PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a. s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a. s. COMPANY PROFILE

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a. s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a. s. COMPANY PROFILE"

Transkript

1 PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a. s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a. s. COMPANY PROFILE

2

3 NAŠE MOTTO: K V A L I T A P R O V Ě Ř E N Á Č A S E M OUR MOTTO: Q U A L I T Y T H R O U G H T H E A G E S NAŠE MISE ::: OUR MISSION SPOLEČNĚ PRO PŘÍŠTÍ GENERACE ::: TOGETHER FOR THE NEXT GENERATIONS NAŠE VIZE ::: OUR VISION VYSPĚLÁ PRŮMYSLOVÁ SPOLEČNOST VYCHÁZEJÍCÍ Z TRADIC HUTNICTVÍ ::: ADVANCED INDUSTRIAL COMPANY BASED ON STEELMAKING TRADITION STRATEGICKÉ CÍLE NA DALŠÍCH 5 LET CÍLE JEDNOTLIVÝCH LET PROJEKTY REALIZACE CÍLŮ V KLÍČOVÝCH OBLASTECH: STRATEGIC OBJECTIVES FOR NEXT 5 YEARS OBJECTIVES FOR YEARS PROJECTS WITHIN KEY AREAS PARTNERSTVÍ PARTNERSHIP TECHNOLOGIE TECHNOLOGY LIDÉ STAFF ŘÍZENÍ MANAGEMENT PŘÍSTUPY A PRINCIPY ::: ATTITUDES & PRINCIPLES ORIENTACE NA ZÁKAZNÍKA PŘEDVÍDAVOST PODNIKATELSKÝ DUCH OTEVŘENOST ZMĚNÁM TRVALÉ ZLEPŠOVÁNÍ TÝMOVÁ PRÁCE ALIANČNÍ MYŠLENÍ DŮSLEDNOST, PLNĚNÍ HODNOT SDÍLENÍ ZNALOSTI A ZKUŠENOSTÍ SROZUMITELNOST V KOMUNIKACI VĚDOMÍ SPOLEČNÉ ODPOVĚDNOSTI TRVALÉ ROZVÍJENÍ DŮVĚRY CLIENT ORIENTATION FORESIGHT BUSINESS SPIRIT FLEXIBILITY CONTINUOUS IMPROVEMENT TEAMWORK ALIANCE THINKING CONSISTNENCY, OBSERVANCE KNOWLEDGE AND EXPERIENCE SHARING COMPREHENSIBLE COMMUNICATIONS JOINT RESPONSIBILITY DEVELOPMENT OF MUTUAL TRUST NA ČEM STAVÍME ::: OUR GROUNDWORK KULTURA A UM LIDÍ PROPOJENÍ FIRMY A REGIONU TRADICE OD ROKU 1839 ZNAČKA STAFF S ABILITIES COMPANY AND REGION LINKED TRADITION SINCE 1839 TRADE MARK MISE TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN SPOLEČNĚ PRO PŘÍŠTÍ GENERACE vychází z dlouhodobě rozvíjených tradic hutní výroby, které se dědí již po několik pokolení zdejších lidí z otce na syna, a také z jednoznačné role dominujícího průmyslového podniku, který ovlivňuje rozvoj okolního regionu s přibližně obyvateli. NAPLNĚNÍ VIZE VYTVOŘENÍ VYSPĚLÉ PRŮMYSLOVÉ SPOLEČNOSTI zavazuje nejen majitele, ale i zaměstnance firmy k důsledné a kvalitní každodenní práci. O tom, že je tato práce úspěšná, hovoří jak dosahované hospodářské výsledky, tak i pevná pozice na českém trhu s dlouhými válcovanými výrobky, které jsou zároveň také plně konkurence schopné i na náročných zahraničních trzích. THE GOAL OF TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY CALLED TOGETHER FOR THE NEXT GENERATIONS is based on traditions of steel production developed on a long-term basis, which have been inherited from father to son several generations of the local people, and also on the clear role of the dominant industrial company influencing development of the surrounding region with its approx. 100,000 inhabitants. FULLFILMENT OF THE VISION OF CREAT1NG ADVANCED INDUSTRIAL COMPANY obliges both the owners and the employees of the company to perform a consistent and high-quality every-day work. Succes of (his work is proved by the achieved economic results as well as strong position in the Czech market of long rolled products, which are also fully competitive in demanding international markets.

4 3 OBSAH CONTENTS 4 Historie a současnost History and Present Time 6 Výrobní program Product Range 14 Prodej výrobků Sales of Products 22 Schéma technologického toku Technological Flowchart 24 Koksovna Coke-oven Plant 26 Aglomerace Sinter Plant 28 Vysoké pece Blast Furnaces 30 Ocelárny Steel Plants 32 Kontilití Continuous Casting 34 Válcovny Rolling Mills 40 Hutní druhovýroba Steel Processing and Fabrication 44 Sochorová válcovna TŽ v Kladně Billet Rolling Mill TŽ in Kladno 46 Válcovna trub ve Vítkovicích Tube Mill in Vítkovice 48 Tažírny oceli Ferromoravia Wire Drawing Mills Ferromoravia 50 Druhotné suroviny Secondary Raw Materials 52 Doprava Transport 54 Systém jakosti Quality System 56 Zkušebny a laboratoře Test Rooms and Laboratories 58 Informační a telekomunikační technologie Information and Communication Technologies 60 Technologie a výzkum Technology and Research 62 Vybrané kapitálové účasti TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN Selected Ownership Interests of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY 84 Životní prostředí Environment 88 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY a region TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY and Region

5 4 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE HISTORIE A SOUČASNOST HISTORY AND PRESENT TIME TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY v Třinci patří k průmyslovým podnikům s nejdelší tradicí hutní výroby v České republice. Byly založeny v roce 1839 Těšínskou komorou, kterou v té době vlastnil arcivévoda Karel Habsburský. Počátky hutní výroby v Třinci jsou spjaty s výrobou slévárenského železa v dřevouhelné vysoké peci. Výhodná poloha železáren, jejich napojení na Košicko-bohumínskou železniční dráhu a dostupnost surovin postupně umožnila v 70. letech devatenáctého století tehdejšímu majiteli Těšínské komoře soustředit hutní provozy z nedalekého okolí právě do Třince. V roce 1906 se staly TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY nejvýznamnější součástí Báňské a hutní společnosti. Z tohoto období pochází také ochranná známka tři kladiva v kruhu, která doprovází třinecké hutní výrobky i v dnešní době. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, joint stock company, belongs to the industrial companies with the longest tradition of iron and steel making in the Czech Republic. The company was established in 1839 by the Chamber of Těšín which was then owned by the archduke Karl von Habsburg. Razantní modernizační politika kapitálově silné Báňské a hutní společnosti záhy změnila podobu železáren. Již ve dvacátých letech 20. století patřily železárny k nejmodernějším hutním závodům s uzavřeným hutním výrobním cyklem ve střední Evropě. V roce 1929 představoval jejich podíl na československé výrobě surové oceli 23 % a válcovaného materiálu dokonce 31 %. V roce 1946 byly železárny, které nebyly II. světovou válkou významně poškozeny, znárodněny. Rozvoj železáren pokračoval i v období socialistického Československa, kdy se rozvoji těžkého průmyslu přikládal značný význam. The beginnings of the operation of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY are connected with the production of foundry pig iron in the charcoal blast furnace. Favorable position of the company, its connection to the railroad Košice Bohumín and access to raw materials made it possible for the owners the Chamber of Těšín to centralize their plants from the vicinity to Třinec in the 1870s. In 1906 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY became the most significant part of the Mining and Metallurgical Company. The logo of the company three hammers in a circle accompanying the steel products from Třinec up to the present days was originated at that time. The aggressive modernization policy of the financially strong Mining and Metallurgical Company soon changed the appearance of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. In 1920s TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY was one of the most up-to-date integrated steelmakers in the Central Europe. In 1929 its crude steel production share in the Czechoslovakia was 23 % and that of rolled products was even 31 %. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY was not significantly damaged in the World War II and, in 1946, it was nationalized. The development of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY continued in the period of the socialistic Czechoslovakia, when the development of heavy industry had special importance.

6 5 HISTORIE A SOUČASNOST HISTORY AND PRESENT TIME Růst produkce oceli a válcovaného materiálu dosáhl svého historického vrcholu v 80. letech 20. století. Vedle růstu produkce byl důraz také kladen na zavádění moderních hutních technologií. K nejvýznamnějším investicím tohoto období patří vybudování kyslíkové konvertorové ocelárny s následným blokovým a později i sochorovým kontilitím. Od roku 1995 je veškerá ocel vyráběna v konvertorech nebo elektrických obloukových pecích, přičemž téměř 95 % vyrobené oceli je kontinuálně odléváno. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY jsou dnes hutním podnikem s uzavřeným hutním výrobním cyklem, jejichž hlavní výrobní program tvoří dlouhé válcované výrobky. Změna politického systému v Československu v roce 1989 vedla k postupné privatizaci TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN. V roce 1991 byly TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY převedeny na státní akciovou společnost. V průběhu let byla kapitálová účast státu v železárnách postupně snižována. Od roku 1996 jsou TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY zcela odstátněny a jejich majoritním vlastníkem je akciová společnost MORAVIA STEEL. Součástí skupiny TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY MORAVIA STEEL jsou další dceřiné společnosti, které vznikly v průběhu procesu restrukturalizace TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN a také nové akvizice. Mezi nejvýznamnější patří ENERGETIKA TŘINEC, a.s., Strojírny Třinec, a. s., Slévarny Třinec, a. s., REFRASIL, s. r. o., Řetězárna, a. s., Sochorová válcovna TŽ, a.s., Ferromoravia, s. r. o., Šroubárna Kyjov, spol. s r.o., VÁLCOVNA TRUB TŽ, a.s., VÚHŽ a.s., MATERIÁLOVÝ A METALURGICKÝ VÝZKUM s.r.o., Hanácké železárny a pérovny, a.s., KOVÁRNA VIVA a.s. a METALURGIA S.A. The growth of steel and rolled material production reached its historical peak in 1980s. In addition to the production growth the implementation of up-to-date technologies had special emphasis. One of the most significant investment projects was the construction of the Basic Oxygen Furnace steel plant with subsequent bloom continuous casting machine and later billet continuous casting machine. Since 1995 the whole amount of steel has been produced in BOF converters and electric arc furnaces, while almost 95 % of produced steel is continuously cast. Nowadays, TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY is an integrated steelmaking company producing long rolled products. The political changes in 1989 have led to gradual privatization of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. In 1991 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY was transformed to the form of joint stock company with 100 % share of the state. During the period of 1994 to 1996 the capital share of state has been gradually decreasing. Since 1996 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY has been a fully privatized company and its major shareholder is the joint stock company MORAVIA STEEL. Other subsidaries and new acquisitions are a part of the group TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY MORAVIA STEEL which originated during restructuring process of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. To the most significant belong companies ENERGETIKA TŘINEC, a.s., Strojírny Třinec, a. s., Slévarny Třinec, a. s., REFRASIL, s. r. o., Řetězárna, a. s., Sochorová válcovna TŽ, a.s., Ferromoravia, s. r. o., Šroubárna Kyjov, spol. s r.o., VÁLCOVNA TRUB TŽ, a.s., VÚHŽ a.s., MATERIÁLOVÝ A METALURGICKÝ VÝZKUM s.r.o., Hanácké železárny a pérovny, a.s., KOVÁRNA VIVA a.s. and METALURGIA S.A. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY has entered the 21st century with its vision to be ranked among the most advanced industrial companies. The foundations for meeting this vision are the long tradition of steelmaking and abilities of people, who hand down the craft of steel making from generation to generation. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY vstoupily do 21. století s posláním zařadit se mezi vyspělé evropské průmyslové podniky. Základem pro splnění tohoto úkolu je dlouhodobá tradice hutní výroby a um lidí, kteří si předávají hutnické řemeslo z generace na generaci.

7 6 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE NAŠIM PŘÁNÍM JE, ABY SE KAŽDÝ ZÁKAZNÍK NA ZÁKLADĚ SVÉ POZITIVNÍ ZKUŠENOSTI RÁD VRACEL K NAŠIM HUTNÍM VÝROBKŮM. OUR DESIRE IS TO ACHIEVE SUCH SITUATION THAT EVERY CLIENT IN VIEW OF HIS POSITIVE EXPERIENCE WILL LIKE TO COME BACK TO OUR METALLURGICAL PRODUCTS.

8 7 VÝROBNÍ PROGRAM: POLOTOVARY PRODUCT RANGE: SEMIS KONTISLITKY KRUHOVÉHO, OBDÉLNÍKOVÉHO A ČTVERCOVÉHO PRŮŘEZU CONTINUOUSLY CAST ROUNDS, BLOOMS AND BILLETS BLOKY BLOOMS BRAMY SLABS SOCHORY BILLETS

9 8 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM: KOLEJNICE PRODUCT RANGE: RAILS ŽELEZNIČNÍ KOLEJNICE RAILWAY RAILS ŽLÁBKOVÉ KOLEJNICE GROOVE RAILS KOLEJNICE PRO VÝHYBKY SWITCH RAILS PŘÍSLUŠENSTVÍ PRO ŽELEZNIČNÍ SVRŠEK (SVĚRKY, SPOJKY, POKLADNICE, KLUZNÉ PROFILY) RAILWAY SUPERSTRUCTURE ACCESSORIES (CLIPS, FISHPLATES, BEARING PLATES, SLIDING PROFILES)

10 9 VÝROBNÍ PROGRAM: PROFILY A ŠIROKÁ OCEL PRODUCT RANGE: SECTIONS AND WIDE STEEL TVAROVÁ OCEL U A I I AND U BEAMS ÚHELNÍKY ANGLES PRUŽINOVÉ PÁSY SE ŽEBREM A DRÁŽKOU SPRING STRIP WITH A RIB AND GROOVE PRUŽNICOVÁ OCEL PRO PARABOLICKÁ PÉRA SPRING STEEL FOR PARABOLIC SPRINGS SPECIÁLNÍ PROFILY SPECIAL PROFILES ŠIROKÁ OCEL WIDE STEEL

11 10 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM: TYČOVÁ OCEL PRODUCT RANGE: STEEL BARS KRUHOVÁ OCEL VE SVITCÍCH A TYČÍCH ROUND STEEL IN COILS AND BARS ČTVERCOVÁ OCEL SQUARES PLOCHÁ OCEL FLAT STEEL ŠESTIHRANNÁ OCEL HEXAGONAL STEEL SPECIÁLNÍ TYČOVÁ OCEL SPECIAL BAR QUALITY

12 11 VÝROBNÍ PROGRAM: DRÁT A BETONÁŘSKÁ OCEL PRODUCT RANGE: WIRE ROD AND REINFORCING BARS BETONÁŘSKÁ OCEL REBARS VÁLCOVANÝ DRÁT WIRE ROD

13 12 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM: TAŽENÁ OCEL A BEZEŠVÉ TRUBKY PRODUCT RANGE: DRAWN STEEL AND SEAMLESS TUBES OCEL KRUHOVÉHO PRŮŘEZU TAŽENÁ ZA STUDENA COLD DRAWN ROUND BARS TYČOVÁ OCEL ČTVERCOVÁ COLD DRAWN SQUARE OCEL ŠESTIHRANNÉHO PRŮŘEZU TAŽENÁ ZA STUDENA COLD DRAWN HEXAGONAL BARS TRUBKY BEZEŠVÉ SEAMLESS TUBES

14 13 OSTATNÍ VÝROBKY OTHER PRODUCTS COKE AND CHEMICAL PRODUCTS blast furnace coke tar benzol ammonium sulfate KOKSOCHEMICKÉ VÝROBKY vysokopecní koks dehet benzol síran amonný VEDLEJŠÍ HUTNÍ PRODUKTY kovové a kovonosné přísady pro zpětné zpracování v hutní výrobě umělá hutná kameniva pro silniční stavitelství granulovaná vysokopecní struska pro stavebnictví a cementářský průmysl železitá korekce pro výrobu slínku v cementárnách směs umělých kameniv a hutních sutí pro sanační a rekultivační účely METALLURGICAL BY-PRODUCTS artificial normal weight aggregate for road building granulated blast furnace slag for building and production of cement Fe correction for production of alite in cement factories scrap and metallic admixtures for reprocessing in the steel production mixture of artificial aggregates for the land reclamation

15 14 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE PRIORITNÍM ZÁJMEM TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN JE USPOKOJOVÁNÍ ZÁKAZNÍKŮ NABÍDKOU KVALITNÍHO ZBOŽÍ, KTERÉ ODPOVÍDÁ SVĚTOVÝM STANDARDŮM A ZÁROVEŇ SPLŇUJE I OČEKÁVANÉ UŽITNÉ PARAMETRY. A PRIORITY INTEREST OF TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY IS TO SATISFY ITS CLIENTS BY OFFERING QUALITY GOODS COMPLYING WITH WORLD STANDARDS AND FULFILLING EXPECTED UTILITY PARAMETERS AS WELL.

16 15 PRODEJ VÝROBKŮ SALES OF PRODUCTS Dlouhé válcované hutní výrobky, které tvoří základní výrobní program TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN, jsou v převážné míře prodávány prostřednictvím prodejní sítě mateřské akciové společnosti MORAVIA STEEL. Hlavní činností mateřské akciové společnosti MORAVIA STEEL je zajišťování nákupu vstupních surovin pro TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY a prodej válcovaných výrobků TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN a dalších firem ve skupině. Akciová společnost MORAVIA STEEL zajišťuje přepravu související s nákupem a prodejem a poskytujeme tím lepší servis pro zákazníky. Zhruba polovina produkce směřuje k domácím spotřebitelům převážně z hutní druhovýroby, strojírenského a automobilového průmyslu a také ze stavebnictví. Druhá polovina vyrobeného válcovaného materiálu je expedována do více než 50 zemí celého světa, přičemž nejvýznamnější objemy třineckých výrobků dlouhodobě nacházejí své uplatnění v sousedních zemích, a to hlavně v Německu a na Slovensku. Prioritním zájmem TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN je uspokojování zákazníků nabídkou kvalitního zboží, které odpovídá světovým standardům a zároveň splňuje i očekávané užitné parametry. Našim přáním je, aby se každý zákazník na základě své pozitivní zkušenosti rád vracel k našim hutním výrobkům. Long rolled products that form a basic product range of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY are largely sold through the selling network of MORAVIA STEEL, its parent company. The main activity of the mother joint stock company MORAVIA STEEL is purchasing the input raw materials for TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY and sales of rolled products produced in TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY and other companies in the group. The joint stock company MORAVIA STEEL provides also the transport services connected with purchasing and sales. Thus, we provide better services for our customers. Approximately half of this production is sold to domestic consumers mainly to the metallurgical secondary producers, engineering and car industry as well as to the building industry. The other half of the produced rolled products is shipped to more than 50 countries all over the world. In a long-term view the largest volumes of our products are exported to the neighboring countries, especially to Germany and Slovakia. A priority interest of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY is to satisfy its clients by offering quality goods complying with world standards and fulfilling expected utility parameters as well. Our desire is to achieve such situation that every client in view of his positive experience will like to come back to our metallurgical products. CELKOVÝ PRODEJ PODLE SKUPIN VÝROBKŮ V ROCE 2009 TOTAL SALES OF PRODUCT GROUPS IN THE YEAR 2009 Tuzemsko Domestic Polotovary (384 kt) Semis Export Export Polotovary (142 kt) Semis Drát (324 kt) Wire rod Drát (532 kt) Wire rod Tyčová a profilová ocel (131 kt) Bars and sections Beton. ocel (101 kt) Rebars Široká ocel (6 kt) Wide steel Kolejnice (30 kt) Rails Beton. ocel (84 kt) Rebars Tyčová a profilová ocel (109 kt) Bars and sections Široká ocel (39 kt) Wide steel Kolejnice (206 kt) Rails ORIENTACE VÝVOZU VÁLCOVANÉHO ZBOŽÍ ROLLED PRODUCT EXPORT ORIENTATION EU 87.7 % ЕU OST. EVROPA 2.9 % OTHER EUROPE AMERIKA 7.9 % AMERICA ASIE 0.7 % ASIA AFRIKA + AUSTRALIE 0.7 % AFRICA + AUSTRALIA

17 SANDBACH OBCHODNÍ ZASTOUPENÍ MORAVIA STEEL V EVROPĚ COMMERCIAL REPRESENTANTS OF MORAVIA STEEL IN EUROPE LISBOA

18 BOTTROP KUERTEN TŘINEC MILANO CELJE

19 KLADNO PRAHA SKUPINA TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY MORAVIA STEEL V ČESKÉ REPUBLICE TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY MORAVIA STEEL GROUP IN THE CZECH REPUBLIC

20 ČESKÁ VES U JESENÍKU RADOMSKO BOHUMÍN OSTRAVA-VÍTKOVICE DOBRÁ TŘINEC PROSTĚJOV ZLÍN STARÉ MĚSTO KYJOV

21 POHLED NA TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY V TŘINCI VIEW OF TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY IN TŘINEC 1. Koksárenská baterie č. 11 a 12 Coke Oven Battery No. 11 and Vysoká pec č. 4 Blast Furnace No Vysoká pec č. 6 Blast Furnace No Homogenizační sklady Homogenization Heaps 5. Aglomerace č. 2 Sinter Plant No Aglomerace č. 1 Sinter Plant No Chemická část koksovny Chemical Part of the Coke Plant 8. Kyslíková konvertorová ocelárna BOF Steelplant 9. Plynojem konvertorového plynu Converter Gas Holder 10. Plynojem vysokopecního plynu Blast Furnace Gas Holder 11. Kontilití č.1 a č.2 Continuous Casting Machine No. 1 and No Vodní a kalové hospodářství Water and Sludge Cleaning Facility 13. Elektroocelárna EAF Steelplant 14. Blokovna I a vratná trať Bloming I and Reversing Mill 15. Střední trať Medium Section Mill 16. Kontijemná válcovna Continuous Light Section Mill 17. Kontidrátová válcovna Continuous Wire Rod Mill 18. Slévárna oceli Steel Foundry 19. Slévárna šedé litiny I Grey Iron Foundry I 20. Slévárna šedé litiny II Grey Iron Foundry II 21. Průmyslová zóna Baliny Industrial Zone Baliny 22. Elektrárna Power Plant 23. Kyslíkárna Oxygen Plant 24. Zkušebny a laboratoře Test Rooms and Laboratories 25. Žíhárna a úpravna ušlechtilých ocelí Annealing and Heat Treatment Shop

22

23 22 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE TECHNOLOGIE A VÝROBKOVÉ TOKY TECHNOLOGY AND PRODUCTION FLOWS Aglomerace Sinter plant Odsíření surového železa Hot metal desulfuring Pánvové pece Vakuovací stanice Argonovací stanice Chemický ohřev Sochorové zařízení plynulého odlévání Billet continuous casting machine Vysoké pece Blast furnaces Kyslíkové konvertory Oxygen converters Ladle furnaces Vacuum stations Argon stations Chemical pre-heating Blokové zařízení plynulého odlévání Bloom continuous casting machine Blokovna Blooming mill Elektrické obloukové pece Electric arc furnaces Odlévání ingotů Ingot teeming Koksovna Coke plant

24 23 Střední trať Medium section mill Tažení a povrchová úprava Drawing and surface treatment Loupání Peeling Kontijemná trať Continuous light section mill Tepelné zpracování Heat treatment Vratná trať Reversing mill Kontidrátová trať Continuous wire rod mill Výroba řetězů Chains production Výroba speciálních profilů Production of special sections Sochorová trať Kladno Billet mill Kladno Výroba pružin za tepla Hot spring production Univerzální trať Bohumín Universal mill Bohumín Pěchování za studena Cold heading Výrobky z drátu Wire products Válcovna trub Vítkovice Tube mill Vítkovice Kovárny Forges

25 24 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE DNEŠNÍ KOKSOCHEMICKÝ PROVOZ ODPOVÍDÁ POŽADAVKŮM MODERNÍ TECHNOLOGIE A ZÁROVEŇ SPLŇUJE PŘÍSNÁ EKOLOGICKÁ HLEDISKA, KTERÁ JSOU S VÝROBOU KOKSU SPOJENA. TODAY S COKING AND CHEMICAL OPERATIONS COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF MODERN TECHNOLOGY, AND AT THE SAME TIME FULFILL STRICT ENVIRONMENTAL IMPLICATIONS RELEVANT TO THE COKE PRODUCTION.

26 25 KOKSOVNA COKE OVEN PLANT Výroba koksu má v TŘINECKÝCH ŽELEZÁRNÁCH dlouholetou tradici. První koks byl v železárnách vyroben v roce Technologie výroby koksu zaznamenala během doby řadu změn. Dnešní koksochemický provoz odpovídá požadavkům moderní technologie a zároveň splňuje přísná ekologická hlediska, která jsou s výrobou koksu spojena. Dvě koksárenské baterie o roční kapacitě 700 tis. tun koksu pracují pěchovaným provozem s rychlopěchy. Uhlí pro výrobu vysokopecního koksu je dopravováno po železnici z nedalekého černouhelného Ostravsko-karvinského revíru. Koksárenské baterie jsou vybaveny zařízením pro mokré hašení koksu. Koksárenský plyn je odsířen a dodáván do plynové sítě TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN. Meziproduktem z odsíření koksárenského plynu je kyselina sírová, která je zpětně používána v procesu odčpavkování koksárenského plynu. Doprovodnými výrobky, které vznikají při výrobě koksu, jsou dehet, benzol a síran amonný. Koksovna je vybavena suškou s rotujícím bubnem pro sušení koksu používaného jako nauhličovadlo pro ocelárny. Odpadní fenolčpavkové vody z koksovny jsou dočišťovány na biologické čističce společně s odpadními vodami města Třince. UHELNÁ SLUŽBA Průměrný výkon vykládací jámy 400 t/h Kapacita krytých skládek uhlí t 5 kladivových mlýnů s průměrným výkonem cca 50 t/hod./mlýn Sušicí linka koksu cca 3 t/h KOKSÁRENSKÉ BATERIE Dvě koksárenské baterie Rok generální opravy (KB 11; KB 12) KB , KB Počet komor v každé baterii 72 Rozměr 1 komory mm Roční výroba koksu na 1 koks. baterii 350 kt CHEMICKÁ ČÁST KOKSOVNY Množství koksárenského plynu m 3 /h Dehet 34 kt/rok Benzol 8 kt/rok Coke production has a long-standing tradition in TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. The first coke was produced here in The technological process of coke production has undergone numerous changes since that time. Today s coking and chemical operations comply with the requirements of modern technology, and at the same time fulfill strict environmental implications relevant to the coke production. Two coke-oven batteries of the annual capacity of 700 thousand tons of coke are operated using a rammed process with quick rammers. Bituminous coal for the production of blast furnace coke is transported by railway from the nearby Ostrava-Karviná coalfield. The coke-oven batteries are equipped with coke wet quenching facility. The coke gas is desulfurized and supplied to the gas network of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. An intermediate product of the coke-oven gas desulfurization is the sulfuric acid which is reused in the process of eliminating ammonia from the coke-oven gas. Tar, benzol and ammonia sulfate are the by-products generated during the coke production. The coke-oven plant is equipped with a rotary drier for drying the coke which is used as a carburizing agent in steel plants. Waste phenol-ammonia waters of the coking plant are treated together with city sewage waters of Třinec at a biological sewage treatment plant. COAL SERVICE Average output of the unloading pit Capacity of roofed coal stocks Average output of 5 hammer mills Coke drying line 400 t/h t ca 50 t/h/mill ca 3 t/h COKE-OVEN BATTERIES Two coke-oven batteries The year of a major overhaul (KB 11; KB 12) KB , KB Number of chambers in each battery 72 Size of a chamber mm Annual coke production per battery 350 kt CHEMICAL PART OF THE COKING PLANT Coke-oven gas volume m 3 /h Tar 34 kt/year Benzol 8 kt/year

27 26 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE AGLOMERAČNÍ SPÉKACÍ PÁSY JSOU VYBAVENY ODLUČOVAČI PRACHU, KTERÉ VÝRAZNĚ SNÍŽILY JEJICH EMISE POD EMISNÍ LIMITY TUHÝCH ZNEČIŠŤUJÍCÍCH LÁTEK 50 mg/nm 3. SINTERING BANDS ARE FURNISHED WITH ELECTROSTATIC PRECIPITATORS, WHICH GOT SIGNIFICANTLY UNDER THE EMISSION LIMITS OF SOLID POLLUTANTS AT THE LEVEL OF 50 mg/nm 3 ALSO.

28 27 AGLOMERACE SINTER PLANT Aglomerát pro vysoké pece se vyrábí ve dvou aglomeracích s celkem čtyřmi spékacími pásy. Na aglomeraci č. 1 se vyrábí rovněž ocelárenský aglomerát pro potřebu kyslíkové konvertorové ocelárny, jenž nahrazuje dolomitické vápno. Výrobní kapacita aglomerací je 2,7 mil. tun aglomerátu ročně. Vstupním materiálem jsou prachové železné rudy dovážené hlavně z Ukrajiny a Ruska, dále dolomit, vápenec, prachový koks a odpady vznikající v procesu výroby oceli v TŽ. Sinter for blast furnaces is produced in two sintering plants on four sintering bands. Sinter plant No.1 also produces sinter for steel plants to be used at the BOF plant as a substitute for the dolomitic lime. The production capacity of the sintering plants is 2.7 million tons of sinter annually. The input material comprises powder iron ores imported mainly from Ukraine and Russia, dolomitic limestone, dolomite and powder coke as well as wastes produced in the process of steelmaking in TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY. A mix for sinter production is accumulated in six homogenization heaps. The iron content in the sinter for blast furnaces is % while for steel plants 8 12 %. Sintering bands are furnished with electrostatic precipitators which comply with emission limits of solid pollutants at the level of mg/nm 3. Sinter is transported to the blast furnaces on railway cars and via a skip hoist is loaded into the blast furnaces. In 2008 we put into operation dedusting of the Sinter plant No. 1 that quarantees achieving the amount of the solid emissions significantly under the standard level of 50 mg/nm 3. Směs pro výrobu aglomerátu je zakládána do 2 6 homogenizačních hromad. Obsah železa v aglomerátu pro vysoké pece je % a pro ocelárny 8 12 %. Aglomerační spékací pásy jsou vybaveny elektrickými odlučovači prachu, které splňují emisní limity tuhých znečišťujících látek v rozmezí mg/nm 3. Aglomerát je převážen k vysokým pecím železniční vlečkou a skipovým výtahem je zavážen do vysokých pecí. V roce 2008 jsme uvedli do provozu odprášení spalin aglomerace č. 1, které garantuje, že se množství emisí tuhých znečišťujících látek pohybuje výrazně pod předepsanou úrovní 50 mg/nm 3. HOMOGENIZAČNÍ SKLÁDKA Čelní výklopníky 6 70 t Počet hromad 2 6 Kapacita 1 hromady 100 kt Naběrače t/h Zakládače t/h HOMOGENIZATION HEAP Frontal tipplers 6 70 t Number of heaps 2 6 Capacity of a heap 100 kt Reclaimers t/h Overburden dumpers 2 1,200 t/h SINTER PLANT Sintering bands 4 75 m 2 Sintering bands width 2.5 m Ignition cars 4 Annual capacity 2.7 mil. t/year AGLOMERACE Spékací pásy 4 75 m 2 Šířka spékacího pásu 2,5 m Zapalovací hlavy 4 Výrobní kapacita 2,7 mil. t/rok

29 28 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE DNES JE SUROVÉ ŽELEZO VYRÁBĚNO VE DVOU VYSOKÝCH PECÍCH S BEZZVONOVOU SAZEBNOU S ROČNÍ KAPACITOU TIS. TUN. TODAY PIG IRON IS PRODUCED IN TWO BLAST FURNACES WITH BELL-FREE CHARGING DEVICES OF THE ANNUAL CAPACITY OF 2400 KT.

30 29 VYSOKÉ PECE BLAST FURNACES První dřevouhelná pec byla v TŘINECKÝCH ŽELEZÁRNÁCH uvedena do provozu v roce 1839, tedy v roce, který je pokládán za počátek hutní výroby v Třinci. Od té doby prodělal vysokopecní provoz řadu změn. Dnes je surové železo vyráběno ve dvou vysokých pecích s bezzvonovou sazebnou s roční kapacitou tis. tun. Vysokopecní plyn je jímán do plynojemu a společně s dalšími plyny vznikajícími v hutní výrobě je využíván pro vytápění hutních agregátů. Ve vysokopecním provozu postupně roste podíl automatizovaného řízení chodu vysokých pecí. Surové železo je převáženo v torpédomísičích do konvertorové ocelárny. Část vyrobeného surového železa je také spotřebovávána ve slévárnách. Veškerý výskyt vysokopecní strusky je zpracován na granulát a kamenivo, které jsou dále upraveny na umělá hutní kameniva a pomalu tuhnoucí pojiva pro další užití v silničním a železničním stavitelství a ve stavebnictví. VYSOKÉ PECE VP Č. 4 VP Č. 6 Rok poslední gen. opravy Užitečný objem m 3 Průměr nístěje 8,2 m Způsob zavážení skipový výtah a bezzvonová sazebna Tlak na sazebně 1,5 barr Dmýchaný vítr 150 tis. m 3 /h Teplota větru C Počet výfučen 20 Počet odpichových otvorů 1 Výrobní kapacita kt/rok The first charcoal furnace in TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY was put in operation in 1839, it means in the year considered as the beginning of metallurgical production in Třinec. Since that time the blast furnace plant has gone through many changes. Today pig iron is produced in two blast furnaces with bell-free charging devices of the annual capacity of 2,100 kt. The blast furnace gas is accumulated in a gas holder and together with other gases generated in the process of metallurgical production is utilized for the heating of metallurgical facilities. In the blast furnace plant the level of automated control of blast furnace operation is gradually increased. Hot pig iron is transported in torpedo mixers to the BOF steel plant. A part of the produced pig iron is consumed in foundries as well. All generated blast furnace slag is processed into granulate and aggregates that are then processed into artificial compact aggregates and slow-setting binders for their further utilization in the road and railway building industry and civil engineering. BLAST FURNACES BF 4 BF 6 The year of last major overhaul Useful volume m 3 Hearth diameter 8.2 m Burden transport skip hoist and bell-free charging Top gas overpressure 1.5 barr Blown blast 150,000 m 3 /h Blast temperature C Number of tuyeres 20 Number of tap holes 1 Production capacity kt/year HOT BLAST STOVES Number 4 pieces 3 pieces Type with an outer combustion shaft with an inne combustion shaft OHŘÍVAČE VĚTRU Počet 4 ks 3 ks Typ s vnější spalovací šachtou s vnitřní spalovací šachtou

31 30 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE PRVNÍ OCEL BYLA VYROBENA V TŘINCI V ROCE 1877 V BESSEMEROVÝCH KONVERTORECH. OD TÉ DOBY VYPRODUKOVALY TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY 160 MIL. TUN OCELI. OD ROKU 1877 BYLY V TŘINCI POSTUPNĚ UPLATNĚNY VŠECHNY TECHNOLOGICKÉ ZPŮSOBY VÝROBY OCELI, TJ. BESSEMEROVÁNÍ, THOMASOVÁNÍ, PUDLOVÁNÍ A TAKÉ MARTINSKÝ PROCES. SOUČASNÁ TŘINECKÁ OCEL JE VYRÁBĚNA V KYSLÍKOVÉ KONVERTOROVÉ OCELÁRNĚ A V ELEKTROOCELÁRNĚ. THE FIRST STEEL IN TŘINEC WAS PRODUCED IN 1877 IN BESSEMER CONVERTERS. SINCE THIS TIME TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY HAS PRODUCED 160 MILLION TONS OF STEEL. SINCE 1877, IN TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, ALL STEELMAKING PROCESSES HAVE BEEN GRADUALLY APPLIED, IT MEANS BESSEMER, THOMAS, PUDDLING AND OPEN-HEARTH PROCESSES. THE PRESENT TŘINEC STEEL IS PRODUCED IN A BASIC OXYGEN STEEL PLANT AND AN ELECTRIC STEEL PLANT.

32 31 OCELÁRNY STEEL PLANTS KYSLÍKOVÁ KONVERTOROVÁ OCELÁRNA Kyslíková konvertorová ocelárna byla uvedena do provozu v roce Je vybavena dvěma 180 t konvertory s roční kapacitou 2,5 mil. tun oceli. V letech byly vyměněny původní konvertorové nádoby. K výrobě široké škály ušlechtilých a neušlechtilých ocelí se používá kvalitní vysokopecní surové železo a šrot. Konvertory jsou vybaveny spodním dmýcháním argonu nebo dusíku, sublancí, systémem zásobníků kovových a nekovových přísad, plynočistírnou a jímáním konvertorového plynu. Dále je nainstalován řídicí model Z-BOP pro výpočet vsázky, polohování trysky, foukání kyslíku a zavážení přísad. Řízení celého konvertorového procesu včetně plynočistírny a jímání konvertorového plynu zajišťuje automatizovaný řídící systém. Konvertorová ocelárna je dále vybavena zařízeními pro mimopecní zpracování oceli (sekundární metalurgie) umožňujícími chemickou i teplotní homogenizaci, dolegování, ohřev a vakuování oceli v pánvi. Součástí ocelárny jsou dvě argonovací pracoviště i dvě vakuovací stanice typu RH. Pro ohřev oceli jsou využívány pánvové pece a systém chemického ohřevu IR UT. BASIC OXYGEN FURNACES STEEL PLANT The BOF steel plant, put in operation in 1983, is equipped with two 180 t converters of the annual capacity of 2.5 million tons of steel. Two original convertor vessels were changed in For the production of a broad range of high-grade and plain steels a quality pig iron and scrap are used. The converters are furnished with argon or nitrogen bottom stirring, a sublance and a dynamic process control model, system of bins for metal and non-metal additions, gas cleaning station and utilization of converter gas. The Z-BOP control model for calculation of charged materials, positioning of oxygen lances, oxygen blowing patterns and batching of additions has been introduced. The whole converter process including converter gas cleaning and recovery are controlled by a computer control system. The BOF steel plant is also furnished with a ladle metallurgy facilities which enables chemical and thermal homogenization, fine alloying, heating and vacuum degassing of steel in a ladle. The plant comprises also an argon rinsing station and two vacuum degassing stations of RH type. For steel heating a system of chemical heating, IR UT, and the ladle furnaces are used. KONVERTORY CONVERTERS Dva konvertory typu LD Two converters of the type LD Užitečný objem konvertoru 165 m 3 Intenzita foukání kyslíku 550 Nm 3 /min. Spodní dmýchání 8 dmyšných elementů Medium argon a dusík Hmotnost 1 tavby 180 t PLYNOČISTÍRNA A JÍMÁNÍ KONVERTOROVÉHO PLYNU Typ AAF, mokrá s potlačeným spalováním a jímáním plynu Množství jímaného plynu Nm 3 /tavba Converter s useful volume 165 m 3 Oxygen blowing rate 550 Nm 3 /min. Bottom stirring 8 blowing elements Medium argon and nitrogen Heat weight 180 t CONVERTER GAS CLEANING AND RECOVERY FACILITIES Type AAF, wet with a suppressed combustion and gas recovery Volume of recovered gas 1,450 Nm 3 / heat ELEKTROOCELÁRNA V elektroocelárně jsou umístěny 3 elektrické obloukové pece a keson pro vakuování oceli v pánvi. Výrobní sortiment ocelárny tvoří ušlechtilé a vysoce legované oceli. Elektroocelárna zásobuje ocelí rovněž slévárny. Roční produkce této ocelárny je 40 tis. tun oceli. ELECTRIC STEEL WORKS In the electric steel works are located 3 electric arc furnaces and a caisson for vacuum treatment of steel in a ladle. The product mix of the works consists of high-grade and highalloy steels. The electric steel works supplies steel also for foundries. The works yearly production amounts to 40 kt of steel. ELEKTR. OBLOUKOVÁ PEC Č. 3 Č. 4 Č. 5 Kapacita (t) Kapacita oxidačně vakuovacího kesonu 12 t ELECTRIC ARC FURNACE No. 3 No. 4 No. 5 Capacity /t/ Capacity of VOD caisson 12 t

33 32 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE KONTISLITKY JSOU DŮLEŽITÝM OBCHODNÍM ARTIKLEM, KTERÝ TVOŘÍ VÝZNAMNOU ČÁST PRODEJE ZBOŽÍ. CAST BLOOMS AND BILLETS ARE AN IMPORTANT COMMERCIAL ARTICLE REPRESENTING A SIGNIFICANT PART OF SOLD GOODS.

34 33 KONTILITÍ CONTINUOUS CASTING Konvertorová ocel je odlévána na dvou kontilitích, z nichž první je blokové o pěti proudech a druhé sochorové o osmi proudech. Blokové kontilití vyrábí také kruhové kontislitky. Výroba sochorového kontilití je dále intenzifikována zavedením tzv. konvexní kokily. Kontinuálně lité bloky obdélníkového i kruhového průřezu jsou následně zpracovávány v navazujících hotovních tratích v Třinci, Kladně a Ostravě nebo jsou přímo dodávány zákazníkům. Velmi žádaným produktem je kruhový kontislitek o průměru 525 mm. Kontinuálně lité sochory jsou především vstupním materiálem pro kontijemnou, kontidrátovou i střední válcovnu. Speciální keramika pro zařízení plynulého odlévání oceli je vyráběna v Třinci ve společnosti Vesuvius Česká republika. Converter steel is cast on two continuous casters. The first is a 5 strand bloom caster, the second is a 8 strand billet caster. On the bloom caster also round blooms are produced. The billet continuous caster output was increased by the implementation of the so called convex mold. The cast billets and slabs are then treated in final rolling mills in Třinec, Kladno and Ostrava or there are delivered directly to the customers. The round bloom of the diameter 525 mm is a very desired product. The cast billets are particularly inputs for continuous light section rolling mill, continuous wire rod rolling mill and medium rolling mill. Special ceramics for continuous casters is produced in Třinec by the company Vesuvius Czech Republic. CHARAKTERISTIKA KONTILITÍ kontilití č. 1 kontilití č. 2 Počet proudů 5 8 Typ zařízení radiální radiální Odlévané formáty kvadrát 320, 410, 525 mm 150 mm Poloměr zakřivení 14 m 9 m Počet mezipánví 1 2 Hmotnost tavby 180 t 180 t Kapacita kt/rok kt/rok Délky kontislitků bloky 3,4 9 m 6 12 m kruh 2,6 6,5 m CHARACTERISTICS OF CASTERS CC No. 1 CC No. 2 Number of strands 5 8 Caster type radial radial Cast dimensions square 320, 410, 525 mm 150 mm Curvature diameter 14 m 9 m Number of tundishes 1 2 Heat weight 180 t 180 t Capacity kt/year kt/year Length of cast products blooms m 6 12 m round m

35 34 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÝROBNÍ PROGRAM VÁLCOVEN BYL POSTUPEM DOBY ORIENTOVÁN PŘEDEVŠÍM NA PRODUKCI DLOUHÝCH VÁLCOVANÝCH VÝROBKŮ. THE PRODUCTION RANGE OF THE ROLLING MILLS WAS GRADUALLY FOCUSED MAINLY ON THE PRODUCTION OF LONG ROLLED PRODUCTS.

36 35 VÁLCOVNY ROLLING MILLS Prvními výrobky válcoven TŘINECKÝCH ŽELEZÁREN byly v roce 1878 kolejnice a nákolky železničních kol. V roce 1906 dosáhly třinecké válcovny světového prvenství, když poprvé instalovaly elektrický pohon vratné trati. Výrobní program válcoven byl postupem doby orientován především na produkci dlouhých válcovaných výrobků. Současnou produkci válcovaného zboží zabezpečují blokovna, na kterou navazuje vratná trať, a šest hotovních válcovacích tratí, kterými jsou střední, kontijemná a kontidrátová trať v Třinci, sochorová válcovna v Kladně, univerzální válcovna v Bohumíně a válcovna trub v Ostravě-Vítkovicích. The first products of TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY s rolling mills were rails and tires of railway wheels in In 1906, in the Třinec rolling mills an electric drive was introduced on the reversing rolling mill for the first time in the world. The production range of the rolling mills was gradually focused on the production of long rolled products. BLOKOVNA Válce blokovny o průměru 960 mm a délce mm válcují kontislitky, které se ohřívají v krokové peci, nebo ingoty, které jsou ohřívány v hlubinných pecích. Blokovna pracuje v cyklu s vratnou tratí. Výrobní program blokovny tvoří předvalky (bloky) a bramy k dalšímu zpracování. CHARAKTERISTIKA BLOKOVNY Průměr válců 960/970 mm Vstup kontislitky mm, 320, 410 mm, 525 mm Ingoty 3,5 5 t Kapacita 850 kt/rok Current production is provided by the blooming mill connected to the reversing mill and six finishing rolling mills medium section mill, continuous light section mill and continuous wire rod mill in Třinec, billet mill in Kladno universal mill in Bohumín and tube mill in Ostrava-Vítkovice. BLOOMING MILL The rolls of blooming mill I of the diameter 960 mm and length 2,250 mm roll cast blooms heated in a walking beam furnace or ingots heated in soaking pits. The blooming mill works in-line with the reversing mill. The product mix of the blooming mill consists of blooms and slabs for further processing. CHARACTERISTICS OF THE BLOOMING MILL Rolls diameter 960/970 mm Input cast blooms mm, 320, 410 mm, 525 mm Ingots t Capacity 850 kt/year

37 36 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÁLCOVNY ROLLING MILLS VRATNÁ TRAŤ Vratná trať má čtyři duostolice v otevřeném uspořádání. První stolice slouží pouze pro válcování sochorů. Hlavním výrobním sortimentem této tratě jsou kolejnice v délce až 78 m, příslušenství pro železniční svršek a sochory, které jsou vesměs zpracovávány na dalších hotovních tratích. Na trati lze válcovat také I a U profily. Za tratí je umístěna rovnačka kolejnic a profilů, ultrazvuková linka pro kontrolu vnitřních vad, zařízení pro kontrolu povrchových vad kolejnic a laserové zařízení pro měření přímostí a rozměrů kolejnic a apretační linka. CHARAKTERISTIKA VRATNÉ TRATĚ Válcovací stolice 4 duo Průměr válců; délka , mm Válcovací rychlost 3 7 m/s Kapacita 550 kt/rok REVERSING MILL Reversing mill is equipped with 4 two-high stands in an open arrangement. The first stand is used only for rolling of billets. The main products of the mill are rails of the length up to 78 m, accessories for railway superstructure and billets which are all processed on the other finishing mills. I and U sections can be also rolled at this mill. The mill is followed by a rails and section straightener, an ultrasonic line for internal defects inspection, a device for inspection of surface defects of rails, laser devices for rails straightness and dimensions measurements and a finishing line. CHARACTERISTICS OF THE REVERSING MILL Rolling stands 4 two-high Rolls diameter; length ; 1,900 2,200 mm Rolling speed 3 7 m/s Capacity 550 kt/year MEDIUM ROLLING MILL The billets heated in the push furnace of the medium mill are rolled on two rolling trains. As a roughing train one three-high stand is used. The finishing train has three three-high stands and one twohigh stand. The product range consists of round, square and flat bars, spring steel for parabolic springs, spring strips with rib and groove as well as mine rails, railway superstructure accessories and special profiles. STŘEDNÍ TRAŤ Sochory, které jsou ohřívány v narážecí peci střední tratě, jsou válcovány ve dvou válcovacích pořadích. Jako předválecí pořadí pracuje jedna triostolice. Hotovní pořadí má tři triostolice a jednu stolici duo. Výrobní program tvoří kruhová, čtvercová a plochá ocel v tyčích, pružinová ocel, pružinové pásy se žebrem i drážkou, důlní kolejnice, příslušenství pro železniční svršek a speciální profily. CHARACTERISTICS OF THE MEDIUM MILL 1st train 1 three-high stand Rolls diameter mm Finishing train 3 three-high and 1 two-high stands Rolls diameter mm; 450 mm Capacity 150 kt/year CHARAKTERISTIKA STŘEDNÍ TRATĚ 1. pořadí 1 triostolice Průměr válců mm Hotovní pořadí 3 tria a 1 duo Průměr válců mm; 450 mm Kapacita 150 kt/rok

38 37 VÁLCOVNY ROLLING MILLS KONTIJEMNÁ VÁLCOVNA Kontijemná válcovna postavená v roce 1960 prošla v letech rozsáhlou rekonstrukcí a modernizací. Na trati je vyráběna kruhová, čtvercová a šestihranná ocel v tyčích i ve svitcích, plochá ocel, oblinová ocel, úhelníky a betonářská žebírková ocel. Kontislitky a sochory z vratné tratě jsou ohřívány v krokové peci. Za krokovou pecí je umístěn ostřik okují a čtyřstolicové jednožílové přípravné pořadí. Za osmistolicovou dvoužílovou předtraťí následuje samostatné pravé a levé hotovní pořadí. Za pravou žilou se nachází hotovní ASC blok, který umožňuje přesné válcování s řízeným chlazením. Pravá žíla umožňuje válcování speciálních kvalit SBQ do průměru 80 mm. Vývalky z obou žil postupují na chladicí lože. Z pravého chladicího lože jsou vývalky v délkách m dopravovány do úpravny k dělení na rozbrušovacích pilách a dále k vázacím linkám. Součástí pravé žíly tratě jsou i Garretovy navíječky nejnovější generace umožňující v toku navíjet drát do svitků a zpomalěně ochlazovat svitky drátů v izolovaných tunelech. Levá žíla je uzpůsobena pro válcování betonářské oceli. Z levého chladicího lože jsou vývalky zaváděny k dělení nůžkami. Pro výrobu žebírkové oceli je použit systém slitting. Podstatná část výroby je dále zpracovávána na finalizačních zařízeních žíhání, loupání, tryskání, tažení, hrotování, kontrola vnitřních i povrchových vad. CONTINUOUS LIGHT SECTION MILL The Continuous Light Section Mill was built in 1960 and in it was largely reconstructed. The mill produces round, square and hexagonal steel in bars and in coils, flats, rounded flats, angles and rebars. The cast billets as well as the billets rolled on the reversing mill are preheated in the walking beam furnace. The walking beam furnace is followed by the water jet descaling and preparatory one-strand mill consisting of four rolling stands. It is followed by two-strand roughing mill with eight stands and separate left and right finishing trains. The right train is followed by the ASC block enabling the precision rolling with controlled cooling. The right mill enables rolling of the SBQ bars up to the diameter of 80 mm. The sections from both trains move to the cooling beds. The products advance from the right cooling bed to the conditioning line. They are divided by the saws and bond at the binding line. The latest Garret coilers enable coiling of wire rod into coils in course and slowly cooling of wire rod coils in insulated tunnels. The left train is for rolling rebars. Products from the left cooling bed are divided by the shears. A run out section is furnished with coilers. The slit-rolling system is used for rolling rebars. Substantial part of the production is then treated in the finalizing shop annealing, peeling, shot blasting, drawing, pointing, and checking of internal and surface defects. CHARACTERISTICS OF THE CONTINUOUS LIGHT SECTION ROLLING MILL Preparatory train, diameter of rolls Roughing train, diameter of rolls Right finishing train, diameter of rolls ACS block, diameter of rolls Left finishing train Rolling speed Capacity one strand, 4 stands H-V, 620 mm continuous two strand, 8 stands H, 420 mm 8 stands 3V and 5H, 320 mm V-H, 220 mm 8 stands 3V and 5H 15 m/s max. 550 kt/year CHARAKTERISTIKA KONTIJEMNÉ VÁLCOVNY Přípravné pořadí, průměr válců jednožílové, 4 stolice H-V, 620 mm Předtrať, průměr válců spojitá dvoužilová 8 stolic H, 420 mm Pravé hotovní pořadí, průměr válců 8 stolic 3V a 5H, 320 mm ACS blok, průměr válců V-H, 220 mm Levé hotovní pořadí 8 stolic 3V a 5H Válcovací rychlost 15 m/s max. Kapacita 550 kt/rok

39 38 PROFIL SPOLEČNOSTI COMPANY PROFILE VÁLCOVNY ROLLING MILLS KONTIDRÁTOVÁ VÁLCOVNA Kontidrátová válcovna typu Morgan postavená v roce 1973 prošla rozsáhlou rekonstrukcí a modernizací v letech 1997 a Z původně čtyřžílové tratě je dnes dvoužílová se zvýšenou kapacitou, širším sortimentem a vyšší kvalitou vyráběného drátu. Výrobní proces je řízen automatizovaným systémem. CONTINUOUS WIRE ROD ROLLING MILL The continuous wire rod rolling mill of the Morgan type was built in 1973, and in 1997 and 2000 it was extensively reconstructed and modernized. Originally four-strand continuous wire rod mill was rebuilt to present two-strand mill of increased production capacity, wider product range and higher quality of the manufactured wire rod. The production process is controlled by an automated computer system. The cast billets and the billets from the reversing mill, after their heating in a walking-beam furnace, are rolled on the preparatory, roughing and intermediate trains. Next, the rolled material is fed via a controlled loop into the CL double stand with overhung rolls and then to the 10-stand block from which the wire rod runs out at a speed up to 105 m/s. Kontislitky a sochory z vratné tratě jsou po ohřevu v krokové peci válcovány na přípravném, předválecím a středním pořadí. Následně je provalek přiváděn pomocí smyčky do CL dvoustolice s letmo uloženými válci a pak do desetistolicového hotovního bloku, z něhož vystupuje drát rychlostí až 105 m/s. Tepelné zpracování drátu probíhá na každé žíle ve čtyřech sekcích vodních drah. Další fáze tepelného zpracování drátu probíhá v rozvinuté smyčce na válečkovém doprávníku Stelmor, kde probíhá chlazení vzduchem. Poté je svitek drátu o hmotnosti 2 t shromažďován ve sběrné komoře a odtud je hákovým dopravníkem dopravován k lisům, kde jsou svitky slisovány a připraveny k expedici po železnici nebo kamionovou dopravou. Trať vyrábí drát o průměru 5,5 20 mm. CHARAKTERISTIKA KONTIDRÁTOVÉ TRATĚ Přípravné pořadí 4 stolice typu H-V Předválecí a střední pořadí 14 stolic typu H Průměr válců 540, 440 a 380 mm Dvojblok typu H, V Průměr válců 203 mm Hotovní blok 10 stolicový typu H, V Průměr válců 200 a 160 mm Válcovací rychlost 105 m/s Kapacita 825 kt/rok Heat treatment of a wire rod is carried out on each strand in four sections of water cooling. Next phase of heat treatment is performed in an unfold loop on the roller conveyer Stelmor where air cooling is applied. Then, a coil of wire rod of the weight about 2 t is collected in a reception chamber, from which it is transported by a hook conveyer to the presses where coils are pressed and prepared for shipment by means of railway or road transport. The mill produces wire rod of the diameter mm. CHARACTERISTICS OF THE CONTINUOUS WIRE ROD MILL Preparatory train 4 stands of H-V type Roughing and intermediate trains 14 stands of H type Rolls diameter 540, 440 and 380 mm 2-stand block type H, V Rolls diameter 203 mm Finishing block 10-stand of H, V type Rolls diameter 200 and 160 mm Rolling speed 105 m/s Capacity 825 kt/year

40 39 VÁLCOVNY ROLLING MILLS UNIVERSAL ROLLING MILL BOHUMÍN The universal rolling mill in Bohumín has been one of the TŽ rolling mills since the beginning of The charge (slabs, blooms, billets) and continuously cast semis are pre-heated in the pusher type furnace and rolled at the three-high rolling stand with one pair of separately driven vertical rolls. The rules, shears for hot cutting the final lengths, and hot straightening machine are situated behind the three-high stand. Material is then straightened at the cold straightening machines. The product portfolio of the universal mill is flat and wide steel in width of 150 to 600 mm and thickness of 5 to 60 mm. The sheet billets of alloyed and stainless steel grades are a minor part of the product portfolio. UNIVERZÁLNÍ TRAŤ V BOHUMÍNĚ Od počátku roku 2002 patří k provozům třineckých válcoven i univerzální válcovací trať v Bohumíně. Předvalky (bramy, bloky, sochory) a kontislitky jsou po ohřevu v narážecí peci válcovány na triostolici s jedním párem samostatně poháněných vertikálních válců. Za triostolicí jsou umístěna rovnací pravítka, nůžky pro dělení finálních délek za tepla a rovnačka za tepla. Materiál je dále rovnán na rovnačkách za studena. Výrobní program univerzální tratě tvoří pásnice ploché a široké oceli v šířkách mm a tloušťkách 5 60 mm. V omezené míře vyrábí tato válcovna také ploštiny z legovaných a AK ocelí. CHARACTERISTICS OF THE UNIVERSAL MILL Rolling stand three-high stand with one pair of separately driven vertical rolls Diameter and length of the rolls upper, lower 650 mm, middle 570 mm, length 1100 mm Diameter and length of the vertical rolls 460 mm, length 340 mm Rolling speed m/s Capacity 60 kt/year CHARAKTERISTIKA UNIVERZÁLNÍ TRATĚ Válcovací stolice triostolice s jedním párem samostatně poháněných vertikálních válců Průměr horizontálních válců, délka horní, dolní 650 mm, střední 570 mm, délka 1100 mm Průměr vertikálních válců, délka 460 mm, délka 340 mm Válcovací rychlost 2,6 3,2 m/s Kapacita 60 kt/rok

PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. COMPANY PROFILE

PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. COMPANY PROFILE PROFIL SPOLEČNOSTI TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. COMPANY PROFILE NAŠE MOTTO: KVALITA PROVĚŘENÁ ČASEM OUR MOTTO: QUALITY THROUGH THE AGES NAŠE MISE ::: OUR MISSION SPOLEČNĚ PRO PŘÍŠTÍ

Více

VÝROBNÍ PROGRAM PRUŽINOVÉ OCELI SPRING STEELS PRODUCTION PROGRAM

VÝROBNÍ PROGRAM PRUŽINOVÉ OCELI SPRING STEELS PRODUCTION PROGRAM VÝROBNÍ PROGRAM PRUŽINOVÉ OCELI PRODUCTION PROGRAM OBSAH CONTENT 02 ÚVOD 02 INTRODUCTION 04 SCHÉMA VÝROBNÍHO TOKU 04 TECHNOLOGY FLOWS 06 VÝROBNÍ SORTIMENT 06 PRODUCT PORTFOLIO 09 CHEMICKÉ SLOŽENÍ PRUŽINOVÝCH

Více

OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY STEEL CONSTRUCTIONS AND TECHNOLOGICAL UNITS

OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY STEEL CONSTRUCTIONS AND TECHNOLOGICAL UNITS OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY vyrábí ve svých výrobních dílnách technologické celky a ocelové konstrukce, včetně opracování technologických ploch, montáže podsestav a sestav, montáže hydrauliky,

Více

SEMI-PRODUCTS. 2. The basic classification of semi-products is: standardized semi-products non-standardized semi-products

SEMI-PRODUCTS. 2. The basic classification of semi-products is: standardized semi-products non-standardized semi-products Second School Year SEMI-PRODUCTS 1. Semi-products are materials used for further processing. We produce them from incoming materials, for example from ingots, powders and other materials. We most often

Více

integrované povolení

integrované povolení V rámci aktuálního znění výrokové části integrovaného povolení jsou zapracovány dosud vydané změny příslušného integrovaného povolení. Uvedený dokument má pouze informativní charakter a není závazný. ktuální

Více

MOŽNOSTI PREDIKCE DOSAŽENÍ POŽADOVANÉ LICÍ TEPLOTY OCELI PRO ZAŘÍZENÍ PLYNULÉHO ODLÉVÁNÍ

MOŽNOSTI PREDIKCE DOSAŽENÍ POŽADOVANÉ LICÍ TEPLOTY OCELI PRO ZAŘÍZENÍ PLYNULÉHO ODLÉVÁNÍ MOŽNOSTI PREDIKCE DOSAŽENÍ POŽADOVANÉ LICÍ TEPLOTY OCELI PRO ZAŘÍZENÍ PLYNULÉHO ODLÉVÁNÍ PREDICTION POSSIBILITIES OF ACHIEVING THE REQUISITE CASTING TEMPERATURE OF STEEL IN CONTINUOUS CASTING EQUIPMENT

Více

integrované povolení

integrované povolení X;V rámci aktuálního znění výrokové části integrovaného povolení jsou zapracovány dosud vydané změny příslušného integrovaného povolení. Uvedený dokument má pouze informativní charakter a není závazný.

Více

VÝCHODISKA RESTRUKTURALIZACE ČESKÉHO OCELÁŘSTVÍ. VYSOKÁ ŠKOLA BÁŇSKÁ TECHNICKÁ UNIVERSITA OSTRAVA 17. listopadu 15, Ostrava-Poruba

VÝCHODISKA RESTRUKTURALIZACE ČESKÉHO OCELÁŘSTVÍ. VYSOKÁ ŠKOLA BÁŇSKÁ TECHNICKÁ UNIVERSITA OSTRAVA 17. listopadu 15, Ostrava-Poruba VÝCHODISKA RESTRUKTURALIZACE ČESKÉHO OCELÁŘSTVÍ Boris Sommer VYSOKÁ ŠKOLA BÁŇSKÁ TECHNICKÁ UNIVERSITA OSTRAVA 17. listopadu 15, 708033 Ostrava-Poruba Abstrakt The paper characterises the starting points

Více

První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in 1950. E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers.

První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in 1950. E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Velká Bíteš a.s. (_velka_bites.jbb) Velká Bíteš a.s. Lekce: Pomalejší tempo řeči Cvičení: PBS Velká Bíteš, a.s. První brněnská strojírna Velká

Více

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper. Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport

Více

KOVOHUTE PRIBRAM NASTUPNICKA, a.s. INTEGRATED RECYCLING OF WASTES CONTAINING HEAVY- AND PRECIOUS- METALS

KOVOHUTE PRIBRAM NASTUPNICKA, a.s. INTEGRATED RECYCLING OF WASTES CONTAINING HEAVY- AND PRECIOUS- METALS Acta Metallurgica Slovaca, 12, 2006, (220-225) 220 KOVOHUTĚ PŘÍBRAM NÁSTUPNICKÁ, a.s. INTEGROVANÁ RECYKLACE ODPADŮ TĚŽKÝCH A DRAHÝCH KOVŮ Kunický Z. Kovohutě Příbram nástupnická, a.s., 261 81 Příbram VI.,

Více

PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE

PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE CINTA - SEGATRICI EXPORT TO THE WHOLE WORLD / EXPORT

Více

Třinecké železárny, a. s. Třinec-Staré Město, Průmyslová 1000, 739 70 Třinec, Czech Republic tel.: +420 558 531 111, fax: +420 558 331 831 www.trz.

Třinecké železárny, a. s. Třinec-Staré Město, Průmyslová 1000, 739 70 Třinec, Czech Republic tel.: +420 558 531 111, fax: +420 558 331 831 www.trz. Třinecké železárny, a. s. Třinec-Staré Město, Průmyslová 1000, 739 70 Třinec, Czech Republic tel.: +420 558 531 111, fax: +420 558 331 831 www.trz.cz Moravia Steel a.s. Třinec-Staré Město, Průmyslová 1000,

Více

Vytváření podnikatelských uskupení součást strategie dynamického růstu. Jiří Cienciala Předseda představenstva a generální ředitel

Vytváření podnikatelských uskupení součást strategie dynamického růstu. Jiří Cienciala Předseda představenstva a generální ředitel Vytváření podnikatelských uskupení součást strategie dynamického růstu Jiří Cienciala Předseda představenstva a generální ředitel Březen 2005 2 Osnova: 1. Představení TŽ 2. Strategie TŽ 3. Restrukturalizace

Více

VÝROBA VÝKOVKŮ A DÍLNA TEPELNÉHO ZPRACOVÁNÍ FORGINGS PRODUCTION AND HEAT TREATMENT WORKSHOP

VÝROBA VÝKOVKŮ A DÍLNA TEPELNÉHO ZPRACOVÁNÍ FORGINGS PRODUCTION AND HEAT TREATMENT WORKSHOP A DÍLNA TEPELNÉHO ZPRACOVÁNÍ AND HEAT TREATMENT WORKSHOP V SORTIMENTU VOLNĚ KOVANÝCH VÝKOVKŮ DO HMOTNOSTI 3 TUNY NABÍZÍME: kované tyče kruhového, čtvercového průřezu a osazených průřezů jednoduché i složité

Více

t , ,0 z nelegované oceli Ingots, other primary forms and long semi-finished products for seamless

t , ,0 z nelegované oceli Ingots, other primary forms and long semi-finished products for seamless Strana 1 Oddíl 27 - Výroba základních kovů a hutních výrobků Division 27 - Manufacture of basic metals 2710000011 Práce výrobní povahy ve skupině 271 tis. Kč 7 228 580 226,0 7 203 416 224,8 2710000011

Více

VYBRANÉ POZNATKY Z VÝROBY BRAM DYNAMO OCELÍ SELECTED KNOWLEDGE S FROM PRODUCING SLABS OF GRAIN NON ORIENTED STEELS. Ladislav Válek a Luděk Mokroš b

VYBRANÉ POZNATKY Z VÝROBY BRAM DYNAMO OCELÍ SELECTED KNOWLEDGE S FROM PRODUCING SLABS OF GRAIN NON ORIENTED STEELS. Ladislav Válek a Luděk Mokroš b VYBRANÉ POZNATKY Z VÝROBY BRAM DYNAMO OCELÍ SELECTED KNOWLEDGE S FROM PRODUCING SLABS OF GRAIN NON ORIENTED STEELS Ladislav Válek a Luděk Mokroš b Mittal Steel Ostrava a.s., Vratimovská 689, 707 02 Ostrava

Více

RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS

RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS Řetězárna a.s Polská 48 790 81 Česká Ves Czech Republic + 420 584 488 111 + 420 584 428 194 export@retezarna.cz www.retezarna.cz RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS RYBÁŘSKÉ ŘEŤEZY Chains exported worldwide...

Více

Oddíl 24 - Výroba základních kovů, hutní zpracování kovů; slévárenství Division 24 - Basic metals

Oddíl 24 - Výroba základních kovů, hutní zpracování kovů; slévárenství Division 24 - Basic metals Oddíl 24 - Výroba základních kovů, hutní zpracování kovů; slévárenství Division 24 - Basic metals 2410110002 Surové železo a vysokopecní zrcadlovina v houskách, ingotech nebo t 4 742 405 i.d. x i.d. i.d.

Více

VÁLCOVANÝ DRÁT WIRE RODS

VÁLCOVANÝ DRÁT WIRE RODS OBSAH CONTENT 03 ÚVOD 03 INTRODUCTION 04 SCHÉMA VÝROBNÍHO TOKU 04 FLOW SHEET OF MAIN TECHNOLOGICAL OPERATIONS 06 VÝROBNÍ ZAŘÍZENÍ 06 PRODUCTION FACILITIES 13 STANDARDNÍ ROZMĚRY DRÁTŮ A SVITKŮ 13 STANDARD

Více

CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS

CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS Second School Year CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS 1. Casting Casting is a production method for complicated components. A melted metal or other material is casted into a mould. There are two basic

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ ZŠ Dělnická Určeno pro žáky 8. a 9. ročníků Sekce základní Předmět zeměpis

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

Postup výroby drátu válcováním. Předmět Strojírenská technologie

Postup výroby drátu válcováním. Předmět Strojírenská technologie Předmět Strojírenská technologie Úvod Popis výrobku: Drát je hutní výrobek, který je nejčastěji kruhovitého průřezu. Vyrábět se může dvěma způsoby a) Válcováním b) Tažením Dráty jsou vyráběny především

Více

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě

Více

Metalurgie neželezných kovů Související činnosti Ing. Vladimír Toman

Metalurgie neželezných kovů Související činnosti Ing. Vladimír Toman ODBORNÉ VZDĚLÁVÁNÍ ÚŘEDNÍKŮ PRO VÝKON STÁTNÍ SPRÁVY OCHRANY OVZDUŠÍ V ČESKÉ REPUBLICE Metalurgie neželezných kovů Související činnosti Ing. Vladimír Toman 1 Mezi související činnosti v rámci metalurgie

Více

VÝVOJ V AUTOMATOVÝCH OCELÍCH, ZVYŠOVÁNÍ OBROBITELNOSTI BISMUTEM ; OLOVEM V TŽ, A.S.

VÝVOJ V AUTOMATOVÝCH OCELÍCH, ZVYŠOVÁNÍ OBROBITELNOSTI BISMUTEM ; OLOVEM V TŽ, A.S. VÝVOJ V AUTOMATOVÝCH OCELÍCH, ZVYŠOVÁNÍ OBROBITELNOSTI BISMUTEM ; OLOVEM V TŽ, A.S. Ing. Jan Klapsia Třinecké železárny, a.s., Třinec, Czech Republic Anotace Třinecké železárny mají dlouhou tradici ve

Více

KOMPONENTY KOLEJOVÉHO SVRŠKU PARTS FOR RAILWAY SUPERSTRUCTURE

KOMPONENTY KOLEJOVÉHO SVRŠKU PARTS FOR RAILWAY SUPERSTRUCTURE NAŠE NABÍDKA Výroba součástí kolejového svršku má v TŘINECKÝCH ŽELEZÁRNÁCH, a.s., dlouholetou tradici. První výrobky drobného kolejiva byly vyrobeny už v roce 1908. V současné době vyrábíme podkladnice,

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Kladenská továrna jak se stavěla

Kladenská továrna jak se stavěla 4000018 2015 Kladenská továrna jak se stavěla 2000 Byla vystavěna první část továrny v průmyslové zóně Kladno jih, tzv. Budova A. V dalších deseti letech docházelo k jejímu postupnému rozšiřování. 2006

Více

Moderní technologie dokončování velmi přesných děr vystržováním a její vliv na užitné vlastnosti výrobků

Moderní technologie dokončování velmi přesných děr vystržováním a její vliv na užitné vlastnosti výrobků Moderní technologie dokončování velmi přesných děr vystržováním a její vliv na užitné vlastnosti výrobků Stanislav Fiala 1, Ing. Karel Kouřil, Ph.D 1, Jan Řehoř 2. 1 HAM-FINAL s.r.o, Vlárská 22, 628 00

Více

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Petr Macháček PETALIT s.r.o. 1 What is Redwood. Sensor Network Motion Detection Space Utilization Real Estate Management 2 Building

Více

Petr Bednář managing director

Petr Bednář managing director PRESENTATION Petr Bednář managing director Company profile Designing office Petr Bednář Tebeco was established in 2004. At the beginning the company was mainly focusing on mechanical-engineering consulting

Více

15. - 17. 5. 2001, Ostrava, Czech Republic

15. - 17. 5. 2001, Ostrava, Czech Republic INOVACE VE VÝROBĚ, MIMOPECNÍM ZPRACOVÁNÍ A ODLÉVÁNÍ OCELI VE SPOLEČNOSTI HUTA CZESTOCHOWA. Miroslav Krayzel a Wlodzimierz Ociepa b Urszula Galisz c a) VÍTKOVICE Výzkum a vývoj, s.s r.o., Pohraniční 693/31,

Více

ArcelorMittal Ostrava zkušenosti se zaváděním BAT. Ostravice Sepetná 22. září 2016 Ing. Jiří Krčmář.

ArcelorMittal Ostrava zkušenosti se zaváděním BAT. Ostravice Sepetná 22. září 2016 Ing. Jiří Krčmář. ArcelorMittal Ostrava zkušenosti se zaváděním BAT Ostravice Sepetná 22. září 2016 Ing. Jiří Krčmář. Společnost ArcelorMittal ve Světě Společnost ArcelorMittal v Evropě Europe Austria, Belgium, Bosnia &

Více

Project Life-Cycle Data Management

Project Life-Cycle Data Management Project Life-Cycle Data Management 1 Contend UJV Introduction Problem definition Input condition Proposed solution Reference Conclusion 2 UJV introduction Research, design and engineering company 1000

Více

Equipment and services for metallurgy of steel, cast iron and non-ferrous metals

Equipment and services for metallurgy of steel, cast iron and non-ferrous metals ZAŘÍZENÍ A SLUŽBY PRO METALURGII OCELI, LITIN A BAREVNÝCH KOVŮ Podavače plněných profilů Modifikační pracoviště pro výrobu tvárné litiny Systémy pro řízení a regulaci průtoku inertních plynů a kyslíku

Více

PERSPEKTIVA NÍZKOKAPACITNÍCH VÁLCOVACÍCH TRATÍ V ČR

PERSPEKTIVA NÍZKOKAPACITNÍCH VÁLCOVACÍCH TRATÍ V ČR PERSPEKTIVA NÍZKOKAPACITNÍCH VÁLCOVACÍCH TRATÍ V ČR J. Maléř, J. Počta a V. Toman b M. Košař c J. Stonawski d a b c d ŽDB a.s., Bezručova 300, 735 93 Bohumín jpocta@zdb.cz Hutnictví železa, a.s., Krátká

Více

Uplatnění ocelových konstrukcí

Uplatnění ocelových konstrukcí Uplatnění ocelových konstrukcí Pozemní stavby halové stavby průmyslové, zemědělské apod. jednopodlažní a vícepodlažní objekty: administrativní, garáře, objekty občanského vybavení; zastřešení: sportoviště,

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

EVRAZ GROUP - ZVEŘEJNĚNÉ PROVOZNÍ VÝSLEDKY 2. ČTVRTLETÍ 2010

EVRAZ GROUP - ZVEŘEJNĚNÉ PROVOZNÍ VÝSLEDKY 2. ČTVRTLETÍ 2010 Překlad anglického originálu TZ EVRAZ GROUP - ZVEŘEJNĚNÉ PROVOZNÍ VÝSLEDKY 2. ČTVRTLETÍ 15. 7. Evraz Group S.A. (LSE: EVR) dnes zveřejnila své provozní výsledky za 2. čtvrtletní OBJEMY VÝROBY Výrobek,

Více

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Horní Lomná

ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Horní Lomná ENERGETIKA TŘINEC, a.s. Horní Lomná 21. 06. 2016. Charakteristika společnosti ENERGETIKA TŘINEC, a.s. je 100 % dceřiná společnost Třineckých železáren, a.s. Zásobuje energiemi především mateřský podnik,

Více

The Over-Head Cam (OHC) Valve Train Computer Model

The Over-Head Cam (OHC) Valve Train Computer Model The Over-Head Cam (OHC) Valve Train Computer Model Radek Tichanek, David Fremut Robert Cihak Josef Bozek Research Center of Engine and Content Introduction Work Objectives Model Description Cam Design

Více

ArcelorMittal Engineering Products Ostrava ArcelorMittal Service Group. BD East Workshops. Slévárna

ArcelorMittal Engineering Products Ostrava ArcelorMittal Service Group. BD East Workshops. Slévárna ArcelorMittal Engineering Products Ostrava ArcelorMittal Service Group BD East Workshops Slévárna ArcelorMittal Engineering Products Ostrava Vedení společnosti ArcelorMittal Engineering Products Ostrava

Více

VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT

VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT VÚTS, a.s. Liberec CENTRE OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT KEY DATA CENTER OF ENGINEERING RESEARCH AND DEVELOPMENT LIBEREC ESTABLISHED 1951 200 employees Turnover : 15 Mio EUR (2013) ISO 9001 certification

Více

SLEDOVÁNÍ AKTIVITY KYSLÍKU PŘI VÝROBĚ LITINY S KULIČKOVÝM GRAFITEM

SLEDOVÁNÍ AKTIVITY KYSLÍKU PŘI VÝROBĚ LITINY S KULIČKOVÝM GRAFITEM 86/18 ARCHIWUM ODLEWNICTWA Rok 2006, Rocznik 6, Nr 18 (2/2) ARCHIVES OF FOUNDRY Year 2006, Volume 6, N o 18 (2/2) PAN Katowice PL ISSN 1642-5308 SLEDOVÁNÍ AKTIVITY KYSLÍKU PŘI VÝROBĚ LITINY S KULIČKOVÝM

Více

EVRAZ GROUP - ZVEŘEJNĚNÉ PROVOZNÍ VÝSLEDKY 1. ČTVRTLETÍ 2010

EVRAZ GROUP - ZVEŘEJNĚNÉ PROVOZNÍ VÝSLEDKY 1. ČTVRTLETÍ 2010 URČENO K OKAMŽITÉMU ZVEŘEJNĚNÍ Překlad anglického originálu TZ EVRAZ GROUP - ZVEŘEJNĚNÉ PROVOZNÍ VÝSLEDKY 1. ČTVRTLETÍ 15. 4. Evraz Group S.A. (LSE: EVR) dnes zveřejnila své provozní výsledky za 1. čtvrtletní

Více

Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560

Standardní řada lisů Standard range of presses: 1000 600 340 14-85 280 2000 x 1200 900. 260 2000 x 1200 900. 630 500 89 10 80 500 x 500 560 ZS ZS ydraulické čtyřsloupové lisy ZS jsou produkční lisy určené pro tažení, stříhání a jiné tvářecí práce. Standardní a zvláštní příslušenství je obdobné jako u lisů typu Z. Rám a rozměry lisu jsou přizpůsobovány

Více

Od strategických partnerství a aliancí k integraci. Jiří Cienciala

Od strategických partnerství a aliancí k integraci. Jiří Cienciala Od strategických partnerství a aliancí k integraci Jiří Cienciala 2.4.2002 Obsah prezentace?proč partnerství, aliance, integrace jsou tak důležité v současném hutnictví? 2 Specifika světového ocelářského

Více

Řetězová kola a řetězové disky dle tovární normy Sprockets and plate wheels to work s standard

Řetězová kola a řetězové disky dle tovární normy Sprockets and plate wheels to work s standard Řetězová kola a řetězové disky dle tovární normy Sprockets anlate wheels to work s standard ŘETĚY VMBERK ŘETĚY VMBERK aloženo 1952 Established in 1952 Firma Řetězy Vamberk je jedním z největších výrobců

Více

CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015

CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015 CENÍK Kancelářské stoly NEW EASY (k cenám se připočítává 21 % DPH) platný od 28.4.2015 Dodací lhůty a podmínky: * 4-5 týdnů po objednání * zabezpečujeme dopravu na místo určení na náklady zákazníka * při

Více

IFE Aufbereitungstechnik GmbH

IFE Aufbereitungstechnik GmbH IFE Aufbereitungstechnik GmbH Vibrační dopravní technika Vibroconveyor technology Dopravíme, co budete potřebovat We feed your needs Žlabové podavače Pan feeders Dopravní roury Tube feeders Spirálové vertikální

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru! ACTIPACK CZ, a.s. www.actipack.cz Newsletter 2/2015 ActiPack rozšířil výrobu i své prostory Vážení obchodní partneři, Závod prošel významnými audity od předních letošní rok byl ve znamení potravinářských

Více

Realizace projektů ke snížení znečišťujících látek ze zdrojů znečišťování ovzduší společnosti TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s.

Realizace projektů ke snížení znečišťujících látek ze zdrojů znečišťování ovzduší společnosti TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. 2 Realizace projektů ke snížení znečišťujících látek ze zdrojů znečišťování ovzduší společnosti TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY, a.s. Ing. Gajdacz Tomáš Ochrana ovzduší TŽ, a.s. 3 Cíl prezentace: Informovat o: Vývoji

Více

IFE Aufbereitungstechnik GmbH

IFE Aufbereitungstechnik GmbH IFE Aufbereitungstechnik GmbH Magnetická Technika Magnetic technology Čisté řešení A clean solution Separace vířivými proudy Eddy current separators Nadpásové magnetické separátory Overband separators

Více

TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT

TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT NORMALIZAČNÍ ŽÍHÁNí.1 NORMALGLÜHEN.1 NORMALIZING.1 Tyčová ocel Stabstahl Steel bars plochá Flachstahl flat kruhová Rundstahl round čtvercová Vierkantstahl

Více

Ready for your business

Ready for your business Ready for your business MANUFACTURING & LOGISTICS CENTRE Excellent position Europe - EU CZ - Chropyně Berlin 625 km Krakow 250 km Praha 250 km VÝROBNÍ & LOGISTICKÝ AREÁL CHROPYNĚ Munich 650 km Wien 190

Více

Air Quality Improvement Plans 2019 update Analytical part. Ondřej Vlček, Jana Ďoubalová, Zdeňka Chromcová, Hana Škáchová

Air Quality Improvement Plans 2019 update Analytical part. Ondřej Vlček, Jana Ďoubalová, Zdeňka Chromcová, Hana Škáchová Air Quality Improvement Plans 2019 update Analytical part Ondřej Vlček, Jana Ďoubalová, Zdeňka Chromcová, Hana Škáchová vlcek@chmi.cz Task specification by MoE: What were the reasons of limit exceedances

Více

P R O F I L S P O L E Č N O S T I

P R O F I L S P O L E Č N O S T I PROFIL SPOLEČNOSTI PROFIL SPOLEČNOSTI Vize, mise Historie Výrobní program Prodej výrobků a současnost VÝROBA Materiálové toky a technologie Příprava vsázky Výroba železa a oceli Válcování oceli Hutní druhovýroba

Více

Recyklace odpadových materiálů

Recyklace odpadových materiálů Poslední El Dorado Recyklace odpadových materiálů Technical Excellence Ostrava 16t. Ledna 2014 Typy ocelárenských strusek a spotřeba v dnešních dnech Tandem furnace Slag skimmer Ladle furnace 1 Ladle furnace

Více

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod KATALOG CATALOGUE 024/09/2011 IZOLAČNÍ MANIPULAČNÍ TYČ INSULATED HANDLING ROD TYP IMT KOVOVÁ MANIPULAČNÍ TYČ METALLIC HANDLING ROD TYP KMT ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 Izolační manipulační tyče typ IMT

Více

Myšák Gallery. Vodičkova 710/31, 110 00 Praha 1

Myšák Gallery. Vodičkova 710/31, 110 00 Praha 1 Vodičkova 710/31, 110 00 Praha 1 POPIS Tato budova nabízí moderní kancelářské prostory a obchodní prostory o celkové rozloze 7.400 m2 splňující mezinárodní standardy. Velký důraz byl kladen na flexibilní

Více

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Product catalogue. Produktový katalog. Your salty delights Vaše slaná radost

Product catalogue. Produktový katalog. Your salty delights Vaše slaná radost Product catalogue Produktový katalog Your salty delights Vaše slaná radost O nás Historie této rodinné firmy sahá až do roku 1991, kdy byla společnost založena. Výroba trvanlivého slaného pečiva byla zahájena

Více

OCELI S VYŠŠÍ OBROBITELNOSTÍ M-OCELI (TZM) MACHINABILITY STEEL M- STEEL (TZM)

OCELI S VYŠŠÍ OBROBITELNOSTÍ M-OCELI (TZM) MACHINABILITY STEEL M- STEEL (TZM) OCELI S VYŠŠÍ OBROBITELNOSTÍ M-OCELI (TZM) MACHINABILITY STEEL M- STEEL (TZM) OBSAH CONTENT 3 ÚVOD 4 PŘEHLED TZM-OCELÍ 6 VÝROBNÍ SORTIMENT 7 SYSTÉM JAKOSTI 8 KONTAKTY A ZPŮSOB OBJEDNÁVÁNÍ 3 INTRODUCTION

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

3. číslo březen duben 2014

3. číslo březen duben 2014 3. číslo březen duben 2014 Výlet za železem Školy už bylo dost. To si myslí nejen studenti, ale také naši profesoři, kteří nám v rámci Evropské unie umožnili exkurzi do třineckých železáren. Konala se

Více

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5

www.alu-sv.com BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.1 CZ LATNÍKY A EDNY NA NÁŘADÍ 5.1 latníky 5.2 edny na nářadí 5.3 Kanystry na vodu a schránky na hasící přístroje 5.4 Zakládací klíny 5.5 Držáky rezervy a navijáky EN 5.1 Mudguards 5.2 Toolboxes 5.3 Plastic

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH číslo 17/2014/09

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH číslo 17/2014/09 Stránka 1 z 2 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH číslo 17/2014/09 Výrobek identifikační kód typu Typové označení Zamýšlené pouţití Výrobce Výrobna Zplnomocněný zástupce Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností

Více

NOVÉ VÝROBNÍ TECHNOLOGIE VYBRANÝCH JAKOSTÍ SE ZAMĚŘENÍM NA SNÍŽENÍ VÝROBNÍCH NÁKLADŮ

NOVÉ VÝROBNÍ TECHNOLOGIE VYBRANÝCH JAKOSTÍ SE ZAMĚŘENÍM NA SNÍŽENÍ VÝROBNÍCH NÁKLADŮ NOVÉ VÝROBNÍ TECHNOLOGIE VYBRANÝCH JAKOSTÍ SE ZAMĚŘENÍM NA SNÍŽENÍ VÝROBNÍCH NÁKLADŮ a Miloš MASARIK, b Libor ČAMEK, a Jiří DUDA, a Zdeněk ŠÁŇA a EVRAZ VÍTKOVICE STEEL, a. s., Štramberská 2871/47, Czech

Více

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. Australská města, pracovní list

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. Australská města, pracovní list Název školy Číslo projektu Název projektu Klíčová aktivita Dostupné z: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Tematická oblast: Téma: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ,

Více

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O. VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O. Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová práce 2013 Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová

Více

Product catalogue. Produktový katalog. Your salty delights Vaše slaná radost

Product catalogue. Produktový katalog. Your salty delights Vaše slaná radost Product catalogue Produktový katalog Your salty delights Vaše slaná radost O nás Historie této rodinné firmy sahá až do roku 1991, kdy byla společnost založena. Výroba trvanlivého slaného pečiva byla zahájena

Více

Product catalogue. Produktový katalog. Your salty delights Vaše slaná radost

Product catalogue. Produktový katalog. Your salty delights Vaše slaná radost Product catalogue Produktový katalog Your salty delights Vaše slaná radost O nás Historie této rodinné firmy sahá až do roku 1991, kdy byla společnost založena. Výroba trvanlivého slaného pečiva byla zahájena

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

First School Year PIPING AND FITTINGS

First School Year PIPING AND FITTINGS First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of

Více

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2018) QUARTERLY REWIEW (01-03/2018)

PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2018) QUARTERLY REWIEW (01-03/2018) PLÁN NÁRODNÍCH PRACÍ NATIONAL WORK PROGRAMME ČTVRTLETNÍ PŘEHLED (01-03/2018) QUARTERLY REWIEW (01-03/2018) I. Návrhy ČSN k veřejnému připomínkování (Draft of national standards for public comments) Úkol/Project

Více

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: European Union Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT 22 Datum vytvoření:

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Zvyšování podílu výrobků s vyšší přidanou hodnotou - cesta k udržení konkurenceschopnosti

Zvyšování podílu výrobků s vyšší přidanou hodnotou - cesta k udržení konkurenceschopnosti Zvyšování podílu výrobků s vyšší přidanou hodnotou - cesta k udržení konkurenceschopnosti Autoři: Karel Klimek TŽ a. s., Třinec Jaroslav Pindor TŽ a. s., Třinec Henryk Huczala TŽ a. s., Třinec Karel Milan

Více

TŘ I N ECK É Ž E LE Z ÁR N Y

TŘ I N ECK É Ž E LE Z ÁR N Y VÝROČNÍ ZPRÁVA 2009 TŘINECKÉ ŽELEZÁRNY 1 OBSAH I. Profil společnosti 2 II. Charakteristika výrobních provozů 4 III. Události roku 2009 6 IV. Vybrané hospodářské ukazatele 2005 2009 9 V. Statutární orgány

Více

VÝZNAMNÉ ETAPY MODERNIZACE OCELÁRNY VÍTKOVICE STEEL A.S. IMPORTANT STAGES OF THE MODERNIZATION OF THE STEEL WORK IN VÍTKOVICE STEEL A.S.

VÝZNAMNÉ ETAPY MODERNIZACE OCELÁRNY VÍTKOVICE STEEL A.S. IMPORTANT STAGES OF THE MODERNIZATION OF THE STEEL WORK IN VÍTKOVICE STEEL A.S. VÝZNAMNÉ ETAPY MODERNIZACE OCELÁRNY VÍTKOVICE STEEL A.S. IMPORTANT STAGES OF THE MODERNIZATION OF THE STEEL WORK IN VÍTKOVICE STEEL A.S. a Jiří DUDA, b Libor ČAMEK, a Miloš MASARIK a VÍTKOVICE STEEL, a.

Více

NÁBĚH INTEGROVANÉHO SYSTÉMU SEKUNDÁRNÍ METALURGIE V OCELÁRNĚ VÍTKOVICE STEEL, a.s. OSTRAVA

NÁBĚH INTEGROVANÉHO SYSTÉMU SEKUNDÁRNÍ METALURGIE V OCELÁRNĚ VÍTKOVICE STEEL, a.s. OSTRAVA NÁBĚH INTEGROVANÉHO SYSTÉMU SEKUNDÁRNÍ METALURGIE V OCELÁRNĚ VÍTKOVICE STEEL, a.s. OSTRAVA COMMISSIONING OF THE INTEGRATED SYSTÉM OF SECONDARY METALLURGY IN STEEL WORKS VITKOVICE STEEL, INC. OSTRAVA Vladimír

Více

The capital of the U.K., is situated on the Thames in the southern part of England. The city was probably founded 2,000 years ago.

The capital of the U.K., is situated on the Thames in the southern part of England. The city was probably founded 2,000 years ago. Autor: Taťána Konečná Datum vytvoření: únor 2013 Ročník: 3. až 4. ročník středních škol s maturitní zkouškou Klíčová slova: London, Tube, Big Ben, Buckingham Palace, Tower Bridge. Cíl práce a způsob použití:

Více

Entrance test from mathematics for PhD (with answers)

Entrance test from mathematics for PhD (with answers) Entrance test from mathematics for PhD (with answers) 0 0 3 0 Problem 3x dx x + 5x +. 3 ln 3 ln 4. (4x + 9) dx x 5x 3. 3 ln 4 ln 3. (5 x) dx 3x + 5x. 7 ln. 3 (x 4) dx 6x + x. ln 4 ln 3 ln 5. 3 (x 3) dx

Více

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ MĚSTEC KRÁLOVÉ

STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ MĚSTEC KRÁLOVÉ STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ MĚSTEC KRÁLOVÉ Název projektu - Rozvoj ICT ve výuce na střední škole Registrační číslo projektu Č.projektu : CZ.1.07/1.5.00/34.0921 Název školy - Střední

Více

SDÍLENÍ TEPLA PŘI ODLÉVÁNÍ KRUHOVÝCH FORMÁTŮ NA ZPO. Příhoda Miroslav Molínek Jiří Pyszko René Bsumková Darina

SDÍLENÍ TEPLA PŘI ODLÉVÁNÍ KRUHOVÝCH FORMÁTŮ NA ZPO. Příhoda Miroslav Molínek Jiří Pyszko René Bsumková Darina SDÍLENÍ TEPLA PŘI ODLÉVÁNÍ KRUHOVÝCH FORMÁTŮ NA ZPO Příhoda Miroslav Molínek Jiří Pyszko René Bsumková Darina VŠB Technická univerzita Ostrava, 17. listopadu 15, 78 33 Ostrava Poruba, ČR, E mail: miroslav.prihoda@vsb.cz

Více

Metalurgie železných kovů Výroba surového železa Ing. Vladimír Toman

Metalurgie železných kovů Výroba surového železa Ing. Vladimír Toman ODBORNÉ VZDĚLÁVÁNÍ ÚŘEDNÍKŮ PRO VÝKON STÁTNÍ SPRÁVY OCHRANY OVZDUŠÍ V ČESKÉ REPUBLICE Metalurgie železných kovů Výroba surového železa Ing. Vladimír Toman 1 Základní typy podniků jsou znázorněny na následujícím

Více

B1 MORE THAN THE CITY

B1 MORE THAN THE CITY B1 MORE THAN THE CITY INTRODUCTION ÚVOD B1 Budova B1 je součástí moderního kancelářského projektu CITY WEST a nově budované městské čtvrti Západní město, Praha 5 - Stodůlky. Tato lokalita kromě vynikající

Více

Výrobní program závod Frýdek-Místek

Výrobní program závod Frýdek-Místek Výrobní program závod Frýdek-Místek Výrobek Jakost Norma Tloušťka Šířka pásů, plechů Šířka pásky Délka plechů Anizotropní transformátorové oceli M120-27S EN 10107 0,27 600 950* 50-599 700 3000** M130-27S

Více

CEZ Group The Champion of Central and South-Eastern Europe The CEZ Group distributes and sells electricity to nearly 7 million customers and operates

CEZ Group The Champion of Central and South-Eastern Europe The CEZ Group distributes and sells electricity to nearly 7 million customers and operates CEZ Group The Champion of Central and South-Eastern Europe The CEZ Group distributes and sells electricity to nearly 7 million customers and operates power plants with a total output of over 14 300 MW.

Více

( =>)8":(6&0?2&@"6*9:+& (?)(:5(%5&+)$(9&(>>68(:@$&

( =>)8:(6&0?2&@6*9:+& (?)(:5(%5&+)$(9&(>>68(:@$& Děličky těsta BONGARD PANEOTRAD PF9 C3/@= 73X 1// F2: S=F201 V:U0 F/: 293 20 :F =2: 93/0Q F91F?@289:X :2; 9 @CC89 :F3/@1F/@: @==97V2Y901D 0A@B:;$%&*:8) C"#&"'&;*))$%+& D")&8%&'"#& je proces výroby pečiva,

Více

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK.   Mathematics. Teacher: Student: WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.

Více

Presentation of company AMEKAN s.r.o.

Presentation of company AMEKAN s.r.o. Presentation of company AMEKAN s.r.o. AMEKAN s.r.o. is a manufacturing and trading company that provides supplies of mechanical engineering products and services. We are able to flexibly respond to customer

Více

MOŽNOSTI TVÁŘENÍ MONOKRYSTALŮ VYSOKOTAVITELNÝCH KOVŮ V OCHRANNÉM OBALU FORMING OF SINGLE CRYSTALS REFRACTORY METALS IN THE PROTECTIVE COVER

MOŽNOSTI TVÁŘENÍ MONOKRYSTALŮ VYSOKOTAVITELNÝCH KOVŮ V OCHRANNÉM OBALU FORMING OF SINGLE CRYSTALS REFRACTORY METALS IN THE PROTECTIVE COVER MOŽNOSTI TVÁŘENÍ MONOKRYSTALŮ VYSOKOTAVITELNÝCH KOVŮ V OCHRANNÉM OBALU FORMING OF SINGLE CRYSTALS REFRACTORY METALS IN THE PROTECTIVE COVER Kamil Krybus a Jaromír Drápala b a OSRAM Bruntál, spol. s r.

Více