Základní proces výstavby českého pavilonu EXPO 2015 dokončen

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Základní proces výstavby českého pavilonu EXPO 2015 dokončen"

Transkript

1 Bulletin Základní proces výstavby českého pavilonu EXPO 2015 dokončen Díky modulárnímu systému KOMA patří pavilon České republiky mezi nejrychleji postavené pavilony. 4 Basic construction of the Czech pavilion for EXPO 2015 completed 4 Thanks to the KOMA modular system, the Czech Republic s pavilion is among the pavilions that were fastest to be built. Grundprozess des Aufbaus des tschechischen Pavillons EXPO 2015 abgeschlossen 4 Dank des Modulsystems KOMA gehört der Pavillon der Tschechischen Republik zu den am schnellsten aufgebauten. KOMA vyrábí byty pro Paříž 3 KOMA produces apartments for Paris KOMA stellt Wohnungen für Paris her Festival ModulARCH The ModulARCH 2015 festival Festival ModulARCH 2015 Multikulturní centrum Hvězdička 9 The Hvězdička multicultural center Multikulturzentrum Hvězdička Vše o společnosti KOMA MODULAR, modulární architektuře i výstavbě najdete na adrese: MODULAR.CZ

2 Strana 2 Strana 3 Editorial KOMA vyrábí byty pro Paříž Vážení příznivci modulární architektury, držíte v rukou první KOMA Bulletin v roce Tento rok jsme označili za rok přelomový, neboť nás v něm čeká celá řada významných událostí. Hlavní a nejviditelnější akcí pro KOMA bude zcela jistě otevření českého pavilonu EXPO 2015 v Miláně. Jsem hrdý na to, jakým způsobem výstavba pavilonu pokračuje. A jsem také hrdý na to, že modulární KOMA systém dokazuje právě na tak významné akci, jakou světová výstava EXPO je, o jak kvalitní a výhodnou výstavbu jde. I proto je Česká republika jednou z prvních zemí, která výstavbu pavilonu dokončila. Další významnou událostí bude festival ModulArch, který proběhne v dubnu a jehož hlavní hvězdou bude špičkový chilský architekt Sebastián Irarrázaval. Jeho účast na dubnovém festivalu v Brně bude skutečnou událostí. Dovolte, abych vás na tuto akci srdečně pozval. V roce 2015 nás však nečekají jen tyto dvě akce. KOMA dále pokračuje v trojsměnném provozu, pracuje na významných zakázkách jak v České republice, tak v Evropě, a očekává další výzvy, které ji v přelomovém roce 2015 čekají. Tyto nové výzvy nás stále nutí k novým inovacím a posouvají tak firmu stále dál. Děkujeme všem za spolupráci. Stanislav Martinec, ředitel společnosti Dear fans of modular architecture, in your hands you are holding the first issue of the KOMA Bulletin for This year will be a breakthrough year for us, as we face a number of significant events. The main and most visible of them will undoubtedly be the opening of the Czech pavilion at the EXPO 2015 in Milan. I am proud of the way its construction has been going, and I am also proud of the fact that at such a major event the KOMA modular system is proving the quality and advantages of modular construction. Also for this reason, the Czech Republic is one of the first countries to have finished its pavilion. Another significant event will be the ModulArch festival, which will be held in April and whose main star will be the leading Chilean architect Sebastián Irarrázaval. His participation in the April festival in Brno will be a truly important event. Allow me to invite you to this festival. However, what lies ahead of us in 2015 is much more than just these two events. KOMA continues in its three-shift operation; it is working on significant contracts in both the Czech Republic and Europe, and looks forward to the other challenges it is going to face in These new challenges constantly compel us to come up with new innovations and push our company further ahead. I want to thank everyone for their cooperation. Stanislav Martinec, Managing Director Sehr geehrte Anhänger der Modul-Architektur, Sie halten das erste KOMA Bulletin für das Jahr 2015 in Ihren Händen. Dieses Jahr haben wir als bahnbrechend bezeichnet, weil uns eine Reihe bedeutender Ereignisse erwartet. Die Haupt- und sichtbarste Aktion für KOMA wird bestimmt die Eröffnung des tschechischen Pavillons der EXPO 2015 in Mailand. Ich bin stolz darauf, wie der Aufbau des Pavillons weitergeht. Und ich bin auch stolz darauf, dass das Modulsystem KOMA gerade bei so einer bedeutenden Aktion, welche die Weltausstellung EXPO ist, beweist, um was für einen qualitativen und vorteilhaften Ausbau es geht. Auch deswegen ist die Tschechische Republik eines der ersten Länder, das den Aufbau abgeschlossen hat. Ein weiteres bedeutendes Ereignis wird das Festival ModulArch, das im April stattfindet und dessen Hauptstar der chilenische Spitzenarchitekt Sebastian Irarrazaval ist. Seine Teilnahme am Aprilfestival in Brünn wird ein wahres Ereignis. Erlauben Sie, dass ich Sie auf diese Aktion herzlichst einlade. Im Jahr 2015 erwarten uns aber nicht nur diese beiden Aktionen. KOMA fährt in der Schichtarbeit fort, arbeitet an bedeutenden Aufträgen in der Tschechischen Republik als auch in Europa, und erwartet weitere Herausforderungen, die sie im Durchbruchsjahr 2015 erwarten. Diese neuen Herausforderungen zwingen uns zu neuen Innovationen und schieben somit die Firma immer weiter voran. Stanislav Martinec, KOMA Direktor O tom, že je v západní Evropě modulární výstavba naprosto běžným a respektovaným stavebním systémem, jehož nejvýznamnější výhodou je rychlost, nemusíme na těchto stránkách nikoho přesvědčovat. Přesto je zakázka výroby a výstavby startovacích bytů v Paříži pro KOMA významnou a reprezentativní referencí, neboť tu jde o první formu spolupráce s francouzským developerem. Jedná se o pilotní modulární dům sloužící jako komfortní vysokoškolské koleje nebo jako dočasné apartmánové bydlení. Francouzští partneři naši společnost vnímají pozitivně i díky tomu, že jsme před nedávnem realizovali třípodlažní administrativní budovu pro francouzskou energetickou společnost Areva. Tím jsme si udělali ve Francii jméno,a proto jsme byli osloveni po doporučení francouzské architektonické kanceláře Sleeper Line, která se modulární výstavbou zabývá, vysvětluje marketingový ředitel KOMA Martin Hart. V únoru 2015 navštívili architekti a developeři z Paříže výrobní halu KOMA ve Vizovicích, kde byl prototyp bytu umístěn. Investoři byli spokojeni. I proto bychom měli vyrobit další desítky bytů, přibližuje Martin Hart. Důvěry si KOMA velmi váží a nezklame ji, neboť výzvy byly pro KOMA vždy energií do další práce. /KOMA produces apartments for Paris There is no need to convince anyone reading this bulletin of the fact that in Western Europe modular construction is a common and respected construction system, whose main advantage is speed. Despite this fact, the order for the production and construction of start-up apartments in Paris is a significant and prestigious reference for KOMA, as it is the first form of cooperation with a French developer. It is a pilot modular building that is to serve as a comfortable college dormitory or temporary apartment housing. Our French partners view our company positively also because we have recently realized a 3-storey administrative building for the French energy company Areva. After making a name for ourselves in France, we were approached based on the recommendation by the French architectural office Sleeper Line, which deals with modular construction, explains KOMA s Marketing Director, Martin Hart. In 2015, the Parisian architects and developers visited KOMA s production hall in Vizovice, where the prototype of the apartment was on display. The investors were satisfied, and therefore we should produce dozens more of these apartments, adds Martin Hart. KOMA values the trust its customers puts in it and will not let them down, because challenges have always been a source of energy for our work. / KOMA stellt Wohnungen für Paris her Darüber, dass in Westeuropa der Modul-Ausbau ein absolut geläufiges und respektiertes Bausystem ist, dessen bedeutendstes Vorteil die Schnelligkeit ist, müssen wir auf diesen Seiten niemanden überzeugen. Trotzdem ist der Auftrag der Herstellung und des Ausbaus der Startwohnungen in Paris für KOMA eine bedeutende und representative Referenz, denn es geht hier um die erste Form der Zusammenarbeit mit dem französischen Developer. Es handelt sich um ein Pilot-Modulhaus, das als komfortables Uni-Studentenwohnheim dient oder als zeitweilige Apartmentwohnung. Die französischen Partner nehmen unser Unternehmen auch deshalb positiv wahr, weil wir vor kurzem das Dreietagen-Administrativgebäude für die französische Energiegesellschaft Areva realisierten. Dadurch machten wir uns in Frankreich einen Namen, und deshalb wurden wir nach der Empfehlung der französischen Architekturkanzlei Sleeper Line, die sich mit Modul-Ausbau beschäftigt, angesprochen, erklärt der Marketingdirektor KOMA Martin Hart. Im Februar 2015 besuchten Architekten und Developer aus Paris die Produktionshalle KOMA in Vizovice, wo sich das Prototyp befand. Die Investoren waren zufrieden. Auch deshalb sollten wir dutzende weitere Wohnungen herstellen, erläutert Martin Hart. KOMA schätzt Vertrauen sehr und wird es nicht enttäuschen, denn Herausforderungen waren für KOMA immer eine Energie für weitere Arbeit.

3 Strana 4 Strana 5 Základní proces výstavby českého pavilonu EXPO 2015 dokončen / Basic construction of the Czech pavilion for EXPO 2015 completed / Grundprozess des Ausbaus des tschechischen Pavillons der EXPO 2015 abgeschlossen Český pavilon je díky superrychlé výstavbě modulárním systémem KOMA jedním z prvních, kde už probíhají práce v interiéru spojené s výmalbou. Je také jako první osazen venkovní fasádou, přičemž již na konci ledna byla zahájena instalace prvního uměleckého díla, jímž je kinetická plastika Maxima Velčovského. Oceňujeme nadšení pro projekt a flexibilitu společnosti KOMA. Kdybychom nevyužili tuto spolupráci, určitě bychom neměli pavilon na výstavišti hotov jako první, vysvětluje generální komisař české účasti na EXPO 2015 Jiří F. Potužník. Ředitel výstavby českého pavilonu Ladislav Slámečka ze společnosti KOMA generálního sekretáře s úsměvem doplňuje: Je zajímavé vidět, jak ostatní země vyřizují povolení k vjezdu pro domíchávače a betonové pumpy, zatímco my řešíme vjezdy pro firmy osazující skleněné stěny a umělecké předměty. V průběhu února byla v českém pavilonu dokončena výmalba, osazení svítidel a dveřních křídel, pokládka podlahoviny a spolupráce na instalacích uměleckých děl a expozic. Jedněmi z posledních aktivit byly dovoz modulu baru, oživení bazénu a usazení soch do venkovních prostor a do bazénu. V průběhu dubna 2015 se budou instalovat specifické expozice unikátního českého lesa. V Institutu intermédií ČVUT, kde instalace vzniká, nyní roste zcela funkční lesní biotop. Rostliny jsou osázené do bílých futuristických květníků amorfních tvarů, atmosféru lesa evokuje šumění listí a cvrkot hmyzu. Dění v lese snímají v reálném čase miniaturní kamery. V počítači se živý stream obohacuje o prvky rozšířené reality, popis a informace o rostlinách a promítá se na velkou projekční plochu. Cílem je dosažení co nejjednoduššího sdělení a silného emocionálního zážitku. přibližuje Jan K. Rolník, vedoucí expozice Českého lesa. Modulární český pavilon tak světu ukáže nejen unikátní expozice uvnitř, ale tím, že je sám vybudován z modulů, které po skončení výstavy budou recyklovány a získají nové využití, je sám o sobě jednou z expozic. Thanks to the super-fast KOMA modular construction, the Czech pavilion is one of the first pavilions whose interior is already being worked on and painted. It was also the first pavilion to have its exterior facade installed, and already at the end of January the installation of the first work of art, kinetic plastic art by Maxim Velčovský, began. We appreciate the KOMA Company s enthusiasm for the project and their flexibility. Had we not taken advantage of this cooperation, we certainly would not have been the first country to finish its pavilion on the EXPO grounds, explains Jiří F. Potužník, General Commissioner for the participation of the Czech Republic at EXPO The Czech pavilion s Construction Director, Ladislav Slámečka from the KOMA Company, adds: It s interesting to see other contractors procuring entry permits for cement trucks and pumps, while we are dealing with paperwork on behalf of companies coming to install glass partitions and artistic items. In February, the interior painting, installation of the light fixtures, doors and floors and cooperation on the installation of art work and exhibits were finished. The latest activities included bringing the bar module, getting the pool ready and installing the statues in the pool and the surrounding areas. In April 2015, the unique Bohemian Forest exhibition will be installed. A perfectly functional forest biotope is being created at the Institute of Intermedia of the Czech Technical University. The plants are planted in futuristic white pots of amorphous shapes, and a forest atmosphere is evoked by the sound of rustling leaves and chirping insects. Forest life is captured in real time by miniature cameras. Using computer technology, the live stream is enhanced by an augmented reality component, a description and information about the plants, and projected onto a large screen. Our aim is to deliver the simplest communication possible and a strong emotional experience. says exhibition leader, Jan K. Rolník. The modular Czech pavilion will show the world not only the unique exhibits inside, but the pavilion, having been constructed from modules that will be recycled and reused, is itself one of the exhibits. Der tschechische Pavillon ist dank dem superschnellen Ausbau durch das Modulsystem KOMA eines der ersten, in dem bereits Arbeiten am Interieur verbunden mit dem Anstrich stattfinden. Er ist auch als erster mit einer Außenfassade versehen, wobei bereits am Ende Januar die Installation des ersten Kunstwerkes, der kinetischen Plastik von Maxim Velčovský, begann. Wir schätzten die Begeisterung am Projekt und die Flexibilität der Gesellschaft KOMA. Wenn wir diese Zusammenarbeit nicht genutzt hätten, wäre unser Pavillon bestimmt nicht als erster am Ausstellungsplatz fertig, erklärt der Generalkomisar der tschechischen Teilnahme an der EXPO 2015 Jiří F. Potužník. Der Leiter des Ausbaus des tschechischen Pavillons Ladislav Slámečka aus dem Unternehmen KOMA fügt dem Generalsekretär mit einem Lächeln hinzu: Es ist interessant zu sehen, wie die anderen Länder Genehmigungen für das Anfahren von Betonmischern und Betonpumpen beschaffen, während wir das Anfahren von Unternehmen regeln, die die Glaswände und die Kunstobjekte aufstellen. Im Februar wurde im tschechischen Pavillon der Anstrich beendet, die Beleuchtung und die Türen wurden installiert, der Fußboden verlegt und die Zusammenarbeit an der Installierung der Kunstwerke und der Expositionen abgeschlossen. Die letzten Aktivitäten waren die Anfahrt des Moduls der Bar, die Belebung des Schwimmbeckens und das festsetzten der Statuen in die Außenbereiche und in das Becken. Im April 2015 werden spezifische Expositionen des unikalen tschechischen Waldes installiert. Im Institut der Intermedien ČVUT, wo die Installation entsteht, wächst nun ein völlig funktionsfähiges Waldbiotop. Planzen sind in weißen futuristischen Töpfen amorpher Formen gepflanzt, die Atmosphäre des Waldes evoziert das Rascheln von Blättern und das Summen der Käfer. Das Geschehen im Wald nehmen Miniaturkameras in realer Zeit auf. Im Computer wird das Lifestream bereichert um Elemente der erweiterten Realität, die Beschreibung und die Informationen über die Pflanzen und es wird auf eine große Leinwand projiziert. Ziel ist das Erreichen der einfachsten Mitteilung und eines starken emotionalen Erlebnisses. erläutert Jan K. Rolík, der Leiter der Exposition Tschechischer Wald. Der tschechische Modulpavillon zeigt der Welt nicht nur unikale Expositionen drinnen, aber dadurch, dass er selbst aus Modulen gebaut ist, die nach der Ausstellung recycelt werden und eine neue Verwendung finden, ist er selbst eine der Expositionen.

4 Strana 6 Strana 7 Festival modulární architektury Možnosti modulární architektury v současném městě Brno Festival modulární architektury ModulARCH 2015 / The ModulARCH 2015 festival of modular architecture / Festival der Modul-Architektur ModulARCH 2015 Jak vypadá moderní modulární architektura ve světě? To zjistíme v Brně na festivalu ModulArch 2015, který ve spolupráci s Moravskou galerií v Brně, Stavebními veletrhy v Brně a občanským sdružením ARCH FOR PEOPLE pořádá KOMA, která je zároveň generálním partnerem akce. KONFERENCE Součástí festivalu bude celodenní mezioborová konference , jež je zařazena do odborného programu Stavebního veletrhu v Brně. Hlavní hvězdou konference i celého festivalu bude chilský architekt Sebastián Irarrázaval jedna z výrazných postav jihoamerické architektonické scény. Architekt Irarrázaval vystavoval například na bienále v Benátkách, kromě vlastní architektonické praxe vyučoval na MIT, University of Arizona a v současnosti vede ateliér na Pontificia Universidad Católica de Chile. Sebastiána Irarrázavala doplní odborníci jak z České republiky, tak ze zahraničí. V programu se řečníci dotknou jak samotné technologie modulární výstavby, tak urbanismu či možností využití modulární architektury k oživení veřejného prostoru. WORKSHOP Architekt Irarrázaval navíc povede se svojí krajankou architektkou Ximenou Garcia- Huidobro třídenní studentský workshop na téma Modulární věž pro Brno, který se uskuteční od 23. do ve spolupráci s FAST VUT Brno v prostorách Moravské galerie. Workshop bude zkoumat maximální možnosti modulární architektury a je otevřen studentům všech architektonických škol v ČR. ARCHITEKTONICKÁ SOUTĚŽ V procesu popularizace modulární architektury se již dříve KOMA velmi osvědčilo vypisování studentských architektonických soutěží. Ideová soutěž v rámci festivalu tak navazuje na tradici studentských soutěží z minulých let a je určena studentům a absolventům architektonických škol do 5 let po absolvování. SBORNÍK FESTIVALU Uceleným výstupem by měla být publikace, která nabídne odborné veřejnosti nejen souhrn všeho podstatného z festivalu, ale také odborné recenzované příspěvky s přidanou vědeckou hodnotou. Duben 2015 v Brně bude tedy ve znamení modulární architektury. Nikdo, koho toto téma zajímá, by si festival neměl nechat ujít. Více na What does modern modular architecture in the world look like? That we will find out at the ModulArch 2015 festival, organized by KOMA in cooperation with the Moravian Gallery in Brno, the Building Fairs in Brno and the ARCH FOR PEOPLE association. KOMA is also the event s main partner. CONFERENCE Part of the festival is to be an interdisciplinary conference on April 23, 2015, which has been included in the specialized program of the International Building Festival in Brno. The main star of the conference and the entire festival will be the Chilean architect Sebastián Irarrázaval one of the most prominent figures on the South American architectural scene. Sebastián Irarrázaval had an exhibition at the Venice Biennale; apart from his own architectural practice he taught at MIT, the University of Arizona and currently leads an atelier at the Pontificia Universidad Católica de Chile. Sebastián Irarrázaval will appear together with experts from both the Czech Republic and abroad. In the program, the speakers will touch on the technology of modular architecture itself, urbanism and the possibility of using modular architecture to enliven public spaces. WORKSHOP Together with his fellow Chilean, Ximena García-Huidobro, architect Sebastián Irarrázaval will lead a 3-day student workshop at the Moravian Gallery on the topic of Modular tower for Brno, held on April 23-25, 2015 and organized in cooperation with the Faculty of Civil Engineering of the Brno University of Technology. The workshop will study the maximum possibilities of modular architecture and is open to students from all schools of architecture in the Czech Republic. ARCHITECTURAL COMPETITION Organizing student architectural competitions has proven to be effective in the process of popularization of modular architecture. The competition of ideas, organized as part of the festival, follows up on the tradition of student competitions from previous years and is intended for students and graduates of schools of architecture within 5 years of graduating. PROCEEDINGS OF THE FESTIVAL A comprehensive output of the festival should be a publication which will offer the community of experts not only a summary of all the important topics from the festival, but also specialized reviewed papers with added scientific value. April 2015 in Brno will be all about modular architecture. Everyone interested in this topic should not miss this festival. For more information, visit Wie sieht die moderne Modul-Architektur auf der Welt aus? Das finden wir in Brünn auf dem Festival ModulArch 2015 heraus, den in der Zusammenarbeit mit der Mährischen Galerie in Brünn, der- Baumesse in Brünn und dem Bürgerverein ARCH FOR PEOPLE, KOMA veranstaltet, die gleichzeitig Generalpartner der Aktion ist. KONFERENZ Bestandteil des Festivals wird eine ganztägige zwischenfachliche Konferenz am sein, die in das Fachprogramm der Baumesse in Brünn eingegliedert ist. Der Hauptstar der Konferenz und des ganzen Festivals ist der chilenische Architekt Sebastian Irarrazaval - eine markante Persönlichkeit der südamerikanischen architektonischen Szene. Der Architekt Irarrazaval stellte zum Beispiel auf dem Biennale in Venedig aus, außer eigener architektonischer Praxis unterrichtete er auch am MIT, der Universität von Arizona und zur Zeit führt er das Atelier an der Pontificia Universidad Católica de Chile. Sabastian Irarrazaval wird von Fachmännern aus der Tschechischen Republik als auch aus dem Ausland ergänzt. In dem Programm sprechen die Redner über die Technologie des Modul-Ausbaus an sich, als auch über Urbanismus oder über die Möglichkeit der Nutzung der Modul-Architektur zur Belebung der öffentlichen Flächen. WORKSHOP Architekt Irarrazaval führt außerdem mit seiner Landsfrau der Architektin Ximena Garcia-Huidobro einen dreitägigen Studentenworkshop mit dem Thema Modul-Turm für Brünn, der am 23. bis mit der Zusammenarbeit des FAST VUT Brünn in den Räumlichkeiten der Mährischen Galerie stattfindet. Der Workshop wird die maximalen Möglichkeiten der Modul-Architektur untersuchen und ist für Studenten aller Architekturschulen in der Tschechischen Republik geöffnet. ARCHITEKTONISCHER WETTBEWERB Bei der Popularisierung der Modul-Architektur machte sich schon früher für KOMA das Ausschreiben von Studenten-Achitektur-Wettbewerben sehr bewährt. Der Ideenwettbewerb im Rahmen des Festivals bindet so an die Tradition der Studenten-Wettbewerbe aus den vergangenen Jahren an und ist für Studenten und Absolventen der Architektur Schulen bis zu 5 Jahren nach dem Abschluss bestimmt. SAMMELBAND DES FESTIVALS Eine einheitliche Ausgabe sollte eine Publikation sein, die der Fachöffentlichkeit nicht nur eine Zusammenfassung des wichtigsten aus dem Festival, sondern auch fachliche rezensierte Beiträge mit erweitertem wissenschaftlichen Wert. Der April in Brünn wird also im Zeichen der Modul-Architektur stehen. niemand, der sich für dieses Thema interessiert, sollte sich dieses Festival entgehen lassen. Weitere Informationen auf

5 Strana 8 Strana 9 Sebastián Irarrázaval chilský modulární mág Architekt Irarrázaval se dlouhodobě věnuje jak navrhování z modulů, tak i recyklaci námořních kontejnerů. Svou tvorbou dokazuje, že kontejnerová stavba může být netradiční, funkční, vhodná pro život a esteticky zajímavá. Jeho dva modulární domy, Casa Oruga a škola v Retiro, se dostaly do výběru 25 nejzajímavějších současných staveb Latinské Ameriky časopisu a+u. Studio Sebastián Irarrázaval Architects působí od roku 1993 v Santiagu de Chile, jeho projekty se pohybují od rodinného bydlení přes hotely a kanceláře po stavby pro vzdělávání. Realizace studia jsou pravidelně publikovány v odborných médiích po celém světě. Studio nedávno získalo ocenění People Choice na Bi-City bienále urbanismu a architektury v Hongkongu a Šen-čenu. Sebastián Irarrázaval v roce 1999 obdržel cenu Asociace architektonických kanceláří (AOA) pro nejlepšího mladého architekta. Kromě architektonické praxe vyučuje od roku 1994 na Škole architektury Katolické univerzity v Chile, působil na Arizonské univerzitě, na Centrální univerzitě Venezuely v Caracasu, na Massachusettském technologickém institutu v Bostonu a na Vyšší škole architektury v Benátkách (UIAV). / Sebastián Irarrázaval a Chilean modular wizard The architect Sebastián Irarrázaval has long devoted himself to designing structures from modules as well as recycling shipping containers. His work proves that container construction can be untraditional, functional, fit for living and esthetically appealing. His two modular houses, Casa Oruga and a school in Retiro, appeared on the a+u magazine s short list of the 25 most interesting recent projects in Latin America. The Sebastián Irarrázaval Architects studio has been operating in Santiago de Chile since 1993, and its projects range from family housing, hotels, offices to educational buildings. The studio s realizations are regularly published in specialized media all over the world. The studio recently received the People s Choice Award at the Bi-City Biennale of Urbanism and Architecture in Hong Kong and Shenzhen. In 1999, Sebastián Irarrázaval received the AOA (Architecture Offices Association) Award for the best young architect. Apart from his architectural practice, since 1994 he has taught at the School of Architecture of the Pontifical Catholic University of Chile, he taught at the University of Arizona, the Central University of Venezuela in Caracas, the Massachusetts Institute of Technology in Boston and the UIAV University of Venice Faculty of Architecture. / Sebastian Irarrazaval chilenischer Modul-Magier Der Architekt Irarrazaval widmet sich langzeitig dem Entwerfen aus Modulen, als auch der Wiederverwertung von Marine-Containern. Durch seine Schaffung beweist er, dass ein Containerbau untraditionell, funktionsfähig, zum Leben geeignet und ästhetisch interessant sein kann. Seine zwei Modulhäuser, Casa Oruga und die Schule in Retiro, gehören zur Auswahl der 25 interessantesten jetzigen Bauten von Südamerika des Magazins a+u. Das Studio Sebastian Irarrazaval Architects wirkt seit 1993 in Santiago de Chile, seine Projekte reichen vom Familienwohnen über Hotels und Büros bis zu Bildungsbauten. Die Realisierungen des Studios werden regelmäßig publiziert in Fachmedien auf der ganzen Welt. Das Studio erhielt vor kurzem den People Choise Preis auf dem Bi-City Biennale des Urbanismus und der Architektur in Hongkong und Schen-Chen. Sebastian Irarrazaval erhielt im Jahr 1999 den Preis der Assoziation der architektonischen Kanzleien (AOA) für den besten jungen Architekten. Außer seiner Architekten-Praxis unterrichtet er seit 1994 an der Architekturschule der katholischen Universität in Chile, er wirkte an der Arizona Universität, an der Zentraluniversität von Venezuela in Caracas, an dem Massachusetts technologischem Institut in Boston und an der Hochschule für Architektur in Venedig (UIAV). Multikulturní centrum Hvězdička Společnost KOMA dodala moduly pro objekt nízkoprahového centra, které je součástí parku Hvězdička. Budova je umístěna v problematické lokalitě brněnského Cejlu, v těsné blízkosti Muzea romské kultury. V rámci parku bude centrum sloužit k provozování mimoškolních aktivit romské mládeže a sociální integraci romské komunity. Provozovat ho budou různé neziskové organizace. Modulární řešení společnosti KOMA bylo vybráno s ohledem na dočasnost stavby, finanční možnosti investora, i vzhledem k možnosti přemístění jednotlivých modulů. Samozřejmou a klíčovou vlastností je také velmi krátká doba výroby a výstavby modulárního objektu. Architekti Robert Sládeček a Radko Květ budovu rozdělili na dvě podlaží, kde děti a dospívající z širokého okolí najdou různorodé zázemí. Budova je obklopena parkem vhodným pro sportovní vyžití i odpočinek a nabízí tak návštěvníkům centra komplexní volnočasové vyžití. V rámci zapojení místní komunity budou stěny centra barevně dořešeny během uměleckých workshopů, čímž investor nabídne samotným uživatelům vizuální úpravu modulů dle jejich vlastní představy. Z modulů tak vzniká objekt s velkým potenciálem pro celou komunitu Cejlu. / The Hvězdička multicultural center / Multikulturzentrum Hvězdička The KOMA Company supplied modules for the building of a low-threshold center, which is part of the Hvězdička park. The building is situated in the problematic Cejl area in Brno, near to the Museum of Roma Culture. Its aim is to offer after-school activities for Roma youth and social integration of the Roma community. It will be run by various nonprofit organizations. The modular solution from the KOMA Company was chosen because of the temporary character of the building, the investor s financial constraints as well as the possibility of relocating individual modules. An obvious and key characteristic of the modular building is its very short production and construction period. Architects Robert Sládeček and Radko Květ have divided the building into two storeys for use by both children and adults from the community. The building is surrounded by a park that is suitable for both sports activities and relaxation, and thus offers visitors a variety of free time activities. As part of the involvement of the local community, painting of the center s walls will be done during art workshops, the investor allowing the users to visually modify the modules according to their imagination. The modules are thus turning into a building with a great potential for the entire Cejl community. Die Gesellschaft KOMA lieferte die Module für das Niederflurzentrum, das Teil des Parks Hvězdička ist. Das Gebäude ist in einer problematischen Lokalität des brünner Cejl, in direkter nähe des Museums für Roma-Kultur. Im Rahmen des Parks wird das Zentrum zur Betreibung von außerschulischen Aktivitäten der Roma-Jugend und zur sozialen Integration der Roma-Kommunität. Betrieben wird es von verschiedenen gemeinnützigen Organisationen. Die Modul-Lösung der Gesellschaft KOMA wurde mit Hinsicht auf die Zeitweiligkeit des Baus, die finanziellen Möglichkeiten des Investors und auch mit Hinsicht auf die Möglichkeit des Verlegens einzelner Module gewählt. Eine selbstverständliche und Schlüssel-Eigenschaft ist auch die kurze Herstellungs- und Aufbauzeit des Modulobjektes. Die Architekten Robert Sládeček und Radko Květ teilten das Gebäude in zwei Stockwerke ein, in denen Kinder und Jugendliche aus der weiten Umgebung ein vielfältiges Umfeld finden. Das Gebäude ist umringt von einem für Sport und fürs Ausruhen geeignetem Park und es bietet somit den Besuchern des Zentrums eine komplexe Freizeitnutzung. Im Rahmen des Eingliederns der hiesigen Kommunität werden die Wände während künstlerischer Workshops farblich fertig gestellt, womit der Investor den Nutzern selbst die Möglichkeit der visuellen Gestaltung der Module nach ihrer eigenen Vorstellung bietet. Aus dem Modul entsteht somit ein Objekt mit großem Potenzial für die ganze Kommunität des Cejls.

6 Strana 10 Strana Aktuality / News / Aktualitäten 1/ Drobná modulární architektura v Plzni Občanské sdružení K světu propagovalo v rámci slavnostního zahájení působení Plzně jako evropského města kultury pro rok 2015 modulární architekturu v našem CITY modulu. Sdružení představilo své současné projekty jako PechaKucha, Koloběžky nebo Náplavka, ale i projekty plánované, např. Svátek modulární architektury, v jehož rámci ve spolupráci KOMA a K světu vzniknou společné 2 až 3 projekty trvalých modulárních staveb. KOMA díky svým atypickým CITY modulům opět dokazuje, že kvalitní drobná modulární architektura umí městský prostor oživit a ozvláštnit svým unikátním a variabilním designem. 1/ Small-scale modular architecture in Pilsen As part of the festive opening ceremony of Pilsen European Capital of Culture 2015, the civic association K světu (To the World) promoted modular architecture in our CITY module. The association introduced its current projects, such as PechaKucha, Scooters and the River Bank, as well as future projects, e.g., the Day of Modular Architecture, which will give rise to 2 or 3 projects of permanent modular buildings in cooperation with KOMA and To the World. Thanks to its atypical CITY modules, KOMA once again proves that quality small-scale architecture can enliven public spaces and make them more appealing through its unique and variable design. 1/ Kleine Modul-Architektur in Pilsen Der Bürgerverein K světu (zur Welt) propagierte, im Rahmen der festlichen Eröffnung von Pilsen als europäische Kulturstadt für das Jahr 2015, die Modularchitektur in unserem CITY Modul. Der Verein stellte seine jetzigen Projekte vor, wie PechaKucha, Koloběžky (Roller) oder Náplavka aber auch geplante Projekte, z.b. Das Fest der Modul-Architektur in dessen Rahmen in Zusammenarbeit mit KOMA und K světu 2 bis 3 gemeinsame Projekte von dauerhaften Modulbauten entstehen. KOMA beweist wieder einmal dank ihren atypischen CITY Modellen, dass kleine Modul-Architektur den Stadtraum beleben und interessant machen kann durch ihr unikales und variables Design. 4/ Prodejna a vrátnice v Nivnici Jednou z nejnovějších KOMA realizací je vrátnice a podniková prodejna firmy LINEA NIVNICE. Výrobce ovocných šťáv a nápojů značky HELLO si KOMA systém vybral zejména díky skvělé pověsti a rozsáhlému portfoliu referencí. Modulární stavba sestává ze sedmi modulů řady ComfortLine o rozloze téměř 227 m 2, se světlou výškou 3 m a betonovými podlahami, ve kterých je zabudováno podlahové topení, a se zatížením až 1000 kg/m 2. Kromě prodejních prostor a vrátnice se v budově nacházejí i šatny pro zaměstnance s kuchyňkou a zázemím. Fasáda je z vodorovného vlnitého plechu, který je vysoce praktickou a finančně vstřícnou variantou opláštění. 4/ A shop and gatehouse in Nivnice One of the latest KOMA realizations is the gatehouse and company shop for the LINEA NIVNICE Company. This producer of fruit juices and beverages under the HELLO brand chose the KOMA system mainly due to its excellent reputation and extensive portfolio of references. The modular construction consists of seven ComfortLine modules covering an area of almost 227 sq. meters with a ceiling height of 3 meters and concrete floors with radiant heating and a maximum load of 1,000 kg/m 2. Apart from the shop and gatehouse, there are also employee changing rooms with a kitchenette and facilities. The facade is made of horizontal corrugated sheet metal, a highly practical and affordable exterior cladding option. 4/ Geschäft und Pforte in Nivnice Eine der neuesten KOMA Realisierungen ist die Pforte des Unternehmensgeschäftes der Firma LINEA NIVNICE. Der Hersteller von Obstsaft und der Getränke der Marke HELLO suchte sich KOMA System vor allem dank seiner großartigen Reputation und seinem breiten Portfolio aus. Der Modulbau setzt sich aus sieben Modulen der Reihe ComfortLine von einer Fläche von fast 227 m 2 zusammen, einer hellen Höhe von 3 m und mit Betonböden, in denen eine Bodenheizung eingebaut ist und mit einer Belastung von bis zu 1000 kg/m 2. Außer der Verkaufsfläche und der Pforte befinden sich im Gebäude auch Umkleiden für Angestellte mit einer Küche und Umfeld. Die Fassade ist aus horizontalem Wellblech, das eine höhst praktische und finanziell vorteilhafte Variante der Ummantelung ist. 2/ KOMA na PechaKucha Night v Plzni 2/ KOMA at the PechaKucha Night in Pilsen 2/ KOMA bei der PechaKucha Night in Pilsen 5/ KOMA Space popularizuje modulární systém KOMA v USA 5/ KOMA Space popularizes the KOMA modular system in the USA 5/ KOMA Space popularisiert das Modulsystem KOMA in den USA Projekt PechaKucha [pečakuča] vymysleli a uvedli v život v roce 2003 v Tokiu architekti Astrid Klein a Mark Dytham, zakladatelé architektonického studia Klein Dytham Architecture. Jejich záměrem bylo vytvořit prostor pro setkávání architektů, designérů, grafiků a dalších umělců na jednom místě v jednom čase. Nyní se veleúspěšný projekt dostal i do Plzně, kde o něj byl tak veliký zájem, že diváci zaplnili celé Velké divadlo. Mezi řečníky byl na konci listopadu 2014 i ředitel KOMA Stanislav Martinec. To, že byla KOMA vyzvána k účasti na tomto druhu akce, vnímáme jako to nejlepší ocenění naší práce. The PechaKucha project was devised and brought to life in 2003 in Tokyo by the architects Astrid Klein and Mark Dytham, founders of the Klein Dytham Architecture studio. Their intention was to create a place for architects, designers, graphic designers and other artists to meet. Now the successful project has moved to Pilsen, where it was so popular that it filled up the entire Great Theater. The speakers in late November 2014 even included KOMA s Managing Director, Stanislav Martinec. The fact that KOMA was invited to take part in this kind of event is the best recognition of our work. Das Projekt PechaKucha dachten sich die Architekten Astrid Klein und Mark Dytgam, die Gründer des architektonischen Studios Klein Dytham Architecture, in Tokyo aus und brachten es zum Leben. Ihr Ziel war es einen Platz zu erschaffen für das Treffen von Architekten, Designern, Graphikern und weiteren Künstlern auf einem Platz zur selben Zeit. Jetzt kam dieses megaerfolgreiche Projekt auch nach Pilsen, wo es um dieses so ein großes Interesse gab, dass die Zuschauer das ganze Große Theater füllten. Unter den Rednern war ende November 2014 auch der KOMA Direktor Stanislav Martinec. Das KOMA zur Teilnahme an so einer Art von Aktion gebeten wurde, empfinden wir als die beste Bewertung unserer Arbeit. V USA je potenciál modulární výstavby dosud velmi málo využit. Ředitelka KOMA Space Martina Konecká a jednatel KOMA Modular Stanislav Martinec proto představili v USA pilotní projekt Školy pro svět. Reakce všech účastníků byly důkazem, že USA je zemí otevřenou všemu novému. Zástupce organizací ve skupině Světové banky, Meziamerické rozvojové banky a vládní Millennium Challenge Corporation zkušenosti KOMA z realizací modulárních školek a škol v Evropě zaujaly. Slova To jsem ještě neslyšel, chci vědět více, jsou pro pilotní projekt KOMA Space více než dobrým startem. In the USA, the potential of modular construction has been utilized very little so far. Therefore, the Director of KOMA Space, Martina Konecká, and KOMA Modular s Managing Director, Stanislav Martinec, introduced in the USA the Schools for the World project. The response from all the participants was proof of the fact that the USA is a country that s open to new ideas. The representatives of World Bank organizations, the Inter-American Development Bank and the government s Millennium Challenge Corporation were interested in KOMA s experience with realizations of modular kindergartens and schools in Europe. The words I haven t heard about this before; I want to know more, are more than a good start for KOMA Space s pilot project. In den USA wird das Potenzial des Modul-Ausbaus bis jetzt sehr wenig genutzt. Die Direktorin für KOMA Space Martina Konecká und der Handelsvertreter von KOMA Modular Stanislav Martinec stellten deshalb in den USA das Pilotprojekt Schulen für die Welt vor. Die Reaktionen aller Teilnehmer bewiesen, das die USA offen für alles Neue sind. Vertreter der Organisationen in der Gruppe Weltbanken, Zwischenamerikanische Entwicklungsbanken und die Regierungs Millennium Challenge Corporation beeindruckten die Erfahrungen von KOMA in der Realisation von Modul-Kindergärten und Schulen in Europa. Worte wie Das habe ich noch nicht gehört, ihr will mehr erfahren, sind für das Pilot-Projekt KOMA Space ein mehr als guter Start. 3/ KOMA podpořila knihu Nevšední osudy Baťova exportéra KOMA se dlouhodobě věnuje podpoře zajímavých akcí a kulturních počinů ve svém regionu, neboť je společensky odpovědnou firmou. Mezi podpořené projekty patří i sponzoring knihy Nevšední osudy Baťova exportéra, která má i po létech co říci současným exportérům. Martin Hart, marketingový ředitel KOMA, vysvětluje motivaci podpořit vznik této knihy následovně: O podpoře této publikace bylo jasno ve velmi krátké době, neboť naše společnost KOMA se hrdě hlásí k odkazu Tomáše Bati, který změnil tvář našeho kraje a jako jeho obdivovatelé jsme vznik knihy museli podpořit. 3/ KOMA supports the book Nevšední osudy Baťova exportéra (The Extraordinary Exploits of a Baťa Exporter) As a socially responsible company, KOMA has long supported interesting ventures and cultural events in its region. One of the most recent projects is sponsorship of the book The Extraordinary Exploits of a Baťa Exporter which, even after years, has much to say to contemporary exporters. KOMA s Marketing Director, Martin Hart, explains the motivation behind the decision to support the publication of this book: The decision to support this publication was made very quickly, as the KOMA Company is proudly committed to the legacy of Tomáš Baťa, who changed the face of our region, and as his admirers, we just had to help with the publication. 3/ KOMA unterstützte das Buch Nichtalltägliche Schicksale von Baťas Exporter KOMA widmet sich langzeitig der Unterstützung von interessanten Aktionen und Kulturtaten in ihrer Region, den es ist ein gesellschaftlich verantwortliches Unternehmen. Zu den unterstützten Projekten gehört auch das Sponsoring des Buches Nichtalltägliche Schicksale von Baťas Exporter, das auch nach Jahren noch den jetzigen Exportern etwas zu sagen hat. Martin Hart der Marketing Direktor von KOMA, erklärt die Motivation zur Unterstützung dieses Buches: Über die Unterstützung dieser Publikation wurde schnell entschieden, denn unser Unternehmen KOMA bekennt sich stolz zu dem Vermächtnis von Tomáš Baťa, der das Aussehen unserer Region veränderte und als seine Bewunderer mussten wir die Entstehung des Buches unterstützen. 6/ Přístavba administrativní budovy a úprava recepce KOMA Na konci minulého roku byla bleskově provedena dlouho avizovaná přístavba administrativní budovy KOMA areálu ve Vizovicích a komplexní interiérová úprava recepce. Útvar marketingu, útvar tuzemského obchodu a útvar konstrukce se tedy konečně dočkaly velkorysých kanceláří s dostatkem prostoru. Při budování nových administrativních prostor byla upravena i recepce, přičemž doznala zásadních změn a interiérový design je koncipován v duchu celé korporace KOMA moderní, inovativní a atraktivní architektonické řešení, které ctí korporátní identitu. Nyní se v KOMA těšíme na návštěvy ještě více! 6/ Extension of the administrative building and reconstruction of the KOMA reception At the end of last year, the long awaited extension to the KOMA administrative building on the company s premises in Vizovice and the comprehensive interior redesign of the reception were quickly carried out. The Marketing, Domestic Sales and Design Departments now finally have sufficiently spacious offices. Along with the construction of new administrative premises, we also remodelled the reception, which underwent a major redesign in line with the spirit of the entire KOMA corporation a modern, innovative and attractive architectural solution which respects the corporate identity. Now we look forward to visitors to KOMA even more! 6/ Zubau eines Administrativgebäudes und die Gestaltung der KOMA Rezeption Am Ende des letzten Jahres wurde blitzschnell der lang avisierte Zubau des Administrativgebäudes KOMA im Areal Vizovice und eine komplexe Interieur Umgestaltung der Rezeption durchgeführt. Die Abteilung des Marketings, der hiesigen Geschäfte und die Abteilung für Konstruktion bekamen also endlich großzügige Büros mit genügend Raum. Bei dem Bau der neuen administrativen Räumlichkeiten wurde auch die Rezeption neu gestaltet, wobei es zu bedeutenden Veränderungen kam und das Interieurdesign ist im Geiste der ganzen KOMA Korporation konzipiert - eine moderne, innovative und attraktive architektonische Lösung, die auf die Korporationsidentität achtet. Nun freuen wir uns in KOMA noch mehr auf Besuch!

7 Konference Modulární architektura v současnosti Hlavní host Sebastian Irarrazaval (Chile) O h Brněnské výstaviště, Kongresový palác, Sál A Generání partner Zaregistrujte se na 1. BLOK: Modulární architektura v kontextu veřejného prostoru Matěj Hollan, Jakub Mareš, Jiří Sulženko, Jan Press (Rostislav Koryčánek), Josef Kocourek 2. BLOK: EXPO 2015 jako příklad současných možností modulární architektury Chybík&Kristof Associated Architects, Jiří František Potužník, Stanislav Martinec, Martin Hart, Ladislav Slámečka 3. BLOK: Evropské modulární realizace, modulární architektura v sociálním kontextu Slavomíra Ferenčuhová, Martina Konecká, Robert Sládeček, Patrick Wauhaus, H-Aquitectes Změna programu vyhrazena. Organizátor Partneři festivalu Mediální partneři Záštita Partneři EXPO THE EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT FUND AND THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE OF THE CZECH REPUBLIC SUPPORT INVESTMENT IN YOUR FUTURE KOMA Bulletin je časopis o modulární architektuře a výstavbě firmy KOMA MODULAR. Číslo 14, ročník 9, vyšlo v dubnu Vydává: KOMA MODULAR s. r. o. ve spolupráci s art Echo s. r. o. Šéfredaktor: Martin Hart, martin.hart@container.cz Editor: Jiří Kout, jirka@artecho.cz Produkce a sazba: art Echo s. r. o., Jazyková redakce a překlady: EUFRAT Group, Plzeň Tisk: První dobrá s. r. o., Hajní 1354, Praha 9 Kyje Adresa vydavatele: KOMA MODULAR s. r. o., Říčanská 1191, Vizovice, Tel.: (+420) , info@container.cz, web:

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Moje hlavní město Londýn řešení: 1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení. Klíčová slova: capital, double decker bus, the River Thames, driving

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

B1 MORE THAN THE CITY

B1 MORE THAN THE CITY B1 MORE THAN THE CITY INTRODUCTION ÚVOD B1 Budova B1 je součástí moderního kancelářského projektu CITY WEST a nově budované městské čtvrti Západní město, Praha 5 - Stodůlky. Tato lokalita kromě vynikající

Více

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram

Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě

Více

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte O firmě / About / Gessellschaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol ZŠ Litoměřice, Ladova Ladova 5 412 01 Litoměřice www.zsladovaltm.cz vedeni@zsladovaltm.cz Pořadové číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.0948

Více

Vánoční sety Christmas sets

Vánoční sety Christmas sets Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních

Více

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel Šatní skříňky Kombinace ocelový plech a laminovaná dřevotříska Clother lockers Steel sheet and

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

Varenská Office Centrum. Ostrava

Varenská Office Centrum. Ostrava Varenská Office Centrum Ostrava Varenská Office Center VARENSKÁ OFFICE CENTER nabízí moderní administrativní prostory v budově, která mezi lety 2006 a 2007 prošla kompletní, nákladnou rekonstrukcí pro

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví

Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Střední odborná škola stavební a Střední odborné učiliště stavební Rybitví Vzdělávací oblast: Vzdělávání a komunikace v cizím jazyce Název: Rozdíl v používání as/ like Autor: Mgr.Tompos Monika Datum, třída:

Více

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Autor: Sylva Máčalová Tematický celek : Gramatika Cílová skupina : mírně pokročilý - pokročilý Anotace Materiál má podobu pracovního listu, který obsahuje cvičení, pomocí nichž si žáci procvičí rozdíly

Více

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru!

ActiPack rozšířil výrobu i své prostory EMBAX 2016. Od ledna 2015 jsme vyrobili přes 59.000.000 lahviček či kelímků. Děkujeme za Vaši důvěru! ACTIPACK CZ, a.s. www.actipack.cz Newsletter 2/2015 ActiPack rozšířil výrobu i své prostory Vážení obchodní partneři, Závod prošel významnými audity od předních letošní rok byl ve znamení potravinářských

Více

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning

Více

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Německý jazyk. Jaroslav Černý P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch

Více

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční Příloha I Seznam tabulek Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční odměny pro rozhodčí platný od roku

Více

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

9. 11. března 2016 BRNO. Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace

9. 11. března 2016 BRNO. Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace 9. 11. března 2016 BRNO Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace Cíle Veletrhu Věda Výzkum Inovace Cílem je vytvoření nové interdisciplinární platformy propojující vědeckou a výzkumnou sféru s podnikatelským

Více

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika Informace o písemných přijímacích zkouškách (úplné zadání zkušebních otázek či příkladů, které jsou součástí přijímací zkoušky nebo její části, a u otázek s výběrem odpovědi správné řešení) Doktorské studijní

Více

JUNIOR RANGER PROJECT

JUNIOR RANGER PROJECT JUNIOR RANGER PROJECT pro chráněné krajinné oblasti nízkonákladová verze projektu Mladých strážců Květa Černohlávková, Praha 2007 Vydalo Ministerstvo životního prostředí JUNIOR RANGER PROJECT pro chráněné

Více

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Více

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

MĚSTA (RODNÉ MĚSTO A DALŠÍ DŮLEŽITÁ MĚSTA) MICHAL KADLEC, DIS

MĚSTA (RODNÉ MĚSTO A DALŠÍ DŮLEŽITÁ MĚSTA) MICHAL KADLEC, DIS MĚSTA (RODNÉ MĚSTO A DALŠÍ DŮLEŽITÁ MĚSTA) MICHAL KADLEC, DIS Washington D.C. VY_32_INOVACE_AK_1_20 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název

Více

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová VZDĚLÁVÁNÍ V ČR VY_32_INOVACE_AH_3_03 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony Předmět

Více

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting

Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Enabling Intelligent Buildings via Smart Sensor Network & Smart Lighting Petr Macháček PETALIT s.r.o. 1 What is Redwood. Sensor Network Motion Detection Space Utilization Real Estate Management 2 Building

Více

Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege.

Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege. Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege. Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege. Dopravní a logistické služby Transportation

Více

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / transport von über Belasungen

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / transport von über Belasungen František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / transport von über Belasungen O firmě / About / Gesselchaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní

Více

PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE

PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE CINTA - SEGATRICI EXPORT TO THE WHOLE WORLD / EXPORT

Více

HOTEL ZLI!ÍN A NEW PROJECT FOR SALE IN PRAGUE 5 ZLI!ÍN, CZECH REPUBLIC. ARCHITECT: ALFAVILLE, spol. s r.o. Ing.arch. Marek Todl www.alfaville.

HOTEL ZLI!ÍN A NEW PROJECT FOR SALE IN PRAGUE 5 ZLI!ÍN, CZECH REPUBLIC. ARCHITECT: ALFAVILLE, spol. s r.o. Ing.arch. Marek Todl www.alfaville. HOTEL ZLI!ÍN A NEW PROJECT FOR SALE IN PRAGUE 5 ZLI!ÍN, CZECH REPUBLIC ARCHITECT: ALFAVILLE, spol. s r.o. Ing.arch. Marek Todl www.alfaville.cz Project of a new hotel with restaurant in Prague - Zlicin.

Více

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Es gab viele Sümpfe (der Sumpf - močál) und wilde Tiere und keine festen Straßen. Die Premysliden schickten

Více

EU peníze středním školám digitální učební materiál

EU peníze středním školám digitální učební materiál EU peníze středním školám digitální učební materiál Číslo projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Tematická oblast, název DUMu: Autor: CZ.1.07/1.5.00/34.0515 III/2 Inovace a zkvalitnění výuky

Více

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Kladenská továrna jak se stavěla

Kladenská továrna jak se stavěla 4000018 2015 Kladenská továrna jak se stavěla 2000 Byla vystavěna první část továrny v průmyslové zóně Kladno jih, tzv. Budova A. V dalších deseti letech docházelo k jejímu postupnému rozšiřování. 2006

Více

Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice 9. 6. 2014 13. 6. 2014

Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice 9. 6. 2014 13. 6. 2014 Projekt č. 325: Spolupráce škol SOŠ a SOU Sušice a VHS im Landkreis Cham e. V. Motto projektu: Společně žít, učit se a pracovat v oblastech Sušice a Chamu. Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige

Více

První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in 1950. E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers.

První brněnská strojírna Velká Bíteš, a.s. was founded in 1950. E.g. sales people, purchasing clerks, development workers, designers. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Velká Bíteš a.s. (_velka_bites.jbb) Velká Bíteš a.s. Lekce: Pomalejší tempo řeči Cvičení: PBS Velká Bíteš, a.s. První brněnská strojírna Velká

Více

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz

ENVIRONMENTAL EDUCATION IN. www.skola.obecpaseka.cz ENVIRONMENTAL EDUCATION IN www.skola.obecpaseka.cz RAINBOW SCHOOL and ECO-SCHOOL IN PASEKA Red color symbolize education. Orange color Yellow color Green color Azure color Blue color Violet color symbolize

Více

Element design_boris Klimek 2013

Element design_boris Klimek 2013 When designing this product the main idea was to create a modular acoustic seating into open public spaces. Due to its shape and functional solution, however, Element exceeds this task and offers a wide

Více

DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI

DOPLNĚK K FACEBOOK RETRO EDICI STRÁNEK MAVO JAZYKOVÉ ŠKOLY MONCHHICHI MONCHHICHI The Monchhichi franchise is Japanese and held by the Sekiguchi Corporation, a famous doll company, located in Tokyo, Japan. Monchhichi was created by Koichi Sekiguchi on January 25, 1974. Sekiguchi

Více

Research infrastructure in the rhythm of BLUES. More time and money for entrepreneurs

Research infrastructure in the rhythm of BLUES. More time and money for entrepreneurs Research infrastructure in the rhythm of BLUES More time and money for entrepreneurs 1 I. What is it? II. How does it work? III. References Where to find out more? IV. What is it good for? 2 I. What is

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum

Více

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK.   Mathematics. Teacher: Student: WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

Spojky souřadné - procvičování

Spojky souřadné - procvičování N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky souřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! aber, au3erdem, denn, deshalb, oder,

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0527

CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Bosch Group 2014bal network new and agile ways of working

Bosch Group 2014bal network new and agile ways of working Bosch Group 2014bal network new and agile ways of working Michaela Lukešová Corporate Communications Robert Bosch odbytová s.r.o. 1 10.05.2013 Robert Bosch GmbH 2012. Všechna práva vyhrazena, také pro

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod Dear Mr. President, Dear Mr. President, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Dear Sir, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Dear Madam,

Více

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Berlin Sehenswürdigkeiten 1 Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.

Více

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都

Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都 Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都 location: Chengdu, Sichuan, China date: 3rd - 6th of November, 2016 focus: glass, crystal, porcelain, design and home-decor www.czechtrade.cz Chengdu, gate way to

Více

StandardLine DIMENSIONED SKETCH ROZMĚROVÁ ŘADA

StandardLine DIMENSIONED SKETCH ROZMĚROVÁ ŘADA EN Standard dwelling and sanitary containers are used as temporary constructions. They can be also used for permanent constructions following some modification of containers. Variable options of insulation,

Více

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana

AJ 3_16_Prague.notebook. December 20, 2013. 1.úvodní strana 1.úvodní strana 1 PRAGUE AJ 3 Konverzační témata DUM č. 16 oktáva osmiletého gymnázia Mgr. Jitka Freundová Gymnázium Sušice Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Gymnázium Sušice Brána vzdělávání

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků prostřednictvím

Více

PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC

PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC 1. JEŠTĚD Dominantou města Liberce je Ještěd, vysoký 1012 m. Na vrcholku hory stojí hotel s restaurací, jenž byl navržen architektem Karlem Hubáčkem a

Více

CAPU COLLECTION 2O11/2O12

CAPU COLLECTION 2O11/2O12 kvalita zkušenost tradice CAPU COLLECTION 2O11/2O12 čepice šály rukavice ČELENKY STRANA 2 2 Firma CAPU se specializuje na výrobu čepic, kšiltových čepic, šál, fleecových výrobků, funkčních čepic a dalších

Více

VY_22_INOVACE_84. P3 U3 Revision

VY_22_INOVACE_84. P3 U3 Revision VY_22_INOVACE_84 P3 U3 Revision Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 7. 1. Complete with will/won t have travel drive solve need be (2x) My dad thinks

Více

MEDIA RESEARCH RATINGS

MEDIA RESEARCH RATINGS READERS OF MF DNES MEDIA RESEARCH RATINGS National media ratings research in the Czech Republic jointly requested by the publishers of dailies and magazines associated in the Publisher s Union (Unie vydavatelů)

Více

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:

Více

TANEČNÍ SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY

TANEČNÍ SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY TANEČNÍ SDRUŽENÍ ČESKÉ REPUBLIKY pořádá / organizing 8. 1. 2017 BURZU MLADÝCH TANEČNÍKŮ Burza je určena absolventům tanečních konzervatoří, kteří hledají uplatnění v oblasti profesionální taneční praxe,

Více

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Anglický jazyk

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tematický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace

Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

Základní škola Marjánka

Základní škola Marjánka Základní škola Marjánka Historie školy The school history Roku 1910 začíná v budově na Marjánce vyučování v pěti postupných ročnících s pěti paralelními třídami. The Marjanka elementary school was established

Více

VY_22_INOVACE_CJ_III/2.21

VY_22_INOVACE_CJ_III/2.21 Kód DUM : Škola: Číslo projektu: Název projektu: Název šablony: Název materiálu: Autor materiálu: VY_22_INOVACE_CJ_III/2.21 Základní škola a Mateřská škola Dobronín, příspěvková organizace, Polenská 162

Více

Náhradník Náhradník 9.A

Náhradník Náhradník 9.A 9. (Testovací klíč: PGEEJXR) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Gramatika Slovní zásoba Konverzace 05 02 06 06 04 Obecná škola Otázka

Více

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/ Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice

Více

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time

Více

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course. - University Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Stating that you want to enroll Rád/a bych se zapsal/a na. Stating that you want to apply for a course bakalářské studium postgraduální studium doktorské

Více

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging

Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Energy News1 1 Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Již v minulém roce jsme Vás informovali, že dojde k přebalení všech tří zelených potravin do nových papírových obalů, které

Více

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING Eva Minaříková Institute for Research in School Education, Faculty of Education, Masaryk University Structure of the presentation What can we as teachers

Více

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/ Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_25 Předložkové vazby s přídavnými

Více

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních

Více

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat. INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána

Více

Náhradník Náhradník 5.A

Náhradník Náhradník 5.A 5. (Testovací klíč: XVUFOKXS) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 0 23 Poslech Čtení s porozuměním Slovní zásoba Gramatika Konverzace 04 02 08 07 02 Obecná škola Otázka

Více

central european From Thin 2 Bold

central european From Thin 2 Bold BLENDER CE central european 62/5 Heavy/Thin Nik Thoenen, a member of the Vienna-based design collective RE-P.ORG is the author of the Blender, released under in 2003. Over the years, the designer has developed

Více

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O. VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O. Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová práce 2013 Návrh konceptu konkurenceschopného hotelu v době ekonomické krize Diplomová

Více

MEDIA RESEARCH RATINGS

MEDIA RESEARCH RATINGS READERS OF MF DNES MEDIA RESEARCH RATINGS National media ratings research in the Czech Republic jointly requested by the publishers of dailies and magazines associated in the Publisher s Union (Unie vydavatelů)

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis

Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis Města (rodné město a další důležitá města) Michal Kadlec, Dis Londýn VY_32_INOVACE_AK_1_19 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti Název školy Název šablony

Více

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list

Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list VY_32_INOVACE_AJ_133 Present Perfect x Past Simple Předpřítomný čas x Minulý čas Pracovní list PhDr. Zuzana Žantovská Období vytvoření: květen 2013 Ročník: 1. 4. ročník SŠ Tematická oblast: Gramatika slovesa

Více

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let

Více

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE

MONTHLY PROGRAM DECEMBER 2016 PRAGUE MONTHLY PROGRAMDECEMBER 2016 Czechs meeting foreigners and vice versa Discussions, debates, games, trips Informal atmosphere Opportunity to meet new people No need to speak Czech In Prague and Central

Více

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008 Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První

Více

Registration document doc / PDF. Invitation and Congress Program doc

Registration document doc / PDF. Invitation and Congress Program doc 28.8. - 1.9. 2018 Registration document doc / PDF Invitation and Congress Program doc The Association of Collectors and Friends of Exlibris () as an organiser of the 37th FISAE Congress to be held in Prague

Více

AMOSDESIGN CESTA K ÚSPĚCHU THE ROAD TO SUCCESS

AMOSDESIGN CESTA K ÚSPĚCHU THE ROAD TO SUCCESS AMOSDESIGN CESTA K ÚSPĚCHU 1 / Moravská galerie Brno UPM expozice 2 / Soukromá rezidence Brno postel / Corian / Mendelova univerzita v Brně velká aula 4 / Soukromá rezidence Brno kuchyňský ostrov / Corian

Více

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Energy news2 1 Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products Doposud jste Energy znali jako výrobce a dodavatele humánních přírodních doplňků stravy a kosmetiky.

Více

Systém fasádní - Konstrukce VF50 a VF50RR. Hueck Hartmann

Systém fasádní - Konstrukce VF50 a VF50RR. Hueck Hartmann Systém fasádní - Konstrukce VF50 a VF50RR. Hueck Hartmann Obě tyto konstrukce jsou klasické hliníkové rastrové fasády s přítlačnými a krycími profily s pohledovou šířkou 50 mm. Tepelná vložka je patentově

Více