Automatické změkčovací filtry

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Automatické změkčovací filtry"

Transkript

1 Automatické změkčovací filtry OPTIM Compact 15 BNT, OPTIM Compact 30 BNT S regenerací typu Up Flow Návod k instalaci a provozu CL Vacík, Seninský 3/2014, Rev. 0-4

2 Obsah: Úprava vody změkčením... 3 Tvrdost vody... 3 Změkčování... 3 Změkčovací filtr... 3 Hlavní části změkčovacího filtru... 3 Technická specifikace filtru (řídící jednotky):... 4 Popis jednotlivých základních pracovních režimů filtru... 4 Provoz... 4 Regenerace Zpětný proplach (Back Wash) Vlastní regenerace (Brine) Proplach (Rinse) Doplnění solné nádoby s regenerantem (Refill)... 4 Instalace filtru... 5 Umístění zařízení, hlavní zásady... 5 Připojení k vodovodnímu řádu... 5 Připojení odpadu a přepadu vody... 6 Uvedení filtru do provozu... 6 Poznámky k instalaci a provozu zařízení filtru... 7 Situace při výpadku napájecího zdroje... 7 Pokročilé funkce a režimy práce řídící jednotky filtru... 7 Režim regenerace UP FLOW, optimalizace spotřeby regenerační soli a vody... 7 Snížení spotřeby vody v režimu regenerace filtru... 8 Stabilizace parametrů výstupní upravené vody... 8 Řídící jednotka BNT 85HE... 8 Obecné zásady práce s displejem a tlačítky řídící jednotky... 9 Jednotlivá tlačítka a princip vyhledání / zobrazení a změna parametrů... 9 Hlavní režimy a funkce řídícího ventilu BNT 85HE... 9 Režim Service (tj. změkčování, filtrace)... 9 Menu Main (Hlavní menu)... 9 Nastavení tvrdosti výstupní vody...10 Jemné nastavení tvrdosti výstupní vody Hrubé nastavení tvrdosti výstupní vody pomocí externího by-passu Základní operace v režimu Service (pracovní režim)...11 Programování řídící jednotky...11 Menu SETTINGS...12 Menu ADVANCED...13 Menu FACTORY...13 Menu MASTER...15 Možné poruchy a jejich odstranění OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc

3 Změkčovací filtry OPTIM Compact BNT pro snížení/odstranění tvrdosti vody Úprava vody změkčením Tvrdost vody Tvrdost vody je měřítkem obsahu rozpuštěného vápníku a hořčíku. Ze zdravotního hlediska se jedná o prvky ve vodě žádoucí, mající mimo jiné příznivý vliv na srdečně-cévní systém a působící preventivně proti vzniku některých dalších chorob. Proto je dle ČSN pro pitnou vodu stanoveno doporučené množství obsahu těchto prvků. Příliš vysoký obsah těchto prvků na druhou stranu činí vodu nechutnou pro pití a její hojná konzumace může být zdrojem zdravotních problémů. Tvrdost vody vadí při jejím použití pro užitkové účely, kdy je žádoucí její hodnota co nejnižší. Tím, že voda obsahuje hydrogenuhličitany (přechodnou neboli uhličitanovou tvrdost), dojde při zahřívání k odstranění CO2 a změně hydrogenuhličitanu na uhličitan (vápenatý), který se vysráží ve formě vodního kamene na stěnách varných nádob, trubek, bojlerů, v myčkách, pračkách a pod. Vodní (kotelní) kámen snižuje až několikanásobně energetickou účinnost daného zařízení. Tvrdá voda špatně rozpouští mýdlo, tvoří nepříjemné skvrny na povrchu kávy nebo čaje. Změkčování Změkčování vody znamená odstraňování tvrdosti, která je zapříčiněna ionty vápníku a hořčíku, rozpuštěnými ve vodě a to záměnou za ionty sodíku, které vodní kámen nevytvářejí. Tvrdost vody se standardně snižuje průtokem vody přes filtry, naplněné speciální ionexovou hmotou. Ionex je tvořen z drobných kuliček pryskyřice potravinářské kvality, jeho životnost je cca 10 let. Na principu iontové výměny má ionex schopnost snížit tvrdost vody až na nulovou hodnotu (obvykle jde o silně kyselý katex v Na+ cyklu, kdy dochází k záměně solí vápníku a hořčíku za neškodné sodné sole). Po vyčerpání kapacity se ionex regeneruje proplachem solným roztokem. Změkčená voda prodlužuje životnost kotlů, potrubí a radiátorů ústředního topení, bojlerů, praček, myček nádobí, kávovarů, napařovacích žehliček a pod., ale také citelně snižuje spotřebu pracích prostředků, šampónů, mýdel atd. Změkčená voda, to jsou také hedvábně lesklé vlasy, nevysušovaná pleť a hebčí prádlo. Změkčovací filtr Změkčovací filtr OPTIM Compact BNT je plně automatické zařízení, u kterého po změkčení nastaveného množství vody řídící jednotka filtru provádí automaticky tzv. regeneraci filtru, tj. obnovení schopnosti náplně filtru měnit ionty vápníku a hořčíku za ionty sodíku. Regenerace se provádí proplachem filtru solným roztokem, který je předem připraven v solné nádrži filtru. Ta je u filtrů v provedení Compact tvořená volným prostorem v pouzdru filtru (kabinetu). Po provedení regenerace je filtr automaticky uveden zpět do režimu změkčování. Změkčování a proces regenerace probíhají automaticky a jsou řízeny jednotkou BNT 85 HE. Hlavní části změkčovacího filtru - Tlaková láhev (tank) s náplní aktivní hmoty (ionex) a komplet ventilového tělesa s řídící jednotkou. - Nádoba (kabinet), ve které je vestavěná sestava tlakové láhve a sací jednotky. Volný prostor v nádobě je využit na přípravu solného roztoku pro regeneraci náplně filtru. - Součástí sestavy filtru jsou by-pass ventily pro možnost odpojení filtru od potrubí, dále lze při montáži instalovat vzorkovací kohouty. Na vstup filtru je vhodné instalovat filtr mechanických nečistot. OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc 3

4 Technická specifikace filtru (řídící jednotky): Pracovní tlak vstupní vody 1,9-8 bar Pracovní teplota vstupní vody 1-38 C (Jednotka nesmí zamrznout) El. adaptér pro napájení řídící jednotky Vstup: AC240V, 50Hz/60Hz; Výstup: 12VAC By-pass vnější příruba v sestavě filtru Nastavení tvrdosti výstupní vody mísícím ventilem (je součástí ventilové hlavy) Připojení na tlakovou láhev závit 2 ½" OPTIM Compact 15 BNT OPTIM Compact 30 BNT připojení vstup/výstup vody (plast, vnější závit) 1" 1 " připojení odpadu ½" ½" základní rozměry (šířka x hloubka x výška, mm) 220 x 480 x x 650 x 1100 množství náplně (litry) přibližná spotřeba soli (kg/ reg.) 1,7 3,3 nominální průtok (m³/h) 1,0 1,3 maximální průtok (m³/h) 1,6 2,0 Popis jednotlivých základních pracovních režimů filtru Provoz Surová voda prochází přes aktivní hmotu (ionex), kde dochází k výměně iontů, na výstupu filtru je voda standardně nulové tvrdosti. Pokud se změkčená voda používá k pití nebo přípravě pokrmů, je možno pomocí mísícího ventilu (je součástí řídící hlavy filtru) nastavit vyhovující tvrdost výstupní vody (a tedy i obsah minerálů. Regenerace Po vyčerpání kapacity filtru je automaticky provedena regenerace náplně filtru. Řídící jednotka postupně směruje tok vody přes jednotlivé části filtru podle funkce jednotlivých kroků a to: 1. Zpětný proplach (Back Wash) Voda proudí přes zařízení opačným směrem oproti změkčování. Během tohoto procesu je filtrační hmota ve vznosu a absorbované nečistoty jsou odplaveny do odpadu. 2. Vlastní regenerace (Brine) Regenerant (solný roztok) je přisáván do prací vody a postupně prochází vrstvou ionexu v tlakové láhvi filtru. Zde dochází k opačnému ději oproti změkčování. Ionexu jsou odevzdány ionty sodíku, vápník a hořčík jsou odvedeny prací vodou na odpad. Během tohoto procesu je spotřebován veškerý solný roztok. Poté v rámci tohoto kroku probíhá tzv. vytěsňování zbytku solného roztoku. 3. Proplach (Rinse) Voda prochází přes filtr za účelem propláchnutí filtrační hmoty a odplavení zbytků regenerantu (solného roztoku) z náplně filtru. 4. Doplnění solné nádoby s regenerantem (Refill) Do solné nádoby (do prostoru kabinetu filtru) je doplněno množství vody podle kapacity filtru. To umožní rozpuštění odpovídajícího množství soli a přípravu regenerantu pro následnou regeneraci. 4 OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc

5 Instalace filtru Umístění zařízení, hlavní zásady 1. V místě instalace filtru musí být v dosahu zásuvka el. rozvodu 230 V /50 Hz. 2. Vzdálenost mezi filtračním zařízením a odpadem musí být co nejkratší. 3. Při instalaci ponechte kolem zařízení volný prostor pro usnadnění obsluhy zařízení. Nezapomeňte na snadnou přístupnost solné nádoby nebo násypného otvoru kabinetu pro snadné doplňování zásoby regenerační soli. Obvykle se doplňuje sůl do cca ½ výšky nádoby. 4. Při instalaci zařízení, kdy na výstupu je připojen ohřívač vody, musí být odbočka k ohřívači ve vzdálenosti minimálně 3 metry od filtru. Pokud je potrubní vzdálenost menší jak 3 metry, je třeba nainstalovat zpětnou klapku pro vyloučení zpětného průtoku teplé vody do filtru. 5. Nikdy neinstalujte zařízení do míst, kde teplota je nižší než 1 C nebo vyšší než 42 C. 6. Nedoporučujeme používat jiné chemikálie pro regeneraci filtru, než které jsou určeny. Standardně se jedná o tabletovanou sůl potravinářské kvality, určenou pro regeneraci filtrů na změkčování pitné vody. Připojení k vodovodnímu řádu Připojení k vodovodnímu potrubí se provádí pomocí šroubení, standardní rozměr je vnější závit 1". Šroubení je součástí by-passu (ventilové sady pro možnost odpojení / obtoku filtru od potrubí), nemusíte tedy montovat dodatečné šroubení. By-pass přepneme do polohy uzavřeno, aby voda mohla procházet přes změkčovací filtr (viz poloha by-pass ventilů na obr. 1). Obr. 1 - přípojné body a ovládací prvky ventilové hlavy OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc 5

6 Připojení odpadu a přepadu vody 1. Pokud je délka odpadní hadice kratší než 6 metrů od zařízení, použijte hadici (1/2"). 2. Při větší délce odpadního potrubí (max. do 12 metrů) použijte 3/4" hadici. 3. Konec odpadní hadice musí být vždy níže, než je výstup z řídící jednotky filtru. 4. Odpadní hadice nesmí být v kontaktu s vodou (nesmí být ponořená), viz obr. 2., nesmí být zaústěná do protitlaku. 5. Hadice přepadu je pojistka pro případ selhání řídící jednotky změkčovače, nebo výpadku napájení v momentě plnění solné nádoby. Obě hadice musí být vedeny samostatně až do místa napojení na odpad. Obr.2 Uvedení filtru do provozu 1. Uzavřete přívod vody. 2. Pokud je zařízení napojeno přes obtok (by-pass), polohu by-pass ventilů nastavíme tak, aby voda procházela filtrem. 3. Připojte napájecí zdroj do elektrické sítě. 4. Na displeji se při prvním zapnutí může zobrazit nápis "INITIALIZING WAIT PLEASE" a ventil bude najíždět do základní polohy. To může trvat až cca 2 minuty. 5. Naprogramujte řídící jednotku (viz sekce programování). 6. Vyvolejte okamžitou IMMEDIATE regeneraci. 7. Když se na displeji zobrazí BACKWASH, tak pomalu otevřete přívod vody na cca ¼ otáčky. POZOR! Neotevírejte přívod vody příliš rychle a ne naplno. Silný proud vody spolu se vzduchem může poškodit filtrační hmotu nebo tlakovou nádobu. 8. Naplňte zařízení vodou. Během plnění se vzduch pomalu uvolňuje ze systému přes odpadní hadici. Když bude z odpadní hadice téci čistá voda a bez vzduchu/bublin znamená to, že se systém naplnil kompletně vodou. Může to trvat cca 5-10 minut. 9. Uzavřete přívod vody a ponechejte systém v klidu 3-5 minut, aby došlo k odstranění zbytku vzduchu ze systému filtru. 10. Pomalu otevřete přívod vody naplno a zkontrolujte celý systém včetně spojů a napojení přívodních trubek, zda někde neprosakují. Případné netěsnosti odstraňte. 11. Zmáčkněte libovolné tlačítko. Na displeji se objeví: BRINE. Vyčkejte 1 minutu. Zmáčkněte libovolné tlačítko ještě jednou. Na displeji se objeví: RINSE. Vyčkejte 1 minutu. Zmáčkněte libovolné tlačítko ještě jednou. Na displeji se objeví: REFILL. Změkčovač bude napouštět vodu do solné nádoby. Nechte dojít tento cyklus až do konce (cca 3-8 minut). 12. Po ukončení kroku REFILL bude v solné nádobě množství vody pro vytvoření solného roztoku pro následnou regeneraci. Řídící jednotka automaticky přijde do provozního režimu (změkčování). 13. Otevřete nejbližší kohout a nechejte odtéct vodu, dokud nebude čirá (cca 10 až 20 minut). 14. Nasypte tabletovou regenerační sůl do cca 1/2 výšky solné nádoby. Zpravidla postačí 2x standardní pytle 25kg tabletované soli. Upozorňujeme, že během provozu systému hladina soli v tanku musí být vždy vyšší než hladina vody. 15. Systém je plně připraven k provozu. 6 OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc

7 Poznámky k instalaci a provozu zařízení filtru 1. Instalujte systém vždy v souladu s místními pravidly a předpisy pro vodu a elektřinu. 2. Pokud je tlak vstupní vody vyšší než 6,2 bar, doporučujeme před filtr předřadit reduktor tlaku. 3. Teplota vstupní vody nesmí být vyšší než 38 C. 4. Při práci na potrubí zabraňte vniknutí zbytků svařování a dalších nečistot do systému filtru. 5. Vždy zkontrolujte připojení filtru k potrubí (IN - vstup vody, OUT - výstup vody dle šipek). 6. Zařízení nepřipojujte k zásuvce el. napětí s vypínačem. Systém vyžaduje el. napájení. 7. Nespojujte dohromady odpadní hadici a hadici chránící systém před přetečením solné nádoby. 8. Sůl v solné nádobě doplňujte včas, aby voda nezačala prosakovat horní vrstvou soli. Nepoužívejte různé typy soli. Používejte výhradně sůl potravinářské kvality, určenou pro regeneraci změkčovacích filtrů pro pitnou vodu. V žádném případě nepoužívejte posypovou sůl ani jiné "výhodné a levné" náhražky. V případě zvýšeného obsahu železa ve vodě se na hladině solného roztoku, případně na stěnách solné nádoby tvoří "rezavé" povrchy (vysrážené železo). Tyto je vhodné zavčas odstranit, jinak může dojít až k ucpání sací trasy solného roztoku. 9. Chraňte systém úpravy vody před mrazem (včetně všech jeho částí). 10. Pokud provádíte čištění studny, vrtu či vyměňujete potrubí, vždy zavírejte vstupní (by-pass) ventily systému, aby během servisních prácí protékala voda obtokem mimo filtr. Jakmile dokončíte servisní práce, propláchněte potrubí zvýšeným odběrem vody (až do průtoku čisté vody) a pak teprve připojte systém filtru k potrubí pro obnovení režimu provozu. Situace při výpadku napájecího zdroje Při výpadku / odpojení zdroje napětí bude reálný čas a datum držen po dobu cca 48 hodin. Ostatní hodnoty (parametry) jsou trvale uchovány ve flash paměti řídící jednotky. Po delším výpadku zdroje je tedy nutno zkontrolovat / nastavit reálný čas. Pokud dojde k výpadku napájení během regenerace, po obnově napájení bude regenerace pokračovat od bodu před výpadkem. Protože ale regenerace zřejmě neproběhla správně, bude zopakovaná v nejbližší době, nastavené pro start regenerace filtru. Pokročilé funkce a režimy práce řídící jednotky filtru Režim regenerace UP FLOW, optimalizace spotřeby regenerační soli a vody Jedná se o nový (moderní) trend režimu regenerace změkčovacích filtrů. Množství soli, které se spotřebuje během regenerace, je proporcionální ke zbytkové kapacitě náplně filtru. Přednastavené množství solného roztoku (solanky) se připravuje ihned po skončení regenerace (přednastaveno je 70% roztoku). Těsně před další regeneraci se doplní zbytek vody, potřebný k plné regeneraci náplně filtru (proporcionálně k aktuální zbytkové kapacitě systému), tj. připraví se jen takové množství solného roztoku, které je potřebné pro 100% obnovení kapacity filtru. Příklad: V okamžiku začátku regenerace (například ve 2:00 ráno) v systému zbývá ještě 10% kapacity, tedy jenom 90% z celkového potřebného množství soli je nutné k obnovení kapacity na 100%. 70% solného roztoku už je připraveno (a tento roztok je plně nasycený) během cyklu doplnění při minulé regeneraci. Bezprostředně před aktuální regenerací se doplní pouze 20% vody. To znamená, že máme v solné nádobě 90% solného roztoku připraveného pro obnovení 100% kapacity systému. Výsledkem je menší spotřeba regenerační soli a vody! Regenerace změkčovacího filtru UP FLOW Před vlastní regenerací se řídící ventil nastaví na pozici REFILL (doplnění), do solné nádoby se doplňuje voda, která je nutná pro přípravu solného roztoku pro 100% obnovení kapacity filtru (množství soli je proporcionální ke zbývající kapacitě systému, viz předešlý text). OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc 7

8 Dále se filtr vrátí do provozního režimu na dobu nutnou k vytvoření solného roztoku v plném objemu doplněné vody (viz parametr BRINE MAKE TIME, výchozí nastavení 30 minut). Po ukončení této doby je řídící ventil nastaven na pozici BRINE (sání solanky a samotná regenerace) a dále cyklus regenerace pokračuje standardním postupem. Sekvence regenerace změkčovacího filtru v režimu UP Flow je následující: BRINE MAKE - REFILL BRINE BACKWASH RINSE REFILL Snížení spotřeby vody v režimu regenerace filtru Pro čistou vstupní vodu (obvykle z veřejného vodovou), která obsahuje minimum rozp. látek (se zákalem < 1 ZFn) lze navolit režim, kdy regenerace filtru bude standardně prováděna bez zpětného proplachu, viz parametr WATER SOURCE. S touto funkcí souvisí i parametr BW OVERRIDE, kterým nastavíme počet regenerací filtru, po kterém bude zařazen i krok zpětného proplachu. Výsledkem je podstatné snížení spotřeby vody na regeneraci filtru a zefektivnění jeho provozu. Stabilizace parametrů výstupní upravené vody Situace při zvýšeném odběru vody v rámci dne. Po zadání výchozích hodnot jednotlivých parametrů provede řídící jednotka propočet provozních hodnot. Podle hodnot parametrů DAILY RESERVE a SET PEOPLE vypočte předpokládanou denní spotřebu vody. Pokud je v daný den spotřeba podstatně vyšší a kapacita filtru bude zřejmě vyčerpaná během dne, provede řídící jednotka tzv. předběžnou regeneraci, aby kvalita výstupní vody byla zachována po celý den. Tuto funkci můžeme zakázat/povolit nastavením parametru FORCET REGEN. Následně v nastavený čas je pak provedená standardní regenerace, která obnoví plnou kapacitu filtru. Delší odstávka filtru V případě časově delší odstávce filtru, kdy dlouhodoběji není žádný odběr upravené vody (typicky např. o dovolené) lze nastavit režim, kdy v takovém případě místo plánované regenerace filtru bude proveden jen proplach, aby došlo k vyčištění náplně filtru a jeho naplnění čerstvou vodou. Tento režim můžeme povolit/zakázat přes parametr VACATION MODE. Cílem tohoto režimu je opět úspora vody a regenerační soli a zefektivnění provozu filtru. Řídící jednotka BNT 85HE Tato řídící jednotka má jednoduché, uživatelsky příjemné ovládání pomocí klávesnice a LCD displeje. V normálním režimu práce displej zobrazuje hlavní informace o činnosti ventilu včetně aktuálního data a času, režimu regenerace, zbývající kapacity filtru apod. Nastavení režimů práce filtru a různých provozních parametrů se provádí přes jednotlivá nastavovací menu. Ovládací panel jednotky BNT 85HE Ovládací panel jednotky BNT 85HE 8 OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc

9 Obecné zásady práce s displejem a tlačítky řídící jednotky Na displeji řídící jednotky a pomocí ovládacích tlačítek lze zobrazit a měnit různé parametry a provozní hodnoty práce filtru. Displej je dvouřádkový, obvykle na prvním řádku je zobrazen vysvětlující text, název parametru apod., na druhém řádku pak obvykle zobrazená hodnota parametru. Jednotlivá tlačítka a princip vyhledání / zobrazení a změna parametrů Při krátkém stisku tlačítek je okamžitě provedená funkce, odpovídající tlačítku a situaci na displeji. Pokud se jedná o funkci, spuštěné při podržení tlačítka (nebo kombinace tlačítek), pak držíme tlačítko (tlačítka) po určenou dobu, obecně do zaznění akustického signálu (pípnutí). Obecný význam jednotlivých tlačítek: Menu - vstup nebo výstup z menu - odblokování klávesnice (držíme cca 3 sekundy, resp. do pípnutí (pokud s tlačítky po dobu cca 2 minuty neprovádíme žádnou činnost, automaticky je přechod do základního stavu, na displeji jsou zobrazované položky Hlavního menu a klávesnice je zablokovaná) Set/Regen - pohyb v systému menu - volba / start regenerace filtru Up, Down - pohyb v systému menu - změna hodnoty aktuálně zobrazovaného parametru Obecný postup při vyhledání a změně hodnoty vybraného parametru je následující: - případné odblokování klávesnice (tlačítkem Menu, držet do pípnutí) - kombinací tlačítek skok do odpovídajícího menu - tlačítkem Set/Regen najet v menu na požadovaný parametr - tlačítky Up a Down nastavit novou /žádanou hodnotu parametru - novou hodnotu potvrdit tlač. Set/Regen - případně najet na další parametr, nebo přes tlač. Menu návrat do Hlavního menu Hlavní režimy a funkce řídícího ventilu BNT 85HE Režim Service (tj. změkčování, filtrace) Po připojení filtru (resp. řídící jednotky) k el. napětí je filtr uveden do základního stavu (režimu) Service, tj. změkčování nebo filtrace. Jedná se o základní režim práce filtru, kdy voda prochází filtrem a podle typu náplně filtru a nastavených parametrech je prováděna úprava vstupní vody na výstupní s požadovanou kvalitou. Na displeji řídící jednotky filtru jsou postupně zobrazovány základní informace o stavu filtru, tzv. Hlavní menu. Další informace jsou přístupné přes systém menu, které lze zobrazit různou kombinací ovládacích tlačítek. Menu Main (Hlavní menu) Cyklicky zobrazovaná informace ve stavu Service (filtrace..) Základní menu zobrazení hlavních provozních hodnot. Toto menu je přístupné a jednotlivé údaje jsou postupně zobrazované po připojení řídící jednotky k nap. napětí a po inicializaci řídícího programu. Každá položka tohoto menu je zobrazovaná cca 5 sekund, pak je automatický přechod na zobrazení další položky a její aktuální hodnoty. Manuálně můžeme v menu listovat pomocí tlačítek Up a Down. Obnovení automatického zobrazování položek nastane automaticky po cca 2 minutách klidového stavu nebo po stisku tlač. Menu. Parametry označené znakem "*" můžeme vynulovat a to tak, že při jejich zobrazení stiskneme tlačítko Set/Regen na dobu, než se zobrazovaná hodnota vynuluje. OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc 9

10 Jednotlivé položky hlavního menu: zobrazená informace význam (místo xxx je zobrazovaná skutečná hodnota daného parametru) FEB / 27 / 2014 Aktuální datum a čas (příklad zobrazení) 17:25 TOTAL xxxxx L Vypočítaná kapacita náplně filtru v litrech. REMAIN xxxxx L Zbylé množství vody (kapacity) do vyčerpání náplně filtru. PEOPLE x Počet osob v domácnosti. RESERVE xxx L Vypočítaná rezerva kapacity filtru. Při snížení hodnoty REMAIN na hodnotu RESERVE, bude naplánovaná/spuštěná regenerace filtru. EST DAYS TO NEXT REGEN xx DAYS Odhadovaný počet dní, zbývajících do (následné) regenerace náplně filtru. LAST REGEN Datum poslední regenerace (příklad zobrazení datumu) JAN / 25 / 2014 TOTAL REGENS xxxx * Celkový počet regenerací od startu systému, resp. od posledního nulování tohoto parametru. TOTAL LITERS xxx L * Celkové množství vody, upravené filtrem od startu systému, resp. od posledního nulování tohoto parametru. OVER RUN TOTAL x L * Celkový objem vody, o který byla překročená kapacita filtru při posledních 4 regeneracích (tj. načítání objemu vody v situaci, kdy parametr REMAIN je na nule). CURRENT xx.x LPM PEAK xx.x LPM * Aktuální hodnota průtoku vody přes filtr (l/min.). Max. hodnota průtoku vody přes filtr (l/min.) od poslední regenerace. DELAYED REGEN ON / OFF Hodnota ON znamená, že v nastavený čas bude spuštěná regenerace (tzv. zpožděná regenerace). Aktivace regenerace byla tlač. Set/Regen nebo splněním podmínek pro aktivaci/start regenerace. REGEN TIME Nastavený čas startu regenerace (zpožděné regenerace). 02:00 REFILL TIME Doba trvání kroku REFILL, tj. dopouštění vody do ředící nádrže filtru xx.x MINUTES VALVE MODE SOFTENER UF (pro tvorbu solného roztoku). Mód řídícího ventilu (UF, tj. UP FLOW DF, tj. DOWN FLOW). Nastavení tvrdosti výstupní vody Jemné nastavení tvrdosti výstupní vody. Uživatelé mohou upravit tvrdost výstupní vody pomocí mísícího ventilu, umístěného na levém boku řídícího ventilu (viz obr. 1). Otočením ventilu ve směru hodinových ručiček se bude přimíchávat část vstupní vody do výstupní a tato bude mít vyšší tvrdost. Je vhodné pomocí soupravy na měření tvrdosti ověřit výslednou tvrdost výstupní vody. Hrubé nastavení tvrdosti výstupní vody pomocí externího by-passu. Externí by-pass (viz obrázek) umožňuje provozovat zařízení v několika režimech. Například v režimu provozu, v režimu odstavení zařízení (voda proudí jen skrz by-pass), nebo pomocí by-passu si můžete hrubě nastavovat výstupní tvrdost vody. Čím větší je úhel A na obrázku dole, tím tvrdší vodu budete mít na výstupu. Doporučujeme ale používat jemné nastavení tvrdosti (viz předešlý text). Tento externí bypass je určen spíše pro servisní účely nebo pro odpojení změkčovače z provozu. 10 OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc

11 Základní operace v režimu Service (pracovní režim) Odemknutí klávesnice Pokud po nějakou dobu není stisknuto žádné tlačítko (cca 2 minuty), dojde k zablokování klávesnice pro vyloučení nechtěného povelu při náhodném / krátkodobém stisku některého z tlačítek. Před manipulací s tlačítky je pak nutno klávesnici odblokovat/odemknout. To provedeme stiskem tlačítka Menu na dobu několika sekund, resp. až do akustického signálu (krátké pípnutí). Tento signál obecně ukončuje dobu držení tlačítek i při ostatních funkcích, viz následující text. Odložená regenerace, manuální start Krátce stiskněte tlačítko Set/Regen pro nastavení odložené regenerace. Na displeji se zobrazí zpráva DELAYED REGEN ON. Opětovným krátkým stiskem tohoto tlačítka lze odloženou regeneraci zrušit, jako potvrzení akce bude zobrazeno DELAYED REGEN OFF. Okamžitá regenerace, manuální start Chcete-li zahájit regeneraci okamžitě, stiskněte a podržte tlačítko Set/Regen (až do pípnutí). Na displeji bude zobrazeno REGEN IMMEDIATELY. Ventil řídící jednotky bude přesunut ze základní polohy a proběhne regenerace filtru. Stiskem tlačítka Set/Regen nebo tl. Menu přerušíme probíhající krok regenerace a je proveden okamžitý přechod na následující krok regeneračního cyklu. Programování řídící jednotky Programování řídící jednotky je vlastně nastavení různých provozních parametrů v souladu s konkrétní sestavou a funkcí filtru a parametry vstupní vody. Parametry a jejich nastavení je tedy podmíněno přesnou znalostí situace na dané technologii a souvislostí jednotlivých parametrů. Při nesprávném nastavení řídící jednotky může dojít k nesprávné funkci filtru a dokonce až k poškození mechaniky řídícího ventilu. Parametry jsou seřazeny do jednotlivých menu podle vzájemných vztahů a jsou klasifikovány úrovní programování. Obecně platí, čím vyšší programová úroveň, tím je nutná vyšší kvalifikace obsluhy. menu progr. úroveň aktivace menu SETTINGS 1 tlač. Menu do pípnutí parametry se obvykle nastavují při instalaci zařízení základní nastavení ADVANCED 2 současně tlač. Up a Down (do pípnutí) parametry se obvykle nastavují při instalaci zařízení servisní nastavení FACTORY 3 současně tlač. Menu a Set/Regen parametry nastavené ve výrobní závodě, doporučujeme neměnit MASTER 4 současně tlač. Up, Down a Set/Regen parametry nastavené ve výrobní závodě, doporučujeme neměnit OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc 11

12 Menu SETTINGS Aktivace tohoto menu je tlač. Menu (držet do pípnutí) Listování v položkách menu nebo výběr další položky (hodnoty) je přes tlač. Menu. Parametry v tomto menu jsou nastavovány po instalaci filtru. Nastavení hodnot by měl provádět kvalifikovaný pracovník. parametr TIME OF DAY 11:50 YEAR 2014 MONTH Mar DAY 01 SET HARDNESS xxx PPM SET PEOPLE x SALT SETTING WATER SOURCE REGEN TIME 02:00 aktuálně Aktuální čas (je výchozí hodnotou pro časově a datumově závislé funkce). Měnit lze hodnotu na místě kurzoru. Aktuální letopočet (rok). Aktuální měsíc. Aktuální den daného měsíce (1,2,..). Tvrdost vstupní vody v PPM (1 mmol/l = 100 PPM). Příklad: Vstupní tvrdost vody je 3,5 mmol/l, tedy zadáme 350 PPM. Pro tvrdost vody v německých stupních dh provedeme přepočet dle vzorce: 1dH = 17,85 PPM. Příklad: Tvrdost je 20 dh, zadáme 20 * 17,85 = 357 PPM. Při výskytu železa a manganu (Fe a Mn) ve vstupní vodě jejich obsah v mg/l vynásobíme *4 a přidáme k celkové tvrdosti. Pozor: maximální hodnoty: železo je do 0,5 mg/l, mangan je do 0,3 mg/l. Příklad: vstupní tvrdost je 3,5 mmol/l + 0,5 mg/l železa a 0,2 mg/l manganu. Potom zadáme (3,5 * 100) + (0,5 * 4) + (0,2 * 4) = 353 PPM. Celkový počet osob v domácnosti. Pomocí tohoto parametru systém vypočítá (odhadne) denní spotřebu vody a vypočte rezervu kapacity systému (viz menu FACTORY a parametr DAILY RESERVE). Podle hodnoty nastavení tohoto parametru systém určí potřebnou dávku soli při regeneraci a kapacitu náplně filtru. HIGH EFFICIENCY vysoká efektivita (úsporný režim) doporučené nastavení STANDARD standardní zasolení IRON & MN pro vodu znečištěnou Fe a Mn Stanovení zdroje vstupní vody. MUNICIPAL - veřejný vodovod (upravená/předupravená voda). Při čisté vstupní vodě (zákal < 1 ZFn, např. veřejný vodovod), systém vynechá cyklus zpětného proplachu. Zpětný proplach se bude provádět jenom podle nastavené hodnoty BACKWASH OVERRIDE (v menu FACTORY), cílem je úspora vody při regeneraci filtru. WELL/OTHER - studna, jiný zdroj vody. Při více znečištěné vodě (zákal je více než 1 ZFn), anebo pro vodu s obsahem Mn (> 0,05 mg/l) a Fe (> 0,2 mg/l) nastavte tuto volbu. Během každé regenerace se bude provádět zpětný proplach. Čas startu regenerace náplně filtru. Z výroby je nastaveno 2:00 hod. ráno. Obecně se nastaví čas, kdy je předpoklad nulového (minimálního) odběru vody. 12 OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc

13 Menu ADVANCED Aktivace tohoto menu je současným stiskem tlač. Up a Down (držet do pípnutí) Listování v položkách menu je přes tlač. Set/Regen. Okamžité ukončení menu tlač. Menu. Parametry v tomto menu jsou nastavovány po instalaci filtru. Nastavení hodnot by měl provádět kvalifikovaný pracovník. parametr VALVE MODE SOFTENER UF UNIT SIZE xx L BACKWASH xx MINUTES BRINE xx MINUTES RINSE xx MINUTES aktuálně Z výroby je přednastaveno na hodnotu SOFTENER UF. Doporučujeme neměnit, jiné nastavení platí pro odlišný typ pístu řídícího ventilu. Objem náplně filtru v litrech (rozsah hodnoty 7 až 225). Pro OPTIM Compact 15 nastavte "18C", pro OPTIM Compact 30 nastavte "28C" (C - jako kabinet). Vždy se nastaví nejbližší hodnota ke skutečnému objemu náplně filtru. Doba trvání kroku zpětného proplachu v minutách. Systém jí vypočítá dle objemu náplně filtru. Pro více znečištěnou vodu (vyšší hodnota zákalu) můžeme zpětný proplach prodloužit. Obecně se ale doporučuje doba zp. proplachu do 15 minut. Doba trvání kroku zasolení v minutách. Systém jí vypočítá podle objemu náplně filtru. Podle potřeby můžeme dobu kroku změnit, doporučená max. hodnota je do 120 minut. Doba trvání kroku proplachu/zafiltrování v minutách. Systém jí vypočítá dle objemu náplně filtru. V tomto kroku dochází k vymytí zbytku solného roztoku z filtru a k přípravě filtrační hmoty pro provoz. Za obvyklých podmínek by doba tohoto kroku neměla přesahovat 15 minut. Poznámka: Dobu trvání kropku REFILL (doplnění vody do solné nádoby) systém vypočítá vždy sám podle daného režimu (funkce) ventilu, objemu náplně filtru, nastavené tvrdosti vstupní vody a rezervy kapacity. Menu FACTORY Aktivace tohoto menu je současným stiskem tlač. Menu a Set/Regen (do pípnutí). Listování v položkách menu je přes tlač. Set/Regen. Okamžité ukončení menu tlač. Menu. Parametry v tomto menu jsou nastavovány výrobcem a závisejí na konkrétní sestavě řídící jednotky (technických parametrech). Při nevhodné kombinaci hodnot jednotlivých parametrů může dojít k nesprávné funkci řídící jednotky jako celku. Pro zachování garančních podmínek doporučujeme neměnit hodnoty parametrů v tomto menu. parametr LANGUAGE aktuálně ENGLISH Jazyk komunikace se systémem, z výroby je nastavena Angličtina. UNITS GALLONS METRIC HIFH EFFICIENCY x.x kg xxx g STD CAPACITY x.x kg xxx g METRIC OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc 13 Nastavení jednotek pro zobrazované hodnoty. V Evropě se použitá metrický systém METRIC (litry a kilogramy). 1,3 320 zvýšená efektivita spotřeby regenerační soli Rozsah hodnot 0,1-9,9 kg a g 2,7 270 standardní dávka regenerační soli IRON & MN 5,4 160 Fe a Mn, zvýšená dávka regenerantu

14 x.x kg xxx g REFILL x.xx GPM BRINE MAKE TIME xx MINUTES BRINE PER-FILL % xx % DAILY RESERVE xxx L BW OVERRIDE xx REGENS FORCET REGEN OFF, ON VACATION MODE OFF, ON 0,20 Velikost průtoku v GPM pro clonku BLFC v řídící jednotce (ventilu). Slouží k výpočtu doby kroku REFILL. Vztahy mezi rozměrem tlak. láhve a elementy řídící jednotky jsou zřejmé z tab Doba postačující pro rozpuštění soli a přípravu solného roztoku v okamžiku opakovaného plnění rozpouštěcí/solné nádoby přímo před regenerací pro zajištění správné funkce systému "UP FLOW". Zadaná hodnota odpovídá časovému zpoždění do startu regenerace. Doporučuje se 30 minut. Změkčovací jednotky v režimu "UP FLOW" po ukončení cyklu regenerace doplňují solnou nádobu jen základním množstvím vody. Množství zbytku vody pro toto opakované doplnění před další regenerací se vypočítá automaticky. 70 Procentní část objemu vody pro doplnění solné nádoby po ukončení regenerace. Doporučujeme zadat 70%. Zbytek vody bude doplněn před vlastní regenerací (viz předchozí parametr) a je proporcionální ke zbytkové kapacitě náplně filtru. 127 Tato hodnota se používá pro výpočet rezervy kapacity systému a značí průměrnou spotřebu vody v litrech / osobu / den. Pro běžnou spotřebu bez velkých odběrů vody (plnění bazénu, velká vana apod.) to je litrů. 10 Tento parametr se uplatní při nastavení zdroje vody MUNICIPAL (veřejný vodovod) a udává, kolik regenerací proběhne bez proplachu (Backwash). Doporučená hodnota je 10, tj. proplach bude prováděn jen při každé desáté regeneraci. ON Režim předběžné regenerace. Při velké spotřebě vody může dojít k vyčerpání téměř celé kapacity filtru během dne (se zbytkem kapacity 3%), ale regenerace je nastavená např. v 2:00 hod. ráno. Aby i po zbytek dne byla na výstupu upravená voda, pak při nastavení tohoto parametru na "ON" bude provedená tzv. nouzová (předběžná) regenerace, která obnoví cca 33 % kapacity filtru (tato regenerace sestává jen ze 2 kroků a trvá cca 20 minut). Následná regenerace v nastavený čas (např. těch 2:00) proběhne normálně a ON obnoví kapacitu filtru na 100 %. Režim "Dovolená". Pokud je tento režim zapnutý a žádná voda nebude odebraná po dobu 7 dní, systém v plánovaném čase regenerace provede pouze 10 minut zpětného proplachu a 10 minut proplachu. Tím dojde k pročištění a srovnání náplně filtru při dlouhodobější odstávce/neodebírání upravené vody. Doporučujeme tento parametr nastavit na "ON". Tabulka 1 - Doporučené osazení elementů řídící jednotky změkčení tlaková nádoba (průměr v palcích) injektor 000# 000# 00# 0# 1# 1# 2# 3# 4# 4# šedý fialový červený bílý modrý žlutý DLFC 1# 1# 2# 3# 4# 5# 6# 7# 8# není průtok (gpm) 1,5 1,5 2,0 2,4 3,0 3,5 4,0 5,0 7,0 BLFC 2# 2# 2# 2# průtok (gpm) 0,3 0,3 0,3 0,3 0,7 0,7 0,7 0,7 14 OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc

15 filtrace tlaková nádoba (průměr v palcích) injektor 2# 2# 2# 2# DLFC 4# 6# 7# není průtok (gpm) 3,5 4,0 5,0 BLFC průtok (gpm) 0,7 0,7 0,7 0,7 odželeznění tlaková nádoba (průměr v palcích) injektor 2# PVC 2# PVC 2# PVC 2# PVC DLFC 4# 6# 7# není průtok (gpm) 3,5 4,0 5,0 BLFC průtok (gpm) 0,7 0,7 0,7 0,7 Menu MASTER Aktivace tohoto menu je současným stiskem tlač. Set/Regen, Up a Down (do pípnutí). Listování v položkách menu je tlač. Set/Regen. Okamžité ukončení menu tlač. Menu. Parametry v tomto menu jsou nastavovány výrobcem a závisejí na konkrétní sestavě řídící jednotky (technických parametrech). Při nevhodné kombinaci hodnot jednotlivých parametrů může dojít k nesprávné funkci řídící jednotky jako celku. Pro zachování garančních podmínek doporučujeme neměnit hodnoty parametrů v tomto menu. parametr VALVE TYPE UP FLOW DN FLOW aktuálně UP FLOW Volba typu řídícího ventilu, možnosti jsou UP FLOW nebo DOWN FLOW. Pozor!! Veškeré ventily, které se dovážejí do ČR, jsou UP FLOW. Tento typ ventilu je určen jenom pro provoz změkčovacího filtru. Provoz ventilu jako (pískový) filtr není možný. SOFTWARE VER S1.4A Aktuální verze software řídící jednotky, pro jinou verzi mohou být položky jednotlivých menu odlišné od uvedených v tomto návodu. METTER RATIO Kalibrační konstanta vodoměru řídící jednotky (ventilu). Určuje vztah mezi otáčkami průtokoměru (rotoru) a proteklým množstvím vody (litry/gallony). Tato hodnota je přednastavená z výroby, neměňte jí!!! SERVICE DELAY x.x SECONDS BACKWASH DELAY x.x SECONDS 3.0 Časování motoru pohybu řídící jednotky pro přesné ustavení pístu do polohy SERVICE (tj. změkčování, filtrace). Tato hodnota je nastavená výrobcem a je odlišná pro ventily UP FLOW nebo DOWN FLOW. Nastavenou hodnotu neměňte! Obdobný význam mají i následující parametry. 5.0 OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc 15

16 BRINE DELAY x.x SECONDS RINSE DELAY x.x SECONDS REFILL DELAY x.x SECONDS Možné poruchy a jejich odstranění Problém Ventilu se nepodaří zahájit Možná příčina výpadek napájení Možné řešení zkontrolujte el. připojení, pojistky regenerační cyklus. apod. rozladění denního času zkontrolujte nastavený čas Výstupní voda je tvrdá otevřený by-pass zavřít by-pass není sůl v solné nádobě doplnit zásobu soli (nad vodní hl.) ucpaný injektor/filtr vyčistit součásti neteče voda do solné nádoby zkontrolujte doplňování s. nádoby tvrdá voda v boileru pro teplou vodu je třeba několikrát propláchnout boiler měkkou vodou únik vody mezi centrální trubkou a tělem ventilu zkontrolujte centrální trubku a centrální O- kroužek. únik vody uvnitř ventilu zkontrolujte vnitřní o-kroužky venti- Příliš velká spotřeba soli čas doplnění solného tanku (REFILL) zkontrolujte nastavení REFILL, je zbytečně velký případně související parametry Nízký výstupní tlak vody železo a tvrdost ucpalo vstup očistit/vyměnit vstupní potrubí železo ucpalo vnitřní součásti ventilu anebo tanku zkontrolujte, případně vyčistěte ventil a nebo ionex (speciální čistící prostředek). Je třeba zvýšit frekvenci regenerace uvnitř ventilu je cizí těleso rozebrat ventil a vyndat cizí těleso Ionex (iontovýměnná pryskyřice) vzduch v systému zkontrolujte celý vodní systém a v odpadní hadici spoje, jsou-li řádně utěsněny není správný DLFC disk (clonka omezovače průtoku) zkontrolovat správnost DLFC disku (clonky) Hodně vody v solné nádobě ucpaný injektor nebo filtr vyčistit součásti cizí těleso v solném tanku vyčistit součásti Nelze nasát solný roztok ucpaný disk DLFC vyčistit disk DLFC ucpaný injektor nebo filtr vyčistit součásti vstupní tlak je hodně malý zvýšit vstupní tlak na min. 1,8 bar únik vody uvnitř ventilu zkontrolujte vnitřní O-kroužky venti- Zacyklení ve stavu regenerace závada v pohonu šoupátka vyměnit vadné součásti Voda pořád teče do odpadu špatné nastavení ventilu zkontrolovat / změnit nastavení cizí těleso v těle ventilu vyčistit ventil únik vody uvnitř ventilu zkontrolujte vnitřní O-kroužky venti- 16 OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc

17 ZÁRUČNÍ LIST: Model: Výrobní číslo přístroje (pokud je uvedeno): Zákazník (místo instalace): Datum prodeje/instalace: Prodejce/montážní firma: OPTIM_Compact_BNT_manual_rev0-4.doc 17

Automatické změkčovací filtry

Automatické změkčovací filtry Automatické změkčovací filtry OPTIM Compact 15 BNT, OPTIM Compact 30 BNT S regeneraci typu Up Flow Návod k instalaci a provozu Prodejce: Filtry Vodní s.r.o. Slezská 108, 130 00 Praha 3, Tel: 800 880 811

Více

Automatické změkčovací filtry

Automatické změkčovací filtry Automatické změkčovací filtry SoftBox Red 15, SoftBox Orange 30 S regeneraci typu Up Flow Návod k instalaci a provozu Prodejce: Filtry Vodní s.r.o. Slezská 108, 130 00 Praha 3, Tel: 800 8880 811 IČ: 2242

Více

Řídící jednotka. Logix 7xx. Návod k obsluze. CL Vacík, 11/2010, Rev. 4.1

Řídící jednotka. Logix 7xx. Návod k obsluze. CL Vacík, 11/2010, Rev. 4.1 Řídící jednotka Logix 7xx Návod k obsluze CL Vacík, 11/2010, Rev. 4.1 Obsah: Řídící jednotka Logix 7xx... 3 Programování řídící jednotky... 3 První start zařízení... 3 Základní nastavení řídící jednotky

Více

OPTIM 18 Compact BNT OPTIM 25 Compact BNT

OPTIM 18 Compact BNT OPTIM 25 Compact BNT OPTIM 18 Compact BNT OPTIM 25 Compact BNT Automatické změkčovače vody OPTIM Compact 18, 25 BNT pro odstranění tvrdosti z vody. Výrobce: WATERFILTER s.r.o. K Labeškám 821, 149 00 Praha 4, Tel/Fax: 222 711

Více

Návod k instalaci a použití

Návod k instalaci a použití Série 100 140 Odželezňovače vody BestBlue Iron série 100-140 pro odstranění železa a manganu z vody. Hlavice: General Electric Osmonics Logix 263. Návod k instalaci a použití Prodejce: Filtry Vodní s.r.o.

Více

BESTBLUE MULTI 25-125. Návod k instalaci a použití

BESTBLUE MULTI 25-125. Návod k instalaci a použití BESTBLUE MULTI 25-125 Automatické multifunkční filtry série BESTBLUE MULTI pro odstranění tvrdosti, železa, manganu, organických látek a amonných iontů. Prodejce: Filtry Vodní s.r.o. Slezská 108, 130 00

Více

Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, 155 21 Praha 5 - Zličín ZMĚKČOVACÍ FILTRY

Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, 155 21 Praha 5 - Zličín ZMĚKČOVACÍ FILTRY Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, 155 21 Praha 5 - Zličín FILTRY A ZAŘÍZENÍ NA ÚPRAVU VODY ZMĚKČOVACÍ FILTRY katalog ************************************************** Praha,

Více

Zařízení pro změkčování vody Brilon EA

Zařízení pro změkčování vody Brilon EA Zařízení pro změkčování vody Brilon EA úprava vody úprava vody Brilon CZ a. s., Do Čertous 10/D2, 193 00 Praha 9 www.brilon.cz úprava vody Brilon CZ a. s. Do Čertous 10/D2 193 00 Praha 9 - Horní Počernice

Více

Katexové úpravny pitné vody

Katexové úpravny pitné vody Katexové úpravny pitné vody ochrana zásobníků teplé vody zásobníků teplé vody ochrana rozvodů vody rozvodů pitné vody ochrana baterií ochrana praček a myček www.softena.cz Katexové úpravny pitné vody pro

Více

Automatický změkčovač vody Cabinato LT8

Automatický změkčovač vody Cabinato LT8 Automatický změkčovač vody Cabinato LT8 Obr. 1 Sůl Obr. 2 Schéma instalace Obr. 3 Regulační píst Výstup Vstup Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Den Kovový ukazatel Ovládací knoflík Hodinový ukazatel Ukazatel časového

Více

Změkčovače BestBlue Soft

Změkčovače BestBlue Soft Série 105 245 Změkčovače vody BestBlue Soft série 105-245 pro odstranění tvrdosti z vody. Řídící ventil: Autotrol 268/762 Návod k instalaci a použití Prodejce: Filtry Vodní s.r.o. Slezská 108, 130 00 Praha

Více

OPTIM Compact 08-30. Změkčovače OPTIM Compact. Návod k instalaci a použití. Změkčovače vody OPTIM série Compact 08-30 pro odstranění tvrdosti z vody.

OPTIM Compact 08-30. Změkčovače OPTIM Compact. Návod k instalaci a použití. Změkčovače vody OPTIM série Compact 08-30 pro odstranění tvrdosti z vody. Změkčovače OPTIM Compact OPTIM Compact 08-30 Změkčovače vody OPTIM série Compact 08-30 pro odstranění tvrdosti z vody. Návod k instalaci a použití Výrobce: WATERFILTER s.r.o. K Oboře 695, 149 00 Praha

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

Odstranění dusičnanů. Výběr vhodného typu automatického filtru. V případě nejasností se poraďte s námi UČV a.s.

Odstranění dusičnanů. Výběr vhodného typu automatického filtru. V případě nejasností se poraďte s námi UČV a.s. Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, 155 21 Praha 5 Zličín FILTRY A ZAŘÍZENÍ NA ÚPRAVU VODY DUSIČNANOVÉ FILTRY katalog ************************************************** Praha,

Více

Série 15 100. Změkčovače vody OPTIM série 15-100 pro odstranění tvrdosti z vody. Hlavice: General Electric Osmonics Performa a Logix.

Série 15 100. Změkčovače vody OPTIM série 15-100 pro odstranění tvrdosti z vody. Hlavice: General Electric Osmonics Performa a Logix. Změkčovače OPTIM Série 15 100 Změkčovače vody OPTIM série 15-100 pro odstranění tvrdosti z vody. Hlavice: General Electric Osmonics Performa a Logix. Návod k instalaci a použití Dovozce: Ralex-Praha LTD

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu ZMĚKČOVACÍ FILTR JUDOMAT JM-DX 60 05/2014 Popis změkčovacího filtru:

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Magnetická ochrana proti vodnímu kameni

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Magnetická ochrana proti vodnímu kameni MONTÁŽNÍ NÁVOD Magnetická ochrana proti vodnímu kameni A. Ochrana proti vodnímu kameni pro sprchovací armatury Obj. č.: 53 34 52 (č. zboží: 100 01) Nové senzační zařízení pro sprchy! Optimální pro citlivou

Více

OBSAH. Control Valves. RX63B-3+B Řídící ventil - návod. Váš lokální prodejce řídícího ventilu RX:

OBSAH. Control Valves. RX63B-3+B Řídící ventil - návod. Váš lokální prodejce řídícího ventilu RX: OBSAH 1. Úvod:... 2 2. Vzhled a technická specifikace řídícího ventilu:... 3 3. Ovládací tlačítka a úchyty /obrázek A a B/... 3 4. Připojení ventilu /obrázek A a B/... 4 5. Display a popis pracovních cyklů....

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu ONTARIO COMPACT, ONTARIO SIMPLEX ZMĚKČOVACÍ ZAŘÍZENÍ 10/2012 SIMPLEX

Více

ODSTRANĚNÍ ŽELEZA A MANGANU

ODSTRANĚNÍ ŽELEZA A MANGANU Univerzální čistá voda, akciová společnost Strojírenská 259, 155 21 Praha 5 - Zličín FILTRY ZŘÍZENÍ N ÚPRVU VODY ODSTRNĚNÍ ŽELEZ MNGNU katalog Praha, leden 2015 Obsah strana odstranění železa a manganu

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

ZMĚKČOVAČ VODY ŘADA ISI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ZMĚKČOVAČ VODY ŘADA ISI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZMĚKČOVAČ VODY ŘADA ISI UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŘADA ISI A- TLAČÍTKO REGENERACE B- DISPLAY C- NASTAVENÍ ČASU D- NASTAVENÍ SŮL E- REGENERACE FREKVENCE PROVEDENÍ B- TRYSKA MIXERU A- NAPÁJECÍ

Více

SoftBox White 08 až 30. Automatické změkčovače vody SoftBox White 08-30 pro odstranění tvrdosti z vody. Řídící ventil GE Autotrol 255/760.

SoftBox White 08 až 30. Automatické změkčovače vody SoftBox White 08-30 pro odstranění tvrdosti z vody. Řídící ventil GE Autotrol 255/760. SoftBox White 08 až 30 Automatické změkčovače vody SoftBox White 08-30 pro odstranění tvrdosti z vody Řídící ventil GE Autotrol 255/760. Prodejce: Filtry Vodní s.r.o. Slezská 108, 130 00 Praha 3, Tel:

Více

SoftBox Gray 08, 25. Návod k instalaci a použití

SoftBox Gray 08, 25. Návod k instalaci a použití SoftBox Gray 08, 25 Automatické změkčovače vody SoftBox Gray 08, 25 pro odstranění tvrdosti z vody. Prodejce: Filtry Vodní s.r.o. Slezská 108, 130 00 Praha 3, Tel: 800 8880 811 IČ: 2242 783 51, DIČ: CZ

Více

LT12 automatický změkčovač

LT12 automatický změkčovač LT12 automatický změkčovač Obr. 1 Rozměry zařízení Obr. 3 Příklad zapojení s Bypass bez změkčovače (vhodné v případě servisu změkčovače). cca. 10cm od horní hrany vyvrtejte otvor pro instalaci přepadu

Více

Honeywell. OBSAH Technické parametry PW17... 1 Katalogový list PW60. 4

Honeywell. OBSAH Technické parametry PW17... 1 Katalogový list PW60. 4 Honeywell OBSAH Technické parametry PW17.... 1 Katalogový list PW60. 4 PW17 PW60 Technické parametry PW17 Typ Jmenovité rozměry PW17-75 8 "x 35" Kód modelu SR17 Objem pryskyřice (litr) 17,2 31,2 @ 0,84

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití 390-70

Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití 390-70 Bazénová filtrace My Pool návod k sestavení a použití 250 35 330 40 330 60 390-70 1.1 Vícecestný ventil Popis poloh ovládacího ventilu: Filtration Filtrace Backwash Zpětný proplach filtrace Rinse Dopírání

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

www.aquina.cz Úprava vody pro byty, rodinné domy, bytové domy, penziony, hotely stav 01.2011 strana 16.01 1. Byty

www.aquina.cz Úprava vody pro byty, rodinné domy, bytové domy, penziony, hotely stav 01.2011 strana 16.01 1. Byty Úvod: Proč jsme zařadili tuto kapitolu? Přestože v našich podmínkách zatím není veřejností problém s kvalitou vody vnímán v odpovídajícím kontextu, výrazně roste poptávka z privátního sektoru na úpravu

Více

Eco & Eco + KATEXOVÉ ÚPRAVNY PITNÉ VODY PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ. Strana. OM-ENG-MaximaEco-Rev2010.10

Eco & Eco + KATEXOVÉ ÚPRAVNY PITNÉ VODY PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ. Strana. OM-ENG-MaximaEco-Rev2010.10 NÁVOD K OBSLUZE Eco & Eco + KATEXOVÉ ÚPRAVNY PITNÉ VODY PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ Strana OM-ENG-MaximaEco-Rev2010.10 OBSAH A PŘEDÁVACÍ PROTOKOL Obsah a předávací protokol strana 2 Bezpečnostní pokyny strana 3

Více

MYCÍ PROGRAM změkčovače vody

MYCÍ PROGRAM změkčovače vody mycí program / změkčovače vody 125 O firmě MYCÍ PROGRAM změkčovače vody Myčky nádobí a skla 126 Koše plastové do myček 130 Sprchy 135 Baterie 136 Změkčovače vody 139 Testry 143 Náplně 143 Veškerá zobrazení

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka regulace podtlaku TPR

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka regulace podtlaku TPR Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka regulace podtlaku TPR Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu SIMPLEX KOMPAKT 05/2014 (03/2014) SIMPLEX Kompakt 1. SOUČÁSTI 2

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Ovládací panel regulátoru 2 4. Uživatelské menu 2 4.1 Struktura uživatelského

Více

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu

Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu Všeobecné instrukce pro instalaci, obsluhu a údržbu MYČKY NÁDOBÍ S ČELNÍM OTVÍRÁNÍM MODEL: FI 50 Obr. 1 A = přívod vody E = přívod elektrické energie D = odpadní hadice R = připojovací svorkovnice Obr.

Více

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X

Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X Návod na pouzití CDP 4609/CDP 4609X 7 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 1) Tlačítko odloženého startu: stisknutím tlačítka nastavíte odložený start mytí. 2) Tlačítko Start/Reset: stisknutím tohto tlačítka

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

NÁVOD PLNIČKA CTR ASTRA ASTRA / ASTRA PLUS. ACI - Auto Components International, s.r.o. 1.7.2009

NÁVOD PLNIČKA CTR ASTRA ASTRA / ASTRA PLUS. ACI - Auto Components International, s.r.o. 1.7.2009 NÁVOD ASTRA / ASTRA PLUS 1.7.2009 PLNIČKA CTR ASTRA TECHNICKÉ PARAMETRY PRO ASTRA / ASTRA PLUS CHLADIVO: R134a jednotky ASTRA ASTRA Plus Příkon W 900 900 Váha bez chladiva Kg 68 74 Rozměry výška/hloubka/šířka

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka

Time RELAY. Přídavný časový spínač. Uživatelská příručka Time RELAY Přídavný časový spínač Uživatelská příručka Popis Přídavný časový spínač je určen jako doplněk k univerzálnímu vrátnému pro rozšíření možností ovládání dalších elektrických zámků, elektrických

Více

Návod k obsluze měřicího přístroje SEM 16+ Stand by Energy-Monitor

Návod k obsluze měřicího přístroje SEM 16+ Stand by Energy-Monitor Návod k obsluze měřicího přístroje SEM 16+ Stand by Energy-Monitor ZÁSUVKA PRO PŘIPOJENÍ MĚŘENÉHO SPOTŘEBIČE DISPLEJ 1 d Při zvolení 1 d se měření automaticky ukončí po uplynutí 24 hodin od zapnutí. Měřicí

Více

KaltecCool PW60-A/B Úpravna vody

KaltecCool PW60-A/B Úpravna vody srpen 2007 Honeywell KaltecCool PW60-A/B Úpravna vody NÁVOD K INSTALACI 1. Bezpečnostní instrukce 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

Katexové úpravny pitné vody

Katexové úpravny pitné vody Katexové úpravny pitné vody ochrana zásobníků teplé vody zásobníků teplé vody ochrana rozvodů vody rozvodů pitné vody ochrana baterií ochrana praček a myček www.softena.cz úprava vody Katexové úpravny

Více

AquaSoftener. Návod k obsluze. Úpravny na změkčení vody AquaSoftener 170, 350 a 440

AquaSoftener. Návod k obsluze. Úpravny na změkčení vody AquaSoftener 170, 350 a 440 AquaSoftener Návod k obsluze Úpravny na změkčení vody AquaSoftener 170, 350 a 440 EuroClean, s.r.o. Podbabská 81/17, 160 00 Praha 6, Czech Republic Uživatelská příručka Před zahájením používání úpravny

Více

BA295 Potrubní oddělovač

BA295 Potrubní oddělovač srpen 2009 BA295 Potrubní oddělovač NÁVOD K INSTALACI 1. Bezpečnostní instrukce 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu. Výrobní nastavení polohy kulových ventilů nesmí být změněno. Změna

Více

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ NÁVOD K POUŽITÍ. Změkčovače vody model 700 a 900. Petrohrad

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ NÁVOD K POUŽITÍ. Změkčovače vody model 700 a 900. Petrohrad +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ NÁVOD K POUŽITÍ Změkčovače vody model 700 a 900 Petrohrad 20 2 OBSAH. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0. Úvod Technické parametry a podmínky použití Komplet změkčovače

Více

Odkalovací filtr FSMad

Odkalovací filtr FSMad Leden 2014 objednací kód FSMadxx.200 (typ F76S) Odkalovací filtr FSMad JEMNÝ FILTR SE ZPĚTNÝM PROPLACHEM Použití KATALOGOVÝ LIST Filtry se zpětným proplachem zajišťují nepřetržitou dodávku filtrované vody.

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM ¾ - 1¼ Uschovejte pro další použití! Předejte provozovateli. Před instalací/zahájením

Více

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055 Mlýnská 930/8, 678 01 Blansko Návod k použití Dezinfekční zařízení GERMID Typy: V015, V025, V030, V055 Obsah: 1. Úvod 2. Princip UV záření 3. Technický popis zařízení 4. Instalace a montáž 5. Provozní

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

Návod k obsluze. LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače

Návod k obsluze. LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače Z25-3 Návod k obsluze LCD indikace polohy pro inkrementální a absolutní snímače 7-mi místný LCD-displej, výška číslic 1 mm se znaménkem ± a dalšími symboly symbol stupňů pro úhlová odměřování napájení

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel

Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému

Více

www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.

www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics. www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.cz OBSAH Úvod... 3 Technická specifikace... 4 Popis filtru... 6 Popis činnosti

Více

RTS-004 1500. Autonomní jednotka RTS pro bezkontaktní čipové karty a přívěsky. autorizovaný prodejce

RTS-004 1500. Autonomní jednotka RTS pro bezkontaktní čipové karty a přívěsky. autorizovaný prodejce RTS-004 1500 Autonomní jednotka RTS pro bezkontaktní čipové karty a přívěsky. autorizovaný prodejce Popis řídící jednotky: Řídící jednotka přístupového systému pro 1500 transpordérů, napájení 12-18Vss.,st.,

Více

Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky. Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET

Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky. Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET OBSAH OBSAH... - 2-1. ÚVOD... - 3-1.1. POPIS TLAČÍTEK REGULÁTORU... - 4-1.2. POPIS IKON REGULÁTORU... - 5-2.

Více

www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.

www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics. www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.cz OBSAH Úvod... 3 Technická specifikace... 4 Popis filtru... 6 Popis činnosti

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu FILtech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu DELTA: GARONA, TIBERA, ZMĚKČOVACÍ ZAŘÍZENÍ 05/2014 (03/2014) Duplex

Více

Návod k obsluze trenažéru

Návod k obsluze trenažéru Návod k obsluze trenažéru K ovládání trenažéru slouží kompaktní řídící systém, který je vybaven dvouřádkovým displejem a membránovou klávesnicí. Na klávesnici jsou klávesy : ENT + - - STOP nebo návrat

Více

ZMùKâOVÁNÍ DECALUX - DECAL ET 500 32 DECALUX - DECAL VT 1000 33 DECALUX - DECAL VT 2000 34 DUPLEX VT 2000 35. Pfiíslu enství 36

ZMùKâOVÁNÍ DECALUX - DECAL ET 500 32 DECALUX - DECAL VT 1000 33 DECALUX - DECAL VT 2000 34 DUPLEX VT 2000 35. Pfiíslu enství 36 ZMùKâOVÁNÍ DECALUX - DECAL ET 500 32 DECALUX - DECAL VT 1000 33 DECALUX - DECAL VT 2000 34 DUPLEX VT 2000 35 Pfiíslu enství 36 Regeneraãní pfiípravky 37 Technické charakteristiky 38 2 Instalace 41 PRÒMYSLOV

Více

OŠETŘENÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ A TEPLÉ VODY

OŠETŘENÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ A TEPLÉ VODY NOVINKY 2012 AKCE od 1. 3. 2012 ČISTICÍ ČERPADLAA PŘÍPRAVKY PRO TOPNÉ SYSTÉMY DÁVKOVACÍ JEDNOTKA OŠETŘENÍ TOPNÝCH SYSTÉMŮ A TEPLÉ VODY PŘÍPRAVKY PRO OŠETŘENÍ TOPNÝCH A SOLÁRNÍCH SYSTÉMŮ INHIBITOR PRO TOPNÉ

Více

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2

Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO PROmi JPM 1 ½ - 2 Účel použití: Domácí úpravna vody JUDO PROmi je určena k filtraci

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího

Více

9 Domovní dávkovací zařízení

9 Domovní dávkovací zařízení 9 Obsah strana 9.0 Dávkovací zařízení pro domovní instalace 1 9.0.1 Zařízení pro proporcionální dávkování tekutých chemikálií podle průtoku vody 1 9.1 ProMatiK - proporcionální dávkovací zařízení 2 9.1.1

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Kostečka Group spol. s r.o. Borského 1011/1 CZ 152 00 Praha 5 IČ: 14501899 DIČ: CZ14501899 Montážní a provozní návod JUDO JRSF DN65-DN100 -filtr pro studenou vodu JUDO JRSF-HW DN65-DN100 -filtr pro horkou

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze

Ovládací jednotka K rain RPS1224. návod k obsluze Ovládací jednotka K rain RPS1224 návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba zapojit baterii 9V pro udržení naprogramovaných dat v případě výpadku elektřiny. Jednotka disponuje krátkodobou pamětí,

Více

Myčka nádobí CDS 220. Návod k použití

Myčka nádobí CDS 220. Návod k použití Myčka nádobí CDS 220 Návod k použití 1 Děkujeme Vám, že jste si vybrali spotřebiče Candy; kvalitní myčky, které zaručují kvalitní provoz a spolehlivost. Společnost Candy vyrábí široký sortiment domácích

Více

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze Digitální luxmetr Sonel LXP-1 Návod k obsluze Přístroj je určen k měření osvětlení ve vnitřních a venkovních prostorách. Naměřené hodnoty osvětlení lze odečítat v jednotkách osvětlení lux nebo fotokandela.

Více

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru

Více

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního

Více

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač. BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný

Více

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Návod k obsluze CERAPURMAXX Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Úvodem Úvodem Vážený zákazníku, motto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou.

Více

IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU

IV InterVap E U R O P A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRODOVÉHO GENERÁTORU OVLÁDACÍ PANEL PŘÍSTROJE INTER VAP FUNKCE Aby bylo možné programovat ovládací panel, je třeba, aby byl přístroj připojen k síti. Stiskněte zelený knoflík tak,

Více

Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka PC-D244-K. Stránka 1

Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka PC-D244-K. Stránka 1 Dveřní jednotka PCD244K Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení zámku. Připojte

Více

Návod k obsluze. Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500

Návod k obsluze. Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500 Návod k obsluze Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500 Úvodní informace Přístroj měří bezkontaktně a kontaktně (snímač typu K) povrchovou teplotu. Umožňuje uchovat naměřené hodnoty ve vnitřní paměti

Více

Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F

Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F Elektromagnetické ventily RAIN BIRD DV, DV-F ITTEC spol. s r.o. zastoupení RAIN BIRD pro ČR a SR Areál obchodu a služeb, Modletice 106, 251 01 Říčany tel : +420 323 616 222 fax: +420 323 616 223, info@ittec.cz

Více

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač. BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Návod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev.

Návod k obsluze. HtIndustry. rozšířená konfigurační úroveň. HTH8 s.r.o. HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev. Návod k obsluze HtIndustry rozšířená konfigurační úroveň HtIndustry, rozšířená konfigurační úroveň, 2.02/rev. 1, 01/2004 1 HTH8 s.r.o. Eimova 880, 572 01 Polička Czech Republic tel.: +420 461 619 515 fax:

Více

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h GRUNDFOS alldos INFORMACE O VÝROBKU Příprava chlórdioxidu ze zředěných pracovních roztoků Rozměry Rozměry Standardní systém Systém s čelní instalací 164-xxxDFI A B C2 C1 C A B M H G M D E F E F C C1 K

Více

VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE

VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE Obsah Bezpečnostní opatření... strana 1 1- Označení a charakteristika vašeho ohřívače... strana 1 1.1 Označení... strana 1 1.2 Obsah krabice... strana1 1.3 - Technické parametry...strana

Více

Teplovodní tlaková myčka Série W

Teplovodní tlaková myčka Série W Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ

CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ 1 Vážený zákazník, Děkujeme Vám, že jste si vybrali domácí spotřebič CANDY, kvalitní myčku nádobí, terá zaručuje vysokou jakost, výborné užitné vlastnosti a spolehlivost.

Více

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

GS 502 GS 515. Návod k obsluze win ter h lte r GS 502 GS 515 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom spol. s r.o. Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon 07542/402-0

Více

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201 V masážní vaně SPA-201 je již nainstalován kompletní masážní systém. Vana je vybavena stabilním nosným rámem, dále pak přívodem teplé a studené vody a odpadem.

Více