NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ LOCU C ST L7

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ LOCU C ST L7"

Transkript

1 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 752 LOCUST L 752

2 0. Úvod OBSAH 0. ÚVOD (Identifikace) BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Základní bezpečnostní pravidla Požární bezpečnost Bezpečnostní pravidla pro práci Bezpečnostní pravidla pro údržbu Bezpečnostní pravidla pro přepravu po veřejných komunikacích Doprava a kotvení Nakládání, upínání Nouzové odtažení Zakázáno je TECHNICKÝ POPIS Rozmístění agregátů Motor Hydraulický systém Pracovní zařízení Elektrická instalace Kabina Ovládací a kontrolní zařízení Klimatizace OVLÁDÁNÍ STROJE Nastartování motoru Jízda s nakladačem Zastavení nakladače Záběh nakladače PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA Plán kontroly a údržby Porovnávací tabulka olejů a mazacích tuků Popis činností při údržbě TECHNICKÁ DATA STROJE Motor Převodové a rozvodové ústrojí Hydraulické převodníky Kola Pneumatiky Řízení Hydraulika pracovního zařízení Jízdní vlastnosti Pracovní parametry Hmotnosti Elektrická instalace Množství a druh náplní Rozměrový náčrtek PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ TŘÍDÉNÍ HORNIN

3 0. Úvod VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevili zakoupením našeho nakladače. Předkládáme Vám návod k obsluze a údržbě nakladače Locust 752, který obsahuje pokyny pro obsluhu a údržbu, bezpečnostní pravidla související s práci stroje a přídavných zařízení, popis konstrukce, technické údaje a další, pro provoz užitečné údaje. Důsledným dodržováním pokynů uvedených v tomto návodu zabezpečíte dlouhou životnost nakladače, jeho spolehlivý provoz a předejdete často zbytečným poruchám, popřípadě úrazům. Dbejte, aby každý pracovník, dřív než začne jakoukoliv práci se strojem, byl dostatečně obeznámen s tímto návodem. 2. vydání 2006 Upozornění : Vzhledem na neustálé zdokonalování výrobků a jejich parametrů si výrobce vyhrazuje právo změn bez předchozího oznámení. 3

4 0. Úvod 0. ÚVOD Identifikace: Každý stroj je opatřen štítkami pro snadnou identifikaci, popřípadě porovnání s technickým osvědčením.. ŘIĎTE SE POKYNY UVEDENÝMI NA OZNAČENÍ (NÁLEPKÁCH) UMÍSTĚNÉM NA PŘISLUŠNÝCH MÍSTECH STROJE. PŘI POŠKOZENÍ, NEBO ZTRÁTĚ JEJ NAHRAĎTE. OZNAČENÍ SI MŮŽETE KOUPIT U VAŠEHO PRODEJCE Umístění štítků a nálepek 1. Před započetím práce si přečtěte rady a 5. Výrobní štítek kabiny. doporučení uvedené v návodě k obsluze. 6. Nevstupujte do pracovního prostoru. 2. Ovládací prvky a směr ovládání jednotlivých funkcí. 7. Plán údržby a mazání. 3. Výstraha. 8. Závěsné body. 4. Výrobní štítek nakladače. 4

5 0. Úvod Tovární štítek 1. Výrobek x xxx xxx xx xxxx Technická norma Typ výrobku 2. Výrobní číslo xxxxx xxxx Xx X Značka technické kontroly Rok výroby (poslední dvoučíslí) Verze stroje Pořadové číslo stroje 3. Výkon motoru (kw) 4. Tovární číslo motoru 5. Provozní hmotnost 5

6 0. Úvod Štítek bezpečnostní kabiny 1. Výrobní číslo xxxxx xxxx xx X Značka technické kontroly Rok výroby (posl. dvoučíslí) Verze stroje Pořadové číslo kabiny 2. Hmotnost stroje, společně s nejtěžším přídavným zařízením (kg) 3. Číslo mezinárodní normy, kterou kabina splňuje 4. Typové označení stroje 5. Hmotnost kabiny (kg) Vibrace (zkouška při zatížení): Vážená efektivní hodnota zrychlení celkových vibrací (vektorový součet přímočarých vibrací na jednotlivých osách) je menší 0,5 m.s -2. (zkušební metoda podle STN ISO 7096). Vážená efektivní hodnota zrychlení vibrací přenášených na ruce obsluhy (vektorový součet přímočarých vibrací na jednotlivých osách) je menší než 2,5 m.s -2. (zkušební metoda podle STN ISO 5349). Hladina akustického tlaku A na pracovním místě řidiče L paeq,t = 79,0 db (měřeno podle METODIKA č. 3/04-87). Hladina akustického výkonu A stroje L wa = 104,0 db (měřeno podle STN ISO Amd.1). 6

7 1. Bezpečnostní pravidla 1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1.1 Základní bezpečnostní pravidla Nakladač může obsluhovat a řídit jen osoba, která vlastní řidičský průkaz opravňující k řízení motorových vozidel sk. T, průkaz strojníka pro nakládací a vykládací stroje (kolové nakladače) ve smyslu vyhlášky č. 77/65 Sb. Ministerstva stavebnictví, a musí být zaškolená výrobcem, jeho servisem, nebo výrobcem oprávněnou osobou pro zaškolování obsluhy nakladače L 752. V zahraničí podle předpisů příslušného státu. Podle zákona č. 174/68 Sb., ve znění pozdějších změn a doplňku, o státním odborným dozoru nad bezpečností práce, vykonávají orgány státního odborného dozoru. Vedoucí pracovník podniku (závodu), kde se nakladač používá, je povinný určit pracovníky zodpovědné za dodržování bezpečnostních předpisů pro použití, provoz a údržbu nakladače, a vymezit jejich povinnosti a zodpovědnost. Řidič je odpovědný za čistotu a čitelnost bezpečnostních nápisů, značek a případné důsledky, vyplývající z jejich nečitelnosti. Před startováním motoru musí být stroj zabezpečen proti pohybu parkovací brzdou. Toto opatření je nutné vykonat vždy před opuštěním kabiny řidiče. Řidič se může vzdálit od stroje jen tehdy, když je motor zastaven, zabržděn a kabina uzamknuta. 1.2 Požární bezpečnost Nakladač má několik komponentů, které mají za normálních provozních podmínek vysokou teplotu. Primární zdroj vysoké teploty je motor a výfukový systém. Elektrický systém, když je poškozen, anebo nesprávně udržovaný, může být zdrojem el. oblouků, anebo jisker. Tlumič výfuku je konstruován tak, aby zachytával emisi horkých částic z motoru a výfukového systému, ale obal tlumiče a výfukové plyny zůstávají pořád horké. Nakladač musí být při práci vybaven odpovídajícím hasícím přístrojem. Místo jeho uložení je na obrázku č. 1 Obr. 1- Místo uložení hasícího přístroje Musíte znát, kde je umístěn hasící přístroj a souprava prvé pomoci i způsob zacházení s nimi. Nepoužívat nakladač tam, kde se výfuk, el.oblouky, jiskry, anebo horké komponenty můžou dostat do kontaktu se zápalnými látkami, nebo výbušným prostředím. 7

8 1. Bezpečnostní pravidla Motorové části a chladící systém motoru musí být kontrolovány každý den. Když je to nutné musí být vyčištěné, aby se zabránilo riziku požáru a přehřátí. Zkontrolujte všechny elektrické vodiče a spoje, zda nejsou poškozeny. Udržujte akumulátorové svorky čisté a utažené. Opravte nebo vyměňte jakoukoliv poškozenou součástku. Kontrolujte palivové a hydraulické trubky, hadice a koncovky, zda nejsou poškozené, nebo netěsné. Nikdy nepoužívejte otevřený oheň, nebo nechráněnu pokožku při kontrole úniků kapaliny. Utáhněte nebo vyměňte jakoukoliv součástku, která netěsní. Vždy čistěte kapalinové skvrny. Nepoužívejte benzín nebo naftu na čištění součástek. Používejte komerční nehořlavá rozpouštědla. Před jakýmkoliv svařováním pokaždé očistěte nakladač, odpojte akumulátor a alternátor, zakryjte gumové hadice a všechny ostatní zápalné části. Když svařujete, mějte v blízkosti nakladače hasící přístroj. Když brousíte, nebo svařujete natřené části, vždy zabezpečte dobré větrání. Před doplňováním paliva vypněte motor a nechte jej vychladnout. Při doplňování paliva nekuřte! Nezapojujte akumulátor neodborně Akumulátor udržujte v čistotě, póly natírejte mazacím tukem Při svařování odpojte akumulátor a alternátor, zabezpečte větrání a mějte v blízkosti nakladače hasící přístroj 8

9 1. Bezpečnostní pravidla Nepoužívejte nakladač ve výbušném prostředí! Nepoužívejte nakladač tam, kde se výfuk, el. oblouk a jiskry můžou dostat do styku se zápalnými látkami! Při čerpání pohonných hmot nepoužívejte otevřený oheň, nekuřte! 1.3 Bezpečnostní pravidla pro práci Rozrušování a nakládání jiných hornin, něž které jsou uvedeny v návodu k obsluze je zakázáno! Se strojem je povoleno pracovat na svazích s příčným a podélním sklonem do 5 o bez omezení; Když je nutné pracovat v noci, nebo za jinak snížené viditelnosti, musí být pracoviště osvětleno místními zdroji. Pracovní světla nakladače na práci za snížené viditelnosti nepostačují; Při práci na veřejných komunikacích nesmí nakladač ohrožovat bezpečnost ostatních uživatelů, pracoviště musí být označeno výstražnými značkami a stroj musí mít zapnutý výstražný maják; 9

10 1. Bezpečnostní pravidla Při práci v uzavřených prostorech je práce povolena jen tehdy, když nakladač bude vybaven katalyzátorovým tlumičem. Uzavřený prostor musí být tak velký, nebo větraný, aby při provozu nebyla překročena nejvyšší přípustná koncentrace CO v ovzduší 0,003 % a oxidu dusíku 0,001 % objemu, a to po dobu celé směny; Vzhledem k možnostem přetížení nakladače je nutné přizpůsobit rychlost jízdy a pracovních pohybů s naplněnou lopatou užitečnému zatížení. Přetížení stroje se jednoznačně projeví při zvedání pracovního zařízení odlehčením zadních kol; Maximální nosnost stroje (750 kg) je možné využít jen na spevněném a rovném povrchu. 1.4 Bezpečnostní pravidla pro údržbu Před započetím práce je řidič povinný provést denní údržbu Obsluha nakladače je povinna vykonávat údržbu a mazání v časových intervalech, podle odpracovaných motohodin, ve smyslu návodu k obsluze a údržbě stroje. O údržbě a mazání musí být veden záznam v kontrolní knize stroje; Při údržbě, i při jakékoliv opravě nakladače, používejte vždy nástroje a nářadí, určené pro daný druh práce; Závlačky po demontáži není povoleno montovat zpět, musí se nahradit novými; Hydraulický okruh je chráněn pojistnými ventily. Přestavovat pojistné ventily může jenom osoba zaškolená. V záruční době jenom servisní služba; Při zvednutém a nezabezpečeném výložníků je zakázána jakákoliv údržba hydraulického systému a údržbářské práce pod výložníkem; Jakékoliv zásahy při údržbě hydraulického převodu je možné vykonávat jenom při zastaveném motoru, kdy je v potrubích a hadicích nulový tlak; Po namontování přídavných zařízení je potřeba přezkoušet jejich činnost bez zatížení; Není povoleno používat jiná mazadla, než která jsou uvedena v tomto návodu pro údržbu. Míchání jednotlivých maziv je zakázáno; 10

11 1. Bezpečnostní pravidla 1.5 Bezpečnostní pravidla pro přesun po veřejných komunikacích Při provozu na pozemních komunikacích musí být stroj v přepravní poloze dle návodu k obsluze, bez nákladu; do činnosti musí být uvedeno vnější osvětlení i za nesnížené viditelnosti. Zákaz provozu za snížené viditelnosti. Při jízdě musí být výložník spuštěný na doraz do nejnižší polohy, lopata max. přiklopená k výložníku a řezná hrana lopaty zakrytá ochranným krytem. Poloha výložníku musí být zajištěna čepem (viz obr. 2) Obr. 2- Zajištění výložníku 1- Hlavní čep, 2- Pojistný čep s přírubou, 3 - Lanko se závlačkou, 4- Pouzdro Způsob zajištění: Spusťte výložník do nejnižší polohy Zasuňte do pouzdra hlavní čep (1) tak, aby otvory na něm lícovali s otvory na uších příčníku výložníku Do otvoru zasuňte pojistný čep (2) tak, aby jeho příruba dosedla přes kolík s dírkou Do dírky kolíku zasuňte závlačku U P O Z O R N Ě N Í! Před spuštěním stroje musí být obsluha poučena! Nezaškolená obsluha může způsobit zranění, nebo smrt! 11

12 1. Bezpečnostní pravidla 1.6 Doprava a kotvení doprava nakladačů se může provádět na všech valnících o nosnosti min. 3 tuny a ložní plochou x mm, nebo speciálním nákladním přívěsem SPP 3,5 ve smyslu PTP 533-KR-3480/92 (obr.3). Nakladač ukotvěte podle znázornění na obrázku dvěma upínacími pásy, pevnosti min. 4 t a délky min. 6 m. V místech styku s lakovanými plochami použijte ochranné návleky. 1.7 Nakládání, upínání Obr. 3- Přeprava na nákladním přívěsu Na přemisťování nakladače jeřábem používejte zvedací zařízení s nosností min. 3 tuny. Jako vázací prostředky můžete použít konopné lano, nebo textilní pás s nosností min 3 tuny. Body uchycení jsou umístěny vpředu na ramenech výložníku, vzadu na vnitřní straně příčníku rámu, a jsou označené symbolem HÁK. Obr. 4- Nakládání UPOZORNĚNÍ: Při nakládání musí být výložník zajištěn v dolní poloze, podle obr. 2 12

13 1. Bezpečnostní pravidla 1.8 Nouzové odtažení Při poruše, uvíznutí a pod. je nutno stroj odtáhnout vlečením smykem za lano anebo řetěz k nejbližšímu místu, kde může být naložen na dopravní prostředek. Vlečení smykem je doporučeno maximálně na vzdálenost m. Body uchycení jsou umístěny vpředu na ramenech výložníku čepy a vzadu na bocích rámu háky. Přípustné zatížení vyprošťovacího čepu, háku je kg (2 x G). Obr. 5- Kotvící háky 1.9 Zakázáno je Používat nakladač bez instrukci. Respektujte návod k obsluze.. Používat nakladač bez utaženého bezpečnostního pásu. 13

14 1. Bezpečnostní pravidla Opouštět nakladač s běžícím motorem nebo se zdviženým výložníkem. Při parkování musí být výložník spuštěn a lopata opřená o zem. Přetěžovat nakladač a překračovat jeho nosnost. Používat nakladač na přepravu osob a vpouštět kolemjdoucí do pracovního prostoru nakladače. Používat nakladač na jinou práci než je uvedeno v návodu k obsluze. 14

15 1. Bezpečnostní pravidla Vykonávat zásahy do konstrukce bezpečnostní kabiny. Upravovat příslušenství. Používat jiné přídavné zařízení, než schválené výrobcem pro tento typ stroje. Otáčet se a jezdit se zdviženým výložníkem a naplněnou lopatou. 15

16 2. Technicky popis 2. TECHNICKÝ POPIS Univerzální nakladač čelní Locust 752 (dále jen L 752) je určen pro nakládání, hrnutí, přemisťování hornin tříd 1 až 4 pomocí základní lopaty a dále pro těžbu hornin, kopání úzkých rýh, vrtání děr v horninách 1. až 2. třídy podle ČSN pomocí specifický určených přídavných zařízení. Výběr normy STN najdete na straně 51. Pohon nakladače je hydrostatický. Hnacím agregátem je motor YANMAR 4 TNV 94. Převodový mechanizmus se skládá z převodníků REXROTH, převodových skříní a ze čtyř samostatně uchycených kol. Řízení nakladače a ovládání pracovního zařízení je soustředěno do dvou ovládacích pák, kterými jsou ovládané všechny pracovní funkce. Zatáčení nakladače je umožněno rozdílnými otáčkami jednotlivých dvojic kol. Hydraulický systém je třiokruhový. Kabina stroje je bezpečnostní. Základní lopata je bezzubá. Kromě základní lopaty je možné pomoci rychloupínačů namontovat velmi jednoduše dalších 18 druhů přídavných zařízení. V dalších kapitolách tohoto návodu k obsluze a údržbě jsou uvedeny pokyny pro ovládání, použití a údržbu nakladače. Žádáme Vás, aby jste se seznámili s jeho obsahem dřív než započnete jakoukoliv práci. V základním provedení může nakladač pracovat v prostředí označeném WT podle ČSN , část 2-1 (mírné pásmo). Pro práci v jiných klimatických podmínkách je nutné nakladač upravit podle dohody mezi dodavatelem a odběratelem. 2.1 Rozmístění agregátů (obr. 6) Rám (1) nakladače tvoří nosní část agregátů, které jsou soustředěny do větších celků. V zadní části rámu je pružně uložen spalovací motor (2), který spolu s čerpadly (4,5) tvoří jeden celek. Kombinovaný chladič (6) je umístěn za motorem. Palivová nádrž (7) je umístěna po pravé straně motoru z vnější strany rámu. Hydraulická nádrž (8), ve které je umístěn filtr pracovní kapaliny, je na levé straně motoru z vnější strany rámu. Hydraulický rozvaděč (9) je umístěn na pravé straně bočnice rámu. Sklopně uchycená pracovní kabina (10), ve které jsou umístěny všechny ovládací prvky, kontrolní zařízení a sedačka obsluhy, tvoří další montážní celek. Pracovní zařízení (11), na kterém je namontován pracovní nástroj (12) je uchyceno na zadní části rámu. Kola (13) jsou uchycena na bočních převodovkách (14) po bocích rámu. Vodní topení (15) je uchyceno vzadu na kabině z vnější strany. Akumulátor (16) je v pravé části rámu a je přístupný po odklopení kabiny a krytů při zvednutém výložníku. Výstražný maják je magnetický a při používání se připojuje k elektroinstalaci zásuvkou (17). 16

17 2. Technicky popis Obr. 6- Rozmístění agregátů 2.2 Motor Motor YANMAR 4 TNV 94 je čtyřdobý, vodou chlazený vznětový motor s přímým vstřikem paliva. Chlazení je kapalinové s nuceným oběhem, řízené termoregulátorem. Ventilový rozvod OHV. Mazání je tlakové, oběžné s mokrou skříní. Motor je vybaven hrubým a jemným čističem paliva. Vstřikovací souprava se skládá ze vstřikovacího čerpadla, mechanického výkonnostního regulátoru, podávacího čerpadla, vstřikovačů a přidavače paliva, který pracuje při plném sešlápnutí pedálu akcelerátora. Obr. 7- Motor YANMAR 4TNV94 17

18 2. Technicky popis Chlazení motoru Kombinovaný chladič typu LOCUST je spodní komorou spojen s vodním čerpadlem. Horní komora chladiče je spojena hadicí s hrdlem výstupu kapaliny z motoru, ve kterém je umístěn termostat. Na chladiči je umístěna vyrovnávací nádržka s nalévacím hrdlem, uzavřeným přetlakovou zátkou. Spodní komora má vypouštěcí kohout. Obr. 8- Kombinovaný chladič 1- Vodní část, 2- hydraulická část Palivový systém (obr. 29, 30) Palivový systém nakladače se skládá z palivové nádrže, palivového systému umístěného na motoru a se spojovacího potrubí. U P O Z O R N Ě N Í! Nakladač může být variantně osazen motorem YANMAR 4 TNV 98. Odlišnosti v parametrech jako i v údržbě jsou řešeny samostatným návodem. 18

19 2. Technicky popis 2.3 Hydraulický systém Hydraulický systém nakladače slouží k ovládání pracovního zařízení, pojezdu a řízení. Je sestaven z třech hydraulických obvodů s jednoduchou vzájemnou vazbou : obvod pracovního zařízení obvod pojezdu obvod ovládání Celý hydraulický systém je jištěn pojistnými ventily. Kontrolu, případně nastavení tlaků na pojistných ventilech po dobu záruční doby může provést jen servisní pracovník a nebo po záruce zaškolený pracovník Hydraulický obvod pracovního zařízení Zabezpečuje prostřednictvím zubového čerpadla, rozváděče a hydraulických válců, ovládání výložníku, pracovního nástroje a nebo přídavného zařízení. Pro přídavné zařízení jsou po výložníku a zadní částí rámu vedené přípojky s rychlospojkami Hydraulický obvod pojezdu Sestává z dvojice nezávislých hydraulických okruhů. (Pravá a levá strana). Každý z těchto okruhů se skládá z hydrostatického převodníku v kombinaci regulační čerpadlo-konstantní hydromotor a příslušného rozvodu. Hydraulický obvod pojezdu zabezpečuje : přenos krouticího momentu od motoru přes regulační čerpadla a hydromotory do bočních převodovek, reverzní chod nakladače, řízení nakladače Dvojice agregátů regulační čerpadlo a hydromotor, jsou vzájemně spojené vysokotlakými hadicemi. Plnící zubová čerpadla nasávají pracovní kapalinu z nádrže přes filtr. Na filtru je namontován vakuometr, na kterém je možno odečíst stupeň znečištění filtru. Maximální dovolená hranice podtlaku je 24,5 kpa při zahřátém oleji na 50 o C. Pracovní kapalina z plnícího čerpadla je tlačená přes zpětné ventily, zabudované ve skříní regulačního čerpadla do nízkotlaké větve hydrostatického obvodu Hydraulický obvod ovládání (rozvaděče pracovního zařízení a pojezdu) Zabezpečuje za pomocí rozvodu (hadice, potrubí) přenos tlakových signálů (ovládacího tlaku) k jednotlivým ovládaným prvkům, mimo jiného také k lamelovým brzdám hydromotorů. Obvod ovládání rozvaděče a pojezdu se skládá z čerpadla, zabudovaného uvnitř tandemu, dvojice servoventilů (ovládačů) a příslušného rozvodu. Čerpadlo nasává pracovní kapalinu z nádrže a tlačí ji do vstupních sekcí křížových servoventilů. Ze servoventilů je pracovní kapalina usměrňovaná podle směru vyklopení pák, a to buď k ventilovým sekcím rozvaděče tím je ovládané pracovní zařízení, nebo servoválcům regulačních čerpadel, čímž je ovládán pojezd. 19

20 2. Technicky popis Pojezd stroje Pojezd nakladače je hydrostatický. Zdrojem energie a hnacím agregátem je spalovací motor, kterého výkon dává nakladači při práci dobré dynamické vlastnosti. Kroutící moment motoru je setrvačníkem a spojkou přenášen na čerpadla. Spojka je pevná, nevypínatelná. Na motoru je namontováno tandemové čerpadlo REXROTH, které se skládá ze dvou sekcí regulačních čerpadel zabezpečujících pojezd, ovládání a sekce zubového čerpadla, které plní hydraulický systém pracovního zařízení. Z regulačních čerpadel je kroutící moment přenášen hydrostaticky na hydromotory MCR 5 prostřednictvím vysokotlakých hadic. Na každém hydromotoru MCR 5 je umístěna lamelová-mokrá třecí brzda, která zabezpečuje brždění nakladače. (Funguje jako nouzová, nebo parkovací brzda) Brzdní systém Stroj je odbržděn po nastartování motoru automaticky. Brzdní účinek je možné využít v případě použití: Nouzové brzdy, která je ovládaná levou nohou. (levý pedál) Provozní hydrostatické brzdy pomocí ovládačů (uvedením do neutrální polohy). Parkovací brzdy, která je ovládaná spínačem 23 na přístrojovém panelu (obr.18) Poznámka : Po zastavení spalovacího motoru parkovací brzda působí automaticky. U P O Z O R N Ě N Í! Nouzová brzda (levý pedál) slouží k přibržďování stroje během nakládky-vykládky materiálu na dopravní prostředek. Je zakázáno používat tuto brzdu během jízdy. 2.4 Pracovní zařízení Pracovní zařízení se skládá ze svařeného skříňového výložníku, rychloupínače a hydraulických válců. Pomocí čepů je otočně uchycené v zadní části rámu. Na přední část výložníku se pomocí rychloupínače montuje základní pracovní nástroj. Zvedání, spouštění výložníku zabezpečuje dvojice hydraulických válců. Nabírání, vysypání zeminy z pracovního nástroje (lopaty) je zabezpečováno dvojicí hydraulických válců. Vyrovnávání polohy lopaty vůči poloze výložníku je zabezpečeno mechanickou vazbou - táhlem na rameni výložníku. 20

21 2. Technicky popis Upínání pracovního nástroje Aby se při upínání nástroje vynaložila co nejmenší námaha a přitom se dosáhlo rychlé a spolehlivé upnutí, postupujte následujícím způsobem : 1. Před upnutím je třeba očistit od případných nečistot upínací plochy na nástroji a rychloupínači. 2. Nástroj, který má být upnut musí být položen dnem a řeznou hranou na zemi tak, aby řezná hrana směřovala od stroje. 3. Odklopením pák 4 do svislé polohy uvolníte čepy rychloupínače. 4. Manipulaci s nakladačem a rychloupínačem je třeba zachytit čepy na pracovním nástroji do lůžek Přiklápěním rychloupínače nastavte pracovní nástroj tak, aby otvor na pracovním nástroji byl oproti čepů Zajištění pracovního nástroje se provede zasunutím čepu 5 do otvoru na pracovním nástroji, sklopením pák 4 do původní polohy. Obr. 9- Upínaní pracovního nástroje 1- pracovní nástroj, 2 rychloupínač, 3 lůžko rychloupínače, 4 páky, 5 upínací čep. 2.5 Elektrická instalace Elektrická instalace a všechny spotřebiče jsou v provedení 12 V. Zdrojem elektrické energie je akumulátor, umístěný v rámu za kabinou. Záporný pól s předřazeným odpojovačem je na pravé straně rámu pod ramenem výložníku (obr. 10). Elektrický proud vyrábí alternátor, uchycen na motoru. Spotřebiče jsou jištěny pojistkami. Vypínače spotřebičů a kontrolní přístroje jsou umístěny na přístrojovém panelu nad dveřmi. Obr. 10-Umístění akumulátoru a odpojovače 21

22 2. Technicky popis Obr. 11- Odpojovač zapnutý Obr. 12-Odpojovač vypnutý Pojistky a jejich funkce: 1.(15A) 2.(15A) 3.(15A) 4.(15A) 5.(15A) 6.(25A) 1. - Přerušovač směrových světel 4. Motorek ostřikovače, houkačka - Stropní světlo - Zásuvka montážní lampy 2. - Kontrolky: paliva, nabíjení, mazání 5. - Spínač parkovací brzdy motoru, majáku - Motorek topení - Počítač motohodin - Teploměr (voda, olej), - Palivoměr 3. - Spínač sedačky, 6. - Přední světla - Přívod na relé (všechny) - Zadní světla Obr. 13- Umístění pojistkové skříňky 22

23 2. Technicky popis Obr. 14- Schéma elektrické instalace rámu M1 startér S1 odpojovač akumulátoru S2 spínač kontrolky mazání motoru B2 plovákové zařízení kontroly paliva B3 snímač teploty hydraulického oleje B4 snímač teploty chladící kapaliny E1 elektronika ESD 1 Re Relé žhavení X1 zásuvka vnějšího zdroje X3-4 zásuvky pro odpojení kabiny X5 zásuvka pro odpojení relé žhavění X6 zásuvka pro odpojení palivového čerpadla X10-11 zásuvky pro odpojení blatníků X12 zásuvka pro odpojení blatníků H 11 houkačka G1 akumulátor G2 alternátor L3 pracovní světlomet L4 levé skupinové světlo přední L5 pravé skupinové světlo L6 zadní skupinové světlo K7 elektrohydraulický ventil brzdy K8 elektrohydraulický ventil blokování K9 stop cívka motoru K10 palivové čerpadlo K12 ventil PZ levý K13 bentil PZ pravý Y1 žhavení 23

24 2. Technicky popis Obr. 15- Schéma elektrické instalace kabiny H1 kontrolka nabíjení H2 kontrolka mazání motoru H3 kontrolka směrových světel H4 kontrolka parkovací brzdy H5 kontrolka předních světel H6 kontrolka zadního pracovního světla H7 kontrolka majáku H8 kontrolka žhavení H9 kontrolka rezervy paliva H10 kontrolka výstražních světel H11 -- houkačka H16 -- kontrolka blokování hydrauliky H17 -- kontrolka aretace PZ K1 relé blokování hydrauliky K2 relé blokování startu motoru (sedadlo) K3 relé blokování startu motoru K4 -- relé blokování stop cívky K5 -- relé sepnutí stop cívky K6 -- přerušovač směrovek K8, 9 relé aretace PZ L1 přední světlomet levý L2 přední světlomet pravý L9 stropní světlo L10 osvětlení přístrojů P -- proporcionální ovládač PZ P1 počítač motohodin P2 teploměr chladící kapaliny P3 teploměr hydraulického oleje P4 palivoměr S3 spínací skříňka S4 spínač stěrače S5 spínač majáku S6 spínač topení S7 spínač obrysových a předních světel S8 spínač zadního pracovního světla S9 -- spínač výstražných světel S12 spínač parkovací brzdy S13 spínač směrových světel levých S14 tlačítko ostřikovače S15 -- tlačítko houkačky S16 spínač přídavného zařízení S17 spínač sedačky S18 spínač parkovací brzdy S20 -- spínač aretace PZ S21 -- spínač směrových světel pravých E1 -- elektronický přepínač aretace F1-6 pojistková skříňka X1 zásuvka montážní lampy X2 zásuvka magnetického majáku X3-4 zásuvky pro odpojení kabiny X7, 8 zásuvky pro odpojení ovládačů X9 zásuvka pro odpojení sedačky X11 -- zásuvka pro odpojení E1 aretace D1 -- dioda D2 -- dioda M2 motor topení M3 motor ostřikovače M4 motor stěrače 24

25 2. Technicky popis 2.6 Kabina Kabina je konstrukčně řešená jako bezpečnostní, vyhovuje zkoušce ROPS. Na přání je možno doplnit ochranou konstrukci FOPS (proti padajícím předmětům). Uchycení kabiny je řešeno tak, že je možno její odklopení, čímž se umožní přístup k agregátům nakladače při opravách. Vstup do kabiny je předními dveřmi. Sedačka je samostatná, nastavitelná, vybavená bezpečnostním dvoubodovým pásem a elektrickým spínačem. Když není sedačka zatížena, motor se nedá nastartovat. Přístrojový panel je namontován nade dveřmi. Přední sklo je čištěno ostřikovačem a elektrickým stěračem. Odklopení kabiny provádějte při zvednutém výložníku, zajištěném bezpečnostní vzpěrou 1, detail A. Postup je následovný : Obr. 16- Odklopení kabiny 1 bezpečnostní vzpěra Na zadním závěsu kabiny (obr.17) odemkněte a vytáhněte zámek, pak pootočte pojistku 4 do odjištěné polohy (obr.17b). Uchopte kabinu za rám ochranné mříže nade dveřmi a sklopte ji okolo předních závěsů směrem dopředu. Dveře musí být zavřené! Po sklopení zajistěte kabinu čepem na přední straně podle obr. 17C. Pří sklápění zachovejte obrácený postup. Obr. 17- Pojistky kabiny 1 - konzoly rámu, 2 - konzoly kabiny, 3 - zámek, 4 - pojistka, 5 - pojistný čep, 6 - rukojeť A - zámek zamknutý, konzola kabiny zajištěna, B - zámek odemknutý, konzola kabíny odjištěna, C- zajištění odklopené kabiny čepem, Y-směr sklápění kabiny, X1 - čep v zajištěné poloze, X2 - čep v odjištěné poloze. Při zpětném zaklopení kabiny odjistěte pojistný čep (5) otočením jeho rukojeti ve směru X2 (obr. 17C). Po zapadnutí konzoly kabiny (2) do konzoly rámu (1), vždy zkontrolujte její spolehlivé zajištění. Do otvoru vsuňte zámek a konzolu uzamkněte. 25

26 2. Technicky popis 2.7 Ovládací a kontrolní zařízení Rozmístění ovládacích a kontrolních zařízení (obr. 18) je řešeno na základě dosavadních zkušeností, poznatků ergonomie a závazných norem a vyhlášek. Všechny ovládací elementy jsou soustředěny v kabině řidiče, která je konstruována esteticky, s ohledem na pohodlí obsluhy. Obr.18- Ovládací a kontrolní zařízení 1 - pravá ovládací páka (ovládání výložníku, PZ a pojezdu pravé strany) 2 - levá ovládací páka (ovládání lopaty a pojezdu levé strany) 3 - tlačítko houkačky 4 - tlačítko pravých směrových světel 5 - tlačítko ostřikovače čelního skla 6 - tlačítko levých směrových světel 7 - nádržka ostřikovače 8 - pedál ovládání vstřikovacího čerpadla 9 - ovládač PZ 10 - spínač aretace PZ 11 - pedál nouzové brzdy 12 - zásuvka montážní lampy 13 - teploměr chladící kapaliny motoru 14 - teploměr hydraulického oleje 15 - ukazatel paliva 16 - počítač motohodin 17 - stropní světlo s vypínačem 26

27 2. Technicky popis 18 - spínač stěrače 19 - dvoupolohový spínač ventilátoru topení 20 - dvoupolohový spínač osvětlení. Poloha 1 - parkovací světla a osvětlení přístrojů, poloha 2 - cestní světlomety 21 - spínač pracovních světel 22 - spínač majáku 23 - spínač parkovací brzdy (používa se napří-klad při práci s podkopem) 24 - spínač varovných světel 25 - pojistková skříňka 26 - kontrolka směrových světel 27 - kontrolka vnějšího osvětlení 28 - kontrolka pracovních světel 29 - kontrolka parkovací brzdy 30 - kontrolka výstražních světel 31 - kontrolka nabíjení akumulátoru 32 - kontrolka mazání motoru 33 - kontrolka žhavení 34 - kontrolka majáku 35 - kontrolka rezervy paliva 36 - spínací skříňka. Poloha 0 - všechno vypnuté, poloha 1 - žhavení, poloha 2 - startování motoru 37 - spínač blokování hydrauliky 38 - kontrolka blokování hydrauliky 39 - páka ručního ovládání střikovacího čerpadla. Páka úplně vepředu MAX maximální dodávka paliva, páka úplně vzadu MIN minimální dodávka paliva volnoběh 40 - volný (nezapojený) 41 - volný (nezapojený) 42 - kontrolka aretace PZ V případě potřeby trvalého přívodu tlaku do větve přídavného zařízení, např. při práci s podkopem (spínač v sedačce rozepnutý), je nutné vytáhnout tažný spínač 37 (obr. 18). Současně se rozsvítí kontrolka 38 a zapnout spínač 10 (obr. 18) aretace PZ (přídavného zařízení) na pravém ovládači. Tehdy se rozsvítí kontrolka 42 na přístrojovém panelu. Tímto je zabezpečen přívod oleje ze systému nakladače do rozváděče PZ. (Jedním směrem) Tyto kroky vykonejte až po připojení přídavného zařízení k hydraulickému systému stroje. Pravá ovládací páka (obr.19) Poloha : A páka dopředu jízda pravé strany dopředu B páka dozadu jízda pravé strany dozadu C páka doleva zvedání výložníku D páka doprava spouštění výložníku Obr. 19- Pravá ovládací páka Levá ovládací páka (obr.20) Poloha : A páka dopředu jízda levé strany dopřed B páka dozadu jízda levé strany dozadu C páka doleva vyklápění lopaty D páka doprava přiklápění lopaty Obr. 20- Levá ovládací páka 27

28 2. Technicky popis Ovládání přídavného zařízení se vykonává přesunutím spínače 9 (obr. 18) na pravé ovládací páce do polohy A, anebo B. Tím je PZ ovládané v jednom, anebo druhém směru. Stlačením tlačítka 10 aretace pod ním se zaaretuje hlavní (pracovní) směr pohybu hydromotoru. (např. vrták, ryhovač, fréza, anebo zametací válec). Opětovným stlačením tlačítka se funkce zruší. Obr. 21-Ovládání PZ (Pravá ovládací páka) 28

29 2. Technicky popis 2.8 Klimatizace Nakladač je vybaven teplovodním topením. Ventil topení je umístěn za sedačkou řidiče vpravo. Obr. 22 Teplovodní topení AURORA Obr. 22A- Ventil zavřený Obr. 22B- Ventil otevřený - topení Ovládání proudění teplé vody z motoru do radiátoru je prováděno páčkou vodního ventilu. Když je ventil otevřený (páčka je v poloze podle obr. "B"), proudí teplá voda z motoru do radiátoru a zapnutím ventilátoru spínačem je do kabiny vháněn teplý vzduch. V letních měsících otočte páčku do zavřené polohy (podle obr. "A") a zapnutím ventilátoru je vháněn do kabiny studený vzduch. V činnosti je větrání kabiny. 29

30 3. Ovládání stroje 3. OVLÁDÁNÍ STROJE 3.1 Nastartování motoru Před nastartováním motoru je třeba vykonat denní údržbu, t.j. zkontrolovat množství olejových náplní, paliva, chladící kapaliny a maziv podle předpisu k údržbě. Po kontrole, případně po doplnění chybějících náplní, můžete přistoupit ke spuštění motoru. Do kabiny se vstupuje přes pracovní nástroj. Slouží k tomu stupačka na zadní straně pracovního nástroje. Po usazení na sedačku zavřete dveře kabiny a připoutejte se bezpečnostním pásem. Když není sedačka zatížena váhou řidiče, bezpečnostní spínač nedovolí nastartovat motor. Do spínací skříňky 36, zasuňte klíček a pootočte jej do první polohy. Po tomto úkonu se rozsvítí červená kontrolka nabíjení, červená kontrolka tlaku oleje a žlutá kontrolka žhavení. Když zhasne kontrolka žhavení sešlápněte pravý pedál 8 ovládání vstřikovacího čerpadla asi do 1/4 zdvihu pedálu a dalším pootočením klíčku doprava nastartujete motor. Okamžitě po nastartování uvolněte klíček. Nestartujte déle než 5 sekund. Když motor nenaskočí napoprvé, opakujte start po 30 sekundách. I v případě, že jste s nakladačem delší čas nepracovali, není potřebné před nastartováním motoru provádět žádné úkony. Membránové palivové čerpadlo si během žhavení samo načerpá potřebné množství paliva k nastartování. Po nastartování motoru zkontrolujte přístroje na přístrojovém panelu. Při správném chodu motoru nesmí svítit žádná kontrolka. Motor nechte běžet při nastavení páky ručního ovládání vstřikovacího čerpadla 39 v poloze MIN, což přibližně odpovídá /min. Motor nechte volně běžet, aby se ohřál na provozní teplotu (min.teplota chladící kapaliny je 50 o C). S takto ohřátým motorem již můžete pracovat, nebo jezdit. Když to není nutné z bezpečnostních, nebo havarijních důvodů nutné, motor nikdy nezastavujte z plného zatížení. Při zastavování motor nejdřív odlehčete, nechte běžet na volnoběžných otáčkách po dobu 1 5 min. a pak pootočením kličku ve spínací skřínce doleva zastavte motor. Tímto úkonem se přeruší i elektrický obvod. 3.2 Jízda s nakladačem Sešlápněte pedál akcelerace asi do 2/3 délky chodu, což přibližně odpovídá /mim. Nakladač uvedete do chodu pozvolným vyklopením pák křížových ovládačů 1 a 2 dopředu (jízda nakladače dopředu), nebo dozadu (jízda nakladače dozadu). Rychlost jízdy se mění úměrně s velikosti vyklopení pák a otáčkami motoru. Změna směru jízdy se provádí změnou vzájemné polohy ovládacích pák vůči sobě. (Když je pravá páka více vykloněná dopředu než levá nakladač zatáčí vlevo a naopak). Velikost poměru zatáčení je úměrná rozdílu vychýlení pák proti sobě. Při maximálním vychýlení jedné páky dopředu a druhé dozadu se nakladač otáčí na místě. 30

31 3. Ovládání stroje U P O Z O R N Ě N Í! Ovládání pojezdu je poměrně citlivé, proto si manipulace s ovládacími pákami vyžaduje určitou zručnost. Z tohoto důvodu je třeba před pracovní činnosti vyzkoušet citlivost ovládání na volném prostranství. 3.3 Zastavení nakladače Rychlost jízdy snížíte vyklopením ovládacích pák a nebo snížením otáček motoru. Nakladač za chodu přibrzdíte až zastavíte přestavením pák do neutrálu. Když je třeba nakladač přibrzdit, například při nakládání ze svahu, použijte nouzovou brzdu. (Levý pedál ). Při opuštění nakladače je nutné lopatu spustit a opřít o zem, zastavit motor, ze spínací skříňky vyjmout klíček a uzamknou kabinu. 3.4 Záběh nakladače Při záběhu nakladače věnujte pozornost údržbě předepsané pro záběh stroje. Častěji kontrolujte těsnost palivového a hydraulického systému běžnou prohlídkou. Doporučujeme, abyste prvních 50 Mh motor zatěžovali jen postupně do max. výkonu. Ostatní agregáty nakladače nevyžadují zvláštní pozornost v průběhu záběhu. 31

32 4. Preventivní údržba 4. PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA Údržba je důležitá a je nejlepší ochranou proti předčasnému opotřebení zařízení a agregátů. Dodržováním předepsaných prací předcházíte případným poruchám. Při pravidelných prohlídkách je možné zjistit chybnou funkci a opotřebování v čase kdy se ještě dá zabránit poruše vyčištěním, namazáním, seřízením, dotažením uvolněných spojů, odstraněním netěsností a pod. V údržbě jsou zahrnuty tyto práce : čištění a ošetřování, doplňování pohonných hmot a mazacích tuků, výměny olejů, kontroly všech agregátů, nastavování vůlí, kontroly mechanických spojů a jejich dotahování a pod. Pro lepší přehled uvádíme všechny údržbářské práce v tabulkách podle odpracovaných motohodin. Počet motohodin odečítejte na počítači, který je umístěn na přístrojovém panelu v kabině. Provádějte záznam o provedené údržbě v kontrolní knize stroje. Údržba je rozdělena podle plánu kontroly a údržby. Při první servisní prohlídce je potřebné vymezit axiální vůli výložníku vůči rámu, vložením vymezovacích (distančních) podložek na hlavní čep výložníku. (Viz bod 5 Plánu kontroly a údržby). Vymezovací podložky jsou dodávány ve výstroji každého výrobku. Pro každou demontáž a montáž platí některé společné zásady : používejte nejvhodnější nářadí, které nepoškozuje matice a hlavy šroubů, součástky, které se ve smontovaném stavu vzájemně pohybují, se nemontuji suché. Je třeba namazat je takovým mazivem, kterým jsou příslušné součástky mazané v provozu, při montáži konzervovaných součástek je nutné odstranit konzervační tuk a nahradit jej provozním, vadné součástky nahrazujte jen součástkami originálními! 32

33 4. Preventivní údržba 4.1 Plán kontroly a údržby Obr. 23- Plán kontroly a údržby 33

34 4. Preventivní údržba Poz. 1 Obecná prohlídka stroje Kontrolní a údržbářské práce - netěsností - hadic, agregátů - pracovního zařízení - upevnění částí - pneumatiky - přístroje a osvětlení - výstražní a kontrolní světla Poprvé po MH 10 Intervaly údržby po Mh Motor Kontrola hladiny oleje - doplnění 3 Chladící systém Kontrola hladiny kapaliny - doplnění 4 Hydraulika Kontrola hladiny olej - doplnění 5 Pracovní zařízení Promazání čepů Vymezení axiální vůle výložníku SERVICE 6 Převodovky pojezdu Kontrola hladiny oleje - doplnění 7 Motor Vypuštění vody z odlučovače 8 Motor Výměna oleje 50 9 Motor Výměna olejového filtru Motor Kontrola napnutí klínového řemene Akumulátor Kontrola hladiny elektrolytudolít destilovanou vodou Palivový systém Výměna filtru 13 Nakladač Promazání pantů, zámků apod. olejničkou 15 Kola Kontrola dotažení matic Parkovací brzda Kontrola účinnosti 17 Hydraulika Výměna filtrační vložky sání hydrogenerátorů Motor Klínový řemen 19 Motor Kontrola, případné nastavení volnoběhu 250 SERVICE 20 Chladící systém Kontrola hustoty chladicí kapaliny 21 Motor Nastavení vstřikovacího čerpadla - předvstřik ( )- Kontrola, seřízení, vyčištění, ( ) - Výměna 2000 SERVICE SERVICE Podle potřeby 34

35 4. Preventivní údržba Poprvé po Intervaly údržby po Mh Poz. Kontrolní a údržbářské práce MH Motor Kontrola vstřikovacích SERVICE trysek 23 Převodovky pojezdu Výměna oleje Hydraulika Kontrola tlaků obvodů - pojezdu - pracovního zařízení - ovládání 25 Chladící systém Výměna kapaliny (každý rok) SERVICE 26 Hydraulika Výměna oleje (každý rok) 500 Podle potřeby 27 Elektroinstalace Kontrola 500 SERVICE 28 Motor Kontrola vzduch. filtru Výměna vzduch.filtru 29 Topení Vyčištění (výměna) vzduchového filtru 30 Pneumatiky Kontrola tlaku -dohuštění 31 Chladící systém Vyčištění chladiče 32 Palivový systém Vyčištění nádrže 33 Ostřikovače oken Doplnění vody (nemrznoucí směsi) 34 Nakladač Odstranění netěsností 35 Nakladač a motor Kontrola a dotažení šroubových spojů Ventily motoru Nastavení vůle SERVICE 37 Hydraulika Vyčištění síta filtrační vložky sání zubového čerpadla Pracovní zarřízení Kontrola stavu výložníku a rychloupínače (sváry, příp. deformace) SERVICE ( )- Kontrola, seřízení, vyčištění, ( ) - Výměna Údržbářské práce označené SERVICE musí být provedeny odborným pracovníkem podle údajů uvedených v opravárenské příručce, vydané výrobcem motoru a nakladače. 35

36 4. Preventivní údržba 4.2 Porovnávací tabulka olejů a mazacích tuků Motorová skříň SLOVNAFT.MADIT UNIOL,motorový olej OSTATNÍ oleje výkonnostní třídy CC, nebo CD - index viskozity podle teploty vzduchu - oleje 15W/40 a 10W/30 mohou být používány celoročně Hydraulická nádrž SLOVNAFT.. HM-46, HM,32,HV-32, HL-22 hydraulický olej trvanlivý SHEEL..TELLUS 32 MOBIL.DTE 25 BP... ENERGOL HLP 32 CASTROL. Castrol TQ ESSO..ESSO ATF 55 Type A RUSKO...Hydraulický olej AMG-30(-14 to+80 o C),AMG 0 (pod 12 o C) SRN... WA 24 HLP 36 hydraulický olej Převodovky pojezdu SLOVNAFT... GOLEM PP 90 převodový olej SHEEL Spirax 90 E.P. MOBIL.Mobilube GX 90 BP BP Gear Oil 90 EP SAE 90 CASTROL..Hypoy ESSO.Gear Oil GP 90 SRN Getrieböl GL 125 POLAND Hipole 15 (čiastočne) RUSKO..Tap-15 převodový olej Všechna místa mazaná tukem SLOVNAFT... A 00 mazací tuk SHEEL Mitilus Grease A, Retinax A MOBIL.Mobilgrease MP, Mobilgrease speciál BP Energrease GP-36 CASTROL..Imprevia GSL RUSKO...US-1 mazací tuk SRN.SWC 423 mazací tuk 36

37 4. Preventivní údržba 4.3 Popis činností při údržbě Výměna oleje v motoru Výměnu oleje v motoru (obr. 24) proveďte, pokud je teplý a dobře tekutý. Dodržujte následovný postup : vyšroubujte šroub 5 a vyjměte zátku 4 na dně rámu pod motorem vyšroubujte krycí matici 2 z vypouštěcího ventilu 1 na spodním víku motorové skříně na její místo našroubujte přípravek 6, hadičku nasměrujte přes otvor v rámu do přídavné nádoby, a olej vypusťte. Přípravek je součástí dodávky stroje po úplném vytečení oleje demontujte přípravek, a krycí matici namontujte zpět na vypouštěcí ventil Obr. 24- Vypouštění oleje z motoru 1 upevňovací šroub, 2 víčko dna rámu, 3 hadice se zátkou 4 spona, Na obrázku 25 je znázorněn způsob výměny plnoprůtokového olejového filtru, kterým jsou motory YANMAR vybaveny. Postup je následovný : Použitím filtrového klíče 1 demontujte filtr vyšroubováním z tělesa. Olej nahromaděný ve filtru vylijte do připravené nádoby. Filtr zlikvidujte ve smyslu zásad o olejovém hospodářství. 37

38 4. Preventivní údržba Montáž nového filtru proveďte následovně : Dosedací plochy očistěte, natřete je tenkou vrstvou motorového oleje včetně těsnícího kroužku na novém filtru a našroubujte jej. Dotáhněte ho filtrovým klíčem. Obr. 25- Plnoprůtokový filtr oleje 1- filtrový klíč, 2 - filtr Nalijte do motorové skříně předepsaný olej po určenou hladinu a nastartujte motor. Při nízkých otáčkách sledujte kontrolku mazání na přístrojové desce. Také je zapotřebí zkontrolovat těsnost nového olejového filtru. Kontrolu množství oleje proveďte kontrolní měrkou, která je na bloku motoru. Správná hladina oleje je tehdy, když dosahuje horní rysku měrky. Obr. 26- Nalévací otvor (1) oleje do motoru a kontrolní měrka (2) 38

39 4. Preventivní údržba Údržba vzduchového filtru motoru Údržbu čištění filtru provádějte podle návodu na štítku (obr. 27). Obr. 27- Štítek vzduchového filtru Při výměně, čištění vzduchového filtru postupujte ve smyslu obr. 28 Těleso filtru Filtrační vložka Prachová nádoba Způsob čištění Spona Obr. 28- Čištění vzduchového filtru 39

40 4. Preventivní údržba Údržba palivového systému Hrubý palivový filtr (odlučovač vody) Slouží k zachycení hrubších nečistot v palivu. Zjistíte-li, že v usazovací nádobce hrubého filtru je nečistota, demontujte nádobku. Síto vyperte v naftě, nebo benzínu a opět namontujte. 1 2 Obr. 29- Palivové čerpadlo a hrubý palivový filtr 1 Palivové čerpadlo, 2 Hrubý palivový filtr Jemný palivový filtr Slouží k zachycení veškerých, i jemných nečistot nacházejících se v palivu. Filtr se mění v předepsaných intervalech podle počtu odpracovaných motohodin. Použitím filtrového klíče odšroubujte znečištěný filtr (obr.30). Montáž nového filtru proveďte následovně : Dosedací plochy očistěte, pak namontujte filtr a dotáhněte rukou. Použitím filtrového klíče filtr dotáhněte ještě o ½ otáčky. Obr. 30- Jemný palivový filtr 40

41 4. Preventivní údržba Údržba chladícího systému motoru Chladící systém motoru se plní měkkou vodou, nebo nemrznoucí směsí. Chladící kapalina se vypouští kohoutem na spodní části chladiče. Aby se nevytvořil podtlak při vypouštění chladící kapaliny uvolněte přetlakovou zátku vyrovnávací nádržky. Před uvolněním zátky při přehřatém chladiči počkejte cca 15 min než klesne teplota. Jinak hrozí nebezpečí opaření. U P O Z O R N Ě N Í! Do přehřatého systému nedolévejte studenou vodu! Při častější práci v prašném prostředí kontrolujte čistotu chladící plochy chladiče. Při znečištění chladič vystříkejte tlakovou vodou a vysušte stlačeným vzduchem Napnutí klínového řemenu Klínový řemen musí být dostatečně napnutý. Nedostatečné napnutí snižuje účinnost ventilátoru a cirkulaci vody. Průhyb řemenu pod přiměřeným tlakem prstu (69 N) má být max. 15 mm. Napnutí proveďte natočením alternátoru po předchozím uvolnění upevňovacích šroubů. Řemen nepřepínejte. Příliš napnutý řemen snižuje životnost ložisek vodního čerpadla. Ložiska vodního čerpadla jsou samomazné. Způsob a místo kontroly n apnutí klínového řemenu Obr. 31- Místo kontroly napnutí a upevňovací šrouby 41

42 4. Preventivní údržba Údržba filtrů hydraulického oleje pojezdu a pracovního zařízení Filtry oleje jsou umístěné v hydraulické nádrži a v tělese filtru (obr. 32). Filtrační vložku sání pojezdu 12 vždy nahraďte novou. Tuto vložku není povoleno používat opětovně ani po jejím přečištění. Filtrační vložka sání zubového čerpadla je sítová a čistitelná. U nového nakladače vyměňujte a čistěte vložky podle plánu kontroly a údržby. Při práci v prašném prostředí zkraťte dobu výměny a čištění vložek cca o 30%. Z tohoto důvodu zkontrolujte po odpracování 100 Mh (od poslední výměny oleje) údaje na vakuometru, který je namontovaný na filtru. Když je při teplotě, hydraulického oleje 50 o C hodnota podtlaku 24,5 kpa, vyměňte okamžitě filtrační vložku. Používejte filtrační vložky s čistící schopností 10 µm. Postup při výměně filtrační vložky sání okruhu pojezdů : vyšroubujte šrouby 18 a demontujte víko 21 i s vakuometrem 19. Čistou rukou vytáhněte filtrační vložku 12 z oleje o odložte ji do připravené nádoby. Čistou novou filtrační vložku ponořte do oleje nasunutím na průtokovou trubičku a všechny díly namontujte obráceným postupem. Čištění síťové filtrační vložky okruhu zubového čerpadla : stáhněte hadici sání z hrdla na víku 6, odšroubujte šrouby 8 upevňující víko k nádrži a vytáhněte jej i s filtrační vložkou. Vložku odšroubujte od víka a vymyjte ji v čistícím prostředku (nafta, benzín). Vymytou vložku vyfoukejte stlačeným vzduchem. Zkontrolujte vložku, zda nemá trhliny, nebo praskliny. Poškozenou vložku vyměňte vždy za novou. Čistou vložku namontujte obráceným postupem. Obr. 32- Filtry hydraulického oleje pojezdu a pracovního zařízení 1 nádrž hydraulického oleje, 2 těsnící kroužek, 3 magnetická zátka vypouštěcího otvoru, 4 sítový filtr sání zubového čerpadla, 5 těsnící kroužek, 6 víko filtru, 7 podložka, 8 šroub, 9 podložka, 10 matice, 11 těsnící kroužek, 12 filtrační vložka sání okruhu pojezdu, 13 dutý šroub, 14 těsnící kroužek, 15 miska, 16 těsnící kroužek víka, 17 podložka, 18 šroub, 19 vakuometr, 20 těsnící kroužek, 21 víko, 22 těleso filtru. 42

43 4. Preventivní údržba Výměna oleje ve stranových převodovkách Výměnu oleje ve stranových převodovkach provádějte podle plánu kontroly a údržby stroje. Výměnu oleje provádějte po jízdě, když je olej teplý a dobře tekutý. Nejdříve vyšroubujte nalévací zátku 1 a pak vypouštěcí zátky 2, podle obr. 33. Po odkapáni oleje zašroubujte vypouštěcí zátky a naplňte převodovku novým olejem. Správná hladina oleje je tehdy, když dosáhne spodní okraj kontrolního otvoru 3. Kontrolní zátka je umístěná na vnitřní straně převodovky. Obr. 33- Výměna oleje ve stranových převodovkách 1 nalévací zátka, 2 vypouštěcí zátky, 3 kontrolní zátka Výměna oleje v hydraulickém systému Před vypuštěním oleje zvedněte výložník do horní polohy a lopatu max. přiklopte. Olej vypusťte vyšroubováním zátky 3, obr. 32 na spodní hraně hydraulické nádrže. Po úplném vytečení oleje pomalu spouštějte výložník systémem havarijního spouštění, a to otevřením kohoutu 1 obrázek 34. Při výměně oleje dbejte na maximální čistotu. Olej plňte přes filtr s čistící schopností 10 µm. Správná hladina oleje je určená polohou olejoznaku na nádrži. Nastartujte motor a proveďte pohyby pracovním zařízením, tak aby došlo k naplnění celého systému olejem. Olej opět doplňte v nádrži do poloviny výšky olejoznaku. V zájmu zvýšení životnosti agregátů nakladače proveďte po každých 500 Mh odběr vzorku hydraulického oleje v množství 0,5 litru. Vzorek odebírejte do čisté skleněné nádoby, když je olej ohřátý na cca 50 o C. Když je olej v porovnání s novým olejem hustší a znečištěný, je potřebné jej vyměnit, případně zkrátit intervaly výměny. Plňte jen olej určený v návodu pro obsluhu a údržbu stroje! Při výměně oleje vždy vyčistěte sítový filtr 4, obr. 32 sání zubového čerpadla. 43

44 4. Preventivní údržba Údržba hydraulických válců Při provozu dbejte, aby ložiska závěsných ok uchycení válců byli dostatečně namazané a aby stírací kroužek na víku válce stíral nečistoty z pístnice po dobu celého zdvihu. Při poruše jeho funkce je zapotřebí ho vyměnit, aby nedošlo k poškození manžety a následnímu úniku oleje okolo pístnice Kontrola a huštění pneumatik Během provozu věnujte pravidelnou pozornost stavu (opotřebení, tlak vzduchu) pneumatik. Poškozenou pneumatiku včas vyměňte. Při huštění postupujte opatrně, dodržte předepsanou hodnotu tlaku, na jeho měření použijte jen kalibrovaný manometr Údržba elektrického zařízení nakladače Pro správnou funkci celého elektrického zařízení je nejdůležitější správně nabitý a ošetřovaný akumulátor. Za chodu motoru je akumulátor nabíjen alternátorem. Když je spotřeba proudu větší, než stačí akumulátoru dodat alternátor, je třeba akumulátor občas dobíjet mimo nakladač. U P O Z O R N Ě N Í! Správnou hladinu elektrolytu upravte dolitím destilované vody. Elektrolytem s hustotou 1,26 tj. 30 o Bé při 25 o (v tropech 1,23, tj. 27 o Bé) doléváme akumulátor jen tehdy, když se z akumulátoru vylil. Po skončení práce jízdy a zásadně vždy při delším odstavení nakladače z provozu akumulátor odpojte odpojovačem. Rovněž při opravách, nebo výměně některého dílu elektrického zařízení, je třeba odpojovač vypnout. Zamezíte tak při montáži případnému zkratu v elektrickém vedení. Údržba akumulátoru spočívá v čištění svorek, dolévaní destilované vody a dobíjení. Hladina elektrolytu musí dosahovat 15 mm nad horní okraje desek. V létě kontrolujeme hladinu elektrolytu každých 100 Mh, v zimě při plně nabitém akumulátoru můžete interval prodloužit na 200 Mh. Při snížené teplotě ovzduší udržujte akumulátor dostatečně nabitý, jinak je málo odolný proti mrazu a může zamrznout. Když nepoužíváte akumulátor delší čas, musíte jej po 4 6 týdnech dobít a ošetřit. Svorky akumulátoru čistěte od usazením horkou vodou a namažte je mírně tukem. Životnost akumulátoru je tím delší, čím častěji pracuje, tj. střídavě se vybíjí a nabíjí. Vypínat akumulátor po dobu chodu motoru je zakázáno, došlo by ke zničení polovodičů nabíjecí soustavy! 44

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŢBU LOCUST 750

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŢBU LOCUST 750 NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŢBU LOCUST 750 1 ÚVOD Univerzální čelní nakladač Locust 750 ( dále jen L750 ), je určený pro nakládání, hrnutí, přemísťování hornin tříd 1 aţ 4 pomocí základní lopaty a na těţení

Více

01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09

01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09 01 Motor s krytem 02 Čerpadlo 12 03 Rozvaděč 04 Rozvod pohonných hmot 05 Benzínová nádrž 06 Vývěva s ovládáním 07 Vývěva 12 08 Chlazení motoru 09 Chladič 10 Čistič 11 Zapalování - úplné 12 Přístrojová

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do

http://www.workshopdata.com/printmaintenance.do Stránka č. 1 z 5 Údaje o zákazníkovi: Jméno: Poštovní Kód: : : SPZ: Stav najetých kilometrů: Vysvětlující ikony: Kód OE Dodatečná Práce OK Dokončeno Potřebuje výměnu/opravu * Mohou být potřebné náhradní

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F

NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU 2015 Bezpečnostní opatření: V průběhu činnosti sněhové frézy motor vypouští výfukové plyny obsahující sloučeniny CO a CH. Aby se předešlo

Více

Konstrukce a technická data traktorů Zetor

Konstrukce a technická data traktorů Zetor 2. kapitola Konstrukce a technická data traktorů Zetor Konstrukční charakteristika traktoru Zetor 15 Traktor Zetor 15 se vyráběl ve Zbrojovce Brno v letech 1948 1949 a stal se tak v pořadí druhým sériově

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA

HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA HYDRAULICKÉ AGREGÁTY HA POUŽITÍ Hydraulické agregáty řady HA jsou určeny pro nejrůznější aplikace. Jsou navrženy dle konkrétních požadavků zákazníka. Parametry použitých hydraulických prvků určují rozsah

Více

MOTOR. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version MOTOR ČÁST 4 MOTOR PRINCIP FUNKCE MOTORU

MOTOR. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version  MOTOR ČÁST 4 MOTOR PRINCIP FUNKCE MOTORU MOTOR Typ motoru, je čtyřtaktní dvouválec s uspořádáním do V, chlazený kapalinou s nuceným oběhem. Válce jsou přesazeny a svírají úhel 45 0. Každý válec je vybaven jedním vačkovým hřídelem a čtyřmi ventily.

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!

Více

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2

OBSLUHA. Obr. 1. Obr. 2 Návod k obsluze Přístroj pro výměnu brzdové kapaliny ITI 1788001-1 - ÚVOD Pneumatický přístroj pro snadné, rychlé a čisté provádění výměny brzdové kapaliny, odvzdušňování brzdových soustav a hydraulického

Více

Schémata elektrických obvodů

Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové

Více

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Všeobecně Všeobecně Platí pro převodovky GA866 a GA867/R Přípravky Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania: Číslo dílu Označení 82 320 Plošinový zvedák 98 405 Upevňovací příčka a držák 98 655-9

Více

Před zkouškou z praktické jízdy u skupiny vozidel B musí být žadatel schopen provést kontrolu vozidla před jízdou, což představuje:

Před zkouškou z praktické jízdy u skupiny vozidel B musí být žadatel schopen provést kontrolu vozidla před jízdou, což představuje: Před zkouškou z praktické jízdy u skupiny vozidel B musí být žadatel schopen provést kontrolu vozidla před jízdou, což představuje: A) STAV PROVOZNÍCH KAPALIN: 1) Motorový olej - kontrola hladiny motorového

Více

Kontrola vozidla před jízdou pro skupinu B+E a B96

Kontrola vozidla před jízdou pro skupinu B+E a B96 Kontrola vozidla před jízdou pro skupinu B+E a B96 Kontrolujeme celou jízdní soupravu, nyní se zaměříme na vlečné vozidlo, tedy automobil: 1. Kontrola motorového prostoru: AUTO vlečné vozidlo - kontrola

Více

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden 00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK Návod k obsluze HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VAROVÁNÍ 1. Před použitím

Více

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému

Komponenty pro hydraulickou výbavu. Všeobecně. Činnosti před spuštěním nového hydraulického systému Všeobecně Všeobecně Pro provoz hydraulické výbavy je možno objednat komponenty z výrobního závodu. K dispozici jsou následující komponenty: Ovládání Nádrž hydraulického oleje s tlakově omezovacím ventilem

Více

Hydraulické agregáty řady HA 800 a HA 801

Hydraulické agregáty řady HA 800 a HA 801 Popis výrobku Hydraulické agregáty řady 800 a 801 jsou vysokotlaké zdroje tlakové energie. Agregáty jsou konstrukčně unifikované, liší se způsobem ovládání; agregáty řady 800 jsou ovládány nožní pákou,

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

00:01-06. Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden

00:01-06. Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden 00:01-06 Vydání 1 cs Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidla Platí pro řadu P, G a R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Obsah Obsah Před prostudováním informací... 3 Otevření čelní masky...

Více

Základní technický popis...10. Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13

Základní technický popis...10. Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13 Obsah Úvodem...9 Základní technický popis...10 Škoda Felicia se představuje...10 Homologace a identifikace vozidla...12 Identifikace podle čísla motoru...13 Údržba a kontrola technického stavu...14 Pravidelná

Více

Technická specifikace HYDRAULICKÁ PÁSOVÁ VRTACÍ SOUPRAVA Titon 100

Technická specifikace HYDRAULICKÁ PÁSOVÁ VRTACÍ SOUPRAVA Titon 100 Technická specifikace HYDRAULICKÁ PÁSOVÁ VRTACÍ SOUPRAVA Titon 100 vybavena fixním ramenem a integrovaným kompresorem Vrtací souprava je vyrobena v BPI Sandvik v Zeltwegu (Rakousko). Vrtací souprava pro

Více

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu

Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Autodata Online 3 CZ Ukázky z programu Česká on-line verze technických údajů pro servis osobních a lehkých užitkových automobilů - zážehové i vznětové motory od roku výroby 1970. SERVIS Servisní plány

Více

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o.

W1600 PRIME POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W /2007. WISCONSIN Engineering CZ, s.r.o. NÁVOD K MONTÁŽI 08/2007 POČÍTADLA MOTOHODIN PRO SAMOJÍZDNÉ ROTAČNÍ SEKAČKY W1613, W1618 W1600 PRIME Před uvedením stroje do provozu pečlivě prostudujte návod k použití! Vždy se řiďte bezpečnostními předpisy

Více

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562

Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 Návod k použití 1 RK 12 1562 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO Elektrický lanový vrátek plnicí hubice V 250 RK 12 1562 POČET STRAN 5 PLATÍ OD: 10.2000 Návod k použití 2 RK 12 1562 Popis 1. Vrátek je poháněn

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650

NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650 NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání

Více

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/ Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3

Více

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI

KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI NOVA RADA ˇ CK KOMPAKTNÍ TRAKTOR ZNAČKY KIOTI CK3510/CK3510H/CK4010/CK4010H Osvětlení palubní desky Podsvícená palubní deska zaručuje velkou viditelnost při práci v jasném denním světle nebo v noci. HST

Více

PROJEKT. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky

PROJEKT. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky PROJEKT Inovace učebních pomůcek pro zvýšení uplatnitelnosti oborů automechanik a autoklempíř na trhu práce Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky

Více

ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel

ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel 1. Montážní vůz MVTV 2 má pojezd v provedení a) dvojkolí jsou vedena v rámu vozidla s vůlí v příčném směru,

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a

Více

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013 NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání březen 2013 Obsah Záruční podmínky 19 1) Úvod 2) Technické

Více

Popis VIN... 12. Kontrola bloku motoru... 21 Opravy a renovace bloku motoru... 22 Mazací kanály... 22

Popis VIN... 12. Kontrola bloku motoru... 21 Opravy a renovace bloku motoru... 22 Mazací kanály... 22 Obsah Seznámení s vozidlem......................................................... 11 Hlavní součásti vozidla........................................................... 11 Identifikace a vy bavení vozidla.....................................................

Více

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí...

Obsah 13 Manžety hnacích poloos 14 Matky kol 15 Jízdní zkouška Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... Obsah Orientace v knize... 12 Všeobecná nebezpečí... 13 Zvláštní nebezpečí... 13 Opravy na silnici... 15 Nelze nastartovat motor, startér se neotáčí... 15 Nelze nastartovat motor, i když startér normálně

Více

Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25

Obsah. Kapitola 1B Běžná údržba a opravy naftové modely... 41. Kapitola 1A Běžná údržba a opravy benzínové modely... 25 Obsah Orientace v knize... 10 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Demontáž a výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování

Více

Rozpad dílů. rotační kypřič K-60

Rozpad dílů. rotační kypřič K-60 Rozpad dílů rotační kypřič K-60 Hlava válce 1 380020070-0001 šroub s límcem 4 2 120230083-0001 víčko ventilové 1 3 120250032-0001 těsnění ventilového víčka 1 4 270960014-0001 svíčka zapalovací F7TC 1 5

Více

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9 4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /

Více

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2 Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní

Více

Ceník ND pro UNC 060,061,Locust 750

Ceník ND pro UNC 060,061,Locust 750 Ceník ND pro UNC 060,061,Locust 750 Kat.číslo Název 34-07-009-2 sahara 34-07-026-2 pouzdro 34-07-040-2 koleno 34-09-000-3 Převodovka kompl.p 34-09-500-3 Převodovka kompl.l 34-09-001-3 Pastorek kompletní

Více

Technická servisní konference 10/2016 VAT - TSC Motor - Diesel Zdeněk Dráb. Přehled témat:

Technická servisní konference 10/2016 VAT - TSC Motor - Diesel Zdeněk Dráb. Přehled témat: Technická servisní konference 10/2016 VAT - TSC Motor - Diesel Zdeněk Dráb Přehled témat: Ztráta chladící kapaliny - Octavia III 1.6 a 2.0 TDI CR Vadná funkce přestavovače vačkového hřídele motorů TDI

Více

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení

Více

Motorový vůz řady 831

Motorový vůz řady 831 Motorový vůz řady 831 Technický nákres Technické údaje Typ spalovacího motoru Vrtání Zdvih Trvalý výkon SM Zásoba paliva Olejové hospodářství Vodní hospodářství 6 S 150 PV 2A (má opačné číslování válců!)

Více

Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349

Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349 Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349 EMPORO, s.r.o. Brandýská 84/10, CZ - 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze, oddíl C, vložka 136881 IČO: 28372158 / DIČ: CZ28372158 web: www.emporo.cz

Více

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění

Více

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F Motorový manuál Version:1.1 Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F OBSAH: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní předpisy 3 Ovládací prvky na motoru 4 Uvedení do

Více

Konstrukce a údržba skupina B

Konstrukce a údržba skupina B 1. Popište úkony kontroly vozidla před jízdou - množství oleje v motoru měrkou > mezi ryskami minimum - maximum (doplnit stejný motorový olej ) - množství chladící kapaliny v expanzní nádobce > mezi ryskami

Více

TB230 D TB230

TB230 D TB230 TB23 D 1.215 TB23 Nosnost (jednotky kg) Rozměry (jednotky mm) Dozadu Do strany 433 421 451 451 465 452 457 444 676 676 71 691 697 687 1.246 1.246 1.32 1.286 1.215 1.215-326 316 36 349 352 341 344 333 559

Více

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709

Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709 Rozsah MM motorové lokomotivy řady 704,708, 709 Úvodní instrukce pro provedení MM prohlídky: - Není-li v textu uvedeno jinak, potom všechny parametry úkonů MM prohlídky (jako jsou např. množstevní údaje,

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro CT1015 WP1 a CT1018K1 ve voze Audi A4 (B6) 2,5 l V6 TDI s kódem motoru AKE rok výroby 2001 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit

Více

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž

Více

Bravo - Brava 10. strana. - Demontáž-montáž hnací jednotky 1. - Demontáž-montáž hnacího řemene alternátoru-čerpadla chladící kapaliny 8

Bravo - Brava 10. strana. - Demontáž-montáž hnací jednotky 1. - Demontáž-montáž hnacího řemene alternátoru-čerpadla chladící kapaliny 8 Obsah strana EMONTÁŽ-MONTÁŽ - emontáž-montáž hnací jednotky 1 VÝMĚNA HNACÍCH ŘEMENŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ - emontáž-montáž hnacích řemenů příslušenství 9 - emontáž-montáž hnacího řemene alternátoru-čerpadla chladící

Více

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním

Více

Startovací zdroj 12 V

Startovací zdroj 12 V Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si

Více

Elektrický palivový ventil

Elektrický palivový ventil Předmluva pro uživatele tohoto manuálu Vyobrazení ukazuje pohon Jumo 004B-1 v Me 262. Provozní stavy jsou rozděleny do jednotlivých fází, takže obrázky zobrazují pohon od rozběhu po zastavení. Na levé

Více

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK Příručka pro obsluhu a kusovník dílů 3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK Model: T830025 TATO PROVOZNÍ PŘÍRUČKA OBSAHUJE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. PEČLIVĚ SI JI PŘEČTĚTE A POCHOPTE VŠECHNY INFORMACE

Více

Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor

Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor 2014 Čelní nakladače Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor Podkopy Příslušens tví na zimu Příslušens tví pro úpravu ploch Přislušens tví pro orbu www.kp malotrakt ory.eu Karel Pařízek KP malotraktory

Více

VÝPRODEJ VYBRANÝCH ZÁSOB ORIGINÁLNÍCH ND PRO SPALOVACÍ MOTORY TEDOM-LIAZ NABÍDKA Č. 007-NZ-2012 (SKLAD J87)

VÝPRODEJ VYBRANÝCH ZÁSOB ORIGINÁLNÍCH ND PRO SPALOVACÍ MOTORY TEDOM-LIAZ NABÍDKA Č. 007-NZ-2012 (SKLAD J87) J87 10357 AKUMULÁTOR PLYNU ÚPLNÝ ( tlakovaný ) 442176812405 7681240 5 290 2 J87 14408 AKUMULÁTOR PLYNU ÚPLNÝ ( tlakovaný ) 44217681234 7681234 6 844 7 J87 10010 ČELO BLOKU MOTORU 442110140035 1014003 2

Více

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD

HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK PROVOZNÍ NÁVOD VAROVÁNÍ Tento zvedák je určen pouze pro účely zvedání. Zvedák by měl být umístěn na pevné rovné zemi. Vždy je nutné zablokovat nebo zaklínovat kola a použít

Více

Komponenty pro hydraulickou výbavu

Komponenty pro hydraulickou výbavu Všeobecné informace Všeobecné informace Z výrobního závodu lze objednat kompletní hydraulický systém. Je také možné objednat samostatné komponenty pro hydraulickou výbavu, například pro tahače snávěsem

Více

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140

PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5 Version 1.2 česky Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 06 Art.-Bez.: HBBR5,5 Obsah: Poznámky: Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Korba sklápěče S2 návod k obsluze a údržbě

Korba sklápěče S2 návod k obsluze a údržbě Korba sklápěče S2 návod k obsluze a údržbě (Originální návod N14-701-0) Porgest, a.s. Telefon: +420 556 770 170 E-mail: porgest@porgest.cz WWW: www.porgest.cz Ulice: Slovanská 38 Město: Nový Jičín PSČ:

Více

HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Strana Hydraulické zařízení... 2 Závěsy... 18

HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ Strana Hydraulické zařízení... 2 Závěsy... 18 Strana Hydraulické zařízení... 2 Hydraulické zařízení... 2 Panel ovládání hydrauliky... 3 způsoby regulace vnitřního okruho hydrauliky... 3 Ovládací prvky vnitřího okruhu hydrauliky... 4 Volná (plovoucí)

Více

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete

Více

Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory

Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686 Travní válec model PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Tento travní válec je navržen, vyroben a testován tak, aby sloužil

Více

273-521-010-903 Gufero standard G 38x 72x12 40-46 273-521-012-103 Gufero standard G 40x 72x12 40-46 311-159-904-200 Matice 6hr.samojist.

273-521-010-903 Gufero standard G 38x 72x12 40-46 273-521-012-103 Gufero standard G 40x 72x12 40-46 311-159-904-200 Matice 6hr.samojist. Holerit Název 7--00-90 Gufero standard G 8x 7x 0-7--0-0 Gufero standard G 0x 7x 0- -9-90-00 Matice hr.samojist. Zn 8G S M 0x, --70- Ložisko kuličkové řadé 7 ANC --080-000 Ložisko kuličkové řadé 08 0-7-070-000

Více

AUTOŠKOLA Technická příprava. (skupina B)

AUTOŠKOLA Technická příprava. (skupina B) AUTOŠKOLA Technická příprava (skupina B) Obsah 1 Popište úkony kontroly vozidla před jízdou... 3 2 Popište kontrolu tlaku vzduchu v pneumatikách a hloubku drážek dezénu pneu.... 3 3 Popište obsah kontroly

Více

ELEKTRICKÁ SOUSTAVA. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version ELEKTRICKÁ SOUSTAVA ČÁST 8

ELEKTRICKÁ SOUSTAVA. PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version  ELEKTRICKÁ SOUSTAVA ČÁST 8 ELEKTRICKÁ SOUSTAVA ČÁST 8 ELEKTRICKÁ SOUSTAVA Tato část obsahuje funkční principy, servisní práce a kontroly veškerého elektrického vybavení. Informace týkající se akumulátoru a zapalovacích svíček jsou

Více

Servisní příručka pro operátora

Servisní příručka pro operátora Servisní příručka Vimek 608.2 Č. prod..909442 Servisní příručka pro operátora VIMEK 608.2 Revize A Sídlo firmy Lidvägen 11 SE 922 31 Vindeln www.vimek.se Tel.: +46(0)933 135 15 Fax: +46(0)933 710 56 1

Více

Korba sklápěče S3 návod k obsluze a údržbě

Korba sklápěče S3 návod k obsluze a údržbě Korba sklápěče S3 návod k obsluze a údržbě (Návod 18-212-0) Porgest, a.s. Telefon: +420 556 770 170 E-mail: porgest@porgest.cz WWW: www.porgest.cz Ulice: Slovanská 38 Město: Nový Jičín PSČ: 741 01 IČO:

Více

F 80A ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

F 80A ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POUŽITÍ SWEPAC se používá ke zhutňování čerstvě položeného asfaltu na zpevněných površích a na příjezdových cestách ke garážím, a také při pracích na silnicích atd. Tento stroj

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

TEREX výrobce stavebních strojů s nejrychlejším růstem

TEREX výrobce stavebních strojů s nejrychlejším růstem TEREX výrobce stavebních strojů s nejrychlejším růstem TEREX je jedna z nejvlivnějších firem v průmyslu stavebních strojů s vedoucím postavením na trhu s výrobky a ochrannými značkami. Téměř pro každý

Více

ŘADA WD PROFESIONÁLNÍ ŽACÍ TRAKTOR KIOTI WD1260

ŘADA WD PROFESIONÁLNÍ ŽACÍ TRAKTOR KIOTI WD1260 ŘADA WD PROFESIONÁLNÍ ŽACÍ TRAKTOR KIOTI A B C OVLÁDÁNÍ A Hydraulicky nastavitelná výška sečení od 2 do 12 centimetrů. B Nastavitelné zvedání a spouštění sběrného koše. C Hydraulické ovládaní čelního závěsu.

Více

Škoda Fabia 1,2 44 kw

Škoda Fabia 1,2 44 kw Škoda Fabia 1,2 44 kw Subkritérium A1: Práce Práce (bez materiálu) Poznámka kontrola vozu: zjištění závady/ servisní prohlídka prohlédnutí vozu, ať už za účelem zjištění závady před opravou či servisní

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

KD Doporučení pro montáž/demontáž

KD Doporučení pro montáž/demontáž KD481.05/CK/01-06/2014 KD481.05 Doporučení pro montáž/demontáž SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORY 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5 (STi, Ti,

Více

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min.

Více

Yanmar F 145,155,165,175, 4x4 Návod k obsluze pro malotraktor

Yanmar F 145,155,165,175, 4x4 Návod k obsluze pro malotraktor 2014 Čelní nakladače Podkopy Příslušens tví na zimu Yanmar F 145,155,165,175, 4x4 Návod k obsluze pro malotraktor Příslušens tví pro úpravu ploch Přislušens tví pro orbu www.kp malotrakt ory.eu Karel Pařízek

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama. UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné

Více

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441

Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady P23 Návod k obsluze Zubová čerpadla řady P23 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla P23 jsou určena pro použití v hydraulických systémech

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se přepadovou trubkou za chladičem.

Více

Návod na používání střešního boxu MD ULTRAPLAST

Návod na používání střešního boxu MD ULTRAPLAST CZ Návod na používání střešního boxu MD ULTRAPLAST Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání. Je však

Více

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité

Více