nainstalován, a na projektu. Oprávněným technikům budou dodány všechny infrazářiče potřebné pro adekvátní vytápění konkrétní místnosti. Bude přiložen taktéž výkres s přesným znázorněním umístění každého infrazářiče na základě projektu vypracovaného autorizovaným studiem a v souladu se zákony platnými pro projektování, instalaci, provoz, údržbu, bezpečnost při používání plynových paliv a protipožární ochranu. Připojení k přívodu plynu, elektrické zapojení mezi infrazářičem a termostatem a připojení k elektrické síti musí provádět kvalifikovaný personál v souladu s normami (UNI - CIG a CEI), platnými v době instalace systému. Schéma elektrického zapojení, které je připojeno ktéto příručce, se týká výlučně světlých sálavých infrazářičů a řádného zapojení jednotky. Instalace zářičů musí být prováděna pomocí bezpečnostních systémů a pracovního vybavení, které splňuje požadavky současných zákonů o bezpečnosti práce a ochraně zdraví. Instalaci musí provádět specializovaní a autorizovaní technici. Po ukončení práce má montážní firma povinnost vydat potvrzení o odborné montáži a prohlášení o použitém materiálu (podle platných zákonů). Před provedením instalace se doporučuje ověřit, že podmínky místní rozvodné sítě, typ a tlak plynu jsou slučitelné s aktuálním nastavením sálavého infrazářiče. * Konzole pro upevnění na zeď mohou být dodány na objednávku. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

36 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Tyto pokyny podléhají současným platným normám vztahujícím se k instalaci a bezpečnosti (např. CE, UNI-CIG, CEI, protipožární ochrana). Návod k obsluze a instalaci musí být uložen na bezpečném místě a musí být k dispozici povolaným pracovníkům. Doporučujeme pečlivě se seznámit s níže uvedenými upozorněními. Tyto světlé sálavé infrazářiče byly navrženy a vyrobeny pro vytápění průmyslových prostor a dílen, sportovišť, skladišť, verand a zastřešených venkovních pracovišť, objektů pro chovy zvířat nebo zemědělské použití a kostelů. Široká škála modelů umožňuje vytápění i těžko přístupných prostorů, jakými jsou místa pod schodištěm, sklady apod. Infrazářiče mohou být instalovány v jakémkoliv typu prostor, kde platné zákony dovolují instalaci zařízení typu A. Prostory zvolené pro instalaci zařízení musí mít dostatečné větrání, jak je uvedeno v normě EN 13410:2003. Použití není dovoleno v prostorách, kde díky pracovním procesům nebo skladování materiálu existuje nebezpečí vzniku plynů, výparů nebo prachu v takovém množství, že to může způsobit požár nebo výbuch. Klasifikace prostředí, které jsou považována za nevyhovující nebo rizikova pro instalaci těchto infrazářičů, musí být stanovena provedením analýzy mikroklimatu samotného prostředí. Tímto výslovně prohlašujeme, že jakékoliv nedodržení platných norem (CE, UNI - CIG, požární ochrana) může vést k usmrcení, vážnému zranění nebo rozsáhlým materiálním škodám, za které výrobce nenese odpovědnost. Instalace a spuštění systému a rovněž jakékoliv opravy či údržbové práce musí provádět kvalifikovaný, autorizovaný personál (s dostatečnými technickými znalostmi v oblasti tepelných systémů), který odpovídá za dodržování platných norem. Výrobce nenese odpovědnost za jakékoliv škody vzniklé nesprávnou instalací nebo chybným či nevhodným používáním tohoto zařízení. Balící materiál musí být zlikvidován v souladu s platnými zákony a takovým způsobem, aby nezpůsobil nebezpečí třetím osobám. Důrazně doporučujeme nechat systém pravidelně každý rok zkontrolovat technickým servisním centrem, které má autorizaci od dovozce. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

37 3.1 VÝROBNÍ ŠTÍTEK INFRAZÁŘIČE Každý infrazářič je vybaven identifikačním štítkem, na kterém jsou uvedena veškerá technická data zařízení, příslušná třída NO x a stupeň elektrického krytí. Štítek nelze odstranit (poškodí se) a je umístěn na čelní straně infrazářiče. Obr. 3.1 Výrobní štítek info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

38 3.2 TECHNICKÁ SPECIFIKACE A DOSTUPNÉ MODELY V tabulce 3.1 jsou uvedeny údaje a rozměry balení světlých sálavých infrazářičů. Tab. 3.1 Rozměry a hmotnosti balení Balení pro model 7/4 10/6 18/10 22/12 29/ M 7/4 M 10/6 PLUS Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg ,5 23, ECO Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg 9 10, ,5 19,5 27,5 34,5 9 10,5 ARENA Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg 23 38, CULTO Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg 13, ,5 26,5 32,5 RIALTO Délka mm Šířka mm Výška mm Hmotnost kg 9,3 12,1 17,6 19,7 24 info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

39 3.3 MÍSTA INSTALACE Infrazářiče byly zkonstruovány pro vytápění pracovních prostředí, jakými jsou průmyslové budovy a dílny, skladiště, vnější nakládkové expediční prostory, prostory pro chov zvířat nebo pro zemědělské účely, prostory pro sportovní aktivity, venkovní prostory restaurací a kostely. Tepelné sálání umožňuje vytápět jak jednotlivé plochy celku, tak i celé prostředí, a to správným rozmístěním infrazářičů Větrání vytápěných prostor POZOR: Ujistěte se, že prostory, do kterých budou instalovány světlé zářiče, jsou dostatečně větrány, jak předepisuje norma EN 13410:2003. Co se týče rozvodné plynové sítě, ta musí být zapojena odborně a podle platných předpisů. Infrazářič odvádí produkty spalování do místnosti, kde je instalován (zařízení typu A1). Je tudíž nezbytné zajistit větrání místnosti, ve které jsou infrazářiče instalovány, a to vhodnými otvory pro přívod vzduchu na obvodových zdech místnosti nebo instalací systému nuceného větrání. Pro zajištění dostatečné výměny vzduchu lze potřebný průtok vzduchu vypočítat pomocí následující rovnice (EN 13410:2003): V tot = Q nb x L kde: V tot Q nb L : průtok vzduchu v m 3 /h; : celkový tepelný výkon instalovaný v místnosti v kw; : koeficient výměny vzduchu ( 10 [m 3 /(h kw)]) Použitý koeficient odvětrávání L nesmí být menší než 10 m 3 /h na každý instalovaný kw výkonu. V každém případě musí mít každý větrací otvor čistou plochu větší než 100 cm 2. Otvory musí být provedeny a umístěny takovým způsobem, aby zabránily vzniku plynových kapes bez ohledu na tvar střechy. Větrací otvory je možné chránit kovovými mřížkami, síťkami nebo protidešťovými klapkami, pokud tím nebude zmenšena čistá větrací plocha. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

40 Obr. 3.2 Příklad větracích otvorů Mechanické Tepelné větrání Detail mechanického odtahu přes zeď s vertikálním ventilátorem POZOR!! U plynů s relativní hustotou větší než 0,8 platí, že dvě třetiny otvoru o minimální výšce 20 cm musí být umístěny v úrovni podlahy. Navíc musí být otvory v minimální vzdálenosti 2 m jeden od druhého (pro příkony menší než 116 kw) a v minimální vzdálenosti 4,5 m (pro příkony větší než 116 kw) od dutin, výklenků nebo otvorů spojených s místnostmi umístěnými pod úrovní země nebo od drenážní kanalizace. Instalace hořáků pro spalování plynů s relativní hustotou větší než 0,8 je přípustná pouze v místnostech umístěných nad úrovní země. Infrazářiče nesmí být v žádném případě instalovány v: koupelnách nebo ložnicích; místnostech o objemu menším než 12 m 3 info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

41 3.4 TYPY UPEVNĚNÍ Infrazářič může být upevněn na stěnu anebo pod strop. Pro instalaci na zeď je na objednávku možné dodání speciálních konzol, které umožňují orientovat infrazářiče určitým směrem (obr. 3.3 a 3.4). Obr. 3.3 Zavěšení na zeď modelu ECO. Obr. 3.3a Zavěšení na zeď, model PLUS (jeden). Obr. 3.4 Upevnění na zeď, model CULTO. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

42 Obr. 3.4a Upevnění na zeď, model RIALTO : TECHNICKÝ MANUÁL

43 3.5 BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOSTI Pokud zdi nejsou chráněny proti sálání nebo jsou vyrobeny z hořlavého materiálu, je nezbytné dodržovat minimální vzdálenosti mezi infrazářičem a přilehlou zdí. V tabulkách 3.2 a 3.3 jsou uvedeny minimální vzdálenosti, které je třeba dodržet mezi světlými sálavými infrazářiči a okolními konstrukcemi. Tab. 3.2 Minimální vzdálenosti pro modely PLUS a ECO v uzavřených prostorech Vzdálenost v metrech mezi infrazářičem a Řada PLUS, ECO Strop [m] Podlaha [m] Čelní stěna [m] Boční stěna [m] 7/4 1,5 4,0 1,0 1,0 10/6 1,5 4,0 1,0 1,0 18/10 1,5 5,0 1,5 1,5 22/12 1,5 5,5 1,5 1,5 29/16 1,5 6,0 2,0 1,5 44/ ,5 6,5 2,0 1,5 58/ ,5 7,5 2,5 2,0 M 7/4 1,5 2,0 1,0 1,0 M 10/6 1,5 2,0 1,0 1,0 Tab. 3.3 Minimální vzdálenosti pro modely CULTO a RIALTO v uzavřených prostorech Vzdálenost v metrech mezi infrazářičem a Model Strop Podlaha Čelní stěna Boční stěna [m] [m] [m] [m] 7/4 1,5 4,0 1,0 1,0 10/6 1,5 4,0 1,0 1,0 18/10 1,5 5,0 1,5 1,0 22/12 1,5 5,5 1,5 1,0 29/16 1,5 5,5 1,5 1,0 DŮLEŽITÉ: Plochy v blízkosti infrazářičů musí být vyrobeny z materiálů třídy 0 (nevznětlivé a nehořlavé) a s protipožární odolností rovnou nebo vyšší než REI 30. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

44 3.6 PŘIPOJENÍ K PLYNOVODU Infrazářiče se dodávají nastavené na zvolený typ plynu. Proto se před připojením ke zdroji plynu ujistěte, že používaný plyn odpovídá tomu, co je uvedeno na štítku infrazářiče. Před zapojením k plynovodu zkontrolujte, že potrubí je čisté a připojené v souladu s příslušnými platnými normami. Pro každý infrazářič vestavte do potrubí uzavírací palivový kohout a infrazářič připojte ke zdroji plynu pomocí pružné hadice ze schváleného typu oceli. Před instalací zářiče zkontrolujte, zda místní podmínky sítě, typ plynu a jeho tlak jsou kompatibilní s nastavením uvedeným na sálavém infrazářiči. Ujistěte se, že zařízení pracuje v podmínkách, pro které bylo nastaveno. Série PLUS, ECO a ARENA: Připojení plynu pro modely PLUS, ECO a ARENA je 1/2. Modely PLUS a ECO jsou vybaveny multifunkčními sestavami, které se skládají z dvojitých elektroventilů, vybavených stabilizátorem tlaku a automatikou pro kontrolu plamene. Stabilizátor je dimenzován na maximální tlak 50 mbar. Důrazně doporučujeme používat na vstupu maximální provozní tlak 50 mbar. Těleso ventilu je vybaveno měřící přípojkou pro měření a kontrolu tlaku na vstupu a výstupu. Série PLUS/ECO M: Připojení plynu pro modely PLUS M a ECO M je 3/8. Modely M s ručním zapalováním jsou vybaveny ručním ovládáním plynu, termoelektrickou pojistkou a hadicovou spojkou pro snímání tlaku na trysce. Pro dodržení provozních hodnot tlaku se řiďte pokyny uvedenými na výrobním štítku. Série CULTO a RIALTO: Připojení plynu je 1/2. Modely CULTO a RIALTO jsou vybaveny multifunkčními sestavami, které se skládají z dvojitých elektroventilů, vybavených stabilizátorem tlaku a automatikou pro kontrolu plamene. Stabilizátor je dimenzován na maximální tlak 50 mbar. Důrazně doporučujeme používat na vstupu maximální provozní tlak 50 mbar. Těleso ventilu je vybaveno měřící přípojkou pro měření a kontrolu tlaku na vstupu a výstupu. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

45 Proveďte připojení k plynovodu pomocí pružné nerezové ocelové hadice, která splňuje požadavky UNI (obr. 3.5). Tato práce musí být provedena odborníkem! Obr. 3.5 Připojení k plynovodu Plynový ventil s řídící automatikou plamene ½ ocelová hadice ½ uzavírací kohout POZNÁMKA: všechny dodávané infrazářiče se testují a kalibrují na správný provozní tlak. DŮLEŽITÉ: přívodní plynové potrubí musí být umístěno ve vzdálenosti alespoň 1 m od prostoru, kam jsou vypouštěny produkty spalování infrazářiče, a nesmí být vystaveno přímému sálání od infrazářiče. DŮLEŽITÉ: multifunkční jednotka je obvykle dodávána v odpojeném stavu od infrazářiče. Jakmile vybalíte zařízení z obalu, řiďte se pokyny pro instalaci jednotky. info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

46 3.7 POKYNY PRO MONTÁŽ VENTILU SIT (POUZE PRO MODELY S MULTIFUNKČNÍ AUTOMATIKOU) Při sestavování jednotky plynový elektroventil řídící automatika plamene se řiďte následujícími pokyny. UPOZORNĚNÍ: Montáž musí provádět pouze kvalifikovaný technik. Tato práce musí být také provedena před připojením zařízení ke zdroji elektrického proudu a k plynovodu. POSTUP MONTÁŽE: Vyjměte řídící automatiku a infrazářič z obalu (pro likvidaci obalu viz pokyny uvedené v tomto návodu). POZOR: Nevytahujte z obalu infrazářič za plynový ventil ani za přípojku s držákem trysky. Připevněte ventil k držáku trysky pomocí převlečné matice. Poté utáhněte převlečnou matici pomocí dvou klíčů tak, abyste nenamáhali ostatní komponenty. Připojte kabel uzemnění (žlutozelený vodič) k připravené svorce (označena příslušným symbolem) na čelním krytu zářiče. Utáhněte matici klíčem CH10. Připojte koncovky elektrod (vzhledem k vlastnostem systému FASTON je připojení jednoznačné). V případě nutnosti chraňte koncovky připojení silikonovou čepičkou dodávanou s infrazářičem. Při připojování k elektrické síti a ke zdroji plynu se řiďte pokyny uvedenými v této příručce. Obr. 3.6 Kontrola před spuštěním DŮLEŽITÉ: po montáži zářiče prověřte výstupní kontrolou utěsnění plynové přípojky ve formě ocelové hadičky a zkontrolujte, že těsní. Připojení zemnícího kabelu k ventilu šroubem a maticí M4 Kontrola těsnosti plynu Uzemnění infrazářiče info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

47 3.8 PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI (POUZE PRO MODELY S MULTIFUNKČNÍ AUTOMATIKOU) Infrazářič musí být napájen napětím 230V/50Hz. Automatika pro řízení plamene vestavěná na plynovém ventilu je vybavena spojením zásuvka-vidlice s bezpečnostním háčkem (obr. 3.6). Do obvodu před infrazářičem zařaďte dvoupólový vypínač pro zapínání a vypínání, aby jednotka mohla být odpojena od elektrické sítě. Při sestavování elektrického obvodu použijte tuto příručku nebo se řiďte informacemi na identifikačním štítku jednotky. V každém případě použijte kabel s průřezem vodiče minimálně 3x1,5 mm 2. Schémata elektrického zapojení jsou uvedena na následujících stranách tohoto manuálu (obr. 3.8, 3.9 a 3.10). Dodávaná kabeláž se vyznačuje vícepólovým kabelem odolným proti vysoké teplotě (kabel s izolací ze silikonové směsi), který vydrží teploty až do maxima 230 C. V případě, že bude nutná výměna kabeláže, je kabel k dispozici pouze v našich autorizovaných servisních centrech. Pro připojení elektrického obvodu odpojte zásuvku a odšroubujte její kryt. Připojte 3-pólový kabel podle označení na koncovkách zásuvky, a to: L1: fázový vodič; N: nulový vodič; : zemnicí vodič DŮLEŽITÉ: pro správnou funkci infrazářiče je nezbytně nutné dodržet polaritu fáze/nula uvedené sítě, jak je uvedeno na konektoru napájení. Pro řádný chod zářiče a rovněž pro bezpečnost uživatele je nutné, aby byl napájecí obvod vybaven účinným uzemněním, a to podle platných předpisů. Za žádných okolností nepoužívejte k uzemnění infrazářiče trubky plynového vedení. V případě, že bude nutné vyměnit zemnící kabel, musí být nový kabel alespoň o 2 centimetry delší než ostatní kabely. Obr. 3.7a Místo pro seřízení tlaku na trysce a konektor zapojení pro všechny modely Tato práce musí být provedena kvalifikovaným technikem autorizovaným firmou 4heat s.r.o.! Regulační šroub pro nastavení max. tlaku na trysce. Použijte klíč 10. Konektor pro elektrické připojení s bezpečnostním klipsem info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

48 Obr 3. 7b Měření tlaku na trysce Tepelný ochranný plech Bod měření tlaku na trysce. Chcete-li provést měření, povolte šroub. Obr 3.7c Měření přívodního tlaku Bod měření tlaku na trysce. Chcete-li provést měření, povolte šroub. : TECHNICKÝ MANUÁL

49 Obr. 3.8 Schéma zapojení kabeláže pro jednotlivé infrazářiče s ventilem a řídící automatikou SIT AUTOMATIKA PRO KONTROLU PLAMENE ŽLUTO-ZELENÝ + FASTON ŽLUTO-ZELENÝ + FASTON FASTON s očkem MODRÝ + FASTON HNĚDÝ + FASTON TEPELNÁ IZOLACE A KABEL 5x1 6-PÓLOVÝ KONEKTOR 6-PÓLOVÁ ZÁSUVKA SAMICE DVOJSTUPŇOVÝ KONTAKT SEPNUTÝ NA S3 ZAVŘENÝ = VYSOKÝ STUPEŇ KONTAKT SEPNUTÝ NA S3 OTEVŘENÝ = NÍZKÝ STUPEŇ info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

50 Obr 3.9 Schéma el. zapojení kabelů infrazářiče s řídící automatikou a plynovým ventilem SIT. TW: 1,5 s TS: 30s info@4heat.cz : TECHNICKÝ MANUÁL

SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE NEON

SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE NEON SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE TECHNICKÁ PŘÍRUČKA VERZE 1014 (CZ) OBSAH 1. VLASTNOSTI SVĚTLÝCH SÁLAVÝCH INFRAZÁŘIČŮ 1.1. Výhody světlých sálavých infrazářičů 1.2. Komponenty světlých sálavých infrazářičů 1.3.

Více

TMAVÉ TRUBKOVÉ INFRAZÁŘIČE EURAD MSU MSC MSM

TMAVÉ TRUBKOVÉ INFRAZÁŘIČE EURAD MSU MSC MSM TMAVÉ TRUBKOVÉ INFRAZÁŘIČE MSU MSC MSM Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky VERZE 1008 OBSAH 1. VLASTNOSTI SYSTÉMU 1.1. Výhody tmavých trubkových infrazářičů 1.2. Komponenty tmavých

Více

TMAVÉ TRUBKOVÉ INFRAZÁŘIČE XENON PLUS - model EURAD MSU XENON ECO - model EURAD MSC XENON ECO I - model EURAD MSM

TMAVÉ TRUBKOVÉ INFRAZÁŘIČE XENON PLUS - model EURAD MSU XENON ECO - model EURAD MSC XENON ECO I - model EURAD MSM Tmavé trubkové infrazářiče XENON TMAVÉ TRUBKOVÉ INFRAZÁŘIČE XENON PLUS - model EURAD MSU XENON ECO - model EURAD MSC XENON ECO I - model EURAD MSM Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky

Více

TECHNICKÁ PŘÍRUČKA SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE NEON RIALTO

TECHNICKÁ PŘÍRUČKA SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE NEON RIALTO TECHNICKÁ PŘÍRUČKA SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE NEON RIALTO OBSAH 1. VLASTNOSTI SVĚTLÝCH SÁLAVÝCH INFRAZÁŘIČŮ 1.1. Výhody světlých sálavých infrazářičů 1.2. Komponenty světlých sálavých infrazářičů NEON

Více

SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE EUCERAMIC IND ECO IND HE

SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE EUCERAMIC IND ECO IND HE SVĚTLÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE IND ECO IND HE Návod k používání a údržbě pro uživatele a montážní techniky VERZE 0912 (CZ) OBSAH 1. VLASTNOSTI SVĚTLÝCH SÁLAVÝCH INFRAZÁŘIČŮ 1.1. Výhody světlých sálavých infrazářičů

Více

MEC 25 85 - MEC 35 85 C

MEC 25 85 - MEC 35 85 C www.accorroni-cz.cz Již 20 let se generátory řady MEC řadí svým výkonem a spolehlivostí mezi nejlepší vytápěcí zařízení ve své kategorii v Česku a na Slovensku. Technické parametry vysoce přesahují kritéria

Více

ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE

ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE ESMS - TMAVÉ PLYNOVÉ INFRAZÁŘIČE www.teplovhale.cz SCHULTE CZ, s.r.o. Pivovarská 501 686 01 Uherské Hradiště Mobil: 602 564 847 Tel./ fax: 572 551 048 cerny@schulte-etastar.cz Nádražní 334 267 11 Vráž

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B3 Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-U; KM 15-U; KM 22,5-U; KM 30-U; KM 36-U; KM 45-U Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Plynové kondenzační kotle 26 až 60 kw List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Plynový kondenzační kotel na zemní plyn a zkapalněný plyn (26 a

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

INFRAMAX EUWARM Návod k obsluze a údržbě

INFRAMAX EUWARM Návod k obsluze a údržbě INFRAMAX EUWARM Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. Modely a instalace el. topných těles EUWARM 1.1. Hlavní

Více

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Kompaktní teplovzdušné jednotky

Kompaktní teplovzdušné jednotky Účinnost přes 91,5 %! Kompaktní velikost - ideální do omezených prostorů Pro instalace v uzavřených i větraných prostorech Automaticky zapalované hořáky s dálkovým zavíráním a spouštěním u všech modelů

Více

SVĚTLÉ INFRAZÁŘIČE KASPO K7 K50

SVĚTLÉ INFRAZÁŘIČE KASPO K7 K50 R P L Y N O V É I N F R A Z Á Ř I Č E SVĚTLÉ INFRAZÁŘIČE KASPO K7 K50 KASPO PRAHA s.r.o. 2006 1. TECHNICKÝ POPIS Provedení a rozměry jsou na obrázku a v tabulce. Fyzikální jednotky jsou uvedené v soustavě

Více

Uživatelská příručka 30637114.014PS

Uživatelská příručka 30637114.014PS Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...

Více

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE PROVOZÍ ISTRUKCE VIZIT-MBE Montážní skříň VIZIT-MBE (dále jen jako skříň ) je určena k použití s vchodovými stanicemi VIZIT (včetně vchodových stanic s videotelefonem). 9 Skříň Ochranná uzemňovací svorka

Více

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny

dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny 3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673

Více

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle Stacionární kondenzační kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VCC ecocompact VSC ecocompact VSC D aurocompact VKK ecocraft exclusiv ecocompact elegantní design Stacionární

Více

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada 15-93 kw Plynové teplovzdušné Monzun Plynové Monzun jsou určeny pro teplovzdušné vytápění, případně větrání místností a průmyslových hal. Z hlediska plynového zařízení se jedná o otevřené nebo uzavřené spotřebiče

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR M A N D Í K TPM 048/05 PLATÍ OD: 1.2.2005 PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR D1, D2, D3 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování,

Více

JOLLY OBLAST INSTALACE TABULKA PRO VÝBĚR CENTRÁLNÍ JEDNOTKY JOLLY PŘÍNOSY A VLASTNOSTI PATROVÉ BUDOVY. Centrální jednotka s prachovým vakem

JOLLY OBLAST INSTALACE TABULKA PRO VÝBĚR CENTRÁLNÍ JEDNOTKY JOLLY PŘÍNOSY A VLASTNOSTI PATROVÉ BUDOVY. Centrální jednotka s prachovým vakem PATROVÉ BUDOVY Centrální jednotka Jolly byla konstruována tak, aby splňovala veškerá kritéria centrálního vysavače, avšak bez použití potrubní sítě. Jolly je skvělým řešením pro instalace v dokončených

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby

VODNÍ OHŘÍVAČ Kalorifer. Uživatelská příručka. 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Uživatelská příručka 1 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby 2 4heat s.r.o. si vyhrazuje právo na změnu produktů a dokumentů dle potřeby Prohlášení o shodě 4heat Tímto

Více

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka). OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného

Více

Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů

Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů Technické podmínky Tmavý infračervený plynový zářič KM 10-1; KM 15-1; KM 22,5-1; KM 30-1; KM 36-1; KM 45-1 Příloha B2 Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů PŘEDPISY a UPOZORNĚNÍ Instalační,

Více

VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ

VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ 56 VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ 57 Nepřímé ohřívače s odtahem zplodin Pro vytápění v chovech drůbeže a prasat nabízíme celou řadu ohřívačů, které je možné různě kombinovat. Mezi klíčová kritéria volby správného

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace roky záruka český výrobek ESSENSSE / VCE CHARAKTERISTIKA Délka,,5 a m Objemový průtok až 700 m /h STRAW SYSTEM - maximalizovaný clonící efekt, zajištění laminárního ění FACE in - sací mřížka + filtr =

Více

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

PLYNOVÝ PARNÍ ZVLHČOVAČ. PŘÁTELSKÝ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ. BEZPEČNÝ. ÚČINĚJŠÍ NEŽ OSTATNÍ

PLYNOVÝ PARNÍ ZVLHČOVAČ. PŘÁTELSKÝ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ. BEZPEČNÝ. ÚČINĚJŠÍ NEŽ OSTATNÍ Condair GS ZVLHČOVÁNÍ PLYNOVÝ PARNÍ ZVLHČOVAČ. PŘÁTELSKÝ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ. BEZPEČNÝ. ÚČINĚJŠÍ NEŽ OSTATNÍ SYSTÉMY. Condair GS Condair GS ZVLHČOVÁNÍ Condair GS venkovní provedení Condair GS vnitřní

Více

MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE

MGM-I AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE MGM-I Automatické teplovodní MGM-I na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny ve 14 výkonových typech. Na přání zákazníka lze vyrobit i jiné výkonové varianty kotlů

Více

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte

Více

Komponenty VZT rozvodů

Komponenty VZT rozvodů Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu TA-MATIC Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu IMI TA / Teplá voda / TA-MATIC TA-MATIC Termostatické směšovací ventily jsou vhodné pro řízení teploty teplé vody v obytných domech

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití EKOTEZ s.r.o. tel. 221 599 163 Budovatelská 287 fax. 222 586 265 190 15 Praha 9-Satalice vytapeni@ekotez.cz Czech Republic půjčovna@ekotez.cz

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI BIVALENTNÍ ZDROJ K TEPELNÉMU ČERPADLU S KASKÁDOVOU REGULACÍ TJ 2 HP 9 kw Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326

Více

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G vodní ohřívač CHARAKTERISTIKA Široká a variabilní řada vysoce výkonných vytápěcích jednotek určených pro montáž na stěnu i strop. Určena pro průmyslové a zemědělské areály, sklady, výrobní a sportovní

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:

Více

IST 03 C PANAREA TURBO,KOMÍN

IST 03 C PANAREA TURBO,KOMÍN IST 03 C 589-01 PANAREA TURBO,KOMÍN CZ Důležité informace pro výpočty Obecné vlastnosti CTN 24 AF CTFS 24 AF Kategorie zařízení - II2H3B/P II2H3B/P Počet trysek hořáku Počet 11 11 Minimální průtok ÚT l/h

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného odpadního

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ

VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ VŠEOBECNÝ NÁVOD PRO OSVĚTLENÍ INTERIÉRŮ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Výrobce doporučuje řádné užívání svítidel! Proto se vždy řiďte tímto návodem, abyste zajistili správný

Více

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora.

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VSC ecocompact VSC S aurocompact Protože myslí dopředu. ecocompact revoluce ve vytápění

Více

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze D 302 Domino Elektrická varná deska Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI

Více

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM

TB HEATING TECHNIQUE TUTBM HEATING TECHNIQUE Zastoupení pro Českou republiku LIPOVICA trade s.r.o., Zeleného, CZ 1 00 Brno, +0 0 0 3 TECHNICKÝ MANUÁL pro instalaci, použití a údržbu nerezového ohřívače vody Centrometal d.o.o. nenese

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU QB axiální ventilátor ÚVOD TECHNICKÁ SPECIFIKACE POKYNY PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU Přečtěte si tento manuál před instalací zařízení a uschovejte jej. Toto zařízení bylo konstruováno dle standardů

Více

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Aktualizováno 15.4.2013. GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Aktualizováno 15.4.2013 GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ Popis VELMI DŮLEŽITÉ: VÝROBEK JE URČEN PRO INSTALACI VE VODOROVNÉ POLOŽENÉ POLOZE NA ZEMI!! NIKDY JEJ NAINSTALUJTE NA STĚNU! VÝROBEK SE SMÍ PROVOZOVAT,

Více

s ohřevem vody a hydraulickým modulem ARIANEXT - 8 kw (připravujeme 10 a 12 kw)

s ohřevem vody a hydraulickým modulem ARIANEXT - 8 kw (připravujeme 10 a 12 kw) Tepelné čerpadlo VZDUCH - VODA s ohřevem vody a hydraulickým modulem ARIANEXT - 8 kw (připravujeme 10 a 12 kw) kompaktní tepelné čerpadlo s doplňkovým elektroohřevem ARIANEXT COMPACT 8 kw ARIANEXT PLUS

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

Portier. Portier. Exkluzivní nerezová vzduchová clona. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw. Doporučená instalační výška 2,5 m *

Portier. Portier. Exkluzivní nerezová vzduchová clona. 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw. Doporučená instalační výška 2,5 m * R Portier Portier Exkluzivní nerezová vzduchová clona Doporučená instalační výška 2,5 m * Horizontální montáž Délky: 1 a 1,5 m 1 Bez ohřevu 3 Elektrický ohřev : 3-13,5 kw Použití Portier je exkluzivní

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem

Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem Stacionární kondenzační kotle s vestavěným zásobníkem Stacionární kondenzační kotel s vestavěným solárním zásobníkem VSC ecocompact VSC S aurocompact ecocompact - revoluce ve vytápění Pohled na vnitřní

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE

THM AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE AUTOMATICKÉ PARNÍ STŘEDOTLAKÉ KOTLE THM Automatické parní středotlaké THM na plynná a kapalná paliva jsou standardně vyráběny v 8 výkonových typech. POPIS KOTLŮ THM: Provedení je dvoutahové s vratným plamencem

Více

Logamax plus GB192i Logamax plus GB192iT

Logamax plus GB192i Logamax plus GB192iT Plynové kondenzační kotle Logamax plus GB192i Logamax plus GB192iT Vytápění s budoucností Připraveni na budoucnost Logamax plus GB192i - nástěnný kondenzační kotel S řadou kondenzačních kotlů Buderus budete

Více

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV.

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč... 3. III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis... 4. 3. Provedení... 4. 5. Popis funkce... 4 IV. Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí podstropních ventilátorů. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž, provoz, údržbu a revize. I. OBSAH II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU

Více

SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A )

SI- 50-80-100-120-150. Popis ohřívače ( Fig A ) Popis ohřívače ( Fig A ) SI- 50-80-100-120-150 a) Plastický ( polypropylen ) vrchní kryt b) Teploměr c) Značka d) Indikátor e) Plastický ( polypropylen ) spodní kryt f) Inspekční kryt g) Regulátor h) Výstup

Více

KATALOG PRODUKTŮ 2013. 646 www.multivac.cz www.multivac.sk. Práva na změny vyhrazena.

KATALOG PRODUKTŮ 2013. 646 www.multivac.cz www.multivac.sk. Práva na změny vyhrazena. KTLOG PROUKTŮ 2013 646 www.multivac.cz www.multivac.sk vytápěcí jednotky vytápěcí jednotky SPH str. 648 SVN str. 650 info@multivac.cz info@multivac.sk 64 SPH vytápěcí jednotka SPH VYTÁPĚÍ JENOTKY použití

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1

Závěsné kotle. Modul: Závěsné kotle s atmosférickým hořákem. Verze: 03 VUW 242/3-3 turbotec pro, VUW 202/3-5, VUW 242/3-5 turbotec plus 02-Z1 turbotec pro (neobsahuje přední kryt) turbotec plus Závěsné kombinované kotle turbotec s odvodem spalin obvodovou stěnou, střechou nebo šachtou se vyznačují odlišnou konstrukcí oproti původním typům. Nové

Více

Popis modelu Karma Beta Electronic 02

Popis modelu Karma Beta Electronic 02 Beta Elektronic : Popis modelu Karma Beta Electronic 02 Plynové topidlo o výkonu 2 kw s odtahem spalin přes zeď a velmi jednoduchou obsluhou. Nastavená teplota je udržována automaticky. Topidlo je vybaveno

Více

Návod pro montáž a údržbu sálavých panelů

Návod pro montáž a údržbu sálavých panelů Návod pro montáž a údržbu sálavých panelů Bezpečnostní předpisy Hmotnost v kg/m Provedení Model Standard Speciál Protože jsou panely těžké (viz tabulku hmotností), musí být transportovány minimálně dvěmi

Více

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H 1) Výrobek: HORIZONTÁLNÍ ROZDĚLOVAČ - pro kotlové moduly DN 40 / DN 50 2) Typ: PAW.MV40 PAW.MV50 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět

Více

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

WOC Fig 1. Fig 2

WOC Fig 1. Fig 2 WOC210001 Fig 1 Fig 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com WOC210001 Fig. 3 Copyright 2016 VARO www.varo.com WOC210001 Fig. 4 Copyright 2016 VARO www.varo.com SVĚTLOMET LED S ČIDLEM 20W WOC210001 WOC210001

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně

Více

Band. Dokonalé rovnoměrné širokopásmové osvětlení pomocí technologie LED

Band. Dokonalé rovnoměrné širokopásmové osvětlení pomocí technologie LED Band Dokonalé rovnoměrné širokopásmové osvětlení pomocí technologie LED Vývoj technologie LED a pokrok dosažený firmou Thorn vedl ke vzniku řady Band inovačního lineárního svítidla, které v sobě slučuje

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného

Více

Vitopend 111-W. Nejvyšší komfort přípravy teplé. vody v rozměrech nástěnného kotle

Vitopend 111-W. Nejvyšší komfort přípravy teplé. vody v rozměrech nástěnného kotle Vitopend 111-W Závěsný plynový kotel s integrovaným nerezovým zásobníkem teplé vody, typ WHSB, s modulovaným atmosférickým hořákem pro provoz závislý a nezávislý na vzduchu v místnosti. Rozsah tepelného

Více

Exclusively made in Germany.

Exclusively made in Germany. Exclusively made in Germany. HEATSTRIP PŘÍJEMNÉ TEPLO HEATSTRIP je založený na inovativní koncepci tepelného vyzařování, vyvinuté a vyráběné výlučně v Německu. Ve srovnání s běžnými infračervenými topidly

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

VEKA INT 1000 W L1 EKO

VEKA INT 1000 W L1 EKO Integrované klapky se servopohonem Instalován tlakový spínač pro sledování stavu filtru Vnitřní ohřívače Vyžaduje pouze doplnění dálkového ovládání Nízká výška, ideální pro montáž pod strop, servisní zásahy

Více

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality HAKL BX Elektrický kombinovaný ohřívač vody Návod k montáži a obsluze Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrické zásobníkové ohřívače vody modelové řady HAKL BX s extra velkým rourkovým výměníkem

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK KONVEKČNÍ KAMNA KONVEKČNÉ PECE BETA BETA NO 25/05 Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:

Více

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné

Více

Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL

Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL Modul B Modul C K EKVITERMNÍMU REGULÁTORU MULTI-MIX INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA VYDÁNÍ: 1.0_PL 04-2018 ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ! Před provedením jakýchkoli činností souvisejících s napájením (připojovaní vodičů, instalace

Více