DOPORUČENÍ V OBLASTI POSKYTOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DOPORUČENÍ V OBLASTI POSKYTOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY"

Transkript

1 Distr. BEZ OMEZENÍ HCR/GIP/03/ února 2003 Originál: angličtina DOPORUČENÍ V OBLASTI POSKYTOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY Cesace postavení uprchlíka podle článku 1C(5) a (6) Úmluvy o postavení uprchlíků z roku 1951 (Klauzule pominuvších okolností ) UNHCR vydává toho doporučení na základě svého mandátu stanoveného Statutem Úřadu Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky z roku 1950 a článku 35 Úmluvy o postavení uprchlíků z roku 1951 a článku II jejího Protokolu z roku Tato doporučení doplňují Příručku postupů a kritérií UNHCR pro přiznání postavení uprchlíka podle Úmluvy o postavení uprchlíků z roku 1951 a jejího Protokolu z roku 1967 (nové vydání, Ženeva, leden 1992). Tyto směrnice shrnují Poznámku o aplikaci vylučujících klauzulí: Článek 1F Úmluvy o postavení uprchlíků z roku 1951 (4. září 2003), která je nedílnou součástí stanoviska UNHCR k této otázce. Nahrazují dokument UNHCR Cesační klauzule: Směrnice pro jejich použití (Ženeva, duben 1999) v rozsahu týkajícím se klauzulí pominuvších okolností a jsou výsledkem, kromě jiného, druhého kola Globálních konzultací o mezinárodní ochraně, procesu, který se této otázce věnoval na svém odborném setkání v portugalském Lisabonu v květnu Tato doporučení mají nabídnout vedení vládám, právním poradcům, osobám rozhodujícím v azylovém řízení a soudcům i pracovníkům UNHCR posuzujícím azylové žádosti. 1

2 Cesace postavení uprchlíka podle článku 1C(5) a (6) Úmluvy o postavení uprchlíků z roku 1951 (Klauzule pominuvších okolností ) I. ÚVOD 1. Úmluva o postavení uprchlíků z roku 1951 (dále jen Úmluva z roku 1951 ) uznává, že status uprchlíka pozbývá platnosti za určitých jasně definovaných podmínek. To znamená, že po rozhodnutí o přiznání postavení uprchlíka žadateli zůstává uprchlický status v platnosti do doby, než uprchlík splňuje podmínky pro cesasi tohoto statusu nebo než je jeho status zrušen či revokován. 1 Podle článku 1C Úmluvy z roku 1951 může být platnost statusu uprchlíka ukončena buď na základě činů uprchlíka samotného (pododstavce 1-4; například opětovné usazení se v zemi původu 2 ) nebo na základě hluboké změny objektivní situace v zemi původu uprchlíka (pododstavce 5 a 6). Druhé uvedené okolnosti jsou obecně označovány jako pominuvší okolnosti nebo klauzule obecné cesace. Tyto směrnice se zabývají pouze těmito druhými okolnostmi. 2. Článek 1C(5) a (6) stanovuje, že Úmluva z roku 1951 přestává platit pro každou osobu splňující podmínky článku 1(A) pokud: (5) nemůže již nadále odmítat ochranu země své státní příslušnosti, protože okolnosti, na základě kterých byla tato osoba uznána jako uprchlík, přestaly existovat; za podmínky, že se tento odstavec nebude vztahovat na uprchlíka podle odstavce A(1) tohoto článku, který může uvést závažné důvody vyplývající z bývalého pronásledování jako vysvětlení pro odmítnutí opětovného využití ochrany země své státní příslušnosti; (6) jako osoba bez státní příslušnosti se může navrátit do země svého bývalého pobytu, jelikož okolnosti na základě kterých byl uznán jako uprchlík přestaly existovat; za podmínky, že tento odstavec se nebude vztahovat na uprchlíka podle odstavce A(1) tohoto článku, který může uvést závažné důvody vyplývající z bývalého pronásledování jako vysvětlení pro odmítnutí opětovného využití ochrany země svého bývalého pobytu. 3. UNHCR nebo státy mohou formálně vyhlásit obecnou cesaci statusu uprchlíka pro určitou skupinu uprchlíků. 3 Tato kompetence náleží UNHCR podle článku 6A Statutu Úřadu Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky spolu s článkem 1C Úmluvy z roku Jelikož většina uprchlíků se vrací do vlasti dobrovolně bez oficiálního prohlášení, že podmínky v dané zemi již dále neospravedlňují přiznání mezinárodní ochrany, jsou tato prohlášení vydávána jen málokdy. Mnohé země, které přistoupily k Úmluvě z roku 1951, vydávají uprchlíkům žijícím na jejich území po několika letech povolení k trvalému pobytu vedoucí nakonec následně k integraci a naturalizaci. Rozhodnutí o cesaci v individuálních případech a periodické přehodnocování situace je také vzácné, neboť je uznávána potřeba respektovat základní stabilitu uprchlíků. 4 1 Viz publikace UNHCR: Příručka postupů a kritérií pro přiznání postavení uprchlíka (dále jen Příručka UNHCR ) (Ženeva, nové vydání, leden 1992), odstavec 112. Rozdíl mezi cesací a zrušením/revokací statusu viz níže uvedený odstavec 4. 2 V těchto směrnicích označuje výraz země původu zemi státní příslušnosti i zemi bývalého trvalého pobytu (to v případě uprchlíků, kteří jsou osobami bez státní příslušnosti). Podrobnější informace o článku 1C(1-4) viz dokument UNHCR Cesační klauzule: Směrnice pro jejich aplikaci z dubna Viz například formální vyhlášení obecné cesace UNHCR: Aplikovatelnost cesačních klauzulí na uprchlíky z Polska, Československa a Maďarska, 15. listopadu 1991, Aplikovatelnost cesačních klauzulí na uprchlíky z Chile, 28. března 1994, Aplikovatelnost cesačních klauzulí na uprchlíky z Bulharska a Rumunska, 1. října 1997, Aplikovatelnost podmínka cesace: Cesační klauzule pro uprchlíky z Etiopie, kteří odešli před rokem 1991, 23. září 1999 a Deklarace cesace Východní Timor, 20. prosince Summary Conclusions on Cessation of Refugee Status, Global Consulations on International Protection, Lisbon Expert Roundtable, květen 2001, č. B (17). Viz také Příručka UNHCR, odstavec

3 4. Důvody pro cesaci uvedené v Úmluvě z roku 1951 jsou vyčerpávající; tj. žádné další důvody nemohou ospravedlnit závěr, že poskytování mezinárodní ochrany již není nutné. 5 Platnost cesačních klauzulí by také měla být odlišena od jiných rozhodnutí ukončujících platnost statusu uprchlíka. Cesace je něco jiného než zrušení statusu uprchlíka. Zrušení statusu je založeno na rozhodnutí, že dotyčné osobě nemělo být postavení uprchlíka vůbec přiznáno. Tak je tomu například v případech kdy vyjde najevo, že došlo ke zkreslení zásadních skutečností na jejichž základě bylo o přiznání postavení uprchlíka rozhodnuto, nebo když se ukáže, že pokud by byly známy veškeré relevantní skutečnosti, vstoupily by v platnost vylučující klauzule. Cesace se také liší od revokace, ke které může dojít pokud se uprchlík následně zapojí do aktivit spadajících pod článek 1F(a) nebo 1F(c). II. ANALÝZA PODSTATY PŘÍPADU 5. Následující systém analýzy podstaty případu je založen na podmínkách článku 1C(5) a 1C(6) Úmluvy z roku 1951 a zohledňuje také Závěr Výkonného výboru UNHCR č. 69, následný legislativní vývoj i praxi států. A. OBECNÉ ÚVAHY 6. Při interpretaci cesačních klauzulí je důležité mít na paměti cíl a účel těchto klauzulí, kterým je hledání trvalých řešení v oblasti ochrany uprchlíků. Řada závěrů Výkonného výboru UNHCR potvrzuje, že cílem Úmluvy z roku 1951 a principů ochrany uprchlíků je hledat uprchlíky trvalá řešení. 6 I praxe v oblasti cesace by se tedy měla vyvíjet způsobem odpovídajícím tomuto cíli. Cesace by tedy neměla vést k situaci, kdy by status osob žijících v hostitelském státě byl nejistý. Neměla by znamenat ani povinnost osob vrátit se do nestabilní oblasti, jelikož to by podkopalo životaschopnost trvalých řešení, mohlo by to znamenat další nestabilitu v jinak lepšící se situaci a vést k dalším uprchlickým pohybům. Zohlednění těchto aspektů zajišťuje, že uprchlíci nebudou nuceni čelit nedobrovolnému návratu do situace, která by mohla vést k opětovnému útěku a potřebě mezinárodní ochrany. Je tím podpořena zásada, že podmínky v zemi původu se musí změnit zásadním a trvalým způsobem před tím, než je možné vyhlásit rozhodnutí o cesaci. 7. Cesace podle článku 1C(5) a 1C(6) nevyžaduje souhlas nebo nějaký dobrovolný čin uprchlíka. Cesací statusu uprchlíka končí platnost práv svázaných s tímto statusem. To může znamenat návrat osoby do země původu a narušení rodinných svazků, sociální sítě a pracovního postavení v komunitě, ve které se uprchlík usadil. Proto může mít předčasná nebo nedostatečně odůvodněná aplikace klauzulí pominuvších okolností závažné důsledky. Je proto nutné interpretovat tyto klauzule striktně a zajistit, aby postup přijetí rozhodnutí o obecné cesaci byl spravedlivý, jasný a průhledný. B. POSOUZENÍ ZMĚNY OKOLNOSTÍ V ZEMI PŮVODU 8. Článek 1C(5) a (6) předpokládá cesaci statusu uprchlíka v případě, že okolnosti, pro které byla osoba uznána uprchlíkem, tam přestaly platit. Jako pomůcku při posuzování, jak a nakolik se podmínky v zemi původu musí změnit před tím, než je možné aplikovat klauzule pominuvších okolností, připravil Výkonný výbor UNHCR dokument ve formě Závěru Výkonného výboru č. 69 (XLIII) (1992), jehož jedna část zní: 5 Viz, kromě jiného, Příručka UNHCR, odstavec Viz například Závěr Výkonného výboru č. 29 (XXXIV) (1983), č. 50 (XXXIX) (1998), č. 58 (XL) (1989), č. 79 (XLVII) (1996), č. 81 (XLVIII) (1997), č. 85 (XLIX) (1998), č. 87 (L) (1999), č. 89 (L) (2000) a č. 90 (LII) (2001). 3

4 Při každém rozhodování o aplikaci cesačních klauzulí na základě pominuvších okolností musí státy pečlivě posoudit zásadní charakter změn v zemi státní příslušnosti nebo zemi původu, včetně situace v oblasti lidských práv a konkrétního důvodu pro obavu z pronásledování tak, aby bylo objektivním a ověřitelným způsobem zjištěno, že okolnosti, na základě kterých byl uprchlický status přiznán, přestaly existovat. Důležitou součástí takového posouzení je zásadní, stabilní a trvalý charakter změn, při kterém by státy měly využít odpovídající informační zdroje včetně, kromě jiného, informací specializovaných agentur a zejména UNHCR. 9. V dalších odstavcích jsou uvedeny klíčové prvky relevantní při posuzování rozsahu a trvalosti změn, které musí proběhnout než je možné říci, že okolnosti, na základě kterých byl status uprchlíka přiznán, přestaly existovat. Zásadní charakter změn 10. Aby bylo možné cesační klauzule vyhlásit, musí být změny v zemi původu zásadní, takové, že uprchlík nemůže nadále odmítat ochranu země své státní příslušnosti (článek 1C(5) nebo, jedná-li se o osobu bez státní příslušnosti, je schopen vrátit se do země svého bývalého pobytu (článek 1C(6)). Cesace na základě pominuvších okolností tedy vstupuje na scénu až po proběhnutí změn, které odstraní základní příčiny útěku vedoucí k přiznání postavení uprchlíka. 11. Byla-li identifikována konkrétní příčina obavy z pronásledování 7, potom je eliminace této specifické příčiny významnější než změna jiných faktorů. Často však spolu podmínky v dané zemi navzájem souvisí, ať už se jedná o ozbrojené konflikty, závažná porušování lidských práv, závažnou diskriminaci menšinových skupin či špatnou vládu, a vyřešení jednoho problému může vést ke zlepšení i v dalších oblastech. Je třeba proto vzít v úvahu veškeré relevantní faktory. Konec nepřátelských bojových akcí, úplná politická změna a návrat k míru a stabilitě jsou nejtypičtějšími situacemi, kdy je možné použít klauzule 1C(5) nebo (6). 12. Rozsáhlá repatriace uprchlíků může být indikátorem změn, které pravděpodobně nastanou nebo které v zemi původu již proběhly. Pokud by však návrat bývalých uprchlíků mohl vést k novému napětí v zemi původu, znamená tato skutečnost sama o sobě nedostatek účinných a zásadních změn. Podobně platí, že pokud se konkrétní okolnosti vedoucí k útěku se změnily pouze tak, že je nahradily jiné okolnosti, které mohou také ospravedlňovat žádost o přiznání postavení uprchlíka, nemůže být článek 1C(5) nebo (6) aplikován. Trvalý charakter změn 13. Událostem, které se zdají svědčit o závažných a hlubokých změnách, by měl být dán dostatečný časový prostor ke konsolidaci před tím, než je přijato rozhodnutí o cesaci. Někdy je možné posoudit, zda je charakter změn k nimž došlo zásadní a trvalý již po relativně krátké době. Tak je tomu například v situacích, kdy změny proběhly mírovou cestou v rámci ústavního procesu, kdy proběhly svobodné a spravedlivé volby vedoucí ke skutečné změně vlády respektující základní lidská práva a panuje-li v zemi relativní politická a ekonomická stabilita. 14. Delšího časového intervalu je zapotřebí v případě, že změny proběhly násilným způsobem, například státním převratem. Za těchto okolností je nutné zvláště pečlivě posoudit situaci v oblasti lidských práv. Proces národního smíření musí dostat dostatečný časový prostor pro 7 Viz Závěr Výkonného výboru č. 69 (XLIII) (1992), odstavec a). 4

5 své upevnění a všechny mírové dohody s opozičními militantními skupinami musí být pečlivě monitorovány. To je zvláště důležité v případě konfliktů různých etnických skupin, jelikož pokrok směrem ke skutečnému smíření je v takových případech často obtížný. Není-li proces národního usmíření pevně zakotven a není-li nastolen skutečný mír, nemohou se ustálit ani politické změny, ke kterým došlo. Obnovení ochrany 15. Při rozhodování, zda došlo k takovým změnám, které ospravedlňují vyhlášení cesace podle článku 1C(5) nebo (6), je další zásadní otázkou skutečnost, zda uprchlík může znovu efektivně využít ochrany své země původu. 8 Taková ochrana musí být efektivní a dostupná. Efektivní a dostupná ochrana znamená víc, než pouhá fyzická bezpečnost. Je třeba, aby existovala fungující vláda a základní administrativní struktury, například fungující systém práva a justice a odpovídající infrastruktura umožňující občanům výkon jejich práva na zajištění základního živobytí. 16. Důležitým faktorem v této souvislosti je obecná situace v oblasti lidských práv. Zvláště významné jsou v tomto ohledu faktory jako úroveň demokratického rozvoje země (včetně konání svobodných a spravedlivých voleb), dodržování úmluv z oblasti mezinárodních lidských práv a neomezená možnost nezávislých národních a mezinárodních organizací ověřit respektování lidských práv. Neexistuje požadavek, že by dodržování standardů v oblasti lidských práv muselo být příkladné. Důležité je, aby došlo k výraznému zlepšení situace ilustrovanému minimálně respektováním práva na život a zákazem mučení, výraznému pokroku v oblasti budování nezávislého soudnictví a přístupu k soudům a aby byla chráněna, kromě jiného, základní práva jako svoboda shromažďování, sdružování a svoboda vyznání. K důležitým a specifickým indikátorům v této oblasti patří vyhlášení amnestie, zrušení nespravedlivých zákonů a rozpuštění bývalých bezpečnostních služeb. C. ČÁSTEČNÁ CESACE 17. Úmluva z roku 1951 nevylučuje vyhlášení cesace pro jasně definované podskupiny obecné uprchlické populace z konkrétní země, například pro uprchlíky prchající před konkrétním režimem, avšak ne pro ty, kteří utekli po pádu tohoto režimu. 9 Naopak, změny v zemi původu uprchlíka ovlivňující život pouze v jedné části území by obecně neměly vést k cesaci postavení uprchlíka. Platnost statusu uprchlíka může být ukončena pouze tehdy, pokud důvody pro obavy z pronásledování pominou bez toho, že by se uprchlík musel vrátit jen do jedné konkrétní části země, aby se pronásledování vyhnul. Platí také, že není-li možné se v zemi původu svobodně pohybovat nebo usazovat, ukazuje to, že změny které v zemi proběhly nejsou zásadní. D. INDIVIDUÁLNÍ CESACE 18. Striktní interpretace článku 1C(5) a (6) umožňuje aplikaci těchto ustanovení i v individuálních případech. Tato ustanovení znějí: Tato Úmluva pozbývá platnosti pro jakoukoliv osobu spadající pod odstavec A, jestliže nemůže dále odmítat ochranu země své státní příslušnosti, poněvadž okolnosti, pro které byla uznána uprchlíkem, tam přestaly existovat (zvýraznění doplněno). Články 1C(5) a (6) jsou však v individuálních případech uplatňovány 8 Viz článek 12(4) Mezinárodní úmluvy o občanských a politických právech, kde se uvádí: Nikomu nebude svévolně odepřeno právo vstoupit do své vlastní země, a dokument Human Rights Committee, General Comment No. 27. článek 12 (svoboda pohybu), Toto stanovisko zaujalo UNHCR v jednom případě. 5

6 jen zřídka. Státy většinou neprovádějí periodické přehodnocování individuálních případů na základě zásadních změn v zemi původu. Tato praxe potvrzuje zásadu, že uprchlíkův pocit stability by měl být v co největší míře zachován. To odpovídá také článku 34 Úmluvy z roku 1951, který zavazuje státy co nejvíce usnadňovat uprchlíkům asimilaci a udělení státního občanství. Jsou-li cesační klauzule aplikovány individuálně, nemělo by tak být činěno za účelem opětovného slyšení de novo. E. VÝJIMKY Z CESACE Pokračující potřeba mezinárodní ochrany 19. I když dojde k obecné změně podmínek v takovém rozsahu, že postavení uprchlíka již není zapotřebí, mohou stále existovat specifické okolnosti vyžadující pokračování poskytování mezinárodní ochrany. Obecnou zásadou tedy je, že všichni uprchlíci, jichž se obecná cesace týká, musí mít možnost požádat o přezkum svého individuálního případu z důvodů potřeby mezinárodní ochrany. 10 Závažné důvody 20. Článek 1C(5) i 1C(6) obsahují výjimku z ustanovení o cesaci umožňující uprchlíkovi odvolat se na naléhavé důvody vyplývající z jeho předchozího pronásledování při odmítnutí opětovného využití ochrany země svého původu. Tato výjimka pamatuje na případy, kdy uprchlíci (nebo jejich rodinní příslušníci) byli postiženi zvláště brutální formou pronásledování a proto se od nich nedá očekávat návrat do země původu nebo do země bývalého pobytu. 11 To může být například případ bývalých vězňů nebo osob zadržovaných v táborech, osob, které přežily nebo byly svědky násilí spáchaného na jejich rodinných příslušnících včetně sexuálního násilí, a osoby závažně traumatizované. Předpokládá se, že tyto osoby trpěly krutým pronásledováním také ze strany místního obyvatelstva a není tedy rozumné od nich očekávat návrat do těchto podmínek. 12 V tomto kontextu by měla být pozornost věnována i případům dětí, jelikož i ony se mohou při odmítnutí návratu do jejich země původu často odvolat na závažné důvody. 21. Platnost výjimky závažných důvodů je chápána jako přesahující doslovnou formulaci ustanovení podle článku 1A(2). To odráží obecný humanitární princip, který je nyní již hluboce zakotven ve státní praxi. 13 Dlouhodobí obyvatelé 22. Výkonný výbor UNHCR ve svém Závěru č. 69 doporučuje, aby státy zvážily přijetí odpovídajících opatření pro osoby, od kterých není možné očekávat odchod z azylové země kvůli jejich dlouhodobému pobytu v této zemi, během kterého si vybudovaly silné rodinné, sociální a ekonomické vazby. V takových případech jsou azylové země žádány (a často tak skutečně činí), aby těmto osobám poskytly alternativní povolení k pobytu, které zachová jejich dříve získaná práva i pokud je v některých případech status uprchlíka odejmut. Takový přístup ve vztahu k dlouhodobě usazeným uprchlíkům nevyžaduje Úmluva z roku 10 Výkonný výbor UNHCR, Závěr č. 69 (XLIII) (1992), odstavec d). 11 Viz, kromě jiného, také Příručku UNHCR, odstavec Viz studie UNHCR a UNHCHR, Daunting Prospects Minority Women: Obstacles to their Return and Integration, Sarajevo, Bosna a Hercegovina, duben Viz obecně J. Fitzpatrick a R. Bonoan, Cessation of Refugee Protection v publikaci Refugee Protection in International Law: UNHCR s Global Consulations on International Protection, editoři E. Feller, V. Turk a F. Nicholson (Cambridge University Press, publikace ohlášená v roce 2003). 6

7 1951 jako taková, avšak odpovídá to jejímu širokému humanitárnímu zaměření a respektu ke dříve získaným právům tak, jak uvádí dříve zmiňovaný Závěr Výkonného výboru UNHCR č. 69 a mezinárodní standardy v oblasti v oblasti lidských práv. 14 F. CESACE A MASOVÝ PŘÍLIV UPRCHLÍKŮ Přiznání statusu uprchlíka prima facie skupinám osob podle Úmluvy z roku V situacích masového přílivu uprchlíků jsou jako uprchlíci často uznány skupiny osob na základě zjevných a objektivních důvodů a okolností panujících v jejich zemi původu, které vedou k jejich odchodu. Nepraktičnost individuální azylového řízení v takové situaci vedla ke vzniku možnosti přiznání statusu uprchlíka prima facie nebo přijetí celé skupiny. 15 V případě takových skupin platí výše uvedené obecné principy cesace. Dočasná ochrana v situacích masového přílivu poskytovaná osobám spadajícím pod Úmluvu z roku Některé státy vypracovaly systémy poskytování dočasné ochrany 16, v rámci kterých je ochrana proti refoulement rozšířena na celou určitou skupinu bez rozhodování o statusu uprchlíka prima facie a bez individuálního azylového řízení v případě jednotlivých příslušníků této skupiny. Přestože zde se cesační doktrína formálně ke slovu nedostává, je tato forma ochrany vybudována na základě rámce stanoveného Úmluvou z roku 1951 a členy této skupiny mohou velmi dobře být i uprchlíci ve smyslu Úmluvy. Rozhodnutí států o ukončení poskytování dočasné ochrany by tedy mělo předcházet pečlivé posouzení změn v zemi původu. Toto rozhodnutí by mělo umožnit přístup k azylovému řízení osobám, které se vrátit nechtějí a které chtějí požádat o mezinárodní ochranu. V tomto kontextu je také vhodné, aby státy poskytly výjimku jedincům majícím závažné důvody vyplývající z jejich předchozího pronásledování. III. PROCEDURÁLNÍ OTÁZKY 25. Jak již bylo uvedeno dříve, vyhlášení cesačních klauzulí má potenciálně závažné dopady na osoby s přiznaným postavením uprchlíka. Znamená ztrátu postavení uprchlíka a práv s tímto statusem spojených a může vést k návratu těchto osob do jejich země původu. Je proto nutné respektovat následující procedurální aspekty: Obecné ohledy (i) (ii) Při posuzování situace v zemi původu musí státy i UNHCR objektivním a ověřitelným způsobem zjistit, že situace, která v minulosti ospravedlnila přiznání postavení uprchlíka, přestala existovat. 17 Jak již bylo řečeno výše, toto posouzení situace by mělo zohledňovat řadu faktorů, včetně obecné situace v oblasti lidských práv. Břemeno ukázat, že došlo k zásadní, stabilní a trvalé změně v zemi původu a že je vhodné aplikovat článek 1C(5) či (6), leží na azylové zemi. Mohou nastat případy, 14 Viz například výše uvedená poznámka pod čarou č Viz dokument Protection of Refugees in Mass Influx Situations: Overall Protection Framework, Global Consultations on International Protection, EC/GC/01/4, 19. února Viz například Nařízení Evropské unie o dočasné ochraně, 2001/55/EC, 20. července Tento standard je uveden v Závěru Výkonného výboru UHCR č. 69 (XLIII) (1992), odstavec a). 7

8 (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii) kdy z aplikace obecné cesace mohou být vyloučeny určité konkrétní skupiny kvůli tomu, že přetrvává riziko jejich pronásledování. Je důležité, aby jak proces deklarace, tak realizace rozhodnutí byly transparentní a aby se těchto procesů účastnilo na základě své dohlížecí úlohy zejména UNHCR 18. Je dobré podporovat průzkumné návštěvy v zemi původu zkoumající podmínky v zemi původu a hodnotící situaci uprchlíků, kteří se již dobrovolně vrátili. Informace o aplikaci obecné cesace by měly být publikovány veřejně. Pro úspěšnou realizaci rozhodnutí o obecné cesaci je zásadně důležité poskytnout uprchlíkům poradenství, informace a, je-li to nutné, také pomoc při návratu. Procedura aplikace rozhodnutí o cesaci musí být realizována flexibilně a postupně, zejména v rozvojových zemích hostících velký počet uprchlíků. Mezi momentem vyhlášení cesace a momentem realizace rozhodnutí musí uplynout určitý časový úsek umožňující přípravu na návrat a přijetí opatření na ochranu práv osob dlouhodobě žijících v zemi. Kvůli možnému dopadu vyhlášení obecné cesace na uprchlíky a jejich rodiny by tito měli mít možnost požádat o individuální přezkoumání své situace tak, aby bylo možné rozhodnout, zda v jejich případě neplatí výjimka z cesace. 19 V takových případech však nemohou být podniknuty kroky odebírající uprchlíkům jejich práva až do doby vydání pravomocného rozhodnutí o této žádosti. UNHCR nadále poskytuje pomoc při návratu osob, na které se vztahuje vyhlášení cesace, nebo při integraci těch, kterým je povoleno zůstat, jelikož spadají pod mandát UNHCR. Azylové žádosti podané po vyhlášení cesace (ix) Vyhlášení obecné cesace nemůže fungovat jako automatická překážka podání azylové žádosti, ať ve chvíli vyhlášení obecné cesace či po ní. I v případě, že ve vztahu k určité zemi byla vyhlášena obecná cesace, nebrání to jednotlivým osobám odcházejícím z této země podat žádost o přiznání postavení uprchlíka. Například i když v určité zemi došlo k zásadním změnám, členové určité identifikovatelné skupiny (například etnické, náboženské, rasové nebo politické) mohou být stále nuceni čelit situacím opravňujícím přiznání statusu uprchlíka. Osoby mohou mít také opodstatněnou obavu z pronásledování soukromými osobami nebo skupinami, které vláda nemůže nebo není schopna kontrolovat (například pronásledování na základě genderové charakteristiky). 18 Viz například odstavec 8(a) Statutu UNHCR, článek 35 Úmluvy z roku 1951 a článek II Protokolu z roku 1967 i druhý odstavec preambule Závěru Výkonného výboru č. 69 (XLIII) (1992). 19 Viz odstavec těchto směrnic a Závěr Výkonného výboru UNHCR č. 69 (XLIII) (1992). 8

UNHCR DOPORUČENÍ V OBLASTI POSKYTOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY. Aplikace vylučujících klauzulí: Článek 1F Úmluvy o postavení uprchlíků z roku 1951

UNHCR DOPORUČENÍ V OBLASTI POSKYTOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY. Aplikace vylučujících klauzulí: Článek 1F Úmluvy o postavení uprchlíků z roku 1951 Distr. BEZ OMEZENÍ HCR/GIP/03/05 4. září 2003 Originál: angličtina UNHCR DOPORUČENÍ V OBLASTI POSKYTOVÁNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY Aplikace vylučujících klauzulí: Článek 1F Úmluvy o postavení uprchlíků z roku

Více

UNHCR/IOM/17/99 UNHCR/FOM/17/99. Úřad Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR), Ženeva. 26. dubna 1999

UNHCR/IOM/17/99 UNHCR/FOM/17/99. Úřad Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR), Ženeva. 26. dubna 1999 UNHCR/IOM/17/99 UNHCR/FOM/17/99 Úřad Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR), Ženeva Erika Feller, ředitelka Odboru mezinárodní ochrany 26. dubna 1999 Směrnice pro aplikaci cesačních klauzulí 1. Státy

Více

Problematika migrace v právu Evropské unie

Problematika migrace v právu Evropské unie Problematika migrace v právu Evropské unie Mgr. Ing. Petr Wawrosz, Ph.D. Vysoká škola finanční a správní; Institut evropské integrace, NEWTON College, a. s. Vědeckopopularizační seminář Evropská unie a

Více

Rezoluce Valného shromáždění OSN

Rezoluce Valného shromáždění OSN Rezoluce Valného shromáždění OSN UNHCR Úřad Vysokého komisaře Organizace spojených národů pro uprchlíky Rezoluce Valného shromáždění Organizace spojených národů č. 428 ze dne 14. prosince 1950 Valné shromáždění

Více

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.12.2009 KOM(2009)671 v konečném znění 2009/0179 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se dočasně odnímá zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu

Více

Čtyři právní hrady chránící uprchlíky. Pavel Molek

Čtyři právní hrady chránící uprchlíky. Pavel Molek Čtyři právní hrady chránící uprchlíky Pavel Molek Náš hrdina Hrad č. 1 - Bratislava Hrad č. 1 - Bratislava Čl.53 Ústavy Slovenskej republiky Slovenská republika poskytuje azyl cudzincom prenasledovaným

Více

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu 1994. o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 30. listopadu 1994. o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí DOPORUČENÍ RADY ze dne 30. listopadu 1994 o vzoru dvoustranné dohody o zpětném přebírání osob (readmisní dohody) mezi členským státem a třetí zemí RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o zahrnutí italské obce Campione d Italia a

Více

Sociální práce s uprchlíky LS 2016

Sociální práce s uprchlíky LS 2016 Sociální práce s uprchlíky Specifické metody SP LS 2016 Migrace, uprchlíci, legislativa Uprchlík člověk, který nedobrovolně opustil svoji rodnou zem nebo stát kde žil. Důvody ekonomické, politické, válečné,.

Více

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.9.2014 COM(2014) 604 final SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Pomáhat vnitrostátním orgánům v boji proti zneužívání práva na volný pohyb: Příručka pro řešení otázky

Více

PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI, A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ (Čl. 8 odst.1) Obecné poznámky Je

PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI, A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ (Čl. 8 odst.1) Obecné poznámky Je PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI, A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ (Čl. 8 odst.1) Obecné poznámky Je nutné poznamenat, že v této příloze nejsou uvedena ustanovení

Více

(Legislativní akty) ROZHODNUTÍ

(Legislativní akty) ROZHODNUTÍ 22.3.2013 Úřední věstník Evropské unie L 82/1 I (Legislativní akty) ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 258/2013/EU ze dne 13. března 2013, kterým se mění rozhodnutí č. 573/2007/ES, rozhodnutí

Více

Program UNHCR pro integraci uprchlíků ve střední Evropě FOTO: TUDOR VINTILOIU

Program UNHCR pro integraci uprchlíků ve střední Evropě FOTO: TUDOR VINTILOIU Program UNHCR pro integraci uprchlíků ve střední Evropě FOTO: TUDOR VINTILOIU Program UNHCR pro integraci uprchlíků ve střední Evropě Úřad Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky Regionální kancelář pro střední

Více

N á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna antidiskriminačního zákona. Čl. I

N á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna antidiskriminačního zákona. Čl. I III. N á v r h ZÁKON ze dne, kterým se mění zákon č. 198/2009 Sb., o rovném zacházení a o právních prostředcích ochrany před diskriminací a o změně některých zákonů (antidiskriminační zákon), ve znění

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34 EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 2008/0140(CNS) 19. 12. 2008 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34 Návrh stanoviska Amalia Sartori (PE415.287v01-00) Provádění

Více

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie L 3/6 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/6 ze dne 5. ledna 2017 o evropském prováděcím plánu evropského systému řízení železničního provozu EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

Více

Cizinec, který vstupuje na území České republiky s úmyslem požádat o azyl, musí

Cizinec, který vstupuje na území České republiky s úmyslem požádat o azyl, musí Cizinec, který vstupuje na území České republiky s úmyslem požádat o azyl, musí svůj záměr sdělit policii, což může učinit na hraničním přechodu. Samotná azylová procedura začíná podáním návrhu na zahájení

Více

Volný pohyb osob. Volný pohyb pracovníků

Volný pohyb osob. Volný pohyb pracovníků Volný pohyb osob Volný pohyb pracovníků 1 Vnitřní trh základní obsah Vnitřní trh zahrnuje Volný pohyb zboží Volný pohyb kapitálu Volný pohyb služeb Volný pohyb osob Volný pohyb zaměstnanců jádro volného

Více

ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce

ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce ZÁKON ze dne 2006, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím antidiskriminačního zákona Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce Čl. I Zákon č.

Více

ZÁKON 325/1999 1 94 ČÁST PRVNÍ. MEZINÁRODNÍ OCHRANA

ZÁKON 325/1999 1 94 ČÁST PRVNÍ. MEZINÁRODNÍ OCHRANA OBSAH Úvodní slovo... XI Rozdělení práce... XII Poděkování... XIII Seznam použitých zkratek... XIV Seznam relevantních mezinárodních smluv, jiných mezinárodních instrumentů, právních předpisů ES/EU a dokumentů

Více

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.9.2012 COM(2012) 525 final ZPRÁVA KOMISE RADĚ v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě CS CS ZPRÁVA KOMISE RADĚ v

Více

1957 Smlouva o EHS: základ ochrany lidských práv v preambuli snaha ČS zachovávat a posílit mír, svobodu, zlepšit životní a pracovní podmínky

1957 Smlouva o EHS: základ ochrany lidských práv v preambuli snaha ČS zachovávat a posílit mír, svobodu, zlepšit životní a pracovní podmínky Monika Matysová 1957 Smlouva o EHS: základ ochrany lidských práv v preambuli snaha ČS zachovávat a posílit mír, svobodu, zlepšit životní a pracovní podmínky Odstranit diskriminaci na základě státní příslušnosti

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 11. února 2011 (15.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Generální sekretariát Příjemce: COREPER/Rada Č. předchozího

Více

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI

EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI CRI(97)36 Version tchèque Czech version EVROPSKÁ KOMISE PROTI RASISMU A NESNÁŠENLIVOSTI VŠEOBECNÉ POLITICKÉ DOPORUČENÍ ECRI Č. 2 SPECIÁLNÍ INSTITUCE PRO BOJ PROTI RASISMU, XENOFOBII, ANTISEMITISMU A RASOVÉ

Více

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

*** NÁVRH DOPORUČENÍ EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 3. 9. 2012 2011/0431(APP) *** NÁVRH DOPORUČENÍ k návrhu rozhodnutí Rady, kterým se stanovuje víceletý rámec pro Agenturu

Více

Preambule Úmluvy o právním postavení uprchlíků

Preambule Úmluvy o právním postavení uprchlíků Úmluva o právním postavení uprchlíků z roku 1951 Otázky a odpovědi Úmluva o právním postavení uprchlíků z roku 1951 OSN usiluje "zajistit uprchlíkům co největší možnost užívat... základních práv a svobod".

Více

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19 EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 2014/0202(COD) 5.2.2015 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 5-19 Návrh zprávy Cecilia Wikström (PE544.476v01-00) Evropského parlamentu

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

V l á d n í n á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce. Čl. I

V l á d n í n á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce. Čl. I V l á d n í n á v r h ZÁKON ze dne 2005, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím antidiskriminačního zákona Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku

Více

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B

14708/16 vho/aj/mb 1 DGD 1B Rada Evropské unie Brusel 28. listopadu 2016 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 14708/16 ASILE 80 ASIM 157 RELEX 972 CODEC

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008 L 304/80 CS Úřední věstník Evropské unie 14.11.2008 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008 ze dne 22. října 2008 o přizpůsobení některých aktů přijatých postupem podle článku 251 Smlouvy

Více

Pravidla chování SCA

Pravidla chování SCA Pravidla chování SCA 1 Pravidla chování Pravidla chování SCA SCA se zavazuje k vytváření hodnot pro své partnery, jakož i k budování vztahů se svými zaměstnanci, zákazníky, spotřebiteli, akcionáři a ostatními

Více

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 21. května 2014 (02.06) (OR. en) 10116/14 FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN 501 INF 206 JUSTCIV 130 MI 448 SOC 389

Více

57/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o azylu

57/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o azylu 57/2005 Sb. ZÁKON ze dne 27. ledna 2005, kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějích předpisů, (zákon o azylu), ve znění

Více

RÁMCOVÁ ÚMLUVA NA OCHRANU NÁRODNOSTNÍCH MENŠIN

RÁMCOVÁ ÚMLUVA NA OCHRANU NÁRODNOSTNÍCH MENŠIN RÁMCOVÁ ÚMLUVA NA OCHRANU NÁRODNOSTNÍCH MENŠIN COUNCIL OF EUROPE CONSEIL DE L EUROPE Co je to Rámcová úmluva na ochranu národnostních menšin? Rámcová úmluva, která vstoupila v platnost 1. února 1998, je

Více

PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Nový postup EU pro posílení právního státu

PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Nový postup EU pro posílení právního státu EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ Nový postup EU pro posílení právního státu CS CS Příloha I: Právní

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 4.5.2018 L 114 I/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU, Euratom) 2018/673 ze dne 3. května 2018, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom)

Více

STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ

STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ STANOVISKO č. 01/2006 EVROPSKÉ AGENTURY PRO BEZPEČNOST LETECTVÍ k nařízení Komise, kterým se mění nařízení (ES) č. 1592/2002 Evropského parlamentu a Rady o společných pravidlech v oblasti civilního letectví

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Chorvatsko, Nizozemsko, Portugalsko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení

Více

Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument

Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument GAD-17-002 Tento dokument není pro Komisi a její útvary závazný Nařízení (EU) 2016/426 o spotřebičích plynných paliv (GAR) Otázky týkající se přechodu Diskusní dokument Přechod ze Směrnice 2009/142/ES

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 4. února 203 (OR. en) 202/0253 (COD) PE-CONS 72/2 JAI 908 FRONT 79 VISA 249 CADREFIN 508 COMIX 73 CODEC 300 OC 742 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ

Více

Zákon č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů

Zákon č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů Zákon č. 273/2001 Sb., o právech příslušníků národnostních menšin a o změně některých zákonů (Parlament České republiky schválil zákon dne 10. července 2001, vyhlášen byl ve Sbírce zákonů dne 2. srpna

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES. CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES

Více

Mezinárodní humanitární právo

Mezinárodní humanitární právo Mezinárodní humanitární právo Marek Jukl INTER ARMA CARITAS humanita a válka?? 2 humanita a válka?? Ano: mezinárodní humanitární právo Mezinárodní Červený kříž 3 Humanizace ozbrojeného konfliktu Důstojnost

Více

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 22. prosince o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02)

DOPORUČENÍ RADY. ze dne 22. prosince o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02) DOPORUČENÍ RADY ze dne 22. prosince 1995 o dohodnutém jednání a spolupráci při provádění vyhošťovacích opatření (96/C 5/02) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na doporučení ministrů členských států Evropských

Více

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením Mgr. Stanislava Makovcová Základní informace Úmluva o právech osob se zdravotním postižením a její Opční protokol byla přijata Valným shromážděním OSN

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Lucembursko a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Gruzie a Jižní

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE (EU)

ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 12.12.2018 L 315/35 ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/1961 ze dne 11. prosince 2018, kterým se stanoví vnitřní pravidla týkající se poskytování informací subjektům údajů a omezení některých jejich práv v souvislosti

Více

Základy práva, 21. listopadu 2016

Základy práva, 21. listopadu 2016 Univerzita Karlova Evangelická teologická fakulta Základy práva, 21. listopadu 2016 ké právo Přehled přednášky ké právo ké právo ké právo Soubor právních norem, které ukládají cizincům povinnosti nebo

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.6.2013 COM(2013) 418 final 2013/0192 (COD) C7-0176/13 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění některé směrnice voblasti životního prostředí, zemědělství,

Více

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.9.2015 COM(2015) 452 final 2015/0211 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se vytváří společný seznam EU bezpečných zemí původu pro účely směrnice Evropského

Více

První tisková konference Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky

První tisková konference Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky První tisková konference Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky ŽENEVA, Palác národů, 21. července 2005 (Informační služba OSN) - Následující text obsahuje hlavní informace z dnešní tiskové konference Antónia

Více

Česká republika a Evropská unie

Česká republika a Evropská unie Česká republika a Evropská unie Zahájení procesu přípravy na vstup do EU v regionu SVE 17. 12. 2005 VŠFS KS MEI ZS 2005-06 1 OSNOVA Úvod 1. Podmínky pro získání plného členství v EU pro KZ 2. Příprava

Více

Právní záruky ve veřejné správě

Právní záruky ve veřejné správě Právní záruky ve veřejné správě Spravedlivé správní řízení (Správní řízení v kontextu čl. 6 Evropské úmluvy) olga.pouperova@upol.cz Struktura přednášky: Čl. 6 Evropské úmluvy 1) Vztahuje se na správní

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané

Více

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Částka 23 Sbírka zákonů č. 60 / 2014 Strana 703 60 ZÁKON ze dne 19. března 2014, kterým se mění zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů,

Více

USNESENÍ RADY. ze dne 26. června 1997. o nezletilých osobách bez doprovodu, které jsou státními příslušníky třetích zemí (97/C 221/03)

USNESENÍ RADY. ze dne 26. června 1997. o nezletilých osobách bez doprovodu, které jsou státními příslušníky třetích zemí (97/C 221/03) USNESENÍ RADY ze dne 26. června 1997 o nezletilých osobách bez doprovodu, které jsou státními příslušníky třetích zemí (97/C 221/03) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména

Více

Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády

Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády Na základě článku X. Jednacího řádu vlády zřizuje vláda své poradní orgány, které jsou

Více

(Legislativní akty) SMĚRNICE

(Legislativní akty) SMĚRNICE 24.4.2015 L 106/1 I (Legislativní akty) SMĚRNICE SMĚRNICE RADY (EU) 2015/637 ze dne 20. dubna 2015 o opatřeních v oblasti koordinace a spolupráce s cílem usnadnit konzulární ochranu nezastoupených občanů

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2016 COM(2016) 684 final 2016/0341 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v příslušných výborech Evropské hospodářské komise

Více

Mezinárodní humanitární právo

Mezinárodní humanitární právo Mezinárodní humanitární právo T4b) Vztah mezinárodního humanitárního práva a mezinárodního práva lidských práv Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.6.2014 COM(2014) 386 final 2014/0197 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o změně nařízení Rady (ES) č. 1215/2009, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.6.2016 COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Rakouská republika a Rumunsko opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Peru k

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 25.6.2015 L 160/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2015/936 ze dne 9. června 2015 o společných pravidlech dovozu textilních výrobků pocházejících z některých třetích

Více

Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0045 (NLE) 6715/16 ASIM 22 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY o dočasném pozastavení relokace

Více

N á v r h ZÁKON. ze dne 2014,

N á v r h ZÁKON. ze dne 2014, N á v r h III. ZÁKON ze dne 2014, kterým se mění zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty CS

Více

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících regulováním obchodu s nimi včetně Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících (CITES) Stav ke

Více

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/ OBECNÉ POKYNY K PODMÍNKÁM PRO VNITROSKUPINOVOU FINANČNÍ PODPORU EBA/GL/2015/17 08.12.2015 Obecné pokyny upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU Obecné

Více

Změna Obecných zásad pro hodnocení dopadů regulace (RIA)

Změna Obecných zásad pro hodnocení dopadů regulace (RIA) Příloha usnesení vlády ze dne 3. února 2016 č. 76 Změna Obecných zásad pro hodnocení dopadů regulace (RIA) Obecné zásady pro hodnocení dopadů regulace (RIA), schválené usnesením vlády ze dne 14. prosince

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 8.8.2015 CS L 211/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/1369 ze dne 7. srpna 2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1031/2014, kterým se stanoví další dočasná mimořádná

Více

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A

9117/16 ls,mv/mv,ls/jhu 1 DG D 1A Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 POZNÁMKA K BODU A Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Generální sekretariát

Více

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí. RÁMCOVÁ ÚMLUVA o ochraně národnostních menšin

SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí. RÁMCOVÁ ÚMLUVA o ochraně národnostních menšin SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 1. února 1995 byla ve Štrasburku přijata Rámcová úmluva o ochraně národnostních menšin. Jménem České republiky byla

Více

PŘEHLED JUDIKATURY EVROPSKÉHO SOUDU PRO LIDSKÁ PRÁVA

PŘEHLED JUDIKATURY EVROPSKÉHO SOUDU PRO LIDSKÁ PRÁVA PŘEHLED JUDIKATURY EVROPSKÉHO SOUDU PRO LIDSKÁ PRÁVA Zákaz diskriminace chapman a další 1 rozsudky velkého senátu 2 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz PŘEHLED JUDIKATURY EVROPSKÉHO

Více

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin

PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin PŘEHLED LEGISLATIVY EVROPSKÉ UNIE A ČESKÉ REPUBLIKY v oblasti ochrany druhů volně žijících regulováním obchodu s nimi včetně Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících (CITES) Stav ke

Více

Základy práva, 15. listopadu 2016

Základy práva, 15. listopadu 2016 lidská lidská Univerzita Karlova Evangelická teologická fakulta Základy, 15. listopadu 2016 Pojem mezinárodního je soubor právních norem, které upravují vzájemné vztahy států a jiných subjektů mezinárodního

Více

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) Rada Evropské unie Brusel 7. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se zrušuje směrnice 2003/48/EHS

Více

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje

Stanovisko č. 2/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje Stanovisko sboru (podle článku 64) Stanovisko č. 2/2018 k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Belgie, který obsahuje operace zpracování podléhající požadavku na posouzení vlivu na ochranu osobních

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.8.2012 COM(2012) 430 final 2012/0207 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o stanovení postoje k přezkumu mezinárodních telekomunikačních předpisů, který má EU zaujmout na Světové

Více

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0025/37. Pozměňovací návrh. Jörg Meuthen, Sophie Montel za skupinu EFDD

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0025/37. Pozměňovací návrh. Jörg Meuthen, Sophie Montel za skupinu EFDD 21.2.2018 A8-0025/37 37 Jörg Meuthen, Sophie Montel Bod 17 a (nový) 17a. naléhavě žádá, aby žádosti o azyl byly předkládány na velvyslanectvích členských států EU v zemích původu žadatelů o azyl a vyřizovány

Více

6851/17 vho/ebk/hm 1 DGD 1B

6851/17 vho/ebk/hm 1 DGD 1B Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2016/0131 (COD) 2016/0132 (COD) 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 6851/17 ASILE

Více

9781/17 js,zs/zs,js/rk 1 DGD 1B

9781/17 js,zs/zs,js/rk 1 DGD 1B Rada Evropské unie Brusel 2. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spisy: 2016/0131 (COD) 2016/0132 (COD) 2016/0133 (COD) 2016/0222 (COD) 2016/0223 (COD) 2016/0224 (COD) 2016/0225 (COD) 9781/17 ASILE

Více

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE Helsinky 25. března 2009 Dokument: MB/12/2008 v konečném znění ROZHODNUTÍ O PROVEDENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) Č. 1049/2001 O PŘÍSTUPU VEŘEJNOSTI K DOKUMENTŮM EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY

Více

Návrh směrnice (COM(2017)0660 C8-0394/ /0294(COD))

Návrh směrnice (COM(2017)0660 C8-0394/ /0294(COD)) 27.3.2019 A8-0143/ 001-022 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-022 které předložil Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku Zpráva Jerzy Buzek Společná pravidla pro vnitřní trh se zemním plynem A8-0143/2018 (COM(2017)0660

Více

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 964 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 15.

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 964 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 15. 57 11. funkční období 57 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 251/2005 Sb., o inspekci práce, ve znění pozdějších předpisů, a zákon

Více

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Strana 1031 93 ZÁKON ze dne 8. března 2017, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 251/2005 Sb., o inspekci práce, ve znění pozdějších předpisů, a

Více

POKYNY PRO STANOVENÍ FINANČNÍCH OPRAV PŘI PORUŠENÍ PRAVIDEL PRO ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK

POKYNY PRO STANOVENÍ FINANČNÍCH OPRAV PŘI PORUŠENÍ PRAVIDEL PRO ZADÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK HLAVNÍ TYPY NESROVNALOSTÍ A ODPOVÍDAJÍCÍ SAZBY FINANČNÍCH OPRAV 1) Oznámení o zakázce a specifikace Č. Typ nesrovnalosti Platné právo/referenční dokument Popis nesrovnalosti Sazba opravy 1. Nezveřejnění

Více

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci 14. 10. 2013 2013/2183(INI) NÁVRH ZPRÁVY o plánu EU proti homofobii a diskriminaci na základě sexuální orientace a genderové

Více

ČESKY Absence judikatury ( právní otázky, které dosud nebyly vůbec či nebyly plně řešeny ) Aktivity po opuštění země původu Apartheid Atheismus Barva

ČESKY Absence judikatury ( právní otázky, které dosud nebyly vůbec či nebyly plně řešeny ) Aktivity po opuštění země původu Apartheid Atheismus Barva ČESKY Absence judikatury ( právní otázky, které dosud nebyly vůbec či nebyly plně řešeny ) Aktivity po opuštění země původu Apartheid Atheismus Barva pleti Bezpečná třetí země Bojovníci za svobodu ( freedom

Více

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (50/2011)

Výbor pro právní záležitosti SDĚLENÍ ČLENŮM (50/2011) EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 15. 6. 2011 SDĚLENÍ ČLENŮM (50/2011) Věc: Odůvodněné stanovisko Senátu Italské republiky k návrhu nařízení Rady o příslušnosti, rozhodném právu,

Více

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie

L 351/40 Úřední věstník Evropské unie L 351/40 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2012 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích

Více

SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974

SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974 SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1974 o právu státních příslušníků členského státu zůstat po skončení výkonu samostatně výdělečné činnosti na území jiného členského státu (75/34/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

ETICKÝ KODEX společnosti LINDAB

ETICKÝ KODEX společnosti LINDAB STAV DOKUMENTU 1 STRANA 1 z 6 ETICKÝ KODEX společnosti LINDAB Jméno Funkce Datum Podpis Zpracoval Carl-Gustav Nilsson General Counsel 1.2.2007 Schválil Představenstvo společnosti 1.2.2007 Převzato a přeloženo

Více

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) 9916/17 POZNÁMKA K BODU I/A Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Výbor stálých zástupců / Rada Č. předchozího dokumentu: 7923/2/17 REV 2 Předmět:

Více