1. CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "1. CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU"

Transkript

1 P r a c o v n í l i s t yp r o č í n s k ýj a z y k CZ / /

2

3 1. CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU Nahraďte podtržené české slovíčko odpovídajícím čínským. 1. Základní údaje Dnes je pondělí. a) Jin 1 tian 1 shi 4 xing 1 qi 1 yi. b) Ming 2 tian 1 shi 4 xing 1 qi 1 er 4. c) Zuo 3 tian 1 shi 4 xing 1 qi 1 wu. 2. Orientace na ulici Promiňte, kde je banka? Banka je napravo od křižovatky. a) Qing 3 wen 4, yin 2 hang 2 zai 4 na 3 er 0? Yin 2 hang 2 zai 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 you 4 bian 1. b) Qing 3 wen 4, guang 3 chang 3 zai 4 na 3 er 0? Guang 3 chang 3 zai 4 lu 4 de 0 jiao 3 luo 4 zuo 3 bian 1. c) Qing 3 wen 4, bo 2 wu 4 guan 3 zai 4 na 3 er 0? Bo 2 wu 4 guan 3 zai 4 guang 3 chang 3 qian 2 mian V obchodě Kde si mám koupit kalhoty? Tamhle, v nákupním centru. a) Wo 3 zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 ku 4 zi 0? Zai 4 na 4 er 0, zai 4 gou 4 wu 4 zhong 1 xin 1. b) Wo 3 zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 ji 4 nian 4 pin 3? Zai 4 na 4 er 0, zai 4 shang 4 dian 4. c) Wo 3 zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 liang 2 shi 0? Zai 4 zhe 4 er 0, zai 4 chao 1 ji 2 shi 4 chang Hotel Dobrý den, máte dvoulůžkový pokoj na dnešní noc? a) Ni 3 hao 3, ni 3 men 0 jin 1 tian 1 wan 3 shang 0 you 3 shuang 2 ren 2 jian 1 ma 0? b) Ni 3 hao 3, ni 3 men 0 jin 1 tian 1 you 3 dan 1 ren 2 jian 1 ma 0? c) Ni 3 hao 3, ni 3 men 0 ming 2 tian 1 you 3 you 3 ce 4 suo 3 he 2 yu 4 shide 0 fang 2 jian 1 ma 0 1

4 5. Restaurace Chci si objednat polévku, hlavní jídlo a moučník, budu pít pivo. a) Wo 3 yao 4 dian 3 tang 1, zhu 3 cai 4 he 2 dian 3 xin 0, wo 3 yao 4 he 1 pi 2 jiu 3. b) Wo 3 yao 4 kuai 4 zi, bu 2 yao 4 cha 1 zi 0 he 2 shao 2 zi 0, wo 3 yao 4 he 1 pu 2 tao 2 jiu 3. c) Wo 3 yao 4 dian 3 rou 4 he 2 mi 3 fan 4, bu 2 yao 4 he 1 niu 2 nai Směnárna, banka, pošta Dobrý den, potřebuji změnit dolary na yuany. Kde je tady směnárna? a) Ni 3 hao 3, wo 3 yao 4 ba 3 mei 3 yuan 3 huan 2 ren 2 min 2 bi 4. Wai 4 bi 4 dui 4 huan 4 zai 4 na 3 er 0? b) Ni 3 hao 3, wo 3 yao 4 ba 3 ren 2 min 2 bi 4 huan 2 mei 3 yuan 2. Yin 2 hang 2 zai 4 na 3 er 0? c) Ni 3 hao 3, wo 3 yao 4 ba 3 ji 4 ming 2 xin 4 pian 4. You 2 ju 2 zai 4 na 3 er 0? 7. Zdvořilostní ţádosti a obraty společenského styku Dobrý večer, jsem rád, že vás poznávám. Jmenuji se a) Wan 3 shang 0 hao 3! Ren 4 shi 0 nin 2, wo 3 hen 3 gao 1 xing 4, wo 3 xing 4 b) Wan 3 shang 0 hao 3! Ni 3 jiao 4 shen 2 me 0 ming 2 zi 0? Wo 3 xing 4 c) Wan 3 shang 0 hao 3! Wo 3 shi 4 Jie 2 ke 4 ren 2, wo 3 jiao 4 8. Obchodní jednání, pracovní pohovor Kdy máte otevřeno? a) Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 dao 4 ji 3 dian 3 kai 1 men 2? b) Ni 3 men 0 jin 1 tian 1 kai 1 men 2 ma 0? c) Yin 2 hang 2 ying 2 ye 4 shi 2 jian 1 ru 2 he 2? 9. Na nádraţí, na letišti, na celnici Kdy přilétá letadlo z Pekingu? a) Bei 3 jing 1 de 0 fei 1 ji 1 ji 3 dian 3 dao 4 da 2? b) Bei 3 jing 1 de 0 fei 1 ji 1 ji 3 dian 3 chu 1 fa 1? c) Bei 3 jing 1 de 0 fei 1 ji 1 yan 2 chi 2 le 0 ma 0? 2

5 10. Běţné situace (představení, ţádosti, lékař atp.) Bolí mě hlava a v krku. a) Wo 3 tou 2 he 2 sang 3 zi 0 teng 2. b) Wo 3 jiao 3 he 2 shou 3 teng 2. c) Wo 3 gan 3 mao 4 le, fa 1 shao 1 le. 3

6 Instrukce A) Doplňte chybějící slova, která jsou uvedena v levé části tabulky do sloupce uprostřed tak, aby celá věta dávala smysl. Český překlad je ve třetí části tabulky. 1. Základní údaje Teď, kolik Xian 4 dian 3 zhong 1? Kolik je teď hodin? Hodin Xian 4 zai 4 wu 3 Teď je pět hodin. Pět Xian 4 zai 4 dian 3 ban 4 Teď je půl šesté. Tři čtvrtě na Xian 4 zai 4 qi 1 dian 3 Je tři čtvrtě na osm. 25 minut Xian 4 zai 4 jiu 3 dian 3 Je pět hodin 25 minut. Kolikátý den v týdnu Jin 1 tian 1 Kolikátý je dnes den v týdnu? Dnes xing 1 qi 1 yi 1 Dnes je pondělí. To je shen 2 me 0 yan 2 se 4 Co je to za barvu? Černé (černý, černá) Zhe 4 shi 4 Je to černé. 2. Orientace na ulici Co? Nin 2 zhao 3 Co hledáte? Hledat Nin 2 shei 2? Koho hledáte? Mluvit Wangem? s panem Daleko nebo ne, centrum Ke 3 yi 3 Wang 2 xian 1 sheng 1 ma 0? Dao 4. Mohu mluvit s panem Wangem? Je to do do centra daleko, nebo ne? 4

7 Jak (daleko), kolik, letiště Dao 4.duo 1 yuan 3? Jak je to daleko na letiště? Jak se dostanu? Dao 4 shi 4 zhong 1 xin 1 Jak se dostanu do centra? Dopředu Wang 3 zou 3 Jděte dopředu (rovně). Doleva Wang 3 zou 3 Jděte doleva. Doprava Wang 3 zou 3 Jděte doprava. Křiţovatka Zai 4 di 4 yi 1 ge 0 wang 3 zuo 3 guai 3 (zou 3 ) Na první křiţovatce zahněte doleva. Semafor Zai 4 wang 3 you 4 zou 3 Na semaforu zahněte doprava. Ztratit se Wo 3 le 0 Ztratil jsem se. Musíte se vrátit Nin 2 hui 2 qu 4 Musíte se vrátit. Tramvaj č. 4 Yao 4 zuo 4 Musíte jet tramvají č. 4. Vchod, kde je Chu 1 kou 3 Kde je východ? Na mapě, jak se dostanu? ju 4 chang 3 zen 3 me 0 zou 3 Ukaţte mi na mapě, jak se dostanu do divadla. Jídelna zai 4 na 3 er 0 Kde je jídelna? Nákupní centrum zai 4 na 3 er 0 Kde je nákupní centrum? WC zai 4 na 3 er 0 Kde je WC? Naproti, on (ona) dui 4 mian 4 Je naproti. 5

8 3. V obchodě Potřebujete shen 2 me 0 Co potřebujete? Mohu bang 1 mang 2 nin 2 ma 0 Mohu vám pomoci? Chci koupit yi 1 ge 0 ji 4 nian 4 pin 3, yi 1 zhang 1 ming 2 xin 4 pian 4 Máte Nin 2 Máte...? Chci koupit suvenýr a pohlednici. Velikost Wo 3 xu 1 yao 4 Potřebuji velikost... Příliš malé, příliš velké Zhe 4 ge 0 Je to příliš malé, příliš velké. Větší You 3 ma 0 Máte větší? Menší You 3 ma 0 Máte menší? Uţší You 3 ma 0 Máte užší? Širší You 3 ma 0 Máte širší? Delší You 3 ma 0 Máte delší? Kratší You 3 ma 0 Máte kratší? Světlejší You 3 ma 0 Máte světlejší? Hlubší You 3 ma 0 Máte hlubší? Vše jsme prodali. Wo 3 men 0 le 0 Vše jsme prodali. Pouze (jenom) Wo 3 yao 4 kan 4 kan 4 Chci se jenom podívat. O trochu levnější Tai 4 gui 4, ke 3 yi 3 ma 0 To je příliš drahé, můžete mi to dát o trochu levnější? 1 metr duo 1 shao 0 Kolik stojí jeden metr? 6

9 1 litr duo 1 shao 0 Kolik stojí jeden litr? Drobné You 3 ma 0 Máte drobné? 4. Hotel Máme plno. Women 0 le 0 Máme plno. Zamluvit si Zrušit (rezervaci v hotelu) Vyplnit Wo 3 le 0 yi 1 jian 1 fang 2 jian 1. Wo 3 xing 4 Wo 3 yao 4 yi 3 jing 1 bei 4 yu 4 ding 4 hao 3 de 0 fang 2 jian 1 Qing 3 zhe 4 zhang 1 deng 1 ji 1 biao 3 Zamluvil jsem si pokoj, jmenuji se Chci zrušit rezervaci na jiţ rezervovaný pokoj. Vyplňte, prosím, tento formulář. Pas Qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 Ukaţte mi, prosím, váš pas. Klíč k pokoji Zhe 4 shi 4 nin 2 Tady je klíč k vašemu pokoji. Výtah Zhe 4 er 0 you 3 ma 0 Je tady výtah? Budíček Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 an 1 pai 2 qi 1 dian 3 Vzbuďte mě, prosím, v sedm hodin. 2. patro Nin 2 de 0 fang 2 jian 1 zai 4 Váš pokoj je ve druhém patře. Zavazadlo Wo 3 de 0 zai 4 na 4 er 0 Kde je moje zavazadlo? Snídaně ji 3 dian 3 kai 1 shi 3 V kolik hodin začíná snídaně? Účet Qing 3 zhun 3 bei 4 wo 3 de 0 Připravte mi, prosím, účet. 7

10 5. Restaurace Přineste, prosím, jídelní lístek. Qing 3 (you 3 mei 2 you 3 cai 4 dan 1 ) Přineste, prosím, jídelní lístek. Volný stůl You 3 ma 0 Máte volný stůl? Dohromady kolik Ni 2 men 0 ren 2 Kolik je vás dohromady? Objednat si jídlo Yao 4 ma 0 Chcete si objednat jídlo? Pouţít hůlky Ještě jeden, prosím. Wo 3, you 3 cha 1 he 2 shao 2 ma 0 Qing 3 wan 3 mi 3 fan 4 Neumím pouţívat hůlky, máte příbor? (vidličku a lţíci) Ještě jednu misku rýţe, prosím. Najíst se dosyta Ni 2 men 0 le 0 ma 0 Najedli jste se dosyta? Přineste mi. yan 2 ba 0 Přineste mi, prosím, sůl. Spočítat Qing 3 nin 2 yi 1 gong 4 shi 4 duo 1 shao 3 Spočítejte mi, prosím, kolik to stojí dohromady. 6. Směnárna, banka, pošta Vyměnit peníze Zai 1 na 3 er 0 ke 3 yi 3 Kde mohu vyměnit peníze? Směnný kurz Wo 3 xiang 3 ba 3 mei 3 yuan 2 hu an 4 cheng 2 ren 2 min 2 bi 4, shi 4 duo 1 shao 3 Chci vyměnit dolary na yuany, jaký je kurz? Drobné You 3 ma 0 Máte drobné? Dejte mi pas Qing 3 xie 4 xie 0, zai 4 ci 4 qian 1 zi 4 Prosím dejte mi pas, tady se podepište. Otevřít si účet (konto) Wo 3 xiang 3 Chtěl bych si zaloţit účet. Poštovní schránka Zhe 4 er 0 fu 4 jin 4 you 3 mei 2 you 3 Je tady blízko poštovní schránka? 8

11 Známky EU zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 Dao 4 yi 1 feng 1 xin 4 de 0 you 2 piao 4 du o 1 shao 3 qian 2 Kde si mohu koupit poštovní známky? Kolik stojí dopisní známka do EU? 7. Zdvořilostní ţádosti a obraty společenského styku Ráno hao 3 (zao 3 chen 2 )hao 3 Dobré ráno. Jmenovat se (křestním jménem) Dovolte mi. Ni 3 shen 2 me 0 ming 2 zi 0 wo 3 jie 4 shao 4, wo 3 jiao 4 (xing 4 ) Jak se jmenujete? (křestním jménem) Dovolte mi, abych se představil, jmenuji se. Můţete? Ni 3 shuo 1 han 4 yu 3 ma 0 Mluvíte čínsky? (můţete, tj. dokáţete, mluvit ) Nerozumím. (jazyku) Wo 3 han 4 yu 3 Nemluvím čínsky. Promiňte. (ma 2 fan 0 )ni 3, da 3 rao 3 ni 3 Souhlasím. Wo 3 Souhlasím. Nevěřím. Wo 3 Nevěřím. Kdo zhi 1 dao 4 Kdoví? Promiňte, ţe vás obtěţuji. Rozloučit se Wo 3 lai 2 le 0 Přišel jsem se rozloučit. Manţelka Wen 4 ni 3 hao 3 Pozdravujte manţelku. Manţel Wen 4 ni 3 hao 3 Pozdravujte manţela. 8. Obchodní jednání, pracovní pohovor Vstupte (dále) ba 3 yi 1 fu 0 fang 4 zai 4 zhe 4 er 0 Dále, (vstupte), odloţte si oblečení zde. 9

12 Malý dárek Zhe 4 er 4 shi 4 nin 2 de 0 Tady je malý dárek pro vás. Čech Wo 3 shi 4 Jsem Čech. Ţiji v Wo 3 Ţiji v ČR. Vdát se, oţenit se Nin 2 le 0 ma 0 Jste ţenatý? (vdaná)? Dítě Nin 2 you 3 ma 0 Máte dítě? (děti) Kouřit Nin 2 ma 0 Kouříte? Počasí Jin 1 tian 1 hen 3 hao 3 Dnes je krásné počasí. 9. Na nádraţí, na letišti, na celnici Nádraţí Autobusové nádraţí Metro Letiště Dao 4 zen 3 me 0 zou 3 Dao 4 zen 3 me 0 zou 3 Dao 4 zen 3 me 0 zou 3 Dao 4 zen 3 me 0 zou 3 Jak se dostanu na nádraţí? Jak se dostanu na autobusové nádraţí? Jak se dostanu na metro? Jak se dostanu na letiště? Spěchám. Kuai 4 yi 1 dian 3 er 0, Rychle, mám naspěch. Tramvaj Zui 4 jin 4 de 0 zhan 4 zai 4 na 3 er 0 Kde je tady nejbliţší tramvajová zastávka? Prodejna lístků zai 4 na 3 er 0 Kde je pokladna? (prodej lístků) Úschovna zavazadel zai 4 na 3 er 0 Kde je úschovna zavazadel? Čekárna zai 4 na 3 er 0 Kde je čekárna? Zpáteční lístek Qing 3 gei 3 wo 3 tou 2 deng 3 Dejte mi, prosím, jeden zpáteční lístek do 1. třídy. 10

13 Je tu volno? Zhe 4 zuo 4 wei 4 Je tu volné místo? Promiňte., you 3 ren 2 Promiňte, zde je obsazeno. Moje sedadlo Zhe 4 shi 4 To je moje sedadlo. Vystoupit Zai 4 na 3 er 0 Kde mám vystoupit? Otevřete zavazadlo. Qing 3 nin 2 ba 3 nin 2 de 0 Otevřete, prosím, své zavazadlo. 10. Běţné situace, představení, ţádosti, lékař atp. Co je vám? (Co se stalo?) Nin 2 Co je vám. Není mi dobře. Wo 3 Není mi dobře. Je mi lépe. Wo 3 Je mi lépe. Bolí mě hlava. Wo 3 Bolí mě hlava. Bolí mě zuby. Wo 3 Bolí mě zuby. Bolí mě břicho. Wo 3 Bolí mě břicho. Bolí mě noha. Wo 3 Bolí mě noha. Bolí mě ruka. Wo 3 Bolí mě ruka. Krk. Wo 3 sang 3 zi 0 (bo 2 zi 0 )teng 2 Bolí mě v krku. Mám horečku. Wo 3 Mám horečku. Mám chřipku. Wo 3 Mám chřipku. Kašlu. Wo 3 Kašlu. (Mám kašel.) 11

14 Omdlel jsem Wo 3 Omdlel jsem. Zavolejte sanitku Qing 3 Zavolejte, prosím, sanitku. Lékárna Zai 4 ci 3 (zhe 4 er 0 )you 3 ma 0 Je tady lékárna? Lék na Wo 3 xiang 3 mai 3 gan 3 mao 4 Chtěl bych koupit lék na chřipku. Vitamín C Wo 3 xiang 3 mai 3 Chtěl bych koupit vitamín C. 12

15 2. CVIČENÍ NA FRÁZE Instrukce V každém bloku frází dokončete věty tak, aby celek dával smysl. Chybějící slova mohou být ve větě na začátku, uprostřed, nebo i na konci. 1. Základní údaje Kolik je hodin? Xian 4 zai 4 Je pět hodin. Xian 4 zai 4 Je půl šesté. wu 3 dian 3 ban 4 Je půl jedenácté. Xian 4 zai 4 Je tři čtvrtě na osm. Xian 4 zai 4 Je za pět minut půl desáté. Xian 4 zai 4 jiu 3 dian 3 Co je dnes (za den)? xing 1 qi 1 ji 3 Dnes je pondělí. Jin 1 tian 1 Jakou to má barvu? Zhe 4 shi 4 shen 2 me 0 Je to černé. Zhe 4 shi 4 de 0 Jaké je dnes datum? Jin 1 tian 1 Je 15. června. Jin 1 jian 1 shi 2 wu 3 hao 4 (ri 4 ) 13

16 2. Orientace na ulici Hledáte něco? Nin 2? Hledáte někoho? Nin 2 zhao 3? Mohu mluvit s panem Wangem? Ke 3 yi 3 gen 1 Wang 2 xian 1 sheng 1 shuo 1 hua 4 ma 0? Je to daleko do? Dao 4.yuan 3 bu 4 yuan 3? Jak je daleko do? Dao 4.? Jak se dostanu do centra města? Jděte rovně. Wang 3 zou 3 Jděte doleva. Wang 3 zou 3 Jděte doprava. Wang 3 zou 3 Na první křiţovatce odbočte doleva. Na druhé křiţovatce (zou 3 ) Zai 4 zen 2 me 0 zou 3? wang 3 zuo 3 guai 3 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 Na třetí křiţovatce Zai 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 Na světlech doprava. Zai 4 wang 3 you 4 zou 3 Zabloudil jsem. Wo 3 le Musíte se vrátit. Nin 2 bi 4 xu 1 Jeďte tramvají č. 4. si 4 hao 4 you 3 gui 3 dian 4 che 1 qu 4 Vchod, východ, kou 3, ( kou 3 ) kou 3 Od kolika do kolika je otevřeno? kai 1 men 2 14

17 Jak dlouho je otevřeno? Kai 1 men 2 shi 2 jian 1 Kde je zde ulice? lu 4 zai 4 na 3 li 0 (na 3 er 0 ) Kde je zde náměstí? zai 4 na 3 er (na 3 li 0 ) vchod? zai 4 na 3 er 0 východ? zai 4 na 3 er 0 restaurace? zai 4 na 3 er 0 nákupní centrum? Gou 4 wu 4 zhong 1 xin 1 pošta? zai 4 na 3 er 0 banka? zai 4 na 3 er 0 WC? zai 4 na 3 er 0 Je to ulice? lu 4 ma 0 Je to náměstí? guang 3 chang 3 ma 0 Je naproti Ta 1 zai 4 Je tamhle Ta 1 zai 4 Je to muzeum? Zhe 4 shi 4 15

18 3. V obchodě Co si přejete, prosím? Nin 2 shen 2 me 0 Mohu Vám pomoci? nin 2 ma 0 Chtěl bych koupit suvenýr, pohlednici. Máte? Potřebuji velikost č. Wo 3 yi 1 ge 0 ji 4 nian 4 pin 3, yi 1 zhang 1 ming 2 xin 4 pian 4 Nin 2 Wo xu 1 yao 4. To je velké. (malé) Zhe 4 ge 0 tai 4 Máte větší? You 3 ma 0 Máte menší? You 3 ma 0 Máte uţší? You 3 ma 0 Máte širší? You 3 ma 0 Máte delší? You 3 ma 0 kratší? You 3 ma 0 světlejší? You 3 ma 0 tmavší? You 3 geng 4 ma 0 Zboţí je vyprodané. mai 4 guang 1 le 0 Jen se dívám. Wo 3 kan 4 kan 4 Nechci, děkuji. Bu 2, xie 4 xie 0 Kolik to stojí? qian 2 16

19 3 yuany a 55 fenů. wu 3 mao 2,wu 3 fen 1 Je to příliš drahé, můţete mi to dát levněji? Tai 4 gui 4, ma 0 Můţete mi dát slevu? pian 2 yi 0 yi 1 dian 3 er 0 ma 0 Kolik stojí jeden kus? Yi 1 kuai 4 (ge 0, liang 1 ) Kolik stojí jeden metr? duo 1 shao 0 Kolik stojí jeden litr? duo 1 shao 0 V kolik hodin otvíráte? Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 kai 1 men 2 V kolik hodin zavíráte? Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 guan 1 men 2 Máte drobné? You 3 ling 2 qian 2 ma 0 Nemám. Mei 2 you 3 Vracím vám 2 yuany na zpět. Zhao 3 nin 2 er 4 yuan 2 (kuai 4 ) 4. Hotel Všechny pokoje máme obsazené. Mám tu rezervovaný pokoj na jméno. Chtěl bych rezervovat pokoj. Chtěl bych zrušit rezervaci. Potřebuji jednolůţkový pokoj. Potřebuji dvoulůţkový pokoj. Wo 3 men 0 le 0 yi 1 jian 1 fang 2 jian 1. Wo 3 xing 4 Wo 3 yao 4 fang 2 jian 1 Wo 3 yao 4 fang 2 jian 1 Wo 3 dan 1 ren 2 jian 1 Wo 3 xu 1 yao 4 17

20 Máte levnější pokoj? You 3 Máte větší pokoj? You 3 geng 4 da 4 de 0 ma 0 Chci tu zůstat jednu noc. Vyplňte formulář, prosím. Wo 3 4 yi 1 tian 1 Qing 3 zhe 4 zhang 3 deng 1 ji 1 biao 3 Váš pas, prosím. Qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zhao 4 Zde je klíč od pokoje. Zhe 4 shi 4 nin 2 Je tu výtah? Zhe 4 er 0 Ráno bych chtěl vzbudit v 7:00. Pokoj je v prvním patře. Moje zavazadla jsou támhle. Od kolika hodin se podává snídaně? Kde se podává snídaně. Zítra odjíţdím. Wo 3 Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 jiao 4 xing 2 dian 4 hua 4 Nin 2 de 0 fang 2 jian 1 Wo 3 de 0 zai 4 na 4 er 0 ji 3 dian 3 kai 1 shi 3 Zao 3 can 1 chi 1 Připravte mi účet. de 0 zhang 4 dan 1 18

21 5. Restaurace Přeložte následující věty: Dobrý den, máte volný stůl? Ano. Kolik je vás? Přineste mi, prosím, jídelní lístek. Máte hůlky, umím je pouţívat. Děkuji, objednám si polévku, hlavní chod a kávu. Kolik to stojí? Na shledanou. 19

22 6. Směnárna, banka, pošta Přeložte následující věty: Dobrý den, chci vyměnit dolary za yuany. Kolik je dnešní kurz? Ano. Můţete zde. Dnešní kurz je 1:6.8, za jeden dolar dostanete 6.8 yuanu. Máte drobné? Potřebuji koupit známku do Evropy. Kolik stojí známka na pohlednici do EU? Děkuji. Kde je poštovní schránka? Támhle napravo. Na shledanou. 20

23 7. Zdvořilostní ţádosti a obraty společenského styku Přeložte následující věty: Dobrý den, nejste pan Wang? Ano. To jsem já. Vy jste? Já jsem pan Li. Rád Vás poznávám. Těší mě, dáte si čaj? Ano. Rád. Blízko je kavárna, dáme si čaj. Děkuji, souhlasím. 21

24 8. Obchodní jednání, pracovní pohovor Přeložte následující věty: Váţení přátelé, dámy a pánové. To je pan Li, je z Pekingu. Vítáme ho v Praze. Děkuji za vřelé přijetí v Praze. Máte děti, pane Li? Ano, mám 2 děti, chlapce a dívku. Pozdravujte, prosím, svou paní. Na shledanou. 22

25 9. Na nádraţí, na letišti, na celnici Přeložte následující věty: Dobrý den, váš pas prosím. Tady. Děkuji, máte něco k proclení? Ne. Nemám. Otevřete, prosím, své zavazadlo. V pořádku. Kde je tady taxi do centra? Hned za východem z letiště, napravo. Děkuji. Na shledanou. 23

26 10. Běţné situace, představení, ţádosti, lékař atp. Přeložte následující věty: Dobrý den, co se vám stalo? Není mi dobře, bolí mě hlava a mám horečku, kašlu. Dobře, podíváme se na to. Tak, tady máte lék, naproti je lékárna. Buďte doma, odpočívejte. Děkuji. Na shledanou. 24

27 A) Vytvořte z frází v jednotlivých blocích souvislý dialog, fráze viz níže. B) Fráze přeložte do češtiny. Situace pro vytvoření souvislého dialogu z níže uvedených frází: Pan Wang přiletěl do Prahy, je ráno 7 hodin. Chce najít stanoviště taxi. Poté, co ho najde, jede do centra města, ubytuje se v hotelu Praha. Z hotelu jde do směnárny vyměnit yuany na dolary, pak do obchodu koupit čaj. Poté se vrací do hotelu, ptá se na nejbližší čínskou restauraci, kde se setká s panem Novákem. Pan Novák je profesor na vysoké škole, pan Wang tam má zítra obchodní jednání. Poté má ještě jednu prosbu, začala ho bolet hlava. Potřebuje si před odletem do Pekingu koupit na letišti aspirin. Pan Novák s ním jede na letiště, koupí mu aspirin a rozloučí se s ním. 1. Základní údaje Xian 4 zai 4 ji 3 dian 3 zhong 1? 现 在 几 点 钟? Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3 Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3 ban 4 Xian 4 zai 4 shi 2 dian 3 ban 4 现 在 五 点 现 在 五 点 半 现 在 十 点 半 Xian 4 zai 4 qi 1 dian 3 san 1 ke 4 现 在 七 点 三 刻 Xian 4 zai 4 jiu 3 dian 3 er 2 shi 2 w u 3 fen 1 现 在 九 点 二 十 五 分 Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 ji 3 今 天 星 期 几? Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 yi 1 Zhe 4 shi 4 shen 2 me 0 yan 2 se 4 Zhe 4 shi 4 hei 1 se 4 de 0 今 天 星 期 一 这 是 什 么 颜 色? 这 是 黑 色 的 Jin 1 tian 1 ji 3 hao 4 (ri 4 ) 今 天 几 号?( 日 ) 25

28 Jin 1 jian 1 liu 4 yue 4 shi 2 wu 3 hao 4 (ri 4 ) 今 天 六 月 十 五 号 ( 日 ) 2. Orientace na ulici Nin 2 zhao 3 shen 2 me 0? 您 找 什 么? Nin 2 zhao 3 shei 2? 您 找 谁? Ke 3 yi 3 gen 1 Wang 2 xian 1 sheng 1 s huo 1 hua 4 ma 0? 可 以 跟 王 先 生 说 话 吗? Dao 4.yuan 3 bu 4 yuan 3? 到 远 不 远? Dao 4.duo 1 yuan 3? 到 多 远? Dao 4 shi 4 zhong 1 xin 1 zen 2 me 0 zou 3? Wang 3 qian 2 zou 3 Wang 3 zuo 3 zou 3 Wang 3 you 4 zou 3 Zai 4 di 4 yi 1 ge 0 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 wan g 3 zuo 3 guai 3 (zou 3 ) Zai 4 di 4 er 2 ge 0 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 到 市 中 心 怎 么 走? 往 前 走 往 左 走 往 右 走 在 第 一 个 十 字 路 口 往 左 拐 ( 走 ) 在 第 二 个 十 字 路 口 Zai 4 di 4 san 3 ge 0 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 在 第 三 个 十 字 路 口 Zai 4 hong 2 lü 4 deng 1 wang 3 you 4 z ou 3 在 红 绿 灯 往 右 走 Wo 3 mi 4 lu 4 le 0 Nin 2 bi 4 xu 1 hui 2 qu 4 我 迷 路 了 您 必 需 回 去 Yao 4 zuo 4 si 4 hao 4 you 3 gui 3 dian 4 c he 1 qu 4 要 坐 四 号 有 轨 电 车 去 26

29 Jin 4 kou 3, (ru 2 kou 3 ) chu 1 kou 3 进 口,( 入 口 ) 出 口 Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 ju 4 chang 3 zen 3 me 0 zou 3 在 地 图 上 剧 场 怎 么 走? Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 cheng 2 bao 3 ze n 3 me 0 zou 3 在 地 图 上 城 堡 怎 么 走? Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 zhe 4 tiao 2 lu 4 ze n 3 me 0 zou 3 在 地 图 上 这 条 路 怎 么 走? Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 zhe 4 ge 4 guang 3 chang 3 zen 3 me 0 zou 3 在 地 图 上 这 个 广 场 怎 么 走? Ji 3 dian 3 dao 4 ji 3 dian 3 kai 1 men 2 Kai 1 men 2 duo 1 chang 2 shi 2 jian 1 几 点 到 几 点 开 门? 开 门 多 长 时 间? Zai 4 ci 3, (zai 4 zhe 4 er 0 ) lu 4 zai 4 na 3 li 0 (na 3 er 0 ) Guang 3 chang 3 zai 4 na 3 er 0 (na 3 li 0 ) 在 此,( 在 这 儿 ) 路 在 哪 里 ( 哪 儿 )? 广 场 在 哪 儿?( 哪 里 ) Jin 4 kou 3 zai 4 na 3 er 0 进 口 在 哪 儿? Chu 1 kou 3 zai 4 na 3 er 0 出 口 在 哪 儿? Can 1 ting 1 (can 1 guan 3 )zai 4 na 3 er 0 餐 厅 ( 餐 馆 ) 在 哪 儿? Gou 4 wu 4 zhong 1 xin 1 zai 4 na 3 er 0 购 物 中 心 在 哪 儿? Li 3 fa 3 shi 1 zai 4 na 3 er 0 理 发 师 在 哪 儿? You 2 ju 2 zai 4 na 3 er 0 邮 局 在 哪 儿? Yin 2 hang 2 zai 4 na 3 er 0 银 行 在 哪 儿? Ce 4 suo 3 zai 4 na 3 er 0 厕 所 在 哪 儿? Zhe 4 shi 4 lu 4 ma 0 这 是 路 吗? 27

30 Zhe 4 shi 4 guang 3 chang 3 ma 0 Ta 1 zai 4 dui 4 mian 4 Ta 1 zai 4 na 4 er 0 Zhe 4 shi 4 bo 2 wu 4 guan 3 ma 0 这 是 广 场 吗? 他 在 对 面 他 在 那 儿 这 是 博 物 馆 吗? 3. V obchodě Nin 2 xu 1 yao 4 shen 2 me 0 Ke 3 yi 3 bang 1 mang 2 nin 2 ma 0 Wo 3 xiang 3 mai 3 yi 1 ge 0 ji 4 nian 4 pin 3, yi 1 zhang 1 ming 2 xin 4 pian 4 Nin 2 you 3 mei 2 you 3 Wo 3 xu 1 yao 4.hao 4 Zhe 4 ge 0 tai 4 xiao 3 le 0, da 4 le 0 You 3 geng 4 da 4 ma 0 You 3 geng 4 xiao 3 ma 0 You 3 geng 4 zhai 31 ma 0 You 3 geng 4 kuan 1 ma 0 You 3 geng 4 chang 2 ma 0 您 需 要 什 么? 可 以 帮 忙 您 吗 我 想 买 一 个 纪 念 品, 一 张 明 信 片 您 有 没 有? 我 需 要 号 这 个 太 小 了, 大 了 有 更 大 吗? 有 更 小 吗? 有 更 窄 吗? 有 更 宽 吗? 有 更 长 吗? You 3 geng 4 duan 3 ma 0 有 更 短 吗? 28

31 You 3 geng 4 liang 4 ma 0 有 更 亮 吗? You 3 geng 4 shen 1 ma 0 有 更 深 吗? Wo 3 men 0 mai 4 guang 1 le 0 Wo 3 zhi 3 yao 4 kan 4 kan 4 Bu 2 yao 4, xie 4 xie 0 我 们 卖 光 了 我 只 要 看 看 不 要, 谢 谢! Duo 1 shao 0 qian 2 多 少 钱? San 1 yuan 2 (kuai 4 ), wu 3 mao 2,wu 3 fen 1 三 元 ( 块 ) 五 毛, 五 分 Tai 4 gui 4, ke 3 yi 3 pian 2 yi 0 yi 1 dian 3 er 0 ma 0 太 贵, 可 以 便 宜 一 点 儿 吗? Ke 3 yi 3 pian 2 yi 0 yi 1 dian 3 er 0 ma 0 Yi 1 kuai 4 (ge 0, liang 1 )duo 1 shao 0 Yi 1 mi 3 duo 1 shao 0 Yi 1 gong 1 sheng 1 duo 1 shao 0 Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 kai 1 men 2 Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 guan 1 men 2 You 3 ling 2 qian 2 ma 0 Mei 2 you 3 可 以 便 宜 一 点 儿 吗? 一 块,( 个, 两 ) 多 少? 一 米 多 少? 一 公 升 多 少? 你 们 几 点 开 门? 你 们 几 点 关 门? 有 零 钱 吗? 没 有 Zhao 3 nin 2 er 4 yuan 2 (kuai 4 ) 找 您 二 元 ( 块 ) 29

32 4. Hotel Wo 3 men 0 zhu 4 man 3 le 0 Wo 3 yu 4 ding 4 le 0 yi 1 jian 1 fang 2 jian 1. Wo 3 xing 4 Wo 3 yao 4 yu 4 ding 4 yi 1 jian 1 fa ng 2 jian 1 Wo 3 yao 4 qu 3 xiao 1 yi 3 jing 1 bei 4 yu 4 ding 4 hao 3 de 0 fang 2 jian 1 我 们 住 满 了 我 预 订 了 一 间 房 间 我 姓 我 要 预 订 一 间 房 间 我 要 取 消 已 经 被 预 订 好 的 房 间 Wo 3 xu 1 yao 4 dan 1 ren 2 jian 1 我 需 要 单 人 间 Wo 3 xu 1 yao 4 shuang 1 ren 2 jia n 1 我 需 要 双 人 间 You 3 geng 4 pian 2 yi 0 ma 0 有 更 便 宜 吗? You 3 geng 4 da 4 de 0 fang 2 jian 1 ma 0 有 更 大 的 房 间 吗? Wo 3 xiang 3 zhu 4 yi 1 tian 1 我 想 住 一 天 Qing 3 tian 1 xie 3 zhe 4 zhang 3 de ng 1 ji 1 biao 3 请 填 写 这 张 登 记 表 Qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zha o 4 请 给 我 您 的 护 照 Zhe 4 shi 4 nin 2 fang 2 jian 1 de 0 y ao 4 shi 0 这 是 您 房 间 的 钥 匙 Zhe 4 er 0 you 3 dian 4 ti 2 ma 0 这 儿 有 电 梯 吗? Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 an 1 pai 2 qi 1 dian 3 jiao 4 xing 2 dian 4 hua 4 Nin 2 de 0 fang 2 jian 1 zai 4 er 4 lou 2 (ceng 2 ) Wo 3 de 0 xing 2 li 0 zai 4 na 4 er 0 请 您 给 我 安 排 七 点 叫 醒 电 话 您 的 房 间 在 二 楼 ( 层 ) 我 的 行 李 在 那 儿 30

33 Zao 3 can 1 ji 3 dian 3 kai 1 shi 3 Zao 3 can 1 zai 4 na 3 er 0 chi 1 早 餐 几 点 开 始? 早 餐 在 哪 儿 吃? Wo 3 ming 2 tian 1 zou 3 le 0 我 明 天 走 了 Qing 3 zhun 3 bei 4 wo 3 de 0 zhan g 4 dan 1 请 准 备 我 的 账 单 5. Restaurace Qing 3 na 2 guo 4 lai 2 cai 4 dan 1 (you 3 mei 2 you 3 cai 4 dan 1 ) 请 拿 过 来 菜 单 ( 有 没 有 菜 单 ) You 3 kong 1 zhuo 1 zi 0 ma 0 有 空 桌 子 吗? Ni 2 men 0 yi 1 gong 4 you 3 duo 1 sha o 0 ren 2 你 们 一 共 有 多 少 人? Yao 4 dian 3 cai 4 ma 0 要 点 菜 吗? Nin 2 yao 4 shen 2 me 0 Qing 3 lai 2 yi 1 ping 2 bing 1 pi 2 jiu 3 Wo 3 bu 4 neng 2 yong 4 kuai 4 zi 0, you 3 cha 1 he 2 shao 2 ma 0 Qing 3 zai 4 lai 2 yi 1 wan 3 mi 3 fan 4 Qing 3 zai 4 lai 2 yi 1 ping 2 pi 2 jiu 3 Ni 2 men 0 chi 1 bao 1 le 0 ma 0 Qi 1 ta 1 de 0 wo 3 bu 2 yao 4 le 0 Qing 3 lai 2 yan 2 ba 0 您 要 什 么? 请 来 一 杯 冰 啤 酒 我 不 能 用 筷 子, 有 叉 和 勺 吗? 请 再 来 一 碗 米 饭 请 再 来 一 瓶 啤 酒 你 们 吃 饱 了 吗? 其 他 的 我 不 要 了 请 来 盐 巴 31

34 Qing 3 lai 2 tang 2 jiang 4 you 2 la 4 jiao 1 jiang 4 ya 2 qian 1 can 1 jin 1 Gan 1 bei 1 Qing 3 gei 3 wo 3 da 3 bao 1 请 来 糖 酱 油 辣 椒 酱 牙 签 餐 巾 干 杯! 请 给 我 打 包 Mai 3 dan 1! (zhang 4 dan 1!) 买 单! 账 单! Qing 3 nin 2 ji 4 suan 4 yi 1 gong 4 shi 4 duo 1 shao 3 请 您 计 算 一 共 是 多 少? 6. Směnárna, banka, pošta Xing 1 qi 1 liu 4 ni 2 men 0 ye 3 kai 1 men 2 ma 0 星 期 六 你 们 也 开 门 吗? Zai 1 na 3 er 0 ke 3 yi 3 huan 4 qian 2 Wo 3 xiang 3 ba 3 mei 3 yuan 2 hu an 4 cheng 2 ren 2 min 2 bi 4, hui 4 lü 4 shi 4 duo 1 shao 3 Nin 2 xiang 3 huan 4 duo 1 shao 3 在 哪 儿 可 以 换 钱? 我 想 把 美 元 换 成 人 民 币, 汇 率 是 多 少? 您 想 换 多 少? Nin 2 cai 3 qu 3 lü 3 xing 2 zhi 1 piao 4 ma 0 您 采 取 旅 行 支 票 吗? You 3 ling 2 qian 2 ma 0 有 零 钱 吗? 32

35 Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 请 您 给 我 您 的 护 照, 谢 谢 4 zhao 4, xie 4 xie 0, zai 4 ci 4 qian 1 zi 4, 在 此 签 字 Wo 3 xiang 3 kai 1 ge 0 zhang 4 hu 4 我 想 开 个 账 户 Zhe 4 er 0 fu 4 jin 4 you 3 mei 2 you 3 you 2 xiang 1 这 儿 附 近 有 没 有 邮 箱? You 2 piao 4 zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 邮 票 在 哪 儿 可 以 买? Dao 4 Ou 1 meng 2 yi 1 feng 1 xin 4 到 欧 盟 一 封 信 的 邮 票 多 少 de 0 you 2 piao 4 duo 1 shao 3 qian 2 钱? 7. Zdvořilostní ţádosti a obraty společenského styku Shi 4, shi 4 de 0, dui 4 Bu 4 ( 2 ), mei 2 you 3 Shi 4 是, 是 的, 对 不, 没 有 是 Bu 2 shi 4 不 是 Zao 3 shang 0 hao 3 (zao 3 chen 2 )hao 3 早 上 好!( 早 晨 好!) Ni 3 hao 3 (nin 2 hao 3 ) 你 好!( 您 好 ) Wan 3 shang 0 hao 3 Wan 3 an 1 Zai 4 jian 4 Ni 3 jiao 4 shen 2 me 0 ming 2 zi 0 Qing 3 rang 4 wo 3 jie 4 shao 4, wo 3 jiao 4 (xing 4 ) 晚 上 好! 晚 安! 再 见! 你 叫 什 么 名 字? 请 让 我 介 绍, 我 叫 ( 姓 ) 33

36 Nin 2 shi 4 bu 2 shi 4.xian 1 she ng 1 Gei 3 nin 2 jie 4 shao 4, zhe 4 wei 4 shi 4 xian 1 sheng 1 您 是 不 是 先 生? 给 您 介 绍, 这 位 是 先 生 Ren 4 shi 0 nin 2 wo 3 hen 3 gao 1 xi ng 0 认 识 您 我 很 高 兴 Xie 4 xie 0 Bu 4 ke 4 qi 0 Ni 3 hui 4 shuo 1 han 4 yu 3 ma 0 Wo 3 bu 2 hui 4 shuo 1 han 4 yu 3 Wo 3 bu 4 dong 3 han 4 yu 3 Dui 4 bu 4 qi 3, da 3 rao 3 ni 3 (ma 2 fan 0 )ni 3 Dui 4 bu 4 qi 3 (qing 3 yuan 2 liang 4 ) Qing 3 Ming 2 bai 2 le 0 Wo 3 tong 2 yi 4 Wo 3 bu 4 tong 2 yi 4 Nin 2 fan 4 cuo 4 le 0 Zhe 4 bu 4 ke 3 neng 2 Wo 3 bu 4 xiang 1 xin 4 Wo 3 hen 3 gao 1 xing 4 谢 谢 不 客 气 您 会 说 汉 语 吗? 我 不 会 说 汉 语 我 不 懂 汉 语 对 不 起, 打 扰 你 ( 麻 烦 你 ) 对 不 起 ( 请 原 谅 ) 请 我 明 白 了 我 同 意 我 不 同 意 你 犯 错 了 这 不 可 能 我 不 相 信! 我 很 高 兴! 34

37 Wo 3 men 0 zai 4 kan 4 kan 4 Mei 2 guan 1 xi 0 Sui 4 nin 2 de 0 Zhen 1 de 0 Shui 2 zhi 1 dao 4 Wo 3 gao 3 cuo 4 le 0 Wo 3 zai 4 kao 3 lü 4 Qing 3 fang 4 xin 1 ba 0 Wo 3 da 1 ying 4 我 们 再 看 看 没 关 系 随 您 的 真 的 谁 知 道? 我 搞 错 了 我 在 考 虑 请 放 心 吧 我 答 应 Tai 3 guo 4 fen 4 le 0! 太 过 分 了! Shen 2 me 0 shi 4 er 0 什 么 事 儿? Na 3 er 0 de 0 hua 4! 哪 儿 的 话! Tai 4 ke 4 xi 2 le 太 可 惜 了! Wo 3 lai 2 gao 4 bie 2 le 0 Wen 4 ni 3 qi 1 zi 0 hao 3 Wen 4 ni 3 zhang 4 fu 1 hao 3 我 来 告 别 了 问 你 妻 子 好 问 你 丈 夫 好 35

38 8. Obchodní jednání, pracovní pohovor Ge 4 wei 4 peng 2 you 3, 各 位 朋 友, 女 士 们, 先 生 4 nü 3 shi 4 men 0,xian 1 sheng 1 m en 0 们, Qing 3 jin 4, ba 3 yi 1 fu 0 fang 4 zai 4 zhe 4 er 0 请 进, 把 衣 服 放 在 这 儿 Zhe 4 er 4 shi 4 nin 2 de 0 xiao 3 li 3 w u 4 这 是 您 的 小 礼 物 Bu 4 gan 3, bu 4 gan 3 (nin 2 tai 4 ke 4 qile 0 ) 不 敢, 不 敢 您 太 客 气 了 Qing 3 zuo 4 Nin 2 xiang 3 he 1 shen 2 me 0 Qing 3 yong 4 ba 0 Duo 1 chi 1 yi 1 dian 3 er 0 请 坐 您 想 喝 什 么? 请 用 吧 多 吃 一 点 儿 Duo 1 he 1 yi 1 dian 3 er 0 多 喝 一 点 儿 Nin 2 dui 4 shen 2 me 0 gan 3 xing 4 qu 4 您 对 什 么 感 兴 趣? Nin 2 cong 2 na 3 er 0 lai 2 ( na 3 li 0 lai 2 ) 您 从 哪 儿 来? Wo 3 lai 2 zi 4 Jie 2 ke 4 ( cong 2 Jie 2 ke 4 lai 2 ) 我 来 自 捷 克 ( 从 捷 克 来 ) Wo 3 shi 4 Jie 2 ke 4 ren 2 Wo 3 chu 1 sheng 1 yu 2 我 是 捷 克 人 我 出 生 于 Wo 3 zhu 4 zai 4 我 住 在 Nin 2 duo 1 da 4 nian 2 ji 4 le 0 Nin 2 jie 2 hun 1 le 0 ma 0 你 多 大 年 纪 了? 您 结 婚 了 吗? 36

39 Wo 3 jie 2 hun 1 le 0 Nin 2 you 3 hai 2 zi 0 ma 0 我 结 婚 了 您 有 孩 子 吗? Wo 3 you 3 liang 2 ge 0 hai 2 zi 0 我 有 两 个 孩 子 Ni 2 fu 4 mu 3 shen 1 ti 3 hen 3 jian 4 kang 1 ma 0 你 父 母 身 体 很 健 康 吗? Nin 2 xi 1 yan 1 ma 0 (chou 1 yan 1 ) 您 吸 烟 吗 ( 抽 烟 ) Bu 4, wo 3 bu 4 xi 1 yan 1 (chou 1 yan 1 ) 不, 我 不 吸 烟 ( 不 抽 烟 ) Jin 1 tian 1 tian 1 qi 4 hen 3 hao 3 今 天 天 气 很 好 Zhu 4 nin 2 zai 4 zhe 4 er 0 shi 2 jian 1 guo 4 de 2 yu 2 kuai 4 Fei 1 chang 2 gan 3 xie 4 ni 3 men 2 re 4 lie 4 huan 1 ying 2 wo 3 祝 您 在 这 儿 时 间 过 得 愉 快! 非 常 感 谢 你 们 热 烈 欢 迎 我 9. Na nádraţí, na letišti, na celnici Dao 4 huo 3 che 1 zhan 4 zen 3 me 0 zou 3 到 火 车 站 怎 么 走? Dao 4 ba 1 shi 4 ting 2 che 1 zhan 4 z en 3 me 0 zou 3 到 巴 士 停 车 站 怎 么 走? Dao 4 di 4 tie 3 zhan 4 zen 3 me 0 zo u 3 到 地 铁 站 怎 么 走? Dao 4 fei 1 ji 1 chang 3 zen 3 me 0 zo u 3 到 飞 机 场 怎 么 走? Dao 4 ma 3 tou 2 zen 3 me 0 zou 3 到 码 头 怎 么 走? Dao 4 shi 4 zhong 1 xin 1 de 0 lu 4 d uo 1 shao 3 qian 2 到 市 中 心 的 路 多 少 钱? Kuai 4 yi 1 dian 3 er 0, wo 3 hen 3 mang 2 快 一 点 儿, 我 很 忙 37

40 Zui 4 jin 4 de 0 ba 1 shi 4 zhan 4 zai 4 na 3 er 0 最 近 的 巴 士 站 在 哪 儿? Zui 4 jin 4 de 0 shou 3 tui 1 che 1 zh an 4 zai 4 na 3 er 0 最 近 的 手 推 车 站 在 哪 儿? Zui 4 jin 4 de 0 you 3 gui 3 dian 4 ch ezhan 41 zai 4 na 3 er 0 Shou 4 piao 4 chu 4 zai 4 na 3 er 0 最 近 的 有 轨 电 车 站 在 哪 儿? 售 票 处 在 哪 儿? Zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 che 1 pi ao 4 在 哪 儿 可 以 买 车 票? Xing 2 li 3 chu 2 cang 2 shi 4 zai 4 na er 0 行 李 储 藏 室 在 哪 儿? Hou 4 che 1 shi 4 zai 4 na 3 er 0 候 车 室 在 哪 儿? Qing 3 gei 3 wo 3 tou 2 deng 3 fan 3 cheng 2 piao 4 请 给 我 头 等 返 程 票 Qing 3 gei 3 wo 3 er 2 deng 3 (pu 3 tong 1 ) fan 3 cheng 2 piao 4 请 给 我 二 等 ( 普 通 ) 返 程 票 Qing 3 gei 3 wo 3 yu 4 ding 4 zuo 4 wei 4 请 给 我 预 定 座 位 Qing 3 gei 3 wo 3 wang 3 Bei 3 jing de 0 fei 1 ji 1 piao 4 请 给 我 往 北 京 的 飞 机 票 Wo 3 men 2 de 0 huo 3 che 1 (ba 1 shi 4 ) ting 2 zai 4.ma 0 Can 1 che 1 zai 4 na 3 er 0 Wo 4 che 1 zai 4 na 3 er 0 Zhe 4 zuo 4 wei 4 you 3 kong 4 ma 0 Dui 4 bu 4 qi 3, you 3 ren 2 Zhe 4 shi 4 wo 3 de 0 zuo 4 wei 4 我 们 的 火 车 ( 巴 士 ) 停 在 吗 餐 车 在 哪 儿? 卧 车 在 哪 儿? 这 座 位 有 空 吗? 对 不 起, 有 人 这 是 我 的 座 位 38

41 Wo 3 xiang 3 qu 4 我 想 去 Dao 4 na 4 er 0 zen 3 me 0 zou 3 到 那 儿 怎 么 走? Nin 2 ying 1 gai 1 zuo 4 A di 4 tie 3 xian 4 dao 4 zhan 4 您 应 该 坐 A 地 铁 线 到 站 Zai 4 zhan 4 ying 1 gai 1 huan 4 xian 4 在 站 应 该 环 线 Zai 4 na 3 er 0 xia 4 che 1 在 哪 儿 下 车? Zai 4 xia 4 ge 4 che 1 zhan 4 nin 2 bi 4 xu 1 xia 4 che 1 在 下 个 车 站 您 必 须 下 车 Cong 2 na 3 er 0 you 3 dao 4 d e 0 ba 1 shi 4 从 哪 儿 有 到 的 巴 士 Dao 4 de 0 ba 1 shi 4 ting 2 zai 4 na 3 er 0 到 的 巴 士 停 在 哪 儿? Qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zha o 4 请 给 我 您 的 护 照 You 3 fu 4 guan 1 shui 4 de 0 dong 1 xi 0 ma 0 优 付 关 税 的 东 西 吗? Mei 2 you 3 fu 4 guan 1 shui 4 de 0 dong 1 xi 0 没 有 付 关 税 的 东 西 Qing 3 nin 2 ba 3 nin 2 de 0 xing 2 li 0 da 3 kai 1 请 您 把 您 的 行 李 打 开 10. Běţné situace, představení, ţádosti, lékař atp. Nin 2 zen 3 me 0 le 0 (shen 2 me 0 shi 4 er 0 ) Wo 3 bu 4 shu 1 fu 0 Wo 3 geng 4 bu 4 shu 1 fu 0 Wo 3 geng 4 hao 3 (hao 3 yi 1 dian 3 er 0 ) Wo 3 tou 2 teng 2 您 怎 么 了?( 什 么 事 儿?) 我 不 舒 服 我 更 不 舒 服 我 更 好 了 ( 好 一 点 儿 ) 我 头 疼 39

42 Wo 3 ya 2 chi 3 teng 2 Wo 3 du 4 zi 0 teng 2 Wo 3 jiao 3 teng 2 我 牙 齿 疼 我 肚 子 疼 我 脚 疼 Wo 3 shou 3 teng 2 我 手 疼 Wo 3 sang 3 zi 0 (bo 2 zi 0 )teng 2 我 嗓 子 ( 脖 子 ) 疼 Wo 3 hun 1 dao 3 le 0 Nin 2 shou 4 shang 1 le 0 ma 0 我 昏 倒 了 您 受 伤 了 吗? Zhe 4 er 0 shi 4 wen 1 du 4 ji 4, qing 3 ce 4 liang 2 wen 1 du 4 这 儿 是 温 度 计, 请 测 量 温 度 Wo 3 ying 1 gai 1 gei 3 nin 2 da 3 zhen 4 我 应 该 给 您 打 针 Wo 3 fa 1 shao 4 le 0 我 发 烧 了 Wo 3 gan 3 mao 4 le 0 Wo 3 ke 2 sou 0 le 0 Wo 3 hun 1 jue 2 le 0 我 感 冒 了 我 咳 嗽 了 我 昏 厥 了 Qing 3 jiao 4 jiu 4 hu 4 che 1 请 叫 救 护 车 Nin 2 bei 4 jie 1 zhong 3 yi 4 mi ao 2 le 0 ma 0 您 被 接 种 疫 苗 了 吗? Nin 2 you 3 guo 4 min 3 zheng ma 0 您 有 过 敏 症 吗? Zai 4 ci 3 (zhe 4 er 0 )you 3 yao 4 fang 2 在 此 ( 这 儿 ) 有 药 房 吗? ma 0 Wo 3 xiang 3 mai 3 fan 3 dui 4 gan 3 mao 4 de 0 yao 4 我 想 买 反 对 感 冒 的 药 40

43 Wo 3 xiang 3 mai 3 fan 3 dui 4 t eng 2 de 0 yao 4 我 想 买 反 对 疼 的 药 Wo 3 xiang 3 mai 3 wei 2 shen g 1 su 4 C 我 想 买 维 生 素 C 41

44 B) Odpovězte na otázky. Použijte obrázek. 今 天 几 月 几 号?( 今 天 几 月 几 日?) Jin 1 tian 1 ji 3 yue 4 ji 3 hao 4? (Jin 1 tian 1 ji 3 yue 4 ji 3 ri 4?) 现 在 几 点? Xian 4 zai 4 ji 3 dian 3? 现 在 外 面 温 度 多 高? Xian 4 zai 4 wai 4 mian 4 wen 1 du 4 duo 1 gao 1? 今 天 星 期 几? Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 ji 3? 42

45 Pro kaţdý obrázek vymyslete otázku. Kde je nejbližší lékárna? Je zde zastávka autobusu číslo 22? Promiňte, je toto zastávka autobusu na pražské letiště? 43

46 Pražské nádraží je vpředu? Dobrý den, prosím vás, ukažte mi svůj pas. 44

47 Přiřaďte správné časy k hodinám. (pořadí je přeházené!) a e d c b f a) 现 在 6 点 19 分 Xian 4 zai 4 liu 4 dian 3 shi 2 jiu 3 fen 1 b) 现 在 1 点 40 分 ( 现 在 差 20 分 两 点 ) Xian 4 zai 4 yi 1 dian 3 si 4 shi 2 fen 1 (xian 4 zai 4 cha 4 er 4 shi 2 fen 1 liang 3 dian 3 ) c) 现 在 3 点 零 五 分 Xian 4 zai 4 san 1 dian 3 ling 2 wu 3 fen 1 d) 现 在 中 午 12 点 ( 现 在 夜 里 12 点 ) Xian 4 zai 4 zhong 1 wu 3 shi 2 er 4 dian 3 (xian 4 zai 4 ye 4 li 0 shi 2 er 4 dian 3 ) e) 现 在 8 点 半 ( 现 在 8 点 30 分 ) 45

48 Xian 4 zai 4 ba 1 dian 3 ban 4 (xian 4 zai 4 ba 1 dian 3 san 1 shi 2 fen 1 ) f) 现 在 5 点 Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3 Jak se na všechny časy zeptáme čínsky? (Kolik je hodin?) 46

49 Přiřaďte obrázky k frázím a odpovězte na otázky. 你 好, 这 是 什 么 东 西, 可 以 看 看 吗? Ni 3 hao 3, zhe 4 shi 4 shen 2 me 0 dong 1 xi 0, ke 3 yi 3 kan 4 kan 4 ma 0? 可 以, 这 是 给 你 的 小 礼 物! Ke 3 yi 3, zhe 4 shi 4 gei 3 ni 3 de 0 xiao 3 li 3 wu 4! 谢 谢 你!Xie 4 xie 0 ni 3! Otázka: Ma 1 ma 0 gei 3 hai 2 zi 0 mai 3 shen 2 me 0? 请 问, 一 共 是 多 少 钱? Qing 3 wen 4, yi 1 gong 4 shi 4 duo 1 shao 3 qian 2? 一 共 54 元 Yi 1 gong 4 shi 4 wu 3 shi 2 si 4 yuan 2. 可 以 使 用 银 行 卡 付 吗? Ke 3 yi 3 shi 3 yong 4 yin 2 hang 2 ka 3 fu 4 ma 0? 可 以, 没 问 题 Ke 3 yi 3, mei 2 wen 4 ti 2. 这 儿 是 我 的 银 行 卡 Zhe 4 er 0 shi 4 wo 3 de 0 yin 2 hang 2 ka 3. 谢 谢 Xie 4 xie 4. 不 客 气, 再 见!Bu 2 ke 4 qi 0, zai 4 jian 4! 再 见!Zai 4 jian 4! Otázka: Ma 1 ma 0 zai 4 shang 4 dian 4 mai 3 shen 2 me 0 dong 1 xi 0 ma? Ta 1 yong 4 shen 2 me 0 ka 3 fu 4 qian 2? 你 好! 我 头 疼 你 们 有 反 对 头 疼 的 药 吗?Ni 3 hao 3! Wo 3 tou 2 teng 2. Ni 3 men 2 you 3 fan 4 dui 4 tou 2 teng 2 de 0 yao 4 ma 0? 有, 我 们 有 阿 司 匹 林 (aspirin) You 3, wo 3 men 0 you 3 a 1 si 4 pi 3 lin 2 谢 谢, 好 了 请 给 我 一 盒, 多 少 钱?Yie 4 xie 0, hao 3 le 0. Qing 3 gei 3 wo 3 yi 1 he 2, duo 1 shao 3 qian 2? 一 盒 15 元 3 毛 Yi 1 he 2 shi 2 wu 3 yuan 2 san 1 mao 2. 47

50 可 以, 没 问 题 谢 谢 Ke 3 yi 3, mei 2 wen 4 ti 2. Xie 4 xie 4. 谢 谢, 再 见!Xie 4 xie 0, zai 4 jian 4! 再 见!Zai 4 jian 4! Otázka: Ta 1 zai 4 shen 2 me 3 di 4 fang 2 mai 3 shen 2 me 0? Wei 4 shen 2 me 0? 你 们 点 菜 了 吗? Ni 3 men 0 dian 3 cai 4 le 0 ma 0? 好 了 我 想 吃 牛 肉 和 土 豆 沙 拉, 她 想 吃 沙 拉 我 们 也 想 喝 一 瓶 法 国 白 葡 萄 酒 Hao 3 le 0. Wo 3 men 0 chi 1 niu 2 rou 4 he 2 tu 3 dou 4 sha 1 la 1, ta 1 xiang 3 chi 1 sha l la 1.Wo 3 men 0 ye 3 xiang 3 he 1 yi 1 ping 2 fa 3 guo 2 bai 2 pu 2 tao 0 jiu 3. 好 了 谢 谢 没 问 题 我 们 马 上 做 好 Hao 3 le 0.Xi e 4 xie 0. Mei 2 wen 4 ti 2. Wo 3 men 0 ma 3 shang 0 zuo 4 hao 3. 谢 谢 Xie 4 xie 0. Otázka: Ta 1 menyi 3 jing 1 dian 3 cai 4 le 0 ma 0? Ta 1 men 2 dian 3 le 0 shen 2 me 0 cai 4? 你 好 我 想 把 这 个 邮 包 寄 发 法 国, 多 少 钱?Ni 3 ha o 3. Wo 3 men 0 xiang 3 ba 3 zhe 4 ge 0 you 2 bao 1 ji 4 fa 3 guo 2, duo 1 shao 3 qian 2? 我 应 该 量 一 量 看 看, 一 共 21 元 5 毛 Wo 3 ying 1 gai 1 l iang 4 yi 1 iang 4 kan 4 kan 4, yi 1 gong 1 er 4 shi 2 yi 1 yuan 2 wu 3 mao 2. 谢 谢 Xie 4 xie 4. 再 见!Zai 4 jian 4! 再 见!Zai 4 jian 4! Otázka: Xiao 3 jie 3 yao 4 zuo 4 shen 2 me 0? 48

51 3. CVIČENÍ GRAMATICKÝCH JEVŮ Instrukce A) Vyberte jednu správnou ze tří možností gramatických konstrukcí. 1. Konstrukce začínající 现 在 xian 4 zai 4 现 在 几 点?Xian 4 zai 4 ji 3 dian 3 现 在 点 几?Xian 4 zai 4 dian 3 ji 3 几 点 现 在?Ji 3 dian 3 xian 4 zai 4 Použijte 现 在 xian 4 zai 4 ve větě Přeložte: Xia 4 zai 4 kai 1 shi 3 shang 4 ke 4 ma 1? 2. Konstrukce začínající časovým slovem 今 天 星 期 几? Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 ji 3? 星 期 几 天 今?Xing 1 qi 1 ji 3 tian 1 jin 1? 天 几 期 星 今?Tian 1 ji 3 qi 1 xing 1 jin 1? 天 气 好 很 今 天 Tian 1 qi 4 hao 3 hen 3 jin 1 tian 1 今 天 天 气 很 好 Jin 1 tian 1 tian 1 qi 4 hen 3 hao 3 好 气 天 天 今 很 Hao 3 qi 4 tian 1 tian 1 jin 1 hao 3 今 天 月 六 号 十 五 Jin 1 tian 1 yue 4 liu 4 hao 4 shi 2 wu 3 今 天 六 月 十 五 号 Jin 1 tian 1 liu 4 yue 4 shi 2 wu 3 hao 4 十 五 号 天 今 月 六 Shi 2 wu 3 hao 4 tian 1 jin 1 yue 4 liu 4 Použijte časovou konstrukci ve větě. 49

52 Přeložte: Jin 1 tian 1 shi 4 bu 2 shi 4 xing 1 qi 1 yi 1? 3. Konstrukce začínající vazbou 这 是 zhe 4 shi 4 这 是 什 么 颜 色?Zhe 4 shi 4 shen 2 me 0 yan 2 se 4? 颜 色 什 么 是 这?Yan 2 se 4 shen 2 me 0 shi 4 zhe 4? 这 颜 色 是 什 么?Zhe 4 yan 2 se 4 shi 4 shen 2 me 0? 黑 色 的 吗 是 这?Hei 1 se 4 de 0 ma 0 shi 4 zhe 4? 这 是 黑 色 的 吗?Zhe 4 shi 4 hei 1 se 4 de 0 ma 0? 是 黑 这 色 吗 的?Shi 4 hei 1 zhe 4 se 4 ma 0 de 0? 这 是 马 路 吗?Zhe 4 shi 4 ma 3 lu 4 ma 0? 这 是 路 吗 马?Zhe 4 shi 4 lu 4 ma 3 ma 0? 路 吗 是 这 马?Lu 4 ma 0 shi 4 zhe 4 ma 0? 这 是 博 物 馆 吗?Zhe 4 shi 4 bo 2 wu 4 guan 3 ma 0? 吗 博 物 馆 是 这?Ma 0 bo 2 wu 4 guan 3 shi 4 zhe 4? 物 博 馆 是 这 吗?Bo 2 wu 4 guan 3 shi 4 zhe 4 ma 0? 这 房 间 钥 匙 是 的 您 吗?Zhe 4 fang 2 jian 1 yao 4 shi 0 shi 4 de 0 nin 2 ma 0? 这 是 您 房 间 的 钥 匙 吗?Zhe 4 shi 4 nin 2 fang 2 jian 1 de 0 yao 4 shi 0 ma 0? 是 您 的 房 间 钥 匙 吗 这?Shi 4 nin 2 de 0 fang 2 jian 1 yao 4 shi 0 ma 0 zhe 4? Použijte konstrukci 这 是 zhe 4 shi 4 ve větě. Přeložte: Zhe 4 shi 4 ni 3 peng 2 you 3 ma? 50

53 4. Konstrukce podmět - (zápor) - plnovýznamové sloveso - předmět 我 路 迷 了 Wo 3 lu 4 mi 2 le 0 我 迷 路 了 Wo 3 mi 2 lu 4 le 0 迷 路 我 了 Mi 2 lu 4 wo 3 le 0 必 须 回 去 你 Bi 4 xu 1 hui 2 qu 4 ni 3 你 必 须 回 去 Ni 3 bi 4 xu 1 hui 2 qu 4 回 去 必 须 你 Hui 2 qu 4 bi 4 xu 1 ni 3 你 什 么 需 要?Ni 3 shen 2 me 0 xu 1 yao 4? 你 需 要 什 么?Ni 3 xu 1 yao 4 shen 2 me 0? 需 要 什 么 你?Xu 1 yao 4 shen 2 me 0 ni 3? 我 们 光 买 了 Wo 3 men 0 guang 1 mai 3 le 0 我 们 买 光 了 Wo 3 men 0 mai 3 guang 1 le 0 光 了 买 我 们 Guang 1 le 0 mai 3 wo 3 men 0 你 们 几 点 开 门?Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 kai 1 men 0? 开 门 点 几 你 们?Kai 1 men 0 dian 3 ji 3 ni 3 men 0? 几 点 你 们 开 门?Ji 3 dian 3 ni 3 men 0 kai 1 men 0? 我 们 满 了 住 Wo 3 men 0 man 3 le 0 zhu 4 我 们 住 满 了 Wo 3 men 0 zhu 4 man 3 le 0 住 我 们 了 满 Zhu 4 wo 3 men 0 le 0 man 3 预 订 了 我 一 间 房 间 Yu 4 ding 4 le 0 wo 3 yi 1 jian 1 fang 2 jian 1 我 预 订 了 一 间 房 间 Wo 3 yu 4 ding 4 le 0 yi 1 jian 1 fang 2 jian 1 房 间 一 间 预 订 了 我 Fang 2 jian 1 yi 1 jian 1 yu 4 ding 4 le 0 wo 3 51

54 我 取 消 了 预 订 房 间 Wo 3 qu 3 xiao 1 le 0 yu 4 ding 4 fang 2 jian 1 预 定 取 消 了 房 间 我 Yu 4 ding 4 qu 3 xiao 4 le 0 fang 2 jian 1 wo 3 预 订 房 间 我 取 消 了 Yu 4 ding 4 fang 2 jian 1 wo 3 qu 3 xiao 1 le 0 你 们 饱 了 吗 吃?Ji 3 men 0 bao 3 le 0 ma 0 chi 1? 饱 了 吗 吃 你 们?Bao 3 le 0 ma 0 chi 1 ni 3 men 0? 你 们 吃 饱 了 吗?Ni 3 men 0 chi 1 bao 3 le 0 ma 0? 我 汉 语 不 懂 Wo 3 han 4 yu 3 bu 4 dong 3 我 不 懂 汉 语 Wo 3 bu 4 dong 3 han 4 yu 3 汉 语 我 不 懂 Han 4 yu 3 wo 3 bu 4 dong 3 我 是 捷 克 人 Wo 3 shi 4 jie 2 ke 4 ren 2 我 捷 克 人 是 Wo 3 jie 2 ke 4 ren 2 shi 4 捷 克 人 是 我 Jie 2 ke 4 ren 2 shi 4 wo 3 Použijte konstrukci podmět-plnovýznamové sloveso-předmět ve větě. Přeložte: Ta 1 men 2 shi 1 Zhong 1 guo 2 ren 2 ma 0? 5. Konstrukce podmět plnovýznamové sloveso předložka určení místa 我 出 生 于 捷 克 Wo 3 chu 1 sheng 1 yu 2 jie 2 ke 4 出 生 捷 克 我 于 Chu 1 sheng 1 jie 2 ke 4 wo 3 yu 2 捷 克 于 我 出 生 Jie 2 ke 4 yu 2 wo 3 chu 1 sheng 1 住 捷 克 在 我 Zhu 4 Jie 2 ke 4 zai 4 wo 3 我 住 在 捷 克 Wo 3 zhu 4 zai 4 Jie 2 ke 4 在 捷 克 住 我 Zai 4 Jie 2 ke 4 zhu 4 wo 3 52

55 Použijte konstrukce podmět plnovýznamové sloveso předložka určení místa Přeložte: Wo 3 zhu 4 zai 4 Jie 2 ke 4, Bu 4 la 1 ge Konstrukce podmět + 在 哪 儿 zai 4 na 3 er 0 vyjadřující lokaci 车 站 哪 儿 在?Che 1 zhan 4 na 3 er 0 zai 4? 车 站 在 哪 儿?Che 1 zhan 4 zai 4 na 3 er 0? 哪 儿 在 车 站?Na 3 er 0 zai 4 che 1 zhan 4? 电 车 站 最 近 哪 儿 在?Dian 4 che 1 zhan 4 zui 4 jin 4 na 3 er 0 zai 4? 最 近 的 电 车 在 哪 儿?Zui 1 jin 4 de 0 dian 4 che 1 zai 4 na 3 er 0? 哪 儿 在 最 近 的 电 车?Na 3 er 0 zai 4 zui 4 jin 4 de 0 dian 4 che 1? Použijte konstrukci podmět + 在 哪 儿 zai 4 na 3 er 0 vyjadřující lokaci Přeložte: Xue 2 xiao 4 zai 4 na 3 er 0? 7. Konstrukce podmět + časové určení + sloveso pohybu 我 走 明 天 Wo 3 zou 3 ming 2 tian 1 我 明 天 走 Wo 3 ming 2 tian 1 zou 3 明 天 我 走 Ming 2 tian 1 wo 3 zou 3 Použijte konstrukci podmět + časové určení + sloveso pohybu Přeložte: Wo 3 ma 1 ma 0 ming 2 tian 1 zou 3. 53

56 8. Konstrukce 到 dao 4 + lokace (místo určení) + 怎 么 zen 3 me 0 + sloveso pohybu 到 火 车 站 怎 么 走?Dao 4 huo 3 che 1 zhan 4 zen 3 me 0 zou 3? 怎 么 走 火 车 站 到?Zen 3 me 0 zou 3 huo 3 che 1 zhan 4 dao 4? 怎 么 走 到 火 车 站?Zen 3 me 0 zou 3 dao 4 huo 3 che 1 zhan 4? Použijte konstrukci 到 dao 4 + lokace (místo určení) + 怎 么 shen 2 me 0 + sloveso pohybu Přeložte: Dao 4 huo 3 che 1 zhan 4 zen 3 me 2 zou 3? 9. Konstrukce 到 dao 4 + lokace (místo určení) + příslovce vyjadřující stupeň vzdálenosti 车 站 到 吗 远?Che 1 zhan 4 dao 4 ma 0 yuan 2? 到 车 站 远 吗?Dao 4 che 1 zhan 4 yuan 2 ma 0? 远 吗 车 站 到?Yuan 2 ma 0 che 1 zhan 4 dao 4? Použijte konstrukci 到 dao 4 + lokace (místo určení) + příslovce vyjadřující stupeň vzdálenosti Přeložte: Dao 4 huo 3 che 1 zhan 4 jin 4 ma 0? 10. Konstrukce 到 dao 4 + lokace (místo určení) + 多 远 duo 1 yuan 2 + 吗 ma 0 飞 机 场 到 吗 多 远?Fei 1 ji 1 chang 3 dao 4 ma 0 duo 1 yuan 2? 到 飞 机 场 多 远 吗?Dao 4 fei 1 ji 1 chang 3 duo 1 yuan 2 ma 0? 飞 机 场 到 远 多 吗?Fei 1 ji 1 chang 3 dao 4 yuan 2 duo 1 ma 0? Použijte konstrukci 到 dao 4 + lokace (místo určení) + 多 远 duo 1 yuan 2 + 吗 ma 0 Přeložte: Dao 4 Bu 4 la 1 ge 2 fei 1 ji 1 chang 3 duo 1 yuan 2 ma 0? 54

57 11. Konstrukce 在 zai 4 + lokace (místo určení) + 可 以 ke 3 yi 3 + plnovýznamové sloveso + 吗 ma 0 这 儿 可 以 在 吸 烟 吗?Zhe 4 er 0 ke 3 yi 3 zai 4 yan 1 xi 1 ma 0? 在 这 儿 可 以 吸 烟 吗?Zai 4 zhe 4 er 0 ke 3 yi 3 xi 1 yan 1 ma 0? 可 以 吸 烟 在 这 儿 吗?Ke 3 yi 3 xi 1 yan 1 zai 4 zhe 4 er 0 ma 0? 音 乐 厅 说 话 吗 可 以 在?Yin 1 yue 4 ting 1 shuo 1 hau 4 ma 0 ke 3 yi 3 zai 4? 在 音 乐 厅 可 以 说 话 吗?Zai 4 yin 1 yue 4 ting 1 ke 3 yi 3 shuo 1 hua 4 ma 0? 可 以 在 音 乐 厅 说 话 吗?Ke 3 yi 3 zai 4 yin 1 yue 4 ting 1 shuo 1 hua 4 ma 0? Použijte konstrukci 在 zai 4 + lokace (místo určení) + 可 以 ke 3 yi 3 + plnovýznamové sloveso + 吗 ma 0 Přeložte: Zai 4 yin 1 yue 4 ting 1 ke 3 yi 3 shuo 1 hua 4 ma 0? 12. Konstrukce 在 zai 4 + lokace (místo určení) + předložka 往 wang 3 + 右 拐 you 4 guai 3 ( 左 拐 )zuo 3 guai 3 十 字 路 口 往 拐 左 在 Shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 wang 3 guai 3 zuo 3 zai 4 ( 右 you 4 ) 在 十 字 路 口 往 左 拐 Zai 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 wang 3 zuo 3 guai 3 ( 右 you 4 ) 往 左 拐 在 十 字 路 口 Wang 3 zuo 3 guai 3 zai 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 ( 右 you 4 ) Přeložte: Zai 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 wang 3 you 4 guai 3, Bo 2 wu 4 guan 3 dao 4 le 0. Použijte konstrukci 在 zai 4 + lokace (místo určení) + předložka 往 wang 3 + 右 拐 you 4 guai 3 ( 左 拐 )zuo 3 guai 3 Přeložte: Bo 2 wu 4 guan 3 zen 3 me 0 zou 3? Wang 3 zuo 3 guai 3. 55

58 13. Konstrukce 要 坐 yao 4 zuo 4 + číslo spoje + vozidlo + sloveso pohybu ( 去 qu 4, 来 lai 2 ) 坐 要 去 22 号 点 去 Zuo 4 yao 4 qu 4 er 4 shi 2 er 4 hao 4 dian 3 qu 4 要 坐 22 号 电 车 去 Yao 4 zuo 4 er 4 shi 2 er 4 hao 4 dian 4 che 1 qu 4 22 号 电 车 要 坐 去 Er 4 shi 2 er 4 hao 4 dian 4 che 1 yao 4 zuo 4 qu 4 Použijte konstrukci 要 坐 yao 4 zuo 4 + číslo spoje + vozidlo + sloveso pohybu ( 去 qu 4, 来 lai 2 ) Přeložte: Ni 3 yao 4 zuo 4 22 hao 4 you 3 gui 3 dian 4 che 1 qu 4 xue 2 xiao Konstrukce podmět + 在 zai 4 + předmět (místo, člověk, věc ) + předložková vazba vyjadřující směr (např. 对 面 dui 4 mian 4, 后 面 hou 4 mian 4, 前 面 qian 1 mian 4, 左 边 zuo 3 bian 1, 右 边 you 4 bian 1, 上 面 shang 4 mian 4, 下 面 xia 4 mian 4, 中 间 zhong 1 jian 1 ) 学 校 对 面 在 图 书 馆 Xue 2 xiao 4 dui 4 mian 4 zai 4 tu 2 shu 1 guan 3 学 校 在 图 书 馆 对 面 Xue 2 xiao 4 zai 4 tu 2 shu 1 guan 3 dui 4 mian 4 对 面 图 书 馆 在 学 校 Dui 4 mian 4 tu 2 shu 1 guan 3 zai 4 xue 2 xiao 4 我 家 里 人 在 左 边 Wo 3 jia 1 li 0 ren 2 zai 4 zuo 3 bian 1 左 边 我 在 家 里 人 Zuo 3 bian 1 wo 3 zai 4 jia 1 li 0 ren 2 我 在 家 里 人 左 边 Wo 3 zai 4 jia 1 li 0 ren 2 zuo 3 bian 1 Použijte konstrukci podmět + 在 zai 4 + předmět (místo, člověk, věc ) + předložková vazba vyjadřující směr (např. 对 面 dui 4 mian 4, 后 面 hou 4 mian 4, 前 面 qian 1 mian 4, 左 边 zuo 3 bian 1, 右 边 you 4 bian 1, 上 面 shang 4 mian 4, 下 面 xia 4 mian 4, 中 间 zhong 1 jian 1 ) 56

59 Přeložte: Ta 1 zai 4 yi 1 yuan 2 dui 4 mian Konstrukce vyjadřující vlastnictví, existenci, časové možnosti pomocí 有 you 3, 有 没 有 you 3 mei 2 you 3, 有 吗 you 3 ma 0 这 儿 有 电 梯 吗?Zhe 4 er 0 you 3 dian 4 ti 1 ma 0? 电 梯 有 这 儿 吗?Dian 4 ti 1 you 3 zhe 4 er 0 ma 0? 有 这 儿 电 梯 吗?You 3 zhe 4 er 0 dian 4 ti 1 ma 0? 有 电 脑 吗 图 书 馆?You 3 dian 4 nao 3 ma 0 tu 2 shu 1 guan 3? 图 书 馆 有 电 脑 吗?Tu 2 shu 1 guan 3 you 3 dian 4 nao 3 ma 0? 有 图 书 馆 电 脑 吗?You 3 tu 2 shu 1 guan 3 dian 4 nao 3 ma 0? 这 座 位 有 空 吗?Zhe 4 zuo 4 wei 4 you 3 kong 1 ma 0? 座 位 这 空 有 吗?Zuo 4 wei 4 zhe 4 kong 1 you 3 ma 0? 有 空 这 座 位 吗?You 3 kong 1 zhe 4 zuo 4 wei 4 ma 0? Použijte konstrukci vyjadřující vlastnictví, existenci, časové možnosti pomocí 有 you 3, 有 没 有 you 3 mei 2 you 3, 有 吗 you 3 ma 0 Ta 1 men 2 you 3 mei 2 you 3 zi 4 ji 4 de 0 fang 2 zi 0? 16. Konstrukce podmět + modální sloveso ( 要 yao 4, 想 xiang 3, 应 该 ying 1 gai 1, 必 须 bi 4 xu 1, 能 neng 2, 会 hui 4, 需 要 xu 1 yao 4 ) + plnovýznamové sloveso + předmět (příp. příslovečné určení místa) 我 想 买 一 本 书 Wo 3 xiang 3 mai 3 yi 1 ben 3 shu 1 一 本 书 想 买 我 Yi 1 ben 3 shu 1 xiang 3 mai 3 wo 3 书 本 一 想 我 买 Shu 1 ben 3 yi 1 xiang 3 wo 3 mai 3 57

60 她 要 想 做 饭 Ta 1 yao 4 xiang 3 zuo 4 fan 4 她 想 要 做 饭 Ta 1 xiang 3 yao 4 zuo 4 fan 4 饭 做 相 要 她 Fan 4 zuo 4 xiang 3 yao 4 ta 1 他 们 会 看 中 文 书 Ta 1 men 0 hui 4 kan 4 zhong 1 wen 2 shu 1 中 文 书 他 们 会 看 Zhong 1 wen 2 shu 1 ta 1 men 0 hui 4 kan 4 看 中 文 书 他 们 会 Kan 4 zhong 1 wen 2 shu 1 ta 1 men 2 hui 4 Použijte konstrukci podmět + modální sloveso ( 要 yao 4, 想 xiang 3, 应 该 ying 1 gai 1, 必 须 bi 4 xu 1, 能 neng 2, 会 hui 4, 需 要 xu 1 yao 4 ) + plnovýznamové sloveso + předmět (příp. příslovečné určení místa) Přeložte: Wo 3 xiang 3 yao 4 mai 3 wo 3 zui 4 xi 3 huan 1 de 0 shu Konstrukce podmět + modální sloveso ( 要 yao 4, 想 xiang 3, 应 该 ying 1 gai 1, 必 须 bi 4 xu 1, 能 neng 2, 会 hui 4, 需 要 xu 1 yao 4 ) + sloveso pohybu ( 去 qu 4, 来 lai 2 ) + příp. příslovečné určení místa + plnovýznamové sloveso + předmět plnovýznamového slovesa 学 校 我 想 上 课 去 Xue 2 xiao 4 wo 3 xiang 3 shang 4 ke 4 qu 4 我 想 去 学 校 上 课 Wo 3 xiang 3 qu 4 xue 2 xiao 4 shang 4 ke 4 上 课 我 想 去 学 校 Shang 4 ke 4 wo 3 xiang 3 qu 4 xue 2 xiao 4 他 不 想 去 中 国 学 习 汉 语 Ta 1 bu 4 xiang 3 qu 4 Zhong 1 guo 2 xue 2 xi 2 han 4 yu 3 去 中 国 学 习 汉 语 他 不 想 Qu 4 Zhong 1 guo 2 xue 2 xi 2 han 4 yu 3 ta 1 bu 4 xiang 3 他 不 想 学 习 汉 语 去 中 国 Ta 1 bu 4 xiang 3 xue 2 xi 2 han 4 yu 3 qu 4 Zhong 1 guo 2 Použijte konstrukci podmět + modální sloveso ( 要 yao 4, 想 xiang 3, 应 该 ying 1 gai 1, 必 须 bi 4 xu 1, 能 neng 2, 会 hui 4, 需 要 xu 1 yao 4 ) + sloveso pohybu ( 去 qu 4, 来 lai 2 ) + příp. příslovečné určení místa + plnovýznamové sloveso + předmět plnovýznamového slovesa 58

61 Přeložte: Ta 1 xiang 3 qu 4 Bei 3 jing 1 xue 2 xi 2 han 4 yu Konstrukce podmět + 从 cong 2 + 哪 儿 na 3 er 0 (případně lokace, specifické místo, např. Praha) + sloveso pohybu 来 lai 2 他 哪 儿 从 来?Ta 1 cong 2 na 3 er 0 lai 2? 他 从 哪 儿 来?Ta 1 cong 2 na 3 er 0 lai 2? 从 哪 儿 来 他?Cong 2 na 3 er 0 lai 2 ta 1? 谁 来 从 布 拉 格?Shei 2 cong 2 lai 2 Bu 4 la 1 ge 2 谁 从 布 拉 格 来?Shei 2 cong 2 Bu 4 la 1 ge 2 lai 2 布 拉 格 谁 从 来?Bu 4 la 1 ge 2 shei 2 cong 2 lai 2 Použijte konstrukci podmět + 从 cong 2 + 哪 儿 na 3 er 0 (případně lokace, specifické místo, např. Praha) + sloveso pohybu 来 lai 2 Přeložte: Wang 2 xian 1 sheng 1 nin 2 cong 2 na 3 er 0 lai 2? 19. Konstrukce podmět + 只 zhi 3 ( 只 要 zhi 3 yao 4 ) + plnovýznamové sloveso (+ předmět) 他 要 只 看 看 这 本 杂 志 Ta 1 yao 4 zhi 3 kan 4 kan 4 zhe 4 ben 3 za 2 zhi 4 他 只 要 看 看 这 本 杂 志 Ta 1 zhi 3 yao 4 kan 4 kan 4 zhe 4 ben 3 za 2 zhi 4 这 本 杂 志 只 要 看 看 他 Zhe 4 ben 3 za 2 zhi 4 zhi 3 yao 4 kan 4 kan 4 ta 1 Použijte konstrukci podmět + 只 zhi 3 ( 只 要 zhi 3 yao 4 ) + plnovýznamové sloveso (+ předmět) Přeložte: Wo 3 zhi 3 yao 4 kan 4 wo 3 de 0 er 2 zi 0, ta 1 zen 3 me 2 yang 4? 59

62 20. Konstrukce začínající prosím 请 qing 3 + plnovýznamové sloveso + předmět 请 准 备 我 的 行 李 Qing 3 zhun 3 bei 4 wo 3 de 0 xing 2 1i 0 行 李 我 的 准 备 请 Xing 2 li 0 wo 3 de 0 zhun 3 bei 4 qing 3 准 备 我 请 的 行 李 Zhun 3 bei 4 wo 3 qing 3 de 0 xing 2 li 0 这 本 登 记 表 请 填 写 Zhe 4 ben 3 deng 1 ji 4 biao 3 qing 3 tian 1 xie 3 请 填 写 这 本 登 记 表 Qing 3 tian 1 xie 3 zhe 4 ben 3 deng 1 ji 4 biao 3 登 记 表 请 填 写 这 本 Deng 1 ji 4 biao 3 qing 3 tian 1 xie 3 zhe 4 ben 3 Použijte konstrukci začínající prosím 请 qing 3 + plnovýznamové sloveso + předmět Přeložte: Qing 3 kuai 4 zhun 3 bei 4 cai Konstrukce začínající prosím 请 qing 3 (+ osobní zájmeno) 给 gei 3 + předmět + plnovýznamové sloveso + předmět č. 2 菜 单 请 给 我 准 备 Cai 4 dan 1 qing 3 gei 3 wo 3 zhun 3 bei 4 请 给 我 准 备 菜 单 Qing 3 gei 3 wo 3 zhun 3 bei 4 cai 4 dan 1 请 准 备 给 我 菜 单 Qing 3 zhun 3 bei 4 gei 3 wo 3 cai 4 dan 1 Použijte konstrukci začínající prosím 请 qing 3 (+ osobní zájmeno) 给 gei 3 + předmět + plnovýznamové sloveso + předmět č. 2 Přeložte: Qing 3 gei 3 wo 3 da 3 kai 1 wo 3 de 0 shu 1. 60

63 22. Konstrukce podmět + 在 zai 4 + příslovečné určení místa (lokace) 我 的 行 李 在 家 里 Wo 3 de 0 xing 2 li 0 zai 4 jia 1 li 0 在 家 里 我 的 行 李 Zai 4 jia 1 li 0 wo 3 de 0 xing 2 li 0 行 李 我 在 的 家 里 Xing 2 li 0 wo 3 zai 4 de 0 jia 1 li 0 Použijte konstrukci podmět + 在 zai 4 + příslovečné určení místa (lokace) Přeložte: Wo 3 zai 4 jia 1 li Konstrukce začínající prosím 请 qing 3 + (osobní zájmeno) + částice 把 ba 3 + předmět + plnovýznamové sloveso ( 把 ba 3 konstrukce 1) 请 把 衣 服 洗 一 洗 Qing 3 ba 3 yi 1 fu 0 xi 3 yi 1 xi 3 把 衣 服 请 洗 一 洗 Ba 3 yi 1 fu 0 qing 3 xi 3 yi 1 xi 3 洗 一 洗 衣 服 把 请 Xi 3 yi 1 xi 3 yi 1 fu 0 ba 3 qing 3 请 窗 户 把 打 开 你 Qing 3 chuang 1 hu 0 ba 3 da 3 kai 1 ni 3 请 你 把 窗 户 打 开 Qing 3 ni 3 ba 3 chuang 1 hu 0 da 3 kai 1 你 把 窗 户 请 打 开 Ni 3 ba 3 chuang 1 hu 0 qing 3 da 3 kai 1 Použijte konstrukci začínající prosím 请 qing 3 + (osobní zájmeno) + částice 把 ba 3 + předmět + plnovýznamové sloveso Přeložte: Qing 3 ba 3 chuang 1 hu 1 da 1 kai 1. 61

64 24. Konstrukce začínající prosím 请 qing 3 + (osobní zájmeno) + částice 把 ba 3 + předmět + plnovýznamové sloveso + 在 zai 4 + určení místa ( 把 ba 3 konstrukce 2) 请 你 把 书 放 在 桌 子 上 Qing 3 ni 3 ba 3 shu 1 fang 4 zai 4 zhuo 1 zi 0 shang 4 书 把 请 放 在 上 桌 子 你 Shu 1 ba 3 qing 3 fang 4 zai 4 shang 4 zhuo 1 zi 0 ni 3 你 请 放 在 桌 子 上 把 书 Ni 3 qing 3 fang 4 zai 4 zhuo 1 zi 0 shang 4 ba 3 shu 1 Přeložte: Qing 3 ba 3 bao 4 zhi 3 fang 4 zai 4 zhuo 1 zi 0 shang. Použijte konstrukci začínající prosím 请 qing 3 + (osobní zájmeno) + částice 把 ba 3 + předmět + plnovýznamové sloveso + 在 zai 4 + určení místa Přeložte: Qing 3 ni 3 ba 3 yi 1 fu 0 fang 4 zai 4 yi 3 zi 0 shang. 25. Konstrukce podmět + 对 dui 4 + 什 么 shen 2 me 0 + 感 兴 趣 gan 3 xing 1 qu 4? 感 兴 趣 你 对 什 么?Gan 3 xing 1 qu 4 ni 3 dui 4 shen 2 me 0? 你 对 什 么 感 兴 趣?Ni 3 dui 4 shen 2 me 0 gan 3 xing 1 qu 4? 感 兴 趣 你 对 什 么?Gan 3 xing 1 qu 4 ni 3 dui 4 shen 2 me 0? Použijte konstrukci podmět + 对 dui 4 + 什 么 shen 2 me 0 + 感 兴 趣 gan 3 xing 1 qu 4? Přeložte: Ni 3 ba 4 ba 4 dui 4 shen 2 me 0 gan 3 xing 1 qu 4? 62

65 26. Konstrukce s 被 bei 4 (pasívní konstrukce) 这 家 饭 店 被 关 了 Zhe 4 jia 1 fan 4 dian 4 bei 4 guan 1 le 0 被 关 了 这 家 饭 店 Bei 4 guan 1 le 0 zhe 4 jia 1 fan 4 dian 4 关 了 被 这 家 饭 店 Guan 1 le 1 bei 1 zhe 4 jia 1 fan 4 dian 4 Použijte konstrukci s 被 bei 4 (pasívní konstrukce) Přeložte: Zhe 4 jia 1 shang 4 dian 4 bei 4 guang 1 le 0. 63

66 KLÍČ: (podtržené jsou správné odpovědi) 1. CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU 1. a) Jin 1 tian 1 shi 4 xing 1 qi 1 yi. 2. a) Qing 3 wen 4, yin 2 hang 2 zai 4 na 3 er 0? Yin 2 hang 2 zai 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 you 4 bian a) Wo 3 zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 ku 4 zi 0? Zai 4 na 4 er 0, zai 4 gou 4 wu 4 zhong 1 xin a) Ni 3 hao 3, ni 3 men 0 jin 1 tian 1 wan 3 shang 0 you 3 shuang 2 ren 2 jian 1 ma 0? 5. a) Wo 3 yao 4 dian 3 tang 1, zhu 3 cai 4 he 2 dian 3 xin 0, wo 3 yao 4 he 1 pi 2 jiu a) Ni 3 hao 3, wo 3 yao 4 ba 3 mei 3 yuan 3 huan 2 ren 2 min 2 bi 4. Wai 4 bi 4 dui 4 huan 4 zai 4 na 3 er 0? 7. a) Wan 3 shang 0 hao 3! Ren 4 shi 0 nin 2, wo 3 hen 3 gao 1 xing 4, wo 3 xing 4 8. a) Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 dao 4 ji 3 dian 3 kai 1 men 2? 9. a) Bei 3 jing 1 de 0 fei 1 ji 1 ji 3 dian 3 dao 4 da 2? 10. a) Wo 3 tou 2 he 2 sang 3 zi 0 teng 2. Instrukce A) Doplňte chybějící slova tak, aby celá věta dávala smysl. (Správně doplněná chybějící slova jsou v klíči podtržena!) 1. Základní údaje Teď, kolik Xian 4 zai 4 ji 3 dian 3 zhong 1? Hodin Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3 Pět Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3 ban 4 Tři čtvrtě na Xian 4 zai 4 qi 1 dian 3 san 1 ke 4 25 minut Xian 4 zai 4 jiu 3 dian 3 er 2 shi 2 wu 3 fen 1 Kolikátý den v týdnu Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 ji 3 Dnes Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 yi 1 64

67 To je Zhe 4 shi 4 shen 2 me 0 yan 2 se 4 Černé (černý, černá) Zhe 4 shi 4 hei 1 se 4 de 0 2. Orientace na ulici Co? Nin 2 zhao 3 shen 2 me 0? Hledat Nin 2 zhao 3 shei 2? Mluvit s panemwangem? Ke 3 yi 3 gen 1 Wang 2 xian 1 sheng 1 shuo 1 hua 4 ma 0? Daleko nebo ne Dao 4. yuan 3 bu 4 yuan 3? Jak (daleko), kolik Dao 4.duo 1 yuan 3? Jak se dostanu? Dao 4 shi 4 zhong 1 xin 1 zen 2 me 0 zou 3? Dopředu Wang 3 qian 2 zou 3 Doleva Wang 3 zuo 3 zou 3 Doprava Wang 3 you 4 zou 3 Křiţovatka Semafor Ztratit se Wo 3 mi 2 lu 4 le 0 Zai 4 di 4 yi 1 ge 0 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 wang 3 zuo 3 guai 3 (zou 3 ) Zai 4 hong 2 lü 4 deng 1 wang 3 you 4 zou 3 Musíte se Nin 2 bi 4 xu 1 hui 2 qu 4 Tramvaj č. 4 Yao 4 zuo 4 si 4 hao 4 you 3 gui 3 dian 4 che 1 qu 4 65

68 Vchod Na mapě Jídelna Nákupní centrum Chu 1 kou 3, Jin 4 kou 3, (ru 2 kou 3 ) Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 ju 4 chang 3 ze n 3 me 0 zou 3 Can 1 ting 1 (can 1 guan 3 ) zai 4 na 3 er 0 Gou 4 wu 4 zhong 1 xin 1 zai 4 na 3 er 0 WC Ce 4 suo 3 zai 4 na 3 er 0 Naproti dui 4 mian 4 3. V obchodě Potřebujete? Nin 2 xu 1 yao 4 shen 2 me 0 Mohu? Ke 3 yi 3 bang 1 mang 2 nin 2 ma 0 Chci koupit Wo 3 xiang 3 mai 3 yi 1 ge 0 ji 4 nian 4 pin 3, yi 1 zhang 1 ming 2 xin 4 pian 4 Máte? Nin 2 you 3 mei 2 you 3 Velikost Wo 3 xu 1 yao 4 hao 4 Příliš malé, příliš velké Větší Menší Uţší Širší Zhe 4 ge 0 tai 4 xiao 3 le 0, da 4 le 0 You 3 geng 4 da 4 ma 0 You 3 geng 4 xiao 3 ma 0 You 3 geng 4 zhai 3 ma 0 You 3 geng 4 kuan 1 ma 0 66

69 Delší Kratší Světlejší Hlubší Vše jsme prodali. Pouze (jenom) O trochu levnější 1 metr 1 litr Drobné You 3 geng 4 chang 2 ma 0 You 3 geng 4 duan 3 ma 0 You 3 geng 4 liang 4 ma 0 You 3 geng 4 shen 1 ma 0 Wo 3 men 0 mai 4 guang 1 le 0 Wo 3 zhi 3 yao 4 kan 4 kan 4 Tai 4 gui 4, ke 3 yi 3 pian 2 yi 0 yi 1 dian 3 er 0 ma 0 Yi 1 mi 3 duo 1 shao 0 Yi 1 gong 1 sheng 1 duo 1 shao 0 You 3 ling 2 qian 2 ma 0 4. Hotel Máme plno. Zamluvit si Zrušit (rezervaci v hotelu) Vyplnit Pas Klíč k pokoji Women 0 zhu 4 man 3 le 0 Wo 3 yu 4 ding 4 le 0 yi 1 jian 1 fang 2 jian 1. Wo 3 xing 4 Wo 3 yao 4 qu 3 xiao 1 yi 3 jing 1 bei 4 yu 4 ding 4 hao 3 de 0 fang 2 jian 1 Qing 3 tian 1 xie 3 zhe 4 zhang 1 deng 1 ji 1 biao 3 Qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zhao 4 Zhe 4 shi 4 nin 2 fang 2 jian 1 de 0 yao 4 shi 0 67

70 Výtah Budíček 2. patro Zavazadlo Snídaně Účet Zhe 4 er 0 you 3 dian 4 ti 2 ma 0 Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 an 1 pai 2 qi 1 dian 3 jiao 4 xing 2 dian 4 hua 4 Nin 2 de 0 fang 2 jian 1 zai 4 er 4 lou 2 (ceng 2 ) Wo 3 de 0 xing 2 li 0 zai 4 na 4 er 0 Zao 3 can 1 ji 3 dian 3 kai 1 shi 3 Qing 3 zhun 3 bei 4 wo 3 de 0 zhang 4 dan 1 5. Restaurace Přineste jídelní lístek, prosím. Volný stůl Dohromady kolik Objednat si jídlo Pouţít hůlky Ještě jeden, prosím. Najíst se dosyta Přineste mi Spočítat Qing 3 na 2 guo 4 lai 2 cai 4 dan 1 (you 3 mei 2 you 3 cai 4 dan 1 ) You 3 kong 1 zhuo 1 zi 0 ma 0 Ni 2 men 0 yi 1 gong 4 you 3 duo 1 shao 0 ren 2 Yao 4 dian 3 cai 4 ma 0 Wo 3 bu 4 neng 2 yong 4 kuai 4 zi 0, you 3 cha 1 he 2 shao 2 ma 0 Qing 3 zai 4 lai 2 yi 1 wan 3 mi 3 fan 4 Ni 2 men 0 chi 1 bao 1 le 0 ma 0 Qing 3 lai 2 yan 2 ba 0 Qing 3 nin 2 ji 4 suan 4 yi 1 gong 4 shi 4 duo 1 shao 3 68

71 6. Směnárna, banka, pošta Vyměnit peníze Směnný kurz Drobné Dejte mi pas, Otevřít si účet (konto) Poštovní schránka Zai 1 na 3 er 0 ke 3 yi 3 huan 4 qian 2 Wo 3 xiang 3 ba 3 mei 3 yuan 2 hu an 4 cheng 2 ren 2 min 2 bi 4, hui 4 lü 4 shi 4 duo 1 shao 3 You 3 ling 2 qian 2 ma 0 Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zhao xie 4 xie 0, zai 4 ci 4 qian 1 zi 4 Wo 3 xiang 3 kai 1 ge 0 zhang 4 hu 4 Zhe 4 er 0 fu 4 jin 4 you 3 mei 2 you 3 you 2 xiang 1 Známky zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 EU you 2 piao 4 Dao 4 Ou 1 meng 2 yi 1 feng 1 xin 4 de 0 you 2 piao 4 du o 1 shao 3 qian 2 7. Zdvořilostní ţádosti a obraty společenského styku Ráno Jmenovat se (křestním jménem) Dovolte mi Můţete Nerozumím (jazyku) Promiňte, Zao 3 shang 0 hao 3 (zao 3 chen 2 )hao 3 Ni 3 jiao 4 shen 2 me 0 ming 2 zi 0 Qing 3 rang 4 wo 3 jie 4 shao 4, wo 3 jiao 4 (xing 4 ) Ni 3 hui 4 shuo 1 han 4 yu 3 ma 0 Wo 3 bu 4 dong 3 han 4 yu 3 Dui 4 bu 4 qi 3, da 3 rao 3 ni 3 (ma 2 fan 0 )ni 3 69

72 Souhlasím. Wo 3 tong 2 yi 4 Nevěřím. Wo 3 bu 4 xiang 1 xin 4 Kdo Shui 2 zhi 1 dao 4 Rozloučit se Manţelka Manţel Wo 3 lai 2 gao 4 bie 2 le 0 Wen 4 ni 3 qi 1 zi 0 hao 3 Wen 4 ni 3 zhang 4 fu 1 hao 3 8. Obchodní jednání, pracovní pohovor Vstupte, Malý dárek Qing 3 jin 4,ba 3 yi 1 fu 0 fang 4 zai 4 zhe 4 er 0 Zhe 4 er 4 shi 4 nin 2 de 0 xiao 3 li 3 wu 4 Čech Wo 3 shi 4 Jie 2 ke 4 ren 2 Ţiji v Vdát se, oţenit se Wo 3 zhu 4 zai 4 Nin 2 jie 2 hun 1 le 0 ma 0 Dítě Nin 2 you 3 hai 2 zi 0 ma 0 Kouřit Počasí Nin 2 xi 1 yan 1 ma 0 Jin 1 tian 1 tian 1 qi 4 hen 3 hao 3 70

73 9. Na nádraţí, na letišti, na celnici Nádraţí Autobusové nádraţí Metro Letiště Spěchám. Tramvaj Prodejna lístků Úschovna zavazadel Dao 4 huo 3 che 1 zhan 4 zen 3 me 0 zou 3 Dao 4 ba 1 shi 4 ting 2 che 1 zhan 4 zen 3 me 0 zou 3 ba 1 shi 4 ting 2 che 1 zhan 4 Dao 4 di 4 tie 3 zhan 4 zen 3 me 0 zou 3 Dao 4 fei 1 ji 1 chang 3 zen 3 me 0 zou 3 Kuai 4 yi 1 dian 3 er 0, wo 3 hen 3 mang 2 Zui 4 jin 4 de 0 you 3 gui 3 dian 4 che 1 zhan 4 zai 4 na 3 er 0 Shou 4 piao 4 chu 4 zai 4 na 3 er 0 Xing 2 li 3 chu 2 cang 2 shi 4 zai 4 na 3 er 0 Čekárna Zpáteční lístek Je tu volno? Hou 4 che 1 shi 4 zai 4 na 3 er 0 Qing 3 gei 3 wo 3 tou 2 deng 3 fan 3 cheng 2 piao 4 Zhe 4 zuo 4 wei 4 you 3 kong 4 ma 0 Promiňte, Dui 4 bu 4 qi 3, you 3 ren 2 Moje sedadlo Zhe 4 shi 4 wo 3 de 0 zuo 4 wei 4 Vystoupit Zai 4 na 3 er 0 xia 4 che 1 Otevřete zavazadlo, Qing 3 nin 2 ba 3 nin 2 de 0 xing 2 li 0 da 3 kai 1 71

74 10. Běţné situace, představení, ţádosti, lékař atp. Co je vám? (Co se stalo?) Nin 2 zen 3 me 0 le 0 Není mi dobře. Wo 3 bu 4 shu 1 fu 0 Je mi lépe. Wo 3 geng 4 hao 3 (hao 3 yi 1 dian 3 er) Bolí mě hlava. Wo 3 tou 2 teng 2 Bolí mě zuby. Wo 3 ya 2 chi 3 teng 2 Bolí mě břicho. Wo 3 du 4 zi 0 teng 2 Bolí mě noha. Wo 3 jiao 3 teng 2 Bolí mě ruka. Wo 3 shou 3 teng 2 Bolí mě v krku. Wo 3 sang 3 zi 0 (bo 2 zi 0 ) teng 2 Mám horečku. Wo 3 fa 1 shao 4 le 0 Mám chřipku. Wo 3 gan 3 mao 4 le 0 Kašlu. Wo 3 ke 2 sou 0 le 0 Omdlel jsem. Wo 3 hun 1 jue 2 le 0 Zavolejte sanitku. Qing 3 jiao 4 jiu 4 hu 4 che 1 Lékárna Lék na Vitamín C Zai 4 ci 3 (zhe 4 er 0 ) you 3 yao 4 fang 2 ma 0 Wo 3 xiang 3 mai 3 fan 3 dui gan 3 mao 4 de 0 yao 4 Wo 3 xiang 3 mai 3 wei 2 sheng 1 su 4 C 72

75 2. CVIČENÍ NA FRÁZE Instrukce V každém bloku frází dokončete věty tak, aby celek dával smysl. Chybějící slova mohou být ve větě na začátku, uprostřed, nebo i na konci. (Správné odpovědi jsou podtržené) 1. Základní údaje Kolik je hodin? Xian 4 zai 4 ji 3 dian 3 zhong 1 Je pět hodin. Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3. Teď je půl šesté. Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3 ban 4 Je půl jedenácté. Xian 4 zai 4 shi 2 dian 3 ban 4 Je tři čtvrtě na osm. Xian 4 zai 4 qi 1 dian 3 san 1 ke 4 Je za pět minut půl desáté. Xian 4 zai 4 jiu 3 dian 3 er 4 shi 2 wu 3 fen 1 Co je dnes (za den)? Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 ji 3 Dnes je pondělí. Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 yi 1 Jakou to má barvu? Zhe 4 shi 4 shen 2 me 0 yan 2 se 4? Je to černé. Zhe 4 shi 4 hei 14 se 4 de 0 Jaké je dnes datum? Jin 1 tian 1 ji 3 yue 4 ji 3 hao 4 Je 15. června. Jin 1 jian 1 liu 4 yue 4 shi 2 wu 3 hao 4 (ri 4 ) 73

76 2. Orientace na ulici Hledáte něco? Nin 2 zhao 3 shen 3 me 0? Hledáte někoho? Nin 2 zhao 3 shei 2? Mohu mluvit s panem Wangem? Ke 3 yi 3 gen 1 Wang 2 xian 1 sheng 1 shuo 1 hua 4 ma 0? Je to daleko do Dao 4.yuan 3 bu 4 yuan 3? Jak je daleko do? Dao 4.duo 1 yuan 2? Jak se dostanu do centra města? Cheng 2 shi 4 zhong 1 xin 1 zen 2 me 0 zou 3? Jděte rovně. Wang 3 qian 2 zou 3 Jděte doleva. Wang 3 zuo 3 zou 3 Jděte doprava. Wang 3 you 4 zou 3 Na první křiţovatce odbočte doleva. Na druhé křiţovatce Na třetí křiţovatce Na světlech doprava. Zabloudil jsem. Zai 4 di 4 yi 1 ge 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 wang 3 zuo 3 guai 3 (zou 3 ) Zai 4 di 4 er 4 ge 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 Zai 4 di 4 san 1 ge 4 shi 2 zi 4 lu 4 kou 3 Zai 4 hong 2 lü 4 deng 1 wang 3 you 4 zou 3 Wo 3 mi 2 lu 4 le Musíte se vrátit. Nin 2 bi 4 xu 1 hui 2 qu 4 Jeďte tramvají č. 4. Vchod, východ, (do, ven) Od kolika do kolika je otevřeno? Yao 4 zuo 4 si 4 hao 4 you 3 gui 3 dian 4 che 1 qu 4 Jin 4 kou 3, (chu 1 kou 3 ) Ji 3 dian 3 dao 4 ji 3 dian 3 kai 1 men 2 74

77 Jak dlouho je otevřeno? Kai 1 men 1 duo 1 chang 2 shi 2 jian 1 Kde je zde ulice? Dao 4 lu 4 zai 4 na 3 li 0 (na 3 er 0 ) Kde je zde náměstí? Guang 3 chang 3 zai 4 na 3 er (na 3 li 0 ) vchod Jin 4 kou 3 zai 4 na 3 er 0 východ Chu 1 kou 3 zai 4 na 3 er 0 restaurace Fan 4 dian 4 zai 4 na 3 er 0 Kde je nákupní centrum Gou 4 wu 4 zhong 1 xin 1 zai 4 na 3 er 0 pošta You 2 ju 2 zai 4 na 3 er 0 banka Yin 2 hang 2 zai 4 na 3 er 0 WC Ce 4 suo 3 zai 4 na 3 er 0 Je to ulice? Zhe 4 shi 4 dao 4 lu 4 ma 0 Je to náměstí? Zhe 4 shi 4 guang 3 chang 3 ma 0 Je naproti Ta 1 zai 4 dui 4 mian 4 Je tamhle Ta 1 zai 4 na 4 er 0 Je to muzeum? Zhe 4 shi 4 bo 2 wu 4 guan 3 ma 0? 75

78 3. V obchodě Co si přejete, prosím? Nin 2 xu 1 yao 4 shen 2 me 0 Mohu Vám pomoci? Chtěl bych koupit suvenýr, pohlednici. Máte? Ke 3 yi 3 bang 1 zhu 4 nin 2 ma 0 Wo 3 xiang 3 mai 3 yi 1 ge 0 ji 4 nian 4 pin 3, yi 1 zhang 1 ming 2 xin 4 pian 4 Nin 2 you 3 mei 2 you 3 Potřebuji velikost č. Wo xu 1 yao 4.hao 4 To je velké. (malé) Zhe 4 ge 0 tai 4 xiao 3 le 0 Máte větší? You 3 geng 4 da 4 ma 0 Máte menší? You 3 geng 4 xiao 3 ma 0 Máte uţší? You3geng 4 zhai 1 ma 0 Máte širší? You 3 geng 4 kuan 1 ma 0 Máte delší? You 3 geng 4 chang 2 ma 0 kratší? You 3 geng 4 duan 3 ma 0 světlejší? You 3 geng 4 liang 4 ma 0 tmavší? You 3 geng 4 shen 1 ma 0 Zboţí je vyprodané. Wo 3 men 1 mai 4 guang 1 le 0 Jen se dívám. Wo 3 zhi 3 kan 4 kan 4 Nechci, děkuji. Bu 2 yao 4 le 0, xie 4 xie 0 76

79 Kolik to stojí? Duo 1 shao 3 qian 2 3 yuany a 55 fenů. San 1 kuai 4 wu 3 mao 2,wu 3 fen 1 Je to příliš drahé, můţete mi to dát levněji? Můţete mi dát slevu? Kolik stojí jeden kus? Tai 4 gui 4, ke 3 yi 3 pian 2 yi 0 yi 1 dian 3 er 0 ma 0 Ke 3 yi 3 pian 2 yi 0 yi 1 dian 3 er 0 ma 0 Yi 1 kuai 4 (ge 0, liang 1 ) Kolik stojí jeden metr? Yi 1 mi 3 shi 4 duo 1 shao 0 Kolik stojí jeden litr? Yi 1 gong 4 sheng 1 duo 1 shao 0 V kolik hodin otvíráte? Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 kai 1 men 2 V kolik hodin zavíráte? Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 guan 1 men 2 Máte drobné? You 3 ling 2 qian 2 ma 0 Nemám. Mei 2 you 3 Vracím vám 2 yuany na zpět. Zhao 3 nin 2 er 4 yuan 2 (kuai 4 ) 4. Hotel Všechny pokoje máme obsazené. Mám tu rezervovaný pokoj na jméno. Chtěl bych rezervovat pokoj. Chtěl bych zrušit rezervaci. Wo 3 men 0 zhu 4 man 3 le 0 Wo 3 yu 4 ding 4 le0 yi 1 jian 1 fang 2 jian 1. Wo 3 xing 4 Wo 3 yao 4 yu 4 ding 4 fang 2 jian 1 Wo 3 yao 4 qu 3 xiao 4 zi 3 jing 1 bei 4 yu 4 ding 4 hao 3 de 0 fang 2 jian 1 77

80 Potřebuji jednolůţkový pokoj. Potřebuji dvoulůţkový pokoj. Máte levnější pokoj? Wo 3 xu 1 yao 4 dan 1 ren 2 jian 1 Wo 3 xu 1 yao 4 shuang 2 ren 2 jian 1 You 3 geng 4 pian 2 yi 0 de 0 fang 2 jian 1 ma 0 Máte větší pokoj? You 3 geng 4 da 4 de 0 fang 2 jian 1 ma 0 Chci tu zůstat jednu noc. Vyplňte formulář, prosím. Wo 3 yao 4 zhu 4 yi 1 tian 1 Qing 3 tian 1 xie 3 zhe 4 zhang 3 deng 1 ji 1 biao 3 Váš pas, prosím. Qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zhao 4 Zde je klíč od pokoje. Zhe 4 shi 4 nin 2 fang 2 jian 1 de 0 yao 4 shi 0 Je tu výtah? Zhe 4 er 0 you 3 dian 4 ti 2 ma 0 Ráno bych chtěl vzbudit v 7:00. Pokoj je v prvním patře. Moje zavazadla jsou támhle. Od kolika hodin se podává snídaně? Kde se podává snídaně. Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 an 1 pai 2 qi 1 dian 3 jiao 4 xing 2 dian 4 hua 4 Nin 2 de 0 fang 2 jian 1 zai 4 er 4 lou 2 Wo 3 de 0 xing 2 li 0 zai 4 na 4 er 0 Ji 3 dian 3 dao 4 ji 3 dian 3 kai 1 shi 3 chi 1 zao 3 can 1 Zao 3 can 1 zai 4 na 3 er 0 chi 1 Zítra odjíţdím. Wo 3 ming 2 tian 1 zou 3 Připravte mi účet. Qing 3 gei 3 wo 3 zhun 3 bei 4 wo 3 de 0 zhang 4 dan 1 78

81 5. Restaurace Přeložte následující věty: Dobrý den, máte volný stůl? Ni 3 hao 3, ni 3 men 0 you 3 kong 1 zhuo 1 zi 0 ma 0? Ano. Kolik je vás? Shi 4 de 0. Ni 3 men 0 shi 4 ji 3 wei 4? Přineste mi, prosím, jídelní lístek. Qing 3 na 2 guo 4 lai 2 cai 4 dan 1. Máte hůlky? Umím je pouţívat. Ni 3 men 0 you 3 kuai 4 zi 0 ma 0? Wo 3 hui 4 yong 4 ta 1 men 0. Děkuji, objednám si polévku, hlavní chod a kávu. Xie 4 xie 0. Wo 3 xiang 3 dian 3 tang 1, zhu 3 cai 4 he 2 ka 1 fei 1. Kolik to stojí? Yi 1 gong 4 shi 4 duo 1 shao 3? Na shledanou. Zai 4 jian 4 79

82 6. Směnárna, banka, pošta Přeložte následující věty: Dobrý den, chci vyměnit dolary za yuany. Kolik je dnešní kurz? Ni 3 hao 3. Wo 3 xiang 3 ba 3 mei 3 yuan 2 huan 4 cheng 2 ren 2 min 2 bi 4. Jin 1 tian 1 de 0 hui 4 lü 4 shi 4 duo 1 shao 3? Ano. Můţete zde. Dnešní kurz je 1:6.8, za jeden dolar dostanete 6.8 yuanu. Shi 4 de 0. Zai 4 zhe 4 er 0 ke 3 yi 3. Jin 1 tian 1 de 0 hui 4 lü 4 shi 4 yi 1 bi 3 liu 4 dian 3 ba 1, yi 1 kuai 4 mei 3 yuan 2 shi 4 liu 4 dian 3 ba 1 yuan 2 Máte drobné? Potřebuji koupit známku do Evropy. Kolik stojí známka na pohlednici do EU? Ni 3 you 3 ling 2 qian 2 ma 0? Wo 3 xu 1 yao 4 mai 3 Ou 1 meng 3 de 0 ming 3 xin 4 pian 4. Dao 4 Ou 1 meng 2 de 0 you 2 piao 4 duo 1 shao 3 qian 2? Děkuji. Xie 4 xie 0 Kde je poštovní schránka? You 2 xiang 1 zai 4 na 3 li 0? Támhle napravo. Zai 4 na 4 li 0, you 4 bian 1. Na shledanou. Zai 4 jian 4 80

83 7. Zdvořilostní ţádosti a obraty společenského styku Přeložte následující věty: Dobrý den, nejste pan Wang? Nin 2 hao 3, nin 2 shi 4 bu 2 shi 4 Wang 2 xian 1 sheng 1? Ano. To jsem já. Vy jste? Shi 4 de 0, shi 4 wo 3. Nin 2 shi 4? Já jsem pan Li. Rád Vás poznávám. Wo 3 shi 4 Li 3 xian 1 sheng 1. Ren 4 shi 4 nin 2 wo 3 hen 3 gao 1 xing 4. Těší mě, dáte si čaj? Wo 3 ye 3 hen 3 gao 1 xing 4.Nin 2 xiang 3 bu 4 xiang 3 he 1 cha 2? Ano. Rád. Xiang 3. Wo 3 hen 3 xi 3 huan 2 he 1 cha 2. Blízko je kavárna, dáme si čaj. Fu 4 jin 4 shi 4 ka 1 fei 1 guan 3, zan 3 men 2 he 1 cha 2 ba 0 Děkuji, souhlasím. Xie 4 xie 0. Wo 3 tong 2 yi 4. 81

84 8. Obchodní jednání, pracovní pohovor Přeložte následující věty: Váţení přátelé, dámy a pánové. Ge 4 wei 4 peng 2 you 0, nü 3 shi 4 men 0, xian 1 sheng 1 men 0, da 4 jia 1 hao 3 To je pan Li, je z Pekingu. Zhe 4 wei 4 shi 4 Bei 3 jing 1 de 0 Li 3 xian 1 sheng 1 Vítáme ho v Praze. Wo 3 men 0 huan 1 ying 2 ta 1 lai 2 Bu 2 la 1 ge 2 Děkuji za vřelé přijetí v Praze. Xie 4 xie 4 ni 3 men 0 re 4 lie 4 huan 1 ying 2 wo 3 lai 2 dao 4 Bu 4 la 1 ge 2 Máte děti, pane Li? Li 3 xian 1 sheng 1,nin 2 you 3 hai 2 zi 0 ma 0? Ano, mám 2 děti, chlapce a dívku. Shi 4 de 0, wo 3 you 3 liang 3 ge 0 hai 2 zi 0, er 2 zi 0 he 2 nü 3 er 2 Pozdravujte, prosím, svou paní. Qing 3 wen 4 nin 2 qi 1 zi 0 hao 3 Na shledanou. Zai 4 jian 4 82

85 9. Na nádraţí, na letišti, na celnici Přeložte následující věty: Dobrý den, váš pas prosím. Nin 2 hao 3, qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zhao 4 kan 4 kan 4, xie 4 xie 0. Tady. Zhe 4 er 0 Děkuji, máte něco k proclení? Xie 4 xie 0, you 3 mei 2 you 3 fu 4 guan 1 shui 4 de 0 dong 1 xi 0 Ne. Nemám. Bu 4. Mei 2 you 3 Otevřete, prosím, své zavazadlo. Qing 3 ba 3 nin 2 de 0 xing 2 li 0 da 3 kai 1 V pořádku. Hao 3 le 0 Kde je tady taxi do centra? Zai 4 zhe 4 li 0, dao 4 cheng 2 shi 4 de 0 chu 1 zu 1 qi 4 che 1 zhan 4 zai 4 na 3 li 0? Hned za východem z letiště, napravo. Zai 4 ji 1 chang 3 de 0 chu 1 kou 3 hou 4 mian 4, you 4 bian 1 Děkuji. Xie 4 xie 0 83

86 Na shledanou. Zai 4 jian Běţné situace, představení, ţádosti, lékař atp. Přeložte následující věty: Dobrý den, co se vám stalo? Ni 3 hao 3. Ni 3 zen 3 me 2 le 0? Není mi dobře, bolí mě hlava a mám horečku, kašlu. Wo 3 bu 4 shu 1 fu 0, wo 3 tou 2 teng 2, fa 1 shao 0 le 0, ke 3 sou 0 le 0. Dobře, podíváme se na to. Hao 3 le 0, wo 3 zai 4 kan 4 kan 4. Tak, tady máte lék, naproti je lékárna. Zhe 4 er 0 shi 4 ni 3 de 0 yao 4, dui 4 mian 4 shi 4 yao 4 dian 4. Buďte doma, odpočívejte. Ni 3 zai 4 jia 1 li 0, xiu 1 xi 0 xiu 1 xi 0. Děkuji. Na shledanou. Xie 4 xie 0. Zai 4 jian 4 84

87 1. Základní údaje Kolik je hodin? Xian 4 zai 4 ji 3 dian 3 zhong 1? 现 在 几 点 钟? Je pět hodin. Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3 Je půl šesté. Xian 4 zai 4 wu 3 dian 3 ban 4 Je půl jedenácté. Xian 4 zai 4 shi 2 dian 3 ban 4 现 在 五 点 现 在 五 点 半 现 在 十 点 半 Je tři čtvrtě na osm. Xian 4 zai 4 qi 1 dian 3 san 1 ke 4 Je za pět minut půl desáté. Co je dnes za den? Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 ji 3 现 在 七 点 三 刻 Xian 4 zai 4 jiu 3 dian 3 er 2 shi 2 w u 3 fen 1 现 在 九 点 二 十 五 分 今 天 星 期 几? Dnes je pondělí Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 yi 1 Jakou to má barvu? Zhe 4 shi 4 shen 2 me yan 2 se 4 Je to černé. Zhe 4 shi 4 hei 1 se 4 de 0 今 天 星 期 一 这 是 什 么 颜 色? 这 是 黑 色 的 Jaké je dnes datum? Jin 1 tian 1 ji 3 hao 4 (ri 4 ) 今 天 几 号?( 日 ) Je 15. června. Jin 1 jian 1 liu 4 yue 4 shi 2 wu 3 hao 4 (ri 4 ) 今 天 六 月 十 五 号 ( 日 ) 2. Orientace na ulici Hledáte něco? Nin 2 zhao 3 shen 2 me 0? 您 找 什 么? Hledáte někoho? Nin 2 zhao 3 shei 2? 您 找 谁? Mohu mluvit s panem Wangem? Ke 3 yi 3 gen 1 Wang 2 xian 1 shen g 1 shuo 1 hua 4 ma 0? 可 以 跟 王 先 生 说 话 吗? Je to daleko do Dao 4.yuan 3 bu 4 yuan 3? 到 远 不 远? 85

88 Jak je daleko do? Dao 4.duo 1 yuan 3? 到 多 远? Jak se dostanu do centra města? Dao 4 shi 4 zhong 1 xin 1 zen 2 mez ou 3? Jděte rovně. Wang 3 qian 2 zou 3 Jděte doleva. Wang 3 zuo 3 zou 3 Jděte doprava. Wang 3 you 4 zou 3 到 市 中 心 怎 么 走? 往 前 走 往 左 走 往 右 走 Na první křiţovatce odbočte doleva. Na druhé křiţovatce Na třetí křiţovatce Na světlech doprava. Zabloudil jsem. Wo 3 mi 4 lu 4 le 0 Musíte se vrátit. Nin 2 bi 4 xu 1 hui 2 qu 4 Jeďte tramvají č.4. Vchod, východ, Můţete mi na mapě ukázat cestu k divadlu Můţete mi na mapě k zámku Můţete mi na mapě k ulici Můţete mi na mapě k náměstí Od kolika do kolika je otevřeno? Zai 4 di 4 yi 1 geshi 2 zi 4 lu 4 kou 3 w ang 3 zuo 3 guai 3 (zou 3 ) 在 第 一 个 十 字 路 口 往 左 拐 ( 走 ) Zai 4 di 4 er 2 geshi 2 zi 4 lu 4 kou 3 在 第 二 个 十 字 路 口 Zai 4 di 4 san 3 geshi 2 zi 4 lu 4 kou 3 在 第 三 个 十 字 路 口 Zai 4 hong 2 lü 4 deng 1 wang 3 yo u 4 zou 3 在 红 绿 灯 往 右 走 我 迷 路 了 您 必 需 回 去 Yao 4 zuo 4 si 4 hao 4 you 3 gui 3 dia n 4 che 1 qu 4 要 坐 四 号 有 轨 电 车 去 Jin 4 kou 3, (ru 2 kou 3 ) chu 1 kou 3 进 口,( 入 口 ) 出 口 Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 ju 4 chang 3 z en 3 me 0 zou 3 在 地 图 上 剧 场 怎 么 走? Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 cheng 2 bao zen 3 me 0 zou 3 在 地 图 上 城 堡 怎 么 走? Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 zhe 4 tiao 2 lu 4 zen 3 me 0 zou 3 在 地 图 上 这 条 路 怎 么 走? Zai 4 di 4 tu 2 shang 4 zhe 4 ge 4 gua ng 3 chang 3 zen 3 me 0 zou 3 在 地 图 上 这 个 广 场 怎 么 走 Ji 3 dian 3 dao 4 ji 3 dian 3 kai 1 me n 2 几 点 到 几 点 开 门?? 86

89 Jak dlouho je otevřeno? Kde je zde ulice? Kde je zde náměstí? Kai 1 men 2 duo 1 chang 2 shi 2 jia n 1 开 门 多 长 时 间? Zai 4 ci 3, (zai 4 zhe 4 er 0 ) lu 4 zai 4 na 3 li 0 (na 3 er 0 ) Guang 3 chang 3 zai 4 na 3 er (na 3 li 0 ) 在 此,( 在 这 儿 ) 路 在 哪 里 ( 哪 儿 )? 广 场 在 哪 儿?( 哪 里 ) vchod? Jin 4 kou 3 zai 4 na 3 er 0 进 口 在 哪 儿? východ? Chu 1 kou 3 zai 4 na 3 er 0 出 口 在 哪 儿? restaurace? nákupní centrum? Can 1 ting (can 1 guan 3 )zai 4 na 3 er 0 餐 厅 ( 餐 馆 ) 在 哪 儿? Gou 4 wu 4 zhong 1 xin 1 zai 4 na 3 er 0 购 物 中 心 在 哪 儿? holičství a kadeřnictví? Li 3 fa 3 shi 1 zai 4 na 3 er 0 理 发 师 在 哪 儿? pošta? You 2 ju 2 zai 4 na 3 er 0 邮 局 在 哪 儿? banka? Yin 2 hang 2 zai 4 na 3 er 0 银 行 在 哪 儿? WC? Ce 4 suo 3 zai 4 na 3 er 0 厕 所 在 哪 儿? Je to ulice? Zhe 4 shi 4 lu 4 ma 0 Je to náměstí? Zhe 4 shi 4 guang 3 chang 3 ma 0 Je naproti Ta 1 zai 4 dui 4 mian 4 Je tamhle Ta 1 zai 4 na 4 er 0 Je to muzeum? Zhe 4 shi 4 bo 2 wu 4 guan 3 ma 0 这 是 路 吗? 这 是 广 场 吗? 他 在 对 面 他 在 那 儿 这 是 博 物 馆 吗? 87

90 3. V obchodě Co si přejete, prosím? Nin 2 xu 1 yao 4 shen 2 me 0 您 需 要 什 么? Mohu Vám pomoci? Ke 3 yi 3 bang 1 mang 2 nin 2 ma 0 Chtěl bych koupit suvenýr, pohlednici. Wo 3 xiang 3 mai 3 yi 1 ge 0 ji 4 nian 4 pin 3, yi 1 zhang 1 ming 2 xin 4 pian 4 可 以 帮 忙 您 吗 我 想 买 一 个 纪 念 品, 一 张 明 信 片 Máte? Nin 2 you 3 mei 2 you 3 您 有 没 有? Potřebuji velikost č. Wo 3 xu 1 yao 4.hao 4 To je velké. (malé. Máte větší? You 3 geng 4 da 4 ma 0 我 需 要 号 Zhe 4 ge 0 tai 4 xiao 3 le 0, da 4 le 0 这 个 太 小 了, 大 了 有 更 大 吗? Máte menší? You 3 geng 4 xiao 3 ma 0 Máte uţší? You 3 geng 4 zhai 3 ma 0 Máte širší? You 3 geng 4 kuan 1 ma 0 Máte delší? You 3 geng 4 chang 2 ma 0 有 更 小 吗? 有 更 窄 吗? 有 更 宽 吗? 有 更 长 吗? kratší? You 3 geng 4 duan 3 ma 0 有 更 短 吗? světlejší? You 3 geng 4 liang 4 ma 0 有 更 亮 吗? tmavší? You 3 geng 4 shen 1 ma 0 有 更 深 吗? Zboţí je vyprodané. Wo 3 men 0 mai 4 guang 1 le 0 Jen se dívám. Wo 3 zhi 3 yao 4 kan 4 kan 4 Nechci, děkuji. Bu 2 yao 4, xie 4 xie 0 我 们 卖 光 了 我 只 要 看 看 不 要, 谢 谢! 88

91 Kolik to stojí? Duo 1 shao 0 qian 2 3 yuany a 55 fenů. Je to příliš drahé, můţete mi to dát levněji? Můţete mi dát slevu? Kolik stojí jeden kus? 多 少 钱? San 1 yuan 2 (kuai 4 ), wu 3 mao 2,wu 3 fen 1 三 元 ( 块 ) 五 毛, 五 分 Tai 4 gui 4, 太 贵, 可 以 便 宜 一 点 儿 吗 ke 3 yi 3 pian 2 yi 0 yi 1 dian 3 er 0 ma 0? Ke 3 yi 3 pian 2 yi 0 yi 1 dian 3 er 0 m a 0 可 以 便 宜 一 点 儿 吗? Yi 1 kuai 4 (ge 0, liang 1 )duo 1 shao 0 一 块,( 个, 两 ) 多 少? Kolik stojí jeden metr? Yi 1 mi 3 duo 1 shao 0 Kolik stojí jeden litr? Yi 1 gong 1 sheng 1 duo 1 shao 0 V kolik hodin otvíráte? Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 kai 1 men 2 V kolik hodin zavíráte? Ni 3 men 0 ji 3 dian 3 guan 1 men 2 Máte drobné? You 3 ling 2 qian 2 ma 0 一 米 多 少? 一 公 升 多 少? 你 们 几 点 开 门? 你 们 几 点 关 门? 有 零 钱 吗? Nemám. Mei 2 you 3 Vracím vám 2 yuany na zpět. 没 有 Zhao 3 nin 2 er 4 yuan 2 (kuai 4 ) 找 您 二 元 ( 块 ) 4. Hotel Všechny pokoje máme obsazené. Mám tu rezervovaný pokoj na jméno. Chtěl bych rezervovat pokoj. Chtěl bych zrušit rezervaci. Women 0 zhu 4 man 3 le 0 Wo 3 yu 4 ding 4 le 0 yi 1 jian 1 fang 2 jian 1. Wo 3 xing 4 89 我 们 住 满 了 我 预 订 了 一 间 房 间 我 姓 Wo 3 yao 4 yu 4 ding 4 yi 1 jian 1 fa ng 2 jian 1 我 要 预 订 一 间 房 间 Wo 3 yao 4 qu 3 xiao 1 yi 3 jing 1 bei yu 4 ding 4 hao 3 de 0 fang 2 jian 1 我 要 取 消 已 经 被 预 订 好 的

92 Potřebuji jednolůţkový pokoj. Potřebuji dvoulůţkový pokoj. Wo 3 xu 1 yao 4 dan 1 ren 2 jian 1 Máte levnější pokoj? You 3 geng 4 pian 2 yi 0 ma 0 Máte větší pokoj? Chci tu zůstat jednu noc. Wo 3 xiang 3 zhu 4 yi 1 tian 1 Vyplňte formulář, prosím. Váš pas, prosím. Zde je klíč od pokoje. 房 间 我 需 要 单 人 间 Wo 3 xu 1 yao 4 shuang 1 ren 2 jia n 1 我 需 要 双 人 间 Je tu výtah? Zhe 4 er 0 you 3 dian 4 ti 2 ma 0 有 更 便 宜 吗? You 3 geng 4 da 4 de 0 fang 2 jian 1 ma 0 有 更 大 的 房 间 吗? 我 想 住 一 天 Qing 3 tian 1 xie 3 zhe 4 zhang 3 de ng 1 ji 1 biao 3 请 填 写 这 张 登 记 表 Qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zha o 4 请 给 我 您 的 护 照 Zhe 4 shi 4 nin 2 fang 2 jian 1 de 0 y ao 4 shi 0 这 是 您 房 间 的 钥 匙 这 儿 有 电 梯 吗? Ráno bych chtěl vzbudit v 7:00. Pokoj je v prvním patře. Moje zavazadla jsou támhle. Od kolika hodin se podává snídaně? Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 an 1 pai 2 qi 1 dian 3 jiao 4 xing 2 dian 4 hua 4 Nin 2 de 0 fang 2 jian 1 zai 4 er 4 lou 2 (ceng 2 ) Wo 3 de 0 xing 2 li 0 zai 4 na 4 er 0 Zao 3 can 1 ji 3 dian 3 kai 1 shi 3 Kde se podává snídaně. Zao 3 can 1 zai 4 na 3 er 0 chi 1 请 您 给 我 安 排 七 点 叫 醒 电 话 您 的 房 间 在 二 楼 ( 层 ) 我 的 行 李 在 那 儿 早 餐 几 点 开 始? 早 餐 在 哪 儿 吃? Zítra odjíţdím. Wo 3 ming 2 tian 1 zou 3 le 0 Připravte mi účet. 我 明 天 走 了 Qing 3 zhun 3 bei 4 wo 3 de 0 zhan g 4 dan 1 请 准 备 我 的 账 单 90

93 5. Restaurace Přineste mi, prosím, jídelní lístek. Qing 3 na 2 guo 4 lai 2 cai 4 dan 1 (you 3 mei 2 you 3 cai 4 dan 1 ) 请 拿 过 来 菜 单 ( 有 没 有 菜 单 ) Máte volný stůl? You 3 kong 1 zhuo 1 zi 0 ma 有 空 桌 子 吗? Kolik vás je celkem? Budete si objednávat? Yao 4 dian 3 cai 4 ma 0 Co si dáte? Nin 2 yao 4 shen 2 me 0 Prosím jedno chlazené pivo. Neumím jíst hůlkami, máte příbor? Doneste mi, prosím, ještě jednu misku rýţe. Doneste mi, prosím, ještě jednu láhev piva. Ni 2 men 0 yi 1 gong 4 you 3 duo 1 s hao 0 ren 2 你 们 一 共 有 多 少 人? 要 点 菜 吗? 您 要 什 么? Qing 3 lai 2 yi 1 ping 2 bing 1 pi 2 ji u 3 请 来 一 杯 冰 啤 酒 Wo 3 bu 4 neng 2 yong 4 kuai 4 zi 0, you 3 cha 1 he 2 shao 2 ma 0 我 不 能 用 筷 子, 有 叉 和 勺 吗? Qing 3 zai 4 lai 2 yi 1 wan 3 mi 3 fan 4 请 再 来 一 碗 米 饭 Qing 3 zai 4 lai 2 yi 1 ping 2 pi 2 jiu 3 Uţ jste dojedli? Ni 2 men 0 chi 1 bao 1 le 0 ma 0 请 再 来 一 瓶 啤 酒 你 们 吃 饱 了 吗? Uţ nic nechci. Qi 1 ta 1 de 0 wo 3 bu 2 yao 4 le 0 Můţete mi donést sůl? Qing 3 lai 2 yan 2 ba 0 其 他 的 我 不 要 了 请 来 盐 巴 Můţete mi donést Qing 3 lai 2 请 来 cukr? tang 2 糖 sojovou omáčku? jiang 4 you 2 酱 油 chili omáčku? la 4 jiao 1 jiang 4 辣 椒 酱 párátka? ya 2 qian 1 牙 签 91

94 ubrousek? can 1 jin 1 餐 巾 Na zdraví! Gan 1 bei 1 Zabalte mi to, prosím. Qing 3 gei 3 wo 3 da 3 bao 1 干 杯! 请 给 我 打 包 Zaplatím, prosím. Mai 3 dan 1! (zhang 4 dan 1 ) 买 单! 账 单! Spočítejte mi, prosím, kolik to dělá celkem. Qing 3 nin 2 ji 4 suan 4 yi 1 gong 4 s hi 4 duo 1 shao 3 请 您 计 算 一 共 是 多 少? 6. Směnárna, banka, pošta Máte otevřeno také v sobotu? Kde si mohu vyměnit peníze? Chci vyměnit dolary za yuany, jaký je kurz? Xing 1 qi 1 liu 4 ni 2 men 0 ye 3 kai 1 men 2 ma 0 星 期 六 你 们 也 开 门 吗? Zai 1 na 3 er 0 ke 3 yi 3 huan 4 qian 2 Wo 3 xiang 3 ba 3 mei 3 yuan 2 hu an 4 cheng 2 ren 2 min 2 bi 4, hui 4 lü 4 shi 4 duo 1 shao 3 Kolik chcete vyměnit? Nin 2 xiang 3 huan 4 duo 1 shao 3 Berete cestovní šeky? Máte drobné? You 3 ling 2 qian 2 ma 0 Váš pas, prosím, podepište se tady. Chtěl bych si zaloţit účet. Kde je blízko poštovní schránka? Kde mohu koupit poštovní známky? Kolik stojí známka na letecký dopis do EU? 92 在 哪 儿 可 以 换 钱? 我 想 把 美 元 换 成 人 民 币, 汇 率 是 多 少? 您 想 换 多 少? Nin 2 cai 3 qu 3 lü 3 xing 2 zhi 1 piao 4 ma 0 您 采 取 旅 行 支 票 吗? 有 零 钱 吗? Qing 3 nin 2 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 请 您 给 我 您 的 护 照, 谢 谢 4 zhao 4, xie 4 xie 0, zai 4 ci 4 qian 1 zi 4, 在 此 签 字 Wo 3 xiang 3 kai 1 ge 0 zhang 4 hu 4 我 想 开 个 账 户 Zhe 4 er 0 fu 4 jin 4 you 3 mei 2 you 3 you 2 xiang 1 这 儿 附 近 有 没 有 邮 箱? You 2 piao 4 zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 邮 票 在 哪 儿 可 以 买? Dao 4 Ou 1 meng 2 yi 1 feng 1 xin 4 到 欧 盟 一 封 信 的 邮 票 多 少 de 0 you 2 piao 4 duo 1 shao 3 qian 2 钱?

95 7. Zdvořilostní ţádosti a obraty společenského styku Ano. Shi 4, shi 4 de 0, dui 4 Ne. Bu 4 ( 2 ), mei 2 you 3 Je. Shi 4 是, 是 的, 对 不, 没 有 是 Není. Bu 2 shi 4 Dobré ráno. 不 是 Zao 3 shang 0 hao 3 (zao 3 chen 2 )hao 3 早 上 好!( 早 晨 好!) Dobrý den. Ni 3 hao 3 (nin 2 hao 3 ) 你 好!( 您 好 ) Dobrý večer. Wan 3 shang 0 hao 3 Dobrou noc. Wan 3 an 1 Na shledanou. Zai 4 jian 4 Jak se jmenujete? Ni 3 jiao 4 shen 2 me 0 ming 2 zi 0 晚 上 好! 晚 安! 再 见! 你 叫 什 么 名 字? Dovolte, abych se představil, jmenuji se Nejste vy náhodou pan? Přestavuji vám pana Těší mě, ţe vás poznávám. Qing 3 rang 4 wo 3 jie 4 shao 4, wo 3 jiao 4 (xing 4 ) Nin 2 shi 4 bu 2 shi 4.xian 1 she ng 1 Gei 3 nin 2 jie 4 shao 4, zhe 4 wei 4 shi 4 xian 1 sheng 1 请 让 我 介 绍, 我 叫 ( 姓 ) 您 是 不 是 先 生? 给 您 介 绍, 这 位 是 先 生 Ren 4 shi 0 nin 2 wo 3 hen 3 gao 1 xi ng 0 认 识 您 我 很 高 兴 Děkuji. Xie 4 xie 0 Není zač. Bu 4 ke 4 qi 0 Mluvíte čínsky? Ni 3 hui 4 shuo 1 han 4 yu 3 ma 0 谢 谢 不 客 气 您 会 说 汉 语 吗? 93

96 Nemluvím čínsky. Wo 3 bu 2 hui 4 shuo 1 han 4 yu 3 Nerozumím čínsky. Wo 3 bu 4 dong 3 han 4 yu 3 Odpusťte, ţe obtěţuji. Promiňte. Prosím. Qing 3 Dui 4 bu 4 qi 3, da 3 rao 3 ni 3 (ma 2 fan 0 )ni 3 Dui 4 bu 4 qi 3 (qing 3 yuan 2 liang 4 ) Chápu. Ming 2 bai 2 le 0 Souhlasím. Wo 3 tong 2 yi 4 Nesouhlasím. Wo 3 bu 4 tong 2 yi 4 Mýlíte se. Nin 2 fan 4 cuo 4 le 0 To není moţné. Zhe 4 bu 4 ke 3 neng 2 Nevěřím. Wo 3 bu 4 xiang 1 xin 4 Jsem šťastný. Wo 3 hen 3 gao 1 xing 4 Uvidíme. Wo 3 men 0 zai 4 kan 4 kan 4 To je jedno. Mei 2 guan 1 xi 0 Jak chcete. Sui 4 nin 2 de 0 Opravdu. Zhen 1 de 0 Kdoví? Shui 2 zhi 1 dao 4 Spletl jsem se. Wo 3 gao 3 cuo 4 le 0 我 不 会 说 汉 语 我 不 懂 汉 语 对 不 起, 打 扰 你 ( 麻 烦 你 ) 对 不 起 ( 请 原 谅 ) 请 我 明 白 了 我 同 意 我 不 同 意 你 犯 错 了 这 不 可 能 我 不 相 信! 我 很 高 兴! 我 们 再 看 看 没 关 系 随 您 的 真 的 谁 知 道? 我 搞 错 了 94

97 Rozmyslím si to. Wo 3 zai 4 kao 3 lü 4 Můţete být bez obav. Qing 3 fang 4 xin 1 ba 0 Slibuji. Wo 3 da 1 ying 4 我 在 考 虑 请 放 心 吧 我 答 应 To uţ je příliš! Tai 3 guo 4 fen 4 le 0! 太 过 分 了! Co se děje? Shen 2 me 0 shi 4 er 0 什 么 事 儿? Ale kdeţe. Na 3 er 0 de 0 hua 4! 哪 儿 的 话! To mě mrzí, to je škoda. Tai 4 ke 4 xi 2 le 0 Přišel jsem se rozloučit. Wo 3 lai 2 gao 4 bie 2 le 0 Pozdravujte manţelku. Wen 4 ni 3 qi 1 zi 0 hao 3 Pozdravujte manţela. Wen 4 ni 3 zhang 4 fu 1 hao 3 太 可 惜 了! 我 来 告 别 了 问 你 妻 子 好 问 你 丈 夫 好 8. Obchodní jednání, pracovní pohovor Váţení přátelé, dámy a pánové Pojďte dál, odloţte si zde. Zde je malá pozornost. To nemuselo být. Ge 4 weipeng 2 you 3, 各 位 朋 友, 女 士 们, 先 生 4 nü 3 shi 4 men 0,xian 1 sheng 1 m en 0 们, Qing 3 jin 4, ba 3 yi 1 fu 0 fang 4 zai 4 zhe 4 er 0 请 进, 把 衣 服 放 在 这 儿 Zhe 4 er 4 shi 4 nin 2 de 0 xiao 3 li 3 w u 4 这 是 您 的 小 礼 物 Bu 4 gan 3, bu 4 gan 3 (nin 2 tai 4 ke 4 qile 0 ) 不 敢, 不 敢 您 太 客 气 了 Posaďte se, prosím. Qing 3 zuo 4 Co mohu nabídnout k pití? Nin 2 xiang 3 he 1 shen 2 me 0 请 坐 您 想 喝 什 么? 95

98 Posluţte si, prosím. Qing 3 yong 4 ba 请 用 吧 Vezměte si ještě kousek. Duo 1 chi 1 yi 1 dian 3 er 0 多 吃 一 点 儿 Mohu vám ještě nalít? Duo 1 he 1 yi 1 dian 3 er 0 Co vás zajímá? Odkud jste? Jsem z ČR. 多 喝 一 点 儿 Nin 2 dui 4 shen 2 me 0 gan 3 xing 4 qu 4 您 对 什 么 感 兴 趣? Nin 2 cong 2 na 3 er 0 lai 2 ( na 3 li 0 lai 2 ) 您 从 哪 儿 来? Wo 3 lai 2 zi 4 Jie 2 ke 4 ( cong 2 Jie 2 ke 4 lai 2 ) 我 来 自 捷 克 ( 从 捷 克 来 ) Jsem Čech. Wo 3 shi 4 Jie 2 ke 4 ren 2 我 是 捷 克 人 Narodil jsem se v Wo 3 chu 1 sheng 1 yu 2 我 出 生 于 Bydlím v Wo 3 zhu 4 zai 4 我 住 在 Kolik je vám let? Nin 2 duo 1 da 4 nian 2 ji 4 le 0 Jste ţenatý? Nin 2 jie 2 hun 1 le 0 ma 0 Jsem ţenatý. Wo 3 jie 2 hun 1 le 0 Máte děti? Nin 2 you 3 hai 2 zi 0 ma 0 你 多 大 年 纪 了? 您 结 婚 了 吗? 我 结 婚 了 您 有 孩 子 吗? Mám 2 děti. Wo 3 you 3 liang 2 ge 0 hai 2 zi 0 Rodiče jsou zdrávi? 我 有 两 个 孩 子 Ni 2 fu 4 mu 3 shen 1 ti 3 hen 3 jian 4 kang 1 ma 0 你 父 母 身 体 很 健 康 吗? Kouříte? Nin 2 xi 1 yan 1 ma (chou 1 yan 1 ) 您 吸 烟 吗 ( 抽 烟 ) Ne, nekouřím. Bu 4, wo 3 bu 4 xi 1 yan 1 (chou 1 yan 1 ) Dnes je krásné počasí. Jin 1 tian 1 tian 1 qi 4 hen 3 hao 3 不, 我 不 吸 烟 ( 不 抽 烟 ) 今 天 天 气 很 好 96

99 Přeji příjemný pobyt. Děkuji za vřelé přijetí. Zhu 4 nin 2 zai 4 zhe 4 er 0 shi 2 jian 1 guo 4 de 2 yu 2 kuai 4 Fei 1 chang 2 gan 3 xie 4 ni 3 men 2 re 4 lie 4 huan 1 ying 2 wo 3 祝 您 在 这 儿 时 间 过 得 愉 快! 非 常 感 谢 你 们 热 烈 欢 迎 我 9. Na nádraţí, na letišti, na celnici Jak se dostanu na nádraţí? Jak se dostanu na autobusovou zastávku? Jak se dostanu na stanici metra? Jak se dostanu na letiště? Jak se dostanu do přístaviště? Kolik stojí cesta do centra? Rychle, spěchám. Kde je nejbliţší zastávka autobusů? Kde je nejbliţší zastávka trolejbusů? Kde je nejbliţší zastávka tramvaje? Dao 4 huo 3 che 1 zhan 4 zen 3 me 0 zou 3 到 火 车 站 怎 么 走? Dao 4 ba 1 shi 4 ting 2 che 1 zhan 4 z en 3 me 0 zou 3 到 巴 士 停 车 站 怎 么 走? Dao 4 di 4 tie 3 zhan 4 zen 3 me 0 zo u 3 到 地 铁 站 怎 么 走? Dao 4 fei 1 ji 1 chang 3 zen 3 me 0 zo u 3 到 飞 机 场 怎 么 走? Dao 4 ma 3 tou 2 zen 3 me 0 zou 3 到 码 头 怎 么 走? Dao 4 shi 4 zhong 1 xin 1 de 0 lu 4 d uo 1 shao 3 qian 2 到 市 中 心 的 路 多 少 钱? Kuai 4 yi 1 dian 3 er 0, wo 3 hen 3 mang 2 快 一 点 儿, 我 很 忙 Zui 4 jin 4 de 0 ba 1 shi 4 zhan 4 zai 4 na 3 er 0 最 近 的 巴 士 站 在 哪 儿? Zui 4 jin 4 de 0 shou 3 tui 1 che 1 zh an 4 zai 4 na 3 er 0 最 近 的 手 推 车 站 在 哪 儿? Zui 4 jin 4 de 0 you 3 gui 3 dian 4 ch e 1 zhan 41 zai 4 na 3 er 0 最 近 的 有 轨 电 车 站 在 哪 儿? Kde je pokladna? Shou 4 piao 4 chu 4 zai 4 na 3 er 0 Kde mohu koupit jízdenku? Kde je úschovna zavazadel? Kde je čekárna? Hou 4 che 1 shi 4 zai 4 na 3 er 0 97 售 票 处 在 哪 儿? Zai 4 na 3 er 0 ke 3 yi 3 mai 3 che 1 pi ao 4 在 哪 儿 可 以 买 车 票? Xing 2 li 3 chu 2 cang 2 shi 4 zai 4 na er 0 行 李 储 藏 室 在 哪 儿? 候 车 室 在 哪 儿?

100 Prosím zpáteční jízdenku do 1. třídy. Prosím zpáteční jízdenku do 2. třídy. Prosím místenku. Prosím letenku do Pekingu. Zastavuje vlak, autobus, v? Qing 3 gei 3 wo 3 tou 2 deng 3 fan 3 cheng 2 piao 4 请 给 我 头 等 返 程 票 Qing 3 gei 3 wo 3 er 2 deng 3 (pu 3 tong 1 ) fan 3 cheng 2 piao 4 请 给 我 二 等 ( 普 通 ) 返 程 票 Qing 3 gei 3 wo 3 yu 4 ding 4 zuo 4 wei 4 请 给 我 预 定 座 位 Qing 3 gei 3 wo 3 wang 3 Bei 3 jing de 0 fei 1 ji 1 piao 4 请 给 我 往 北 京 的 飞 机 票 Wo 3 men 2 de 0 huo 3 che 1 (ba 1 shi 4 ) ting 2 zai 4.ma 0 我 们 的 火 车 ( 巴 士 ) 停 在 吗 Kde je jídelní vůz? Can 1 che 1 zai 4 na 3 er 0 Kde je spací vůz? Wo 4 che 1 zai 4 na 3 er 0 Je to místo volné? Zhe 4 zuo 4 wei 4 you 3 kong 4 ma 0 Obsazeno. Dui 4 bu 4 qi 3, you 3 ren 2 To je moje místo. Zhe 4 shi 4 wo 3 de 0 zuo 4 wei 4 餐 车 在 哪 儿? 卧 车 在 哪 儿? 这 座 位 有 空 吗? 对 不 起, 有 人 这 是 我 的 座 位 Chtěl bych jet do Wo 3 xiang 3 qu 4 我 想 去 Jak se tam dostanu? Dao 4 na 4 er 0 zen 3 me 0 zou 3 Musíte jet linkou A metra aţ na stanici V musíte přestoupit. Kde mám vystoupit? Zai 4 na 3 er 0 xia 4 che 1 Na příští zastávce musíte vystoupit. Odkud jede autobus do? Kde staví autobus do? 到 那 儿 怎 么 走? Nin 2 ying 1 gai 1 zuo 4 A di 4 tie 3 xian 4 dao 4 zhan 4 您 应 该 坐 A 地 铁 线 到 站 Zai 4 zhan 4 ying 1 gai 1 huan 4 xian 4 在 站 应 该 环 线 在 哪 儿 下 车? Zai 4 xia 4 ge 4 che 1 zhan 4 nin 2 bi 4 xu 1 xia 4 che 1 在 下 个 车 站 您 必 须 下 车 Cong 2 na 3 er 0 you 3 dao 4 d e 0 ba 1 shi 4 从 哪 儿 有 到 的 巴 士 Dao 4 de 0 ba 1 shi 4 ting 2 zai 4 na 3 er 0 到 的 巴 士 停 在 哪 儿? 98

101 Vás cestovní pas, prosím. Máte něco k proclení? Nemám nic k proclení. Otevřete své zavazadlo, prosím. Qing 3 gei 3 wo 3 nin 2 de 0 hu 4 zha o 4 请 给 我 您 的 护 照 You 3 fu 4 guan 1 shui 4 de 0 dong 1 xi 0 ma 0 优 付 关 税 的 东 西 吗? Mei 2 you 3 fu 4 guan 1 shui 4 de 0 dong 1 xi 0 没 有 付 关 税 的 东 西 Qing 3 nin 2 ba 3 nin 2 de 0 xing 2 li 0 da 3 kai 1 请 您 把 您 的 行 李 打 开 10. Běţné situace, představení, ţádosti, lékař atp. Co se vám stalo? Nin 2 zen 3 me 0 le 0 (shen 2 me 0 shi 4 er 0 ) 您 怎 么 了?( 什 么 事 儿? ) Není mi dobře. Wo 3 bu 4 shu 1 fu 0 Je mi hůře. Wo 3 geng 4 bu 4 shu 1 fu 0 Je mi lépe. Wo 3 geng 4 hao 3 (hao 3 yi 1 dian 3 er 0 ) Bolí mě hlava. Wo 3 tou 2 teng 2 Bolí mě zuby. Wo 3 ya 2 chi 3 teng 2 Bolí mě břicho. Wo 3 du 4 zi 0 teng 2 Bolí mě noha. Wo 3 jiao 3 teng 2 Bolí mě ruka. Wo 3 shou 3 teng 2 Bolí mě v krku. Wo 3 sang 3 zi 0 (bo 2 zi 0 )teng 2 Omdlel jsem. Wo 3 hun 1 dao 3 le 0 Jste zraněný? Nin 2 shou 4 shang 1 le 0 ma 0 我 不 舒 服 我 更 不 舒 服 我 更 好 了 ( 好 一 点 儿 ) 我 头 疼 我 牙 齿 疼 我 肚 子 疼 我 脚 疼 我 手 疼 我 嗓 子 ( 脖 子 ) 疼 我 昏 倒 了 您 受 伤 了 吗? 99

102 Tady je teploměr, změřte se. Musím vám dát injekci. Zhe 4 er 0 shi 4 wen 1 du 4 ji 4, qing 3 ce 4 liang 2 wen 1 du 4 Mám horečku. Wo 3 fa 1 shao 4 le 0 这 儿 是 温 度 计, 请 测 量 温 度 Wo 3 ying 1 gai 1 gei 3 nin 2 da 3 zh en 4 我 应 该 给 您 打 针 我 发 烧 了 Mám rýmu. Wo 3 gan 3 mao 4 le 0 Mám kašel. Wo 3 ke 2 sou 0 le 0 Mám závratě. Wo 3 hun 1 jue 2 le 0 我 感 冒 了 我 咳 嗽 了 我 昏 厥 了 Zavolejte sanitku. Qing 3 jiao 4 jiu 4 hu 4 che 1 Máte očkování? Máte alergii? Kde je tady lékárna? Chtěl bych koupit lék proti nachlazení. Chtěl bych koupit lék proti bolesti. Chtěl bych koupit vitamín C. 请 叫 救 护 车 Nin 2 bei 4 jie 1 zhong 3 yi 4 miao 2 l e 0 ma 0 您 被 接 种 疫 苗 了 吗? Nin 2 you 3 guo 4 min 3 zheng 4 m a 0 您 有 过 敏 症 吗? Zai 4 ci 3 (zhe 4 er 0 )you 3 yao 4 fang 2 ma 0 在 此 ( 这 儿 ) 有 药 房 吗? Wo 3 xiang 3 mai 3 fan 3 dui 4 gan mao 4 de 0 yao 4 我 想 买 反 对 感 冒 的 药 Wo 3 xiang 3 mai 3 fan 3 dui 4 ten g 2 de 0 yao 4 我 想 买 反 对 疼 的 药 Wo 3 xiang 3 mai 3 wei 2 sheng 1 s u 4 C 我 想 买 维 生 素 C 100

103 C) Vytvořte z frází v jednotlivých blocích souvislý dialog, fráze viz níže. Situace: Pan Wang přiletěl do Prahy, je ráno 7 hodin. Chce najít stanoviště taxi. Poté, co ho najde, jede do centra města, ubytuje se v hotelu Praha. Z hotelu jde do směnárny vyměnit yuany na dolary, pak do obchodu koupit čaj. Poté se vrací do hotelu, ptá se na nejbližší čínskou restauraci, kde se setká s panem Novákem. Pan Novák je profesor na vysoké škole, pan Wang tam má zítra obchodní jednání. Poté má ještě jednu prosbu, začala ho bolet hlava. Potřebuje si před odletem do Pekingu koupit na letišti aspirin. Pan Novák s ním jede na letiště, koupí mu aspirin a rozloučí se s ním. Dobrý den, kolik je v Praze hodin? Je ráno, 7 hodin. Kde je tady stanoviště taxi? Hned za východem z letiště, doprava. Děkuji. Prosím vás, chci do centra, hotel Praha. Můţete mi vyměnit yuany za dolary? Ne, nemohu, naproti je směnárna. Dobrý den, máte černý čaj? Ano. Děkuji. Kde je tady nejbliţší čínská restaurace? Nalevo od obchodu, naproti. Dobrý den, nejste pan Novák? Ano, to jsem já. Vy jste pan Wang? Ano. To jsem já. Vítejte v Praze. Co zítřejší jednání, je vše v pořádku? Ano, vše je v pořádku. Děkuji. Co je vám? Stalo se něco? Ne, bolí mě trochu hlava. Můţu si koupit Aspirin? 101

104 Ano, koupíme ho na letišti v lékárně. Tady je Aspirin. Děkuji. Není zač, Na shledanou! Na shledanou! Dobrý den, kolik je v Praze hodin? Nin 2 hao 3, xian 4 zai 4 Bu 4 la 1 ge 2 ji 3 dian 3? Je ráno, 7 hodin. Zao 3 shang 4 qi 1 dian 3. Kde je tady stanoviště taxi? Chu 1 zu 1 qi 4 che 1 zhan 4 zai 4 na 3 er 0? Hned za východem z letiště, doprava. Zai 4 ji 1 chang 3 de 0 chu 1 kou 3 you 4 bian 1. Děkuji. Xie 4 xie 0. Prosím vás, chci do centra, hotel Praha. Qing 3 wen 4, wo 3 xiang 3 qu 4 shi 4 zhong 1 xin 1, Bu 4 la 1 ge 2 jiu 3 dian 4. Můţete mi vyměnit yuany za dolary? Nin 2 ke 3 yi 3 ba 3 ren 2 min 2 bi 4 huan 4 cheng 2 mei 3 yuan 2? Ne, nemohu, naproti je směnárna. Bu 4, bu 4 neng 2. Dui 4 mian 4 shi 4 huan 4 qian 2 chu 4. Dobrý den, máte černý čaj? Nin 2 hao 3, ni 3 men 0 you 3 hong 2 cha 2 ma 0? Ano. Shi 4 de 0. Děkuji. Xie 4 xie 0. Kde je tady nejbliţší čínská restaurace? Fu 4 jin 4 de 0 Zhong 1 guo 2 fan 4 dian 4 zai 4 na 3 er 0? Nalevo od obchodu, naproti. Dui 4 mian 4, shang 4 dian 4 zuo 3 bian 1. Dobrý den, nejste pan Novák? Nin 2 hao 3, nin 2 shi 4 bu 2 shi 4 Novák xian 1 sheng 1? Ano, to jsem já. Vy jste pan Wang? 102

105 Shi 4 wo 3. Nin 2 shi 4 Wang 2 xian 1 sheng 1 ma 0? Ano. To jsem já. Shi 4 de. Shi 4 wo 3. Vítejte v Praze. Huan 1 ying 2 lai 2 dao 4 Bu 4 la 1 ge 2. Co zítřejší jednání, je vše v pořádku? Ming 2 tian 1 de 0 shang 4 wu 4 hui 4 yi 4 hao 3 le 0 ma 0? Ano, vše je v pořádku. Shi 4. Dou 1 hao 3. Děkuji. Xie 4 xie 0. Co je vám? Stalo se něco? Nin 2 zen 3 me 2 le 0? Shen 2 me 0 shi 4 er 0? Ne, bolí mě trochu hlava. Mei 2 shen 2 me 0.Wo 3 tou 2 you 3 yi 1 dian 3 er 0 teng 2 Můţu si koupit Aspirin? Ke 3 yi 3 mai 3 A 1 si 4 pi 3 lin 2 ma 0? Ano, koupíme ho na letišti v lékárně. Ke 3 yi 3. Wo 3 men 0 zai 1 fei 1 ji 1 chang 3 de 0 yao 4 dian 4 mai 3 ta 1. Tady je Aspirin. Zhe 4 er 0 shi 4 nin 2 de 0 A 1 si 4 pi 3 lin 2. Děkuji. Xie 4 xie 0. Není zač, Na shledanou! Bu 2 ke 4 qi 0, zai 4 jian 4! Na shledanou! Zai 4 jian 4! 103

106 A) Odpovězte na otázky. Použijte obrázek. 今 天 几 月 几 号?( 今 天 几 月 几 日?) Jin 1 tian 1 ji 3 yue 4 ji 3 hao? (Jin 1 tian 1 ji 3 yue 4 ji 3 ri 4?) 今 天 10 月 20 号 ( 今 天 10 月 20 日 ) Jin 1 tian 1 shi 2 yue 4 er 4 shi 2 hao 4. (Jin 1 tian 1 shi 2 yue 4 er 4 shi 2 ri 4 ) 现 在 几 点? Xian 4 zai 4 ji 3 dian 3? 现 在 10 点 28 分 Xian 4 zai 4 shi 2 dian 3 er 4 shi 2 ba 1 fen 1 现 在 外 面 温 度 多 高? Xian 4 zai 4 wai 4 mian 4 wen 1 du 4 duo 1 gao 1? 现 在 28.3 度 Xian 4 zai du 4 今 天 星 期 几? Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 ji 3? 今 天 星 期 三 Jin 1 tian 1 xing 1 qi 1 san 1 104

107 Pro kaţdý obrázek vymyslete otázku. (Správně poloţená otázka je podtrţena) Kde je nejbližší lékárna? 请 问, 最 近 的 药 店 ( 药 铺, 药 房 ) 在 哪 儿? Qing 3 wen 4, zui 4 jin 4 de 0 yao 4 dian 4 (yao 4 pu 4, yao 4 fang 2 ) zai 4 na 3 er 0? Je zde zastávka autobusu číslo 22? 这 儿 是 22 号 公 共 汽 车 站 吗? Zhe 4 er 0 shi 4 er 4 shi 2 er 4 hao 4 gong 1 gong 4 qi 4 che 1 zhan 4 ma 0? Promiňte, je toto zastávka autobusu na pražské letiště? 请 问, 这 儿 是 往 布 拉 格 飞 机 场 的 公 共 汽 车 站 吗? Qing 3 wen 4. zhe 4 er 0 shi 4 wang 3 Bu 4 la 1 ge 2 fei 1 ji 1 chang 2 de 0 gong 1 gong 4 qi 4 che 1 zhan 4 ma 0? 105

对 duì ano, správně. 是 shì být (sloveso) 饿 è být hladový, {hlad} 谁 的 shéi de čí (tázací slovo) 另 lìng další, ostatní, jiní. Znak Pinyin Český význam

对 duì ano, správně. 是 shì být (sloveso) 饿 è být hladový, {hlad} 谁 的 shéi de čí (tázací slovo) 另 lìng další, ostatní, jiní. Znak Pinyin Český význam 可 是 kě shì ale 对 duì ano, správně 长 途 汽 车 cháng tú qì chē autobus (meziměstský) 公 共 汽 车 gōng gòng qì chē autobus (MHD) 汽 车 qì chē automobil 白 bái bílý 是 shì být (sloveso) 饿 è být hladový, {hlad} 市 中 心

Více

ceník sypaných čajů 2015

ceník sypaných čajů 2015 ceník sypaných čajů 2015 provincie název / sběr cena / 50g Dárkový degustační balíček čajů 380,- 3x6g 3 různých čajů (dohromady 54g) Červené čaje An-chuej Keemun OP 35,- Keemun Gong Fu 75,- Keemun Mao

Více

你 nǐ ty (2.osoba) 好 hǎo dobrý 你 好 nǐ hǎo dobrý den 再 zài znova, opět (často se používá v budoucím čase)

你 nǐ ty (2.osoba) 好 hǎo dobrý 你 好 nǐ hǎo dobrý den 再 zài znova, opět (často se používá v budoucím čase) 初 级 汉 语 CHU YI HAN YU 1.lekce Samohlásky: ā ō ē ī ū ǖ á ó é í ú ǘ ǎ ǒ ě ǐ ǔ ǚ à ò è ì ù ǜ Slovíčka: 你 nǐ ty (2.osoba) 好 hǎo dobrý 你 好 nǐ hǎo dobrý den 再 zài znova, opět (často se používá v budoucím čase)

Více

tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 210 Kč

tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 210 Kč f) Na trávicí obtíže 014 Pilulka hořce LONG DAN XIE GAN WAN 015 Obnova spálené země ZUO JIN WAN migréna opary (na rtech, pásové, genitální) záněty jater, žloutenka pálení žáhy kyselé říhání zánět žaludeční

Více

F-01 zìxíngchē kolo 1

F-01 zìxíngchē kolo 1 F-01 zìxíngchē kolo 1 A shīfu, xiū yixia chē. mistr, opravovat/ xc/ vůz. B nǐ hǎo, nǐ d chē yǒu shénme wèntí? ty/ (být) dobrý, ty/ xc/ vůz/ mít/ jaký/ problém? A wǒ zhèi liàng chē chēlíng bù xiǎng, qiánzhá

Více

a) Na povzbuzení organismu a navození psychické pohody

a) Na povzbuzení organismu a navození psychické pohody a) Na povzbuzení organismu a navození psychické pohody 062 Zklidnění zčeřené hladiny JIA WEI XIAO YAO WAN 152 Tygří pramen pocit vnitřní podrážděnosti pocit knedlíku v krku citová nevyrovnanost, výkyvy

Více

01 handout YF1. 01 konjugace (sloves), deklinace (jmen) monosylabická, polysylabická slova. 1. mluvnické kategorie jmen: Jsem dělník.

01 handout YF1. 01 konjugace (sloves), deklinace (jmen) monosylabická, polysylabická slova. 1. mluvnické kategorie jmen: Jsem dělník. 人 工 人 我 YF1 农 民 你 他 01 handout 01 konjugace (sloves), deklinace (jmen) monosylabická, polysylabická slova rén člověk, shì být, wǒ já, nǐ ty, tā on gōngren dělník, nóngmin rolník 02 slovní 我 我 是 工 人 druhy

Více

ceník sypaných čajů 2014

ceník sypaných čajů 2014 ceník sypaných čajů 2014 provincie název / sběr cena / 50g Červené čaje An-chuej Keemun Gong Fu... 60,- Keemun Mao Feng... 160,- Yunnan Yunnan OP (Da Ye)... 45,- Dian Hong Gong Fu...90,- Dian Hong Jin

Více

BAKALÁŘSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE

BAKALÁŘSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická fakulta Katedra asijských studií BAKALÁŘSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE Rostlinné radikály The botanical radicals OLOMOUC 2010 Kateřina Szokalová vedoucí diplomové práce:

Více

Originální původ & kvalita. čajovna obchod velkoobchod. provincie název / sběr cena / 50g. Červené čaje

Originální původ & kvalita. čajovna obchod velkoobchod. provincie název / sběr cena / 50g. Červené čaje Originální původ & kvalita čajovna obchod velkoobchod provincie název / sběr cena / 50g Červené čaje An-chuej Keemun OP...30,- Keemun Gong Fu... 60,- Keemun Mao Feng... 150,- Yunnan Yunnan OP (Da Ye)...

Více

Hravě čínsky: Lekce 1.1-4.3

Hravě čínsky: Lekce 1.1-4.3 Hravě čínsky: Lekce 1.1-4.3 pdf verze 1.1 - náhled Jsem rád, že jste si zakoupil/a lekce hravecinsky.cz v pdf verzi. Věřím, že Vám materiál bude ku prospěchu a že pomůže zefektivnit Vaše studium čínštiny.

Více

Matematika v devíti kapitolách

Matematika v devíti kapitolách Matematika v devíti kapitolách Liu Huiova předmluva In: Jiří Hudeček (author): Matematika v devíti kapitolách. Sbírka početních metod z doby Han s komentářem Liu Huie z doby Wei a Li Chunfenga a dalších

Více

BARVY A JEJICH SYMBOLIKA

BARVY A JEJICH SYMBOLIKA ČÍNSKÉ UMĚNÍ, 12 V této lekci se dozvíte něco málo o čínském umění fi lmu, divadle, literatuře, a seznámíte se s důležitými slovíčky včetně názvů barev. Čínské umění a kultura Divadlo Pekingská opera Čína

Více

A-01 qiānzhèng vízum 1

A-01 qiānzhèng vízum 1 A-01 qiānzhèng vízum 1 A qǐng wèn, zhèlǐ shì dàshǐguǎn qiānzhèngchù ma? wǒ xiǎng prosit/ ptát se, tady/ být/ velvyslanectví/ vízové oddělení/ P? já/ chtít/ zhǎo zhāng xiānsheng. hledat/ Čang/ pan. B wǒ

Více

5A shū hànyǔ shū běn hànyǔ shū jǐ běn hànyǔ shū yǒu jǐ běn hànyǔ shū nǐ yǒu jǐ běn hànyǔ shū

5A shū hànyǔ shū běn hànyǔ shū jǐ běn hànyǔ shū yǒu jǐ běn hànyǔ shū nǐ yǒu jǐ běn hànyǔ shū 5A shū hànyǔ shū běn hànyǔ shū jǐ běn hànyǔ shū yǒu jǐ běn hànyǔ shū nǐ yǒu jǐ běn hànyǔ shū nǐ yǒu jǐ běn hànyǔ shū bào fǎwén bào bú shì fǎwén bào shì bú shì fǎwén bào nà shì bú shì fǎwén bào nà shì bú

Více

tìhuan liànxí: 1 wánchéng jùz: 1. 10. kèwén huídá: 1. zìyóu wèndá: 1.

tìhuan liànxí: 1 wánchéng jùz: 1. 10. kèwén huídá: 1. zìyóu wèndá: 1. G-01 kànbìng léčba 1 A táng mù, wǒ jīntiān tèbié nánshòu, húnshēn fālěng, dùz téng. Tomáš, já/ dnes/ obzvlášť/ cítit se špatně, celé tělo/ být zima, břicho/ bolet. B téng d lìhai bu lìhai? bolet/ xc/ (být)

Více

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA BANKA HOTEL POŠTA NEMOCNICE OBCHOD ŠKOLA NÁDRAŽÍ ZASTÁVKA RESTAURACE KINO PARK LETIŠTĚ KDE? V / VE / NA ŠKOLA, POŠTA...ŠKOLE, POŠTĚ NEMOCNICE, OBCHOD KINO NÁDRAŽÍ LETIŠTĚ...NEMOCNICI, LETIŠTI...OBCHODĚ...KINĚ...NÁDRAŽÍ

Více

CHINA TEA 50216 159,-

CHINA TEA 50216 159,- DÁRKOVÁ BALENÍ Vyhrazujeme si právo na změnu dekoru dárkových balení v průběhu platnos katalogu. BYLINKOVÉ SNĚNÍ 50362 84,- Složení: kartónový obal, bylinný čaj Balzám na nervy 50 g, bylinný čaj Večerní

Více

Moderní čínština. pro nesinology

Moderní čínština. pro nesinology Moderní čínština pro nesinology Univerzita Palackého v Olomouci Filozofická fakulta Moderní čínština pro nesinology Olomouc 2011 Autorský kolektiv: Táňa Dluhošová Michaela Jebavá Ondřej Kučera Eva Kučerová

Více

Ženská onemocnění (QIGONG TUINA 1.) 20. - 22. února 2009

Ženská onemocnění (QIGONG TUINA 1.) 20. - 22. února 2009 1 Ženská onemocnění (QIGONG TUINA 1.) 20. - 22. února 2009 Výklad qigongtuina masážních technik a jejich využití při léčbě často se vyskytujících a obtížných gynekologických onemocnění jako jsou: dysmenorea

Více

ANTIKVITY ART AUKCE AAA

ANTIKVITY ART AUKCE AAA ANTIKVITY ART AUKCE AAA Jílová 2, Brno 4 "Trojice starých muzikantů ve vánici, Slovácko" Dobeš Ludvík 5 000 25 000 9 "Zátiší s kyticí ve váze, soškou muže v turbanu a kamenino Řehořek František 6 700 7

Více

Historie Číny I. Čínské dynastie

Historie Číny I. Čínské dynastie Historie Číny I. Čínské dynastie Lecture 5 Renata Mudrová 瑞 娜 达 Chápání historie Zeměpisné podmínky rozdíl mezi severem a jihem Demografie Vztahy Rodina základní jednotka čínské společnosti Nadřazenost

Více

C. Doplňte předmět a přeložte věty do češtiny

C. Doplňte předmět a přeložte věty do češtiny LEKCE 1 KLÍČ A. Doplňte sloveso a přeložte věty do češtiny 1. wǒmen shì xuésheng. Jsme studenti. 2. tāmen xué wénxué. Studují literaturu. 3. shū zài zhèr. Kniha je tady. 4. nàr yǒu zìxíngchē. Tam jsou

Více

Akreditační řád. Komory TČM

Akreditační řád. Komory TČM Akreditační řád Komory TČM Akreditační požadavky pro školy a vzdělávací programy na poli tradiční čínské medicíny (TČM) jsou pro spolupracující instituce závazné. Obsahují následující části: I. Hodinové

Více

Přípravné kurzy k nové maturitě německý jazyk /základní úroveň/

Přípravné kurzy k nové maturitě německý jazyk /základní úroveň/ Přípravné kurzy k nové maturitě německý jazyk /základní úroveň/ Obsahem každé lekce bude nácvik: porozumění psanému textu, porozumění slyšenému textu, řešení testových úloh /slovní zásoba, gramatika/,

Více

1) Pro vyjádření průběhového děje nebo děje trvajícího delší dobu použijeme slovesné částice zhe 着, která se připojuje za sloveso.

1) Pro vyjádření průběhového děje nebo děje trvajícího delší dobu použijeme slovesné částice zhe 着, která se připojuje za sloveso. Vyjádření současnosti (s. 125, IC s. 209) handout 14. 12. 2015 1) Pro vyjádření průběhového děje nebo děje trvajícího delší dobu použijeme slovesné částice zhe 着, která se připojuje za sloveso. wǒ děng

Více

Přípravné kurzy k nové maturitě německý jazyk /vyšší úroveň/ Obsahem každé lekce bude nácvik:

Přípravné kurzy k nové maturitě německý jazyk /vyšší úroveň/ Obsahem každé lekce bude nácvik: Přípravné kurzy k nové maturitě německý jazyk /vyšší úroveň/ Obsahem každé lekce bude nácvik: porozumění psanému textu, porozumění slyšenému textu, řešení testových úloh /slovní zásoba, gramatika/, mluveného

Více

ŽIVOTOPIS SUN LU TANGA od Dana Milera, založený na překladu Tima Cartmella (1993)

ŽIVOTOPIS SUN LU TANGA od Dana Milera, založený na překladu Tima Cartmella (1993) ŽIVOTOPIS SUN LU TANGA od Dana Milera, založený na překladu Tima Cartmella (1993) Jméno Sun Lu Tang zní povědomě téměř každému, kdo někdy studoval jeden nebo více významných vnitřních stylů čínského bojového

Více

AREI reklamní předměty s.r.o.

AREI reklamní předměty s.r.o. MAGIC ČAJ Pyramidovésáčky čaje 15x2 g v baleníve tvaru stromku Různé příchutě 50 kusů Cena: 56 Kč/kus ČAJ 5527 Svařák, 5458 griotka, 5456 punch, 5540 štědrý večer černý čaj Ovocný čaj, 70 g 50 kusů Cena:

Více

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně. Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně. 18.1 Struktury Co bude k obědu/k večeři? Dejte mi míň masa. Můžu dostat víc knedlíků? Proč nechceš jíst vepřové? Nesmím jíst vepřové, protože jsem muslim. Olga se seznámila

Více

Lekce 10 U lékaře. 10.1 Struktury. Metodika M1. Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se.

Lekce 10 U lékaře. 10.1 Struktury. Metodika M1. Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se. Lekce 10 U lékaře 10.1 Struktury Jaké máte problémy? Co vás bolí? Co tě bolí? Bolí mě Není mi dobře. Je mi špatně. Který zub vás bolí? Vpravo dole. Svlékněte se. Metodika M1 1 1. ordinace 2. lékař (doktor)

Více

Příprava na přijímací pohovor

Příprava na přijímací pohovor JAZYKOVÁ LEKCE pracovní listy Projekt Změňte to! Podpora uplatnění migrantů na trhu práce (reg. číslo CZ.2.17/2.1.00/34351) Jazyková lekce 3 Obsah pracovních listů Úkoly a cvičení 2-5 Důležité fráze a

Více

ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA

ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA NA ÚROVNI A1 PODLE SERR PRO TRVALÝ POBYT V ČR (MODELOVÁ VERZE) 1 ČÁST I: Čtení s porozuměním Úloha 1: Čtěte a pracujte s texty. Řešte úlohy 1-7. Je to pravda (ano), nebo není to

Více

Lekce 12 Kupujeme oblečení a boty

Lekce 12 Kupujeme oblečení a boty Lekce 12 Kupujeme oblečení a boty 12.1 Struktury Potřebuju menší džíny. Vedle náměstí je obchod. Myslím, že.. Musím si je zkusit. Kde si je můžu zkusit? Podívejte se. Líbí se mi. Sluší ti/vám. Jakou máte

Více

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok

Více

Moderní čínská literatura 中國現代文學

Moderní čínská literatura 中國現代文學 中國現代文學 Mgr. Kamila Hladíková, Ph.D. Olomouc 2013 učební materiál pro studenty sinologie Tato publikace vznikla na Katedře asijských studií Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci v rámci projektu

Více

Lekce 3. Jana: Nei, takk, men jeg er litt tørst. Jana: Jeg vil heller ha et glass vann. Ola: Har du ikke lyst på vin? Jeg tar et glass rødvin.

Lekce 3. Jana: Nei, takk, men jeg er litt tørst. Jana: Jeg vil heller ha et glass vann. Ola: Har du ikke lyst på vin? Jeg tar et glass rødvin. [NORŠTINA - LEKCE 3] 1 Lekce 3 Struktura: Dialog Ustálená spojení Slovíčka Gramatika Cvičení Víte, že? Dialog: Hjemme hos Ola Jana kommer på besøk til Ola. De sitter i stua og prater sammen. Jana: Du har

Více

SEZNAM RADIKÁLŮ (=DETERMINATIVŮ)

SEZNAM RADIKÁLŮ (=DETERMINATIVŮ) SEZNAM RADIKÁLŮ (=DETERMINATIVŮ) V následující tabulce uvádíme seznam radikálů (můžete se setkat i s termínem determinativ, ten však označuje pouze tu skupinu radikálů, které jsou nositeli významu) tak

Více

Oblast I - Komunikace bazální

Oblast I - Komunikace bazální Oblast I - Komunikace bazální Úkol č. Zadání úkolu Cíl úkolu 1 Vyberte jenom jména Chápe jméno 2,3 Jak se jmenuje autor textu, Co odpovíte, na tyto Chápe jméno otázky? 4 Označte pouze křestní jména Chápe

Více

Lekce 8 Středisko. 8.1 Struktury. Co děláš? Co děláte? Jsem v České republice. Učím se česky. Kam chodíš? Chodím do školy. Chodím na procházku.

Lekce 8 Středisko. 8.1 Struktury. Co děláš? Co děláte? Jsem v České republice. Učím se česky. Kam chodíš? Chodím do školy. Chodím na procházku. Lekce 8 Středisko 8.1 Struktury Co děláš? Co děláte? Jsem v České republice. Učím se česky. Kde bydlíš? Bydlím ve středisku. Kam chodíš? Chodím do školy. Chodím na procházku. Vidím českého doktora. Vidím

Více

Dobrá čajovna Růžová 300/1, Liberec Provozuje: Daniel Vávra IČO: 49871374

Dobrá čajovna Růžová 300/1, Liberec Provozuje: Daniel Vávra IČO: 49871374 Dobrá čajovna Růžová 300/1, Liberec Provozuje: Daniel Vávra IČO: 49871374 Úvodník KU LASKAVÉMU POVŠIMNUTÍ ÚVODEM. Vítáme Vás v Dobré čajovně, obchodu čajem velejemným. Marka tato registrovaná již tradičně

Více

Děkuju.-Prosím. Pozdravy : Ahoj! Nazdar! Dobrý den! Dobrou noc! Dobré ráno! Dobré odpoledne!

Děkuju.-Prosím. Pozdravy : Ahoj! Nazdar! Dobrý den! Dobrou noc! Dobré ráno! Dobré odpoledne! Sylabus 1.stupeň 2.třída Lekce 1 Co je to? Kolik to stojí? Jak se jmenujete? Jmenuju se.. Poslech CD 01 Děkuju.-Prosím. Pozdravy : Ahoj! Nazdar! Dobrý den! Dobrou noc! Dobré ráno! Dobré odpoledne! Zájmena

Více

Ročník VI. Anglický jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Mezipřed. vztahy. Kompetence Očekávané výstupy

Ročník VI. Anglický jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Mezipřed. vztahy. Kompetence Očekávané výstupy Opakování IX. Přítomný čas prostý a průběhový Rozhovor, popis činností, porozumění textu Základní a řadové číslovky Práce s učebnicí Zájmena Práce s textem, dramatizace Slovní zásoba Hry, soutěže, práce

Více

Mgr. Zuzana Adamson-Krupičková Docteur de la Sorbonne

Mgr. Zuzana Adamson-Krupičková Docteur de la Sorbonne M. Z A-Ká D S C: D. Z A-Ká, 2014 P: D. Z A 48. G L: N Ká ISBN 978-80-905352-3-7 A. N w w P, x q w. A á Sě Pí á é A x í M K: K, B, V á L A Txé M K: K, B, V - èq. P áí í. J.-P. M. N é M K, K. é ůé íě áí.

Více

Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13

Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13 Obsah Předmluva autora k českému vydání.................. 9 Předmluva překladatelů.............................11 Kapitola 1: Na úvod............................... 13 1.1 Co je to čínština?......................................14

Více

Studie o taijiquan. Sun Lutang

Studie o taijiquan. Sun Lutang Studie o taijiquan Sun Lutang Autorova předmluva Nebesa a země jsou dva tvořící principy. Prvotní qi vytváří klid a pohyb, ty se dělí a pojí a tyto změny postupně rodí Deset tisíc věcí (vše). Věci dostávají

Více

Slovní druhy. Metodika: Pracovní list je určen ke skupinové i k samostatné práci. Jednotlivá cvičení jsou věnována jednotlivým slovním druhům.

Slovní druhy. Metodika: Pracovní list je určen ke skupinové i k samostatné práci. Jednotlivá cvičení jsou věnována jednotlivým slovním druhům. Slovní druhy VY_32_INOVACE_ČJL_542 Autor: Melanie Hozová Mgr. Použití: 6.- 9. ročník Datum vypracování: 5.9. 2012 Datum pilotáže: 17.9.2012 Metodika: Pracovní list je určen ke skupinové i k samostatné

Více

Akupunkturní dráhy. MUDr. Jiří Mařádek KONECCHLUMÍ Pro TCM o.s.

Akupunkturní dráhy. MUDr. Jiří Mařádek KONECCHLUMÍ Pro TCM o.s. Akupunkturní dráhy MUDr. Jiří Mařádek KONECCHLUMÍ Pro TCM o.s. Jing Luo Jing Luo souhrnný název pro všechny dráhy těla Jing dráhy, cesty, silnice (hlavní a odbočky) vertikální průběh Luo síť, síťovina

Více

Lekce 19 Na poště. Na policii.

Lekce 19 Na poště. Na policii. Lekce 19 Na poště. Na policii. 19.1 Struktury Zásilku si vyzvedněte u mě. Tady se podepište. Tady napište vaši adresu. Chci si vyzvednout zásilku do vlastních rukou. Za jak dlouho pošta dopis doručí? Můj

Více

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kdo / Co, chúng ta dùng cách 1: Co to je? To je škola. Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kde, chúng ta dùng cách 6: Kde to je? Ve škole. Lưu ý:

Více

ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3

ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 maminka (zdvořilý dospělý člověk L3, Z5 rybník L3, Z18 tam L3 ach, aha L3, tak, tamtím způsobem L4 na mateřské dovolené L3 synovec L3 muž, pán L3, Z3 tam L3 rybník L3, Z18 maminka (zdvořilý výraz) L3, Z11 dospělý člověk L3, Z5 starší bratr Z11, starší bratr (skromný

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF 2010 20 pod názvem

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF 2010 20 pod názvem Základní škola Gutha Jarkovského Palackého náměstí 45 Kostelec nad Orlicí 517 41 http://www.zskostelec.cz/ Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF 2010 20 pod názvem Moderní výuka českého jazyka

Více

Historie Číny I. 6.3.2015. Každý má své místo v rodině i ve. Na základě tvrzení Číňanů je čínská. Rysy rodové spřízněnosti

Historie Číny I. 6.3.2015. Každý má své místo v rodině i ve. Na základě tvrzení Číňanů je čínská. Rysy rodové spřízněnosti Chápání historie Historie Číny I. Čínské dynastie Lecture 5 Renata Mudrová 瑞 娜 达 Zeměpisné podmínky rozdíl mezi severem a jihem Demografie Vztahy Rodina základní jednotka čínské společnosti Nadřazenost

Více

KLUB ČESKÝCH TURISTŮ odbor Slovan Karlovy Vary. Pojeďte s námi na cestu plnou orientálních vůní, tropické přírody a cizokrajných mravů.

KLUB ČESKÝCH TURISTŮ odbor Slovan Karlovy Vary. Pojeďte s námi na cestu plnou orientálních vůní, tropické přírody a cizokrajných mravů. KLUB ČESKÝCH TURISTŮ odbor Slovan Karlovy Vary Pojeďte s námi na cestu plnou orientálních vůní, tropické přírody a cizokrajných mravů. VIETNAM VELKÝ TURISTICKÝ VÝLET TERMÍN: 31. 10. 19. 11. 2016 DOPRAVA:

Více

Učebnice čínštiny Editor: Ing. Martin Kříž, PhD a kol. spoluautor: Li Xiaokun, Bc

Učebnice čínštiny Editor: Ing. Martin Kříž, PhD a kol. spoluautor: Li Xiaokun, Bc Učebnice čínštiny Editor: Ing. Martin Kříž, PhD a kol. spoluautor: Li Xiaokun, Bc Věnování: Marii Motto: 孔 子 曰 : 三 人 行, 必 有 我 师 焉 择 其 善 者 而 从 之, 其 不 善 者 而 改 之 *) 孔 子 曰 : 人 能 弘 道, 非 道 弘 人 **) 孔 子 曰 : 仲

Více

Přijímací řízení 27. 4. 2011 TEST Z ČESKÉHO JAZYKA. Zde napište své registrační číslo. Struktura testu:

Přijímací řízení 27. 4. 2011 TEST Z ČESKÉHO JAZYKA. Zde napište své registrační číslo. Struktura testu: Přijímací řízení 27. 4. 2011 Zde napište své registrační číslo TEST Z ČESKÉHO JAZYKA Struktura testu: 1. část čtení (úlohy 1 10) 2. část gramatika (úlohy 11 20) 3. část psaní (úlohy 21 a 22) Hodnocení:

Více

Závazná přihláška na konferenci PRO-ENERGY CON 2012 19. a 20. listopad 2012 - Hotel Galant, Mikulov ČR

Závazná přihláška na konferenci PRO-ENERGY CON 2012 19. a 20. listopad 2012 - Hotel Galant, Mikulov ČR Závazná přihláška na konferenci PRO-ENERGY CON 2012 19. a 20. listopad 2012 - Hotel Galant, Mikulov ČR 1) 2) 3) 4) (*) údaje vyplňte jen v případě požadavku na rezervaci ubytování. Název společnosti: Adresa

Více

Matika I. 2. Čísla, prvky, druhy, čtverce, naučili jsme se lehce, nepropadnem panice, umíme i číslice!

Matika I. 2. Čísla, prvky, druhy, čtverce, naučili jsme se lehce, nepropadnem panice, umíme i číslice! Matika I ja Když za čí ko ná hra ní, ma ti ka, to ne ní žád hle na ná še pa ni ka, po čí tá vy pa dá ní. to 2. Čísla, prvky, druhy, čtverce, naučili jsme se lehce, nepropadnem panice, umíme i číslice!.

Více

Vítáme Vaše dítě v kurzu vedeném

Vítáme Vaše dítě v kurzu vedeném Welcome Letter [Czech] Vítáme Vaše dítě v kurzu vedeném [stupeň nebo druh studia] [jméno učitele] Účelem tohoto dopisu je přivítat Vašeho syna nebo dceru do naší třídy. Chtěli bychom, abyste Vy i Vaše

Více

Str. 47/cv. 10 Aktivita: Poslech bez textu nebo opakování textu. Rozstříhat a skládat nebo řadit pomocí čísel. Kontrola poslechem.

Str. 47/cv. 10 Aktivita: Poslech bez textu nebo opakování textu. Rozstříhat a skládat nebo řadit pomocí čísel. Kontrola poslechem. Lekce 13 Komunikace: Studenti se naučí základní komunikaci v hotelu. Budou si umět rezervovat pokoj v hotelu telefonicky nebo na internetu a budou se orientovat v inzerátech nabízejících ubytování. V další

Více

Modul 7. Úřady. Prezentace modulu. Obsah modulu

Modul 7. Úřady. Prezentace modulu. Obsah modulu Modul 7 Úřady Prezentace modulu V tomto modulu hlavní postava pan Balanda vyřizuje různé věci na úřadech. Nejdříve je na cizinecké policii a informuje se, co je třeba k prodloužení povolení k pobytu. V

Více

TA TU TE TO TU MA LA ME LE SA. tŧ té tá tú tó SE MO LÓ SO PÁ PE PO MU LU SU TÁTA MOTÁ METE PATA TETA. léto tele topí síto tulí se PU MÍ LI SI PI

TA TU TE TO TU MA LA ME LE SA. tŧ té tá tú tó SE MO LÓ SO PÁ PE PO MU LU SU TÁTA MOTÁ METE PATA TETA. léto tele topí síto tulí se PU MÍ LI SI PI MA LA ME LE SA SE MO LÓ SO PÁ PE PO MU LU SU PU MÍ LI SI PI má la le me se sa lo mo pa só po pe lu su mu pu si pí li mi MA ME MO MU MI LI LU LO LE LA SU SE SA SI SO PE PI PU PA PO TA TU TE TO TU tŧ té

Více

Závěrečná zpráva ze studijního pobytu na Tchaj-wanu. National Taiwan University of Science and Technology

Závěrečná zpráva ze studijního pobytu na Tchaj-wanu. National Taiwan University of Science and Technology Závěrečná zpráva ze studijního pobytu na Tchaj-wanu National Taiwan University of Science and Technology 1. Osobní údaje Jméno: Iuliia Ilinykh Kontakt: juliajulia663@gmail.com Délka pobytu: 18.02.2015

Více

Etnografie a národnostní politika ČLR. Etnická regionalizace Číny

Etnografie a národnostní politika ČLR. Etnická regionalizace Číny Etnografie a národnostní politika ČLR Etnická regionalizace Číny Socio-geografické dělení Číny o SEVER x JIH VÝCHOD x ZÁPAD POBŘEŽÍ x VNITROZEMÍ NÍŽINY x HORY, POUŠTĚ MĚSTA x VENKOV CENTRUM x PERIFÉRIE

Více

PROHLÍDKA SEVERNÍHO A JIŽNÍHO VIETNAMU - 23 DNÍ

PROHLÍDKA SEVERNÍHO A JIŽNÍHO VIETNAMU - 23 DNÍ PROHLÍDKA SEVERNÍHO A JIŽNÍHO VIETNAMU - 23 DNÍ 23 - denní zájezd Poznávací zájezd, 23 dní, hotely 2-3*, polopenze PRIVÁTNÍ PROGRAM s vlastním průvodcem CK - žádné velké skupiny! Cenu garantujeme již při

Více

Modul 7. Úřady. Obrázek. Video. Prezentace modulu. Obsah modulu

Modul 7. Úřady. Obrázek. Video. Prezentace modulu. Obsah modulu Modul 7 Úřady Obrázek Video Prezentace modulu V tomto modulu hlavní postava pan Balanda vyřizuje různé věci na úřadech. Nejdříve je na cizinecké policii a informuje se, co je třeba k prodloužení povolení

Více

窗板 /chuāngbăn/ okenice

窗板 /chuāngbăn/ okenice DŮM 房子 6 EJ228_china.indd 6 卫星电视接收器 /wèixīng diànshì jiēshòuqì/ satelit 窗户 /chuānghu/ okno 烟囱 /yāncōng/ komín 窗板 /chuāngbăn/ okenice 栅栏 /zhàlan/ plot 栏杆 /lángān/ zábradlí 花圃 /huāpŭ/ květinový záhon 墙壁

Více

ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA pro trvalý pobyt v ČR (úroveň A1 podle SERR)

ZKOUŠKA Z ČESKÉHO JAZYKA pro trvalý pobyt v ČR (úroveň A1 podle SERR) ÚVODEM Máte v ruce brožuru, která Vám pomůže připravit se na zkoušku z češtiny. Zkouška se skládá z písemné a ústní části. Písemná část prověří Vaše dovednosti poslechové 1, psaní a čtení. Po písemné části

Více

Sbírka obrazů Galerie Klatovy / Klenová v letech 1963-1989

Sbírka obrazů Galerie Klatovy / Klenová v letech 1963-1989 UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI FILOZOFICKÁ FAKULTA KATEDRA DĚJIN UMĚNÍ OBOR: DĚJINY VÝTVARNÝCH UMĚNÍ Sbírka obrazů Galerie Klatovy / Klenová v letech 1963-1989 BAKALÁŘSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE Veronika Bártová

Více

Matematika v devíti kapitolách

Matematika v devíti kapitolách Matematika v devíti kapitolách 3. Odstupňované rozdělení In: Jiří Hudeček (author): Matematika v devíti kapitolách. Sbírka početních metod z doby Han s komentářem Liu Huie z doby Wei a Li Chunfenga a dalších

Více

1. Jana a Šárka plánujou, kam pojedou na dovolenou. ANO NE

1. Jana a Šárka plánujou, kam pojedou na dovolenou. ANO NE Test 4 (lekce 10, 11, 12).../ze 100 bodů 1. Poslouchejte text. Zatrhněte, co je/není pravda. 8 bodů 1. Jana a Šárka plánujou, kam pojedou na dovolenou. ANO NE 2. Jana měla špatnou dovolenou. ANO NE 3.

Více

Nakladatelství Libri, Praha 2002. Čína VLADIMÍR LIŠČÁK

Nakladatelství Libri, Praha 2002. Čína VLADIMÍR LIŠČÁK S t r u č n á h i s t o r i e s t á t ů Nakladatelství Libri, Praha 2002 Čína VLADIMÍR LIŠČÁK PhDr. Vladimír Liščák, 2002 Libri, 2002 ISBN 80-7277-109-4 Obsah Předmluva 10 Na úvod 11 Čína na první dotek

Více

Úvod do studia AKUPUNKTURY

Úvod do studia AKUPUNKTURY Československá SinoBiologická společnost Úvod do studia AKUPUNKTURY Vyhrazeno pro potřeby členů ČSBS Vážení přátelé sinobiologie. příručka, kterou právě otevíráte, by Vám mela posloužit při Vašich začátcích

Více

1. VARIANTA ČTRNÁCTIDENNÍ POBYT 3.8. 16.8.2011 S 20 TI LÉČENÍMI V RESORTU RAGARA BEACH

1. VARIANTA ČTRNÁCTIDENNÍ POBYT 3.8. 16.8.2011 S 20 TI LÉČENÍMI V RESORTU RAGARA BEACH POBYT NA FILIPÍNÁCH S FILIPÍNSKÝM LÉČITELEM ČTYŘI VARIANTY POBYTU 1. VARIANTA ČTRNÁCTIDENNÍ POBYT 3.8. 16.8.2011 S 20 TI LÉČENÍMI V RESORTU RAGARA BEACH Odlet z Prahy Ruzyně 1.8.2011 v 15.50 h. do Dubaje.

Více

Á Ú š ě ý ň šť ž ě Ž ý ě ě ť ý š ě š Í Í ý Í ě ž ý ž š ý Í ý ý š ď š š ž š š š ě ý š ě š š Í š ň ď š ě ě Í š ě Í ď š ě ý ž š ě ý ý ý ě ů ů ů ý ě ů ž ý ě ě ý ů ý ů ý ý Í š š ě ů š ě ě š ě Ú š ě ýš ě ě ý

Více

Cena: 50,- Kč / hodinu Učebnice pro výuku 80,- Kč + cvičebnice gramatiky 15,- Kč Další materiály během kurzu budou žákům poskytovány zdarma.

Cena: 50,- Kč / hodinu Učebnice pro výuku 80,- Kč + cvičebnice gramatiky 15,- Kč Další materiály během kurzu budou žákům poskytovány zdarma. Italština pro začátečníky I. - úplný začátečník Italština pro začátečníky II. - již navštěvovali kurz Cíl kurzu: výuka italského jazyka spojená se skutečným poznáním italské kultury. Cílem je naučit studenty

Více

4.den (31.10.2016) Hanoj - Halong

4.den (31.10.2016) Hanoj - Halong Program zájezdu - Vietnam / sever a jih Hanoj Halong Hue Hoi An - Danang Saigon (Ho Či Minovo město) Delta Mekongu Tram Chim - Saigon (Ho Či Minovo město) Termín cesty: 28.10.- 11.11.2016 1.den (28.10.2016)

Více

Ú š šť ž Č Č Č Ž ž š š ž ž š š ď ď Č š š ž š š š Ú š š š š ď š š ď ž š š ď š ů ď ď š Í Ž ů ů ů ů ů š š Ú Í Í ť š š š š ž ů š š š š Ž ž ďš š š Íš Ž š Č š ž Ý ď š Ž š ď ť ž É š š Í š Ž š Č ž ď š Ň ž š óó

Více

PRÁVA CESTUJÍCÍCH V LETECKÉ DOPRAVĚ FORMULÁŘ EU PRO STÍŽNOSTI

PRÁVA CESTUJÍCÍCH V LETECKÉ DOPRAVĚ FORMULÁŘ EU PRO STÍŽNOSTI PRÁVA CESTUJÍCÍCH V LETECKÉ DOPRAVĚ FORMULÁŘ EU PRO STÍŽNOSTI TENTO FORMULÁŘ LZE POUŽÍT PRO ÚČELY PODÁNÍ STÍŽNOSTI U LETECKÉ SPOLEČNOSTI A/NEBO VNITROSTÁTNÍHO ORGÁNU ZODPOVĚDNÉHO ZA PROSAZOVÁNÍ PRÁVNÍCH

Více

Lekce 9 Město, obchody

Lekce 9 Město, obchody Lekce 9 Město, obchody 9.1 Struktury Rozumím. Rozumím česky. Rozumím trochu česky. Nerozumím česky. Mluvte pomalu, prosím. Není zač. Jsem cizinec/cizinka. Umím trochu česky. Neumím česky. Rozumíte/umíte

Více

1) Spoj barevně příslovce se správnou otázkou. 2) Vytvoř z následujících přídavných jmen příslovce a naopak

1) Spoj barevně příslovce se správnou otázkou. 2) Vytvoř z následujících přídavných jmen příslovce a naopak EU 4 24 Slovní druhy neohebné 1) Spoj barevně příslovce se správnou otázkou daleko brzy vesele zítra tam KDY? Kde? JAK? modře tady hned včera smutně 2) Vytvoř z následujících přídavných jmen příslovce

Více

Asistenční služba sv. Rafaela Diecézní charita Brno

Asistenční služba sv. Rafaela Diecézní charita Brno Co to je osobní asistence? Diecézní charita Brno Příručka pro zájemce o službu osobní asistence OSOBNÍ ASISTENCE je služba, která pomáhá, když někdo potřebuje pomoc. Pomáhá každý den, pomáhá u člověka

Více

Týdenní zábavná dovolená v Riccione

Týdenní zábavná dovolená v Riccione Týdenní zábavná dovolená v Riccione Termín cesty: 28.8 4.9 2015 Počet osob: nabídka od 8 osob Doprava: letecky Highlights: 7-denní pobyt ve vyhlášeném letovisku - Riccione Gay pláž Osobní gay průvodce

Více

bab.la Fráze: Cestování Stravování německy-čínsky

bab.la Fráze: Cestování Stravování německy-čínsky Stravování : U vchodu Ich würde gern einen Tisch für _[Personenanzahl]_ Personen um _[Uhrzeit]_ reservieren. 我 想 预 订 一 个 个 人 的 桌 子 ( Používá se pro vytvoření Wǒ xiǎng yùdìng rezervace. yīgè gèrén de zhuōzi.)

Více

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 3.. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 3.. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy. OSV - rozvoj individuálních dovedností pro kooperaci (seberegulace v situaci nesouhlasu, odporu apod., dovednost odstoupit od vlastního nápadu, dovednost navazovat na druhé a rozvíjet vlastní linku jejich

Více

ý ú š š Š ý Í ý ý Ú Í ó Í Í Ž ý ý ť ý Ú ý ž š ů ú ž ž ý ú š ž š ý ý ť ň ý ý ý ŽÍ ý ý š š š ý ů ó Í ž ž ý ý ý ý š ý š ó ý ž š Í ý ý ý ý Ú ý ý ž Í Ž Á Ú ýí ž ý ť ž óš Í ů ň Í Á ú ď ó Í ž ú ď ž Í ž ď ý ž

Více

VSTUPNÍ DOTAZNÍK. petra.cupcova@atlas.cz ČUPCOVÁ 774 958 288. Základní informace o klientovi. Jméno a příjmení. Telefonní kontakt.

VSTUPNÍ DOTAZNÍK. petra.cupcova@atlas.cz ČUPCOVÁ 774 958 288. Základní informace o klientovi. Jméno a příjmení. Telefonní kontakt. VSTUPNÍ DOTAZNÍK Jméno a příjmení Telefonní kontakt E-mail Povolání, popř. směnnost Základní informace o klientovi Doplňující informace o klientovi Věk Výška Váha BMI Vyplňte prosím dotazník co nejpečlivěji

Více

Matematika v devíti kapitolách

Matematika v devíti kapitolách Matematika v devíti kapitolách Úvod In: Jiří Hudeček (author): Matematika v devíti kapitolách. Sbírka početních metod z doby Han s komentářem Liu Huie z doby Wei a Li Chunfenga a dalších z doby Tang. Překlad,

Více

Co je správně? Doplňte slovesa v imperativu. obléknout si obout se. nesvlékat se nezouvat se. svléknout si zout se

Co je správně? Doplňte slovesa v imperativu. obléknout si obout se. nesvlékat se nezouvat se. svléknout si zout se Co je správně? 179/6 1. slunce zuří / září 2. rozzlobený člověk zuří / září 3. člověk, který chce to nejlepší, je náročný / špičkový 4 zboží, které má tu nejlepší kvalitu, je náročné / špičkové 5. situace

Více

E-01 wènlù dotaz na cestu 1

E-01 wènlù dotaz na cestu 1 E-01 wènlù dotaz na cestu 1 A qǐng wèn, dào jiékè lǐngshìguǎn zěnme zǒu? prosit/ ptát se, do/ Česko/ konzulát/ jak/ chodit? B duìbuqǐ, wǒ bú shì běndìrén, bú tài qīngchu. nín qù wèn yixia jiāotōng jǐngchá

Více

Střední zdravotnická škola,brno, Jaselská 7/9 602 00 Brno, Jaselská 7/9

Střední zdravotnická škola,brno, Jaselská 7/9 602 00 Brno, Jaselská 7/9 Střední zdravotnická škola,brno, Jaselská 7/9 602 00 Brno, Jaselská 7/9 Střední zdravotnická škola Informace XII. ročník celostátního kola soutěže první pomoci s mezinárodní účastí Vážené kolegyně a kolegové,

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Šablona III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15 1. a) Podívejte se na obrázek rodiny. Poslouchejte text a doplňte jména. (Bạn hãy nhìn hình vẽ gia đình. Bạn hãy nghe bài văn và điền tên người trong gia đình theo bài văn đó.) b) Doplňte tabulku podle

Více

Apartmánový dům Billis

Apartmánový dům Billis Apartmánový dům Billis ŘECKO / Leptokarie 52 Poloha: apartmánový dům s menší zahradou a zahram krbem, kde si můžete příjemně posedět s přáteli, se nachází v klidné části nedaleko hlavní turistické třídy

Více

6. Úsilí o nesmrtelnost, obětní systém a kosmologie za dynastie Han

6. Úsilí o nesmrtelnost, obětní systém a kosmologie za dynastie Han 6. Úsilí o nesmrtelnost, obětní systém a kosmologie za dynastie Han osvobození ducha, zbavení se těla 十問 (shiwen) = Deset otázek text nalezený v Mawangdui (poč. 2. stol. př. n. l.) Kdo to získá, dosáhne

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF 2010 20 pod názvem

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF 2010 20 pod názvem Základní škola Gutha Jarkovského Palackého náměstí 45 Kostelec nad Orlicí 517 41 http://www.zskostelec.cz/ Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF 2010 20 pod názvem Moderní výuka českého jazyka

Více

Univerzita Karlova v Praze Farmaceutická fakulta v Hradci Králové. CITES chráněné rostlinné a živočišné druhy používané v orientální medicíně

Univerzita Karlova v Praze Farmaceutická fakulta v Hradci Králové. CITES chráněné rostlinné a živočišné druhy používané v orientální medicíně Univerzita Karlova v Praze Farmaceutická fakulta v Hradci Králové Katedra biologických a lékařských věd CITES chráněné rostlinné a živočišné druhy používané v orientální medicíně (diplomová práce) Hradec

Více

Univerzita Karlova v Praze. Bakalářská práce

Univerzita Karlova v Praze. Bakalářská práce Univerzita Karlova v Praze Filosofická Fakulta Ústav Dálného Východu Bakalářská práce Dominika Píbilová Lakové předměty státu Chu v hrobovém kontextu Lacquer Wares of the Chu Kingdom in a Mortuary Context

Více

Speciality bílé a zelené. Taiwanské oolongy. Menu Dharmasala. 50g sypaného čaje. konvička v čajovně

Speciality bílé a zelené. Taiwanské oolongy. Menu Dharmasala. 50g sypaného čaje. konvička v čajovně Název Speciality bílé a zelené popis konvička v čajovně 50g sypaného čaje Sanxia Bi Luo Chun Čersrvý zelený čaj Bi Luo Chun v neobvyklém avšak 108 265 velmi kvalitním taiwanském provedení, z oblasti Sanxia.

Více