1 Technické informace 3

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "1 Technické informace 3"

Transkript

1 2

2 Obsah VITA VACUMAT 40 1 Technické informace Obecné funkce Technické údaje Elektrické údaje Rozsah dodávky (seznam dodávaných součástí) Umístění a uvedení do provozu Místo umístění Připojení přístroje k síťovému napětí Přístroj mimo provoz Bezpečnostní předpisy Upozornění ke štítkům s označením (varovné a výstražné štítky) Čištění přístroje Pojistky Označení CE Větrák (ventilátor) Ochrana proti výpadku síťového napětí Výpadek síťového napětí Rychlé ochlazení vypalovací komory Režim připravenosti k provozu (Standby) Start Stop Vypalovací programy Vypalovací programy obecně a zobrazení na displeji Nárůst teploty Zobrazení vakua v procentech Funkce kláves v režimu provozu On (zap.), Set (nastavení) a Run (spuštění) Režim provozu Set (nastavení), volba programu, změna programových hodnot Režim provozu Run (spuštění), spuštění (start) programu Zadání / změna / vymazání parametrů vakua Pomalé ochlazení Poloha zvedacího talíře pro předsušení Servisní (služební) programy () Funkce kláves v režimu provozu : č. 1: Standby (režim připravenosti teplota) č. 2: Rychlost zvedacího talíře č. 3: Čas (doba trvání) zvukového výstražného signálu č. 4: Funkce klávesy STOP (přerušení vypalovacího programu) č. 5: Celkový stav počitadla provozních hodin č. 6: Stav počitadla provozních hodin muflové pece č. 7: Vyvolání čísla přístroje č. 8: Vyvolání čísla verze software č. 9: Horká linka servisu č. 10: Nastavení (justování) teploty se vzorkem stříbra Zkušební sada se vzorky stříbra VITA objednací číslo B č. 11: Automatické nastavení (justování) teploty č. 12: Identifikační číslo připojení PC (osobního počítače) č. 13: Aktivace / deaktivace přenosu dat č. 14: Jas / kontrast displeje č. 15: Přepínač času a nastavení času (denní čas datum) č. 16: Formát datum čas č. 17: Instrukce překrývání vyvolání zobrazení hodnot (sušení / chlazení) č. 18: Zadání parametrů přístroje č. 19: Načtení tabulky průběhu vypalování do paměti Chybová hlášení: Error 01 Error Technické informace 3

3 1.1 Obecné funkce 100 volně programovatelných vypalovacích programů Osvětlený grafický displej Přehledný a kontrolovatelný průběh vypalování Ke každému programu volitelné dlouhodobé ochlazování Nejvyšší přesnost teplot Program nastavení (justování) teploty pomocí vzorku stříbra Automatické nastavení (justování) teploty Při výpadku sítě < 16 sekund nedojde k přerušení programu Při výpadku sítě > 16 sekund se objeví chybové hlášení na displeji 3 volitelné polohy zvedacího talíře pro fázi předsušení 1.2 Technické údaje Šířka: 220 mm Hloubka: 320 mm Výška: 420 mm Pouzdro: ocel / ušlechtilá ocel Hmotnost: 10,5 kg Vypalovací prostor užitné rozměry: průměr: 90 mm výška: 55 mm Vypalovací prostor teplota: max C 1.3 Elektrické údaje Napájení: 230 V AC 50 Hz Příkon: max W Klasifikace: ochranná třída 1 Přípojka vakuového čerpadla: 230 V 50/60 Hz max. 0,2 kw 1.4 Rozsah dodávky (seznam dodávaných součástí) 1 Ovládací díl (jednotka) 1 Vypalovací podstavec 1 Připojovací kabel (síťová šňůra) 1 Pinzeta do pece 1 Balení vypalovací nosiče A B 1 Balení vypalovací podložky G 1 Návod k obsluze Vakuové čerpadlo na přání: 230 V, 50/60 Hz, hmotnost cca 6,4 kg 2 Umístění a uvedení do provozu 4

4 2.1 Místo umístění (instalace) Přístroj umístěte do suchého, vytápěného prostoru tak, aby byl vzdálen od nejbližší stěny minimálně 25 cm. Při teplotách pod 15 C (např. po přepravě) nechte přístroj před zapnutím přizpůsobit pokojové teplotě po dobu cca 30 minut. Dávejte pozor na tepelně odolnou azbestovou plochu přístroje. Tepelné vyzařování a ohřev Obr. 1 přístroje se nenacházejí v nebezpečném rozsahu. Nelze však vyloučit, že časem dojde následkem stálého působení tepla k zabarvení některých citlivých povrchů a dýh nábytku. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření. V okolí přístroje neukládejte žádné hořlavé Pojistky předměty. Ovládací jednotku nedávejte přímo do dosahu tepelného vyzařování vypalovací komory. Síťová zástrčka 2.2 Připojení přístroje k síťovému napětí Pozor: Před uvedením do provozu dbejte bezpečnostních předpisů viz bod 3! Odkládací deska Hlavní vypímač Připojení vakua Přípojka pro vakuové čerpadlo 230 V Přístroj připojte k síťovému napětí pomocí dodaného síťového kabelu (viz. obr. 1). Síťový kabel nepřipojujte do zásuvek s prodlužovačkou, při přetížení existuje nebezpečí vzniku požáru. Přípojka vakuového čerpadla (viz. obr. 1). Ovládací jednotku připojte bočně k přístroji a otevřete ji (viz obr. 2). Ovládací jednotku nedávejte přímo do dosahu tepelného vyzařování vypalovací komory. Přístroj zapněte hlavním vypínačem (viz. obr. 1). Zvedací talíř najede do dolní polohy. Na zvedací talíř postavte vypalovací podstavec (viz obr. 2). Pomocí klávesy (tlačítka) Start proveďte aktivaci připravenosti k provozu (viz dále odst. 9.2 režim Standby ). Obr. 2 Vypalovací podstavec 2.3 Přístroj mimo provoz Pokud nebudete přístroj používat, zajeďte zvedacím talířem pomocí tlačítka do vypalovací komory a přístroj vypněte hlavním vypínačem (viz obr. 1). Uzavření vypalovací komory chrání její izolaci a zabraňuje nasávání vlhkosti. 3 Bezpečnostní předpisy Prosím, přečtěte si pro Vaši vlastní bezpečnost před uvedením přístroje do provozu následující bezpečnostní předpisy. 5

5 3.3 Upozornění ke štítkům s označením (varovné a výstražné štítky) Tento symbol varuje před nebezpečným napětím. Před otevřením přístroje je nutno vytáhnutím síťové zástrčky (obr. 3) odpojit přístroj od sítě. Před otevřením přístroje vytáhněte síťovou zástrčku Pozor při odmontované zadní desce: Na součástech síťového dílu (adaptéru) se může na základní desce vyskytovat i při vypnutém přístroji zbytkové napětí až 400 V. Výrobce neručí za nehody uživatele u otevřeného přístroje. Pozor: Do prostoru se zvedacím talířem neodkládejte žádné předměty, ť při zapnutí přístroje najede zvedací talíř do své dolní polohy (viz obr. 3). Obr. 3 K odkládání objektů k vypalování použijte boční odkládací desku (obr. 3). Přístroje neuvádějte v žádném případě do provozu bez nasazeného vypalovacího podstavce (viz obr. 2). Při dlouhodobém provozu (max. konečná teplota, max. vypalovací čas) mohou díly vypalovací komory dosáhnout zvýšené teploty (více než 70 C). Jeli přístroj připojen k síti, nesahejte do otevřené vypalovací komory. Při dotyku existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem, jakož i možnost popálení od horkých dílů. Prostor zvedacího talíře Odkládací deska Síťová zástrčka 3.2 Čištění přístroje Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku!! (obr. 3) Čištění prostoru vypalovací komory není nutné, čištění pouzdra v pravidelných intervalech pomocí vlhkého hadříku přispívá k bezpečnosti provozu, zvláště u pohonu zvedacího talíře. Tlačítka (klávesy) ovládací jednotky neobsluhujte horkými předměty, jako je například pinzeta do pece. Start Prog Stop VITA * 0 # V zásadě platí pro každé čištění, abyste nepoužívali žádné čistící prostředky a žádné hořlavé kapaliny. 3.3 Pojistky Na zadní straně přístroje se nacházejí dvě pojistky. Štítky s označením upozorňují na hodnotu pojistek, 6

6 které jsou v přístroji použity. Pojistky s jinými hodnotami se nesmějí používat. Obr. 4 1 A 8 A Pojistky 3.4 Označení CE Označením CE je udáno právně závazné prohlášení, že přístroj odpovídá základním požadavkům směrnice 73 / 23 / EWG (Evropského hospodářství) (směrnice o nízkém napětí), jakož i směrnici / EWG (Evropského hospodářství) (směrnice o elektromagnetické slučitelnosti EMV). 3.5 Větrák (ventilátor) Přístroj je vybaven jedním ventilátorem, který po spuštění vypalovacího programu začne pracovat s polovičním výkonem při teplotě ve vypalovacím prostoru od 605 C do 800 C a poté do konce programu a při ochlazování na teplotu 600 C začne pracovat na plný výkon. Tento ventilátor zabraňuje přílišnému ohřátí přístroje a přispívá k všeobecné bezpečnosti provozu přístroje. Při poruše (výpadku) ventilátoru se objeví na displeji chybové hlášení (Error) (viz kapitola Chybová hlášení ). Z bezpečnostních důvodů by neměl být přístroj provozován bez zapnutého ventilátoru. Horní kryt vypalovací komory, jakož i otvory v zadním krytu nesmějí být zastavovány předměty, ani nesmí dojít k jejich ucpání. 4 Ochrana proti výpadku síťového napětí 4.1 Výpadek síťového napětí Přístroj je vybaven ochranou pro ti výpadku síťového napětí. Tento prvek brání přerušení programu, a tím chybnému vypálení při krátkodobém výpadku síťového napětí. Při výpadku napětí menším než 15 sekund probíhá program dále a nedojde k jeho přerušení. Na displeji se zobrazí Error 09 (viz chybová hlášení). Po stisknutí klávesy Stop dojde k vymazání chybového hlášení a na displeji se znovu objeví data probíhajícího programu. Error 9 Recover Continue: (STOP) Pří výpadku napětí, které bude delší než 15 sekund, dojde k přerušení programu a na displeji se zobrazí chybové hlášení Error 08 (viz chybová hlášení). Po stisknutí tlačítka (klávesy) Stop dojde k vymazání chybového hlášení na displeji. Error 8 Power Fail Continue: (STOP) * Recover = obnovení, Continue = pokračovat, Power Fail = výpadek napájení 5 Rychlé ochlazení vypalovací komory Abyste mohli přístroj rychle použít pro další vypalování, můžete pomocí tlačítka čerpadlo. * zapnout 7

7 Předpokladem pro tuto činnost je, aby nebyl aktivní žádný program, zvedací talíř musí být ve své dolní poloze a teplota ve vypalovací komoře musí být vyšší než teplota v režimu připravenosti (Standby) k provozu. 6 Režim připravenosti k provozu (Standby) 6.1 Start Zapněte přístroj hlavním vypínačem zvedací talíř sjede dolů 08: C Stiskněte tlačítko Start zvedací talíř vyjede nahoru Standby 08: C 20 C 6.2 Stop Stiskněte tlačítko STOP zvedací talíř sjede dolů Změna teploty připravenosti k provozu (Standby) viz služební (servisní) program č : C Jeli přístroj zapnut, jakož i v režimu připravenosti k provozu, zobrazuje se na displeji čas a datum (viz č. 15 a 16). 7 Vypalovací programy 7.1 Vypalovací programy obecně a zobrazení na displeji K dispozici je 100 volně programovatelných vypalovacích programů. Programy obsahují následující nastavitelné parametry: 8

8 1 Vypalovací programy (čísla) Č Režim nastavení Set (změna / zadání programových hodnot parametrů) Režim spuštění Run (aktivace vypalovacího programu) 2 Teplota předsušení 200 C 700 C 3 Doba trvání předsušení 0 40:00 min (zadání ve tvaru minuty / sekundy) 4 Polohy zvedacího talíře pro předsušení Viz blíže kapitola 8 5 Nárůst teploty 2:00 40:00 min 20 C/min 120 C/min (viz blíže odstavec 7.2 Nárůst teploty) 6 Konečná teplota max C 7 Doba udržení konečné teploty 0 40:00 min (zadání ve tvaru minuty / sekundy) 8 Vakuum start a hodnota vakua * Start současně s nárůstem teploty (teplota předsušení) volba pro start v rozsahu teplot 200 C 1100 C * Po spuštění vakuového čerpadla se hodnota vakua zobrazuje v % (viz 7.3 Zobrazení vakua v procentech) 9 Vakuum stop Automatické převzetí doby nárůstu jako doby trvání vakua vlastní volba pro stop (zastavení) v rozmezí teplot 500 C 1200 C či časové rozpětí max. doby nárůstu plus doba udržení teploty 10 Teplota ochlazení 200 C max. konečná teplota stanovená v programu 11 Poloha zvedacího talíře při pomalém ochlazování Viz blíže kapitola 8 12 Zobrazení teploty ve vypalovacím prostoru až do 1200 C Zobrazení polohy zvedacího talíře pro předsoušení (4) a pomalé ochlazování (11) mohou být vyvolány servisním programem č. 17 (instrukce vyvolání zobrazení překrytí hodnot). 7.2 Nárůst teploty V provozním režimu nastavení Set (zvolený program) se zobrazuje nárůst teploty v hodnotách C/min a v min/sec. Hodnota zadání může být zvolena v rozsahu mezi C/min (20 C 1120 C) v rozsahu min/sec (2:00 40:00). 9

9 Druhá hodnota se automaticky vypočítá a zobrazí. Zadání hodnot mimo přípustný rozsah způsobí rozezvučení výstražného tónu a na displeji se zobrazí naposledy zadaná správná hodnota. Pokud se dostanete na základě zadání hodnoty nárůstu teploty v min/sec pod vypočtenou hodnotu 20 C/min dojdeli k překročení horní meze 120 C, provede se automaticky zadání platné doby nárůstu v min/sec. Dojdeli po zadání nárůstu teploty pro teplotu předsušení pro teplotu vypalování ke změně, provede se korekce hodnoty C/min, doba v min/sec zůstane zachována tak dlouho, dokud se bude tato hodnota nacházet v přípustném rozsahu. 7.3 Zobrazení vakua v procentech Zobrazení vakua ukazuje hodnotu v %. V závislosti na nadmořské výšce pro atmosférický tlak 1000 mbar jsou tyto hodnoty následující: 100 % = 1000 mbar (nelze dosáhnout) 95 % = 950 mbar 50 mbar absolutně 90 % = 900 mbar 100 mbar absolutně Dosažená hodnota vakua závisí na výkonu použitého vakuového čerpadla a pohybuje se v rozmezí % (150 mbar 50 mbar absolutně). Nedosáhneli se během vypalovacího programu hodnoty vakua 30 % za dobu 15 sekund, vypalovací program se přeruší a objeví se chybové hlášení Vacuum, Error Funkce kláves v režimu provozu On (zap.), Set (nastavení) a Run (spuštění) Start 10

10 1 2 3 Prog Stop VITA * 0 # Provoz: On (zapnuto): Přístroj zapnut, zvedací talíř v dolní poloze, není aktivní žádný program Set (nastavení): Zvolení (nastavení) programu Run (spuštění): Start (spuštění) programu 1 On (zapnuto): Aktivace připravenosti k provozu (Standby) Start Set (nastavení): Start programu (předtím změněné hodnoty se uloží do paměti) Run (spuštění): Žádná funkce 2 On (zapnuto): Žádná funkce STOP Set (nastavení): Ukončení režimu provozu nastavení Set (předtím změněné a nepotvrzené hodnoty se do paměti neuloží) Run (spuštění): Přerušení programu 3 On (zapnuto): Vyvolání režimu nastavení (Set), vyvolá se naposledy zvolený Prog program Set (nastavení): Žádná funkce Run (spuštění): Žádná funkce 4 On (zapnuto): Žádná funkce Set (nastavení): Změna čísla programu a programových hodnot, plus / minus Run (spuštění): Žádná funkce 5 On (zapnuto): Set (nastavení): Run (spuštění): Ruční ovládání zvedacího talíře nahoru / dolů Volba programových úseků a současné uložení do paměti posledně změněných hodnot a vyvolání následujícího programového úseku. Ruční ovládání zvedacího talíře nahoru / dolů (zablokováno při vakuu) 11

11 6 On (zapnuto): Vyvolání servisních (služebních programů viz Servisní programy) Set (nastavení): Vyvolání obrazu pro zadání parametrů vakua Vyvolání obrazu pro zadání parametrů ochlazení Vyvolání obrazu pro zadání poloh zvedacího talíře pro předsušení Run (spuštění): Žádná funkce * # On (zapnuto): 0 až 9 žádná funkce Set (nastavení): 0 až 9 zadání čísla programu a hodnot programu Run (spuštění): Žádná funkce 8 On (zapnuto): Rychlé ochlazení vypalovací komory (viz blíže bod č. 5) * Set (nastavení): Zpětné nastavení hodnot / vymazání hodnot Run (spuštění): Žádná funkce 9 On (zapnuto): Žádná funkce # Set (nastavení): Uložení změn do paměti a vyvolání následující programové oblasti Run (spuštění): Žádná funkce 7.5 Režim provozu Set (nastavení), volba programu, změna programových hodnot Předpoklad: Režim provozu On (zapnuto), zvedací talíř v dolní poloze, žádný aktivní program Prog Start Zobrazí se posledně vyvolaný program, např. č. 4 Start programu (režim Run ) 12

12 VITA VACUMAT 40 změna čísla programu: zadání pomocí * # Při volbě programu pomocí číselných kláves, musí být použita pro potvrzení klávesa Odpadá při volbě pomocí tlačítek plus /minus. # Start Start (spuštění) programu změna hodnot programu: bližší vysvětlení nárůstu teploty viz též 7.2 Volba hodnoty programu (zvolená hodnota je znázorněna inverzně) změna hodnoty programu: zadání pomocí * # Změněné hodnoty musejí být potvrzeny /uloženy do paměti pomocí klávesy,. # Pomocí klávesy * dojde ke zpětnému nastavení zadaných hodnot (tzv. reset). Start Start (spuštění) programu (změněné hodnoty se uloží do paměti) volba / změna další hodnoty programu (dalšího parametru) STOP Konec režimu provozu nastavení (Set) (případné změněné a nepotvrzené hodnoty se do paměti neuloží). 13

13 7.6 Režim provozu Run (spuštění), spuštění (start) programu Předpoklad: Režim provozu On (zapnuto), zvedací talíř v dolní poloze, žádný aktivní program Zvolen režim provozu nastavení (Set) (zvolení programu viz bod 7.5) Pomocí klávesy Start dojde k aktivaci režimu provozu spuštění Run. Průběh programu je možno sledovat na odečítání Countdown příslušného času. Po zapnutí vakuového čerpadla se v poli Start zobrazí hodnota vakua v %. * Wert = hodnota 14

14 7.7 Zadání / změna / vymazání parametrů vakua Předpoklad: Byl zvolen příslušný program (režim provozu nastavení Set) Tuto klávesu stiskněte 1 x, na displeji se objeví hodnoty, které lze naprogramovat. Vakuum Off = žádné zobrazení hodnot. Vakuum On = zapíše se pro vakuum start teplota předsušení (spuštění vakuového čerpadla se startem času nárůstu), pro vakuum stop dojde k převzetí času nárůstu / konečné teploty. Prog Set 4 Vacuum: Vacuum Start: Vacuum Stop (Time): Vacuum Stop (Temp): 500 C On 600 C 6:00 min 960 C Volba Vacuum On Off : stiskněte na číslicové klávesnici 1 (volba On) a potvrďte klávesou stiskněte na číslicové klávesnici 0 (volba Off) a potvrďte klávesou (hodnoty vakua budou překryty nezobrazí se). Změna parametrů vakua: # # Pomocí těchto kláves můžete volit mezi parametry vakua, můžete změnit zvolený rozsah. Přípustné hodnoty pro: Vakuum Start = v rozsahu teplot pro teplotu předsoušení do 100 C pod hodnotu konečné teploty. Změny hodnot provedete pomocí: * # Změněné hodnoty musejí být potvrzeny /uloženy do paměti pomocí klávesy,. # STOP Konec režimu provozu nastavení (Set) vakua (eventuálně změněné a nepotvrzené hodnoty se do paměti neuloží). 15

15 7.8 Pomalé ochlazení Předpoklad: Byl zvolen příslušný program (režim provozu nastavení Set) Tuto klávesu stiskněte 2 x, na displeji se objeví hodnoty, které lze naprogramovat. Ochlazení Off = žádné zobrazení hodnot. Prog Set 4 Cool Down: Temp: 500 C On 700 C Ochlazení On = displej zobrazí hodnoty, které lze naprogramovat. * Cool Down = ochlazení Volba Pomalého ochlazení On Off : stiskněte na číslicové klávesnici 1 (volba On) a potvrďte klávesou stiskněte na číslicové klávesnici 0 (volba Off) a potvrďte klávesou (teplota ochlazení bude překryta nezobrazí se). Změna parametrů pomalého ochlazení: # # Pomocí těchto kláves můžete volit teplotu ochlazení a polohu zvedacího talíře, zvolená hodnota může být změněna. Přípustné hodnoty: Teplota ochlazení = 200 C až do maximální konečné teploty v programu. Poloha zvedacího talíře = 0 99 % (99 % talíř v dolní poloze). Změny hodnot provedete pomocí: Nebo * # Změněné hodnoty musejí být potvrzeny /uloženy do paměti pomocí klávesy,. # STOP Konec režimu provozu nastavení (Set) pomalého chlazení (eventuálně změněné a nepotvrzené hodnoty se do paměti neuloží). 8 Poloha zvedacího talíře pro předsušení 16

16 Pomocí servisního programu č. 18 Zadání parametrů přístroje lze zadat následující základní hodnoty pro polohy (pozice) zvedacího talíře: Pos. 1 = 0 % čas 50 sekund Pos. 2 = 25 % čas 50 sekund Pos. 3 = 50 % zbývající čas předsušení Tyto hodnoty mohou volně měněny pro každý program. Předpoklad: Byl zvolen příslušný program, (režim provozu nastavení Set) Tuto klávesu stiskněte 3 x, na displeji se objeví hodnoty předsušení, které lze naprogramovat. Poloha zvedacího talíře 1 je podtržena. * PreDry = předsušení Pomocí těchto kláves můžete volit polohy zvedacího talíře a časy intervalů, zvolená hodnota je podtržena a může být změněna. Přípustné hodnoty: Poloha zvedacího talíře 1 = 0 30 % (0 % talíř v dolní poloze). Poloha zvedacího talíře 2 = 0 50 % avšak ne menší než poloha 1. Poloha zvedacího talíře 3 = 0 80 % avšak ne menší než poloha 2. Čas intervalu 1 = sekund Čas intervalu 2 = sekund Čas intervalu 3 = automatické zapsání zbývajícího času předsušení Změny hodnot provedete pomocí: * # Změněné hodnoty musejí být potvrzeny /uloženy do paměti pomocí klávesy,. # STOP Konec režimu provozu nastavení (Set) (eventuálně změněné a nepotvrzené hodnoty se do paměti neuloží). Zobrazení poloh zvedacího talíře (vyvolání a překrytí) může být provedeno pomocí servisního programu č Servisní (služební) programy () 17

17 9.1 Funkce kláves v režimu provozu : Předpoklad: Režim provozu On (zapnuto), zvedací talíř v dolní poloze, žádný aktivní program. Vyvolání režimu služebních programů. Start počínaje programem č. 1. Uložení změn do paměti a ukončení služebního programu. 1 Standby Temperature 500 C Volba On (zapnuto) = klávesa 1 klávesa plus Volba Off (vypnuto) = klávesa 0 klávesa minus Změny hodnot * 0 # Uložení změn do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu. STOP 1 x stisknout: zpětné nastavení změn hodnot (reset) 2 x stisknout: ukončení programu 9.2 č. 1: Standby (režim připravenosti teplota) Stiskněte tuto klávesu. Na displeji se zobrazí dosud zvolená hodnota (např. 500 C). 1 Standby Temperature 500 C Změny hodnot (rozsah 200 C 600 C) Uložení do paměti a konec Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu. 9.3 č. 2: Rychlost zvedacího talíře 18

18 a poté tisknout dokud se neobjeví 2. Displej zobrazí dosud zvolené hodnoty. * Lift Speed = rychlost zvedacího talíře 2 Lift Speed: 16 sec 14 sec Těmito klávesami můžete zvolit mezi rychlostí vyjíždění a zajíždění zvedacího talíře, zvolená hodnota je podtržena a může být změněna. Přípustné hodnoty: Zajíždění: cca 6 16 sekund Vyjíždění: cca 6 16 sekund Změny hodnot Uložení do paměti a konec Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu. Pozor: Abyste mohli určit správnou rychlost, zajede zvedací talíř po volbě / změně hodnoty po uplynutí cca 5 sekund do horní dolní polohy. 9.4 č. 3: Čas (doba trvání) zvukového výstražného signálu 19

19 a poté tisknout dokud se neobjeví 3. Displej zobrazí dosud zvolené hodnoty. 3 Signal Time: 10 sec. Přípustné hodnoty: 2 20 sekund Uložení do paměti a konec Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu. 9.5 č. 4: Funkce klávesy STOP (přerušení vypalovacího programu) a poté tisknout dokud se neobjeví 4. Displej zobrazí dosud zvolené hodnoty. * Stop Press = počet stisknutí klávesy stop 4 Stop Press: Stop 1 x Změny hodnot Přípustné hodnoty: 1 = pro přerušení programu je třeba klávesu Stop stisknout 1 x 2 = pro přerušení programu je třeba klávesu Stop stisknout 2 x Uložení do paměti a konec Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu. 9.6 č. 5: Celkový stav počitadla provozních hodin a poté tisknout dokud se neobjeví

20 Displej zobrazí celkový počet provozních hodin přístroje. * Device Hour = počet provozních hodin přístroje Device Hour: h Konec Vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu. 9.7 č. 6: Stav počitadla provozních hodin muflové pece a poté tisknout dokud se neobjeví 6. Displej zobrazí počet provozních hodin muflové pece. * Heat Hour = počet provozních hodin muflové pece Konec 6 Heat Hour: h Vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu. 9.8 č. 7: Vyvolání čísla přístroje a poté tisknout dokud se neobjeví 7. Displej zobrazí identifikační číslo přístroje. * Device ID = identifikační číslo přístroje Konec 7 Device ID: Vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu. 9.9 č. 8: Vyvolání čísla verze software a poté tisknout dokud se neobjeví

21 Displej zobrazí číslo verze software. Core = číslo software ovládací jednotky CTRL = číslo software základní desky s pamětí Software Version: CoreVac: V 1.2 Ctrlext : V 1.2 Konec Vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 9: Horká linka servisu a poté tisknout dokud se neobjeví 9. Displej zobrazí telefonní číslo * 49 (0) ** Hotline = horká linka Konec 9 Hotline: * 49 (0) Vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 10: Nastavení (justování) teploty se vzorkem stříbra 22

22 Pomocí tohoto programu a pomocí Zkušební sady se vzorky stříbra VITA (objednací číslo B 230) je možno překontrolovat teplotu ve vypalovacím prostoru a provést doplňující nastavení teploty v rozsahu plus/minus 20 C. Při justování je třeba dbát bezpodmínečně na to, aby zadání podle návodu k provedení testu se vzorkem stříbra byla bezpodmínečně dodržena (viz návod ve zkušební soupravě). Odchylky vedou k chybným měřením a tím i k nesprávnému nastavení. a poté tisknout dokud se neobjeví Temp Adjust: * Temp Adjust = nastavení teploty Temp Offset: 0 C ** Temp Offset = trvalá odchylka teploty Pomocí kláves nastavte trvalou odchylku teploty (Temp Offset) na hodnotu 0. Kontrola programových hodnot (parametrů): Prog Přezkoušení programových hodnot (parametrů), volba (vyvolání) / změna parametrů pomocí kláves: V programu jsou obsaženy následující hodnoty (parametry): Teplota předsoušení 600 C Doba trvání předsoušení 1:00 min Nárůst teploty 6:00 min Konečná teplota 955 C Doba trvání udržení konečné teploty 3:00 min * # Změněné hodnoty musejí být potvrzeny /uloženy do paměti pomocí klávesy,. # Stop Ukončení přezkoušení/zadání programových hodnot (parametrů). Start (spuštění) programu: Na zvedací talíř postavte vzorek stříbra Start 23

23 Stiskněte tuto klávesu, dojde ke spuštění programu. Na konci programu zazní výstražný zvukový tón. Stop Dojde k vypnutí výstražného zvukového tónu. Teplota tavení vzorku stříbra v pořádku 10 (stříbro by mělo být lehce nataveno) Temp Adjust: * Temp Adjust = nastavení teploty Temp Offset: 0 C ** Temp Offset = trvalá odchylka teploty Ukončení programu Teplota tavení vzorku stříbra není v pořádku 10 Temp Adjust: Změna teploty např. plus 10 C (rozsah / 20 C) Temp Offset: 10 C pak Start Program odstartuje dále viz blíže * Na konci programu zazní výstražný zvukový tón. Byloli dosaženo bodu tavení stříbrného vzorku, stisknutím trvalé odchylky teploty (Temp Offset) do paměti. Pomocí této teploty bude korigována teplota ve vypalovacím prostoru. uložíte hodnotu Zkušební sada se vzorky stříbra VITA objednací číslo B 230 Zkušební sada se vzorky stříbra VITA pro kontrolu teploty obsahuje: Popis 6 keramických podstavců 3 stříbrné tyče o délce 70 mm a průměru 1,5 mm 9.12 č. 11: Automatické nastavení (justování) teploty Automatické nastavení (justování) teploty po zapnutí přístroje po uplynutí 100 provozních hodin muflovací pece. 24

24 Displej ukazuje během provádění po dobu cca 15 sekund zobrazení Auto Elektronic. Podmínky: Automatické nastavení (justování) teploty On (zapnuto) Uplynula doba 100 provozních hodin muflovací pece Teplota ve vypalovací komoře je menší než 50 C Toto justování (nastavení) teploty zohledňuje koriguje všechny vzniklé odchylky součástí elektroniky v rozsahu měřícího okruhu teploty. Tím se dosáhne i při delší době provozu přístroje rovnoměrné tolerance teploty / 1 C. Vyvolání servisního programu: a poté tisknout 11. dokud se neobjeví 11 AutoElectronicTempAdjust: Off Pomocí klávesy zvolte On (zapnuto) pomocí klávesy zvolte Off (vypnuto). Ukončení programu Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 12: Identifikační číslo připojení PC (osobního počítače) a poté tisknout 12. dokud se neobjeví 12 RS 232 ID: 001 Zadání identifikačního čísla: Přípustná hodnota: 0 až 255 Uložení do paměti a ukončení programu Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 13: Aktivace / deaktivace přenosu dat (Možné jen ve spojení s doplňujícím programem pro osobní počítač). 25

25 a poté tisknout 13. dokud se neobjeví 13 Save Process Data: Off Pomocí klávesy zvolte On (zapnuto) pomocí klávesy zvolte Off (vypnuto). Ukončení programu Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 14: Jas / kontrast displeje a poté tisknout dokud se neobjeví Display Settinsg: * Display Settings = nastavení displeje Brightness: 80 % ** Brightness = jas Contrast: 70 % Pomocí těchto tlačítek lze zvolit mezi nastavením jasu a kontrastu, zvolená hodnota je podtržena a může být změněna. Přípustné hodnoty: Jas: % Kontrast: % změna hodnot Uložení do paměti a ukončení programu Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 15: Přepínač času a nastavení času (denní čas datum) a poté tisknout dokud se neobjeví Time Date: 26

26 * Time = čas 12 : 20 ** Date = datum Pomocí těchto tlačítek lze zvolit mezi nastavením denního času (hodiny minuty), dnem, měsícem a rokem, zvolený rozsah může být změněn. Sled a zobrazení parametrů závisí na nastaveném formátu čas datum v servisním programu č. 16. Přípustné hodnoty: Hodiny: 0 24 (0 12 am, 0 12 pm) Minuty: 0 60 Měsíce: 112 Dny: 1 31 Rok: až do roku 2099 změna hodnot Uložení do paměti a ukončení programu Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 16: Formát datum čas a poté tisknout dokud se neobjeví Time Date Format: * Time = čas Time: 24 h ** Date = datum, DD:MM:JJ = DD:MM:RR Date: DD:MM:JJ Pomocí těchto tlačítek lze zvolit mezi 12 hodinovým 24 hodinovým zobrazením času. změna hodnot Uložení do paměti a ukončení programu Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 17: Instrukce překrývání vyvolání zobrazení hodnot 27

27 VITA VACUMAT 40 a poté tisknout dokud se neobjeví 17. * Furnace Symbols = symboly vypalovací pece ** Dry = sušení, Cool = chlazení Pomocí klávesy Pomocí těchto tlačítek lze zvolit (vyvolat) zobrazení polohy zvedacího talíře pro předsoušení, zobrazení polohy zvedacího talíře pro pomalé předsoušení. Zvolený rozsah lze změnit. zvolte On (zapnuto) pomocí klávesy zvolte Off (vypnuto). změny Uložení do paměti a ukončení programu Uložení do paměti a vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 18: Zadání parametrů přístroje 28

28 Pozor: Při provádění tohoto programu přepíší osobně zadané hodnoty v jednotlivých oblastech hodnoty doporučené a dílensky nastavené. Dílensky přednastavené základní hodnoty pro následující servisní programy: č. 1: Standby (režim připravenosti teplota) 500 C č. 2: Rychlost zvedacího talíře = 10 = 14 Polohy zvedacího talíře pro předsoušení Pos. 1 = 0 % Pos. 2 = 25 % Pos. 3 = 50 % Poloha zvedacího talíře pro ochlazování Pos. 4 = 50 % Intervalové časy pro polohy zvedacího talíře Pos. 1 = 50 sekund Pos. 2 = 50 sekund č. 3: Čas (doba trvání) zvukového výstražného signálu 5 sekund č. 4: Funkce klávesy STOP (přerušení vypalovacího programu) 1 x Stop č. 10: Nastavení (justování) teploty se vzorkem stříbra Temp Offset = 0 č. 11: Automatické nastavení (justování) teploty č. 12: Identifikační číslo připojení PC 1 č. 13: Aktivace / deaktivace přenosu dat (uložení do paměti) č. 14: Jas displeje 50 % Kontrast displeje 50 % Načtení základních nastavení přístroje do paměti: On (zapnuto) Off (vypnuto) a poté tisknout dokud se neobjeví Defaults : * Defaults = standardní (základní) hodnoty 0000 h auto Na displeji se například zobrazí h = tato hodnota byla načtena naposledy při provádění 16. provozní hodiny. man = provedeno ručně (pomocí programu č. 18) auto = automaticky (jen s novou paměťovou deskou) Načtení do paměti provedete pomocí klávesy Klávesu podržte stisknutou po dobu 5 sekund (na displeji se odečítá čas), teprve poté se základní nastavení přístroje načtou do paměti. Ukončení programu Vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu č. 19: Načtení tabulky vypalování do paměti 29

29 a poté tisknout dokud se neobjeví Programm Defaults : * Defaults = standardní (základní) hodnoty 0000 h auto Na displeji se například zobrazí h = tato hodnota byla načtena naposledy při provádění 16. provozní hodiny. man = provedeno ručně (pomocí programu č. 18) auto = automaticky (jen s novou paměťovou deskou) Naètení do pamìti provedete pomocí klávesy Klávesu podržte stisknutou po dobu 5 sekund (na displeji se odečítá čas), teprve poté se tabulka vypalování načte do paměti. Ukončení programu Vyvolání následujícího (dalšího) služebního programu Chybová hlášení: Error 01 Error 29 Jakmile dojde k nějaké poruše, zobrazí se na displeji chybové hlášení ve tvaru ERROR xx. Toto hlášení lze potlačit (zpětné nastavení = reset) stisknutím klávesy Stop vypnutím a zapnutím 30

30 přístroje. Pokud není možno takto poruchu anulovat (bude trvat dále), chybové hlášení na displeji se zopakuje a přístroj bude pracovat teprve až po jejím odstranění. Následující uvedená hlášení poruch vyžadují navázání kontaktu s výrobcem s autorizovaným servisem viz č. 9, Horká linka servisu. Aby bylo možné identifikovat vzniklou poruchu, je nutné v mnoha případech otevřít přístroj. V takovémto případě dodržujte bezpodmínečně v této příručce popsané bezpečnostní předpisy. Error 00 Porucha vakua, během 15 sekund nebylo dosaženo 30 % vakua. ERROR: 00 Vacuum Continue: Stop Error 01 Vypalovací teplota byla překročena o více než 20 C došlo k záměně přípojek termočlánku. ERROR: 01 Temp Burn >> Continue: Stop Error 02 Vypalovací teplota byla překročena v nárůstu o více než 30 C. ERROR: 02 Temp Burn >> Continue: Stop Error 03 Závada senzoru teploty, okamžitě se rozběhne ventilátor. ERROR: 03 Temp Sensor Continue: Stop Error 04 Porucha koncového spínače zvedacího talíře v dolní poloze. ERROR: 04 Lift Home Pos Continue: Stop Error 05 Závada výpadek ventilátoru. ERROR: 05 Cooling Fan Continue: Stop Error 06 Závada výpadek motoru zvedacího talíře. ERROR: 06 Lift Motor Continue: Stop Error 07 Porucha výpadek měření počtu otáček. ERROR: 07 Lift Pos Sig Continue: Stop 31

31 Error 08 Error 09 Porucha napájení síťového adaptéru (dlouhodobá) (viz též Ochrana proti výpadku napětí) Porucha napájení síťového adaptéru (krátkodobá) (viz též Ochrana proti výpadku napětí) ERROR: 08 Power Fail Continue: Stop ERROR: 09 Core Recover Continue: Stop Error 10 Závada muflovací pece (topení) ERROR: 10 Heating Continue: Stop Další chybová hlášení: Chybová hlášení Error 11 až Error 29 se týkají v zásadě poruch elektroniky jakož i závad v komunikaci mezi ovládací jednotkou a základní deskou s pamětí. Při vzniku některé z těchto závad by mělo rovněž dojít k navázání kontaktu s výrobcem s autorizovaným servisem. HuFa Dental, Moravní 909, Otrokovice, tel.: , fax: , hufa@hufa.cz, 32

Vita Vacumat 6000 M a MP. Návod k obsluze

Vita Vacumat 6000 M a MP. Návod k obsluze 1 Vita Vacumat 6000 M a MP Návod k obsluze 2 Obsah Obsah... 2 1 Úvod... 3 Ochrana autorských práv... 3 2 Rozsah dodávky... 4 2.1 Seznam dodávaných součástí... 4 2.2 Externí ovládací jednotky... 4 2.3 Náhradní

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V Přijímač dálkového ovládání Orienta Receiver RTS NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností přijímače dálkového ovládání Orienta Receiver RTS, přečtěte si prosím pečlivě tento návod

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

VITA V60 i-line. VITA shade, VITA made. Uživatelská příručka. VITA Farbkommunikation. VITA Farbkommunikation. VITA kontrola barvy. VITA určování barev

VITA V60 i-line. VITA shade, VITA made. Uživatelská příručka. VITA Farbkommunikation. VITA Farbkommunikation. VITA kontrola barvy. VITA určování barev Uživatelská příručka VITA Farbkommunikation VITA Farbkommunikation VITA určování barev VITA barevná komunikace VITA barevná reprodukce VITA kontrola barvy Platí od 07.15 VITA shade, VITA made. 1 Obsah

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ 2.1 Montáž.

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Smart UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ 2.1 Montáž. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ Chronis Smart UNO NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností

Více

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT

Návod k obsluze. stručný návod. Montážní pokyny. nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje vozidel Technická dokumentace Návod k obsluze EasyStart Timer CS Návod k obsluze stručný návod Montážní pokyny Ovládací prvek pro nezávislá topení Eberspächer A WORLD OF COMFORT Topné přístroje

Více

Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.

Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o. Návod k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení tepelného lisu Secabo! Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod, abyste s lisem mohli začít bez problémů pracovat. Tento návod k obsluze lze reprodukovat jen

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

GREISINGER electronic GmbH D Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26

GREISINGER electronic GmbH D Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26 H55.0.21.6B-01 Návod k obsluze pro přesný barometr od verze 1.0 GPB 3300 GREISINGER electronic GmbH D - 93128 Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26 H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 2 z 8 Obsah

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

KONVEKTOR

KONVEKTOR KONVEKTOR 10011265 10011273 Vážený zákazníku, V první řadě se Vám chceme poděkovat za nákup tohoto produktu. Aby se zabránilo možnému technickému poškození, prosíme Vás, abyste si pozorně přečetli tento

Více

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 x kabel dálkového ovladače venkovní jednotky 1 x dálkový ovladač 1 x okenní souprava

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Návod k použití Termostat FH-CWP

Návod k použití Termostat FH-CWP Návod k použití Termostat FH-CWP Obsah Návod k použití termostatu FH-CWP 1. Přehled funkcí... 3 2. Montáž... 4 3. Instalace... 4 4. Ruční režim (tovární nastavení)... 5 5. Časová funkce ON/OFF... 6 6.

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ

Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ Příručka uživatele (II) KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (dělený typ) DÁLKOVÝ OVLADAČ OBSAH FUNKCE TLAČÍTEK DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 1 INDIKÁTORY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 3 POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 4 NASTAVENÍ HODIN...

Více

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro měřič kyslíku H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní

Více

Termostat programovatelný TP08

Termostat programovatelný TP08 Návod k použití Termostat programovatelný TP8 V 1.1 Popis Programovatelný termostat pro ovládání topení nebo klimatizace. Při provozu ukazuje skutečnou teplotu v prostoru, čas a den v týdnu, zvolený program,

Více

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Návod na instalaci a použití termostatu TERMOFOL TF-H1 Upozornění! Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy. Instalaci proveďte

Více

VITA VACUMAT 6000 M Návod k obsluze. Stav: 11.10

VITA VACUMAT 6000 M Návod k obsluze. Stav: 11.10 VITA VACUMAT 000 M Návod k obsluze VITA určení barvy VITA barevná komunikace VITA barevná reprodukce VITA kontrola barvy Stav: 11. VITA VACUMAT 000 M Obsah 1 Předmluva 4 2 Obsah dodávky 2.1 Zařízení ve

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3

Více

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 540 Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)

Více

ST58 Duální stopky. Návod na použití CZ-1

ST58 Duální stopky. Návod na použití CZ-1 ST58 Duální stopky Návod na použití CZ-1 OBSAH Naše stopky jsou snadno ovladatelné a budou vám spolehlivým společníkem při měření času. Pokud chcete vaše stopky využívat co možná nejlépe, přečtěte si prosím

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem 3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace

Více

Indukční deska

Indukční deska Indukční deska 10012197 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené

Více

Ovládací jednotka VITA vpad easy. Návod k obsluze

Ovládací jednotka VITA vpad easy. Návod k obsluze Ovládací jednotka VITA vpad easy Návod k obsluze 1 Obsah Obsah... 2 1 Úvod... 3 2 Rozsah dodávky... 4 2.1 Dodávka obsahuje... 4 3 Technické informace... 4 3.1 Rozměry, hmotnost... 4 3.2 Elektrické údaje...

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

Dálkový kabelový ovladač UTB-GUB

Dálkový kabelový ovladač UTB-GUB + Návod k obsluze BIG MULTI SYSTÉM Dálkový kabelový ovladač UTB-GUB Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní

Více

WHIP MIX FIRE LITE NÁVOD K OBSLUZE

WHIP MIX FIRE LITE NÁVOD K OBSLUZE 1 WHIP MIX FIRE LITE NÁVOD K OBSLUZE 2008 2 Obsah: 1 TECHNICKÉ ÚDAJE... 4 1.1 ROZMĚRY A HMOTNOST... 4 1.2 VYPALOVACÍ UŽITNÝ PROSTOR... 4 1.3 NAPÁJENÍ... 4 1.4 MAX. TEPLOTA VYPALOVACÍHO PROSTORU:... 4 1.5

Více

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY Typy B 298 a B 299 Návod k použití platný od 1. 5. 2004 Právě jste si zakoupili jeden z nejlepších teplovzdušných ventilátorů na dnešním trhu (dále jen topidlo). Toto topidlo bylo

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Příprava Instalace Použití. a čištění. Údržba. Tento návod k použití obsahuje záruční list

NÁVOD K POUŽITÍ. Příprava Instalace Použití. a čištění. Údržba. Tento návod k použití obsahuje záruční list NÁVOD K POUŽITÍ Příprava Instalace Použití Údržba a čištění Tento návod k použití obsahuje záruční list Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ

Více

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry: Návod k obsluze Lis na hrnky SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392/2, Český Těšín, www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče

POPIS SPOTŘEBIČE. Uspořádání varné desky. Uspořádání ovládacího panelu. 6 Popis spotřebiče Popis spotřebiče Pokud použijete ochrannou skříň (dodatečné příslušenství), není nutné zachovat přední větrací prostor mm a instalovat ochranné dno přímo pod spotřebičem. POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602

Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 Vysokoproudový, přepínací napájecí zdroj s dálkovým ovládáním SPS-9600/9602 1. ÚVOD Návod k obsluze Tato řada dvouvýstupových, regulovatelných napájecích zdrojů DC o výkonu 900 W vytváří velký výstupní

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc

Více

11.27 Centralis Uno RTS

11.27 Centralis Uno RTS Abyste mohli plně využít všech vlastností, které Vám nabízí řídicí jednotka Centralis Uno RTS, přečtěte si prosím pozorně následující návod k použití. Řídící jednotka s integrovaným přijímačem dálkového

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

Termostatická vodní lázeň

Termostatická vodní lázeň Termostatická vodní lázeň TVL 004 D Návod k obsluze Výrobce: INGOS s.r.o. K Nouzovu 2090 143 00 Praha 4 Modřany e-mail: pristroje@ingos.cz www: ingos.cz - 1 - Obsah 0. Úvod... 2 1. Technický popis... 2

Více

Dálkové ovládání Návod k použití

Dálkové ovládání Návod k použití Dálkové ovládání Návod k použití Pečlivě si prostudujte tyto pokyny pro bezpečné a správné používání tohoto výrobku. Uchovejte návod pro budoucí použití. 1 Obsah Opatření Popis ovládacích prvků Použití

Více

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily

KÓD TYP POPIS I IVAR.OPTIONAL Nástěnný ovladač pro IVAR.EGWW fancoily 1) Výrobek: NÁSTĚNNÝ OVLADAČ pro fancoily IVAR.EGWW 2) Typ: IVAR.OPTIONAL 3) Charakteristika použití: Všechny vnitřní jednotky musejí být napájeny shodným napájecím napětím. Nikdy neinstalujte toto LCD

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku, 1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 96 15 Obsah Strana Úvod... 3 Součásti a ovládací tlačítka měřícího přístroje... 4 Zobrazení na displeji... 5 Ovládací tlačítka... 6 Pouzdro přístroje... 6 Bezpečnostní předpisy...

Více

Nástěnný centrální ovladač s dotykovým displejem

Nástěnný centrální ovladač s dotykovým displejem KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST Nástěnný centrální ovladač s dotykovým displejem YCZ-A003 Úvod Hlavní vlastnosti a funkce ovladače Centrální ovladač YCZ-A003 byl navržen především pro

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A

Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A Laboratorní zdroj HANTEK PPS2116A 1. Instrukce Tento zdroj má integrovanou analogovou a digitální kontrolní technologii najednou v novém víceúčelovém zdroji energie. Má jak vysokou stabilitu analogového

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1

Více

Chytrý palubní displej OBD

Chytrý palubní displej OBD Chytrý palubní displej OBD Model: SE162 Děkujeme vám za nákup chytrého palubního displeje. Tento displej lze pomocí kabelu propojit s diagnostickým konektorem vozidla OBD2 a zobrazit jízdní data jako např.

Více

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10 NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/99 Vysavač prachu do automobilu Turbo Obj. č.: 85 22 10 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte

Více

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité

Více

Ultrazvukový dálkoměr. Model JT-811. Návod k obsluze

Ultrazvukový dálkoměr. Model JT-811. Návod k obsluze Ultrazvukový dálkoměr Model JT-811 Návod k obsluze I. Funkce 1) Měření v britských délkových / metrických jednotkách 2) Možnost výběru počátečního bodu měření 3) Ukládání / vyvolávání údajů 4) Výpočet

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.

EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. EasyStart T Návod k obsluze. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Všeobecné pokyny... 3 Účel použití... 3 Přehled Spínací

Více

T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404

T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404 T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404 I. Návod k obsluze 1.Úvod: Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš nový výrobek, barevný digitální kvadrátor, který je vybaven mnoha kvalitními funkcemi. Návod popisuje vlastnosti

Více

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu Návod k použití CZ Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu 4731553 - FKGE2 24 HODIN MONTÁŽ NA DIN LIŠTU NEPŘEHLÉDNĚTE Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a bezpečnostní upozornění,

Více

Série NEP Uživatelský manuál

Série NEP Uživatelský manuál Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři

Více

s_cz.fm euroset 805 S Návod k použití

s_cz.fm euroset 805 S Návod k použití .. euroset S Návod k použití .. euroset S euroset S MUTE R SET REDIAL RECALL ABC q DEF GHI JKL MNO PQRS TUV WXYZ M MEM Vkládací popisný štítek M - opakování volby uloženého čísla Cílová tlačítka SET -

Více

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Návod na použití GSM spínače

Návod na použití GSM spínače Návod na použití GSM spínače Obj. č: 3242 Krátký popis dálkového spínače GSM: umožňuje zapínání a vypínání přístrojů přes síť GSM (i pro více uživatelů) Funkce časového zpoždění (zapínání a vypínání přístrojů

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze Masážna podložka do auta KH 4061 Návod na obsluhu H KH 4061 típusú

Více

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Řídící systém MS 510 Uživatelský manuál. www.wilkop.eu. Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku UŽIVATELSKÝ MANUÁL 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Bezpečnostní upozornění 2 3. Ovládací panel regulátoru 2 4. Uživatelské menu 2 4.1 Struktura uživatelského

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104 NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-104 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby

Více