Návod k použití K-ERGOgrip 4944
|
|
- Dušan Bílek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k použití K-ERGOgrip 4944 Vždy na bezpečné straně. KaVo.Dental Excellence
2 Distribuce: Výrobce: Distribuce pro ČR: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH KaVo CZ spol. s r.o. Bismarckring 39 Bismarckring 39 Lešanská 2a/1176 D Biberach D Biberach Praha 4 Tel Tel/fax: Fax
3 Obsah Obsah OBSAH POKYNY PRO UŽIVATELE Postup pro uživatele Zkratky Symboly Cílová skupina Servis Záruční podmínky Transport a uskladnění Předpis pro balení od Poškození při transportu Uskladnění BEZPEČNOST Popis bezpečnostních pokynů Výstražný symbol Struktura Popis stupňů nebezpečnosti Bezpečnostní pokyny Všeobecné Specifika výrobku Užití dle určení Všeobecné Specifika výrobku POPIS VÝROBKU Násadec K-ERGOgrip Obsah dodávky Technická data UVEDENÍ DO PROVOZU OBSLUHA Výměna krytu rukojeti Nasazení/výměna nástroje Provoz ÚDRŽBA Čištění Čištění upínací kleštiny a části násadce - každý týden
4 6.2 Údržba Výměna kuličkových ložisek Výměna vedení ODSTRANĚNÍ PORUCH PŘÍSLUŠENSTVÍ NÁHRADNÍ DÍLY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
5 1 Pokyny pro uživatele 1.1 Postup pro uživatele 1 Pokyny pro uživatele 1.1 Postup pro uživatele Předpoklad Tento Návod čtěte před prvním uvedením výrobku do provozu, zamezíte chybné obsluze a poškozením Zkratky Zkratka GA PA MA TA STK IEC RA EMV Vysvětlení Návod k použití Návod k údržbě Návod k montáži Technický návod Bezpečnostně-technická kontrola International Electrotechnical Commission Návod k opravě Elektromagnetická kompatibilita Symboly Důležitá informace pro obsluhu a technika CE-symbol (Communauté Européenne). Výrobek označený tímto symbolem, odpovídá požadavkům platných EU-směrnic, tzn. platnému evropskému standardu. Výzva k provedení akce Dbejte Návodu k použití! Viz kapitola Bezpečnost/Výstražné symboly Otevřít, uvolnit, povolit atd. Uzavřít, zašroubovat, upevnit atd Cílová skupina Tento dokument je určen zubním technikům a personálu v laboratořích
6 1 Pokyny pro uživatele 1.2 Servis 1.2 Servis Servisní linka Česká Republika: KaVo CZ spol. s r.o. Lešanská 2a/ Praha 4 Tel:fax: servicecentercz@kavo.com Další informace: Servisní linka Německo: Service.Zahntechnik@kavo.com V případě dotazu uveďte prosím vždy sériové číslo výrobku! Další informace:
7 1 Pokyny pro uživatele 1.3 Záruční podmínky 1.3 Záruční podmínky V rámci platných dodacích a platebních podmínek KaVo přejímá záruku za bezvadnou funkci, bezchybnost materiálu a zpracování na dobu 12 měsíců od data prodeje potvrzeného prodejcem. Při opodstatněných reklamacích poskytuje KaVo záruku v podobě bezplatné náhradní dodávky nebo odstraněním závady. Záruka se nevztahuje na defekty a jejich následky, které vznikly nebo mohly vzniknout přirozeným opotřebením, neodborným zacházením, neodborným čištěním nebo údržbou, nerespektováním předpisů o údržbě, o obsluze nebo předpisů pro připojení, dále korozí, znečištěním v rámci zásobování médii nebo chemickými či elektrickými vlivy, které jsou neobvyklé nebo vzhledem k předpisům nepřípustné. Záruka se obecně nevztahuje na lampy, světelné vodiče ze skla a skleněná vlákna, skleněné součásti, gumové části a na stálobarevnost umělých hmot. Záruka je vyloučena v případě, že defekty nebo jejich následky byly způsobeny úpravami či změnami na výrobku. Nároky na záruku mohou být uplatněny pouze tehdy, pokud jsou bezprostředně písemně ohlášeny KaVu. Ohlášení musí být doplněno kopií faktury, popřípadě dodacího listu a z těchto dokumentů musí být jasně patrno výrobní číslo. Vedle záruky platí také ze zákona vyplývající záruční nároky kupujícího, záruční lhůta trvá 12 měsíců
8 1 Pokyny pro uživatele 1.4 Transport a uskladnění 1.4 Transport a uskladnění Předpis pro balení od Platí pouze pro Německo. Odstranění odpadů a recyklace KaVo transportních balení probíhá v rámci duálního systému přes místní zpracovatelské a recyklační firmy. Bližší informace o zpracování a recyklaci, stejně tak jako aktuální seznamy místních zpracovatelských a recyklačních firem, jsou k dispozici na internetu: KaVo transportní balení, na vlastní náklady vrácená zákazníkem, budou KaVem bez dalších nákladů a bez proplacení, odpovídajícím způsobem dopravena do příslušných recyklačních firem Poškození při transportu V Německu Pokud je při dodání poškození rozpoznatelné na vnějším obalu, je nutno postupovat následovně: 1. Příjemce zaznamená ztrátu nebo poškození v potvrzení o příjmu. Příjemce a zaměstnanec přepravní firmy podepíší toto potvrzení o příjmu. 2. Výrobek a balení ponechte nezměněny. 3. Výrobek nepoužívejte. 4. Škodu nahlaste přepravní firmě. 5. Škodu nahlaste KaVu. 6. Bez předchozí domluvy s KaVem poškozený výrobek v žádném případě nezasílejte zpět. 7. Podepsané potvrzení o příjmu zašlete KaVu. Pokud je výrobek poškozen a při dodání nebylo poškození patrno na obalu, je nutno postupovat následovně: 1. Nahlásit škodu okamžitě, nejpozději však sedmý den, přepravní firmě. 2. Nahlásit škodu KaVu. 3. Výrobek a balení ponechat nezměněny. 4. Poškozený výrobek nepoužívat. Pokud příjemce poruší jednu z povinností, jež vyplývají z výše uvedených ustanovení, je škoda považována za vzniklou teprve po dodání. (podle ADSp. odst. 28)
9 1 Pokyny pro uživatele 1.4 Transport a uskladnění Mimo Německo KaVo neručí za škody vzniklé při transportu. Zásilku okamžitě po obdržení překontrolujte! Pokud je při dodání poškození patrné na vnějším obalu, je nutno postupovat následovně: 1. Příjemce zaznamená ztrátu nebo poškození v potvrzení o příjmu. Příjemce a zaměstnanec přepravní firmy podepíší toto potvrzení o příjmu. Pouze na základě zaznamenání této skutečnosti může příjemce uplatnit svůj nárok na náhradu škody vůči transportní firmě. 2. Výrobek a balení ponechte nezměněny. 3. Výrobek nepoužívejte. Pokud je výrobek poškozen a při dodání nebylo poškození patrno na obalu, je nutno postupovat následovně: 1. Nahlásit škodu okamžitě, nejpozději však sedmý den po dodání, přepravní firmě. 2. Výrobek a balení ponechte nezměněny. 3. Poškozený výrobek nepoužívejte. Pokud příjemce poruší jednu z povinností, jež vyplývají z výše uvedených ustanovení, je škoda považována za vzniklou teprve po dodání. (podle CMR-zákona, kap. 5, odst. 30)
10 1 Pokyny pro uživatele 1.4 Transport a uskladnění Uskladnění Pro eventuelní zaslání do servisu nebo k opravě uschovejte obal. Na vnější straně vytištěné symboly jsou platné pro transport a uskladnění a mají následující význam. Neklopit, transport vzpřímeně; nahoru ve směru šipek! Chránit před nárazem! Chránit před vlhkem! Povolené zatížení. Teplotní rozmezí
11 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních pokynů 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních pokynů Výstražný symbol Výstražný symbol Struktura Úvodní část poukazuje na možné zdroje a druhy nebezpečí. Tato část seznamuje s možnými důsledky při nedodržení pokynů. Zvolený úkon obsahuje opatření, která jsou nutná pro zamezení vzniku nebezpečí Popis stupňů nebezpečnosti Aby bylo zabráněno vzniku zranění či poškození majetku, jsou v tomto dokumentu uvedeny bezpečnostní pokyny ve třech stupních nebezpečnosti. POZOR upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek hmotnou škodu, lehké nebo střední zranění. VAROVÁNÍ upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo těžké zranění. NEBEZPEČÍ představuje nejvyšší stupeň nebezpečí. Upozorňuje na bezprostřední nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt či těžké zranění
12 2 Bezpečnost 2.2 Bezpečnostní pokyny 2.2 Bezpečnostní pokyny Všeobecné Tento výrobek smí být používán pouze odborným a zaškoleným personálem. Uživatel je povinen se před každým použitím přístroje přesvědčit o bezpečnosti funkcí a řádném stavu přístroje. Povinností uživatele je: používat pouze bezvadné pracovní prostředky. chránit sebe a třetí osobu před nebezpečím. K opravě a údržbě KaVo výrobku jsou oprávněni: technici KaVo poboček. specielně KaVem vyškolení technici a KaVo smluvní prodejci. KaVo nepřejímá zodpovědnost za škody způsobené: vnějšími vlivy, špatnou kvalitou médií nebo chybnou instalací. aplikací chybných informací. nesprávně provedenou opravou. Vzniklé odpady bezpečně dopravte do sběrných surovin či k likvidaci, dodržujte přitom platné národní předpisy. Otázky týkající se správné likvidace KaVo výrobku zodpoví KaVo pobočka. Neodborná údržba nebo oprava výrobku Poškození výrobku Opravy a údržbové práce na elektrické části přístroje smí být prováděny pouze odborníky či KaVem vyškolenými techniky! Používejte pouze originální KaVo náhradní díly! Zranění a poškození způsobená poškozenými funkčními částmi. Pokud jsou funkční části poškozené, mohou způsobit další poškození či zranění osob. Pokud jsou funkční části poškozené: ukončete práci a odstraňte poruchu, popřípadě informujte servisního technika! Poškození způsobená tekutinami. Poruchy elektrických částí. Chraňte otvory výrobku před vniknutím tekutin. Odstraňte tekutiny z vnitřní části přístroje
13 2 Bezpečnost 2.2 Bezpečnostní pokyny Předčasné opotřebení a poruchy funkcí zapříčiněné nevhodnou údržbou. Zkrácená doba životnosti. Pravidelně provádějte vhodnou údržbu! Zranění či poškození způsobená nevhodným vrtáčkem nebo frézkou. Vrtáček či frézka vypadne z upínací kleštiny. Používejte pouze vrtáčky a frézky, které odpovídají DIN EN ISO ! Neužívejte nikdy vrtáček či frézku s opotřebeným dříkem! Dodržujte Návody k použití výrobců vrtáčků a frézek! Zranění či poškození způsobená opotřebením. Neobvyklá hlučnost chodu, silné vibrace, přehřívání, nevyváženost nebo příliš malá upínací síla. Ukončete práci a informujte servis Specifika výrobku Poškození způsobené neodborně odloženým násadcem. Zranění způsobená nasazeným vrtáčkem nebo frézkou. Poškození upínacího systému způsobené pádem násadce. Násadec odložte řádně na odkládací plochu či do držáku nástrojů. Nebezpečí zranění způsobená rotujícími nástroji. Poranění očí. Noste ochranné brýle! Užívejte ochranný štít! Nevhodný počet otáček. Poškození výrobku. Problémy s opracováváním materiálu. Před každým zapnutím zkontrolovat nastavený počet otáček! Poškození způsobená prachem a šponami. Poškození zdraví způsobené vdechnutím či zraněním. Používejte ochranný štít! Používejte odsávání!
14 2 Bezpečnost 2.3 Užití dle určení 2.3 Užití dle určení Všeobecné Výrobek smí být používán pouze odborným a vyškoleným personálem! Tento KaVo-výrobek je určen pouze pro oblast zubní techniky a stomatologického průmyslu. Jakékoli jiné užití není dovoleno. K řádnému užití patří dodržování všech pokynů z Návodu k použití a dále provádění inspekčních a údržbových prací. Tento výrobek smí být provozován pouze ve vnitřních prostorách. V souvislosti s tímto výrobkem musí být dodržovány a splněny veškeré příslušné směrnice a předpisy a/nebo národní zákony, národní nařízení a pravidla pro tuto techniku, pro její uvedení do provozu i pro její provoz dle účelu užití. Při používání musí být dodržována národní zákonná ustanovení obzvláště: platná ustanovení bezpečnosti práce. platná ustanovení na ochranu zdraví Specifika výrobku K-ERGOgrip násadec 4944 je vhodný pro práci na korunkách, můstcích, protézách a na modelech
15 3 Popis výrobku 3.1 Násadec K-ERGOgrip Popis výrobku 3.1 Násadec K-ERGOgrip Upínací kleština 4 Otočná hlava 2 Hrot 5 Spojovací kabel (včetně otočné hlavy) 3 Kryt rukojeti 6 Výměnný kryt úchytu
16 3 Popis výrobku 3.2 Obsah dodávky 3.2 Obsah dodávky Zobrazení Označení Mat. číslo Násadec K-ERGOgrip Mat. číslo Kryt rukojeti Mat. číslo Kovová spona Štětec na čištění Mat. číslo Mat. číslo Návod k použití
17 3 Popis výrobku 3.3 Technická data 3.3 Technická data Počet otáček Oblast 1000 až min -1 Rozměry Délka Průměr násadce Váha Násadec Vedení Napětí a výkon Výstupní napětí Kroutící moment Podmínky okolního prostředí Přípustný teplotní rozsah v okolí přístroje Přípustná maximální relativní vlhkost Přerušovaný provoz Doba provozu Doba přestávky 140 mm 38 mm 202 g 107 g 160 W 7 Ncm +5 až +40 C 80 % 2 minuty/zapnuto 8 minut/ VYPNUTO Požadavky, klasifikace Stupeň znečištění 2 Kategorie přepětí II Transport a podmínky uskladnění Teplotní rozsah -20 C až +70 C
18 3 Popis výrobku 3.3 Technická data Relativní vlhkost: 5% až 95% (nekondenzovaná) Tlak vzduchu: 700 hpa až 1060 hpa Velmi studené výrobky musí před uvedením do provozu dosáhnout teploty od 20 C až 25 C. Zamezte orosení
19 4 Uvedení do provozu 4 Uvedení do provozu Předpoklad Násadec provozujte popř. odkládejte pouze s upnutým nástrojem nebo testovacím kolíkem. Při otevřené upínací kleštině je násadec aretován a při nechtěném uvedením do provozu hlásí řídící jednotka funkční poruchu. Přípustná kombinace řídící jednotky (regulace) a násadce musí být poskytnuta KaVem. U nového výrobku je při vysokých otáčkách mikromotoru slyšet tiché nepravidelné klikání nebo drnčení. Tento ložiskový zvuk je zcela normální a zmizí jakmile dojde k nastolení rovnoměrného promazávání. Násadec může být provozován na: K-Control- - kolenní ovládání (regulace) TLC nožní ovládání (regulace) TLC stolní ovládání (regulace) TLC
20 5 Obsluha 5.1 Výměna krytu rukojeti 5 Obsluha Před každým uvedením do provozu dbejte bezpečnostních pokynů. 5.1 Výměna krytu rukojeti Násadec je dodáván s namontovaným krytem rukojeti ERGOgrip. Uchopte násadec za kryt rukojeti 2, zasuňte kovovou sponu do špičky 1 a špičku 1 ve směru šipky odšroubujte. Špičku 1 odtáhněte dopředu. Při vytahování špičky může dojít k uvolnění plstěného kroužku, který může zůstat na špičce nebo na rotoru. Pokud zůstane na rotoru, musí být z rotoru sejmut. Násadec uchopte za otočnou hlavu 2 a odtáhněte kryt rukojeti 1 dopředu
21 5 Obsluha 5.1 Výměna krytu rukojeti Uchopte násadec 2 za otočnou hlavu a nasaďte jiný kryt rukojeti 1. Pokud došlo k odtažení plstěného kroužku z rotoru, musí být tento kroužek na rotor znovu nasazen. Špičku 1 našroubujte na násadec 2 a ve směru šipky utáhněte kovovou sponou
22 5 Obsluha 5.2 Nasazení/výměna nástroje 5.2 Nasazení/výměna nástroje Kryt rukojeti 2 a otočnou hlavu 3 otáčejte proti sobě ve směru šipek, dokud se upínací kleština úplně neotevře (uslyšíte dvojité kliknutí). Vyjměte nástroj nebo testovací kolík 1 z upínací kleštiny. Nasuňte nový nástroj nebo testovací kolík 1 až k zarážce do upínací kleštiny. Uchopte násadec za kryt rukojeti 2 a otáčejte otočnou hlavou 3 ve směru šipek, dokud se upínací kleština zcela neuzavře (uslyšíte dvojité kliknutí). Po nasazení nástroje (nástroj musí být nasazen až k zarážce, délka tělesa nástroje: nejméně 16 mm) musí být překontrolována funkčnost upínací kleštiny. KaVo doporučuje provést test upínací síly s 50 N. Používejte pouze funkční nástroje! Dbejte Návodu k použití výrobce nástroje
23 5 Obsluha 5.3 Provoz 5.3 Provoz Při nevhodném osvětlení pracovního místa může dojít k výskytu tzv. Stroboskopického efektu. Tento způsobuje, že při určitých otáčkách, může být simulována nečinnost stroje. Hrozí nebezpečí poranění! Nesahejte na nástroj! (Ačkoli to tak nevypadá, vrtáček se točí.) Nápravu docílíte vhodným osvětlením. Před každým spuštěním zkontrolujte požadovaný počet otáček na řídící jednotce a případně upravte. Násadec uvádějte do provozu podle Návodu k použití teprve po předchozím spuštění řídící jednotky
24 6 Údržba 6.1 Čištění 6 Údržba Vniknutí prachu či tekutin do vnitřní části násadce. Poškození kuličkových ložisek nebo těsnících O-kroužků. V žádném případě nepoužívejte tlakový vzduch nebo čistící prostředek (jako jsou sprejové čističe, rozpouštěče mastnoty atd.) 6.1 Čištění Čištění upínací kleštiny a části násadce - každý týden Odmontování upínací kleštiny Uchopte násadec za kryt rukojeti 2, zasuňte kovovou sponu do špičky 1 a odšroubujte špičku 1 ve směru šipky. Špičku 1 odtáhněte dopředu. Při vytahování špičky může dojít k uvolnění plstěného kroužku, který může zůstat na špičce nebo na rotoru. Pokud zůstane na rotoru, musí být z rotoru sejmut. Kryt rukojeti 2 a otočnou hlavu 3 otáčejte proti sobě ve směru šipek, dokud se upínací kleština kompletně neotevře (uslyšíte dvojité kliknutí). Vyjměte nástroj 1 z upínací kleštiny
25 6 Údržba 6.1 Čištění Kryt rukojeti 1 a otočnou hlavu 2 otáčejte proti sobě ve směru šipek dokud se upínací kleština znovu kompletně neuzavře. Během tohoto nepoužívejte žádný nástroj! Kryt rukojeti 2 a otočnou hlavu 3 otáčejte proti sobě ve směru šipek, dokud se upínací kleština 1 znovu úplně neotevře. Upínací kleština 1 se uvolní. Upínací kleštinu 1 vepředu vytáhněte. Upínací kleštinu 1 a přední otvor 2 násadce vyčistěte čistícím štětcem
26 6 Údržba 6.1 Čištění Montáž upínací kleštiny Upínací kleštinu 2 vtlačte do otvoru násadce 3 dokud nezaklapne. Nástroj 1 nasuňte až k zarážce do upínací kleštiny 2. Kryt rukojeti 2 a otočnou hlavu 3 otáčejte proti sobě ve směru šipek, dokud není upínací kleština 1 úplně uzavřena. Pokud došlo k odtažení plstěného kroužku z rotoru, musí být tento kroužek na rotor znovu nasazen. Špičku 1 našroubujte na násadec 2 a utáhněte kovovou sponou. Po nasazení nástroje (nástroj musí být nasazen až k zarážce, délka tělesa nástroje: nejméně 16 mm) musí být překontrolována funkčnost upínací kleštiny. KaVo doporučuje provést test upínací síly s 50 N. Používejte pouze funkční nástroje! Dbejte Návodu k použití výrobce nástroje
27 6 Údržba 6.2 Údržba 6.2 Údržba Výměnu ložisek a dalších částí smí provádět pouze autorizovaný servisní technik KaVo Výměna kuličkových ložisek Vyjmutí kuličkových ložisek Odšroubujte otočnou hlavu 3 z násadce 1 a vytáhněte přípojné vedení2 ve směru šipky. Uchopte násadec za kryt rukojeti 2, zasuňte kovovou sponu do špičky 1 a odšroubujte špičku 1 ve směru šipky. Špičku 1 vepředu vytáhněte. Při vytahování špičky může dojít k uvolnění plstěného kroužku, který může zůstat na špičce nebo na rotoru. Pokud zůstane na rotoru, musí být z rotoru sejmut. Kryt rukojeti 1 táhněte k sobě a otevřete kryt
28 6 Údržba 6.2 Údržba Odejměte plstěný kroužek 1 z rotoru 2. Vymontujte pouzdro ložiska 2 z krytu 4 pomocí vidlicového klíče (16 mm) ve směru šipek a vyjměte pouzdro ložiska 2. Vytlačte kuličkové ložisko 3 pomocí kolíku (průměr: 8 mm-0,02) z pouzdra ložiska 2. Nasaďte nástrčný klíč do matice 1 a matici 1 vyšroubujte ve směru šipky z krytu 4. Vyjměte matici 1 z krytu 4 a vytáhněte jednotku motoru 2 z krytu 4. Odejměte těsnění 3 z jednotky motoru 2. Rizika způsobená permanentním magnetickým polem Může dojít k ovlivnění funkcí implantovaných systémů (jako např. kardiostimulátor). Kovové předměty mohou být přitahovány a při nárazu může kromě jiného dojít k poškození permanentního magnetu. Osoby s implantovaným systémem musí dodržovat bezpečnostní vzdálenost 5 m od rotoru. Rotor nepokládejte vedle kovových předmětů. Vyjměte rotor 2 ze statoru 1. Přidržte rotor 2 vidlicovým klíčem (7 mm) a nástrčným klíčem vyšroubujte z rotoru 2 ve směru šipek matici 4 (levotočivý závit). Vyjměte kuličková ložiska 3 z rotoru
29 6 Údržba 6.2 Údržba Namontování kuličkových ložisek Rizika způsobená permanentním magnetickým polem Může dojít k ovlivnění funkcí implantovaných systémů (jako např. kardiostimulátor). Kovové předměty mohou být přitahovány a při nárazu může kromě jiného dojít k poškození permanentního magnetu. Osoby s implantovaným systémem musí dodržovat bezpečnostní vzdálenost 5 m od rotoru. Rotor nepokládejte vedle kovových předmětů. Nasuňte kuličkové ložisko 3 na rotor 2. Nasaďte matici 4 na rotor 2. Podržte rotor 2 vidlicovým klíčem (7 mm) a přišroubujte matici 4 pomocí zástrčného klíče (levotočivý závit). Nasuňte rotor 2 do statoru 1. Nasaďte těsnění 3 na jednotku motoru 2 a natlačte. Nasuňte jednotku motoru 2 pomocí vstupního vodítka do krytu 4. Pro tento účel nasuňte vstupní vodítko zezadu do krytu 4, navlečte kontakty jednotky motoru 2 do pomocného vstupního vodítka a nasuňte jednotku motoru 2, včetně pomocného vstupního vodítka, zepředu do krytu 4. Našroubujte matici 1 pomocí zástrčného klíče do krytu
30 6 Údržba 6.2 Údržba Vsuňte kuličkové ložisko 3 do pouzdra ložiska 2. Dbejte při tom na správnou polohu kuličkového ložiska 3. Nasaďte pouzdro ložiska 2 na rotor 4 a našroubujte vidlicovým klíčem (16 mm) na kryt 5. Nasaďte plstěný kroužek 1 na rotor 2. Kryt rukojeti 1 nasuňte na rukojeť 2. Zapojte spojovací kabel 2 do násadce 1 a otočnou hlavu 3 znovu našroubujte na násadec 1. Pokud došlo k odtažení plstěného kroužku z rotoru, musí být tento kroužek na rotor znovu nasazen
31 6 Údržba 6.2 Údržba Našroubujte špičku 1 na násadec 2 a utáhněte kovovou sponou ve směru šipky. Přezkoušení násadce po výměně ložiska: Projeďte rozsah otáček násadce a sledujte eventuelní nezvyklé zvuky. Pro zvýšení životnosti kuličkových ložisek KaVo doporučuje: Po výměně kuličkového ložiska nechte násadec běžet ca. 60 minut na prázdno při až min
32 6 Údržba 6.2 Údržba Výměna vedení Odšroubujte otočnou hlavu 3 z násadce a vytáhněte spojovací kabel 2 ve směru šipky. Nasuňte spojovací kabel 2 pevně do násadce 1 a opětovně přišroubujte otočnou hlavu 3 na násadec 1. Překontrolujte funkčnost násadce
33 7 Odstranění poruch 7 Odstranění poruch Porucha Příčina Odstranění Násadec se netočí, popř. chvílemi vynechává. Násadec je blokován, eventuelně následkem otevřeného upínacího systému. Správně uzavřete upínací kleštinu pomocí přiloženého nástroje. Přerušení vedení. Překontrolujte vedení včetně zástrček a eventuelně vyměňte. Elektronická chyba na řídící Překontrolujte řídící jednotku, Nástroj nedrží dostatečně pevně v upínací kleštině. Hlučný běh popř. zahřátí násadce. jednotce. Držák nástroje a průměr upínací kleštiny nejsou identické. Upínací kleština je opotřebená. Kuličkové ložisko je následkem opotřebení nebo znečištění defektní. Delší provoz při velmi vysokém zatížení. Elektronická chyba na řídící jednotce. popř. ji nechte opravit. Používejte nástroj popř. upínací kleštinu s vhodným průměrem. Vyměňte upínací kleštinu. Přezkoušejte kuličkové ložisko popř. vyměňte. Odstraňte příčinu vysokého zatížení. Eventuelně zvyšte počet otáček. Použijte nástroj s menším průměrem. Přezkoušejte řídící jednotku, popř. ji nechte opravit
34 8 Příslušenství 8 Příslušenství Zobrazení Krátký popis Mat. číslo Podložka násadce Upínací kleština 3,00 mm Nástrčný klíč Pomocné vstupní vodítko
35 9 Náhradní díly 9 Náhradní díly
36 10 Prohlášení o shodě 10 Prohlášení o shodě
Návod k použití K-POWERgrip EWL 4941. K-POWERgrip EWL 4941. Vždy na správné straně
Návod k použití K-POWERgrip EWL 4941 K-POWERgrip EWL 4941 Vždy na správné straně Prodej: KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 7561 / 86-0 Fax: 0 7561 / 86-222
VíceNávod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach
VíceNávod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH
VíceNávod k použití SBE 561 SBE 521 SB 561 BE 561 B 561
SBE 550/560, 561/520, 521/ BE 560, 561 řezání závitů (A-C) A: Nasaďte závitový vrták a trochu naolejujte B: Nastavte počet otáček na stavěcím kolečku na 2 C: Při pravotočivých otáčkách závit vyřízněte
VíceNávod k použití DIAGNOdent display 2191
OBSAH/ 1.1 Postup pro uživatele Návod k použití DIAGNOdent display 2191 Vždy na bezpečné straně. Strana 1 OBSAH/ 1.1 Postup pro uživatele Distribuce: Distribuce pro ČR Výrobce: KaVo Dental GmbH KaVo CZ
VíceNávod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
VíceNávod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF 1.007.5551
Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF 1.007.5551 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49
VícePro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
VíceProvozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
VíceNávod k použití FLEXspace typy 5200, 5200-U, 5210, 5210-U. Vždy na bezpečné straně.
Návod k použití FLEXspace typy 5200, 5200-U, 5210, 5210-U Vždy na bezpečné straně. Distribuce: Výrobce: Distribuce pro ČR: KaVo Dental GmbH Kaltenbach & Voigt GmbH KaVo CZ spol. s r.o. Bismarckring 39
VíceST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
VíceBEAMPB-NR Sunny Beam Piggy-Back
BEAMPB-NR Sunny Beam Piggy-Back Verze 2.2 BEAMPBNR-12:NX2106 TBX-BEAMPBNR BEAMPBNR-12:NX2106 2 Tento návod je určen pouze pro autorizované elektroinstalatéry! Veškeré úpravy měniče smí provádět pouze autorizovaní
VíceNávod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceMĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
VíceDL 26 NDT. Návod k použití /30
DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu
VíceVR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceLampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT
Lampa na psací stůl cs Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT 2017-03 Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze tak,
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
VíceNávod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VíceNávod k použití MS 75001
Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých
VíceLED svítidlo na zrcadlové skříně
LED svítidlo na zrcadlové skříně cs Informace o výrobku 16262FV05X02IX 2019-02 Bezpečnostní pokyny Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento
VíceNávod k použití MS 70001 S-354-01
Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,
VíceNávod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 603 Stav k 11/99 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
VíceLustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
VíceBEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití
BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VíceNástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII
Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze
VíceSaunové osvětlení A-910
Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2
VíceNávod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VíceAGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba
WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat
VíceFRIATOOLS. Loupací přístroj FRIALEN / FRIAFIT FWSG 225. Návod k obsluze FRIATOOLS
FRIATOOLS FRIATOOLS Návod k obsluze Loupací přístroj FRIALEN / FRIAFIT FWSG 225 1 3 6 5 7 4 2 8 1. Otočná rukojeť 2. Loupací nůž 3. Pouzdro 4. Upínací saně 5. Hvězdicová rukojeť 6. Vodicí rolna 7. Kryt
VíceNávod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceTWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA
TWISTER VAKUOVÁ MÍCHAČKA Návod k použití 1. Úvod Těší nás, že jste se rozhodli zakoupit si vakuovou míchačku TWISTER. K docílení dlouhodobé a bezproblémové funkčnosti přístroje dbejte následujících pokynů.
VíceProstorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
Více2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.
reflecta Návod k obsluze CUBUS 400-3 Zpětný projektor Při používání přístroje dodržujte základní bezpečnostní předpisy. K bezpečnostním předpisům patří mimo jiné i tyto: 1. Před použitím si přečtěte všechny
VíceSIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost s jeho používáním. Přestože nýtovací kleště
VíceVR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceNávod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
VíceNávod k použití INTRA Endo head L53 - REF 1.008.1826
Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF 1.008.1826 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
VíceEinhell. Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V. obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023
Einhell Návod k montáži vozíku na hadice SWA 60V obj. č. 41.737.32 Ident. č. 01023 Obr. 1 Poz. 5 č. náhr. dílu 41.737.32.01 Poz. 6 č. náhr. dílu 41.737.32.02 Poz. 7 č. náhr. dílu 41.737.32.04 Poz. 8 č.
VíceFRIATOOLS FRIATOOLS. Návod k obsluze Loupací přístroj FRIALEN FWSG 63
FRIATOOLS FRIATOOLS Návod k obsluze Loupací přístroj FRIALEN FWSG 63 1 4 2 3 7 6 5 9 8 1. Otočná rukojeť (sklopná) 2. Hvězdicová rukojeť 3. Loupací nůž 4. Pouzdro 5. Opěrné rolny 6. Vodicí rolny 7. Aretace
VíceDM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50
(Czech) DM-CD0001-00 Příručka prodejce Napínák řetězu SM-CD50 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je určená především pro profesionální cyklomechaniky. Uživatelé, kteří nemají odbornou průpravu
VícePRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
VíceLASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
VícePásová bruska BBSM900
Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
VícePila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953
Návod k použití Pila karosářská pneumatická Objednací číslo 100-00953 1 Model: Pila karosářská pneumatická Vsuvka pro rychlospojku není součástí dodávky! Pokyny Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte
VíceGLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8
GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu
VíceLED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
VíceTDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
VíceCZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039
CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru Art. Nr.: 41.341.00 I. Nr.: 01039 Art. Nr.: 41.342.00 I. Nr.: 01039 Důležité Při používání přístroje musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se
VíceNÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300
Překlad návodu NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300 Vyrobeno pro F.H. GEKO Kietlin, ul. Spacerowa 3 97-500 Radomsko, Polsko www.geko.pl Před prvním použitím
VíceNávod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
VíceZávěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII
Závěsné svítidlo cs Návod k montáži 91060AB4X4VII 2017-04 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VícePetrolejová vysokotlaká lampa. Obj. č.: 46 21 09
NÁVOD K OBSLUZE Petrolejová vysokotlaká lampa Obj. č.: 46 21 09 POZOR! Před uvedením lampy do provozu bezpodmínečně odstraňte transportní ochranné balení skleněného cylindru (plastové a pěnové kroužky,
VíceNávod k použití Z 01379+02549_CZ_V3
Návod k použití CZ Z 01379+02549_CZ_V3 01379+02549_CZ.indd 1 15.10.2013 15:24:44 01379+02549_CZ.indd 2 15.10.2013 15:26:16 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Používání v souladu s určením 4 Nebezpečí zranění
VíceNávod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a
VíceTDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
VíceNávod Infrasauna Crystal
Návod Infrasauna Crystal 1. Ovládací skříňka a označení komponentů Ovládací skříňka je řídícím centrem sauny. je namontována na zadním panelu pod lavicí. MAIN POWER-síťové napájení sauny HT1,HT2,HT3,HT4
VíceŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
VíceNávod k obsluze Druhý displej
Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
VíceBezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro
Vícetel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
VíceBoiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.
1 Boiler DO3670D3 Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí. Montážní návod Bezpečnostní upozornění Boiler je nutné nechat zapojit pouze
VíceElektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
VíceOdvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
Víceschegolux-aqua/aquacolor Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED
schegolux-aqua/aquacolor CZ Návod k obsluze schegolux-aqua/aquacolor Výpust se světlem LED CZ RUS Návod k obsluze...58-63 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Přehled/objem dodávky:
VíceStropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceMalé elektrické kyvné pohony 2SG5
Malé elektrické kyvné pohony 2SG5 Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Vydání 05.13 Změny vyhrazeny! Obsah Dodatek k návodu k použití SIPOS 5 Obsah Obsah 1 Úvod... 3 1.1 Pokyny týkající se provozního návodu...
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS
CHIRANA DENTAL Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo NÁVOD NA POUŽITÍ Světlo Chirana - Dental, s.r.o. sj_enos _2010_01 2/6 Stomatologické světlo ÚVOD Tento
VíceODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i
Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceLED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
VíceNávod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
VíceSilniční náboj pro kotoučovou brzdu
(Czech) DM-HB0004-01 Příručka prodejce Silniční náboj pro kotoučovou brzdu HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce je primárně určená profesionálním cyklomechanikům.
VíceNávod k použití nabíjecího stojánku
Návod k použití nabíjecího stojánku 2 Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si návod k použití Vašeho telefonu a tento krátký návod pro použití nabíjecího stojánku.
VíceNávod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
VíceNÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní
VíceStropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 91585AB4X5VII 2017-06 K tomuto návodu Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
VíceNávod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9
Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9 Obj. č. D 322 306 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s karosářskou pilkou pracovat si pozorně přečtěte
VícePřed uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.
IGNITER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního
VíceNávod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VíceNávod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
VíceSRÁŽEČ HRAN MODEL: SHE-VAB05 NÁVOD K POUŽITÍ
SRÁŽEČ HRAN MODEL: SHE-VAB05 NÁVOD K POUŽITÍ Parametry stroje Srážení úhlů: 15-45 Motor: Otáčky: Výška srážení: Rozměry: Hmotnost: Osvědčení: 220V/50H 500W 2800 ot/min 0-3 mm 54x39x30cm 38kg CE Evropský
VíceNávod k používání EGM 10-E3
Návod k používání EGM 10-E3 Česky... 4 > 6 Symboly použité v návodu a na stroji Pozor! Pro snížení rizika úrazu čtěte návod! Dvojitá izolace Nepatří do komunálního odpadu! Používejte ochranné brýle! 1
VíceCZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
VíceST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM1038 Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování
VíceTechnická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceNávod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
VíceST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
VíceToaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS
Toaletní nástavec Molett 30522 / 30532 Návod k použití Datum poslední revize: 02/208 ÚVOD Toaletní nástavec Molett je zdravotnický prostředek ve shodě se směrnicí 93/42/EHS pro zdravotnické prostředky.
VíceSkimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer 082012 OBCHOD S BAZÉNY. www.marimex.cz. 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) INTERNETOVÝ
NÁVOD K INSTALACI Skimmer Požadovaný průtok filtračního zařízení: 3.028 15.140 litrů/h (800 4.000 galonů/h) NEJVĚTŠÍ INTERNETOVÝ ETOV A OBCHOD S BAZÉNY 1 Skimmer 082012 OBSAH 1. Důležité bezpečnostní zásady...str.
VíceNÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace
VíceVentilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.
Oster Bionaire toaleta odstraňující pachy Obsah balení: A. Základna B. Spodní kryt s poklopem C. Vrchní kryt D. Držák na lopatku E. Lopatka F. Předfiltr G. Pachový filtr H. Kryt ventilátoru I. Síťový kabel
VíceVždy na bezpečné straně.
Návod k použití For SONICflex tips prep crown round, prep crown round A - REF 1.008.6383, 1.008.6384, prep crown plain, prep crown plain A - REF 1.008.6385, 1.008.6386 Vždy na bezpečné straně. Prodej:
VíceNávod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D 322 256
Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru Obj. č. D 322 256 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
VíceMONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI
MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI Všeobecné informace Prosím řádně překontrolujte obal i zboží z důvodu možného mechanického poškození při přepravě. Překontrolujte prosím i obsah balení, jestli obsahuje všechny
VícePlochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl
(Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...
Více