Návod k obsluze. Model DOV 775 Series. Form No EST Revision: A

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Model 100600 DOV 775 Series. Form No. 80010034EST Revision: A"

Transkript

1 cs Návod k obsluze et Model OV 775 Series opyright E riggs & Stratton orporation, Milwaukee, WI, US. ll rights reserved. riggs & Stratton is a registered trademark of riggs & Stratton orporation. Form No EST Revision:

2 1 G F L E L F G E K N J I F M H 2 3 F G F H 4 G 5 H 6 F E 2 RIGGSandSTRTTON.OM

3 7 8 E E

4 Tento motor není určen pro prodej v US. Všeobecné informace Tato příručka obsahuje bezpečnostní informace nezbytné pro to, abyste věděli, jaká nebezpečí a rizika souvisí smotory a jak se jim vyhnout. Obsahuje i pokyny, jak řádně motor používat a jak se o něj starat. Vzhledem ktomu, že korporace riggs & Stratton nemusí nutně vědět, jaké zařízení bude tento motor pohánět, je důležité, abyste si přečetli a pochopili tyto pokyny a pokyny pro zařízení, které tento motor pohání. Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití. Potřebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolů model motoru, typové a kódové číslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky). atum nákupu: Model motoru: Sériové číslo motoru: Model: / MM / RRRR Typ: Kód: Jmenovité hodnoty výkonu: Hrubý jmenovitý výkon jednotlivých modelů benzínových motorů je uváděn v souladu s normou J1940 pro postup při stanovování výkonu a krouticího momentu u malých motorů (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) vydané asociací SE (Society of utomotive Engineers) a jmenovitý výkon byl získán a přepočten v souladu s normou SE J1995. Hodnoty krouticího momentu byly získány při 2600 RPM u motorů označených štítkem rpm a při 3060 RPM u všech ostatních motorů. Hodnoty výkonu vkoních byly získány při 3600 RPM. Křivky hrubého výkonu motoru si můžete zobrazit na webu Čisté hodnoty výkonu byly získány s namontovaným výfukem a vzduchovým filtrem, zatímco hrubé hodnoty výkonu byly získány bez tohoto příslušenství. Skutečný hrubý výkon motoru bude vyšší než čistý výkon, což je ovlivněno mimo jiné provozními podmínkami prostředí a rozdíly mezi jednotlivými vyrobenými kusy motorů. Z důvodu široké škály produktů, do nichž se motory umísťují, nemusí benzínový motor při použití v konkrétním druhu zařízení dosahovat jmenovitého hrubého výkonu. Tento rozdíl je způsoben mnoha faktory, mezi něž patří velký výběr komponent motoru (jako je například vzduchový filtr, výfuk, plnění, chlazení, karburátor, palivové čerpadlo atd.), omezení využití, provozní podmínky prostředí (teplota, vlhkost, nadmořská výška) a rozdíly mezi jednotlivými vyrobenými kusy motoru. Vdůsledku výrobních a kapacitních omezení může společnost riggs & Stratton nahradit motor této série motorem s vyšším jmenovitým výkonem. ezpečnost obsluhy ŮLEŽITÉ EZPEČNOSTNÍ POKYNY ULOŽTE SI TYTO POKYNY pro budoucí použití. EZPEČNOSTNÍ KONTROLNÍ SYMOLY NEEZPEČÍ označuje ohrožení, které, není-li eliminováno, způsobí smrt nebo vážný úraz. označuje ohrožení, které, není-li eliminováno, může způsobit smrt nebo vážný úraz. Požár Pohyblivé části Olej Toxické výpary Pomalu POZOR vyznačuje ohrožení, které, není-li eliminováno, může způsobit lehký, nebo středně těžký úraz. POZOR označuje situaci, v níž by mohlo dojít k poškození produktu. Rychle Stop Výbuch Úraz elektrickým proudem Palivo Sytič Zapnuto/ Vypnuto Uzávěr paliva Zpětný ráz Používejte ochranu zraku Některé součásti tohoto produktu a související příslušenství obsahují chemické látky, o nichž je ve státě Kalifornie známo, že způsobují rakovinu, poškození plodu či jiné poruchy reprodukce. Po manipulaci si umyjte ruce. Nebezpečná chemikálie Čtěte návod Horký povrch Omrzliny Způsobuje korozi Výfukové plynytohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichž je ve státě Kalifornie známo, že způsobují rakovinu, poškození plodu či jiné poruchy reprodukce. V Stejnosměrný proud Střídavý proud vojitá izolace Hz Produkt uvedený na seznamu Underwriters Laboratories, Inc. pro US a Kanadu Nabíjení akumulátoru Produkt registrovaný organizací Underwriters Laboratories, Inc. Vytáhněte klíč / akumulátor Motory značky riggs & Stratton nejsou zkonstruovány pro pohánění vozítek, motokár, dětských, rekreačních nebo sportovních terénních vozidel (TV), motocyklů, vznášedel, leteckých produktů nebo vozidel používaných vsoutěžích, které společnost riggs & Stratton neschválila, a nesmějí být tedy takto použity. Informace o soutěžních a závodních výrobcích naleznete na adrese Informace o používání večtyřkolkách a TV vozidlech side-by-side získáte vengine pplication enter, středisku pro aplikaci motorů společnosti riggs & Stratton, Nesprávné použití motoru může vést kvážnému zranění nebo smrti. Symbol bezpečnostního upozornění označuje bezpečnostní informace týkající se rizik, který mohou způsobit úraz. Signální slovo (NEEZPEČÍ, nebo POZOR) se používá spolu s varovným symbolem pro vyznačení pravděpodobnosti a potenciální vážnosti úrazu. Mimo to může být pro označení druhu nebezpečí použit symbol nebezpečí. POZOR: Tento motor je dodáván firmou riggs & Stratton bez oleje. Před spuštěním motoru zkontrolujte hladinu oleje. Pokud spustíte motor bez oleje, může dojít k jeho neopravitelnému poškození, na které se nebude vztahovat záruka. 22 RIGGSandSTRTTON.OM

5 Když doplňujete palivo Vypněte motor a před sejmutím uzávěru palivové nádrže jej nechte nejméně 2 minuty chladnout. Nádrž plňte venku nebo vdobře větraném prostoru. Palivovou nádrž nepřeplňujte. Kvůli tepelné roztažnosti paliva naplňte nádrž jen po spodní okraj hrdla. hraňte palivo před jiskrami, otevřeným ohněm, věčným plamínkem, teplem a jinými zdroji zapálení. Kontrolujte palivové potrubí, nádrž a uzávěr a všechny spoje na těsnost a praskliny. Vpřípadě potřeby proveďte výměnu. Jestliže rozlijete palivo, počkejte, až se odpaří a teprve potom spusťte motor. Při spouštění motoru Zkontrolujte, zda jsou na svém místě svíčky, tlumič výfuku, víčko palivové nádrže a vzduchový filtr (je-li jím motor vybaven), a zda jsou dobře zajištěny. Neotáčejte motorem při odstraněné svíčce. Při přeplavení motoru nastavte sytič (je-li k dispozici) do polohy OPEN / RUN (chod) a škrtící klapku (je-li jí motor vybaven) do polohy FST (rychle) a protáčejte motor, dokud nenaskočí. Při obsluze zařízení Nenaklánějte motor ani zařízení do polohy, která by způsobila únik paliva. Motor se nesmí zastavovat zahlcením karburátoru. Nespouštějte ani neprovozujte motor s odmontovanou sestavou vzduchového filtru (je-li jím motor vybaven) nebo s vyjmutým vzduchovým filtrem (je-li jím motor vybaven). Při výměně oleje Když vypouštíte olej zhorní plnící olejové trubky, musí být palivová nádrž prázdná, protože jinak může palivo unikat znádrže a způsobit požár nebo explozi. Překlopení zařízení za účelem údržby Když provádíte údržbu, která vyžaduje překlopení zařízení, musí být palivová nádrž prázdná, jinak může palivo uniknout a způsobit požár nebo explozi. Při přepravě zařízení Zařízení přepravujte s PRÁZNOU palivovou nádrží nebo zavřeným palivovým kohoutem. Při skladování paliva nebo zařízení s palivem vnádrži Uložte odděleně od pecí, kamen, ohřívačů vody či jiných zařízení, která mají věčný plamínek nebo od jiných zdrojů zapálení. Mohou zažehnout výpary z paliva. Otáčivé části se mohou dostat do styku nebo zachytit ruce, nohy, vlasy, oděv či výstroj. Může dojít ktěžkým tržným ranám až amputacím končetin. Provozujte zařízení pouze supevněnými ochrannými kryty. Nepřibližujte ruce a nohy k rotujícím částem. Sepněte si dlouhé vlasy a sejměte šperky. Nenoste volně vlající oděv, volně visící stahovací tkalouny a šňůry, jež mohou být zachyceny. Provozem motorů se vytváří teplo. íly motoru, zejména tlumič výfuku, jsou za provozu extrémně horké. Ve styku snimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Hořlavý materiál, jako je listí, tráva, roští atd., může vzplanout. Před manipulací nechejte tlumič výfuku, válec a žebra motoru vychladnout. Odstraňujte hořlavé nečistoty, hromadící se vprostoru tlumiče a válce. Při použití zařízení na zalesněném, travnatém nebo křovím porostlém pozemku bez lapače jisker nainstalovaného ve výfukovém systému a udržovaného v řádném funkčním stavu porušujete ustanovení paragrafu 4442 Zákona o veřejných zdrojích státu Kalifornie. Jiné státy nebo federální jurisdikce mohou mít podobné zákony. hcete-li zakoupit lapač jisker vhodný pro výfukový systém nainstalovaný na tomto motoru, kontaktujte výrobce původního zařízení, prodejce nebo dodavatele. Neúmyslné jiskření může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Neúmyslné spuštění motoru může způsobit zachycení, amputaci končetiny nebo tržné rány. Riziko požáru Spouštění motoru je doprovázené jiskřením. Jiskření může zažehnout přítomné hořlavé plyny. Výsledkem může být požár nebo výbuch. Nespouštějte motor, uniká-li vprostoru zemní plyn nebo propan-butan (LPG). Nepoužívejte stlačené startovací kapaliny, jejich páry jsou hořlavé. RIZIKO VZNIKU JEOVTÝH PLYNŮ. Výfukové plyny zmotorů obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás může během několika minut zabít. NEMŮŽETE jej vidět ani cítit, je bez chuti. I když výfukové plyny necítíte, můžete být vystaveni působení oxidu uhelnatého. Pokud vám začne být během používání tohoto produktu špatně, začne se vám točit hlava nebo pocítíte slabost, vypněte jej a OKMŽITĚ jděte na čerstvý vzduch. Navštivte lékaře. Možná se jedná o otravu kysličníkem uhelnatým. Tento produkt používejte výhradně vdostatečné vzdálenosti od oken, dveří a větracích otvorů, aby se snížilo riziko hromadění oxidu uhelnatého a jeho potenciální pronikání do obytných prostor. Nainstalujte baterií napájené detektory oxidu uhelnatého nebo elektrické detektory oxidu uhelnatého se záložním napájením zbaterie podle pokynů výrobce. etektory kouře nedokáží oxid uhelnatý odhalit. NEPOUŽÍVEJTE tento výrobek vdomech, garážích, sklepech, chodbách, kůlnách nebo ostatních částečně uzavřených prostorech, a to ani tehdy, používáte-li ventilátory nebo máte otevřené dveře a okna za účelem větrání. Oxid uhelnatý se na těchto místech může snadno hromadit a může zde zůstávat celé hodiny, a to i tehdy, když byl produkt již vypnut. VŽY umisťujte tento produkt po větru a natočte jej tak, aby jeho výfuk směřoval mimo obytné prostory. Před prováděním seřizování nebo oprav: Odpojte kabel od zapalovací svíčky a uložte jej dále od zapalovací svíčky. Vyjměte akumulátor zpřihrádky na baterii na motoru. kumulátor může být vněkterých případech zároveň klíčem k zařízení. Používejte pouze správné nástroje. Otáčky motoru se nesmí zvyšovat úpravami pružin regulátoru, táhel a ostatních dílů. Náhradní díly musí mít stejné provedení jako původní díly a musí být nainstalovány ve stejné poloze. Jiné díly nemusí poskytovat požadovaný výkon, mohou poškodit zařízení nebo způsobit zranění. Na setrvačník netlučte kladivem nebo tvrdým předmětem, protože hrozí rozpad setrvačníku při dalším provozu. Při zkoušení svíčky: Použijte schválenou zkoušečku zapalovacích svíček Nezkoušejte jiskru zapalování při vyjmuté svíčce. cs

6 Nesprávné používání baterie a nabíječky může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo vznik požáru. hemikálie zbaterií jsou toxické a způsobují korozi ěhem provozu Udržujte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku dešti nebo vlhkým podmínkám. by se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem, nedovolte, aby do konektoru střídavého napájení zatekla voda. aterii nezkratujte; neumísťujte mezi kontakty baterie žádné předměty. Při nabíjení baterie kumulátor riggs & Stratton nabíjejte výhradně pomocí nabíječky riggs & Stratton. Nepoužívejte nabíječku riggs & Stratton knabíjení jiných typů baterií. Udržujte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku dešti nebo vlhkým podmínkám. by se předešlo riziku poškození elektrické zástrčky a šňůry, při odpojování nabíječky tahejte raději za zástrčku, než za šňůru. Nepoužívejte prodlužovací kabel, pokud to není nezbytně nutné. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu může mít za následek vznik požáru a úraz elektrickým proudem. Pokud musíte použít prodlužovací kabel, dbejte na následující: a. Kolíky na zástrčce prodlužovacího kabelu musí být ve stejném počtu, velikostiatvarujakokolíkynazástrčcenabíječky; b. Prodlužovací kabel musí být správně zapojen a musí být vdobrém stavu; a c. Rozměr vodiče musí být minimálně 16 WG, aby byla splněna jmenovitá hodnota střídavého proudu () nabíječky v ampérech. Nepoužívejte nabíječku spoškozenou šňůrou nebo zástrčkou - vtakovém případě nabíječku okamžitě vyměňte. Nepoužívejte nabíječku, pokud byla vystavena silnému úderu, spadla na zem nebo byla jinak poškozena. Pokud je nabíječka poškozena, je nutno ji vyměnit. U nabíječky nelze provádět servisní práce. Nepokoušejte se nabíječku rozmontovat nebo na ní provádět servisní práce. by se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, před čištěním vytáhněte nabíječku ze zásuvky. aterii nezkratujte; neumísťujte mezi kontakty baterie žádné předměty. Při skladování akumulátoru Udržujte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku dešti nebo vlhkým podmínkám. Před prováděním seřizování nebo oprav: Vyjměte akumulátor zpřihrádky na baterii na motoru. Vyřazené a použité akumulátory nikdy nezapalujte ani nespalujte, protože mohou explodovat. Při spalování akumulátorů vznikají toxické výpary a látky. Nepoužívejte baterii, která byla vystavena silnému tlaku, upuštěna nebo byla poškozena. 24 RIGGSandSTRTTON.OM

7 Funkce a ovládací prvky byste se seznámili sumístěním různých funkcí a ovládacích prvků, porovnejte obrázek 1 s motorem.. Identifikace motoru Model Typ Kód. Sériové číslo motoru. Elektrický startér. Palivová nádrž a víčko E. Vzduchový filtr F. Lithium-iontový akumulátor G. Ponorná měrka oleje H. Vypouštěcí zátka oleje I. Tlumič výfuku Kryt tlumiče (volitelný) Jiskrojem (volitelný) J. Ovladač škrtící klapky (volitelný) K. Palivový filtr (volitelné vybavení) L. Mřížka přívodu vzduchu M. Nabíječka baterie N. Zapalovací svíčka Fungování Objem oleje (viz část Specifikace) 3. Vyjměte měrku a zkontrolujte hladinu oleje. Měla by být v horní části indikátoru full (H) naměrce. 4. Pokud je hladina oleje nízká, nalévejte olej pomalu do plnicího otvoru (G). ejte pozor, abyste jej nepřelili. Po doplnění oleje počkejte jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte. 5. Zasuňte měrku zpět a utáhněte ji. Systém ochrany před nízkou hladinou oleje (je-li jím zařízení vybaveno) Některé motory jsou vybaveny snímačem nízké hladiny oleje. Pokud je hladina oleje nízká, snímač buď aktivuje kontrolku nebo zastaví motor. Vypněte motor a před jeho opětovným zapnutím proveďte následující kroky. Zkontrolujte, zda je motor vyvážen a zda stojí rovně. Zkontrolujte hladinu oleje. Viz pokyny včásti Postup kontroly / přidání oleje. Pokud je hladina oleje nízká, doplňte potřebné množství oleje. Spusťte motor a zkontrolujte, zda nesvítí kontrolka (pokud je jí zařízení vybaveno). Pokud není hladina oleje nízká, nespouštějte motor. Požádejte autorizovaného dealera společnosti riggs & Stratton, aby problém s olejem odstranil. oporučení týkající se paliva Palivo musí splňovat následující požadavky: Používejte čistý, čerstvý bezolovnatý benzín. Minimálně 87 oktanů / 87 KI (91 RON). Vpřípadě, že používáte stroj ve vyšších nadmořských výškách, viz níže. enzín s obsahem až 10 % etanolu je přijatelný. POZOR: Nepoužívejte neschválené druhy benzínu, jako například E15 a E85. Nepřidávejte do benzínu olej ani neupravujte motor pro provoz s alternativními palivy. Použití neschválených druhů paliva způsobí poškození součástí motoru, na kterése nevztahuje záruka. o paliva přidávejte stabilizátor paliva, abyste zabránili tvorbě pryskyřičných usazenin vpalivové soustavě. Viz Skladování. Všechna paliva nejsou stejná. Pokud se objeví problémy se spouštěním nebo výkonností motoru, změňte dodavatele paliva nebo značku. Tento motor je úředně schválen jako benzínový motor. oporučené oleje Nejlepší výkonnosti dosáhnete, budete-li používat doporučené oleje značky riggs & Stratton spotvrzenou zárukou. Ostatní vysoce jakostní detergentní oleje jsou přijatelné, jestliže jsou klasifikovány minimálně pro SF, SG, SH, SJ. Nepoužívejte zvláštní aditiva. Venkovní teploty určují správnou viskozitu oleje pro motor. Pro očekávaný rozsah venkovní teploty vyberte nejlepší viskozitu pomocí tabulky. F Vysoké nadmořské výšky V nadmořských výškách nad 5000 stop (1524metrů) je přijatelný benzín s oktanovým číslemnejméně85oktanů/85ki(89ron). by byl u motorů vybavených karburátorem zachován výkon, je nezbytné seřízení motoru pro velké nadmořské výšky. Provoz bez tohoto seřízení způsobí snížení výkonnosti, zvýšenou spotřebu paliva a zvýšené emise. Informace o seřízení pro velké nadmořské výšky vám poskytne autorizovaný servis riggs & Stratton. Používání stroje ve výškách pod 762 metrů (2500 stop) se seřízením pro velké nadmořské výšky se nedoporučuje. U motorů vybavených elektronickým vstřikováním paliva (EFI) není seřízení pro velké nadmořské výšky nutné. SE 30 10W-30 * Používání oleje SE 30 při teplotách nižších než 4º (40ºF) způsobuje obtížné startování. ** Při teplotách nad 27º (80ºF) může použití oleje 10W-30 způsobit zvýšenou spotřebu oleje. Vtomto případě kontrolujte častěji stav oleje. Syntetický olej 5W-30 Postup kontroly/přidání oleje - obrázek 2 Před doplněním nebo kontrolou oleje Motor dejte do vodorovné polohy. Vyčistěte prostor pro doplňování oleje od nečistot. 1. Vyjměte měrku (F, obrázek 2) a otřete ji čistým hadříkem. 2. Vložte měrku zpět a utáhněte ji. 5W-30 Postup doplnění paliva - obrázek 3 Když doplňujete palivo Vypněte motor a před sejmutím uzávěru palivové nádrže jej nechte nejméně 2 minuty chladnout. Nádrž plňte venku nebo vdobře větraném prostoru. Palivovou nádrž nepřeplňujte. Kvůli tepelné roztažnosti paliva naplňte nádrž jen po spodní okraj hrdla. hraňte palivo před jiskrami, otevřeným ohněm, věčným plamínkem, teplem a jinými zdroji zapálení. Kontrolujte palivové potrubí, nádrž a uzávěr a všechny spoje na těsnost a praskliny. Vpřípadě potřeby proveďte výměnu. Jestliže rozlijete palivo, počkejte, až se odpaří a teprve potom spusťte motor. 1. Odstraňte z oblasti kolem uzávěru palivové nádrže. Sejměte uzávěr palivové nádrže (, vizobrázek3). 2. Naplňte palivovou nádrž () benzínem. Kvůli tepelné roztažnosti benzínu dbejte na to, aby při plnění hladina nepřesáhla spodní část hrdla palivové nádrže (). 3. Nasaďte uzávěr palivové nádrže. cs

8 Nabíjení akumulátoru - obrázek 4 5 Jak spustit motor - obrázek Nesprávné používání baterie a nabíječky může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo vznik požáru. Při nabíjení baterie kumulátor riggs & Stratton nabíjejte výhradně pomocí nabíječky riggs & Stratton. Nepoužívejte nabíječku riggs & Stratton k nabíjení jiných typů baterií. Udržujte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku dešti nebo vlhkým podmínkám. by se předešlo riziku poškození elektrické zástrčky a šňůry, při odpojování nabíječky tahejte raději za zástrčku, než za šňůru. Nepoužívejte prodlužovací kabel, pokud to není nezbytně nutné. Použití nesprávného prodlužovacího kabelu může mít za následek vznik požáru a úraz elektrickým proudem. Pokud musíte použít prodlužovací kabel, dbejte na následující: a. Kolíky na zástrčce prodlužovacího kabelu musí být ve stejném počtu, velikostiatvarujakokolíkynazástrčcenabíječky; b. Prodlužovací kabel musí být správně zapojen a musí být vdobrém stavu; a c. Rozměr vodiče musí být minimálně 16 WG, aby byla splněna jmenovitá hodnota střídavého proudu () nabíječky v ampérech. Nepoužívejte nabíječku spoškozenou šňůrou nebo zástrčkou - vtakovém případě nabíječku okamžitě vyměňte. Nepoužívejte nabíječku, pokud byla vystavena silnému úderu, spadla na zem nebo byla jinak poškozena. Pokud je nabíječka poškozena, je nutno ji vyměnit. U nabíječky nelze provádět servisní práce. Nepokoušejte se nabíječku rozmontovat nebo na ní provádět servisní práce. by se předešlo riziku úrazu elektrickým proudem, před čištěním vytáhněte nabíječku ze zásuvky. aterii nezkratujte; neumísťujte mezi kontakty baterie žádné předměty. Kdy nabíjet akumulátor Poprvé - lithium-iontový akumulátor byl před expedicí částečně nabit. by se úroveň nabití zachovala a aby se předešlo poškození při skladování, je akumulátor naprogramován tak, aby přešel do režimu spánku. by se baterie aktivovala, je potřeba ji rychle nabít po dobu přibližně deseti (10) sekund. Ponechte akumulátor vnabíječce, dokud nebude plně nabitý. Informace o nabíjení akumulátoru najdete v části Jak nabíjet akumulátor. Podle potřeby - chcete-li zkontrolovat úroveň nabití akumulátoru, stiskněte tlačítko Ukazatel úrovně nabití baterie (E, obrázek 5) a vpřípadě potřeby akumulátor dobijte. Viz část Ukazatel úrovně nabití baterie. Jak nabíjet akumulátor 1. Připojte nabíječku (F, obrázek 4) do elektrické zásuvky. Při spouštění motoru Zkontrolujte, zda jsou na svém místě svíčky, tlumič výfuku, víčko palivové nádrže a vzduchový filtr (je-li jím motor vybaven), a zda jsou dobře zajištěny. Neotáčejte motorem při odstraněné svíčce. Při přeplavení motoru nastavte sytič (je-li k dispozici) do polohy OPEN / RUN (chod) a škrtící klapku (je-li jí motor vybaven) do polohy FST (rychle) a protáčejte motor, dokud nenaskočí. Nesprávné používání baterie a nabíječky může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo vznik požáru. ěhem provozu Udržujte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor dešti nebo vlhkým podmínkám. by se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem, nedovolte, aby do konektoru střídavého napájení zatekla voda. aterii nezkratujte; neumísťujte mezi kontakty baterie žádné předměty. RIZIKO VZNIKU JEOVTÝH PLYNŮ. Výfukové plyny zmotorů obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který vás může během několika minut zabít. NEMŮŽETE jej vidět ani cítit, je bez chuti. I když výfukové plyny necítíte, můžete být vystaveni působení oxidu uhelnatého. Pokud vám začne být během používání tohoto produktu špatně, začne se vám točit hlava nebo pocítíte slabost, vypněte jej a OKMŽITĚ jděte na čerstvý vzduch. Navštivte lékaře. Možná se jedná o otravu kysličníkem uhelnatým. Tento produkt používejte výhradně vdostatečné vzdálenosti od oken, dveří a větracích otvorů, aby se snížilo riziko hromadění oxidu uhelnatého a jeho potenciální pronikání do obytných prostor. Nainstalujte baterií napájené detektory oxidu uhelnatého nebo elektrické detektory oxidu uhelnatého se záložním napájením zbaterie podle pokynů výrobce. etektory kouře nedokáží oxid uhelnatý odhalit. NEPOUŽÍVEJTE tento výrobek vdomech, garážích, sklepech, chodbách, kůlnách nebo ostatních částečně uzavřených prostorech, a to ani tehdy, používáte-li ventilátory nebo máte otevřené dveře a okna za účelem větrání. Oxid uhelnatý se na těchto místech může snadno hromadit a může zde zůstávat celé hodiny, a to i tehdy, když byl produkt již vypnut. VŽY umisťujte tento produkt po větru a natočte jej tak, aby jeho výfuk směřoval mimo obytné prostory. : Udržujte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku dešti nebo vlhkým podmínkám. 2. Zasuňte akumulátor (G) pevně do patice nabíječky (F). Pokud se nerozsvítí červená kontrolka nabíjení, vyjměte akumulátor a znovu jej nainstalujte. Zkontrolujte, zda je akumulátor pevně usazen vpatici nabíječky. Červená kontrolka signalizuje, že se akumulátor nabíjí normálně (, obrázek 5). Zelená kontrolka signalizuje, že je akumulátor plně nabitý (). LIKJÍÍ červené světlo signalizuje, že akumulátor je buď příliš horký, nebo příliš studený () a že nebude možné jej nabít. Nechte akumulátor připojený knabíječce a po dosažení normální provozní teploty se začne automaticky nabíjet. Informace o normální provozní teplotě najdete včásti Specifikace. LIKJÍÍ červené/zelené světlo () signalizuje, že akumulátor nebude možné nabít a je nutno jej vyměnit. 3. Z režimu spánku se baterie aktivuje přibližně za deset (10) sekund. 4. Kompletně vybitý akumulátor se plně nabije přibližně za jednu (1) hodinu. Pokud se akumulátor ponechá v nabíječce, zůstane plně nabitý. 5. Když se rozsvítí zelené světlo, signalizující, že akumulátor je plně nabitý, je možné jej vyjmout z nabíječky. 6. hcete-li zkontrolovat, nakolik je akumulátor nabitý, stiskněte tlačítko Ukazatel úrovně nabití baterie (E). 7. Když nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky. Ukazatel úrovně nabití baterie hcete-li zkontrolovat, nakolik je akumulátor nabitý, stiskněte tlačítko Ukazatel úrovně nabití baterie (E, obrázek 5). Počet svítících světel (H) udává přibližnou zbývající kapacitu akumulátoru. Čtyři světla - 78 % až 100 % Třisvětla-55%až77% věsvětla-33%až54% Jedno světlo - 10 % až 32 % likající světlo - méně než 10 % POZOR: Tento motor je dodáván firmou riggs & Stratton bez oleje. Před spuštěním motoru zkontrolujte hladinu oleje. Pokud spustíte motor bez oleje, může dojít k jeho neopravitelnému poškození, na které se nebude vztahovat záruka. Poznámka: Některá zařízení jsou vybavena dálkovým ovládáním. Popis umístění a funkce tohoto dálkového ovládání najdete v příručce k zařízení. 1. Zkontrolujte stav oleje. Viz část Kontrola / doplňování oleje. 2. Zkontrolujte, zda není přihrádka na baterii vhorní části motoru znečištěná. Pokud ano, vyčistěte ji kartáčem nebo hadříkem. Nainstalujte akumulátor (, obrázek 8) do přihrádky na baterii v horní části motoru. Ujistěte se, že je akumulátor správně nainstalován. kumulátor může být vněkterých případech zároveň klíčem k zařízení. Poznámka: Pro aktivaci nové baterie je nutné první rychlé nabití trvající asi deset (10) sekund. Viz část Kdy nabíjet akumulátor. 3. Zkontrolujte, zda jsou ovládací prvky zařízení (je-li jimi zařízení vybaveno) deaktivovány. 4. Přesuňte páčku škrticí klapky (, obrázek 6), je-li jí motor vybaven, do polohy fast. Motor používejte v poloze fast. 5. Modely s elektrickým spouštěčem nebo spouštěcím tlačítkem: Podržte páku pro zastavení motoru proti rukojeti (, obrázek 7). Poté otočte elektrickým spouštěčem do polohy on / start nebo stiskněte spouštěcí tlačítko. Informace o umístění a fungování elektrického spouštěče nebo spouštěcího tlačítka najdete vpříručce kzařízení. 6. Modely bez elektrického spouštěče nebo spouštěcího tlačítka: Podržte páku pro zastavení motoru proti rukojeti (, obrázek 7). Motor se automaticky spustí. Informace o fungování páky pro zastavení motoru najdete v příručce k zařízení. POZNÁMK: hcete-li prodloužit životnost spouštěče, používejte krátké spouštěcí cykly (maximálně pět sekund). Mezi spouštěcími cykly počkejte jednu minutu. Pokud motor nelze natočit a kontrolky na displeji akumulátoru blikají, znamená to, že je teplota akumulátoru příliš vysoká nebo že je nadměrný odběr proudu. Všechny čtyři světelné kontrolky baterie (H, obrázek 5) budou po dobu 10 sekund výstražně blikat. kumulátor nemá pojistku, ale po 10 sekundách se automaticky resetuje. Pokud je teplota akumulátoru příliš vysoká (více než 140 F, tj. 60 ), vyjměte baterii a nechte ji vychladnout. by u sekaček nedocházelo kpříliš velkému odběru proudu, udržujte kryt sekačky čistý a bez nánosů nečistot a trávy. 26 RIGGSandSTRTTON.OM

9 Poznámka: Pokud motor ani po třech opakovaných pokusech nenastartuje, kontaktujte svého místního dealera, navštivte stránku RIGGSandSTRTTON.OM nebo zavolejte na telefonní číslo (v US). Tabulka údržby Prvních 5 pracovních hodin Vyměňte olej Každých 8 hodin provozu nebo denně Jak zastavit motor - obrázek Uvolněte páku pro zastavení motoru (E, obrázek 7) nebo Motor s páčkou škrticí klapky: Posuňte páčku škrticí klapky (, obrázek 6) do polohy stop nebo Motor s elektrickým spouštěčem: Otočte elektrickým spouštěčem do polohy off / stop. Popis umístění a funkce tohoto spínače najdete v příručce k zařízení. Vyjměte klíček a uložte jej na bezpečném místě mimo dosah dětí. 2. Vyjměte akumulátor. kumulátor může být vněkterých případech zároveň klíčem k zařízení. Zkontrolujte stav oleje vmotoru. Vyčistěte oblast kolem tlumiče výfuku a ovládacích prvků Vyčistěte chránič prstů Každých 25 hodin nebo jednou ročně Vyčistěte vzduchový filtr * Vyčistěte předfiltr * Každých 50 hodin nebo jednou za rok Vyměňte olej v motoru Zkontrolujte tlumič výfuku a lapač jisker Jednou ročně Vyměňte vzduchový filtr Vyměňte předfiltr Vyměňte zapalovací svíčky Vyměňte palivový filtr Vyčistěte vzduchový chladící systém * * Vprašném prostředí nebo vprostředí, kde se nečistoty roznáší vzduchem, čistěte častěji. Údržba POZNÁMK: Pokud chcete motor během údržby obrátit, musí být palivová nádrž prázdná a zapalovací svíčka musí směřovat nahoru. Není-li palivová nádrž prázdná nebo je-li motor obrácen jiným směrem, může dojít v důsledku znečištění vzduchového filtru a / nebo zapalovací svíčky olejem nebo benzínem k problémům při startování. : Když provádíte údržbu, která vyžaduje překlopení zařízení, musí být palivová nádrž prázdná, jinak může palivo uniknout a způsobit požár nebo explozi. oporučujeme svěřit veškerý servis a údržbu motorů a jejich dílů některému autorizovanému prodejci značky riggs & Stratton. POZNÁMK: by motor správně fungoval, musí všechny jeho součásti zůstat na svém místě. Seřízení karburátoru a rychlosti motoru Nikdy sami neseřizujte karburátor ani rychlost motoru. Karburátor je již z výroby seřízen tak, aby efektivně fungoval ve většině pracovních podmínek. Otáčky motoru se nesmí zvyšovat úpravami pružin regulátoru, táhel a ostatních dílů. Pokud je přece jen nutné seřízení provést, kontaktujte autorizované servisní středisko riggs & Stratton. POZNÁMK: Výrobce zařízení, do kterého je motor osazen, uvádí maximální rychlost motoru vhodnou pro provoz daného zařízení. Nepřekračujte tuto rychlost. Pokud si nejste jisti, jaká je maximální rychlost zařízení nebo jaká rychlost motoru byla nastavena zvýroby, požádejte o pomoc autorizované servisní středisko riggs & Stratton. by zařízení bezpečně a správně fungovalo, měl by rychlost motoru vždy seřizovat pouze kvalifikovaný servisní technik. Provádění servisu zapalovací svíčky - obrázek 9 Zkontrolujte vzduchovou mezeru (, obrázek 9) pomocí drátové měrky (). Je-li to nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovací svíčku a dotáhněte ji na doporučený krouticí moment. Postup nastavení mezery nebo krouticí moment najdete v sekci Specifikace. Poznámka: V některých státech místní předpisy vyžadují použití zapalovací svíčky s odporem pro potlačení rušení. Jestliže byl tento motor původně vybaven svíčkou s odporem, používejte k výměně svíček stejného typu. Zkontrolujte tlumič výfuku a lapač jisker - obrázek 10 Neúmyslné jiskření může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Neúmyslné spuštění motoru může způsobit zachycení, amputaci končetiny nebo tržné rány. Riziko požáru Před prováděním seřizování nebo oprav: Odpojte kabel od zapalovací svíčky a uložte jej dále od zapalovací svíčky. Vyjměte akumulátor zpřihrádky na baterii na motoru. kumulátor může být vněkterých případech zároveň klíčem k zařízení. Používejte pouze správné nástroje. Otáčky motoru se nesmí zvyšovat úpravami pružin regulátoru, táhel a ostatních dílů. Náhradní díly musí mít stejné provedení jako původní díly a musí být nainstalovány ve stejné poloze. Jiné díly nemusí poskytovat požadovaný výkon, mohou poškodit zařízení nebo způsobit zranění. Na setrvačník netlučte kladivem nebo tvrdým předmětem, protože hrozí rozpad setrvačníku při dalším provozu. Při zkoušení svíčky: Použijte schválenou zkoušečku zapalovacích svíček Nezkoušejte jiskru zapalování při vyjmuté svíčce. Provozem motorů se vytváří teplo. íly motoru, zejména tlumič výfuku, jsou za provozu extrémně horké. Ve styku snimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Hořlavý materiál, jako je listí, tráva, roští atd., může vzplanout. Před manipulací nechejte tlumič výfuku, válec a žebra motoru vychladnout. Odstraňujte hořlavé nečistoty, hromadící se vprostoru tlumiče a válce. Při použití zařízení na zalesněném, travnatém nebo křovím porostlém pozemku bez lapače jisker nainstalovaného ve výfukovém systému a udržovaného v řádném funkčním stavu porušujete ustanovení paragrafu 4442 Zákona o veřejných zdrojích státu Kalifornie. Jiné státy nebo federální jurisdikce mohou mít podobné zákony. hcete-li zakoupit lapač jisker vhodný pro výfukový systém nainstalovaný na tomto motoru, kontaktujte výrobce původního zařízení, prodejce nebo dodavatele. Odstraňujte hořlavé nečistoty, hromadící se v prostoru tlumiče a válce. Zkontrolujte, zda tlumič výfuku (, obrázek 10) nevykazuje praskliny, korozi nebo jiné poškození. Sejměte jiskrojem (), je-li jím motor vybaven a zkontrolujte, zda není poškozen nebo zanesen uhlíkovými usazeninami. Pokud zjistíte poškození, před dalším spuštěním přístroje nainstalujte náhradní díly. : Náhradní díly musí mít stejné provedení jako původní díly a musí být nainstalovány ve stejné poloze. Jiné díly nemusí poskytovat požadovaný výkon, mohou poškodit zařízení nebo způsobit zranění. cs

10 Postup výměny oleje - obrázek Nainstalujte filtr. 8. Zavřete kryt a zajistěte ho upevňovacím prvkem. Postup výměny palivového filtru - obrázek 14 když vypouštíte olej zhorní plnící olejové trubky, musí být palivová nádrž prázdná, protože jinak může palivo unikat znádrže a způsobit požár nebo explozi. Použitý olej je nebezpečný odpad a je nutno jej správným způsobem zlikvidovat. Použitý olej nepatří do domovního odpadu. Ohledně bezpečné likvidace / recyklace oleje se poraďte s místními úřady, servisním střediskem nebo prodejcem. Odstraňte olej Olej můžete vypustit buď z dolního vypouštěcího otvoru nebo z horního plnicího hrdla. 1. okud je motor po vypnutí ještě teplý, odpojte kabel od zapalovací svíčky (, obrázek 11) a uložte jej dále od zapalovací svíčky. 2. Motor je vybaven dolním vypouštěcím otvorem (, obrázek 12). Odstraňte zátku pro vypouštění oleje (). Vypusťte olej do schválené nádoby. Poznámka: Vmotoru může být nainstalována každá ze zobrazených vypouštěcích zátek (). 3. Po vypuštění oleje nasaďte a utáhněte vypouštěcí zátku. 4. Pokudvypouštíteolejzhorníhoplnicíhohrdla(, obrázek 13), dbejte na to, aby strana motoru se zapalovací svíčkou směřovala (E) nahoru (obrázek 13). Vypusťte olej do schválené nádoby. : Pokud vypouštíte olej z horního plnicího hrdla, musí být palivová nádrž prázdná, protože v případě úniku paliva by mohlo dojít k požáru nebo výbuchu. hcete-li vyprázdnit palivovou nádrž, spusťte motor a nechte jej běžet, dokud se sám nezastaví v důsledku nedostatku paliva. hraňte palivo před jiskrami, otevřeným ohněm, věčným plamínkem, teplem a jinými zdroji zapálení. Kontrolujte palivové potrubí, nádrž a víčko a všechny spoje na těsnost a praskliny. Vpřípadě potřeby proveďte výměnu. Před čištěním palivového filtru vypusťte palivovou nádrž nebo zavřete palivový kohout. Náhradní díly tlumiče výfuku musí být stejné jako originály a namontované na původních místech. Jestliže rozlijete palivo, počkejte, až se odpaří a teprve potom spusťte motor. 1. Než vyměníte palivový filtr (, obrázek 14), pokud je jím zařízení vybaveno, vypusťte palivovou nádrž nebo uzavřete uzavírací ventil paliva. Jinak může palivo prosáknout a způsobit požár nebo výbuch. 2. Ke stisknutí úchytek () na svěrkách() použijte kleště, potom odsuňte svěrky stranou od palivového filtru. Odšroubujte a vytáhněte palivové potrubí () z palivového filtru. 3. Kontrolujte palivové potrubí kvůli těsnosti a trhlinám a podle potřeby vyměňte. 4. Filtr vyměňujte při použitíoriginálního nářadí na výměnu filtru. 5. Zabezpečte palivové potrubí svěrkami, jak je na vyobrazení. Postup čištění vzduchového chladicího systému - obrázek 16 oplnění oleje Motor dejte do vodorovné polohy. Vyčistěte prostor pro doplňování oleje od nečistot. Objem oleje naleznete v části Specifikace. 1. Vyjměte měrku (F, obrázek 2) a otřete ji čistým hadříkem. 2. Nalijte olej pomalu do plnicího otvoru (G). ejte pozor, abyste jej nepřelili. Po doplnění oleje počkejte jednu minutu a pak stav oleje znovu zkontrolujte. 3. Zasuňte měrku zpět a utáhněte ji. 4. Vyjměte měrku a zkontrolujte hladinu oleje. Měla by být v horní části indikátoru full (H) naměrce. 5. Zasuňte měrku zpět a utáhněte ji. Provádění údržby vzduchového filtru - obrázek 15 Provozem motorů se vytváří teplo. íly motoru, zejména tlumič výfuku, jsou za provozu extrémně horké. Ve styku snimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Hořlavý materiál, jako je listí, tráva, roští atd., může vzplanout. Před manipulací nechejte tlumič výfuku, válec a žebra motoru vychladnout. Odstraňujte hořlavé nečistoty, hromadící se vprostoru tlumiče a válce. POZNÁMK: Nepoužívejte k čištění motoru vodu. Voda by mohla kontaminovat palivovou soustavu. K čištění motoru použijte kartáč nebo suchý hadřík. Toto je motor chlazený vzduchem. Špína nebo nečistoty mohou omezovat proudění vzduchu a způsobit přehřátí motoru, což povede ke špatnému výkonu a sníží životnost motoru. Pomocí kartáče nebo suchého hadříku odstraňte nečistoty zmřížky přívodu vzduchu (, obrázek 16). Udržujte táhla, pružiny a ovládací prvky () čisté. Odstraňujte z okolí tlumiče výfuku () hořlavé nečistoty. Likvidace lithium-iontového akumulátoru Nespouštějte ani neprovozujte motor s odmontovanou sestavou vzduchového filtru (je-li jím motor vybaven) nebo s vyjmutým vzduchovým filtrem (je-li jím motor vybaven). hemikálie zbaterií jsou toxické a způsobují korozi POZNÁMK: Nepoužívejte k čištění filtru stlačený vzduch nebo rozpouštědla. Stlačený vzduch může filtr poškodit a rozpouštědla jej rozpustí. Systém čističe vzduchu využívá skládaný filtr spředfiltrem jako volitelným vybavením. Tento předfiltr se dá vyprat a znovu použít. 1. Uvolněte šroub (, obrázek 15), který přidržuje kryt (). 2. Otevřete víko a vyjměte předfiltr () afiltr(). 3. Zlehka oklepejte filtr o tvrdou podložku, aby se z něj uvolnily nečistoty. Pokud je filtr příliš znečištěný, vyměňte jej za nový. 4. Odstraňte předfiltr z filtru. 5. Vyperte předfiltr v tekutém odmašťovacím prostředku a vodě. Poté jej nechte na vzduchu důkladně uschnout. Nemažte předfiltr olejem. 6. Namontujte suchý předfiltr k filtru. 28 RIGGSandSTRTTON.OM Vyřazené a použité akumulátory nikdy nezapalujte ani nespalujte, protože mohou explodovat. Při spalování akumulátorů vznikají toxické výpary a látky. Nepoužívejte baterii, která byla vystavena silnému tlaku, upuštěna nebo byla poškozena. Použité a vyřazené akumulátory pravděpodobně budou stále nést určitý elektrický náboj, a proto je nutno snimi manipulovat opatrně. Použité a vyřazené akumulátory vždy likvidujte v souladu s federálními, státními a místními předpisy.

11 Skladování - obrázek 5 Úraz elektrickým proudem. Specifikace Specifikace motorů Model Zdvihový objem 9,82 ci (161 ccm) Vrtání 2,520 in (64,01 mm) Zdvih 1,968 in (49,99 mm) Při skladování paliva nebo zařízení s palivem vnádrži Uložte odděleně od pecí, kamen, ohřívačů vody či jiných zařízení, která mají věčný plamínek nebo od jiných zdrojů zapálení. Mohou zažehnout výpary z paliva. Při skladování akumulátoru Udržujte akumulátor i nabíječku v suchu. Nevystavujte akumulátor ani nabíječku dešti nebo vlhkým podmínkám. POZNÁMK: Uchovávejte motor ve vodorovné poloze (normální provozní poloha). Pokud chcete motor během údržby obrátit, musí být palivová nádrž prázdná a zapalovací svíčka musí směřovat nahoru. Není-li palivová nádrž prázdná nebo je-li motor obrácen jiným směrem, může dojít v důsledku znečištění vzduchového filtru a / nebo zapalovací svíčky olejem nebo benzínem k problémům při startování. Palivová soustava Palivo může při skladování delším než 30 dnů zvětrat. Zvětralé palivo způsobuje tvorbu usazenin kyseliny a gumovitých usazenin v palivové soustavě nebo na základních dílech karburátoru. hcete-li udržet palivo čerstvé, používejte přípravek pro úpravu a stabilizaci paliva se zdokonaleným složením dvanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer společnosti riggs & Stratton, který je kdispozici všude tam, kde se prodávají originální náhradní díly zn. riggs & Stratton. Používáte-li stabilizátor paliva podle pokynů, není potřeba vypouštět benzín z motoru. Před skladováním nechte motor běžet 2 minuty, aby se stabilizátor rozptýlil po celém palivové soustavě. Pokud nebyl do benzínu přidán stabilizátor paliva, musí být vypuštěn do schváleného kanistru. Nechte motor běžet, dokud se veškerý zbylý benzín nespotřebuje. oporučuje se použít stabilizátor paliva i do kanistru, ve kterém bude uskladněn, aby nedošlo kjeho zvětrání. Motorový olej Olej vyměňujte, dokud je motor ještě teplý. kumulátor a nabíječka Když se nabíječka nepoužívá, odpojte ji a uskladněte na suchém a chladném místě. Mokrá a vlhká místa mohou způsobit korozi svorek a elektrických kontaktů. Při dlouhodobém skladování při vysokých teplotách (49º / 120º F), může dojít ktrvalému poškození akumulátoru. Zkontrolujte elektrické svorky a kontakty na akumulátoru a nabíječce. Otřete je čistým hadříkem nebo je vyfoukejte stlačeným vzduchem. Po skladování může být potřeba akumulátor normálně nabít. hcete-li zkontrolovat, nakolik je akumulátor nabitý, stiskněte tlačítko Ukazatel úrovně nabití baterie (E, obrázek 5) a vpřípadě potřeby jej dobijte. Viz část Ukazatel úrovně nabití baterie. Objem oleje oz (0,54-0,54 l) Specifikace baterie Lithium-iontový akumulátor Počet minut do plného nabití 60 Nabíjecí proud vstup nabíječky (variabilní) 10,8 V / 120 / 230 V Normální provozní teplota 32º F - 113º F (0º - 45º ) Specifikace seřízení * Model Vzduchová mezera zapalovací svíčky Utahovací moment zapalovací svíčky Vzduchová mezera zapalovací cívky Vůle sacího ventilu Vůle výfukového ventilu 0,020 in (0,51 mm) 180 lb in (20 Nm) 0,006-0,014 in (0,15-0,36 mm) 0,004-0,006 in (0,10-0,15 mm) 0,014-0,016 in (0,36-0,41 mm) * Výkon motoru klesá o 3,5 % na každých 300 metrů (1 000 stop) nadmořské výšky a o 1 % na každých 5,6º (10º F) nad 25º (77º F). Motor funguje normálně při náklonu do 15º. Maximální dovolené provozní limity pro svahy najdete v návodu k obsluze zařízení. ěžné servisní díly n Servisní díl Číslo dílu Vzduchový filtr Předfiltr vzduchového filtru Olej - SE Vyhledávání a odstraňování závad Potřebujete pomoc? Navštivte stránku RIGGSandSTRTTON.OM nebo zavolejte na telefonní číslo v US. dvanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer (Přípravek pro úpravu a stabilizaci paliva se zdokonaleným složením) FRESH STRT - Zásobník na kapalné aditivum do paliva , 5096 Zapalovací svíčka sodrušením , Klíč na zapalovací svíčku 89838, 5023 Zkoušečka zapalování Palivový filtr , 5018 Lithium-iontový akumulátor Nabíječka lithium-iontových akumulátorů n oporučujeme svěřit veškerý servis a údržbu motorů a jejich dílů některému z autorizovaných servisů riggs & Stratton. cs

12 POMÍNKY ZÁRUKY N MOTORY RIGGS & STRTTON Leden 2014 OMEZENÁ ZÁRUK Společnost riggs & Stratton zaručuje, že během níže uvedené záruční doby bezplatně opraví nebo vymění jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, případně obojího. Náklady na dopravu produktu k opravě nebo výměně podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených. Záruční servis si objednejte u nejbližšího autorizovaného servisu, který naleznete na mapě vyhledavače autorizovaných servisů na adrese RIGGSandSTRTTON.OM. Kupující musí kontaktovat autorizovaný servis, a poté předat produkt autorizovanému servisu ke kontrole a ktestování. Neexistuje žádná další výslovná záruka. Předpokládané záruky, včetně např. záruky prodejnosti a vhodnosti pro konkrétní účel, jsou omezeny na níže uvedenou záruční dobu, nebo na jinou dobu povolenou zákonem. Odpovědnost za náhodné nebo následné škody je vyloučena v maximálním rozsahu povoleném zákonem. Některé státy nebo země nedovolují omezení délky předpokládané záruky a některé státy nebo země nedovolují vyloučení nebo omezení náhodných nebo následných škod,takže se vás výše uvedená vyloučení a omezení nemusí týkat. Tato záruka vám dává specifická práva, a můžete mít i jiná práva, která se liší v jednotlivých státech a zemích.** STNRNÍ ZÁRUČNÍ POMÍNKY * Značka / Typ produktu Spotřebitelské použití Komerční použití Vanguard 3 roky 3 roky ommercial Turf Series 2 roky 2 roky Motory vybavené litinovou vložkou válce ura-ore 2 roky 1 rok Všechny ostatní motory riggs & Stratton 2 roky 90 dní * Toto jsou naše standardní podmínky záruky, ta však může být v některých případech rozšířena, aniž by nám to bylo v době vydání tohoto dokumentu známo. Informace o aktuálních záručních podmínkách pro váš motor najdete na webu RIGGSandSTRTTON.OM nebo kontaktujte autorizovaný servis riggs & Stratton. ** Pro ustrálii - naše zboží je dodáváno se zárukami, které nelze podle australského zákona o ochraně spotřebitele vyloučit. Máte nárok na výměnu nebo vrácení peněz vpřípadě větší poruchy a na náhradu všech ostatních ztrát nebo škod, které se daly rozumně předvídat. Máte rovněž nárok na opravu nebo výměnu zboží, pokud toto zboží nemá přijatelnou kvalitu a pokud porucha neodpovídá definici větší poruchy. Záruční opravy si objednejte u nejbližšího autorizovaného servisu, který naleznete na mapě vyhledavače autorizovaných servisů na adrese RIGGSandSTRTTON.OM, na telefonním čísle , případně prostřednictvím ové nebo poštovní adresy salesenquiries@briggsandstratton.com.au, riggs & Stratton ustralia Pty Ltd, 1 Moorebank venue, Moorebank, NSW, ustralia, Není poskytována žádná záruka na motory nebo zařízení používané jako primární pohon namísto užitkového zařízení ani pro záložní generátory používané ke komerčním účelům. Motory používané pro závodění nebo na komerčních či pronajímaných tratích nejsou pokryty zárukou. Motory Vanguard nainstalované na záložních generátorech: 2 roky záruka pro spotřebitelské používání, žádná záruka pro komerční používání. Motory Vanguard nainstalované v užitkových automobilech: 2 roky záruka pro spotřebitelské používání, 2 roky záruka pro komerční používání. 3válcový motor Vanguard chlazený kapalinou: viz Podmínky záruky pro vlastníky 3válcových kapalinou chlazených motorů riggs & Stratton. Záruční doba začíná běžet okamžikem prvního zakoupení produktu v maloobchodě nebo zakoupení produktu komerčním uživatelem. Spotřební použití je definováno jako použití maloobchodním zákazníkem v jeho domácnosti. Komerční použití je definováno jako všechna ostatní možná použití, včetně použití ke komerčním účelům, k dosažení zisku nebo k pronajímání. Pokud byl motor použit ke komerčním účelům, je už nadále pro účely této záruky považován za komerčně používaný motor. oklad o koupi si uschovejte. Pokud včase požadavku na záruční servis nedoložíte původní datum nákupu, bude pro určení záruční doby použito datum výroby. Registrace výrobku není pro obdržení záručního servisu na výrobky riggs & Stratton vyžadována. O naší záruce Tato omezená záruka pokrývá pouze materiál související smotorem a/nebo práci, a nikoliv výměnu nebo proplacení zařízení, na kterém může být motor namontován. ěžná údržba, tuning, seřízení nebo normální opotřebení nejsou touto zárukou pokryty. Stejně tak se záruka nevztahuje na motor, který byl pozměněn nebo upraven ani na motor, jehož sériové číslo bylo znečitelněno nebo odstraněno. Tato záruka se nevztahuje na použité, renovované, zakoupené zdruhé ruky ani na předváděcí zařízení nebo motory. Tato záruka nepokrývá poškození motoru ani problémy svýkonem způsobené: 1 Použitím jiných než originálních dílů riggs & Stratton. 2 Provozováním motoru skontaminovaným mazacím olejem, snesprávným typem oleje nebo sjeho nedostatečnou hladinou. 3 Použitím kontaminovaného nebo starého paliva, benzínu smíchaného setanolem o obsahu více než 10% ani na použití alternativních paliv, jako jsou zkapalněný nebo zemní plyn u motorů, které nebyly společností riggs & Stratton zkonstruovány/ vyrobeny pro použití na tato paliva. 5 Úderem nože rotační sekačky na trávu do nějakého předmětu, uvolněnými nebo nesprávně namontovanými nožovými adaptéry, oběžnými koly nebo jinými prvky spojenými sklikovým hřídelem nebo nadměrným napnutím klínového řemene. 6 Souvisejícími součástmi nebo sestavami, např. spojkami, převody, ovládacími zařízeními apod., které nebyly dodány společností riggs & Stratton. 7 Přehřátím vyvolaným kusy trávy, nečistotami, úlomky nebo hnízdy hlodavců ucpávajícími chladicí žebra nebo prostor setrvačníku nebo provozováním motoru bez dostatečné ventilace. 8 Nadměrnými vibracemi vyvolanými přílišnými otáčkami, uvolněným závěsem motoru, uvolněnými nebo nevyváženými noži či oběžnými koly nebo nesprávnou montáží součástí zařízení na klikový hřídel. 9 Nesprávným používáním, nedostatečnou běžnou údržbou, přepravou, manipulací nebo skladováním zařízení nebo nesprávnou montáží motoru. Záruční servis je dostupný pouze prostřednictvím autorizovaných dealerů společnosti riggs & Stratton. Nejbližší autorizované dealery společnosti riggs & Stratton najdete na naší mapě dealerů na webové stránce RIGGSandSTRTTON.OM nebo na telefonu (v US). 4 Nečistotou, která se dostala do motoru vdůsledku nesprávné údržby nebo zpětné montáže čističe vzduchu. 30 RIGGSandSTRTTON.OM

13

E Seriest 500e Seriest EX Seriest 550e Seriest 550ex Seriest 575ex Seriest. 450e Seriest. sk sl. Form No. 381266EST Revision: B. English.

E Seriest 500e Seriest EX Seriest 550e Seriest 550ex Seriest 575ex Seriest. 450e Seriest. sk sl. Form No. 381266EST Revision: B. English. en bg cs et hr hu lt lv pl ro ru sk sl Operator s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja

Více

Model 110000. Model 140000 950/1000 Seriest. Model 120000 850/875 Seriest. 775/800 Seriest. Professional Seriest. sk sl.

Model 110000. Model 140000 950/1000 Seriest. Model 120000 850/875 Seriest. 775/800 Seriest. Professional Seriest. sk sl. en bg et hr hu lt lv pl ro ru sk sl Operator s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja

Více

Model 90000 I/C 475/525 Seriest Power Builtt 475/525 Seriest. Form No. 277098EST Revision: C

Model 90000 I/C 475/525 Seriest Power Builtt 475/525 Seriest. Form No. 277098EST Revision: C en bg cs et hr hu lt lv pl ro ru sl Operator s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja

Více

Model 120000 Quantum 625 Seriest 650 Seriest 675 Seriest 700 Seriest 725 Seriest. sk sl. lt lv pl ro. Form No. 380567EST Revision: C.

Model 120000 Quantum 625 Seriest 650 Seriest 675 Seriest 700 Seriest 725 Seriest. sk sl. lt lv pl ro. Form No. 380567EST Revision: C. en bg et hr hu lt lv pl ro ru sk sl Operator s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja

Více

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 120T00 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3638643

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 120T00 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3638643 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro BRIGGS & STRATTON 120T00. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 200000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3637657

Vaše uživatelský manuál BRIGGS & STRATTON 200000 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3637657 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro BRIGGS & STRATTON 200000. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce

Více

Grow 154F 91392160 09/12

Grow 154F 91392160 09/12 Grow 154F Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Dansk 38 Norsk 43 Svenska 48 Suomi 53 Ελληνικά 58 Türkçe 63 Русский 68 Magyar 73 Čeština 78 Slovenščina 83 Polski

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F

NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU 2015 Bezpečnostní opatření: V průběhu činnosti sněhové frézy motor vypouští výfukové plyny obsahující sloučeniny CO a CH. Aby se předešlo

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Jazz Car. Návod k použití

Jazz Car. Návod k použití Jazz Car Návod k použití 1 G A F B C D E 2 3 4 NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič

Více

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte

Více

2 BRIGGSandSTRATTON.com

2 BRIGGSandSTRATTON.com 1 4 8 5 2 6 9 7 10 3 2 BRIGGSandSTRATTON.com 11 14 15 12 13 3 Copyright Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA Všechna práva vyhrazena. Symbol Význam Symbol Význam Tato příručka obsahuje bezpečnostní

Více

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely

Více

Uživatelská příručka pro vodní čerpadla. Briggs & Stratton. Modely: WP2-60 WP3-65

Uživatelská příručka pro vodní čerpadla. Briggs & Stratton. Modely: WP2-60 WP3-65 Uživatelská příručka pro vodní čerpadla Briggs & Stratton Modely: WP2-60 WP3-65 V případě, že budete potřebovat náhradní díly nebo opravu, obraťte se na autorizované dealery firmy Briggs & Stratton. Model

Více

Ohřívač vody

Ohřívač vody Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18 Návod na použití Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18 RYOBI FL-9.6 (9,6V) FL-12 (12V) FL-14.4 (14,4V) FL-18 (18V) Bezdrátová svítilna Návod k použití Používejte pouze s doporučeným akumulátorem a nabíječkou

Více

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento

Více

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme

Více

Vysavač na suché a mokré sání

Vysavač na suché a mokré sání Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.

Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05 NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05 Kompaktní nabíječka olověných akumulátorů (autobaterií) s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V s nastavitelným nabíjecím proudem do 30 A (2 polohy přepínače)

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Ochlazovač

Ochlazovač Ochlazovač 10032336 10032337 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. za škody způsobené

Více

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Vždy, když uvidíte v textu níže uvedené symboly, dodržujte u nich uvedené pokyny! Dodržujte bezpečné postupy při provozu i údržbě. VAROVÁNÍ Tento výstražný symbol označuje speciální

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx

DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ!

Více

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné

Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení. Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se trubkou za chladičem. DŮLEŽITÉ! Následující

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Zařízení na výrobu kostek ledu

Zařízení na výrobu kostek ledu Zařízení na výrobu kostek ledu 10020108 10028270 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Lombardia Ohniště

Lombardia Ohniště Lombardia Ohniště 10033142 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv

Více

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA VÝROBNÍ ČÍSLO A TYP MOTORU UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení si motoru Honda. Tato příručka obsahuje pokyny pro údržbu a provoz motorů GCV135 (E) a GCV160 (E). Všechny informace

Více

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-EK 0011 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si

Více

Přenosný ochlazovač vzduchu Uživatelská příručka. Přečtěte a uložte si tyto informace před prvním použitím

Přenosný ochlazovač vzduchu Uživatelská příručka. Přečtěte a uložte si tyto informace před prvním použitím Přenosný ochlazovač vzduchu Uživatelská příručka Přečtěte a uložte si tyto informace před prvním použitím POPIS PŘÍSTROJE 1) Dálkové ovládání 2) Sensor dálk. Ovládání 3) Ovládací panel 4) Rukojeť 5) Žaluzie

Více

Zitruspresse orange. Topinkovač

Zitruspresse orange. Topinkovač Zitruspresse orange Topinkovač 10011146 10011147 10022989 10022990 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo

Více

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že

Více

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623. Návod k používání uložte na bezpečném místě! Návod k používání Elektrická konvice RETRO - 491609, 491616, 491623 Děkujeme Vám, že jste si vybrali tuto vysoce kvalitní elektrickou konvici. Jedná se o kvalitní výrobek splňující požadavky uznávaných

Více

Česky. Motor. Návod k obsluze GTE140. Pokyny pro obsluhu a údržbu

Česky. Motor. Návod k obsluze GTE140. Pokyny pro obsluhu a údržbu Motor Návod k obsluze GTE140 Pokyny pro obsluhu a údržbu PŘED OBSLUHOU MOTORU Přečtěte si všechny pokyny pro obsluhu a údržbu tohoto motoru a také pokyny pro obsluhu zařízení poháněného tímto motorem.

Více

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny

Více

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Clean Turbo Vysavač

Clean Turbo Vysavač Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze Zastříhávač vlasů ARM 377 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití.

Více

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI: INT Genius BOOST+ GB40 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.: PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS Provozní návod P1970E/CS 2010-06 Akumulátor Objednací č. 935377 Další informace o našich výrobcích najdete na internetu na adrese http://www.apexpowertools.com Obsah 1 Bezpečnost 3 1.1 Znázornění pokynů...

Více

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Pneumatická pistole 1/2 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení

Více

PNO SH 1000 DX Strana 1/11

PNO SH 1000 DX Strana 1/11 POPIS A NÁVOD K OBSLUZE ELEKTROCENTRÁLA SH 1000DX (R, S, L) (GENERÁTOR S POHONEM ZÁŽEHOVÝM MOTOREM) PNO SH 1000 DX Strana 1/11 OBSAH 1. Varování 2. 2. Bezpečnostní informace 2. 3. Kontrola před provozem

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Návod k použití HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Rychlovarná konvice

Rychlovarná konvice Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji

Více

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač. BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný

Více

HM-843 Mixér Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě

Více

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti

Více

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...

Více

Návod k použití benzínových čerpadel CM

Návod k použití benzínových čerpadel CM Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a dbejte dodržování všech uvedených instrukcí. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí.

Více

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI: INT Genius BOOSTHD GB70 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým

Více

STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER

STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER EUROPOWER NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ Str 1/7 STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER 0. Úvod Tento návod platí výhradně pro standardní provedení generátorových soustrojí

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama. UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné

Více

MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE

MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto motoru Honda. Tento návod k obsluze popisuje obsluhu a údržbu vašeho motoru: GX100 Všechny informace obsažené v této

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač. BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný

Více

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku

Více

Ohřívač. Návod k obsluze

Ohřívač. Návod k obsluze Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ

Více

TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.

TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY. POKYNY K POUŽITÍ KARBONOVÉHO INFRAČERVENÉHO ZÁŘIČE MODEL: BLADE TYTO POKYNY BY MĚLY BÝT PREČTENY POZORNĚ A POTÉ ULOŽENY PRO BUDOUCÍ POTŘEBY. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené nedodržením

Více

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní

Více

Akustický kartáček na zuby

Akustický kartáček na zuby Akustický kartáček na zuby 09123 Příručka Vážené zákaznice, vážení zákazníci, Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro koupi akustického kartáčku na zuby. Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU

Symboly: Přečtěte si návod k použití. Vhodné pro použití ve vnitřním prostředí. Pouze pro země EU Návod k použití Symboly: Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při použití nástroje setkat. Je důležité, abyste dříve, než s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Přečtěte si návod

Více

Návod k použití GRIL R-253

Návod k použití GRIL R-253 Návod k použití GRIL R-253 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

2 BRIGGSandSTRATTON.COM

2 BRIGGSandSTRATTON.COM 1 3 6 7 2 4 8 5 2 BRIGGSandSTRATTON.COM 9 12 15 10 13 16 14 11 17 18 3 Copyright Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA Všechna práva vyhrazena. Symbol Význam Symbol Význam Tato příručka obsahuje

Více

#4;# +05647%6+10 /#07#. Návod k použití s 1

#4;# +05647%6+10 /#07#. Návod k použití s 1 Návod k použití 1 J L I H A G F K E E M B C D * Pouze u určitých modelů 2 a) b) c) 2 click 36 74 75 76 7 108 7 24 hod. 12 9 10 11 10 7 12 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento vysavač je určený pouze pro

Více

Startovací zdroj 12 V

Startovací zdroj 12 V Startovací zdroj 12 V 35908 Uživatelská příručka Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš výrobek. Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si

Více

ES-118 Napařovací žehlička

ES-118 Napařovací žehlička ES-118 Napařovací žehlička Návod k obsluze 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné manipulace s

Více

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Návod k použití PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno. Bezpečnostní pokyny Výstraha označuje nebezpečné podmínky a činnosti, které by mohly způsobit úraz nebo smrt osob. Varováníoznačuje nebezpečné okolnosti a činnosti, které by mohly způsobit poškození měřicího

Více

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze Ohřívač s ventilátorem SAHARA 452-453 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ

Více

Technická data. Bezpečnostní pokyny

Technická data. Bezpečnostní pokyny Konvice 10031479 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Jakékoliv selhání

Více