CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část E Část M
|
|
- Roman Slavík
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CONTENTS Část A... 2 Část B Část C Část D Část E Část M
2 ČÁST A A /02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via Ippolito Rosellini Milano MI IT IT EN 9 - Počítačový software Instalační služby Výchova; Vzdělávání Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Aktualizace počítačových programů; Počítačové systémové analýzy; Konzultace v oblasti počítačového softwaru; Software (Tvorba -); Instalace počítačových programů; Pronájem počítačového software; Údržba počítačových programů; Monitorování počítačových systémů na dálku; Tvorba počítačových systémů; Počítačové programování; Obnova počítačových dat (regenerace); Konzultační služby v oblasti informačních technologií [IT]; Služby v oblasti ochrany proti počítačovým virům; Software jako služba [SaaS] /04/2013 PRONORDIC /04/2013 Education Simplified 0 Kristoffer, Hanson Tegnérgatan 1 40 Stockholm SE SV EN 42 - Vědecké služby a s nimi spojený výzkum a návrhy; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Návrh a vývoj počítačového hardwaru; Návrhy a tvorba WWW stránek (služby); Poradenství v oblasti počítačového hardwaru; Návrh, tvorba, hosting a údržba internetových stránek pro třetí strany; Pronajímání počítačového hardwaru Walleräng, Carl Christian Box Göteborg SE Pronordic e-bikes company limited No. 135, Xinhong Road, Zhangpu Town, Kunshan City, Jingsu Province CN SV EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Nosiče dat magnetické, záznamové disky; Kompaktní disky, DVD a ostatní digitální záznamové nosiče; Ústrojí pro přístroje na mince; Pokladny registrační, kalkul- 2
3 Část A.1. CTM ačky, zařízení na zpracování dat, počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje Elektrická jízdní kola; Jízdní kola; Příslušenství a části elektrických jízdních kol; Součásti a části jízdních kol; Vozidla; Elektromobily; Dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest /07/2013 SOCCER ENGINE 0 SV-Consult Computer Produktions GMBH Derfflingerstraße Linz AT DE EN 9 - Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Počítače /05/2013 Mobile CRM; MobileCRM; Mobile-CRM; Mobile_CRM 0 MCRM Ltd. c/o Brookman, 55 Old Street London EC2M 1RX GB EN DE 9 - Přístroje a nástroje námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (dohled), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Ústrojí pro přístroje na mince; Zapisovací pokladny, počítací stroje; Hasicí přístroje Propagační činnost, reklama; Kancelářské práce /05/2013 PURE Life Experiences ES - Negro. CS - Černá. DA - Sort. DE - Schwarz. ET - Must. EL - Μαύρο. EN - Black. FR - Noir. IT - Nero. LV - Melns. LT - Juoda. HU - Fekete. MT - Iswed. NL - Zwart. PL - Czerń. PT - Preto. RO - Negru. SK - Čierna. SL - Črna. FI - Musta. SV - Svart Dive, Serge 19 Hillgate Street London w8 7sp GB EN FR 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /07/2013 TTLIQ 0 Tiny Tony GmbH Jägerstr Hagen DE EN DE 34 - Tabák; Potřeby pro kuřáky; Zápalky; Absorbční papíry do dýmek; Popelníky pro kuřáky; Bloky cigaretového papíru; Žvýkací tabák; Pouzdra na doutníky; Odřezávače doutníků (kutery); Doutníkové špičky; Cigaretová pouzdra; Cigaretové filtry; Cigaretové špičky; Cigaretový papír; Cigaretové špičky; Cigarety; Cigarety s obsahem tabákových náhražek (bez léčebného účelu); Cigarillos; Doutníky; Elektronické cigarety; Křesadla; Zapalovače doutníků (Zásobníky plynu pro -); Byliny na kouření; Skřínky na doutníky se zvlhčovačem; Zapalovače kuřácké; Krabičky na zápalky; Držáky na zápalky; Zápalky; Náustky na cigaretové špičky; Čističe dýmek; Stojany na dýmky; Cigaretové kapesní strojky na plnění cigaret; Šňupavý tabák; Tabatěrky (šňupací krabičky); Plivátka pro uživatele tabáku; Jantarové náustky na doutníky a cigaretové špičky; Tabák; Dózy na tabák; Dýmky; Tabatěrky. 591 BG - Черен /10/2013 MISSIE STOCKHOLM 3
4 CTM Část A Creative Trading PECH AB Körsbärsvägen 21 Tyresö SE SV EN 14 - Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách Kůže a její imitace, zboží vyrobené z těchto materiálů, nezahrnuté v jiných třídách Oděvy, obuv, kloboučnické zboží /09/2013 Talktown 0 BG - "CFE ;6.7.5; "; черен "0/0/0/100 #222221"; оранжев "0/71/72/0 3#d/06749"; жълт "2/21:80/0 #edc850"; червен "0/90/70/0 #c736412"; различни нюанси син "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" и градиент "80/40/0/55". ES - "CFE ; ; "; negro "0/0/0/100 #222221"; naranja "0/71/72/0 3#d/06749"; amarillo "2/21:80/0 #edc850"; rojo "0/90/70/0 #c736412"; diversos tonos de azul "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" y gradiente "80/40/0/55". CS - "CFE ;6.7.5; "; černá "0/0/0/100 #222221"; oranžová "0/71/72/0 3#d/06749"; žlutá "2/21:80/0 #edc850"; červená "0/90/70/0 #c736412"; různé odstíny modré "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" a gradient "80/40/0/55". DA - "CFE ; ; " ; sort "0/0/0/100 #222221" ; orange "0/71/72/0 3#d/06749" ; gul "2/21:80/0 #edc850" ; rød "0/90/70/0 #c736412" ; forskellige nuancer af blå "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" og gradient "80/40/0/55". DE - "CFE ;6.7.5; "; schwarz "0/0/0/100 #222221"; orange "0/71/72/0 3#d/06749"; gelb "2/21:80/0 #edc850"; rot "0/90/70/0 #c736412"; verschiedene Blautöne "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" und Farbverlauf "80/40/0/55". ET - "CFE , 6.7.5, ", must "0/0/0/100 #222221", oranž "0/71/72/0 3#d/06749", kollane "2/21:80/0 #edc850", punane "0/90/70/0 #c736412", mitmesugused sinised toonid "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" ja üleminek "80/40/0/55". EL - "CFE ;6.7.5; ", μαύρο "0/0/0/100 #222221", πορτοκαλί "0/71/72/0 3#d/06749", κίτρινο "2/21:80/0 #edc850", κόκκινο "0/90/70/0 #c736412", διάφορες αποχρώσεις του μπλε "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" και βαθμίδες "80/40/0/55". EN - "CFE , 6.7.5, ", black "0/0/0/100 #222221", orange "0/71/72/0 3#d/06749", yellow "2/21:80/0 #edc850", red "0/90/70/0 #c736412", various shades of blue "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" and gradient "80/40/0/55". FR - "CFE ; ; " ; noir "0/0/0/100 #222221"; orange "0/71/72/0 3#d/06749"; jaune "2/21:80/0 #edc850"; rouge "0/90/70/0 #c736412"; différentes teintes de bleu "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" et dégradé "80/40/0/55". IT - "CFE ; ; "; nero "0/0/0/100 #222221"; arancione "0/71/72/0 3#d/06749"; giallo "2/21:80/0 #edc850"; rosso "0/90/70/0 #c736412"; diverse tonalità di blu "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" e sfumature "80/40/0/55". LV - "CFE ; 6.7.5; "; melns "0/0/0/100 #222221"; oranžs "0/71/72/0 3#d/06749"; dzeltens "2/21:80/0 #edc850"; sarkans "0/90/70/0 #c736412"; dažādu toņu zils "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" un gradients "80/40/0/55". LT - "CFE ; ; ", juoda "0/0/0/100 #222221", oranžinė "0/71/72/0 3#d/06749", geltona "2/21:80/0 #edc850", raudona "0/90/70/0 #c736412", įvairūs mėlyni atspalviai "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" ir gradientas "80/40/0/55". HR - "CFE ;6.7.5; "; crna "0/0/0/100 #222221"; narančasta "0/71/72/0 3#d/06749"; žuta "2/21:80/0 #edc850"; crvena "0/90/70/0 #c736412"; različite nijanse plave "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" i gradijent "80/40/0/55". HU - "CFE ; ; " ; fekete "0/0/0/100 #222221" ; narancssárga "0/71/72/0 3#d/06749" ; sárga "2/21:80/0 #edc850" ; piros "0/90/70/0 #c736412" ; a kék különböző árnyatalati "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" és gradiens "80/40/0/55". MT - "CFE ; ; "; iswed "0/0/0/100 #222221"; oranġjo "0/71/72/0 3#d/06749"; isfar "2/21:80/0 #edc850"; aħmar "0/90/70/0 #c736412"; sfumaturi differenti ta' kulur blu "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" u gradjent "80/40/0/55". NL - "CFE ;6.7.5; "; zwart "0/0/0/100 #222221"; oranje "0/71/72/0 3#d/06749"; geel "2/21:80/0 #edc850"; rood "0/90/70/0 #c736412"; verschillende blauwtinten "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" en gradient "80/40/0/55". PL - "CFE ; ; ", czarny "0/0/0/100 #222221", pomarańczowy "0/71/72/0 3#d/06749", żółty "2/21:80/0 #edc850", czerwony "0/90/70/0 #c736412", różne odcienie niebieskiego "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" i gradient "80/40/0/55". PT - "CFE ; 6.7.5; "; preto "0/0/0/100 #222221"; cor de laranja "0/71/72/0 3#d/06749"; amarelo "2/21:80/0 #edc850"; vermelho "0/90/70/0 #c736412"; vários tons de azul "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" e gradiente "80/40/0/55". RO - "CFE ; ; " ; negru "0/0/0/100 #222221" ; portocaliu "0/71/72/0 3#d/06749" ; galben "2/21:80/0 #edc850" ; roşu "0/90/70/0 #c736412" ; diferite nuanţe de albastru "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" şi gradient "80/40/0/55". SK - "CFE ; ; " ; čierna "0/0/0/100 #222221" ; oranžová "0/71/72/0 3#d/06749" ; žltá "2/21:80/0 #edc850" ; červená "0/90/70/0 #c736412" ; rozličné odtiene modrej "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" a gradient "80/40/0/55". SL - "CFE ; ; "; črna "0/0/0/100 #222221"; oranžna "0/71/72/0 3#d/06749"; rumena "2/21:80/0 #edc850"; rdeča "0/90/70/0 #c736412"; različni odtenki modre "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" in gradient "80/40/0/55". FI - CFE , 6.7.5, , musta (0/0/0/100, ), oranssi (0/71/72/0 3#d/06749), keltainen (2/21:80/0, edc850), punainen (0/90/70/0, c736412), sinisen eri sävyjä (95/03/33/0, 159eae, 85/50/0/0, 4470b4) ja sävyjen vaihtelua (80/40/0/55). 4
5 Část A.1. CTM SV - "CFE ; 6.7.5; "; svart "0/0/0/100 #222221"; orange "0/71/72/0 3#d/06749"; gult "2/21:80/0 #edc850"; rött "0/90/70/0 #c736412"; olika nyanser av blått "95/03/33/0 #159eae, 85/50/0/0 #4470b4" och gradient "80/40/0/55" Cassier, Bjorn Zeven Bunderweg Hever BE NL EN 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Poutače z papíru nebo z lepenky; Ukazovátka neelektrická; Absorbující fólie z papíru nebo plastu pro balení potraviny; Adresové štítky do adresovacích strojů; Štítky pro adresy; Tisky [rytiny]; Plakáty; Dávkovače lepicí pásky [kancelářské potřeby]; Ubrousky (Papírové -) na odličování; Alba; Ročenky; Vinětovací strojky; Fotografie (přístroje na lepení); Akvarely; Atlasy; Karty a pásky papírové na zaznamenání počítačových programů; Figurky [sošky] z papírové hmoty; Navlhčovače [kancelářské potřeby]; Houbičky navlhčovací [kancelářské potřeby]; Podložky pod pivní sklenice; Vzorky biologické pro použití v mikroskopii [učební pomůcky]; Záložky do knih; Plány; Bloky [papírnické výrobky]; Kryty papírové pro květináče; Vazby knihařské; Vázání knih (Přístroje a stroje pro -) kancelářské potřeby; Knihy; Knižní zarážky; Knížky (brožované); Hlína modelovací; Modelování (Materiály na -); Modelovací pasty; Modelovací vosky, kromě dentálních; Podnosy na rozdělování a počítání mincí; Stírátka na tabule; Vzory pro výšivky; Architektonické makety; Pohlednice; Dopisní papír; Brožury; Pauzovací plátno; Papír kopírovací (pauzovací); Vzory na kopírování; Papír uhlový (kopírovací); Katalogy; Šekové knížky [obaly na]; Chromolitografy (polygrafie); Číslice [tiskařské typy]; Oběžníky; Štočky tiskařské; Pérové spony; Inkoust korekční [heliografie]; Korekční pásky [kancelářské potřeby]; Korektory (Tekuté -) kancelářské potřeby; Diagramy; Obaly na spisy; Paragony; Pořadače [spisové obaly]; Krabice lepenkové nebo papírové; Knihařské nitě; Tiskařské typy; Tiskařské typy [písmena a číslice]; Tiskárenské výrobky; Kopírovací zařízení (cyklostyly); Gumičky (kancelářské potřeby); Obálky [papírnické výrobky]; Stroje kancelářské na zalepování obálek; Etiketovací přístroje ruční; Etikety, kromě textilních; Lepty; Jehly na leptání; Filtrační materiály [papír]; Filtrační papír; Letáky; Celofán (celulózové fólie) na balení; Formuláře; Fotografie [tištěné]; Štočky zinkografické; Stojany na fotografie; Frankování (Stroje na -); Galvanotypy (polygrafie); Tištěné jízdní řády; Publikace; Plátna pogumovaná (papírnické výrobky); Svorky na peníze; Zeměpisné mapy; Zemské glóbusy; Gluten [kancelářské lepidlo nebo lepidlo pro domácnost]; Klovatiny [lepidla] pro kancelářské účely nebo pro domácnost; Grafické reprodukce; Grafiky; Desky rytecké; Rytiny; Kamínky k psaní na břidlici; Gumy na mazání; Manuály; Ručníky papírové; Ubrousky papírové toaletní; Opěradla na ruce pro malíře; Hektografy; Preparáty histologické (učební pomůcky); Krabice na klobouky z lepenky; Pořadače spisů [papírnictví]; Tabule reklamní z papíru nebo lepenky; Stojany na pera a tužky; Papírovina; Lepenka dřevitá [papírenské výrobky]; Uhly na kreslení; Obaly na lahve lepenkové nebo papírové; Plátno nanášecí pro kopírovací zařízení (cyklostyly); Plátno nanášecí do kopírovacích strojů; Inkousty; Pera (Utěráky na -); Barvicí pásky do psacích strojů; Pásky barvicí do tiskáren k počítačům; Kalamáře; Inkoust v tyčince; Inkoustové kameny [zásobníky inkoustu užívané v čínském umění, kde je smíchán suchý inkoust s vodou]; Křivítka; Karty perforované pro žakárové stroje; Mapy; Rámy sazečské; Desky [papírnické výrobky]; Kalendáře; Hřebeny mramorovací (potřeby pro umělce); Kancelářské potřeby, kromě nábytku; Papírenské výrobky; Razítka; Kartón; Kartón (Výrobky z -); Skříňky na kancelářské potřeby; Zásuvky (papír na vyložení) parfémovaný nebo neparfémovaný; Oznámení [rodinné události] papírnické výrobky; Pruhy lepicí pro kancelářské účely nebo použití v domácnosti; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Falce [papírové pásky pro vlepování příloh v knihařství]; Krejčovská křída; Desky (psací -) sklipsem [na přidržování papíru]; Oděvy (Střihy na -); Filtry kávové (Papírové -); Kuličky do kuličkových per; Lepenkové roury; Papír pro kopírování; Noviny; Křída na psaní; Litografická křída; Křída (Držáky na -); Hroty psacích per; Hroty psacích per ze zlata; Písmena ocelová; Papír svíticí; Zpěvníky; Lepidla pro kancelářské účely nebo pro domácnost; Pravítka; Plátno knihařské; Papírové pásky; Pásky do psacích strojů; Litografie umělecké; Litografie; Kameny (Litografické -); Pořadače (šanony); Adresy (Strojky pro tištění -); Šablony [papírnické výrobky]; Formy na modelovací hlíny [umělecké materiály]; Zvýrazňovače [papírnictví]; Vázání knih (Materiály pro -); Křída na značení; Tiskárničky (Přenosné -) kancelářské potřeby; Střihy na šití; Rydla na rýsování; Kancelářské sponky; Sešívačky [kancelářské stroje]; Bublinové obaly (z umělých hmot); Zápisníky (notesy); Číslovačky; Olejotisky; Pomůcky učební, kromě přístrojů; Papírové podložky pod sklenice; Čínská tuš; Pořadače [kancelářské potřeby]; Obtisky; Balicí papír; Palety pro malíře; Pantografy [kreslicí pomůcky]; Kancelářské sponky; Papír; Papír voskovaný; Hmota papírová (papírmašé); Papír pro elektrokardiogramy; Papír do registračních přístrojů; Papír pro rentgenogramy; Sponky kancelářské; Nože na papír [kancelářské potřeby]; Řezačky na papír (kancelářské potřeby); Pouzdra na pasy; Pastelky; Pouzdra na střihy; Násadky na pera; Pera [kancelářské potřeby]; Penály; Štětce; Děrovačky kancelářské; Papír pergamenový; Potahy tiskařské, kromě textilních; Přístroje na potisk kreditních karet [neelektrické]; Lístky; Papírová prostírání; Lepicí pásky pro kancelářské účely a použití v domácnosti; Pečetní oplatky; Pásky lepicí [papírnické výrobky]; Fólie z umělých hmot na balení; Laminovačky na dokumenty pro použití v kanceláři; Modelování (umělé hmoty na); Držáky na psací potřeby; Děrovačky [kancelářské potřeby]; Portréty; Krabice na poštu; Poštovní známky; Tužky; Tužky (Držátka na -); Ořezávací strojky na tužky; Tuhy do tužek; Krejóny (patentní tužky); Obrazy; Těžítka; Prospekty; Napínáčky; Ořezávátka na tužky; Papír (Kornouty z -); Nožíky k vyškrabávání písma pro kancelářské účely; Mazání (Pomůcky na -); Štítky na mazání (kancelářské potřeby); Kartotéční lístky; Rejstříky (seznamy); Účetní knihy; Aritmetické tabulky; Paletizace (blány z umělých hmot přilnavé natahovací pro); Kelímky papírové na mléčné výrobky; Růžence; Obchodní karty jiné než pro hry; Úchytky na kartotéční lístky; Malby [obrazy] zarámované či nezarámované; Malířské stojany; Malířské štětce; Malířská plátna; Školní potřeby; Tabule školní; Sešity; Papírenské zboží; Psací potřeby; Psací soupravy; Psací soupravy [sada psacích potřeb]; Psací potřeby; Břidlicové tabulky; Válce do psacích strojů; Psací stroje (elektrické i neelektrické); Štětce na psaní; Grafické znaky (pro kopírování); Pásky doutníkové; Bryndáčky (Papírové -); Razítka; Štítky [papírové nálepky]; Psací podložky; Mastek [krejčovská křída]; Cívky na barvicí pásky (pro psací stroje); Ocelová pera; Pouzdra na razítka; Stojany na razítka; Podušky razítkovací; Štítky na oznámkování; Rozmnožování (Přístroje a stroje na -); Blány (Rozmnožovací -); Samolepky [papírnické výrobky]; Lepidla škrobová pro domácnost a kancelářské účely; Látky pro vázání knih; Mašle papírové; Komiksy; Papírové ubrusy; Prostírání stolní z papíru; Podložky na stůl papírové; Papírové ubrousky; Rýsovací potřeby; Skicáky; Rýsovací trojúhelníky; Rýsovací soupravy; Rýsovací příložníky; Grafiky; Rýsovací nástroje; Rýsovací pravítka; Kružítka; Prkna rýsovací; Patrony (Malířské -); Časopisy [periodika]; Klávesy 5
6 CTM Část A psacích strojů; Papír toaletní; Průsvitky [papírnické výrobky]; Rýsovací pera; Štíty vývěsní z papíru nebo z lepenky; Archy papíru; Malířské misky; Pouzdra s barvami [školní pomůcky]; Malířské válečky pro interiéry; Obaly na lahve (lepenkové nebo papírové); Obaly škrobové; Chrániče prstů [kancelářské potřeby]; Fólie viskózové na balení; Vyzina (rybí klih) pro kancelářské účely a pro domácnost; Vlajky (Papírové -); Papír sací; Potravinářské papírové nebo umělohmotné archy proti vlhkosti; Pořadače [šanony] na dokumenty; Sáčky na odpadky z papíru nebo umělých hmot; Pera plnicí; Misky na vodové barvy; Periodika; Blahopřání; Blahopřání hudební; Papír Xuan [pro čínskou malbu a kaligrafii]; Kapesníky (Papírové -); Sáčky pro mikrovlnné trouby; Sáčky jako obaly [z papíru nebo umělých hmot]; Pečetní vosk; Stroje kancelářské na zalepování; Materiály na pečetění; Pečetě; Podušky na razítkování; Samolepky pro domácnost a pro kancelářské účely; Razítka datovací; Reglety (pravítka); Sazebnice [polygrafie]; Fólie hliníková na balení potravin Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Dodavatelské služby pro třetí osoby [nákup výrobků a služeb pro jiné podniky]; Předplatné pro třetí osoby (Obstarávání -); Telekomunikační služby (zajišťování předplatného) pro ostatní; Administrativní zpracování nákupních objednávek; Poradenství při vedení podniků; Personální poradenství; Poradenství v obchodní činnosti; Řízení (poradenské služby obchodní nebo podnikatelské); Komerční informační kanceláře; Zprostředkovatelny práce; Obchodní management a podnikové poradenství; Vedení kartoték v počítači; Aktualizování reklamních materiálů; Účetnictví; Předvádění zboží; Maloobchodní nebo velkoobchodní služby pro farmaceutické, veterinární a sanitární přípravky a lékařské potřeby; Hospodářské (ekonomické) prognózy; Aranžování výkladů; Efektivnost provozu a racionalizace práce; Fakturace; Fotokopírování; Překlad informací do počítačových databází; Komerční informace a rady pro spotřebitele [spotřebitelská poradna]; Podniky (Služby poskytované v souvislosti se stěhováním -); Přiznání daní (Příprava a vyhotovení -); Řízení průmyslových nebo obchodních podniků; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Kanceláře dovozní a vývozní; Obchodní nebo podnikatelské informace; Informace (Obchodní nebo podnikatelské -); Výstřižková služba na zprávy; Analýzy nákladů; Předvádění (služby modelek) pro reklamní účely a podporu prodeje; Marketing; Průzkum trhu; Marketingové studie; Módní přehlídky pro reklamní účely (Organizace -); Obchodní nebo podnikatelský průzkum; Průzkum veřejného mínění; Psaní reklamních textů; Výpisy z účtů (Provádění -); Sestavování statistiky; Vyhledávání dat v počítačových souborech [pro třetí osoby]; Pořádání veletrhů pro obchodní a reklamní účely; Výstavy komerční a reklamní (Organizování -); Subdodavatelské služby [obchodní pomoc]; Přepisování; Psychologické testování pro výběr zaměstnanců; Nábor zaměstnanců; Prezentace výrobků v komunikačních médiích pro účely maloobchodu; Služby v oblasti srovnávání cen; Produkce (výroba) reklamních filmů; Poradenství (odborné obchodní); Správa hotelů; Umělci (agentury); Styky s veřejností; Rozhlasová reklama; Propagační činnost, reklama; Venkovní reklama; Reklama on line v počítačové síti; Inzerce poštou; Reklamní agentury; Kopírování dokumentů; Příprava mezd a výplatních listin; Příprava inzertních sloupků; Sekretářské služby; Vyhledávání sponzorů; Těsnopis, stenografie; Systemizace informací do počítačových databází; Služby v oblasti grafické úpravy pro reklamní účely; Zpracování textů; Služby (telefonní vzkazy, dotazy); Obchodování po telefonu; Televizní reklama; Psaní na stroji; Vydávání reklamních nebo náborových, propagačních a inzertních textů; Dražby; Pronájem reklamních ploch; Pronájem fotokopírovacích strojů; Pronájem kancelářských strojů a zařízení; Pronájem reklamních materiálů; Pronájem reklamní doby v komunikačních médiích; Pronájem prodejních automatů; Obchodní reklama (Pro třetí osoby -); Rozšiřování vzorků (zboží); Rozšiřování reklamních nebo inzertních materiálů; Zasílání reklamních materiálů zákazníkům; Obchodní management pro sportovce; Obchodní nebo podnikatelský průzkum; Komerční správa licencí na výrobky a služby ostatních; Provozní audit; Oceňování obchodních podniků /09/2013 Blended Learning School 0 BG - Лого на фона на кръг, съставен от четири елемента, под формата на правоъгълни триъгълници, всеки с хипотенуза, оформена като дъга. Всеки елемент е в различен цвят - червен, жълт, зелен, син. Хоризонтално в центъра е поставен надпис: "blended learning school". Под логото надпис: " ES - Logo de plano circular, compuesto por cuatro elementos sobre el plano de un triángulo rectángulo, cada uno de ellos con la hipotenusa en forma de arco. Cada elemento es de un color diferente - rojo, amarillo, verde, azul. En el centro aparece la inscripción horizontal "blended learning school". Bajo el logo obra la inscripción " CS - Logo ve tvaru kruhu, složené ze čtyř prvků pravoúhlých trojúhelníků s přeponou ve tvaru oblouku. Každý prvek má jinou barvu - červený, žlutý, zelený, modrý. Ve středu je vodorovně - nápis blended learning school. Pod logem je nápis DA - Et cirkelformet logo, der består af fire retvinklede trekanter, hypotenusen er bueformet i hver trekant. Hvert element er udført med en forskellig farve - rød, gul, grøn, blå. I midten ses den vandrette benævnelse "blended learning school". Under benævnelsen ses logoet " DE - Logo auf dem Hintergrund eines Kreises, es besteht aus vier Elementen auf dem Hintergrund eines rechtwinkligen Dreiecks mit einer Hypotenuse in Bogenform bei jedem Dreieck, jedes Element hat eine andere Farbe - Rot, Gelb, Grün, Blau, in der Mitte ist waagerecht der Schriftzug "blended learning school" angeordnet, unter dem Logo steht der Schriftzug " ET - Logo ja selle taustal ring, mis koosneb neljast täisnurkne kolmnurga kujulisest elemendist, mille hüpotenuusid on kaarekujulised. Kõik elemendid on eri värvi - punane, kollane, roheline, sinine. Keskel horisontaalne kirje "blended learning school". Logo all kirje " 6
7 Část A.1. CTM EL - Λογότυπο σε κυκλικό πεδίο, αποτελούμενο από τέσσερα στοιχεία το καθένα σε πεδίο ορθογώνιου τριγώνου με υποτείνουσα σε σχήμα τόξου. Κάθε στοιχείο σε διαφορετικό χρώμα - κόκκινο, κίτρινο, πράσινο, μπλε. Στο κέντρο, οριζόντια η επιγραφή "blended learning school". Κάτω από το λογότυπο η επιγραφή " EN - A circular logo consisting of four right-angled triangle elements with each hypotenuse in the form of an arc. Each element in a different colour - red, yellow, green and blue. In the centre, horizontally, the text "blended learning school". Below the logo the text " FR - Le logo, configuré comme un cercle, se compose de quatre éléments, chacun étant un triangle rectangle dont l'hypoténuse est en forme d'arc. Chaque élément est d'une couleur différente - rouge, jaune, vert, bleu. Au centre figure l'inscription "blended learning school". Sous le logo figure l'inscription " IT - Logo su base circolare, composto da quattro elementi sulla base di triangoli rettangoli aventi il lato opposto all'angolo retto di forma arcuata. Ogni elemento ha un colore diverso: rosso, giallo, verde, blu. Al centro, in orizzontale, vi è la scritta: "blended learning school". Sotto il logo vi è la scritta " LV - Logotipu veido aplis, kas sastāv no četriem vienādmalu trīsstūriem, kuru virsotnes vērstas uz centru, trīsstūru ārējās malas ir noapaļotas, veidojot apli. Katrs trīsstūris ir citā krāsā - sarkans, dzeltens, zaļš, zils. Blakus grafiskajam zīmējumam novietots uzraksts "blended learning school". Zem logotipa novietots uzraksts " LT - Apskritimo, sudaryto iš keturių elementų, kurių kiekvienas yra stačiakampis trikampis su lanko formos įžambine, pavidalo logotipas. Kiekvienas elementas yra skirtingos spalvos raudonos, geltonos, žalios, mėlynos. Centre horizontaliai pateiktas užrašas "blended learning school". Po logotipu yra užrašas " HR - Logo u obliku kruga koji se satoji od četiri elementa u oblku pravokutnog trokuta s hipotenuzom u obliku luka. Svaki je lement druge boje - crven, žut, zelen, plav.u sredini, vodoravno - natpis "blended learning school". Ispod loga natpis " HU - Egy kör alakzaton elhelyezett logó, amely négy háromszög alakzatból felépülő elemből áll, melyeknek átfogója ívelt formájú. Mindegyik elem más színű - vörös, sárga, zöld és kék. Középen, vízszintesen a "blended learning school" felirat látható, a logó alatt pedig a " felirat MT - Lowgo bbażat fuq ċirku, magħmul minn erba' elementi bbażati fuq trijangolu bl-angolu rett bl-ipotenusa forma ta' arka f'kull wieħed minnhom. Kull element hu ta' lewn differenti, aħmar, isfar, aħdar, blu. Fin-nofs, orizzontalment - l- iskrizzjoni "blended learning school". Taħt il-lowgo hemm l-iskrizzjoni " / NL - Logo op een rond vlak, bestaande uit vier elementen in de vorm van een rechthoekige driehoek waarvan de zijde tegenover de rechte hoek van elke driehoek boogvormig is. Elk element heeft een andere kleur - rood, geel, groen, blauw. In het centrum, horizontaal - het opschrift "blended learning school". Onder het logo het opschrift " PL - Logo na planie okręgu, składające się z czterech elementów na planie trójkąta prostokątnego z przeciwprostokątną w formie łuku każdy. Każdy element w innym kolorze - czerwony, żółty, zielony, niebieski. W centrum, poziomo - napis "blended learning school". Pod logo napis " PT - Logótipo de forma circular, composto por quatro triângulos retângulos cujos lados opostos ao ângulo reto são arqueados. Cada elemento tem a sua cor vermelho, amarelo, verde, azul. Ao centro, na horizontal, lê-se a inscrição "blended learning school". Por baixo do logótipo, a inscrição " RO - Logo amplasat într-un cerc, compus din patru elemente având forma unui triunghi dreptunghic, cu ipotenuza având forma unui arc de cerc. Fiecare element are o altă culoare - roşu, galben, verde, albastru. În centru, pe orizontală - înscrisul "blended learning school". Sub logo, se află înscrisul " SK - Logo na scéne kruhu, ktoré sa skladá zo štyroch prvkov na podklade pravouhlého trojuholníka s preponou v podobe oblúku. Každý prvok má inú farbu červenú, žltú, zelenú, modrú. V strede horizontálne je nápis "blended learning school". Pod logom je nápis " SL - Logotip v začrtanem krogu, sestavljen iz štirih pravokotnih trikotnikov s hipotenuzo v obliki loka. Vsak od elementov je v drugačni barvi - rdeči, rumeni, zeleni, modri. V sredini je vodoravno napis "blended learning school". Pod logotipom je napis " FI - Logo on ympyrä, joka koostuu neljästä suorakulmaisesta kolmiosta, joista jokaisen kanta on kaareva; kukin kolmio on erivärinen; punainen, keltainen, vihreä, sininen; keskellä on vaakasuora teksti "blended learning school"; logon alapuolella on teksti " SV - Logo på en cirkel, bestående av fyra element inuti en rätvinklig triangel med hypotenusan i form av en båge, vardera.varje del är i en anna färg - - rött, gult, grönt, blått.i centrum, lodrätt finns texten "blended learning school". Nedanför logon finns texten " BG - Черен, син, червен, жълт, зелен, бял ES - Negro, azul, rojo, amarillo, verde, blanco CS - Černá, modrá, červená, žlutá, zelená, bílá DA - Sort, mørkeblå, rød, gul, grøn, hvid DE - Schwarz, blau, rot, gelb, grün, weiß ET - Must, sinine, punane, kollane, roheline, valge EL - Μαύρο, μπλε, κόκκινο, κίτρινο, πράσινο, λευκό EN - Black, dark blue, red, yellow, green, white FR - Noir, bleu, rouge, jaune, vert, blanc IT - nero, blu, rosso, giallo, verde, bianco LV - Melns, zils, sarkans, dzeltens, zaļš, balts LT - Juoda, mėlyna, raudona, geltona, žalia, balta HR - Crn, plav, crven, žut, zelen, bijel HU - Fekete, kék, vörös, sárga, zöld, fehér MT - Iswed, blu, aħmar, isfar, aħdar, abjad NL - Zwart, blauw, rood, geel, groen, wit PL - czarny, czerwony, żółty, zielony, niebieski, biały PT - Preto, azul-escuro, vermelho, amarelo, verde, branco RO - Negru, albastru, roşu, galben, verde, alb SK - Čierna, modrá, červená, žltá, zelená, biela SL - Črna, modra, rdeča, rumena, zelena, bela FI - Musta, sininen, punainen, keltainen, vihreä, valkoinen SV - Svart, blått, rött, gult, grönt, vitt Translateria Robert Stanczyk Gimnastyczna Lodz PL PL EN 38 - Videokonferenční služby; Video konference; Telekonferenční a videokonferenční služby; Poskytování zařízení pro videokonference; Poskytování zařízení a vybavení pro videokonference; Komunikační služby pro účely videokonferencí; Satelitní videokonferenční služby; Videokonferenční služby; Video konference; Telekonferenční a videokonferenční služby; Poskytování zařízení pro videokonference; Poskytování zařízení a vybavení pro videokonference; Komunikační služby pro účely videokonferencí; Satelitní videokonferenční služby; Videokonferenční služby; Video konference; Telekonferenční a videokonferenční služby; Poskytování zařízení pro videokonference; Poskytování zařízení a vybavení pro videokonference; Komunikační služby pro účely videokonferencí; Satelitní videokonferenční služby Školení; Vzdělávání dospělých; Výchova, vzdělávání; Vzdělávání (informace vztahující se k -); Vzdělávací informace; Výuka jazyků; Školení; Pořádání seminářů vztahujících se ke vzdělávání; Sympozia vztahující se k vzdělávání; Služby poskytované školami [vzdělávání]; Školení; 7
8 CTM Část A Vzdělávání dospělých; Výchova, vzdělávání; Vzdělávání (informace vztahující se k -); Vzdělávací informace; Výuka jazyků; Školení; Pořádání seminářů vztahujících se ke vzdělávání; Sympozia vztahující se k vzdělávání; Služby poskytované školami [vzdělávání]; Výchova; Výuka jazyků (služby); Výuka cizích jazyků; Dálkové studium; Vzdělávání prostřednictvím počítačů; Vzdělávací služby vztahující se k výuce francouzštiny; Školení; Vzdělávání dospělých; Výchova, vzdělávání; Vzdělávání (informace vztahující se k -); Vzdělávací informace; Výuka jazyků; Školení; Pořádání seminářů vztahujících se ke vzdělávání; Sympozia vztahující se k vzdělávání; Služby poskytované školami [vzdělávání]; Výchova; Výuka jazyků (služby); Výuka cizích jazyků; Dálkové studium; Vzdělávání prostřednictvím počítačů; Vzdělávací služby vztahující se k výuce francouzštiny Licencování počítačového software; Licence k duševním právům; Licence k duševním právům; Počítačový software [poskytování licencí] právní služby /08/2013 ECB FINANCIAL CORPORATE 0 BG - Син, жълт, червен, кафяв, черен, бял, зелен, сив ES - Azul, amarillo, rojo, marrón, negro, blanco, verde, gris CS - Modrá, žlutá, červená, hnědá, černá, bílá, zelená, šedá DA - Blå, gul, rød, brun, sort, hvid, grøn, grå DE - Blau, gelb, rot, braun, schwarz, weiß, grün, grau ET - Sinine, kollane, punane, pruun, must, valge, roheline, hall EL - Μπλε, κίτρινο, κόκκινο, καφέ, μαύρο, λευκό, πράσινο, γκρι EN - Blue, yellow, red, brown, black, white, green, grey FR - Jaune, rouge, bleu, blanc, vert, marron, noir, gris. IT - Blu, giallo, rosso, marrone, nero, bianco, verde, grigio LV - Zils, dzeltens, sarkans, brūns, melns, balts, zaļš, pelēks LT - Mėlyna, geltona, raudona, ruda, juoda, balta, žalia, pilka HR - Plava, žuta, crvena, smeđa, crna, bijela, zelena, siva HU - Kék, sárga, vörös, barna, ekete, fehér, zöld, szürke MT - Blu, isfar, aħmar, kannella, iswed, abjad, aħdar, griż NL - Blauw, geel, rood, bruin, zwart, wit, groen, grijs PL - Niebieski, żółty, czerwony, brązowy, czarny, biały, zielony, szary PT - Azul, amarelo, vermelho, castanho, preto, branco, verde, cinzento RO - Albastru, galben, roşu, maro, negru, alb, verde, gri SK - Modrá, žltá, červená, hnedá, čierna, biela, zelená, sivá SL - Modra, rumena, rdeča, rjava, črna, bela, zelena, siva FI - Sininen, keltainen, punainen, ruskea, musta, valkoinen, vihreä, harmaa SV - Blått, gult, rött, brunt, svart, vitt, grönt, grått ECB FINANCIAL CORPORATE S.A 49 RUE GLESENER L-1631 LUXEMBOURG LU FR EN 35 - Reklama se zaměřením na finanční investice Administrativa finančních služeb se zaměřením na nemovitosti /08/2013 lapscreen 0 Haese, Michél Oranienburger Str. 46/ Berlin DE DE EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Nosiče dat magnetické, záznamové disky; Kompaktní disky, DVD a ostatní digitální záznamové nosiče; Ústrojí pro přístroje na mince; Pokladny registrační, kalkulačky, zařízení na zpracování dat, počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru /09/2013 International School Implantology Periodontics and Prosthetics Barcelona 0 8
9 Část A.1. CTM Praha 1 CZ CS EN 9 - Programové vybavení; Počítačový software pro komunikaci s uživateli ručních počítačů; Počítačový software; Počítačový komunikační software; Počítačový software v oblasti elektronického publikování Propagační činnost, reklama Spoje (komunikace) /10/2013 B BEAUGRENELLE PARIS BG - ЧЕРВЕН И БЯЛ ES - ROJO Y BLANCO CS - Červená a bílá DA - Rød og hvid DE - Rot und weiß ET - Punane ja valge EL - Κόκκινο και λευκό EN - Red and white FR - Rouge et blanc IT - ROSSO E BIANCO LV - Sarkans un balts LT - Raudona ir balta HR - CRVENA I BIJELA HU - Vörös és fehér MT - Aħmar u abjad NL - Rood en wit PL - Czerwony i biały PT - Vermelho e branco RO - Rosu si alb SK - Červená a biela SL - Rdeča in bela FI - Punainen ja valkoinen SV - Rött och vitt DEGHAT RAZAVI, ABBAS AV. DEL PRAT CUBELLES ES ES EN 41 - Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /09/2013 Popapuli 0 DELEA a.s. Václavské náměstí 832/ BG - Червен, бял, черен. ES - Rojo, blanco, negro. CS - Červená, bílá, černá. DA - Rød, hvid, sort. DE - Rot, Weiß, Schwarz. ET - Punane, valge, must. EL - Κόκκινο, λευκό, μαύρο. EN - Red, white, black. FR - Rouge, blanc, noir. IT - Rosso, bianco, nero. LV - Būvkomplekti gatavām mājām (kas ietverti <NUM- BER>. klasē). LT - Raudona, balta, juoda. HR - Crveno, bijelo, crno. HU - Vörös, fehér és fekete. MT - Aħmar, abjad u iswed. NL - Rood, wit, zwart. PL - Czerwień, biel, czerń. PT - Vermelho, branco, preto. RO - Rosu, alb, negru. SK - Červená, biela, čierna. SL - Rdeča, bela, črna. FI - Punainen, valkoinen, musta. SV - Rött, vitt, svart SCI BEAUGRENELLE 16 Rue Des Capucines Paris FR FR EN 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce. 9
10 CTM Část A Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní Stavebnictví; Opravy; Instalační služby /10/2013 BEAUGRENELLE PARIS 0 BG - Червен, бял, черен. ES - Rojo, blanco, negro. CS - Červená, bílá, černá. DA - Rød, hvid, sort. DE - Rot, Weiß, Schwarz. ET - Punane, valge, must. EL - Κόκκινο, λευκό, μαύρο. EN - Red, white, black. FR - Rouge, blanc, noir. IT - Rosso, bianco, nero. LV - Būvkomplekti gatavām mājām (kas ietverti <NUM- BER>. klasē). LT - Raudona, balta, juoda. HR - Crveno, bijelo, crno. HU - Vörös, fehér és fekete. MT - Aħmar, abjad u iswed. NL - Rood, wit, zwart. PL - Czerwień, biel, czerń. PT - Vermelho, branco, preto. RO - Rosu, alb, negru. SK - Červená, biela, čierna. SL - Rdeča, bela, črna. FI - Punainen, valkoinen, musta. SV - Rött, vitt, svart SCI BEAUGRENELLE 16 Rue Des Capucines Paris FR FR EN 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní Stavebnictví; Opravy; Instalační služby /11/2013 c and c 0 Demortier, Dominique 98/242, rue D'ormont 7540 Kain BE FR EN Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietní potraviny a dietetické přípravky pro léčebné nebo veterinární účely; Potravní doplňky pro lidskou potřebu a pro zvířata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy, kompoty; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Jedlé oleje a tuky Káva, čaj, kakao a kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a obilninové přípravky; Chléb, pečivo a cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasa; Droždí, prášek do pečiva; Sůl; Hořčice; Ocet, omáčky (chuťové přísady); Koření; Led pro osvěžení Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů /10/2013 Crealight 0 Pelikan Vertriebsgesellschaft mbh & Co. KG Werftstr Hannover DE DE EN 16 - Plastelína, Modelovací hlína; Modelování (Materiály na -); Materiál pro umělce. DE - (a) (b) 03/09/ (c) 07/07/ /10/2013 HANSAWORLD 0 HansaWorld Estonia AS Viru väljak 2 10 Tallinn EE EN IT 9 - Počítačové programy a software; Počítačový software pro účetní systémy; Počítačový software pro správu databank; Počítačový software pro správu dokumentů; Počítačový software pro obchodní účely; Elektronické publikace [s možností stažení]; Počítačový software pro komunikaci s uživateli ručních počítačů; Počítačové programy pro finanční výkaznictví; Počítačový software ke stažení z globální počítačové informační sítě; Datové sítě Poskytování přístupu k počítačovým programům v datových sítích; Elektronický přenos dat a dokumentů prostřednictvím počítačových terminálů a elektronických zařízení; Poskytování přístupu ke globální počítačové síti pro přenos a šíření informací; Poskytování přístupu k počítačovým databázím; Zajišťování přístupu k počítačovým databázím Pronájem počítačového software; Počítačové programování; Návrh a vývoj počítačového softwaru; Výzkum a vývoj v oblasti počítačového softwaru; Návrh, vývoj a implementace softwaru; Vývoj, programování a implementace počítačového softwaru; Návrh, údržba, vývoj a aktualizace počítačového softwaru; Navrhování, vývoj, instalace a 10
11 Část A.1. CTM údržba počítačového softwaru; Vývoj softwaru; Vývoj počítačových programů; Vývoj, aktualizace a údržba softwaru a databází; Rekonstrukce databází; Poradenství týkající se počítačového softwaru; Navrhování informačních systémů /10/2013 KLEWE 0 POLILUMEN srl Largo Zanardelli, Iseo IT IT EN 11 - Elektrické přístroje pro osvětlení; Osvětlovací přístroje s plochou obrazovkou; Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Světelné zdroje pro nouzové použití; Přístroje pro nouzové osvětlení; Stropní svítidla; Elektrické osvětlení; Elektrické osvětlení; Osvětlovací přístroje; Svítidla pro bezpečnostní použití; Osvětlovací přístroje a zařízení; Elektrické přístroje pro vnitřní osvětlení; Příslušenství venkovního osvětlení; Dekorativní elektrické přístroje pro osvětlení; Zářivková světelná zařízení; Přístroje pro osvětlení filmových scén; Světelné dráhy [přístroje pro osvětlení]; Filtry pro použití s osvětlovacími přístroji; Interiérové fluorescenční osvětlovací zářivky; Filtry pro osvětlovací spotřebiče Opravy nebo údržba elektrických osvětlovacích přístrojů /11/2013 YPD-CHALLENGE 0 Interacts GmbH Linsengasse Klagenfurt AT DE EN 38 - Poskytování portálů na internetu /11/2013 ROYAL TAG 0 BG - Кафяв, черен, бежов ES - Marrón, negro, beige. CS - Hnědá, černá, béžová. DA - Brun, sort, beige. DE - Braun, schwarz, beige. ET - Pruun, must, beež. EL - Καφέ, μαύρο, μπεζ. EN - Black,Brown,Beige FR - Brun, noir, beige. IT - Marrone, nero, beige. LV - Brūns, melns, bēšs. LT - Ruda, juoda, smėlio spalva. HR - Smeđa, crna, bež. HU - Barna, fekete, bézs. MT - Kannella, iswed, bex. NL - bruin, zwart, beige. PL - Brązowy, czarny, beżowy. PT - Castanho, preto, bege. RO - Maro, negru, bej. SK - Hnedá, čierna, béžová. SL - Rjava, črna, beige. FI - Ruskea, musta, beige. SV - Brunt, svart, beige ROYAL TAG 1 Lincoln close ROCHESTER KENT ME2 2RJ GB EN ES 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje Kůže a její imitace, zboží vyrobené z těchto materiálů, nezahrnuté v jiných třídách; Zvířecí kůže, usně; Kufry a cestovní tašky; Deštníky a slunečníky; Vycházkové hole; Biče jezdecké postroje a sedla Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce /10/2013 On ì anà 0 Angiolella, Domenico Via Lungomare Cristoforo Colombo Trani (BT) IT IT EN 14 - Klenoty, bižuterie, drahokamy; Šperky Kůže a její imitace, zboží vyrobené z těchto materiálů, nezahrnuté v jiných třídách; Zvířecí kůže, usně; Kufry a cestovní tašky; Deštníky a slunečníky; Vycházkové hole; Biče jezdecké postroje a sedla Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot. 11
12 CTM Část A Textil a textilní zboží nezahrnuté v jiných třídách; Povlečení; Ubrusy Oděvy, obuv, kloboučnické zboží /10/2013 Enerview 0 Tengelmann Energie GmbH Wissollstr Mülheim an der Ruhr DE DE EN 9 - Kompaktní disky, DVD a ostatní digitální záznamové nosiče; Počítačový hardware, hardware na zpracování dat, počítačový software, software na zpracování dat; Počítačové programy Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Zprostředkování smluv s dodavateli proudu; Vyúčtování spotřeby v oblasti energetického napájení; Podnikové a organizační poradenství, zejména provozně-ekonomické poradenství v oboru energie; Služby nákupu pro druhé v oboru dodávání energie Konzultace v oblasti úspor energie; Technické poradenství v oboru dodávání energie; Technické / ekologické energetické poradenství; Tvorba a vývoj programů na zpracování dat a pro analytické účely; Navrhování a vývoj počítačového softwaru pro analýzu faktorů specifických pro energie a odběrná místa; Technická správa projektu v oblasti elektronického zpracování dat /10/2013 chef Mario RO - Verde închis, verde deschis SK - Svetlozelená a tmavozelená SL - Temno zelena, svetlo zelena FI - Tummanvihreä, vaaleanvihreä SV - Mörkgrönt, ljusgrönt Sachs, Mario Gutenhalden Feldkirch AT DE EN 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy, kompoty; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Jedlé oleje a tuky Káva, čaj, kakao a kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a obilninové přípravky; Chléb, pečivo a cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasa; Droždí, prášek do pečiva; Sůl; Hořčice; Ocet, omáčky (chuťové přísady); Koření; Led pro osvěžení Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů /10/2013 SleeveCan 0 Weidenhammer Packaging Group GmbH Erste Industriestr Hockenheim DE DE EN 16 - Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16); Obaly z papíru, lepenky (kartonu), vlnité lepenky a kompozitních vrstvených materiálů z těchto materiálů ve spojení s plastovými nebo kovovými fóliemi, zejména kombinované plechovky a bubny na sypké a tekuté výrobky; Plastické obaly, zařazené do třídy Zboží z plastických hmot, obalové nádoby z plastických hmot, všechno zboží zařazené do třídy BG - Тъмнозелен, светлозелен ES - Verde oscuro, verde claro CS - Tmavě zelená, světle zelená DA - Mørkegrøn, lysegrøn DE - Dunkelgrün, hellgrün ET - Tumeroheline, heleroheline EL - Σκούρο πράσινο, ανοικτό πράσινο EN - Dark green, light green FR - Vert foncé, vert clair IT - Verde scuro, verde chiaro LV - Tumši zaļš, gaiši zaļš LT - Tamsiai žalia, šviesiai žalia HR - Tamnozeleno, svijetlozeleno HU - Sötétzöld, világoszöld MT - Aħdar skur, aħdar ċar NL - Donkergroen, lichtgroen PL - Ciemnozielony, jasnozielony PT - Verde-escuro, verde-claro /10/2013 BARUFFALDI 0 12
13 Část A.1. CTM BG - Марката се състои от думата "BARUFFALDI", централно поставена под стилизиран овал, съдържащ буквата "B" ES - La marca consiste en la palabra "BARUFFALDI" situada en el centro debajo de un óvalo estilizado dentro de la letra "B" CS - Ochranná známka je tvořena slovem "BARUFFALDI" umístěným ve středu stylizovaného oválu, uvnitř kterého je písmeno "B" DA - Varemærket består af benævnelsen "BARUFFALDI" skrevet i midten under en oval, der indeholder et "B" DE - Besteht aus dem Wort "BARUFFALDI", das mittig unter einem stilisierten Oval mit dem Buchstaben "B" darin wiedergegeben ist ET - Kaubamärk koosneb sõnast "BARUFFALDI" stiliseeritud ovaali keskel, mille sees on täht "B" EL - Το σήμα συνίσταται στη λέξη "BARUFFALDI" τοποθετημένη σε κεντρικό σημείο κάτω από ένα στυλιζαρισμένο ωοειδές σχήμα που έχει στο εσωτερικό του το γράμμα "B" EN - The trademark consists of the word "BARUFFALDI" placed centrally underneath a stylised oval with the letter "B" inside FR - La marque est composée du mot "BARUFFALDI" disposée au centre en dessous d'un ovale stylisé avec à l'intérieur la lettre "B" IT - il marchio consiste nella parola "BARUFFALDI" posta centralmente sotto ad un ovale stilizzato con all'interno la lettera "B" LV - Preču zīme sastāv no vārda "BARUFFALDI", kas izvietots centrā zem stilizēta ovāla, kura iekšpusē atrodas burts "B" LT - Prekių ženklą sudaro žodis "BARUFFALDI", parašytas per vidurį po stilizuotu ovalu, kurio viduje įrašyta raidė "B" HR - Zaštitni znak sastoji se od riječi "BARUFFALDI" postavljene u sredini ispod stiliziranog ovalnog oblika unutar kojeg se nalazi slovo "B" HU - A védjegyen a "BARUFFALDI" szó szerepel középre rendezve, fölötte egy ovális mezőben egy "B" betűvel MT - It-trejdmark tikkonsisti mill-kelma "BARUFFALDI" mqiegħda fin-nofs taħt ovali mpinġija li fiha hemm l-ittra "B" NL - Het merk bestaat uit het woord "BARUFFALDI" geplaatst midden onder een gestileerd ovaal met daarin de letter "B" PL - Znak towarowy składa się ze słowa "BARUFFALDI" umieszczonego pośrodku pod stylizowanym owalem, wewnątrz którego umieszczona jest litera "B" PT - A marca consiste na palavra "BARUFFALDI" disposta ao centro, por baixo de uma elipse estilizada com, no seu interior, a letra "B" RO - Marca este compusă din elementul verbal "BARUF- FALDI" amplasat central dedesubtul unui oval stilizat care are în interior litera "B" SK - Ochranná známka pozostáva zo slova "BARUFFALDI" umiestneného v strede pod štylizovaným oválom, vnútri ktorého je písmeno "B" SL - Blagovno znamko sestavlja beseda "BARUFFALDI", ki stoji v središču pod stiliziranim ovalom, v katerem je črka "B" FI - Merkissä on sana "BARUFFALDI" tyylitellyn soikion alapuolella keskellä, ja soikion sisällä on "B"-kirjain SV - Varumärket består av ordet "BARUFFALDI" placerat i mitten under en stiliserad oval med inuti bokstaven "B" BARUFFALDI F.LLI SNC via Repubblica Premana IT IT EN 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty. 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Břitvy Přístroje pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení. IT - (a) (c) 07/10/ /11/2013 Axis 360 fit 0 ORTUS-FITNESS, S.L. Pol: Ind. N. VI, Calle Cami l'altero, s/n Silla (Valencia) ES ES FR 28 - Hry, hračky; Potřeby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Vánoční ozdoby Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /11/2013 SUCH DICH DUMM 0 Pussehl, Ralf Blissestr Berlin DE DE EN 13
14 CTM Část A Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Aktualizování reklamních materiálů; Analýzy nákladů; Informace (Obchodní nebo podnikatelské -); Obchodní management a podnikové poradenství; Poradenství při vedení podniků; Personální poradenství; Řízení (poradenské služby obchodní nebo podnikatelské); Dodavatelské služby pro třetí osoby [nákup výrobků a služeb pro jiné podniky]; Kanceláře dovozní a vývozní; Poradenství (odborné obchodní); Účetnictví; Vedení kartoték v počítači; Reklamní agentury; Dražby; Přepisování; Podniky (Služby poskytované v souvislosti se stěhováním -); Maloobchodní nebo velkoobchodní služby pro farmaceutické, veterinární a sanitární přípravky a lékařské potřeby; Obchodní nebo podnikatelský průzkum; Sestavování statistiky; Efektivnost provozu a racionalizace práce; Výpisy z účtů (Provádění -); Přiznání daní (Příprava a vyhotovení -); Hospodářské (ekonomické) prognózy; Komerční informační kanceláře; Komerční informace a rady pro spotřebitele [spotřebitelská poradna]; Fakturace; Televizní reklama; Fotokopírování; Umělci (agentury); Obchodní management pro sportovce; Správa hotelů; Vydávání reklamních nebo náborových, propagačních a inzertních textů; Řízení průmyslových nebo obchodních podniků; Obchodní nebo podnikatelské informace; Komerční správa licencí na výrobky a služby ostatních; Služby v oblasti grafické úpravy pro reklamní účely; Příprava mezd a výplatních listin; Předvádění (služby modelek) pro reklamní účely a podporu prodeje; Marketing; Průzkum trhu; Marketingové studie; Průzkum veřejného mínění; Vyhledávání dat v počítačových souborech [pro třetí osoby]; Obchodní nebo podnikatelský průzkum; Styky s veřejností; Reklama on line v počítačové síti; Výstavy komerční a reklamní (Organizování -); Módní přehlídky pro reklamní účely (Organizace -); Poradenství v obchodní činnosti; Subdodavatelské služby [obchodní pomoc]; Zprostředkovatelny práce; Nábor zaměstnanců; Psychologické testování pro výběr zaměstnanců; Venkovní reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Prezentace výrobků v komunikačních médiích pro účely maloobchodu; Služby v oblasti srovnávání cen; Produkce (výroba) reklamních filmů; Rozhlasová reklama; Výstřižková služba na zprávy; Aranžování výkladů; Zpracování textů; Psaní na stroji; Sekretářské služby; Vyhledávání sponzorů; Těsnopis, stenografie; Systemizace informací do počítačových databází; Služby (telefonní vzkazy, dotazy); Obchodování po telefonu; Pořádání veletrhů pro obchodní a reklamní účely; Rozšiřování reklamních nebo inzertních materiálů; Psaní reklamních textů; Obchodní reklama (Pro třetí osoby -); Pronájem kancelářských strojů a zařízení; Pronájem fotokopírovacích strojů; Pronájem prodejních automatů; Pronájem reklamních ploch; Pronájem reklamních materiálů; Pronájem reklamní doby v komunikačních médiích; Telekomunikační služby (zajišťování předplatného) pro ostatní; Předplatné pro třetí osoby (Obstarávání -); Inzerce poštou; Rozšiřování vzorků (zboží); Zasílání reklamních materiálů zákazníkům; Kopírování dokumentů; Administrativní zpracování nákupních objednávek; Předvádění zboží; Propagační činnost, reklama; Příprava inzertních sloupků; Oceňování obchodních podniků; Provozní audit; Překlad informací do počítačových databází Spoje (komunikace); Telekomunikace (Informace o - ); Televizní vysílání; Vysílání kabelové televize; Rozhlasové vysílání; Poskytování uživatelského přístupu ke globální počítačové síti; Poskytování telekomunikačních připojení ke globální počítačové síti; Poskytování internetových diskusních fór; Poskytování online fór; Poskytování telekomunikačních kanálů pro teleshoppingové služby; Agentury tiskové; Bezdrátové vysílání; Elektronické nástěnky (služby -) [telekomunikační služby]; Elektronická pošta; Telexové služby; Spojení pomocí sítí optických vláken; Počítačová komunikace; Komunikace (Telefonní -); Směrovací a spojovací služby pro telekomunikace; Mobilní telefony (Komunikace -); Přenos zpráv a obrázků pomocí počítačů; Výzvy [služby poskytované rádiem, telefonem nebo jinými elektronickými komunikačními prostředky]; Přenášení pomocí satelitních družic; Služby hlasové pošty; Přenos faxem; Telefonické služby; Telegrafní služby; Telegrafický přenos; Přenášení telegramů; Telekonference [služby dálkových konferencí]; Přenos digitálních souborů; Zasílání blahopřání on-line; Posílání zpráv; Půjčování faxů; Pronájem přístrojů pro přenos zpráv; Půjčování modemů; Půjčování telefonů; Půjčování telekomunikačních zařízení; Pronájem přístupového času ke globálním počítačovým sítím; Poskytování přístupu k databázím; Videokonferenční služby Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Aktualizace počítačových programů; Architektonické poradenství; Konzultace v oblasti úspor energie; Konzultační služby v oblasti informačních technologií [IT]; Poradenství v oblasti navrhování a vývoje počítačového hardwaru; Konzultace v oblasti webového designu; Poskytování vyhledávačů pro internet; Poskytování vědeckých informací, rad a konzultací ve vztahu k uhlíkovým kompenzacím; Biologický výzkum; Konzultace v oblasti počítačového softwaru; Počítačové systémové analýzy; Software (Tvorba -); Tvorba počítačových systémů; Architektura; Služby v oblasti chemie; Design průmyslový; Výzdoba interiérů; Oděvní návrhářství; Fyzikální [výzkum]; Dárkové balení; Inženýrské práce (expertizy); Služby v oblasti ochrany proti počítačovým virům; Digitalizace dokumentů [skenování]; Analýzy chemické; Průzkum (Ropný -); Ověřování pravosti uměleckých děl; Kalibrování [měření]; Energetický audit; Počítačové programování; Analýzy těžby ropných polí; Geologické expertizy; Průzkum ropných polí; Expertizy; Monitorování počítačových systémů na dálku; Bakteriologický výzkum; Chemický výzkum; Výzkum v oblasti kosmetiky; Technický průzkum; Výzkum v oboru strojírenství; Výzkum a vývoj nových výrobků pro ostatní; Geologický výzkum; Geologický průzkum; Webové stránky (tvorba a správa); Umělecký design; Rozbor písma [grafologie]; Hosting webových stránek; Umělý déšť (Vytvoření -); Instalace počítačových programů; Klinické studie; Projektování; Převod [konverze] dat a počítačových programů ne fyzický; Přenos dat nebo dokumentů zfyzických nosičů na elektronické nosiče; Kopírování počítačových programů; Geodézie; Zkoušky materiálů; Textil (Zkoušení -); Hodnocení kvality dřeva na stojato; Hodnocení vlny (Kvality -); Kontrola kvality; Pronájem počítačového serveru (serverhosting); Software jako služba [SaaS]; Plánování městské výstavby; Navrhování [průmyslový design]; Projektové studie technické; Vozidla (- technické kontroly); Kontrola ropných věží; Výzkum v oblasti ochrany životního prostředí; Podmořský výzkum; Pronájem počítačového software; Pronájem počítačů; Pronájem webových serverů; Údržba počítačových programů; Rozbor vody; Předpovědi počasí; Obnova počítačových dat (regenerace); Vědecký výzkum; Laboratoře (vědecké) - služby /11/2013 FOOD CLUB 0 Zammit Briffa, Steven 41, Triq il-kbira Lija MT Sceberras Trigona, Alexia 41 Triq il-kbira Lija MT EN IT 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Konzervované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; 14
15 Část A.1. CTM Želé, džemy, kompoty; Vejce; Mléko a mléčné výrobky; Jedlé oleje a tuky; Ajvar [papriková čalamáda]; Bílkovina pro kulinářské účely; Proteinové mléko; Algináty pro kulinářské účely; Mandle mleté; Aloe vera určená pro lidskou spotřebu; Ančovičky (sardele); Morek jako potrava; Jablečné pyré; Slanina; Fazole (Konzervované -); Jelito; Kostní olej, konzumní; Bujón, vývar; Koncentrované vývary; Máslo; Smetana; Kaviár; Uzeniny; Sýry; Mušle [neživé]; Kakaové máslo; Kokosové máslo; Kokos sušený (kokosová moučka); Kokosový tuk; Kokosový olej; Kompoty; Kondenzované mléko; Kukuřičný olej; Brusinkový kompot [kompot]; Raci (s výjimkou živých); Smetana; Krokety; Korýši (s výjimkou živých); Tvaroh; Datle; Hnízda ptačí jedlá; Jedlé tuky; Jedlé oleje; Vejce; Tukové pomazánky na chléb; Tukové substance na výrobu jedlých tuků; Plátky (Rybí -); Moučka rybí pro lidskou spotřebu; Pěna (Rybí -); Ryby, s výjimkou živých; Ryby (Konzervované -); Konzervy rybí; Potraviny z ryb; Mražené ovoce; Mražené ovoce; Občerstvení na bázi ovoce; Ovocné lupínky; Ovocné rosoly; Kůry ovocné; Ovoce (Konzervované -); Ovoce naložené v alkoholu; Ovocná dřeň; Ovocné saláty; Kompoty; Ovoce konzervované; Zvěřina; Želatina; Nakládané okurky; Zázvorový džem; Šunka; Slanečci, sledi; Hummus [pasta z cizrny]; Želatina; Džemy; Jedlá želatina; Kefír; Kimči [fermentovaný zeleninový pokrm]; Kefír; Vepřové sádlo; Lecitin pro kulinářské účely; Čočka konzervovaná; Lněný olej pro kulinářské účely; Játra; Játrová paštika; Humři (neživí); Bramborové lupínky s nízkým obsahem tuku; Margarín; Marmeláda; Maso; Masové výtažky; Huspeniny; Maso (Konzervované -); Konzervy masové; Mléko; Mléčné nápoje (s vysokým obsahem mléka); Fermenty (mléčné) pro kulinářské účely; Mléčné výrobky; Mléčné koktejly; Žampióny, konzervované; Mušle [neživé]; Vaječný nápoj (Nealkoholický -); Oříšky zpracované; Olivový olej (Jedlý -); Olivy konzervované; Cibule (Konzervovaná -); Ústřice, s výjimkou živých; Palmové ořechy (jedlý olej z); Palmový olej (jedlý); Arašídové máslo; Arašídy (Zpracované -); Hrách (Konzervovaný -); Pektin pro kulinářské účely; Zelenina v pikantním nálevu; Nakládaná zelenina; Pyl jako potrava; Vepřové maso; Bramborové lupínky; Bramborové vločky; Koblihy plněné brambory; Drůbež (neživá); Sušená vejce; Krevety (neživé); Bujóny, vývary (přípravky na); Polévky (přípravky na výrobu); Česnek (Konzervovaný -); Rybí jikry [zpracované]; Semínka (Zpracovaná -); Semínka (Zpracovaná slunečnicová -); Kysané mléko; Hrozinky; Olej řepkový jedlý; Sýřidlo; Ryazhenka [fermentované pečené mléko]; Losos; Ryby ve slaném nálevu; Nasolené potraviny; Sardinky; Kyselé zelí; Klobásy, salámy, párky; Uzeniny v těstě; Sumýši, neživí; Výtažky z chaluhy, jako potrava; Sezamový olej; Měkkýši (neživí); Garnát (mořský rak) neživý; Kukly housenek bource morušového k lidské výživě; Smetana [zakysaná smetana]; Hlemýždí vejce (na konzumaci); Vývary; Sójové boby, konzervované jako potrava; Sójové mléko [náhražka mléka]; Langusty, s výjimkou živých; Lůj (Jedlý -); Slunečnicový olej (Jedlý -); Tahini [pasta ze sezamových semínek]; Grilované mořské řasy; Tofu; Rajčatová šťáva na vaření; Rajčatový protlak; Droby, vnitřnosti, dršťky; Lanýže (Konzervované -); Tuňák; Zeleninové šťávy na vaření; Pěna (Zeleninová -); Zeleninové saláty; Zeleninové polévky; Zelenina (Vařená -); Zelenina (Sušená -); Zelenina (Konzervovaná -); Konzervy zeleninové; Syrovátka; Šlehačka; Bílek (Vaječný -); Jogurt; Žloutek Káva, čaj, kakao a kávové náhražky; Rýže; Tapioka a ságo; Mouka a obilninové přípravky; Chléb, pečivo a cukrovinky; Zmrzlina; Cukr, med, melasa; Droždí, prášek do pečiva; Sůl; Hořčice; Ocet, omáčky (chuťové přísady); Koření; Led pro osvěžení; Nové koření; Mandlové cukrovinky; Mandlové těsto; Anýz (semena); Aromatické přípravky do potravin; Kávové náhražky; Prášek do pečiva; Soda bikarbona pro kuchyňské účely [soda na pečení]; Ječmen (Mouka z -); Fazole (Moučka z -); Propolis; Pivní ocet; Přísady do zmrzlin (pojiva); Chléb; Housky; Strouhanka; Žemle (Sladké -); Poleva [ledová] (dorty -); Kypřicí prášek; Zákusky, koláče; Kandys; Kapary; Karamely [bonbóny]; Sůl s přídavkem mletých semen celeru; Cereální tyčinky; Občerstvení na bázi cereálií; Výrobky z obilnin; Cheesburgry [sendviče]; Žvýkačky; Cikorka [čekanka] jako kávová náhražka; Lupínky, vločky [obilné]; Čokoláda; Čokoládové nápoje; Čokoládové nápoje s mlékem; Pěna (Čokoládová -); Marinády [chuťové přísady]; Čátní (indické směsi) [chuťové přísady]; Skořice [koření]; Hřebíček [koření]; Kakao; Kakaové nápoje; Kakaové nápoje s mlékem; Káva; Kávové nápoje; Kávové nápoje s mlékem; Kávové příchutě; Chuťové přísady; Cukroví; Cukrovinky k ozdobení vánočních stromků; Koláčky; Kuchyňská sůl; Kukuřičné vločky; Kukuřičná mouka; Kukuřice (Mletá -); Kukuřice (pražená); Semolina [pšeničná hrubá mouka]; Krekry; Vinný kámen pro kulinářské účely; Ječmen (Mletý -); Oves (Mletý -); Kari [koření]; Sedlina vaječná; Pěna (dezerty -) [cukrářství]; Těsto; Zálivky na saláty; Zmrzlina; Příchutě do potravin (s výjimkou esencí a éterických olejů); Potraviny z mouky; Kvas do těsta (kvasnice); Příchutě, s výjimkou éterických olejů; Příchutě do nápojů, s výjimkou éterických olejů; Příchutě do pečiva, s výjimkou éterických olejů; Mouka (Výrobky z -); Fondány [cukrovinky]; Jogurtová zmrzlina; Polevy (ovocné -) [omáčky]; Želé [ovocné] cukrovinky; Bylinky zahradní (Konzervované -) koření; Zázvor; Medovníky, perníky; Glukóza pro kulinářské účely; Lepek (přídavky pro kulinářské účely); Lepek jako potravina; Melasový sirup; Kroupy pro lidskou spotřebu; Kaše ovesná (Mléčná -); Chalva [cukroví]; Glazura na šunku; Cereální tyčinky s vysokým obsahem proteinů; Kukuřičná kaše; Kukuřičný šrot; Med; Loupaný ječmen; Loupaný oves; Zmrzlina; Led na osvěžení; Led (přírodní nebo umělý); Ledový čaj; Tresti (do potravin), nikoliv pro lékařské účely; Kečup; Kvasinky, kvasnice; Lněné semeno pro lidskou spotřebu; Lékořice; Pastilky [cukrovinky]; Makarony; Makarony; Sušenky; Sladový výtažek jako potravina; Slad pro lidskou spotřebu; Maltosa (sladový cukr); Marinády; Marcipán; Majonéza; Mouka; Masové šťávy [omáčka]; Masové pirožky; Maso (Látky na zjemnění -) pro domácnost; Mentol do cukrovinek; Melasa; Muesli; Hořčice; Hořčicová moučka; Sladidla (Přírodní -); Pokrmy z nudlí (hotové); Nudle; Muškátové ořechy; Potraviny na bázi ovsa; Ovesné vločky; Ovesná mouka; Palmový cukr; Palačinky; Těsta; Omáčka na těstoviny; Pečivo s masovou náplní; Jemné pečivo; Listové těsto; Arašídové cukrovinky; Pepř; Mentolové cukroví; Paprika [koření]; Pesto [omáčka]; Sušenky (máslové); Keksy; Koláče s náplní; Pizzy; Vločky kukuřičné; Bramborová moučka pro lidskou spotřebu; Prášky na výrobu zmrzliny; Pralinky; Šlehačka (Ztužovače -); Pudinky; Quiche [slaný koláč]; Ravioli; Příchutě [aroma]; Rýže; Občerstvení na bázi rýže; Rýžové koláčky; Včelí mateří kašička; Suchary; Šafrán [koření]; Ságo; Konzervační sůl; Sendviče; Zálivky [na ochucení]; Pojiva do uzenin; Mořská voda (na vaření); Koření; Chaluha [koření]; Krupice; Zmrzlinové poháry; Pasta [ze sojových bobů] přísada; Sójová mouka; Omáčka sójová ostrá; Špagety; Koření; Jarní závitky; Badyán; Škrob jako potrava; Sladké dřevo [cukrovinka]; Cukr; Suši; Bonbóny; Tabbouleh [libanonský salát]; Tacos; Tapioka; Tapioková mouka jako potrava; Dorty; Čaj; Nápoje na bázi čaje; Zahušťovací přípravky na kuchyňské použití; Rajčatová omáčka; Tortily; Kurkuma jako potrava; Nekynutý chléb; Nepražená káva; Vanilka [příchuť]; Vanilín [vanilková náhražka]; Kávové náhražky rostlinného původu; Nudle; Ocet; Oplatky; Pšeničná mouka (výražková); Pšeničné klíčky pro lidskou spotřebu; Droždí Zrní a zemědělské, zahradnické a lesní produkty nezahrnuté v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena; Rostliny a květiny; Krmiva pro zvířata; Slad; Chaluhy ke konzumaci pro lidi nebo zvířata; Algarovila (řasa) pro živočišnou spotřebu; Mandle [ovoce]; Aloe vera (rostlina); Vykrmovací přípravky pro zvířata; Potrava pro zvířata; Vonný písek pro domácí zvířata [stelivo]; Cukrová třtina vylisovaná [surovina]; Ječmen; Fazole čerstvé; Řepa jedlá; Bobule, čerstvé ovoce; Nápoje pro domácí zvířata; Potrava pro ptactvo; Otruby; Otruby jako krmná směs pro živočišnou spotřebu; Chovatelské, pěstitelské produkty; Cibule květinové; Keře, křoví; Obilná zrna v nezpracovaném 15
16 CTM Část A stavu; Čerstvé kaštany; Kořeny čekankové; Čekanka salátová; Stromečky vánoční; Citrusové ovoce; Boby kakaové syrové; Kokosové skořápky; Ořechy kokosové; Kolové oříšky (plody kolovníku); Kopra; Raci živí; Korýši živí; Okurky čerstvé; Sépiové kosti pro ptáky; Lihovarnický odpad pro živočišnou spotřebu; Psí suchary; Mláto; Pochoutky a odměny ke žvýkání pro zvířata; Vejce na líhnutí (Oplodněná -); Ryby živé; Moučka rybí pro zvířecí spotřebu; Jikry rybí; Ryby (Živé návnady na -); Moučka lněná [suché krmivo]; Slaměnky pro dekoraci; Květiny živé; Krmivo, píce; Čerstvé ovoce; Bylinky čerstvé polévkové jako koření; Zrní [obilniny]; Zrní pro živočišnou spotřebu; Hrozny čerstvé; Kroupy pro drůbež; Seno; Oříšky lískové; Chmelové šišky; Chmel; Bobule jalovce; Pór čerstvý; Citróny čerstvé; Čočka (čerstvá); Hlávkový salát čerstvý; Vápno do krmiva pro zvířata; Lněné semeno pro zvířecí spotřebu; Lněná mouka pro zvířecí spotřebu; Rašelinová podestýlka; Živá zvířata; Humři živí; Chléb svatojánský (lusky rohovníku); Kukuřice; Pokrutina kukuřičná pro dobytek; Slad na výrobu piva a lihovin; Matoliny (výlisky ovoce); Tykev; Krmné směsi na výkrm hospodářskych zvířat; Šrot pro zvířata; Hospodářská zvířata; Kultura houbová na výsev (podhoubí); Houby čerstvé; Měkkýši (živí); Kopřivy; Oříšky [ovoce]; Oves setý; Bochnice; Olivy čerstvé; Cibule čerstvá (zelenina); Pomeranče; Ústřice živé; Palmy, palmovníky; Listy palmovníku, palmové listy; Arašídové pokrutiny pro zvířata; Moučka arašídová pro zvířata; Arašídy čerstvé; Hrách čerstvý; Paprika [rostlina]; Výživa pro domácí zvířata; Borové šišky; Semena rostlin; Rostliny; Rostliny, sušené pro dekoraci; Pyl [surovina]; Brambory čerstvé; Drůbež (živá zvířata); Nosnice (Přípravky pro -), drůbež; Stelivo (výrobky pro zvířata); Pokrutina řepková pro dobytek; Kůra surová; Obilninové zbytkové produkty pro živočišnou spotřebu; Výpalky vinné (zbytky od výroby vína); Rebarbora, reveň; Moučka rýžová jako krmivo; Rýže neopracovaná (natural); Kořeny jedlé; Růže (keře); Korek surový; Žito; Sůl pro dobytek; Pískový papír pro domácí zvířata [stelivo]; Sumýši, živí; Klíčky semen pro botanické účely; Sadba; Sezam; Měkkýši (živí); Vajíčka bource morušového; Bourec morušový; Trávníky přírodní; Špenát čerstvý; Langusty (živé); Krmiva suchá pro zvířata; Sláma jako krmivo; Sláma jako podestýlka; Mulč slaměný (materiál na přikrytí povrchu půdy); Přípravky posilňující pro zvířata; Třtina cukrová; Stromy (jako rostliny); Lanýže čerstvé; Kmeny stromů; Řezivo neočištěné od kůry; Dřevo surové; Zelenina čerstvá; Réva vinná; Pšenice; Pšeničné klíčky pro zvířecí spotřebu; Dřevěné třísky na výrobu papírenské buničiny (celulózy); Věnce z přírodních květů; Droždí pro zvířecí spotřebu Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů; Šumivá voda; Aloe vera - nápoje nealkoholické; Aperitivy nealkoholické; Pivo; Pivní mladinka; Jablečný mošt [nealkoholický]; Koktejly nealkoholické; Příchutě na výrobu nápojů; Výtažky z chmele na výrobu piva; Ovocné šťávy; Nektar ovocný (nealkoholický); Zázvorové pivo; Hroznový mošt (nekvašený); Nápoje iontové; Kvas [nealkoholické nápoje]; Citronády; Lithná voda; Sladové pivo; Sladové nápoje; Mléko (Mandlové -) nápoj; Minerální vody [nápoje]; Mošty; Nealkoholické nápoje; Nealkoholické výtažky z ovoce; Nealkoholické šťávy (nápoje z); Nápoje na bázi medu (nealkoholické); Orgeada (nealkoholický nápoj); Tablety na přípravu šumivých nápojů; Mléko arašídové [nápoje nealkoholické]; Prášky na přípravu šumivých nápojů; Přípravky na výrobu sodovky; Nápoje (přípravky na výrobu); Přípravky na výrobu likérů; Minerální vody (Přípravky na výrobu -); Sarsaparilový nápoj nealkoholický; Selterská voda, minerálka; Mixované ovocné nebo zeleninové nápoje; Soda; Šerbety [nápoje]; Sirupy na výrobu nápojů; Sirupy pro limonády; Stolové vody; Rajčatová šťáva [nápoj]; Šťávy zeleninové [nápoje]; Vody [nápoje]; Zázvorové pivo Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování; Provoz hotelového ubytování; Bary (Služby -); Penzióny pro zvířata; Rezervace penziónů; Penzióny; Kavárny; Jídelny a závodní jídelny; Jídelny (Závodní -); Dětské jesle; Zásobování; Prázdninové tábory (Ubytovací služby -); Rezervace hotelů; Hotelové služby; Motely (Služby -); Provozování kempů; Půjčování židlí, stolů, prostírání, nápojového skla; Pronájem přístrojů na vaření; Pronájem zásobníků pitné vody; Pronájem osvětlovacích přístrojů, jiných než pro divadelní nebo televizní účely; Pronajímání jednacích místností; Poskytování přechodného ubytování; Půjčování stanů; Pronájem přenosných staveb; Restaurace; Domovy důchodců; Samoobslužné restaurace; Bufety; Rezervace přechodného ubytování; Turistické noclehárny /11/2013 iwonder 0 Shadforth, Christopher 13 Trigg Way Melbourn Cambridge Cambridgeshire SG8 6HX GB EN FR 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Kompaktní disky, DVD a ostatní digitální záznamové nosiče; Pokladny registrační, kalkulačky, zařízení na zpracování dat, počítače; Počítačový software Tiskárenské výrobky; Fotografie; Papírenské zboží; Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity /11/2013 D'LOOP 0 Gandhi, Harmohinder Singh Kiefernweg Ense DE EN DE 3 - Přípravky pro bělení a jiné prací prostředky; Přípravky pro čištění, leštění, odmašťování a broušení; Mýdla; Parfumerie, vonné oleje, kosmetika, vlasové vody (lotions); Zubní pasty; Brusný papír; Brusiva; Lepidla pro upevnění umělých řas; Lepidla pro připevnění umělých vlasů; Lepidla pro kosmetické účely; Voda po holení; Osvěžovače vzduchu; Mandlové mléko pro kosmetické účely; Mandlový olej; Mandlové mýdlo; Aloe vera pro kosmetické účely (Přípravky -); Kamenec [antiseptický]; Ambra [parfumérie]; Špavek [alkálie prchavé] čisticí prostředek; Mýdlo proti pocení; Pocení (Přípravky proti -) toaletní potřeby; Antistatické přípravky pro použití v domácnosti; Aroma [éterické oleje]; Adstringentní přípravky pro kosmetické účely; Badyánová esence; Balzámy jiné než pro léčebné účely; Květinové parfémy (Základní látky -); Soli koupelové, ne pro medicinální účely; Barvy na vousy; Krášlicí masky; Bergamotový olej; Bělicí přípravky [odbarvovače] pro kosmetické účely; Bělicí soli; Bělicí soda; Spreje pro osvěžení dechu; Osvěžovače dechu (pásky); Pečivové tresti [éterické oleje]; Mydélka; Stlačený vzduch uchovávaný v plechovkách pro účely čištění a odstraňování prachu; Karbidy kovů [brusiva]; Čisticí křída; Čisticí prostředky; Čisticí mléko pro toaletní 16
17 Část A.1. CTM účely; Utěrky napuštěné čisticími přípravky na čištění; Ševcovská smůla; Zjasňovače barev chemické pro použití v domácnosti [prádlo]; Odstraňování barev (Přípravky na -); Barviva toaletní; Korund [brusivo]; Krémy (Kosmetické -); Barvy (Kosmetické -); Kosmetické neceséry; Kosmetické tužky; Koupele (Kosmetické přípravky do -); Řasy (Kosmetické přípravky na -); Pokožka (Kosmetické přípravky pro pěstění -); Kosmetické přípravky pro zeštíhlení; Kosmetika; Kosmetické přípravky pro zvířata; Vatové tyčinky pro kosmetické účely; Vata pro kosmetické účely; Obtisky (Ozdobné -) pro kosmetické použití; Odmašťovací přípravky, s výjimkou těch, které jsou užívány při průmyslových postupech nebo při výrobě; Zubní bělicí gely; Zubní pasty; Lešticí přípravky pro umělý chrup; Dezodorizační mýdlo; Deodoranty pro lidskou potřebu nebo pro zvířata; Deodoranty pro domácí mazlíčky; Depilační přípravky; Depilační vosk; Detergenty (čisticí prostředky), s výjimkou pro použití při průmyslových procesech a lékařství; Diamantinové brusivo; Dezinfekční mýdla; Mycí přípravky pro intimní hygienu a deodorační přípravky; Přípravky pro chemické čištění; Suché šampony; Sušící prostředky pro myčky nádobí; Kolínská voda; Smirek; Brusné plátno; Brusný papír; Cedrové dřevo (éterické oleje z); Citrónový esenciální olej; Citrónový esenciální olej; Éterické esence; Éterické oleje; Výtažky z květů [parfumerie]; Obočí (kosmetické přípravky na); Tužky na obočí; Změkčovače tkanin (pro praní); Řasy oční umělé; Umělé nehty; Aroma do nápojů [éterický olej]; Vosk na podlahy; Přípravky pro odstranění vosku na podlahy [přípravky pro drhnutí]; Vykuřování (Přípravky pro -) parfumérie; Cídidlo; Gaultierový olej; Geraniol; Skelné plátno; Tuky pro kosmetické účely; Brusné přípravky; Barviva na vlasy; Vlasové vody; Lak na vlasy; Ondulace (Přípravky na -); Heliotropin; Hena [kosmetické barvivo]; Peroxid vodíku pro kosmetické účely; Kadidlo; Ionón [parfumerie]; Jasmínový olej; Louh javelský; Vonné tyčinky; Odlakovače, přípravky na odstraňování laků; Bělidlo na praní; Šmolka; Prádlo (přípravek pro saténování); Přípravky na praní; Namáčení prádla (přípravky pro); Škrob na prádlo; Vosk pro bělení prádla; Levandulový olej; Levandulová voda; Bělicí a čisticí přípravky na kůži; Kůže (Ochranné prostředky -) leštidla; Lesky na rty; Rtěnky; Pleťová voda pro kosmetické účely; Líčidla; Pudr na líčení; Líčidla; Odličování (Přípravky na -); Maskara (barvy a stíny na oční víčka a řasy); Masážní gely jiné než pro léčebné účely; Medicinální mýdla; Mentolová silice [výtažkový olej]; Mentol pro voňavkářství; Ústní vody, nikoliv pro lékařské účely; Pižmo [parfumerie]; Vosk na vousy; Nálepky pro zdobení nehtů; Přípravky pro péči o nehty; Laky na nehty; Neutralizační přípravky na trvalou ondulaci; Neklouzavé tekutiny na podlahy; Neklouzavý vosk na podlahy; Terpentýnový olej na odmašťování; Čisticí oleje; Oleje pro kosmetické účely; Oleje do voňavek; Oleje pro toaletní účely; Odbarvování (Přípravky pro -); Pasty na obtahovací řemeny; Voňavkářské výrobky; Parfémy; Vazelína z ropy pro kosmetické účely; Lešticí přípravky na nábytek a podlahy; Pasty lešticí; Papír lešticí; Lešticí přípravky; Lešticí červeň; Kameny lešticí; Lešticí vosky; Pomády pro kosmetické účely; Potpourri [směsi voňavých látek]; Protézy zubní (Přípravky pro čištění -); Odpadní roury (Přípravky na čištění -); Rostliny (přípravky pro vytváření lesku na listech); Pemza; Kůra quillaji na praní; Růžový olej; Přípravky na odstranění rezu; Vonné sáčky do prádla; Safrol; Pískové plátno; Skelný papír; Kámen vodní (Přípravky na odstraňování -) pro užití v domácnosti; Parfémovaná voda; Vonná dřeva; Čisticí roztoky; Šampóny; Šampóny pro domácí zvířata; Holení (Přípravky na -); Holicí mýdlo; Kamenec [antiseptický]; Politury [leštidla]; Krém na obuv; Leštidlo na obuv; Vosk na obuv; Vosky obuvnické; Silikonový karbid [brusivo]; Krémy na bělení pokožky; Apretační přípravky pro žehlení prádla; Hladicí kameny; Mýdla; Mýdla pro oživení, zjasnění tkanin; Mýdlo proti pocení nohou; Louh sodný na praní; Skvrny (Odstraňovače na -); Škrob leskový na prádlo; Opalovací přípravky [kosmetika]; Opalovací přípravky; Krejčovský vosk; Mastkový prášek, toaletní; Terpentýnová silice; Ubrousky kosmetické napuštěné pleťovou vodou; Toaletní voda; Toaletní přípravky; Tripl na leštění (břidlice); Terpentýn, jako odmašťovací přípravek; Odlakovače; Vulkanický popel k čištění; Tapety (Přípravky na čištění -); Soda na praní, na čištění; Krémy na kůži; Křída plavená; Kapaliny na mytí skel do ostřikovačů vozidel. 9 - Přístroje a nástroje vědecké, námořní, geodetické, fotografické, filmové, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu a přístroje pro vyučování; Přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci nebo řízení elektrického proudu; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci zvuku nebo obrazu; Nosiče dat magnetické, záznamové disky; Kompaktní disky, DVD a ostatní digitální záznamové nosiče; Ústrojí pro přístroje na mince; Pokladny registrační, kalkulačky, zařízení na zpracování dat, počítače; Počítačový software; Hasicí přístroje; Počitadlo kuličkové; Akumulátory, elektrické; Kyselinoměry; Akumulátorové měřiče kyseliny; Akustické trubice, zvukovody; Akustické konektory, vazební členy, propojovací jednotky; Aktinometry; Sčítací stroje, kalkulačky; Antény; Vzduchoměry; Přístroje pro rozbor vzduchu; Signalizační zvonky (Elektrické -); Poplašná zařízení; Lihoměry, alkoholometry; Záměrná pravítka (zeměměřičství), alidády; Výškoměry; Ampérmetry; Zesilovače; Zesilovací výbojky; Anemometry, větroměry; Kreslené filmy; Anodové baterie; Anody; Záznamníky telefonní; Sluneční brýle; Clony (stínítka) proti oslnění; Odrušovače [elektrotechnika]; Zabezpečovací zařízení proti krádeži; Antikatody; Apertometry [optika]; Přístroje a zařízení na výrobu rentgenového záření, nikoliv pro lékařské účely; Astronomie (Přístroje a zařízení pro -); Fyzika (přístroje a nástroje pro); Gramofonové jehly (Zařízení na výměnu -); Střihací zařízení na stříhání filmů; Kvašení, fermentace (Přístroje na -); Kůže (Přístroje na měření tloušťky -); Poštovní razítkovače, zařízení na kontrolu frankování; Kůže (Přístroje na měření tloušťky -); Kotvy magnetů [elektrotechnika]; Azbestové oděvy na ochranu proti ohni; Azbestové rukavice ochranné; Štíty ochranné azbestové pro požárníky; Přijímače (Audio- a video- -); Audiovizuální zařízení pro výuku; Bankomaty [atm]; Automatická zařízení signalizující nízký tlak v pneumatikách; Azimut (nástroje na určování); Speciální tašky na přenosné počítače; Mincíře, přezmeny, váhy; Vážicí přístroje, váhy; Čtečky čárového kódu; Barometry; Baterie, články (Elektrické -); Akumulátory elektrické pro vozidla; Baterie na zapalování; Akumulátorové skříně; Nabíječky akumulátorů; Akumulátorové nádoby; Bóje, majáky světelné; Zvonky [poplašné zařízení]; Betatrony (urychlovače částic); Dalekohledy; Blikače, světelná signalizace; Světlotiskové (planografické) přístroje; Regulátory ohřívačů horké vody; Krabice odbočné, odbočnice [elektrotechnika]; Dýchací přístroje, s výjimkou přístrojů na umělé dýchání; Dýchací přístroje pro plavání pod vodou; Neprůstřelné vesty ochranné; Bzučáky; Krabice, skříňky na reproduktory; Elektrické kabely; Disky počítací; Kalkulačky; Kalibrační kroužky; Posuvné měřítko; Videokamery; Fotoaparáty; Kondenzátory (Elektrické -); Kapiláry, kapilární trubičky; Pravítka tesařská; Kazety [fotografie]; Speciální pouzdra na fotografické aparáty; Nástroje preparační [mikroskopie]; Pokladny registrační; Přehrávače kazet; Katody; Katodové protikorozní přístroje; Stuhy závěsné pro mobilní telefony; Rámovací přístroje na diapozitivy; Centrální procesorové jednotky [procesory]; Nabíječky pro elektrické baterie; Chemické přístroje a zařízení; Čipy [integrované obvody]; Cívky indukční, tlumivky [impedance]; Chromatografické přístroje pro laboratorní účely; Chronografy, přístroje zaznamenávající čas; Filmové kamery; Exponované kinofilmy; Přerušovače, vypínače; Spínače; Čističe nosičů zvukových záznamů; Měřiče sklonu, svahu; Speciální oděvy pro laboratoře; Ochranné obleky proti úrazům, ozáření a ohni; Ochranné oděvy proti ohni; Koaxiální kabely; Cívky (Elektrické -); Mincové mechanismy pro televizory; Kolektory elektrické; Komutátory; Přehrávače kompaktních disků; Disky kompaktní [audio video]; Optické disky kompaktní CD ROM; Komparátory; Kompasy; Software pro počítačové hry; Klávesnice počítačové; Zařízení pro počítačovou paměť; Operační systémy 17
18 CTM Část A.1. (Nahrané programy -); Periferie počítačové, periferní zařízení počítačů; Počítačové programy (Nahrané -); Počítačové programy [s možností stažení]; Počítačový software (nahraný); Počítače; Vodiče (Elektrické -); Konektory, spojky elektrického vedení; Konektory [elektrické]; Čočky kontaktní; Kontakty elektrické; Pouzdra na kontaktní čočky; Kazety na sklíčka pro mikroskopy; Řídicí, kontrolní panely; Elektrické měniče; Měděný drát, izolovaný; Korekční čočky [optika]; Kosmografické nástroje; Vazební členy [zařízení na zpracování dat]; Elektrické spojky, svorky, konektory; Kryty pro elektrické zásuvky; Figuríny pro testování nárazů; Laboratorní kelímky; Usměrňovače proudu; Cyklotrony; Lampy do fotokomor; Fotokomory; Přístroje na zpracování dat; Dekompresní komory; Magnety (Dekorační -); Demagnetizační zařízení na magnetické pásky; Hustoměry; Densitometry; Detektory; Diagnostické přístroje jiné než k lékařským účelům; Akustické membrány; Membrány pro vědecké účely; Clony (Fotografické -); Diktovací stroje, diktafony; Difrakční zařízení [mikroskopie]; Rámečky na digitální fotografie; Buzoly, kompasy (Směrové -); Jednotka disková pro počítače; Magnetické disky; Dálkoměry; Zařízení na záznam vzdálenosti, tachometry; Destilační přístroje pro vědecké účely; Rozvodné panely [elektřina]; Skříňové rozvaděče [elektřina]; Rozvodné pulty [elektřina]; Masky potápěčské; Oděvy potápěčské; Čipy s dna; Píšťalky na psy; Dávkovače; Stahovatelné obrazové soubory; Stahovatelné hudební soubory; Stahovatelná zvonění pro mobilní telefony; Krejčovské metry; Sušičky na pozitivy pro fotografie; Sušičky na fotografie; Tvárnicové vedení [na kabely]; Dvd přehrávače; Dynamometry; Ušní tampóny pro potápěče; Prosvěcovače vajec; Komutátory (elektrické přístroje); Dálkové zapalování (Elektrické zařízení pro -); Výbojky, elektrické, s výjimkou výbojek na osvětlení; Elektrické dveřní zvonky; Elektrické zařízení pro dálkové ovládání průmyslových procesů; Indikátory ztrát elektrické energie; Elektrické vedení; Elektrifikované ohrady; Kolejnice elektrické jako podpěra projektorů nebo reflektorů; Dálkové ovládání železničních uzlů (Elektrodynamické zařízení pro -); Elektrodynamická zařízení pro dálkové řízení signalizace; Elektrolyzéry; Cívky elektromagnetické; Zápisník elektronický; Elektronické oznamovací tabule; Elektronická pera [vizuální zobrazovací jednotky]; Překládací přístroje elektronické kapesní; Elektronické publikace [s možností stažení]; Etikety elektronické pro zboží; Kódované identifikační magnetické náramky; Karty (kódované) magnetické; Zvětšovací přístroje [fotografie jako obor]; Epidiaskopy; Ergometry; Expozimetry; Pouzdra na cvikry, skřipce; Brýlové řetízky; Šňůrky na cvikry; Obroučky cvikrů; Okuláry (k optickým přístrojům); Faxy, faxovací přístroje; Detektory pravosti mincí; Kabely z optických vláken; Řezací přístroje na filmy; Filmy (Exponované -); Filtry pro dýchací masky; UV filtry pro fotografické účely; Filtry (Fotografické -); Požární hlásiče; Hole požárnické; Kryty ochranné proti ohni; Čluny a lodi požárnické; Hasičské vozy; Nouzové východy, požární schodiště nebo žebříky; Hasicí přístroje; Požární hadice; Hubice, trysky požárních hadic; Hasičská čerpadla; Blesky (Fotografické -); Žárovky pro fotoblesk; Pružné disky, diskety; Fluorescenční štíty; Mlhové signály, s výjimkou výbušných; Potraviny (zařízení pro rozbor); Rámečky na diapozitivy; Kmitoměry, měřiče frekvence; Laboratorní nábytek speciální; Pojistkový drát; Jističe, pojistky; Krystalové detektory [leštěncové]; Články (Galvanické -); Galvanické články; Galvanometry; Oděvy protipožární; Plyn (Přístroje na rozbor -, analyzátory -); Plynoměry [měřící přístroje]; Měřidla; Sklo pokryté elektrickými vodiči; Leštičky na pozitivy pro fotografii; GPS [navigační přístroje]; Potápěčské rukavice; Ochranné rukavice; Ochranné rukavice proti rtg záření pro průmyslové účely; Ochranné brýle pro sportovní účely; Odměrné sklo; Články pro elektrické akumulátory; Hands-free sady pro telefony; Pásky na čištění nahrávacích hlav; Sluchátka; Regulátory tepelné; Heliografické přístroje; Značkovače (krejčovské pomůcky); Vysokofrekvenční přístroje; Objímky, svorky na cívky (Elektrické - ); Hologramy; Ozvučnice reproduktorů, ampliónů; Přesýpací hodiny; Vodoměry, hydroměry; Vlhkoměry, hygrometry; Identifikační obaly pro elektrické dráty; Identifikační vlákna pro elektrické dráty; Identifikační karty (Magnetické -); Inkubátory pro kultivaci bakterií; Tlumivky [elektřina], induktory; Okuláry (Nástroje vybavené -); Karty s pamětí nebo mikroprocesorem; Integrované obvody; Interkomy, zařízení pro vnitřní spojení; Propojovací mezičlánky (počítače); Invertory [elektrotechnika]; Fakturovací (účtovací) stroje; Ionizační přístroje jiné než pro úpravu vzduchu nebo vody; Vodicí šablony, přípravky [nástroje na měření]; Hrací skříně (pro počítače); Automaty hudební, hrací skříně uváděné do chodu vhozením mince; Spojovací skříňky, svorkovnice [elektrotechnika]; Objímky elektrických kabelů; Nákolenice ochranné pro dělníky; Laboratorní odstředivky; Laboratorní podnosy; Laktodenzimetry, mlékoměry; Laktometry, mlékoměry; Laptopy (počítače); Lasery, ne pro lékařské účely; Clony objektivu; Astrofotografické objektivy (čočky); Váhy (Listové -); Nivelační přístroje a nástroje; Vodováhy, libely [přístroje pro určování horizontu]; Pásy záchranné; Bóje záchranné; Záchranné vesty; Záchranné sítě; Záchranné přístroje a vybavení; Vory záchranné; Optická vlákna, vodiče ve tvaru vláken; Regulátory světla, reostaty, stmívače [elektrické]; Elektroluminiscenční diody [LED]; Světelná ukazovátka [elektronická]; Stabilizátory pro osvětlovací přístroje; Hromosvody; Omezovače [elektrotechnika]; Zámky (Elektrické -); Rychloměry [lodní měřicí přístroje rychlosti]; Reproduktory, amplióny; Laterna magica; Magnetická média; Kodéry a dekodéry magnetické; Magnetické páskové jednotky pro počítače, páskové mechaniky; Magnetické pásky; Dráty magnetické; Magnety; Zvětšovací skla, lupy; Manometry, tlakoměry; Kompasy námořnické; Námořní hloubkoměry; Bóje signální, značkovací; Kalibry, rejsky, rýsovací nástroje [truhlářství]; Stožáry pro bezdrátové telegrafy; Zkoušení materiálu (Stroje a zařízení na -); Elektrické vedení (Materiály na -); Matematické přístroje; Měřidla, měřítka; Měřicí přístroje; Měřicí zařízení (elektřina); Měřicí přístroje, měřítka; Lžíce dávkovací (odměřovací); Mechanické značky; Ústrojí pro přístroje na mince; Mechanismy pro turnikety; Megafony; Rtuťové libely, rtuťové vodováhy; Detektory kovů k průmyslovým nebo vojenským účelům; Meteorologické balóny; Meteorologické přístroje; Počítadla, čítače, počítací strojky; Metronomy; Mikrometrické šrouby pro optické přístroje; Mikrometry; Mikrofony; Mikroprocesory; Mikroskopy; Mikrotomy; Tachometry pro vozidla; Zrcadla pro kontrolu práce; Zrcadla [optika]; Modemy; Stroje na počítání a třídění peněz; Monitorovací přístroje elektrické; Monitory [počítače hardware]; Monitory [počítače programy]; Myši [lokátory]; Podložky pod myš; Navigační přístroje a nástroje; Námořní signalizační zařízení; Navigační přístroje pro vozidla [palubní počítače]; Navigační přístroje; Neónové značení; Ochranné sítě proti nehodám; Nosní klipsy pro potápěče a plavce; Notebooky (počítače); Objektivy, čočky [optika]; Sledovací přístroje; Oktanty; Ohmmetry; Optické přístroje a nástroje; Optické snímače znaků; Optické kondenzory; Nosiče dat optické; Disky optické; Optické sklo; Optické výrobky; Diaprojektory, promítací žárovky; Čočky optické; Oscilografy; Laboratorní pece; Kyslík (Zařízení pro přenos -); Ozonizátory; Hodiny parkovací; Urychlovače částic; Krokoměry; Kukátka, průzory dveřní; Periskopy; Osobní stereo soupravy; Petriho misky; Měřidla na benzín; Gramofonové desky; Kopírovací zařízení a stroje [fotografické, elektrostatické, termické]; Odkapávače k fotografickým účelům; Fotometry; Telefotografická zařízení, zařízení pro obrazovou telegrafii; Fotoelektrické buňky, fotobuňky; Cvikry (lorňony, skřipce); Pipety; Pitotovy trubice; Měřičský stůl [pomůcka pro zeměměřiče]; Planimetry; Desky do akumulátorů; Plotry, vynášecí přístroje; Zástrčky, zásuvky a ostatní elektrické spojky; Olůvka; Olovnice; Kalkulačky kapesní; Polarimetry; Přenosné přehrávače médií; Přenosné telefony; Přesné váhy, analytické váhy; Měřicí přístroje přesné; Ventily (Tlakoměry pro -); Ukazatele tlaku, tlakoměry; Tlakoměry, zařízení na měření tlaku; Desky tištěných obvodů; Obvody polygrafické; Počítačové tiskárny; Hranoly [optika]; Sondy pro vědecké účely; Promítací přístroje; Plátna promítací; Ochranná zařízení pro rentgenovému záření, ne 18
19 Část A.1. CTM pro lékařské účely; Ochranné prostředky osobní proti nehodám; Ochranné přilby; Ochranné helmy pro sportovce; Masky ochranné; Letecké ochranné oděvy; Úhloměry, protraktory [měřicí přístroje]; Stroje kancelářské děrovací na děrné štítky; Tlačítka ke zvonkům; Pyrometry; Kvantoměry, měřiče množství; Radary; Rádiové pagery [zařízení pro rádiové přenášení zpráv]; Radiologické přístroje pro průmyslové účely; Clony proti radiaci pro průmyslové účely; Rádia; Radiotelegrafická zařízení; Radiotelefonní zařízení; Železniční doprava (Bezpečnostní zařízení pro -); Čtecí zařízení [zpracování dat]; Gramofony; Článkový přepínač [elektrotechnika]; Odrazové nášivky na oděvy (prevence dopravních nehod); Refraktometry; Hvězdářské dalekohledy, refraktory; Regulátory elektrické; Relé (Elektrická -); Dálkové ovladače; Odpory (Elektrické -); Respirátory na filtraci vzduchu; Dýchací přístroje, respirátory, s výjimkou pro umělé dýchání; Resuscitační panna [učební pomůcka]; Křivule, retorty; Stojanový kruh; Otáčkoměry; Reostaty; Jezdecké přilby; Dopravní značky světelné nebo mechanické; Virgule, proutky pro proutkaře; Nivelační tyče, trasírky; Pravítka [měřicí nástroje]; Pravítka [měřicí přístroje]; Sacharimetry; Bezpečnostní pásy, s výjimkou pásů na sedadla aut a sportovní vybavení; Ochranné plachty; Salinometry; Satelitní navigační přístroje; Satelity pro vědecké účely; Váhy; Snímače obrazu, skenery [zpracování dat]; Mřížky pro výrobu štočků; Plátna promítací; Závitníkové kalibry; Polovodiče; Sextanty; Pláště elektrických kabelů; Ochranná obuv proti úrazům, ozáření a ohni; Spouště uzávěrek [fotografie jako obor]; Uzávěrky [fotografie jako obor]; Teleskopy pro střelné zbraně; Signalizační zvony, návěstí; Návěstí světelná, signální lucerny; Bóje signalizační; Panely signalizační (Světelné nebo mechanické -); Píšťalky signalizační; Návěstí, světelná nebo mechanická; Světelné značení; Simulátory řízení a ovládání vozidel; Sirény; Obaly na přenosné počítače; Měřítka posuvná; Promítačky na diapozitivy, diaprojektory; Logaritmické pravítko; Diapozitivy; Detektory kouře, požární hlásiče; Ponožky elektricky vyhřívané; Články solární; Svářečské přilby; Solenoidové ventily [elektromagnetické spínače]; Sonary, ultrazvukové lokátory; Poplašná zařízení zvuková; Hloubkoměry, sonometry; Přístroje pro nahrávání zvuku; Nosiče zvukových nahrávek; Pásky pro zvukové záznamy; Přístroje pro reprodukci zvuku; Zařízení na přenášení zvuku; Hloubkoměry, přístroje a stroje hloubkoměrné; Plomby sondážní; Hloubkovací lana (námořnictví); Jiskrojemy, lapače jisker; Hovorové trubky, zvukovody (lodní); Pouzdra na brýle; Brýlové obroučky; Brýlové čočky; Brýle; Spektrografy; Spektroskopy; Tachometry pro vozidla; Měřiče rychlosti, rychloměry, tachometry; Rychloměry [fotografie]; Regulátory otáček pro přehrávače zvuku; Sférometry; Libely (Lihové -), vodováhy; Cívky [fotografie]; Hubice rozprašovací protipožární; Regulátory osvětlení jeviště; Stativy na fotoaparáty; Kabely startovací pro motory; Automatická řízení pro vozidla; Transformátory (napěťové); Stereoskopy; Stereoskopické přístroje; Destilační přístroje laboratorní; Stroboskopy; Jehly, snímací hroty gramofonové; Sulfitometry; Brýle sluneční; Zeměměřičské přístroje a nástroje; Řetězy zeměměřičské; Geodetické (zeměměřičské) nástroje; Nivelační přístroje, libely, vodováhy; Panely rozvodné; Rozvodné skříně, spínací skříně; Vypínače; Tachometry; Magnetofony; Taxametry; Vyučovací stroje; Chrániče zubů; Dráty telegrafní; Telegrafy [přístroje]; Dálkoměry, telemetry; Přístroje telefonní; Telefonní sluchátka; Telefonní mikrofony; Telefonní dráty; Dálnopisy; Čtecí zařízení (v televizi); Přerušovače, dálkové spínače, jističe; Teleskopy; Televizní přístroje; Termoštítky, jiné než pro lékařské použití; Teploměry, teplota (snímače); Koncovky [elektrotechnika]; Zkumavky; Zkušební přístroje, ne pro lékařské účely; Zabezpečovací zařízení proti krádeži, elektrická; Teodolity; Elektronky se žhavenou katodou; Teploměry, s výjimkou lékařských; Termostaty; Termostaty pro dopravní prostředky; Automaty na lístky; Hodiny píchací; Čas (Přístroje na zaznamenávání -); Časové spínače (automatické), s výjimkou pro hodinářství; Gramofonové rameno přenosky; Totalizátory; Dopravní kužely; Světla [dopravní] signalizační zařízení; Transformátory [elektrotechnika]; Tranzistory [elektronika]; Vysílače elektronických signálů; Vysílače [telekomunikace]; Vysílací zařízení, vysílačky [telekomunikace]; Transpondéry; Triody; Trojnožky nebo stativy pro fotografické přístroje a kamery; Urinometry; USB disky; Manometry vakuové; Elektronky [radio]; Variometry; Trojúhelníky výstražné pro vozidla; Autorádia; Posuvné měřítko; Videokazety; Kazety pro videohry; Magnetoskopy, videorekordéry; Monitory; Videotelefony; Videopásky; Hledáčky (Fotografické - ); Viskozimetry; Regulátory napětí pro vozidla; Přepěťové chrániče; Voltmetry; Hlasovací zařízení (stroje); Wafery pro integrované obvody; Snímací zařízení pro vlákna; Vysílačky [osobní vysílačky]; Misky (Fotografické -); Ukazatele výšky hladiny vody, vodoznaky; Vlnoměry; Mostové váhy; Váhy, přístroje a nástroje na vážení; Vážicí stroje; Závaží; Píšťalky výstražné; Větrné pytle [pro indikaci směru větru]; Svorky [elektrotechnika]; Elektrické dráty; Pracovní ochranné štíty na obličej; Zápěstní opěrky pro práci s počítačem; Rentgenové přístroje, ne pro lékařské účely; Rentgenové filmy, exponované; Roentgenové snímky ne pro lékařské účely; Rentgenové zářiče, ne pro lékařské účely Vzácné kovy a jejich slitiny a výrobky z těchto látek nebo postříbřeného nebo pozlaceného kovu, nejsou-li uvedeny v jiných třídách; Klenoty, bižuterie, drahokamy; Hodinářské potřeby a chronometrické přístroje; Acháty; Budíky; Slitiny drahých kovů; Amulety (šperky); Hodinářské kotvičky; Hodiny atomové; Odznaky z drahých kovů; Pérovníky [do hodin]; Korálky pro výrobu šperků; Krabice z drahých kovů; Náramky (šperky); Brože (šperky); Busty z drahých kovů; Pouzdra na hodiny a hodinky; Schránky na hodiny; Řetízky (šperky); Přívěsky (šperky); Chronografy [hodinky]; Chronometry; Časomíry (nástroje na měření času); Chronoskopy (přístroje na měření krátkých časových úseků); Hodinové skříňky; Hodinové ručičky; Hodiny; Hodiny elektrické; Hodinové stroje; Šperky vzorované metodou "cloisonné" [vzorování ové keramiky pomocí kovových proužků]; Mince; Měděné žetony; Manžetové knoflíky; Ciferníky [hodinářství]; Diamanty; Náušnice; Zlatá nit [šperky]; Zlato surové nebo tepané; Ozdoby na klobouky ze vzácných kovů; Ingoty z drahých kovů; Iridium; Slonovina (Ozdoby z -); Gagát jako surovina nebo polotovar; Šperky; Kazety na šperky; Šperky z jantaru; Klíčenky [bižutérie]; Medailóny, přívěsky (šperky); Hodiny píchací; Medaile; Strojky hodinové; Náhrdelníky; Olivín [drahý kámen]; Ozdobné jehlice; Ozdoby (šperky); Ozdoby gagátové; Osmium; Paládium; Sklo bižuterní k napodobení drahých kamenů (štras); Perly (klenoty); Perly z ambroidu; Kyvadla (Hodinářská -); Jehlice (šperky); Platina [kov]; Drahé kovy jako surovina nebo polotovar; Drahé kameny; Rhodium; Prsteny; Ruthenium; Polodrahokamy; Ozdoby na obuv z drahých kovů; Nitě stříbrné; Stříbro surové nebo tepané; Spinely [drahé kameny]; Vlákno stříbrné; Sochy z drahých kovů; Figurky (sošky) z drahých kovů; Chronometry (stopky); Hodiny sluneční; Spony do kravat; Špendlíky do kravat; Pásky k náramkovým hodinkám; Pouzdra na hodinky; Řetízky k hodinkám; Sklíčka (Hodinková -); Pera (Hodinová -); Hodinky; Nitě z drahých kovů; Umělecká díla z drahých kovů; Hodinky narámkové Oděvy, obuv, kloboučnické zboží; Prádlo spodní pohlcující pot; Zástěry; Plastróny [nevázané kravaty]; Kalhotky dětské [oděvy]; Šátky kolem krku; Koupací pláště; Sandály koupací; Obuv koupací; Čepice koupací; Pánské plavky; Oděvy plážové; Obuv plážová; Opasky; Barety; Bryndáčky (ne z papíru); Boa [kožešinové límce]; Korzety [prádlo]; Svršky (na obuv); Holínky vysoké; Obuv sportovní; Podprsenky; Kalhoty jezdecké krátké; Živůtky (krátké kabátky); Čepice se štítkem; Čepice; Roucha mešní, ornáty; Oděvy; Oděvy tělocvičné; Oděvy z napodobenin kůže; Oděvy z kůže; Pláště; Šály na krk; Kombinézy [oděvy]; Korzety (kombinace podvazkového pásu a podprsenky); Korzety [spodní prádlo]; Manžety; Oděvy pro cyklisty; Límce snímatelné; Potítka; Šaty dámské; Župany; Chrániče uší [proti chladu, jako pokrývka hlavy]; Obuv plátěná; Rybářské 19
20 CTM Část A.1. vesty; Kování na obuv; Fotbalová obuv; Nánožníky (ne elektricky vyhřívané); Obuv; Svršky obuvi; Kožešinové štóly; Kožešiny [oděvy]; Gabardénové oděvy; Pásky ke kamaším; Galoše; Podvazky; Podvazkové pásy; Rukavice; Obuv gymnastická; Holínky polovysoké; Kloboukové formy; Klobouky; Čelenky; Pokrývky hlavy; Podpatky pro obuv; Paty u punčoch; Podpatky; Kapuce; Stávkové zboží (pletené); Podešve vnitřní; Saka; Svetry silné vlněné; Šatové sukně; Oděvy pletené; Boty šněrovací; Výbavička pro novorozeně; Leginy; Leginy [kalhoty]; Livrej; Manipuly (části mešních rouch); Mantily; Maškarní kostýmy; Prelátské mitry; Rukavice palcové; Opasky na peníze [oděvy]; Oděvy pro motoristy; Rukávníky; Kravaty; Protiskluzné pomůcky pro obuv; Oděv svrchní; Spodky; Oděvy papírové; Klobouky [papírové] oděvy; Bundy sportovní s kapucí (s kožešinovou nebo plyšovou vložkou); Pláštěnky dámské (peleríny); Pláštěnky; Spodničky; Kapesníčky do vrchní kapsy saka; Vaky na oděvy; Ponča; Pulovry; Pyžama; Konfekce; Podšívky hotové konfekční [jako části oděvů]; Sandály; Sárí (oděv indických žen); Sarongy; Šerpy; Šátky, šály; Šály; Náprsenky (části košile); Sedlo u košil; Košile; Střevíce; Živůtky; Límce; Sprchovací čepice; Tílka, nátělníky; Lyžařská obuv; Lyžařské rukavice; Sukně; Šortky se sukní; Čapky (přiléhavé); Masky na spaní; Trepky; Kombiné [spodní prádlo]; Pláště pracovní; Podvazky pánské; Ponožky; Podešve pro obuv; Kamaše; Obuv sportovní; Podvazky na punčochy; Punčochy; Špunty k fotbalové obuvi; Kabátky krátké; Kostýmy, obleky; Ramínka u dámského prádla; Punčochy (pohlcující pot); Svetry; Plavky; Body [spodní prádlo]; Trička; Punčocháče (punčochové kalhoty); Špičky pro obuv; Tógy; Cylindry; Zimníky; Kalhoty; Turbany; Spodky pánské; Spodní prádlo; Uniformy; Závoje; Vesty; Sportovní kšilt [pokrývka hlavy]; Oděvy nepromokavé; Okolek pro obuv; Kombinézy gumové pro vodní lyžování; Čepce jeptišek; Dřeváky Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Účetnictví; Administrativní zpracování nákupních objednávek; Inzerce poštou; Řízení (poradenské služby obchodní nebo podnikatelské); Předplatné pro třetí osoby (Obstarávání -); Telekomunikační služby (zajišťování předplatného) pro ostatní; Dražby; Venkovní reklama; Oceňování obchodních podniků; Provozní audit; Efektivnost provozu a racionalizace práce; Obchodní nebo podnikatelské informace; Informace (Obchodní nebo podnikatelské -); Obchodní nebo podnikatelský průzkum; Obchodní management a podnikové poradenství; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Poradenství při vedení podniků; Správa hotelů; Umělci (agentury); Obchodní management pro sportovce; Poradenství v obchodní činnosti; Obchodní nebo podnikatelský průzkum; Komerční správa licencí na výrobky a služby ostatních; Komerční informační kanceláře; Komerční informace a rady pro spotřebitele [spotřebitelská poradna]; Řízení průmyslových nebo obchodních podniků; Překlad informací do počítačových databází; Sestavování statistiky; Vedení kartoték v počítači; Analýzy nákladů; Vyhledávání dat v počítačových souborech [pro třetí osoby]; Předvádění zboží; Zasílání reklamních materiálů zákazníkům; Rozšiřování reklamních nebo inzertních materiálů; Rozšiřování vzorků (zboží); Kopírování dokumentů; Výpisy z účtů (Provádění -); Hospodářské (ekonomické) prognózy; Zprostředkovatelny práce; Kanceláře dovozní a vývozní; Fakturace; Služby v oblasti grafické úpravy pro reklamní účely; Marketing; Průzkum trhu; Marketingové studie; Předvádění (služby modelek) pro reklamní účely a podporu prodeje; Výstřižková služba na zprávy; Pronájem kancelářských strojů a zařízení; Reklama on line v počítačové síti; Průzkum veřejného mínění; Výstavy komerční a reklamní (Organizování -); Módní přehlídky pro reklamní účely (Organizace -); Pořádání veletrhů pro obchodní a reklamní účely; Subdodavatelské služby [obchodní pomoc]; Příprava mezd a výplatních listin; Personální poradenství; Nábor zaměstnanců; Fotokopírování; Prezentace výrobků v komunikačních médiích pro účely maloobchodu; Služby v oblasti srovnávání cen; Dodavatelské služby pro třetí osoby [nákup výrobků a služeb pro jiné podniky]; Produkce (výroba) reklamních filmů; Poradenství (odborné obchodní); Psychologické testování pro výběr zaměstnanců; Styky s veřejností; Vydávání reklamních nebo náborových, propagačních a inzertních textů; Reklama; Reklamní agentury; Příprava inzertních sloupků; Pronájem reklamních materiálů; Rozhlasová reklama; Podniky (Služby poskytované v souvislosti se stěhováním -); Pronájem reklamních ploch; Pronájem reklamní doby v komunikačních médiích; Pronájem fotokopírovacích strojů; Pronájem prodejních automatů; Maloobchodní nebo velkoobchodní služby pro farmaceutické, veterinární a sanitární přípravky a lékařské potřeby; Obchodní reklama (Pro třetí osoby -); Sekretářské služby; Aranžování výkladů; Těsnopis, stenografie; Vyhledávání sponzorů; Systemizace informací do počítačových databází; Přiznání daní (Příprava a vyhotovení -); Obchodování po telefonu; Služby (telefonní vzkazy, dotazy); Televizní reklama; Přepisování; Psaní na stroji; Aktualizování reklamních materiálů; Zpracování textů; Psaní reklamních textů. DE - 13/11/ /11/2013 DREXCODE Last collections Luxury rent 0 BG - Черен, червен ES - NEGRO, ROJO CS - Černá, červená DA - Sort, rød DE - Schwarz, rot ET - Must, punane EL - Μαύρο, κόκκινο EN - Black, red FR - Noir, rouge IT - nero, rosso LV - Melns, sarkans LT - Juoda, raudona HR - CRNA, CRVENA HU - Fekete, vörös MT - Iswed, aħmar NL - Zwart, rood PL - Czarny, czerwony PT - Preto, vermelho RO - Negru, rosu SK - Čierna, červená SL - Črna, rdeča FI - Musta, punainen SV - Svart, rött DREXCODE SRL 20
ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr
ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr Úřad průmyslového vlastnictví zapsal podle 28 odst. I zákona č. 441 /2003 Sb., v
Vícekapitola 96- tabulková část
9600 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY 9601 00 00 00/80 Slonovina, kost, želvovina, rohovina, parohy, korály, perleť a jiný živočišný řezbářský materiál, opracovaný, a výrobky z těchto materiálů (včetně výrobků
VíceCONTENTS. Část A... 2 Část B... 157 Část C... 180 Část D... 197 Část M... 199
CONTENTS Část A... 2 Část B... 157 Část C... 18 Část D... 197 Část M... 199 ČÁST A A.1. 35 9236621 9/7/21 FRACAS IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 8976-838 US FIELD FISHER WATERHOUSE
VíceCONTENTS. Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156
CONTENTS Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156 ČÁST A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN ELLIS LLP
VíceN I C E S K É T Ř Í D Ě N Í
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého
VíceN I C E S K É T Ř Í D Ě N Í
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í Niceské třídění (10. verze /2015) P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke
VíceStatistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 816 282 635 150 Adresa 635 212 635 184 Tel. 173 117 138 815
VíceDewey Decimal Classification
Dewey Decimal Classification 000 všeobecné (do této třídy jsou zařazeny například encyklopedie, nově se sem řadí také knihy o počítačových vědách) 100 filozofie 200 náboženství 300 sociologie 400 filologie
VíceČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM
STATISTIKA RODINNÝCH ÚČTŮ Tab. 7b Úplné rodiny a ostatní domácnosti podle vzdělání Skupiny peněžních vydání - průměry na osobu v Kč za rok, struktura v % Domácnosti celkem z toho úplné rodiny 1 - základní
VíceN I C E S K É T Ř Í D Ě N Í
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého
VíceN I C E S K É T Ř Í D Ě N Í
N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého
Více45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství
Příloha č. 1: Klasifikace ekonomických činností sekce G SEKCE G - VELKOOBCHOD A MALOOBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL 45 Velkoobchod, maloobchod a opravy motorových vozidel 45.1 Obchod s motorovými
VíceNabídka platí od 3. 8. do 30. 9. 2015 ŠKOLA VOLÁ. Ceny uvedené v katalogu mohou být sníženy v rámci akčních slev.
Nabídka platí od 3. 8. do 30. 9. 2015 ŠKOLA VOLÁ Ceny uvedené v katalogu mohou být sníženy v rámci akčních slev. skicák A3 KRESLÍK 10 listů náčrtník A4 20 listů notýsek KRTEK 624 linkovaný 29,- od 6,-
VíceSmlouva / objednávka číslo :
Smlouva / objednávka číslo : 2016/04138/OSV/DS B X o o 2 4 G I C * KUOLXOOZ4G1C 1 / 1 03.10.201610:47:53 Příloha č. 1 ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Výpis z rejstříku ochranných známek
Více52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN
Poznámka: V tomto oddílu je klasifikováno i zprostředkování maloobchodu a to do skupin podle konkrétního druhu zboží (kromě zprostředkování maloobchodu motorových vozidel). 52.1 Maloobchod provozovaný
VíceKód SKP N á z e v HS/CN D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU
D VÝROBKY ZPRACOVATELSKÉHO PRŮMYSLU DE VLÁKNINA, PAPÍR A VÝROBKY Z PAPÍRU; NAHRANÉ NOSIČE; VYDAVATELSTVÍ A TISK 21 VLÁKNINA, PAPÍR A VÝROBKY Z PAPÍRU; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 21.1 Vláknina, papír a lepenka 21.11
VíceBlok A5 - čistý 10 5 15. Blok A4 - linkovaný 50 20 17 87
Název : ČB ČK JH PÍ PT ST TÁ Celkem : Antireflexní krycí fólie do hliníkových rámečků 700x500 mm 5 5 Archivační krabice - papírová 75 mm 10 3 13 Archivační pořadač otevřený 1 1 Bloček poznámkový - lepený
VíceStatistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 380463 380169 Adresa 379967 379967 Tel. 128763 101540 Fax
VíceLAURA LAURA. spol. s r.o. www.laurapraha.cz
LAURA www.laurapraha.cz spol. s r.o. velkoobchod školní, kancelářské a výtvarné potřeby, párty program LAURA SKOLA Pražská Kostelec nad Černými lesy Telefon: Telefax: E-mail: info@laurapraha.cz Internet:
VíceKód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST
G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST 50 OBCHOD, OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL; MALOOBCHODNÍ PRODEJ POHONNÝCH HMOT Poznámka: Do tohoto oddílu
VíceStatistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ÚNOR 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 370335 368681 Adresa 368479 368447 Tel. 100687 78686 Fax
VíceZábřežská tiskárna, Masarykovo nám. 7, Zábřeh Tel: Papír (xerografický, barevný, skicáky )
Zábřežská tiskárna, Masarykovo nám. 7, 789 01 Zábřeh Kód produktu Název produktu Popis Měrná jednotka Cena vč. DPH Papír (xerografický, barevný, skicáky ) 1063.205800 Barevné papíry A4, 20 listů eko, 2
VícePříloha č. 2 Veřejná zakázka malého rozsahu "Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb" Specifikace kancelářských potřeb. Množství /ks, bal.
Příloha č. 2 Veřejná zakázka malého rozsahu "Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb" Specifikace kancelářských potřeb Název Množství /ks, bal./ Cena v Kč (bez DPH) DPH v Kč Cena v Kč (vč. DPH)
Vícewww.advertech.cz Všechny ceny jsou uvedené bez DPH.
Všechny ceny jsou uvedené bez DPH. Dodavatel si vyhrazuje právo na změnu ceny nebo druhu zboží v případě výrazných kurzových změn nebo dodacích podmínek výrobců. Ceny za potisk, výšivku, gravír předmětů
VíceStandardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu
Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Český statistický úřad připravil standardní revizi výpočtu indexů cen zahraničního obchodu. Počínaje cenovými indexy za referenční
VíceStatistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010
Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 381590 381276 Adresa 381070 381070 Tel. 93601 73006 Fax
VíceKód SMERO Název zboží Typ Prodejní cena bez DPH Lenoch A4, papírový Lenoch A5, papírový
Kód SMERO Název zboží Typ Prodejní cena bez DPH 8225231 Lenoch A4, papírový 247.000 8225232 Lenoch A5, papírový 146.000 400034 Obaly na sešity čiré na sešity A6, 50 mic, 10 ks 6.000 823070 Sada obalů pro
Vícečást 2 vodní dýmky, dýmky, boxy pro uchování doutníků, kapesní ocelové nerezové lahve a doplňkové zboží
Katalog 20 16 část 2 vodní dýmky, dýmky, boxy pro uchování doutníků, kapesní ocelové nerezové lahve a doplňkové zboží Obsah Vodní dýmky... 3 13 BONGA - vodní dýmky... 14 21 ShishaSyrupy - aromatická kapalina
VíceKancelářské potřeby pro školní rok 2015/2016 - přehled pro ZŘ
Kancelářské potřeby pro školní rok 2015/2016 - přehled pro ZŘ Kancelářské potřeby Svojsíkova stezka (středisko 732 20) Sešit 544 recy A5 linkovaný 1 Sešit 544 recy A5 linkovaný Desky A4 z tuhého kartonu
VíceSpolečné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014
Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 1 20. února 2014 Dne 19. 6. 2012 vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v
VíceSešity a pomůcky do 1. třídy školní rok 2017/2018
Sešity a pomůcky do 1. třídy školní rok 2017/2018 Prosím rodiče o zakoupení: - desky na pracovní sešity - zásobníky na číslice a písmena - skládací abeceda (papírová písmena) a číslice - omyvatelná tabulka,
VíceSeznam pomůcek za I. stupeň pro školní rok 2018/2019
Seznam pomůcek za I. stupeň pro školní rok 2018/2019 1.A v prvním pololetí žáci dostanou předepsané písanky i sešit na diktáty a opisy zásobník na písmena,2x černý tenký fix na stíratelnou tabulku, 2 trojhranné
Vícekapitola 83 - tabulková část
8300 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ 8301 00 00 00/80 Visací zámky a zámky (na klíč, na kombinaci nebo elektricky ovládané), z obecných kovů; závěry a závěrové rámy, se zabudovanými zámky, z
VíceCONTENTS. Část A... 2 Část B... 139 Část C... 155 Část D... 174 Část M... 181
CONTENTS Část A... 2 Část B... 139 Část C... 155 Část D... 174 Část M... 181 ČÁST A A.1. 22 27 22 98814 1/3/211 VENACIL GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg 138 383 Sint-Truiden (Wilderen) BE BUREAU
VícePLATNOSŤ: Plakát Sladký Popcorn A3 642 Cena s DPH: 25,00Kč. 1. Cena:za 1 kus 15,00Kč
1 Plakát Popcorn bag A2 632.02 Plakát Sladký Popcorn A3 642 Cena s DPH: 25,00Kč 1. Cena:za 1 kus 15,00Kč Plakát Popcorn bag A4 632.04 Velikost: A3 Rozměry š v: 297 420 mm Plakát Popcorn box A2 633.02 Plakát
VíceZásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi
Potenciál SEKCE C Zpracovatelský průmysl 19 10 Výroba potravinářských výrobků 20 13 Výroba textilií 2 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16 Zpracování dřeva, výroba dřevařských, korkových,
VíceSešity a pomůcky do 1. třídy školní rok 2015/16
Sešity a pomůcky do 1. třídy školní rok 2015/16 Škola zajistí pro žáky balíček s pomůckami: - vodové barvy - kelímek na vodu - barevné papíry A4 20 listů - kulatý štětec č. 8 - dětské nůžky - plochý štětec
VícePříloha č. 1. Soupis předmětu a počtu kusů dodávky. Kancelářské potřeby a tiskopisy. číslo položky
Příloha č. 1 Soupis předmětu a počtu kusů dodávky Kancelářské potřeby a tiskopisy číslo položky název položky balení 1 Aktovka s přihrádkami A4, 6 přihrádek, 33,0x24,0x2,7 cm ks 2 Archivační kontejner
VíceDIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL
DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL škola Střední škola F. D. Roosevelta pro tělesně postižené, Brno, Křižíkova 11 číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1037 číslo učeb. materiálu VY_32_ INOVACE_PDV_B_18 předmět, tematický
Více1. ročník. Dále je třeba pořídit:
1. ročník Děti dostanou - Pero Tornádo - sešit č. 511 s pomocnou linkou 2x - plastové zakrytované ořezávátko - tužka č. 2 3x - pastelky (12 barev) - stírací tabulka A4 + popisovač - sada písmen se suchým
VíceZADÁVACÍ DOKUMENTACE
Identifikace veřejné zakázky ZADÁVACÍ DOKUMENTACE Název: Druh veřejné zakázky: Druh zadávacího řízení: Adresa veřejné zakázky: Dynamický nákupní systém pro standardní kancelářské potřeby 2017 Dodávky Užší
VíceTab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k
Celkem 328 029 25 049 22 260 35 261 22 365 16 429 24 149 27 311 23 723 47 894 41 630 30 045 11 913 v tom: A Zemědělství, lesnictví a rybářství 14 706 1 901 933 1 084 929 1 006 1 245 1 048 1 193 1 464 1
VícePOMŮCKY - ŠKOLNÍ ROK 2015/2016. Pomůcky pro 1. ročník CO PRVŇÁČCI DOSTANOU VE ŠKOLE: Všechny učebnice, pracovní sešity, písmena a číslice
POMŮCKY - ŠKOLNÍ ROK 2015/2016 Pomůcky pro 1. ročník CO PRVŇÁČCI DOSTANOU VE ŠKOLE: Všechny učebnice, pracovní sešity, písmena a číslice Balíček, který obsahuje: Modelínu, 3 slabé štětce, tabulku na psaní,
VíceModelínu, 3 slabé štětce, tabulku na psaní, vodovky, voskovky, lepidlo, sadu barevných papírů, sešity (511 2x, 513 2x) a čtvrtky.
SEZNAM POMŮCEK - ŠKOLNÍ ROK 2015/2016 Pomůcky pro 1. ročník CO PRVŇÁČCI DOSTANOU VE ŠKOLE: Všechny učebnice, pracovní sešity, písmena a číslice Balíček, který obsahuje: Modelínu, 3 slabé štětce, tabulku
VíceKancelářské potřeby. Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.
Kancelářské potřeby Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.com Poznámkové bloky a bločky Poznámkový bloček v krabičce Obsahuje
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9
VíceSeznam pomůcek pro školní rok 2017/2018. Seznam pomůcek pro 1. ročník
Seznam pomůcek pro školní rok 2017/2018 Seznam pomůcek pro 1. ročník Tělesná výchova: tepláková souprava ( stačí pouze tepláky, legíny) tričko kraťasy cvičky nebo tenisky sáček k lavici na věci Tv Kufřík
VíceKATALOG VÝTVARNÉ POMŮCKY
KATALOG VÝTVARNÉ POMŮCKY THINK CREATIVE, S.R.O. Eshop.thinkcreative.cz www.thinkcreative.cz 1 Papíry 3276 -Papír barevný glitrový A4 samolepící mix barev 150 Kč 00418 - Papír barevný mix složka 20l 22
VíceNa tělocvik do látkového sáčku: tenisky do tělocvičny s bílou podrážkou a tenisky na hřiště, tepláky, tričko, trenýrky (krátké elasťáky)
1. třída Do pouzdra: 3 ořezané tužky č. 2 s gumou později plnicí pero Tornádo nebo jiné /např. Stabillo nebo Pilot Frixion s mazací gumou/ ořezávátko, gumu dvoubarevnou tužku červená, modrá dřevěné pastelky
VícePOTŘEBY PRO ŽÁKY 1. TŘÍD 2017/18
POTŘEBY PRO ŽÁKY 1. TŘÍD 2017/18 Box (Pč +VV) voskovky plastelína lepidlo Herkules + v tubě tuš + 6 špejlí nůžky tempery (paleta ne) ubrus na lavici štětce (č.8,10 kulatý a č.4,12 plochý) ochranné oblečení
VícePříloha č. 1 Veřejná zakázka malého rozsahu "Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb" Specifikace kancelářských potřeb. Množství /ks, bal.
Příloha č. 1 Veřejná zakázka malého rozsahu "Nákup kancelářského papíru a kancelářských potřeb" Specifikace kancelářských potřeb Název Množství /ks, bal./ Cena v Kč (bez DPH) DPH v Kč Cena v Kč (vč. DPH)
VíceSEZNAM POMŮCEK PRO 1. ROČNÍK
SEZNAM POMŮCEK PRO 1. ROČNÍK obal na skládací abecedu zásobník na číslice tužka č. 2 2ks sešit č. 511 s pomocnými linkami 2 ks sešit č. 513 2 ks deníček č. 624 pořadač A4 cvičební úbor, cvičky čtvrtky
VícePomůcky do 1. třídy školní rok 2011/12
Pomůcky do 1. třídy školní rok 2011/12 Škola zajistí pro žáky balíček s pomůckami: - vodové barvy - kelímek na vodu s uzávěrem - barevné papíry A4 20 listů - ořezávátko - dětské nůžky - kulatý štětec č.
VíceA. Podporované ekonomické činnosti
Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné
VíceCONTENTS. Část A... 2 Část B... 129 Část C... 150 Část D... 178 Část M... 196
CONTENTS Část A... 2 Část B... 129 Část C... 15 Část D... 178 Část M... 196 ČÁST A A.1. 978963 7/3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS & ROGERS
VíceCZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28.
VícePotřeby pro I. ročník. Vybavení pouzdra: Nůžky ostré. Ořezávátko. Výtvarná výchova: Staré tričko delší na ušpinění nebo zástěrka.
Potřeby pro I. ročník Vybavení pouzdra: Tužka č. 2 Guma Nůžky ostré Pastelky Ořezávátko 1 ks - zajistí škola 1 ks 1 ks 6 ks - zajistí škola 1 ks Výtvarná výchova: Staré tričko delší na ušpinění nebo zástěrka
VíceObec Smrk. Článek 1 Úvodní ustanovení
Obec Smrk Obecně závazná vyhláška č. 1/2014, o stanovení systému shromažďování, sběru, přepravy, třídění, využívání a odstraňování komunálních odpadů a nakládání se stavebním odpadem na území Obce Smrk
VíceNázev školy: Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor: Mgr. Ludmila Matějková
Název školy: Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor: Mgr. Ludmila Matějková Název: VY 32_INOVACE_712 Téma: Práce s myší Třídění odpadu Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1555
Více1. ročník. Dále je třeba pořídit:
1. ročník Děti dostanou - Pero Tornádo - sešit č. 511 s pomocnou linkou 2x - plastové zakrytované ořezávátko - tužka č. 2 3x - pastelky (12 barev) - stírací tabulka A4 + popisovač - sada písmen se suchým
VíceTematické okruhy písemných prací. Žák dostane jedno z témat přiděleno ředitelkou školy.
Tematické okruhy písemných prací. Žák dostane jedno z témat přiděleno ředitelkou školy. Školní rok 2018/2019 Téma č. 2 Aranžování: tapetování, druhy tapet, fotografie ve VS Propagace: podpora prodeje,
VíceOBSAH 2015 ... 2... 3. Nástěnná mapa A1 Stolní mapa A2 / A3
OBSAH 2015 mapy Nástěnná mapa A1 Stolní mapa A2 / A3 stolní kalendáře Stříškový, lístkový, lístkový prodloužený nástěnné kalendáře Tříměsíční pracovní 3m skládaný diáře Vivella... 6-7 Balacron... 8 Balacron
VíceŠkolní pomůcky pro rok 2018/2019
Školní pomůcky pro rok 2018/2019 1. třída ZŠ a MŠ Frymburk Na začátku školního roku dostane každé dítě balíček, ve kterém najde (většinu pomůcek si nechá v boxu ve třídě nebo v penále): pero Tornado, pastelky
VíceZ úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 :
Souhrn programu Program Marketing podporuje pořízení služeb pro malé a střední podniky zaměřených na mezinárodní konkurenceschopnost usnadňující vstup na zahraniční trhy. Podporované aktivity Usnadnění
VícePotřeby pro I. ročník Viz seznam, který rodiče obdrželi v červnu tohoto roku, bude případně upřesněn třídní učitelkou během nástupu dětí do školy.
Potřeby pro I. ročník Viz seznam, který rodiče obdrželi v červnu tohoto roku, bude případně upřesněn třídní učitelkou během nástupu dětí do školy. Seznam potřeb pro žáka II. ročníku Potřeby do pouzdra
Více1. ročník. Dále je třeba pořídit: Děti dostanou - stírací tabulka A3 + popisovač - sada písmen se suchým zipem + podložka
1. ročník Děti dostanou - stírací tabulka A3 + popisovač - sada písmen se suchým zipem + podložka Pouzdro: - lepidlo tyčinka s kulatou špičkou - malé pravítko - hadřík na mazání stírací tabulky - pero
VíceKód SMERO Název zboží Typ Prodejní cena bez DPH Balicí papír pro potraviny havana - eko
Kód SMERO Název zboží Typ Prodejní cena bez DPH 6201210 Balicí papír pro potraviny havana - eko 373.000 6201615 Balicí papír pro potraviny pergamenová náhrada, žlutá 515.000 654060 Pečící papír 400 x 600
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives
B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1
VícePředchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku
2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1
VíceSešity a pomůcky do 1. třídy školní rok 2016/2017
Sešity a pomůcky do 1. třídy školní rok 2016/2017 Prosím rodiče o zakoupení: - desky na pracovní sešity - zásobníky na číslice a písmena - skládací abeceda (papírová písmena) a číslice - omyvatelná tabulka,
VíceHygienické potřeby. Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.
Hygienické potřeby Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.com VLHČENÉ KAPESNÍČKY 10 vlhčených kapesníků v sáčku Rozměr v
VícePOMŮCKY NA ŠKOLNÍ ROK 2019/2020
POMŮCKY NA ŠKOLNÍ ROK 2019/2020 I. stupeň 1. ročník všechny uvedené informace rodiče obdrželi na informativní schůzce nutné pořídit: aktovku, penál, ořezávátko i na silnější pastelky, gumu, kvalitní nůžky,
VíceROLLER PILOT / NÁPLŇ PILOT
PERO PLNICÍ BOMBIČKOVÉ ROLLER PILOT / NÁPLŇ PILOT 335473 My Pen pro leváky, mix barev 118,00 Kč 141,60 Kč 339791 My Pen pro praváky, mix barev 118,00 Kč 141,60 Kč 336265 roller školní, mix barev 77,10
VíceInformace pro rodiče ZŠ Hrabina, pracoviště Slezská. Seznam sešitů a potřeb, které potřebují žáci pro školní rok 2015/2016
Informace pro rodiče ZŠ Hrabina, pracoviště Slezská Seznam sešitů a potřeb, které potřebují žáci pro školní rok 2015/2016 Seznam potřeb pro žáka I. třídy Vybavení pouzdra: Tužka č. 2 1 ks - zajistí škola
VíceSSOS_ZE_3.11 Třídění odpadu
Číslo a název projektu Číslo a název šablony DUM číslo a název CZ.1.07/1.5.00/34.0378 Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT SSOS_ZE_3.11
VíceCONTENTS. Část A... 2 Část B... 159 Část C... 179 Část D... 213 Část M... 235
CONTENTS Část A... 2 Část B... 159 Část C... 179 Část D... 213 Část M... 235 ČÁST A A.1. 9868126 5/4/211 Glossy Bags Panthera Europe GmbH Grashofstr. 3 8995 München EN 9 - Přístroje a nástroje vědecké,
VícePříloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16
Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021:2011: List 1 z 16 1 7 Výroba vlákniny, papíru a výrobků z papíru Výroba výrobků z papíru a lepenky 2 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba
VíceStruktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové
Struktura sbírkových fondů Muzea východních Čech v Hradci Králové Skupiny Podskupiny Počet Geologické 30685 Mineralogické 29185 Drahé kameny 350 Broušené kameny 350 Ostatní drahé kameny 0 Ostatní mineralogické
VíceReklama centrum - SLEVY BŘEZEN 2013 pouze do vyprodání zásob
Reklama centrum - SLEVY BŘEZEN 2013 pouze do vyprodání zásob Předměty z této nabídky nelze objednat přes internetový obchod. Pro objednání kontaktujte svého obchodníka nebo na email info@reklama-centrum.cz
VíceSpecifikace předmětu plnění a cenová nabídka
Příloha č. 3 smlouvy - Zboží s logem 25. výročí PČR k dodání do 5. 5. 216 Specifikace předmětu plnění a cenová nabídka pořadové číslo položky 1 2 Název artiklu Hodinky kapesní - 18ks - Klasické kapesní
VícePotřeby pro žáky 1. třídy
Potřeby pro žáky 1. třídy V aktovce budou žáci nosit: pouzdro, ve kterém budou dvě tužky č.2, guma, ořezávátko, ostré nůžky s kulatou špičkou, později plnicí pero pastelky fixy pravítko dlouhé 20 cm lepidlo
VíceKATALOG TISKOVIN REKLAMNÍCH 1 8 / 1 9. Design by
KATALOG REKLAMNÍCH TISKOVIN 2 0 1 8 / 1 9 Design by LEPENÉ KOSTKY Lepené kostky 9 x 9 x 4,5 cm 9 x 9 x 9 cm potisk na boční strany otvor na pero 450 listů 900 listů 80 g ofset po jednom kusu do fólie podle
VíceŠKOLNÍ POTŘEBY TORNADO COOL PILOT FRIXION BALÍČKY ŠKOLNÍCH POTŘEB
Kuštova 647 269 01 Rakovník tel.: 313 516 221 fax: 313 512 544 e-mail: info@variant-rak.cz ŠKOLNÍ POTŘEBY TORNADO COOL www.variant-rak.cz 2013 PILOT FRIXION 339920 Školní roller 2 332696 Gumovací roller
VíceUpozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo
Upozornění ke sběru Sběrné frakce se mohou region od regionu velice lišit. Zde jsou proto uvedeny moduly nejpoužívanějších variant sběru druhotných surovin, které lze sestavit v závislosti na daném regionu.
Více1. ročník. Pomůcky, sešity - I. stupeň. Předmět Sešity Ostatní pomůcky. Český jazyk a literatura
Pomůcky, sešity - I. stupeň 1. ročník v prvním pololetí žáci předepsané písanky i sešit na diktáty a opisy sešit není potřeba zásobník na písmena,2x černý tenký fix na stíratelnou tabulku, 2 trojhranné
Více7 772 200 Klopová krabice 200 x 180 x 100 mm, 3vrstvá hnědá 7 Kč. 7 772 440 Klopová krabice 440 x 310 x 310 mm, 3vrstvá hnědá 17 Kč
KÓD NÁZEV TYP CENA 7 772 200 Klopová krabice 200 x 180 x 100 mm, 3vrstvá hnědá 7 Kč 7 772 440 Klopová krabice 440 x 310 x 310 mm, 3vrstvá hnědá 17 Kč 7 772 620 Klopová krabice 620 x 420 x 350 mm, 3vrstvá
VíceŠkolní rok 2019/2020 Školní rok 2019/2020
cvičební úbor cvičební úbor cvičky cvičky kapsář 1 kapsář 1 látkový sáček na úbor 1 látkový sáček na úbor 1 stírací tabulku - bílou 1 stírací tabulku - bílou 1 silný fix na tabuli 1 silný fix na tabuli
VíceKatalog. obalových materiálů
Katalog obalových materiálů Kartonové lepící pásky Nejčastěji používané pásky, slouží většinou k uzavírání kartonů. Dodáváme v rozměrech 12 75 mm x 66 m, v provedení hnědém nebo průhledném. V šířích 25
VícePříloha č. 1 Nabídka dodavatele v rámci veřejné zakázky Dodávky kancelářských potřeb
A B C E F H I J K L M N Poř. číslo Položka - Parametry (specifikace) MMR Czech Touris m množství SFRB Předpokl ádané požadov ané množství za 4 roky Typ balení Jednotková cena bez DPH DPH Jednotková cena
VíceMezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek
Mezinárodní třídník výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek (NICESKÉ TŘÍDĚNÍ) jedenácté vydání ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Praha 2018 P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých
VíceČlenění rozpočtu pro rok 2017
Členění rozpočtu pro rok 2017 Hlavní činnost Provozní náklady 2652500 Provozní výnosy 94300 Doplňková činnost Provozní náklady 109500 Provozní výnosy 109500 Stravování MŠ Provozní náklady 96000 Organizace
VíceDIÁŘE A KALENDÁŘE 2016
DIÁŘE A KALENDÁŘE 2016 OBSAH 2016 MAPY Nástěnná mapa A1 Stolní mapa A2 / A3 STOLNÍ KALENDÁŘE Stříškový, lístkový, lístkový prodloužený NÁSTĚNNÉ KALENDÁŘE Tříměsíční pracovní kalendáře DIÁŘE... 2... 3...
Vícekapitola 42 - tabulková část
4200 00 00 00/80 KOŽENÉ ZBOŽÍ; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÝCH NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO) 4201 00 00 00/80 Sedlářské a řemenářské
VíceVIVELLA COLOR STR. 10 SIGMA STR. 11 LAMINO STR. 15 ELASTIC STR. 17 LAGUNA STR. 13 NOVINKY 2015 NOVINKY!
LAMINO STR. 15 VIVELLA COLOR STR. 10 SIGMA STR. 11 LAGUNA STR. 13 ELASTIC STR. 17 NOVINKY! NOVINKY 2015 plocha pro přítisk 650x80 mm plocha pro přítisk 650x80 mm NÁSTĚNNÉ MAPY A1 NÁSTĚNNÁ MAPA A1 DVĚ BAREVNÉ
VíceINFORMACE KE SVOZU PLASTŮ A PAPÍRŮ Z DOMÁCNOSTI. začínáme od dubna 2018
INFORMACE KE SVOZU PLASTŮ A PAPÍRŮ Z DOMÁCNOSTI začínáme od dubna 2018 Od roku 2024 platí úplný zákaz ukládání neupraveného komunálního odpadu na skládky, což se dotkne každé obce Do roku 2030 musí všechny
VíceSeznam školních pomůcek pro I. třídu
Seznam školních pomůcek pro I. třídu plastová krabička (např. od 500 g Ramy) na písmenkové kostky, plastové desky na číslice, desky na sešity, dětské papírové hodiny (II. pololetí), pouzdro, pastelky (např.
VícePříloha č. 1 CES: 5233/1 Nabídka dodavatele v rámci veřejné zakázky Dodávky kancelářských potřeb
A B C E F H I J K L M N O Poř. číslo Položka - Parametry (specifikace) MMR Czech Touris m SFRB ÚÚR množství Předpokl ádané požadov ané množství za 4 roky Typ balení Jednotková cena bez DPH DPH Jednotková
VíceCONTENTS. Část A... 2 Část B... 67 Část C... 73 Část D... 100 Část E... 112 Část M... 116
CONTENTS Část A... 2 Část B... 67 Část C... 73 Část D... 1 Část E... 112 Část M... 116 ČÁST A A.1. 22 22 9623844 23/12/21 zone diaphragm KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Freiburg PATENT- UND RECHTSANWÄLTE
VíceCONTENTS. Část A... 2 Část B... 145 Část C... 169 Část D... 193 Část M... 210
CONTENTS Část A... 2 Část B... 145 Část C... 169 Část D... 193 Část M... ČÁST A A.1. 692241 11/7/27 DYNAMIC HD IMAGION AG Auf der Geig 5 54311 Trierweiler Blatzheim, Hanno Hauptstr. 46 34 Bitburg EN 35
VíceObecně závazná vyhláška č. 5 / 2008
OBEC Výčapy Obecně závazná vyhláška č. 5 / 2008 O SYSTÉMU SHROMAŽĎOVÁNÍ, SBĚRU, PŘEPRAVY, TŘÍDĚNÍ, VYUŽÍVÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ KOMUNÁLNÍCH A STAVEBNÍCH ODPADŮ Zastupitelstvo obce Výčapy se na svém zasedání
Více