KONVEKTOMATŮ ŘADY VISUAL PLUS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "KONVEKTOMATŮ ŘADY VISUAL PLUS"

Transkript

1 SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ŘADY VISUAL PLUS MODELY: VPE - VPG 1

2 FUNKČNÍ SCHEMA ELEKTRICKÉHO KONVEKTOMATU VPE DN = SNÍMAČ HLADINY BOILERU M = MOTOR TURBÍNY M1 = MOTOR KOMÍNKU RC = TOPNÉ TĚLESO KOMORY RV = TOPNÉ TĚLESO BOILERU (PÁRA) Tc = SONDA KOMORY Tg = SONDA BOILERU Tn = SONDA JÁDRA (VPICHOVACÍ JEHLA) TSC= BEZPEČ. TERMOSTAT KOMORY TSV= BEZPEČ. TERMOSTAT BOILERU Tv = SONDA PÁRY VAC=ČERPADLO VYPOUŠTĚNÍ BOILERU VCN=ELEKTROVENTIL KONDENZACE VDV= ELEKTROVENTIL PLNĚNÍ BOILERU VHM= ELEKTROVENTIL ZVLHČOVÁNÍ BL = MYCÍ ČERPADLO VL = VENTIL MYTÍ 2

3 FUNKČNÍ SCHEMA PLYNOVÉHO KONVEKTOMATU VPG CEC= KONTROLA SPALOVÁNÍ HOŘÁKU KOMORY CEV= KONTROLA SPALOVÁNÍ HOŘÁKU BOILERU DN = SNÍMAČ HLADINY BOILERU GV1, GV2=PLYNOVÝ ELEKTROVENTIL KOMORY M = MOTOR TURBÍNY M1 = MOTOR KOMÍNKU Tc = SONDA KOMORY Tg = SONDA BOILERU Tn = SONDA JÁDRA (VPICHOVACÍ JEHLA) TSC= BEZPEČ. TERMOSTAT KOMORY TSV= BEZPEČ. TERMOSTAT BOILERU Tv = SONDA PÁRY VAC=ČERPADLO VYPOUŠTĚNÍ BOILERU VCN=ELEKTROVENTIL KONDENZACE VDV= ELEKTROVENTIL PLNĚNÍ BOILERU VHM= ELEKTROVENTIL ZVLHČOVÁNÍ BL = MYCÍ ČERPADLO VL = VENTIL MYTÍ 3

4 OVLÁDACÍ PRVKY TEXT REŽIMY VAŘENÍ VLHKOST PÁRY TEPLOTA ČAS ZVLHČOVÁNÍ MENU ČAS / JEHLA / DELTA COOL DOWN VÝKON OHŘEVU / RYCHLOST TURBÍNY EASY RECEPTY 4

5 ON / OFF Zapnutí / Vypnutí konvektomatu se provádí pomocí hlavního spínače ON / OFF. Při každém zapnutí přístroje se na obrazovce objeví hodnoty použité při posledním vaření. Pouze při prvním použití k tomu nedojde. REŽIMY VAŘENÍ Režim vaření se volí dotykem prstu na příslušnou ikonku na displeji. HORKÝ VZDUCH REGENERACE SMÍŠENÝ PÁRA Po zapnutí konvektomatu se na obrazovce objeví parametry, které byly nastaveny při posledním použití. Při změně režimu vaření na jinou funkci naskočí v příslušných polích obrazovky parametry, s nimiž se pracovalo naposledy, kdy byla tato nově nastavená funkce používána. VLHKOST PÁRY V této části displeje se nastavuje požadovaná vlhkost páry v %. Modrá barva znázorňuje vlhký vzduch, červená suchý vzduch. V režimu horkého vzduchu je možno nastavit vlhkost v komoře uzavřením komínku. Rozsahy hodnot vlhkosti pro každý pracovní režim: Horký vzduch: [0]. Smíšený: [0..100]. Regenerace: [80]. Parní: [100]. Pro změnu hladiny vlhkosti tisknout TEPLOTA Přístroj ukazuje teplotu komory skutečnou a nastavenou obsluhou. Na levé straně obrazovky se znázorňuje teplota skutečná, zatímco na straně pravé zůstává teplota nastavená. Snížení Teplota skutečná Teplota nastavená Zvýšení Rozsah využitelných teplot v každém z režimů vaření je následující: Horký vzduch: [ ]. Smíšený: [ ]. Regenerace: [ ]. Parní: [99]. Pro nastavení teploty stiskněte nejprve prostřední ikonu, která aktivuje možnost změny hodnoty teploty na číselné klávesnici. Nastavenou teplotu můžete potvrdit / zrušit ikonou OK / zrušit. Ikony nárůstu / poklesu teploty umožňují měnit hodnotu nastavené teploty v komoře po jednotkách 0 C v rozsahu daném pro příslušný režim. Stisknutím jedné z uvedených ikon na dobu 2 vteřin bude nastavovaná teplota narůstat / klesat po 10 0 C. Pracuje-li konvektomat v programu delta, ikony + / - se nezobrazují. (dotykem) ikony a. Nárůst / pokles hodnot probíhá po 10%. Ikony budou reagovat pouze v režimu Horký vzduch a Smíšený, neboť v ostatních dvou režimech je hodnota vlhkosti pevně daná. 5

6 VAŘENÍ PODLE ČASU Vaření probíhá v závislosti na nastavené teplotě nebo času. 1. Nastavit režim vaření. 2. Nastavit požadovanou vlhkost v komoře. 3. Nastavit požadovanou teplotu komory. 4. Nastavit požadovaný čas vaření 5. Stisknout start. Ikony zvýšení / snížení umožňují měnit nastavený čas nebo teplotu po jednotkách. Stisknutím jedné z uvedených ikon na dobu 2 vteřin bude nastavovaná teplota narůstat / klesat po 10 0 C.a nastavený čas po 10 min. Ikony je možné použít, ikdyž je konvektomat v provozu. PŘEDEHŘÁTÍ KOMORY Pro předehřátí komory musí být konvektomat vypnut a požadovaná teplota komory musí být vyšší než skutečná teplota v daném okamžiku. 1. Zvolit režim vaření. 2. Zvolit požadovanou teplotu komory. 3. Stisknout ikonu čas / jehla / delta 4. Zvolit čas 0 a stisknout ok. 5. Stisknout start. REŽIM VAŘENÍ VLHKOST TEPLOTA ČAS VOLBA ČAS / JEHLA / DELTA UKAZATEL ČAS / JEHLA / DELTA 6

7 FUNKCE JEHLA Vaření se provádí v závislosti na teplotě uvnitř pokrmu. Jehla má být zapíchnutá až do středu pokrmu, aby se zajistilo správné uvaření v nejhlubším vnitřku pokrmu. 1. Nastavit funkci jehla pomocí ikony čas/jehla/delta/. 2. Nastavit teplotu, při které má vaření proběhnout a požadovanou vnitřní teplotu pokrmu. 3. Zapíchnout jehlu do středu pokrmu. 4. Zavřít dveře a stisknout start. Když skutečná teplota uvnitř pokrmu dosáhne nastavené teploty, hodnota na displeji začne blikat. Zazní zvukový signál a displej bliká v rytmu signálu dokud nebudou otevřeny dveře, nebo neuplyne 30 vteřin. Jestliže po této době dveře stále nebudou otevřeny, akusticko vizuální signál se projeví na dobu 30 vteřin vždy za každé 3 minuty. Ikony zvýšení /snížení umožňují měnit nastavenou hodnotu teploty v komoře a čas. Stisknutím každé z nich po dobu 2 a více vteřin, bude nárůst / pokles probíhat po 10 0 C / 10 min. Po stisknutí ikony ukazatele čas/jehla/delta, nebo teplota se zobrazí číselná klávesnice. FUNKCE DELTA Vaření probíhá při teplotě o 50 0 C vyšší než je aktuální teplota uvnitř pokrmu. Jehla musí protknout pokrm až do jeho středu, aby bylo zajištěno jeho správné uvaření i v nejhlubším jádře. 1. Zvolit funkci delta pomocí ikony čas / jehla / delta. 2. Nastavit požadovanou teplotu v jádru pokrmu. 3. Zapíchnout jehlu do středu pokrmu.. 4. Zavřít dveře a stisknout start. Po stisknutí tlačítka start/stop se konvektomat zapne. Jakmile bude v jádru pokrmu dosažena nastavená teplota, zazní zvukový signál. Ikony zvýšení / snížení umožňují měnit nastavenou hodnotu teploty v jádru pokrmu. Stisknutím každé z nich po dobu 2 vteřin, bude nárůst / pokles teploty probíhat po 10 0 C Po stisknutí ikony čas/jehla/delta, se zobrazí číselná klávesnice. SNÍŽENÍ ZVÝŠENÍ VOLIČ ČAS /JEHLA/DELTA UKAZATEL ČAS /JEHLA/DELTA 7

8 COOL DOWN Funkce cool down umožňuje zchladit rychle komoru, která právě pracovala při vysokých teplotách. Funkce je aktivní počínaje teplotou 45ºC. 1. Na hlavní obrazovce stisknout ikonu cool down. 2. Otevřít dveře.. 3. Cyklus se přeruší když teplota v komoře klesne na 45ºC, když se zavřou dveře, nebo stiskne tlačítko off na ovládacím VÝKON OHŘEVU / RYCHLOST TURBÍNY Touto funkcí lze měnit příkon topných těles a rychlost turbiny. K dispozici jsou 4 volby: 1. Maximální příkon / maximální rychlost 2. Minimální příkon / maximální rychlost 3. Minimální příkon / střední rychlost 4. Minimální příkon / minimální rychlost panelu. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: Při tomto cyklu musejí být dobře zajištěny ve svých pozicích jak kryt ventilátoru, tak podpěry gastronádob. Upozornění: Komora se nesmí ostřikovat studenou vodou!!! ZVLHČOVÁNÍ Touto funkcí lze dosáhnout velmi dobrého zvedání těsta pekařských výrobků díky rychlému nástřiku vlhkosti do horké komory v režimu horkého vzduchu. Současně pečivo získá mírně lesklý povrch. Nástřik se doporučuje aplikovat v krátkých časových intervalech. Pro aktivaci funkce stiskněte ikonu VÝKON OHŘEVU / RYCHLOST TURBINY COOL DOWN ZVLHČOVÁNÍ zvlhčování: 8

9 MENU Stisknutí ikony Menu vyvolá obrazovku se 6 dalšími volbami pro obsluhu: MYTÍ NASTAVENÍ SYSTÉMU ODVÁPŇOVÁNÍ ODLOŽENÝ START PROGRAMU HACCP MULTI-TRAY SYSTÉM MYTÍ Obrazovka mytí poskytuje volbu 5 programů mytí o různé intenzitě. ZPĚT DOMŮ 1. Rychlý oplach 2. Mírné mytí 3. Střední mytí 4. Intenzívní mytí 5. Mytí poloautomatické Při každém z programů mytí sledujte instrukce na obrazovce. Než přikročíte ke spuštění některého programu mytí, doporučujeme nejprve nechat proběhnout program cool down rychlého ochlazení komory. MODEL 061 a a 202 RYCHLÝ OPLACH POLOAUTOMATICKÉ MYTÍ INTENZÍVNÍ MYTÍ STŘEDNÍ MYTÍ MÍRNÉ MYTÍ DOP. DÁVKA DETERGENTU 1/3 1/2 2/3 9 ODLOŽENÝ START PROGRAMU Odložený start umožňuje zahájit nastavený program vaření nebo mytí konvektomatu v čase, který vyhovuje potřebám provozu. 1. Stisknout volbu Menu. 2. Vybrat volbu Odložený start. 3. Nastavit hodinu stisknutím. 4. Nastavit den stisknutím. 5. Zvolit program vaření, recept nebo mycí program. 6. Stisknout. VOLBA HODINY VOLBA DNE VOLBA PROGRAMU VOLBA RECEPTU ZVÝŠIT SNÍŽIT VOLBA MYCÍHO PROGRAMU Volba programu umožňuje nastavit parametry konvektomatu (teplota, vlhkost, čas, rychlost turbíny). Volba receptu umožňuje nastavit jakýkoliv recept uložený v paměti. Volba mytí umožňuje nastavit jeden z mycích programů. V době odloženého startu nelze konvektomat používat.

10 NASTAVENÍ SYSTÉMU JAZYK DATUM / ČAS DISPLEJ AKUSTICKÝ SIGNÁL C - F DELTA AUTOMATICKÝ ZÁMEK TERMOSTOP ZPĚT DOMŮ JAZYK Umožňuje výběr ze 6 jazyků, přednastavený je španělština 1. Stisknout ikonu jazyk 2. Zvolit požadovaný jazyk. Jazyk UŽIVATELSKÝ umožňuje vytvořit vlastní jazyk za pomoci programu PC FAGOR INDUSTRIAL. DATUM / ČAS Umožňuje aktualizovat datum a čas. 1. Stisknout ikonu Datum / Čas pro nastavení data a času. 2. Stisknout ikonu Hodiny a pomocí ikon přidat / ubrat nastavit čas. 3. Stisknout ikonu Datum a pomocí ikon přidat / ubrat nastavit datum. 10

11 DISPLAY Umožňuje konfigurovat displej podle přání uživatele (provádí se při vypnutém konvektomatu). Možnosti změn: Cº - Fº Umožňuje změnit teplotní stupnici Celsius na Fahrenheit. Zvolte příslušnou ikonu. Zobrazení času a/nebo data Uvítací zpráva při zapnutí Šetřič obrazovky Z výroby jde konvektomat s nastaveným datem a časem, bez uvítací zprávy. AUTOMATICKÝ ZÁMEK Umožňuje zvolit automatické blokování nastavených parametrů proti jejich náhodnému přepsání nebo smazání. Pro aktivaci funkce se musí nastavit čas mezi 1 a 120 min. Po zvoleném čase bude nastavení zablokováno. Z výroby není tato funkce aktivována. AKUSTICKÝ SIGNÁL Funkce umožňuje zvolit různé zvukové signály DELTA Tato volba nastavení umožňuje zvolit teplotní rozdíl pro funkci Delta. Z výroby je nastaven na 50 ºC. 1. stisknout ikonu Delta 2. nastavit požadovaný teplotní rozdíl pomocí ikon /. TERMOSTOP Při aktivaci funkce Termostop se začíná odečítat nastavený čas až tehdy, kdy teplota dosáhla nastavené hodnoty. Pro aktivaci funkce stiskněte ikonu. Ikona změní svou barvu. 11

12 HACCP Pracuje-li konvektomat s funkcí Jehla nebo Delta, má podle normy HACCP za povinnost ukládat údaje, za nichž probíhá příprava pokrmu. Konvektomat tato data ukládá každou minutu a zachovává je ve své paměti po dobu 1 měsíce. Jedná se o tyto údaje: vlhkost, čas, teplota TC (v komoře) a TN (v jádru pokrmu). Pokud jde o TN, zapisuje se nejnižší hodnota zaznamenaná na jedom z 5 senzorů teplotní sondy. Data lze vyvolat na obrazovku nebo je stáhnout do externí paměti (PC, flash atp.) přes rozhraní USB nebo Ethernet. Postup: 1. Připojit PC k vypnutému konvektomatu. 2. Zapnout konvektomat. 3. Stisknou ikonu ZAHÁJENÍ HACCP. 4. Po hlášení KONEC STAHOVÁNÍ HACCP vypnout konvektomat. ODVÁPŇOVÁNÍ Tato funkce umožňuje zahájit cyklus odstraňování vodního kamene (odvápňování). 1. Stisknout ikonu Odvápňování. 2. Nastavit čas. 3. Zobrazí se avízo (3 minuty) NALÍT ODVÁPŇOVACÍ CHEMII. 4. Nalít odvápňovací chemii do vyvíječe páry. 5. Potvrdit. 6. Na závěr se zobrazí avízo KONEC ODVÁPŇOVÁNÍ 12

13 FUNKCE MULTI - TRAY Tato funkce umožňuje nastavit čas přípravy při dané teplotě pro každou gastronádobu zvlášť. 1. Zvolit režim vaření Zvolit požadovanou vlhkost Nastavit požadovanou teplotu přípravy pokrmu Stisknout ikonu Menu Stisknout ikonu Multi-Tray Vybrat gastronádobu (výškovou úroveň) Nastavit požadovaný čas. 8. Stisknout OK Stisknout Start. 13

14 POZICE GN ČAS PŘÍRŮSTEK ČASU UKAZATEL ČASU FAGOR COOKING Přímý přístup do receptáře uloženého v paměti MASO RYBY DRŮBEŽ MOŘSKÉ ZELENINA MOUČNÍKY PŘÍLOHY VLASTNÍ ZPĚT ULOŽIT EDITOVAT Každá složka obsahuje různé recepty sestavené šéfkuchaři FAGOR INDUSTRIAL. 1. Stisknout vybranou složku. 2. Zvolit vybraný recept. 14

15 VYTVÁŘENÍ RECEPTŮ PŘEDCHOZÍ RECEPTY DALŠÍ RECEPTY VÝBĚR RECEPTU 1. Stisknout ikonu Editovat. 2. Stisknout ikonu Vytvořit. 3. Napsat název receptu a stisknout. 4. Vybrat skupinu / složku. 5. Napsat hodnoty a kroky receptu. 6. Uložit recept. 7. Potvrdit uložení receptu. ZPĚT DOMŮ VYTVOŘIT EDITOVAT SMAZAT Krok 1 Krok 2 ZPĚT DOMŮ IMPORT EXPORT Krok 3 Krok 4 REŽIM VAŘENÍ VLHKOST TEPLOTA ČAS/JEHLA/DELTA ODEJÍT VYTVOŘIT / ZRUŠIT FÁZI KROK PŘEDCHOZÍ/ DALŠÍ ULOŽIT Krok 5 a 6 15

16 EDITACE RECEPTŮ Umožňuje kopírovat nebo měnit existující recept. Upravený recept lze uložit pod stejným jménem i ve stejné složce, v jaké se nacházel, nebo jej lze uložit pod jiným jménem i v jiné složce. SMAZAT RECEPT Umožňuje smazat vybraný recept. EXPORT Umožňuje nahrát vytvořený či editovaný recept do vnější paměti přes rozhraní USB nebo ethernet. IMPORT Recepty lze touto funkcí nahrát z vnějšího zdroje do paměti konvektomatu přes rozhraní USB nebo ethernet. FAGOR EASY Funkce FAGOR EASY z úvodní obrazovky umožňuje vstoupit do režimu pro velmi jednoduché nastavování parametrů přípravy pokrmů. Jsou to jednoduché aplikace, při nichž se nastavuje pouze režim vaření, teplota a čas. Volba režimu vaření. 1. Teplotu lze nastavit pomocí ikon + / - nebo z číselné klávesnice, napsáním požadované hodnoty teploty. 2. Čas lze nastavit pomocí ikon + / - nebo z číselné klávesnice, napsáním požadované hodnoty času v min. 3. Stisknout Start V případě, že vytvořený recept je shodný s již existujícím, lze jej potvrdit a nahradit jím ten stávající. REŽIM VAŘENÍ TEPLOTA ČAS SNÍŽIT / ZVÝŠIT ZPĚT VOLBY ČASU A TEPLOTY 16

17 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Když v konvektomatu dojde k poruše: Ozve se přerušovaný zvukový signál. V horní části displeje bliká chybové hlášení. Po zmáčknutí tlačítka START/STOP, chybové hlášení zůstává, přerušovaný tón přestane znít. Pro vymazání chybového hlášení je nutné konvektomat vypnout anebo odstranit závadu, která způsobila poruchu. Po odstranění poruchy se funkce konvektomatu opět vrátí k normálu. CHYBOVÉ HLÁŠENÍ Poruchy, ke kterým může docházet a k nim se vztahující chybová hlášení s následky pro další fungování konvektomatu: E1 Sonda TC POPIS: Poškozená sonda komory TC. Hodnota TC je mimo rozsah [ ]. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E2 Sonda TN POPIS: Poškozená vpichová jehla TN. Hodnota TN je mimo rozsah [ ] NÁSLEDKY: Nefunkční režim jehla a režim delta. 17

18 E3 Sonda TV POPIS: Poškozená sonda páry TV. Hodnota TV je mimo rozsah [ ]. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. Nefunkční kondenzace páry. E4 Sonda TG POPIS: Poškozená sonda generátoru páry TG. Hodnota TG je mimo rozsah [ ]. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E5 HLADINA VODY POPIS: Snímače hladiny vody detekují maximální úroveň, ale není detekována úroveň minimální. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E6 KALIBRACE POPIS: Kalibrace sond neproběhla do 15 min. NÁSLEDKY: Konvektomat je normálně funkční. E7 PORUCHA FREKVENČNÍHO MĚNIČE POPIS: Porucha frekvenčního měniče (A.E.) Je přerušené spojení Motor se neroztočí do 10 vteřin od povelu k uvedení do chodu Do 20 vteřin od povelu k uvedení do chodu nepřesáhne rychlost motoru 500 r.p.m. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. 18

19 E8 NÍZKÁ HLADINA VODY POPIS: Napouštěcí elektroventil VDV je aktivní 7 nebo více minut, ale není dosaženo maximální úrovně hladiny vody v generátoru páry. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E9 PORUCHA VYPOUŠTĚNÍ POPIS: Vypouštěcí čerpadlo VAC je 1 nebo více minut aktivní, ale není dosaženo minimální úrovně hladiny vody v generátoru páry. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E10 PORUCHA CV POPIS: Když je TG (sonda generátoru páry) < 93ºC, je aktivní CV (stykač topných těles generátoru páry). Během 3 minut se však nezvýší TG o 3 nebo více stupňů. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E11 PORUCHA CC POPIS: CC (stykač topných těles komory) je aktivní, přesto se do 12 minut nezvýšila teplota v komoře TC o 3 nebo více stupňů. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E12 VYSOKÁ TEPLOTA POPIS: Teplota řídící desky NTC je vyšší než 40 ºC, ale nepřesahuje 42 ºC. NÁSLEDKY: Konvektomat je normálně funkční, nevydává zvukový signál. Chybové hlášení je zobrazováno po každých 30 vteřinách, na 3 vteřiny. 19

20 E13 PORUCHA VCC (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCC (směšovací turbína komory) nekomunikuje s řídící deskou a točí se maximální rychlostí. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E14 PORUCHA VCC (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCC (směšovací turbína komory) nekomunikuje s řídící deskou a netočí se. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E15 PORUCHA VCC (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCC (směšovací turbína komory) nekomunikuje s řídící deskou a rychlost není řízena. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E16 PORUCHA VCV (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCV (směšovací turbína generátoru páry) nekomunikuje s řídící deskou točí se maximální rychlostí. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E17 PORUCHA VCV (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCV (směšovací turbína generátoru páry) nekomunikuje s řídící deskou a netočí se. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E18 PORUCHA VCV (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCV (směšovací turbína generátoru páry) nekomunikuje s řídící deskou a rychlost není řízena. NÁSLEDKY: 20

21 Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E19 PORUCHA VCC2 (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCC2 (směšovací turbína komory 2) nekomunikuje s řídící deskou a točí se maximální rychlostí. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E20 PORUCHA VCC2 (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCC2 (směšovací turbína komory 2) nekomunikuje s řídící deskou a netočí se. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E21 PORUCHA VCC2 (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: VCC2 (směšovací turbína komory 2) nekomunikuje s řídící deskou a rychlost není řízena. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E22 VYSOKÁ TEPLOTA POPIS: Teplota řídící desky NTC je vyšší než 42 ºC. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E23 PORUCHA KOMÍNKU POPIS: Poškozený motor komínku. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E24 PORUCHA ŘÍZENÍ KOMORY POPIS: Chyba v komunikaci. Elektronický obvod řízení komory je nefunkční. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. 21

22 E25 PORUCHA OVLÁDACÍHO DISPLEJE POPIS: Chyba v komunikaci. Elektronický obvod ovládání displeje je nefunkční. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E26 PORUCHA ŘÍZENÍ GEN. PÁRY POPIS: Chyba v komunikaci. Elektronický obvod řízení generátoru páry je nefunkční. NÁSLEDKY: Je možné pracovat pouze v režimu horkého vzduchu. E27 PORUCHA ŘÍZENÍ PLYNU 1 (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: Chyba v komunikaci. Elektronický obvod řízení plynového ventilu je nefunkční. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. E28 PORUCHA ŘÍZENÍ PLYNU 2 (Jen u plynových konvektomatů) POPIS: Chyba v komunikaci. Elektronický obvod řízení plynového ventilu 2 je nefunkční. NÁSLEDKY: Konvektomat je nefunkční. OVLÁDÁNÍ Konvektomat VISUAL PLUS má TFT + touch-screen o 5.7 a 8,4 palců (formát 4/3) pro modely na GN 1/1 a 2/1, jejichž prostřednictvím lze kontrolovat všechny funkce, které přístroj poskytuje. Kromě toho zobrazuje všechny informace s tím související. 22

23 V následujícím textu jsou popsány hlavní obrazovky (Obrazovka Off, Obrazovka úvodní, Fagor Cooking, Fagor Easy a Menu). Ostatní obrazovky jsou popisovány v přiloženém diagramu tohoto manuálu, v nichž se určují volby, ze kterých se má skládat každá obrazovka. Rozsvícení / zhasnutí obrazovky se provádí pomocí hlavního vypínače ON/OFF. Po každém zapnutí konvektomatu se objeví tzv. Úvodní obrazovka, pokud předtím nebyl konvektomat vypnut v režimu Fagor Easy nebo Veletrh, kdy se ukáže příslušná obrazovka. Parametry, které se na obrazovce v okamžiku zapnutí objeví, odpovídají těm, jaké byly nastaveny při posledním vypnutí přístroje. Při prvním uvedení do provozu se zobrazí hodnoty nastavené z výroby. Kromě hlavního vypínače ON/OFF, existuje další tlačítko, START/STOP, které umožňuje uvedení do chodu a konvektomat začíná pracovat, nebo také vypnutí přístroje, přičemž se vypínají funkce, které byly prováděny. Obrazovka Off Na obr. 1 je znázorněna obrazovka ve stavu vypnutého přístroje, kdy je na ní konfigurace zvolená uživatelem (Restaurace Zelai Zabal, datum a okamžitý čas). Po určitém čase, který lze nastavit uživatelem, se objeví úsporný režim v nejzákladnějším vzhledu: ikona nebo jednoduchý obraz. Tento šetřič obrazovky se aktivuje pouze je-li přístroj vypnut. Obr. 1 Obrazovka při vypnutém konvektomatu 23

24 Základní obrazovka konvektomatu je na obr. 2. Následně je popsána každá z voleb, které jsou k dispozici. V případě, že je konvektomat právě nastavován, není umožněn přístup k funkcím Fagor Cooking, Fagor Easy a Menu. o o o o Obr. 2 Základní obrazovka Menu (7. řádek 1. ikona): přístup do hlavního menu Restartování hořáku (7. řádek, 2. ikona): Tato ikona se zobrazí, když je plynový hořák blokován (u plynového konvektomatu), a to spolu s textovou zprávou, která oznámí, že hořák je zablokován. Pro jeho restartování stačí stisknout tuto ikonu. SAT (7. řádek, 3. ikona): Funkce chráněná heslem, která umožňuje přístup ke skrytým funkcím konvektomatu, které má k dispozici servisní technik pro nastavení nebo kontrolu. Pro aktivaci této ikony je třeba nastavit režim Horký vzduch, funkci Čas a zadat hodnoty 989 (na obrazovce se zobrazí 300 ºC) pro teplotu a 8:98 (zobrazení 9:39) pro čas. Fagor Cooking (7. řádek, 4. ikona): Po stisknutí této ikony je získán přístup do automatického režimu přístroje, kde se nacházejí recepty naprogramované ve výrobním závodě. Recepty jsou rozdělené podle skupin. Dále zde mohou být osobní recepty definované uživatelem. Fagor Easy (7. řádek, 5. ikona): Ikona, která umožňuje přístup k provozu přístroje v jednoduchém režimu. Text (1. řádek uprostřed): Text pro chybová hlášení nebo upozornění vydaná přístrojem. Jestliže je konvektomat v provozu, zobrazí se stav konvektomatu (Vaření nebo Klidový režim), jestliže není, jasně a stručně ohlásí chybu nebo upozornění. Režim vaření (2. řádek): Výběr režimu, ve kterém má přístroj fungovat. Vybraný režim musí být jasně zvýrazněn. Níže jsou uvedeny dostupné režimy: 24

25 Horký vzduch Smíšený Regenerace Pára Když se přístroj zapne, bude nastaven s parametry nastavenými před vypnutím. Při změně režimu, se uloží nastavené hodnoty, se kterými se pracovalo. Při návratu zpět k původnímu režimu se tyto hodnoty znovu načtou. o Vlhkost (3. řádek): Soubor ikon, které představují zvolenou úroveň vlhkosti páry v konvektomatu. Modrá barva představuje vlhký vzduch, červená suchý vzduch. Při vypnutí nebo v černé barvě (pouze v režimu Horký vzduch) zobrazuje požadovanou hodnotu vlhkosti. Toto jsou rozsahy a hodnoty nastavené z výroby jednotlivých pracovních režimů: Horký vzduch: Rozsah [0..100]. 0 z výroby. Smíšený: Rozsah [0..100]. 50 z výroby. Regenerace: Rozsah [80]. 80 z výroby. Pára: Rozsah [100]. 100 z výroby. o Zvýšení/Snížení vlhkosti (3. řádek): Tato tlačítka umožňují zvýšit/snížit hodnotu nastavené vlhkosti v komoře konvektomatu. Zvýšení/snížení probíhá po 10 %. Tlačítka jsou aktivována pouze v režimu Horký vzduch nebo Smíšený, neboť ve druhých dvou pracovních režimech je hodnota vlhkosti pevná. o Teplota (4. řádek): Skutečná teplota komory (Levé číslo): Numerická hodnota, která zobrazuje skutečnou teplotu konvektomatu hlášenou sondou komory Tc. Rozsah skutečné teploty je 5 až 330. Pokud sonda hlásí hodnotu mimo stanovený rozsah, objeví se chybové hlášení. (Viz oddíl Chybová hlášení) Nastavená teplota komory (Pravé číslo): Nastavená teplota komory zvolená uživatelem. Níže uvádíme rozsah teplot a nastavené hodnoty z výroby pro jednotlivé pracovní režimy: Horký vzduch: Rozsah [ ]. 160 z výroby. Smíšený: Rozsah [ ]. 140 z výroby. Regenerace: Rozsah [ ]. 120 z výroby. Pára: Rozsah [20..99]. 99 z výroby. Pracuje-li konvektomat v programu delta, uživatel nemůže nastavit tuto hodnotu, neboť ta závisí přímo na skutečné teplotě uvnitř pokrmu. Zobrazená hodnota bude tedy součtem teploty uvnitř pokrmu a zvolené hodnoty delta. Nastavení teploty komory (Tlačítko uprostřed): Tlačítko, které aktivuje nastavení teploty prostřednictvím číselné klávesnice, přičemž ostatní tlačítka obrazovky jsou neaktivní, dokud není hodnota potvrzena. Po potvrzení se aktivují všechna tlačítka a zmizí uvedená číselná klávesnice. Jelikož je rozsah teplot mezi 20 a 300 stupni, pokud uživatel zvolí hodnotu nižší než 20, konvektomat bude nastaven na spodní mez. Stejně tak tomu bude v případě horní meze. Jestliže se stiskne DEL bez stisknutí čísla, opustí se možnost nastavení a přístroj se vrátí k dříve nastavené hodnotě. 25

26 o Zvýšení/Snížení teploty komory: Tato tlačítka umožňují zvýšit/snížit nastavenou hodnotu teploty komory po jednotkách ve stanoveném rozmezí. Při stisku jednoho z těchto dvou tlačítek po dobu více než 2 vteřin se zvýšení/snížení provede po 10 vteřinách. Jestliže konvektomat pracuje v programu delta, tato tlačítka nebudou zobrazena, neboť nastavená hodnota bude záviset na teplotě uvnitř pokrmu. Čas, jehla, delta nebo multi tray (5. řádek): Zvolené vaření podle času: Zbývající čas (Levé číslo): Číselná hodnota, která ukazuje čas v hodinách a minutách, který zbývá do dokončení nastaveného vaření. Tento čas klesá každou minutu. Čas se zobrazuje následujícím způsobem: HH:MM. Když čas dojde na 0, číslo začne blikat, začne znít zvukový signál a v rytmu signálu bliká světlo, dokud nebude stisknuto tlačítko START/STOP, nebudou otevřeny dveře nebo neuplyne 30 vteřin. Jestliže dveře nebyly otevřeny, ani stisknuto tlačítko START/STOP, zvukový a vizuální signál se bude opakovat po dobu 30 vteřin každé 3 minuty. Jakmile se otevřou dveře nebo bude stisknuto tlačítko START/STOP, automaticky se obnoví zbývající čas a načte se nastavený čas. Nastavený čas (Pravé číslo): Nastavené číslo zvolené uživatelem. Maximální zvolený čas je 20 hodin. Nastavení času (Tlačítko uprostřed): Tlačítko aktivuje výběr nastavení času prostřednictvím číselné klávesnice. Deaktivuje zbytek tlačítek tak, jak bylo vysvětleno u nastavení teploty komory. Při stisku tohoto tlačítka se nastavený čas nastaví na neurčito ( --:-- ) a požadovaný čas (hodiny a minuty) se zvolí prostřednictvím spodních čísel. Jestliže se potvrdí neurčitý čas, přístroj bude v provozu na neomezenou dobu, dokud nebude vypnut. Jestliže se stiskne DEL bez stisknutí čísla, opustí se možnost nastavení a přístroj se vrátí k dříve nastavené hodnotě. Existuje možnost uvést přístroj do režimu předehřátí. K tomu je nutné stisknout tlačítko 0/předehřátí a potvrdit ho tlačítkem OK. Při vstupu do režimu předehřátí (stisknutím tlačítka START/STOP) se konvektomat předehřeje na nastavenou teplotu (zobrazuje se pouze nastavená teplota, dokud je v režimu předehřátí). Po dosažení stanovené teploty zazní zvukový signál. Zvýšení/Snížení času: Tato tlačítka umožňují zvýšit/snížit hodnotu nastaveného času po jednotkách. Při stisku jednoho z těchto dvou tlačítek po dobu více než 2 vteřin se zvýšení/snížení provede po 10. Jestliže je konvektomat v chodu a stiskne se jedno z těchto 2 tlačítek, zbývající čas se změní podle zvýšení/snížení nastavené teploty. Zvolená funkce jehla nebo delta: Skutečná teplota uvnitř potraviny (Levé číslo): Číselná hodnota, která uvádí skutečnou teplotu uvnitř pokrmu hlášenou jehlou, která zaznamenává nejnižší teplotu změřenou senzory jehly. Rozsah teplot je 10 až 330. Jestliže jehla zaznamená hodnotu mimo stanovený rozsah, objeví se chybové hlášení. (Viz oddíl Chybová hlášení) Když skutečná teplota uvnitř potraviny dosáhne zvolené hodnoty, číslo začne blikat, začne znít zvukový signál a v rytmu signálu bliká světlo, dokud nebude stisknuto tlačítko START/STOP, nebudou otevřeny dveře nebo neuplyne 30 vteřin. Jestliže 26

27 o o o o dveře nebyly otevřeny, ani stisknuto tlačítko START/STOP, zvukový a vizuální signál se bude opakovat po dobu 30 vteřin každé 3 minuty. (Verze 2) Nastavená teplota uvnitř potravin (Pravé číslo): Nastavená teplota uvnitř potravin zvolená uživatelem. Hodnota v rozmezí 0 až 99, automaticky se nahraje poslední použitá hodnota. Jestliže je zvolena funkce delta a konvektomat pracuje v režimu pára, horní mez rozsahu je omezena na 99 mínus nastavená hodnota delta. Volba teploty uvnitř potravin (Tlačítko uprostřed): Tlačítko aktivuje volbu nastavení prostřednictvím číselné klávesnice tak, jak bylo vysvětleno u volby teploty komory. Jelikož je rozsah definován mezi 0 a 99, jakákoli vyšší hodnota se nastaví na 99. Jestliže se stiskne DEL bez volby čísla, opustí se možnost nastavení a přístroj se vrátí k dříve nastavené hodnotě. Zvýšení/Snížení teploty uvnitř potravin: Tato tlačítka umožňují zvýšit/snížit nastavenou hodnotu teploty uvnitř potravin po jednotkách ve stanoveném rozmezí. Při stisku jednoho z těchto dvou tlačítek po dobu více než 2 vteřin se zvýšení/snížení provede po 10. Zvolená funkce multi-tray (Verze 2): Stisknutí tohoto tlačítka vede přímo na obrazovku Nastavení časovače multi-tray. Cool down (6. řádek, 1. ikona): Tlačítko, které umožňuje aktivovat funkci Cool down se zvýrazněním příslušné ikony. Jestliže je funkce aktivní, opětovným stisknutím se deaktivuje. Zvlhčování (6. řada, 2. ikona): Tlačítko, které umožňuje aktivovat funkci Zvlhčování. Výkon ohřevu/rychlost turbíny (6. řádek, 3. ikona): Volba výkonu ohřevu/rychlosti turbíny, jejíž ikony se vystřídají při stisknutí tlačítka K dispozici jsou tyto volby: Minimální příkon, Minimální rychlost Minimální příkon, Střední rychlost Minimální příkon, Maximální rychlost Maximální příkon, Maximální rychlost Jedna z těchto 4 možností bude vždy aktivní. Funkce Čas/Jehla/Delta/Multi-tray (6. řádek, 4. ikona): Tlačítko, které umožňuje volbu požadované funkce. Příslušné ikony funkcí se budou střídat podle volby, tj., aktivní funkce bude zobrazena v ikoně uprostřed 5. řádku, zatímco následující volba bude uvedena na tomto tlačítku. Např. Jestliže je zvolen čas, jeho ikona bude zobrazena v 5. řádku, zatímco na tomto tlačítku se objeví ikona funkce jehla. Při stisku tohoto tlačítka s jehlou jako ikonou přejde ikona jehly nahoru, což znamená její zvolení, a na tomto tlačítku se zobrazí funkce delta. Z výroby je konvektomat nastaven na funkci Čas. 27

28 Fagor Cooking Jedná se o automatický režim přístroje, kde se nacházejí recepty naprogramované ve výrobním závodě. Recepty jsou rozdělené podle skupin. Dále jsou zde osobní programy definované uživatelem. V každé skupině je z výroby nastaveno 6 receptů, přičemž uživatel má možnost vložit počet receptů podle množství dostupné paměti. Uspořádání receptů v systému uložení je definováno adresářem pro jednotlivé skupiny a rejstříkem receptů jednotlivých skupin (Viz obr. 3). Obrázek 3: Fagor Cooking Níže uvádíme možnosti dostupné na této obrazovce: o Skupiny receptů: o Maso: Zahrnuje všechny recepty skupiny Maso, jak přednastavené, tak osobní. Přednastavené recepty jsou: Smažený plátek Horký vzduch 0 %: 7 při 250 ºC Rostbíf Smíšený 50 %: 20 při 160 ºC Horký vzduch 0 %: 20 při 170 ºC Obalovaný řízek Horký vzduch 0 %: 7 při 250 ºC Svíčková Horký vzduch 0 %: Jehla 52 ºC při 250 ºC Kotleta Horký vzduch 0 %: Jehla 52 ºC při 250 ºC Plátky anglické slaniny Horký vzduch 0 %: 3 při 250 ºC o Ryby: Zahrnuje všechny recepty skupiny Ryby, jak přednastavené, tak osobní. Přednastavené recepty jsou: 28

29 o Smažená ryba Horký vzduch 0 %: Jehla 54 ºC při 250 ºC Obalovaný rybí plátek Horký vzduch 0 %: 7 při 220 ºC Vařený rybí plátek Pára: Jehla 54 ºC při 99 ºC Pečená ryba Smíšený 20 %: Jehla 54 ºC při 240 ºC Ryba na soli Smíšený 70 %: Jehla 54 ºC při 220 ºC Sépie Pára: 12 při 99 ºC Drůbež: Zahrnuje všechny recepty skupiny Drůbež, jak přednastavené, tak osobní. Přednastavené recepty jsou: Kuře Pára: 10 a při 99 ºC Smíšený 20 %: Jehla 80 ºC při 220 ºC Horký vzduch 0 %: 7 při 300 ºC Kuřecí křidélka Pára: 8 při 99 ºC Smíšený 20 %: 8 při 220 ºC Horký vzduch 0 %: 4 při 300 ºC Kuřecí stehna Pára: 12 při 99 ºC Smíšený 20 %: 12 při 220 ºC Horký vzduch 0 %: 4 při 300 ºC Krůtí prsa Pára: 3 při 99 ºC Smíšený 50 %: 4 při 220 ºC Horký vzduch 0 %: 3 při 300 ºC Kachna Pára: 15 při 99 ºC Smíšený 20 %: 12 při 220 ºC Horký vzduch 0 %: 7 při 300 ºC Kuřecí prsa Pára: 3 při 99 ºC Smíšený 50 %: 4 při 220 ºC Horký vzduch 0 %: 3 při 300 ºC o Mořské plody: Zahrnuje všechny recepty skupiny Mořské plody, jak přednastavené, tak osobní. Přednastavené recepty jsou: Smažené krevety (č. 3) Horký vzduch 0 %: 3 při 280 ºC Vařené krevety (č. 3) Pára: 3 při 99 ºC Smažený humr Horký vzduch 0 %: Jehla 65 ºC při 280 ºC Smažený krab Horký vzduch 0 %: 10 při 280 ºC Vařená langusta Pára: Jehla 65 ºC při 280 ºC Vařený rak 29

30 Pára: Jehla 65 ºC při 85 ºC o o o o Zelenina: Zahrnuje všechny recepty skupiny Zelenina, jak přednastavené, tak osobní. Přednastavené recepty jsou: Mražený hrášek Pára: 8 při 99 ºC Mražené fazolky Pára: 9 při 99 ºC Mražený květák Pára: 10 při 99 ºC Mražená mrkev Pára: 9 při 99 ºC Špenát Pára: 6 při 99 ºC Mražená brokolice Pára: 8 při 99 ºC Cukrářské výrobky: Zahrnuje všechny recepty skupiny Cukrářské výrobky, jak přednastavené, tak osobní. Přednastavené recepty jsou: Piškot Horký vzduch 0 %: 20 při 175 ºC Listové těsto Horký vzduch 0 %: 20 při 170 ºC Bábovičky Horký vzduch 0 %: 15 při 180 ºC Pudink Pára: 15 při 85 ºC Muffiny Horký vzduch 0 %: 20 při 200 ºC Závin Horký vzduch 0 %: 35 při 175 ºC Přílohy: Zahrnuje všechny recepty skupiny Přílohy, jak přednastavené, tak osobní. Přednastavené recepty jsou: Vařené vejce Pára: 12 při 99 ºC Míchaná vajíčka Pára: 10 při 99 ºC Rýže Pára: 35 při 99 ºC Hranolky Horký vzduch 0 %: 15 při 230 ºC Zapékané brambory Smíšený 40 %: 20 při 220 ºC Vařené brambory Pára: 25 při 99 ºC Ostatní: Zahrnuje všechny recepty, které nelze zařadit do předchozích skupin. Pro tento oddíl nejsou přednastaveny žádné recepty. 30

31 o Nastavení receptů: Tlačítko, které umožňuje upravovat dostupné recepty, přičemž je možné požadovaný recept vytvořit, upravit (kopírovat nebo měnit) nebo smazat (Viz obr. 4). Rovněž je možné požadované recepty importovat nebo exportovat, nahrát z externího disku nebo na něj, což umožní přenášet recepty z jednoho konvektomatu na druhý. Obrázek 4: Nastavení receptů Pro vytvoření nového programu je třeba navolit všechny parametry (Režim, Funkce, Vlhkost, Teplota, Čas a Výkon ohřevu/rychlost turbíny) pro jednotlivé fáze (1 až 9), ze kterých se bude skládat program. Dále je nutné přiřadit název prostřednictvím klávesnice přizpůsobené k tomuto účelu (Viz obr. 5) a označit skupinu, do které patří. Při stisku DEL bez navolení písmen se operace zruší a přístroj se vrátí k předchozí obrazovce. Obrázek 5: Klávesnice pro psaní 31

32 Níže uvádíme dostupné možnosti: Vytvořit: Vytvoření nového receptu. Nejdříve je požadováno zařazení do skupiny a název, potom definování fází 1 až 9 s verzí upravenou pro počáteční obrazovku. Obrázek 6: Vytvořit/Upravit recept Jak je patrné z výše uvedeného obrázku, je zde 6 tlačítek pro správu receptů: Odejít: Umožňuje přerušit vytváření receptu. Obsahuje okno s oznámením, zda uložit nebo neukládat. Další: Šipka doprava, provizorně nahraje aktuální fázi a přejde k následující. Zpět: Zobrazí nastavení předchozí fáze a umožní její úpravu. Uložit: Po potvrzení uloží vytvořený recept. Vložit fázi: Vloží novou fázi na požadované místo. Smazat fázi: Smaže existující fázi příslušného receptu. Upravit: Umožní kopírovat nebo měnit existující recept (obr. 6). Po úpravě receptu a provedení požadovaných změn existuje možnost uložit, kdy upravený recept zůstane uložen ve skupině, ve které se nacházel, nebo uložit jako, kdy umožní uložit recept pod novým názvem v požadované skupině (Viz obr. 7). Obrázek 7: Uložení receptů 32

33 Smazat: Umožní smazat existující recepty. Exportovat: Umožní uložit existující recepty na externí zařízení přes USB, ethernet. Importovat: Umožní nahrát recepty z externího zařízení (přes USB nebo ethernet). V případě, že nějaký recept bude shodný s již existujícím, uživatel potvrdí, zda si přeje nahradit existující recept. Pro uvedení programu do chodu, ať již nastaveného z výroby nebo uživatelsky zadaného, je třeba vstoupit do požadované skupiny a vybrat příslušný recept. Jestliže recept obsahuje více než jednu fázi, je možné postoupit ve fázi, neboli ukončit fázi, ve které se nachází, a přejít do následující, a to stisknutím tlačítka aktivovaného pro tyto účely. U receptů je lišta průběhu, která zobrazuje probíhání receptu. Všechny recepty (jak přednastavené, tak uživatelské) mají první fázi předehřátí/ochlazení, pokud nejsou v rozmezí +30/-30, aby přístroj dosáhl teploty vaření, přičemž se postupuje následujícím způsobem: Jestliže je konvektomat nad teplotou nastavenou pro první fázi: Při vstupu do receptu se zobrazí PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA & OTEVŘÍT DVEŘE tak, jako to je u mytí Jakmile teplota klesne na teplotu první fáze, přístroj se zastaví, zazní zvukový signál a zobrazí se VLOŽIT Při zavření dveří se zobrazí STISKNĚTE START pro zahájení vaření podle příslušného receptu Jestliže je konvektomat pod teplotou nastavenou pro první fázi: Při vstupu do receptu se zobrazí PŘEDEHŘÁTÍ & STISKNĚTE START Při stisknutí Start se konvektomat zahřeje ve funkci stanovené pro první fázi, o 30 stupňů více, než je nastaveno pro první fázi (mějte na paměti, že nikdy nelze překročit horní mez stanovenou pro jednotlivé pracovní režimy). Po dosažení příslušné teploty zazní zvukový signál Zobrazí se STISKNĚTE START pro zahájení vaření podle příslušného receptu Fagor Easy Představuje provoz konvektomatu v jednoduchém režimu, ve kterém uživatel zobrazí pouze základní informace o nastavení přístroje, čímž získá přehlednost a intuitivnější interakci. Níže je zobrazena obrazovka Fagor Easy (Viz obr. 8). Jak je patrné, jde o zjednodušení Počáteční obrazovky, jejíž fungování je přesně stejné jako fungování Počáteční obrazovky. Hodnota vlhkosti v chodu bude stejná jako je nastavená z výroby na Počáteční obrazovce. Obrázek 8: Fagor Easy 33

34 Jediná nová ikona je ZPĚT, tlačítko, které zavede zpět na Počáteční obrazovku. Pokud jde o čísla, je třeba vyjasnit, že horní označuje nastavenou teplotu, zatímco spodní slouží pro volbu času. Tato hodnota se bude s průběhem vaření snižovat. Jediná dostupná funkce ve Fagor Easy je čas, nelze aktivovat funkce jehla, delta a multi-tray. Hlavní menu V hlavním menu (Viz obr. 9) se nachází všechny ostatní funkce, kterými je konvektomat vybaven, s výjimkou podmenu SAT, které bude na dodatečné obrazovce, na kterou má přístup pouze odborník po stisknutí speciální kombinace tlačítek na Počáteční obrazovce. Obrázek 9: Hlavní menu 34

35 Funkce dostupné z menu: o Mytí (Obr. 10): Přístup k 5 různým mycím programům. Jestliže při aktivaci programu je teplota komory vyšší než teplota mytí (60 ºC), uvede se do chodu turbína a zobrazí se výzva k otevření dveří. Po otevření dveří bude obrazovka oznamovat OCHLAZOVÁNÍ, dokud nebude dosažena teplota mytí. Po zavření dveří a stisknutí tlačítka START/STOP, začne zvolený program. V případě přerušení, vypnutí přístroje nebo přerušení dodávky proudu, bude při následujícím spuštění oznámeno, že mytí bylo přerušeno, a provede se oplachový cyklus pro smytí mycího prostředku, který mohl zůstat v komoře. Obrázek 10: Mytí o Odložený start (Obr. 11): Vstup do odloženého startu umožňuje uvedení do chodu (Ruční režim nebo Fagor Cooking) nebo odložené mytí přístroje. Uživatel může zvolit požadovaný čas a datum spolu s příslušným programem. 35

36 Obrázek 11: Odložený start o Nastavení systému (Obr. 12): Tlačítko přístupu do nastavení systému, ve kterém je možno nastavit následující oddíly: Obrázek 12: Nastavení systému Jazyk (Obr. 13): Volba požadovaného jazyka. Z výroby nastavena španělština (Viz oddíl Jazyky) Obrázek 13: Jazyky 36

37 Nastavení času/data (Obr. 14): Podmenu pro nastavení aktuálního času a data. Obrázek 14: Nastavení času/data Nastavení obrazovky (Obr. 15): Umožňuje nastavit obrazovku podle vkusu uživatele při vypnutém režimu. Je možné zvolit mezi zobrazením času a/nebo data a zvolit text, který bude zobrazen. Z výroby je nastaven čas a datum bez textu. Také je možné nastavit spořič obrazovky, přičemž je možné zvolit čas, po kterém bude aktivován. Spořič obrazovky může být aktivní, pouze když je konvektomat vypnutý. Obrázek 15: Nastavení obrazovky 37

38 Nastavení Delta (Obr. 16): Umožňuje zvolit hodnotu, která se přiřadí deltě, tedy hodnotu, která se použije vždy, když se bude pracovat ve funkci delta. Rozsah delta je 20 až 80, z výroby je nastavena hodnota 50. Obrázek 16: Nastavení delta Nastavení teploty: Umožňuje nastavit stupnici, ve které se zobrazí teplota, a to ºC (z výroby) nebo ºF. Nastavení automatického zámku (Obr. 17): Umožňuje nastavení automatického blokování obrazovky, aby se zabránilo náhodné manipulaci. Pro aktivaci této volby je třeba zvolit čas (1 až 120 minut), po kterém se má přístroj automaticky zablokovat. Z výroby je tato možnost deaktivována. Jestliže je tato možnost aktivní a přístroj je zablokován, na Počáteční obrazovce je zámek, kterým se provede odblokování. Obr. 17: Nastavení automatického zámku 38

39 Termostop: Tato volba umožňuje nastavit časovač, který začne odpočítávat nastavený čas. Jestliže je Termostop aktivní, přístroj začne odpočítávat nastavený čas až po dosažení nastavené teploty. Naopak, jestliže je Termostop nastaven na NE (nastavení z výroby), odpočítávání se zahájí, jakmile se stanoví požadovaný čas a stiskne se tlačítko START. o HACCP (Obr.18): Tlačítko umožňuje přístup do funkce HACCP, přičemž je možno zobrazit údaje o určitém období nebo je stáhnout do externího zařízení prostřednictvím USB nebo Ethernet. Obrázek 18: HACCP o o Odvápňování: Přístup do cyklu odvápňování přístroje po zvolení času (30 až 480 minut, z výroby nastaveno 120) Časové nastavení multi-tray (Obr. 19): Volba, která umožňuje nastavení různého času vaření pro jednotlivé gastronádoby zvlášť. Je třeba vstoupit do obrazovky, kde uživatel musí zvolit čas (formát HH:MM nebo MM:SS), který chce přiřadit jednotlivým gastronádobám, ve kterých chce vařit. Maximální čas, který lze přiřadit jedné gastronádobě je 20 hodin. Obrázek 19: Časové nastavení multi-tray v přístroji pro 20 gastronádob 39

40 SAT (Servis technické pomoci) Níže uvádíme možnosti dostupné pro technika SAT a interního pracovníka pro nastavení nebo kontrolu konvektomatu. Pro přístup je nutné zvolit v režimu Horký vzduch hodnota teploty 989 a hodnota času 898. Následně stisknout nově zobrazenou ikonu SAT. Rychlost dmychadel (pouze u plynového konvektomatu): Volba pro oznámení rychlosti jednotlivých dmychadel v plynových konvektomatech, mezi 0 až 8000 ot/min pro jednotlivé režimy provozu (rychlost údržby, rychlost zapálení, minimální a maximální výkon) jednotlivých dmychadel. Zvýšení/snížení všech rychlostí se provádí po zlomcích po 100. Hodnota z výroby jednotlivých provozních režimů je stanovena podle modelu konvektomatu a zvoleného typu plynu. VCC Rychlost údržby (0 8000) Rychlost rozběhu (0 8000) Minimální rychlost (0 8000) Maximální rychlost (0 8000) Sériové číslo: Umožňuje zobrazit nebo upravit sériové číslo příslušného konvektomatu. Je možné vložit 10 znaků kombinace číslic a písmen. Verze Software: Umožňuje zobrazit verzi softwaru, kterou obsahuje konvektomat. Verze softwaru elektronického obvodu ovládacího displeje Verze softwaru elektronického obvodu komory Verze softwaru elektronického obvodu generátoru páry Verze softwaru elektronického obvodu řízení plynu (Pouze plynové přístroje) Model konvektomatu: Určuje, jaký typ konvenktomatu bude ovládán. Možnosti jsou následující: VPE 061 VPE 101 VPE 102 VPE 201 (Z výroby) VPE 202 VPG 101 VPG 102 VPG 201 VPG 202 Druh plynu (pouze u plynových přístrojů): Protože se používají různé plyny (zemní plyn, propan-butan, svítiplyn), je třeba přizpůsobit rychlost dmychadla hořáku, aby bylo hoření co nejlepší. V tomto oddíle je třeba zvolit druh plynu, který se použije: Propan-butan (Z výroby) Zemní plyn Svítiplyn Veletrh: Tato volba umožňuje nastavit konvektomat do režimu Veletrh, aktivuje ovládání a volitelně mytí a deaktivuje vnitřní provoz přístroje. Z tohoto režimu je možné odejít stiskem tlačítka OFF po dobu 5 vteřin. Při dalším startu bude konvektomat fungovat v normálním režimu. Historie: Tlačítko umožňuje zobrazit historii konvektomatu. Automatické vyprázdnění: Umožňuje nastavit frekvenci, se kterou bude přístroj provádět vyprázdnění generátoru, tj., po kolika hodinách funkce přístroje (jakýkoli režim kromě horkého vzduchu, přičemž TG>60ºC) se musí provést cyklus vyprázdnění (Z výroby: 24) Čas kondenzace: Volba umožňuje nastavit cyklus kondenzace. Technik musí zvolit čas, po jaký má být kondenzace aktivní na každých 10 vteřin cyklu. Rozsah [0..10], z výroby nastaveno 2. 40

41 Kontrola SAT: Přístup k nové obrazovce, ve které může technik ověřit jednotlivé komponenty konvektomatu. Kalibrace termočlánků: Uvádí do chodu proces kalibrace termočlánku. Zvolí se požadovaný čas (10 až 300 vteřin, z výroby nastaveno pro elektrické přístroje 30 a pro plynové 120 ). Ruční vypuštění: Volba umožňuje provést vyprázdnění generátoru páry. V případě, že uživatel nepřeruší operaci (odchodem z obrazovky), vypouštění se zastaví automaticky po 3 minutách. Aktivace nastavení z výroby: Volba umožňuje návrat ke konfiguraci přístroje z výroby, přičemž se resetují tyto hodnoty Rychlost dmychadel Model konvektomatu (Elek. 20/11) Druh plynu (PB) Automatické vyprázdnění (24) Čas kondenzace (2) Hodnota delta (50) Nastavení obrazovky (aktivní čas a datum, neaktivní spořič obrazovky) Teplotní stupnice (ºC) Automatický zámek (0) Termostop (Ne) Vymaže všechny nové recepty vytvořené uživatelem Číslo kontrolora: Volba umožňuje vložit nebo zobrazit číslo osoby, která kontrolovala konvektomat. Je možné vložit kombinaci 3 číslic. Kalibrace dotykové obrazovky: Provede program, aby byla dotyková obrazovka správně kalibrována. Spolehlivost: Volba umožňuje nastavit přístroj do režimu Spolehlivost pro kontrolu spolehlivosti různých součástek přístroje. Je třeba zvolit jeden ze 4 programů stanovených pro tyto účely Dálkové ovládání (ON/OFF): Technik upřesní, zda je možné přístroj ovládat dálkově, aktivuje toto ovládání, jestliže si ho zákazník objednal. PROVOZ KONVEKTOMATU Obecný provoz o Když je konvektomat zapnutý (ON), ale neregulovaný (STOP), jsou aktivní RG a VE. o Když je konvektomat regulovaný (START), jsou aktivní RG, LZ, VE, M/P a D/I, tento s cykly 2 ON/2 OFF. o Po vypnutí přístroje (OFF) se všechny výstupy vynulují s výjimkou VE, který je aktivní, pokud NTC>33ºC, přičemž se otevře komínek. Aby se necyklil, VE se nespustí, dokud NTC<30ºC. o Když se otevřou dveře (kontakt Ip otevřený), čas se zastaví, výstupy CC, CV, VHM, M/P, VCN se vynulují a otevře se komínek. Když se znovu sepne kontakt Ip, všechny výstupy se obnoví. o Když čas dojde na nulu nebo teplota jehly (TN) dosáhne zvolené hodnoty, výstupy CC, CV, VHM, M/P, VCN se vynulují a otevře se komínek. o Při stisku tlačítka START/STOP při přístroji v chodu se přejde do režimu STOP, vynuluje se zbývající čas na nastavenou hodnotu. o Pokud je aktivní VAC, cyklicky provádí 10 ON 10 OFF, 10 ON, 10 OFF. 41

42 o o Kontrola plnění vodou generátoru páry se provádí pomocí detektoru hladiny vody, který je aktivní ve všech provozních režimech s výjimkou vyprazdňování. Skládá se ze tří čidel hladiny vody N.max, N.min a N.com zavedených do generátoru páry. Pokud není aktivní program mytí, ventil odtoku musí být otevřený (aktivní Ma) 1. Když je v bojleru nulová hladina vody, zaktivuje se elektroventil VDV a bojler se začne napouštět. Současně při napouštění není aktivní výstup ohřevu vody v bojleru CV. R1 40 KΩ R2 40 KΩ Aktivní VDV 2. Když hladina vody dosáhne minimální úrovně, elektroventil VDV je stále aktivní. R1 20 KΩ R2 40 KΩ Aktivní VDV 3. Když hladina vody dosáhne maximální úrovně, elektroventil VDV uzavře přívod vody a umožní ohřev prostřednictvím CV R1 20 KΩ R2 20 KΩ VDV není aktivní 4. Když se vypaří voda a hladina klesne pod maximální úroveň, výstup CV je stále aktivní. R1 20 KΩ R2 40 KΩ VDV není aktivní Ovládání plynu Ovládání zapalování Níže se uvádějí plynové ventily, které se používají v plynových konvektomatech Visual Plus: Ineco: CE použité v přístrojích na GN 1/1 Honeywell: CE použité v přístrojích na GN 2/1 SIT: CE se použije v nových nepřímých přístrojích, které budou vyvinuty Když je ovládání zapalování pod napětím (230 V AC), jestliže se zavře relé ON/OFF, CE předá 230 V AC do cívky EVGas a vznikne jiskra po dobu přibližně 4,5 s. Jestliže není detekován plamen, přeruší se napájení a aktivuje se ikona blokování plamene. Jestliže stiskneme resetovací ikonu blokování, po prodlevě přibližně 1 s přivede CE opět napětí do EVGas a zapálí jiskru po dobu dalších 4,5 s. Jestliže je CE odebráno napětí, ve vnitřní paměti nemá uloženo blokování, takže při obnovení začne znovu. 42

43 Dmychadlo Použité dmychadlo je výrobek firmy EBMPAPST, konkrétně model RG148/ , dmychadlo o výkonu až 6600 ot/min. Napájení: 24 V DC. Uložení PWM: 24 V DC, 256 stupňů. Čtení rychlost, < OT/MIN, hranatý puls 50 %, 2 impulzy/otáčka, otevřený kolektor. Nastavení ovládání Ovládání plynu umožní správu 2 ovládání zapalování CE: Hlavní CE s nucenou cirkulací. Je možné zvolit 2 různé výkony, maximální výkon a minimální výkon a podle toho nastavit 2 rychlosti provozu dmychadla. Sekundární atmosférický CE (bez dmychadla) pro generátor páry. Aby CE mohl pracovat, dmychadlo musí být zapnuto se stejnou nebo vyšší rychlostí než je udržovací tak, aby se nehromadila pára v hořáku spalovače u horkého vzduchu. Sekundární hořák nucené cirkulace může pracovat pouze na jeden jediný výkon. Vstupy / Výstupy Ovládání zapalování Na každé Ovládání zapalování bude Ovládání plynu vybaveno následujícím: Výstup 220 V, který zavírá R fázi za účelem napájení ovládání zapalování, jehož další fáze je nulová. Výstup bez napětí, jehož účelem je provést opětovný start v případě Blokování. Vstup 220 V AC pro určení, zda je napětí na svorkách příslušného plynového elektroventilu. Vstup 220 V AC pro určení situace blokování. Podle dmychadla Na každé dmychadlo je ovládání plynu vybaveno následovně: Přívod stejnosměrného napětí mezi 12 a 48 V DC Nastavení PWM mezi 12 V a 48 V DC a dosažení toho, aby se dmychadlo točilo na maximální rychlost: ot/min Digitální vstup, který umožňuje číst rychlost dmychadla do maxima ot/min. (3 milisekundy na pulz, jsou 2 pulzy na otáčku) 43

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE PLUS APE - APG

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE PLUS APE - APG 3/2013 SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE PLUS APE - APG 1 3/2013 Schéma zapojení obecné pro všechny elektrické modely 2 3/2013 Montážní schéma zapojení obecné pro všechny elektrické modely 3 3/2013

Více

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE AE - AG

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE AE - AG SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATU ADVANCE 3/2013 SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE AE - AG 1 SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATU ADVANCE 3/2013 Schéma zapojení obecné pro všechny elektrické modely 2 SERVISNÍ

Více

OBECNÉ POKYNY PRO INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

OBECNÉ POKYNY PRO INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU OBECNÉ POKYNY PRO INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU KONVEKTOMAT VISUAL PLUS MODELY: VPE-061 VPE-101 VPE-102 VPE-201 VPE-202 T926501000 Vážený zákazníku, děkujeme vám za důvěru, kterou jste projevil naší značce

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE CONCEPT ACE - ACG

KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE CONCEPT ACE - ACG SERVISNÍ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ŘADY ADVANCE CONCEPT ACE - ACG 1 Schéma zapojení pro model ACE-101 2 Schéma zapojení obecné pro všechny elektrické modely 3 Montážní schéma zapojení obecné pro všechny elektrické

Více

NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU

NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU NÁVOD PRO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU KONVEKTOMAT ADVANCE CONCEPT MODELY: ACE-061 ACE-101 ACE-102 ACE-201 ACE-202 ACG-061 ACG-101 ACG-102 ACG-201 ACG-202 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste

Více

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE ŘADY DRIVE Návod k použití TECHNICKÝ MANUÁL 1 z 48 FV0xxx400xXD/DL OBSAH I. Jak používat ovládací panel...4 Představení panelu...4 Přístup k nastavení...5 Řežim zařízení...6 Nastavení zařízení...7 Vypínání

Více

POHLED SHORA NA KONVEKTOMAT HMI, HMM a HME OBVOD VODA PÁRA V KONVEKTOMATU HMI OBVOD VODA PÁRA V KONVEKTOMATU HMM OBVOD VODA PÁRA V KONVEKTOMATU HME Způsob instalace do odpadního potrubí NASTAVENÍ ELEKTRONICKÉHO

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512

PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512 PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČE GALCON 80512 ZÁKLADNÍ FUNKCE Programování se provádí čtyřmi tlačítky pod displayem: výběr módu programování (např. mód nastavení času) výběr měněné položky (např. hodiny, minuty )

Více

59 TECHNICKÝ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ADVANCE CONCEPT ADVANCE ADVANCE PLUS 16/11/2012 1

59 TECHNICKÝ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ADVANCE CONCEPT ADVANCE ADVANCE PLUS 16/11/2012 1 TECHNICKÝ MANUÁL KONVEKTOMATŮ ADVANCE CONCEPT ADVANCE ADVANCE PLU S 1 DŮLEŽITÉ!!! Tento manuál navazuje na uživatelský návod k použití a instalační manuál. Informace v nich uvedené jsou pro servisní techniky

Více

Popis programu EnicomD

Popis programu EnicomD Popis programu EnicomD Pomocí programu ENICOM D lze konfigurovat výstup RS 232 přijímačů Rx1 DIN/DATA a Rx1 DATA (přidělovat textové řetězce k jednotlivým vysílačům resp. tlačítkům a nastavovat parametry

Více

Systém řízení Autoklávu

Systém řízení Autoklávu VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ Systém řízení Autoklávu Číslo projektu: RF-TI3/151 Číslo výsledku: 26897 Odpovědný pracovník: Ing. Vladimír Holcman Ph.D.

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Návod k použití řídícího systému KL8500

Návod k použití řídícího systému KL8500 Návod k použití řídícího systému KL8500 I. Kontrolní panel Obr. 1 Standardní panel II. Shrnutí funkcí 1. Tři pracovní režimy: standard, ekonomický a sleep režim 2. Display hodin a funkcí pro nastavení

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Systém řízení Autoklávu s PLC AMIT

Systém řízení Autoklávu s PLC AMIT VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ Systém řízení Autoklávu s PLC AMIT Číslo projektu: RF-TI3/151 Číslo výsledku: 26897 Odpovědný pracovník: Ing. Vladimír

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

Návod k ovladači ke sportovnímu panelu

Návod k ovladači ke sportovnímu panelu Návod k ovladači ke sportovnímu panelu 1. Start palmu (po zapnutí) Ikonka programu sportovního panelu Sport.prc Domeček tlačítko na vrácení do plochy ikonek Stylus zastrčené ovládací pero Zapínací tlačítko

Více

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz

Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný

Více

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze Technická specifikace Dodávka energie Dodávka energie pro externí příslušenství Síla motoru Ochranná pojistka Ochrana Pracovní teplota

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA AQUA 1 Ohřívač vody s tepelným čerpadlem pro instalaci jako volně stojící CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupili klimatizační jednotku FERROLI. Tento produkt je výsledkem

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Návod k obsluze trenažéru

Návod k obsluze trenažéru Návod k obsluze trenažéru K ovládání trenažéru slouží kompaktní řídící systém, který je vybaven dvouřádkovým displejem a membránovou klávesnicí. Na klávesnici jsou klávesy : ENT + - - STOP nebo návrat

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče Popis spotřebiče Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední větrací prostor mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka výroby pečiva ERP2 Obsah: 1.0 Obecný popis... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Vstupní měřené veličiny... 2 1.3 Další

Více

Manuál pro mobilní aplikaci. Patron-Pro

Manuál pro mobilní aplikaci. Patron-Pro Manuál pro mobilní aplikaci Patron-Pro 1 Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Popis...3 Slovník pojmů...3 Ovládání aplikace...3 Volby v aplikaci...3 4.1. Menu...3 4.2. Zpět na seznam karet...4 Úvodní obrazovka...4

Více

TR T0 T1 T0 T1 REŽIM SP1 A B REGULÁTOR TEPLOTY REGULÁTOR TEPLOTY DRT23. verze 12. 3sSTISK

TR T0 T1 T0 T1 REŽIM SP1 A B REGULÁTOR TEPLOTY REGULÁTOR TEPLOTY DRT23. verze 12. 3sSTISK Digitální regulátor teploty DRT20,23 NÁVOD PRO UŽIVATELE verze 12 -diferenční regulátor teploty jednoho tepelného spotřebiče SP1 3sSTISK (nastavení) TR T0 T1 T4 Tp REGULÁTOR TEPLOTY DRT23 verze 12 C REŽIM

Více

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

NÁVOD K OVLÁDÁNÍ PÁLÍCÍHO STROJE A ŘÍDÍCÍHO SYSTÉMU RIPAST 401

NÁVOD K OVLÁDÁNÍ PÁLÍCÍHO STROJE A ŘÍDÍCÍHO SYSTÉMU RIPAST 401 NÁVOD K OVLÁDÁNÍ PÁLÍCÍHO STROJE A ŘÍDÍCÍHO SYSTÉMU RIPAST 401 Start stroje Stroj se uvádí do provozu stisknutím talčítka START na ovládacím panelu. Po zapnutí stroje a načtení operačního systému se objeví

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 P CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s ventilátorovým výparníkem pro nízké teploty Termostat ukazuje teplotu chlazeného prostoru, přičemž na jedno desetinné

Více

Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ

Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ Copyright 2019 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Obsah 1. Ovládání přístroje 4 1.1 Funkční tlačítka 5 1.2 Nabíjení baterie 6 1.3 Tovární SIM karta 6 1.3.1.

Více

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0 UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0, TC3.0, TX2.0, TXF3.0 Computer FUNKCE TLACÍTEK OVLADAC DRIVE TLACÍTEK Otáčejte ovladačem i-drive pro úpravu hodnot nastavení nebo úrovně odporu, otáčením po směru hodinových

Více

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W

Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Uživatelský manuál pro Inteligentní solární řídící jednotku GOMON SR868C6 Certifikace: CE AC 220-240V, 50Hz, 900W Upozornění: Tento produkt je neustále zdokonalovaný a mohou se vyskytnout menší odchylky

Více

Technologické postupy práce s aktovkou IS MPP

Technologické postupy práce s aktovkou IS MPP Technologické postupy práce s aktovkou IS MPP Modul plánování a přezkoumávání, verze 1.20 vypracovala společnost ASD Software, s.r.o. dokument ze dne 27. 3. 2013, verze 1.01 Technologické postupy práce

Více

Android Elizabeth. Verze: 1.1

Android Elizabeth. Verze: 1.1 Android Elizabeth Program pro měření mezičasů na zařízeních s OS Android Verze: 1.1 Naposledy upraveno: 15. února 2013 Aleš Razým Historie verzí Verze Datum Popis 1.0 7.1.2013 Původní verze pro OS Android

Více

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103

ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických

Více

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light)

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light) s optickou a zvukovou signalizací SL-03 (fw 1.3) Stručný popis zařízení Zařízení slouží pro indikaci dosažení nastavených otáček motoru, což snižuje

Více

PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT CT Citherm 6.0 Návod k obsluze

PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT CT Citherm 6.0 Návod k obsluze Programovatelný termostat Strana č. 1 z 9 PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT CT Citherm 6.0 Návod k obsluze + - + DC 48V 12V + - + - IN 1 IN 2 IN 3 venkovní vnitřní + - T1 T2 0-10V IN 1 AC Fail IN 2 Fire IN 3 Servis

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání

SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání SPÍNACÍ HODINY Spínací hodiny se připojují k topení BREEZE III nebo WIND III a slouží k ovládání chodu topení /ručně nebo předvolbou/. Topení je schopno pracovat ve třech režimech: - Topení na výkon -

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Návod na použití portálu 802

Návod na použití portálu 802 Návod na použití portálu 802 Použití nápovědy Nápovědu aktivujete stiskem zeleného tlačítka v dolní části ovladače (Aplikace) a zeleného tlačítka (Help). Rolování v textu provedete pomocí rolovacích tlačítek.

Více

ELEKTRICKÉ KOMPLETNĚ VYBAVENÉ KONVEKTOMATY

ELEKTRICKÉ KOMPLETNĚ VYBAVENÉ KONVEKTOMATY ELEKTRICKÉ KOMPLETNĚ VYBAVENÉ KONVEKTOMATY ITALSKÉ FIRMY Nová řada konvektomatů HIOS (High Innovation Oven System trouby s vysokým inovačním systémem ) odráží vášeň pro kulinářské umění a tvůrčí génius.

Více

air-o-steam touchline nová generace konvektomatů Electrolux

air-o-steam touchline nová generace konvektomatů Electrolux air-o-steam touchline nová generace konvektomatů Electrolux air-o-steam TouchLine 2 Produktová řada 6x1/1 10x1/1 10x2/1 20x1/1 20x2/1 plyn i elektrická energie 3 VÝKONNOST Bojlerové vyvíjení páry air-o-clima

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouba

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouba NÁVOD K POUŽITÍ Trouba CS 2 OBSAH CS 1 / POPIS SPOTŘEBIČE Popis trouby.................................................... 4 Ovládací lišta.................................................... 5 Displej.........................................................

Více

Digitální termostat EVO.X. Návod k použití

Digitální termostat EVO.X. Návod k použití Digitální termostat EVO.X Návod k použití Bezpečnostní upozornění Během instalace a během provozu přístroje se musí dbát na následující předpisy: 1) Přístroj může připojovat pouze kvalifikovaná osoba.

Více

Návod. Parní konvektomat - Comfort

Návod. Parní konvektomat - Comfort Návod Parní konvektomat - Comfort N Á V O D N A O B S L U H U C E N T R U M M O D E R N Í K U C H Y N Ě OBSAH OBSAH Návod na obsluhu parních konvektomatů typu COMFORT...2 1. Charakteristika zařízení...2

Více

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44 Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR

Více

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

KOMINEK OS (RT-08G-OS) KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací

Více

Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky. Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET

Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky. Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET OBSAH OBSAH... - 2-1. ÚVOD... - 3-1.1. POPIS TLAČÍTEK REGULÁTORU... - 4-1.2. POPIS IKON REGULÁTORU... - 5-2.

Více

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka SE528 Zabezpečovací systém do automobilu Instalační a uživatelská příručka Funkce systému: Dálkové ovládání s plovoucím kódem Nastavitelná délka impulsu pro odemknutí a zamknutí dveří Nastavitelné automatické

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3

Více

IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ

IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 CE CAREL NÁVOD NA SEŘÍZENÍ Elektronický digitální termostat pro chladicí zařízení s ventilátorovým výparníkem pro nízké teploty Termostat ukazuje teplotu chlazeného prostoru, přičemž na jedno desetinné

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

JS-230 šachové hodiny ID: 28276

JS-230 šachové hodiny ID: 28276 JS-230 šachové hodiny ID: 28276 FUNKCE - Režim odpočítávání času, čas definovaný uživatelem. Maximální čas 9h59m59s. - Režim počítání času, maximální čas 9h59m59s. - Čas lze upravovat během přestávky.

Více

Elekronické vypínací hodiny

Elekronické vypínací hodiny Elekronické vypínací hodiny 1 tlačítko pro nastavení deního času a také neprogramované (ruční) 2 (-) minus 3 (+) plus Nastavení hodin na denní čas Jakmile připojíte přístroj na elektrickou síť, na číselníku

Více

REG10. návod k instalaci a použití 2.část

REG10. návod k instalaci a použití 2.část Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka skleníkového clonění HSC Obsah: 1.0 Obecný popis...2 1.1 Popis programu...2 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...2 1.3

Více

REG10. návod k použití

REG10. návod k použití Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití regulace slunečních kolektorů a akumulační nádrže VTHS 1.0 Obecný popis...2 1.1 Popis programu...2 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...2 1.3 Ovládání

Více

Řídící jednotka AirBasic 2

Řídící jednotka AirBasic 2 Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového

Více

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ CS STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ LOVATO ELECTRIC S.P.A. 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 FAX (Nazionale): 035 4282200 FAX (International): +39 035

Více

Návod k obsluze SelfCooking Center

Návod k obsluze SelfCooking Center Návod k obsluze SelfCooking Center Zajistěte si nyní bezplatné členství v klubu RATIONAL Podrobné informace naleznete na straně 78 návodu k obsluze Přehled provozního módu Mód SelfCooking Control Mód konvectomatu

Více

Ovládání MZK Terminalu je jednoduché a intuitivní. Terminal se ovládá pěti tlačítky.

Ovládání MZK Terminalu je jednoduché a intuitivní. Terminal se ovládá pěti tlačítky. MZK terminal MZK terminal byl vyvinut nejen jako terminál k online zobrazování a ukládání telemetrických dat z modulu Twin k pozdější analýze, ale především jako víceúčelové zařízení, jehož funkce a možnosti

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Elektrický ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL 822.70 Návod k montáži a obsluze CZ_2015_8 Obsah str. 1. Úvod... 3 2. Technická data prostorového přístroje... 3 3. Montáž prostorového přístroje...

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 1.5 Obsah: 1. Popis regulátoru RKU1.5...... 3 str. 2. Popis programu regulátoru RKU1.5........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 1.Popis

Více

Spínací hodiny SHT15. Návod k použití AUDIC

Spínací hodiny SHT15. Návod k použití AUDIC Spínací hodiny SHT15 Návod k použití AUDIC Návod k použití pro uživatele 1 Ovládání Spínací hodiny ovládáme pomocí rezistivního dotykového displeje K obsluze můžeme použít přibalený stylus (dotykové pero)

Více

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál

Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO. uživatelský manuál Motocyklový alarm s integrovaným pagerem SENTINEL 1100 MOTO uživatelský manuál 1 1. LCD displej dálkového ovladače 2. Popis ikonek LCD displeje 1. Vypnutí systému 2. Tiché zapnutí 3. Zapnutí se zvukem

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka natápění akunádrže solárními panely, krbovou vložkou a elektrickými topnými elementy HSZ

REG10. návod k instalaci a použití 2.část. Řídící jednotka natápění akunádrže solárními panely, krbovou vložkou a elektrickými topnými elementy HSZ Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Řídící jednotka natápění akunádrže solárními panely, krbovou vložkou a elektrickými topnými elementy HSZ 1.0 Obecný popis...2

Více

Soubory s reklamami musí mít stejný název jako ta výše uvedené. Stávající soubory reklam budou přepsány.

Soubory s reklamami musí mít stejný název jako ta výše uvedené. Stávající soubory reklam budou přepsány. Příloha 5 Výroba a zadávání reklamních obrázků Program umožňuje zobrazovat až 10 reklamních obrázků na monitorech. Obrázky musí splňovat následující parametry: velikost 640 x 480 pixelů formát BMP s 16

Více

Meeting Asistent. Manuál pro instalaci a ovládání aplikace. Nokia + Sony Ericsson telefony s OS Symbian

Meeting Asistent. Manuál pro instalaci a ovládání aplikace. Nokia + Sony Ericsson telefony s OS Symbian Meeting Asistent Manuál pro instalaci a ovládání aplikace Nokia + Sony Ericsson telefony s OS Symbian 1 Úvodem 2 Podporované přístroje 3 Start 3.1 Potřebné vybavení 3.2 Instalace aplikace do telefonu 4

Více

JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211

JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211 JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211 VLASTNOSTI: CHRONOGRAF - zobrazení kola, rozdělení a běh chronografu - měření až na 9 hodin 59 minut a 59.99 sekund - 10/20/30/60/80/100 opakovatelné kolo a rozdělení

Více

VIZUÁLNÍ PØÍRUÈKA K APLIKACI PRO MOBILNÍ TELEFONY SE SYSTÉMEM ANDROID

VIZUÁLNÍ PØÍRUÈKA K APLIKACI PRO MOBILNÍ TELEFONY SE SYSTÉMEM ANDROID PT41 VIZUÁLNÍ PØÍRUÈKA K APLIKACI PRO MOBILNÍ TELEFONY SE SYSTÉMEM ANDROID ÚVOD Tato aplikace umožňuje pohodlné ovládání systému PT41 prostřednictvím Vašeho mobilního zařízení. Aplikace usnadňuje konfi

Více

Regulátor horkých vtoků 8 64 zón (s externí výkonovou jednotkou Je možno počet zón zvýšit na požadovaný počet)

Regulátor horkých vtoků 8 64 zón (s externí výkonovou jednotkou Je možno počet zón zvýšit na požadovaný počet) Regulátor horkých vtoků 8 64 zón (s externí výkonovou jednotkou Je možno počet zón zvýšit na požadovaný počet) Technická specifikace: - napájení 3x400V AC - max. proud na zónu : 20Amp. Každá zóna má separátní

Více

Manuál k programu KaraokeEditor

Manuál k programu KaraokeEditor Manuál k programu KaraokeEditor Co je KaraokeEditor? Program slouží pro editaci tagů v hudebních souborech formátu mp3. Tagy jsou doprovodné informace o písni, uložené přímo v mp3. Aplikace umí pracovat

Více

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc

Více

Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302

Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302 Návod k obsluze Řídící automat čerpací stanice odpadních vod S-3302 Řídící automat pro řízení čerpací stanice odpadních vod S-3302 ovládá čerpadlo čerpadla dle plovákových spínačů. Automat lze použít jak

Více

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba Návod k použití a instalaci Multifunkční trouba 1 2 3 1 Pečící funkce 6 Tlačítko 2 Ukazatel teploty 7 Tlačítko / Dětský zámek 3 Elektronické hodiny 8 Zapnout / Vypnout 4 Tlačítko teplota 9 Vnitřní osvětlení

Více

Návod k obsluze. Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500

Návod k obsluze. Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500 Návod k obsluze Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500 Úvodní informace Přístroj měří bezkontaktně a kontaktně (snímač typu K) povrchovou teplotu. Umožňuje uchovat naměřené hodnoty ve vnitřní paměti

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

Uživatelský manuál Radarový detektor GENEVO ONE S

Uživatelský manuál Radarový detektor GENEVO ONE S Uživatelský manuál Radarový detektor GENEVO ONE S Jaké jsou hlavní funkce detektoru Genevo One S? Zařízení Genevo One S je nejvýkonějším modelem z rodiny přenosných detektorů Genevo a je určeno k ochraně

Více

ENA 5 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco. www.flamcogroup.com

ENA 5 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco. www.flamcogroup.com ENA 5 Příloha a obsluze Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1 Uvedení do provozu 3 1.1 Uvedení přístroje ENA5 do provozu 3 1.2 Parametry pro uvedení do provozu 3 2 Položky menu Hardware a Parametry

Více

Automobilový zabezpečovací systém SPY13

Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

Pokojová jednotka RDC

Pokojová jednotka RDC Pokojová jednotka RDC Návod na instalaci a použití Pokojová jednotka s dotykovým displejem CZ Pokojová jednotka RDC Obsah Technický popis pokojové jednotky... 3 Zapojení pokojové jednotky... 3 Zjednodušený

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více