REM 610 Ochrana motoru. Manuál uživatele

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "REM 610 Ochrana motoru. Manuál uživatele"

Transkript

1 REM 610 Ochrana motoru

2

3 1MRS Ochrana motoru REM 610 Vydáno: Verze: A/ Obsah: 1. Úvod Informace o tomto manuálu Použití ochrany Charakteristické vlastnosti Záruky Historie revizí dokumentu Bezpečnostní informace Instrukce Charakteristické vlastnosti rozhraní HMI Čelní panel Displej Test displeje při zapnutí napájení Režimy displeje Nasvětlení pozadí displeje Jak nastavit kontrast displeje Jak používat tlačítka Hlavní menu Submenu Heslo rozhraní HMI Heslo sběrnice SPA Jak navolit jazyk Jak nastavit hodiny reálného času Jak přepnout mezi čelním rozhraním a zadním rozhraním LED indikátor komunikace z čelního rozhraní Jak navolit komunikační protokol zadního rozhraní Provozní úrovně systému ovládání HMI Uživatelská úroveň Skupiny menu na uživatelské úrovni Jak monitorovat měřené hodnoty Jak monitorovat zaznamenaná data INFO Technická úroveň Menu parametrového systému Jak změnit nastavení Konfigurace Jak potvrdit a resetovat indikace, výstupní kontakty a hodnoty uložené v paměti...27

4 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Indikační funkce ochrany LED indikátory Zelená indikační LED dioda Žlutá indikační LED dioda Červená indikační LED dioda Programovatelné LED diody Indikace zpráv Indikované zprávy při působení ochrany Indikace poruchového zapisovače Indikace interních poruch ochrany (IRF) a výstrah Vyměnitelná zásuvná jednotka Identifikace výrobku Vyjmutí a instalace zásuvné jednotky Vložení a výměna baterie Uvedení do provozu a údržba Instrukce pro uvedení do provozu Instrukce pro údržbu Ověření funkce ochrany Preventivní výměna dílů Ověření měření Zkouška funkce Zkouška binárních vstupů Zkoušky ochranných funkcí Zkouška zkratové ochrany Zkouška zemní ochrany Náhradní díly Zásuvná jednotka Baterie Opravy Informace potřebné pro objednávku Reference Zkratky

5 1MRS Ochrana motoru REM Úvod 1.1. Informace o tomto manuálu Tento manuál je určen k tomu, aby uživateli poskytl základní informace o ochraně REM 610, Revize B a prezentuje detailní instrukce, jak použít rozhraní HMI (Human-Machine Interface) ochrany, které je také známé pod názvem MMI (Man-Machine Interface). Kromě této instruktážní části je v manuálu také obsažena krátká kapitola o uvedení ochrany do provozu a o její údržbě Použití ochrany Ochrana REM 610 je univerzální multifunkční ochrana určená především pro chránění motorů v širokém rozsahu motorových aplikací. Ochrana REM 610 pracuje na bázi a v prostředí mikroprocesorové techniky. Činnost a funkce ochrany jsou trvale monitorovány systémem samočinné kontroly. Jednotka rozhraní / ovládání (HMI) obsahuje LCD displej, který umožňuje jednoduché a bezpečné místní ovládání ochrany. Místní ovládání ochrany je také možné uskutečnit prostřednictvím sériové komunikace a počítače, který je připojen k čelnímu komunikačnímu portu. Dálkové ovládání je možné prostřednictvím systému ovládání a monitorování, který je připojen sériovou komunikační sběrnicí ke konektoru na zadním panelu ochrany Charakteristické vlastnosti Třífázová ochrana proti tepelnému přetížení Třífázová funkce kontroly rozběhu motoru, která pracuje na principu výpočtu tepelného namáhání s možností blokování snímačem (spínačem) otáček Třífázová nadproudová ochrana s časově nezávislou charakteristikou a s možností blokování snímačem (spínačem) otáček Třífázová zkratová ochrana s mžikovým působením nebo s časově nezávislou charakteristikou Třífázová podproudová ochrana s časově nezávislou charakteristikou (ochrana při ztrátě zátěže) Nesměrová zemní ochrana s časově nezávislou charakteristikou Třífázová ochrana proti nesymetrickému zatížení s časově závislou charakteristikou a minimálním nezávislým časem, která pracuje na principu vyhodnocení zpětné složky proudu Ochrana proti opačnému sledu fází, která pracuje na principu vyhodnocení zpětné složky proudu Kumulativní čítač časů rozběhů s blokovací funkcí opětného startu Ochrana při selhání vypínače Stupňovitá tepelná ochrana s časově nezávislou charakteristikou Funkce rozběhu motoru v nebezpečné situaci Doplňkový RTD modul šest měřicích vstupů podpora PTC termistorů a různých RTD čidel tři přídavné galvanicky oddělené binární vstupy 5

6 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Poruchový zapisovač záznamový čas až 80 sekund spuštění záznamu jedním, nebo několika interními nebo vstupními binárními signály záznam čtyř analogových kanálů a až osmi binárních kanálů volitelných uživatelem seřiditelná vzorkovací rychlost Energeticky nezávislá paměť určená pro záznam až 100 kódů změnových stavů (událostí) s časovou značkou nastavených hodnot dat poruchového zapisovače dat posledních pěti událostí s časovou značkou počtu popudů ochranných stupňů zpráv s indikací vypnutí a zobrazení stavů LED diod v okamžiku ztráty napájení Záložní baterie pro hodiny reálného času Kontrola stavu baterie Čtyři přesné proudové vstupy Dva galvanicky oddělené binární vstupy a tři přídavné binární vstupy na doplňkovém RTD modulu Časová synchronizace řízená prostřednictvím binárního vstupu Kompletní nastavení lze modifikovat pomocí PC Rozhraní HMI s alfanumerickým LCD displejem a ovládacími tlačítky osm programovatelných LED diod Výměnná zásuvná jednotka (blok) ochrany Tři pracovní výkonové výstupní kontakty Kontrola vypínacího obvodu Dva přepínací signalizační kontakty Funkce výstupních kontaktů volně konfigurovatelné podle provozních požadavků Optické komunikační spojení s rozhraním na čelním panelu: bezkontaktní přenos nebo přenos prostřednictvím kabelu Doplňkový komunikační modul pro systémovou komunikaci prostřednictvím portu na zadním panelu buď plastovým optickým vláknem, kombinovaným optickým vláknem (plast a sklo) nebo rozhraním RS 485. Použít lze komunikační protokoly SPA-bus, IEC nebo Modbus (RTU a ASCII) Trvale aktivní samočinná kontrola elektroniky a SW vybavení. Při jakékoli interní poruše ochrany budou všechny ochranné stupně a výstupy blokovány. Zobrazení zpráv s indikací vypnutí v režimu IEC nebo v režimu ANSI Uživatelem volitelná jmenovitá frekvence 50 Hz / 60 Hz Uživatelem volitelné heslo chránění systému HMI Zobrazení primárních hodnot proudu Hodnoty spotřeby / odběru Podpora vícejazyčného ovládání 6

7 1MRS Ochrana motoru REM Záruky O záručních podmínkách se prosím informujte u nejbližšího zastoupení ABB Historie revizí dokumentu Verze Datum Poznámky / změny A Translated from English version B 7

8 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Bezpečnostní informace Na konektorech se může vyskytnout nebezpečné napětí i při odpojeném pomocném napětí. Vždy musí být dodrženy místní i celostátní bezpečnostní předpisy platné pro práci na elektrickém zařízení. Zařízení obsahuje komponenty, které jsou citlivé na elektrostatický výboj. Z tohoto důvodu je třeba se vyhnout kontaktu s elektronickými komponenty, pokud to není nezbytně nutné. Rám zařízení (ochrany) musí být pečlivě uzemněn. Elektrickou instalaci smí provádět pouze osoba s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Nedodržení bezpečnostní instrukce může vést k úmrtí, ke zranění osob nebo k značným škodám na majetku. Porušení pečetní pásky na horní rukojeti zařízení je důvodem k ztrátě poskytované záruky a výrobcem není nadále garantována správná činnost přístroje. Jestliže je zásuvná jednotka ochrany vyjmuta ze skříně, nedotýkejte se částí uvnitř této skříně. Vnitřní komponenty skříně mohou být pod vysokým napětím a při dotyku může dojít k vážnému zranění osob. 8

9 1MRS Ochrana motoru REM Instrukce 3.1. Charakteristické vlastnosti rozhraní HMI Čelní panel Čelní panel ochrany obsahuje: Alfanumerický LCD displej s 2 x 16-ti znaky, nasvětlením pozadí a automatickou regulací kontrastu Tři indikační LED diody (zelená, žlutá, červená) 8 programovatelných indikačních LED diod (červené) Tlačítkovou sekci systému ovládání HMI se čtyřmi tlačítky označenými šipkami a tlačítky pro vymazání / zrušení a zadání příkazu a údaje Opticky izolovaný sériový komunikační port s indikací LED diodou Obr Čelní pohled na ochranu REM LCD displej 2. Tlačítková sekce systému ovládání HMI 3. Programovatelné indikační LED diody (červené) 4. Indikační LED diody Vlevo: Indikace provozní připravenosti (zelená LED dioda READY) Uprostřed: Indikace popudu / výstrahy (žlutá LED dioda START / ALARM) Vpravo: Indikace vypnutí (červená LED dioda TRIP) 5. Indikační LED dioda komunikace z čelního panelu 6. Komunikační port na čelním panelu Displej Test displeje při zapnutí napájení Po připojení pomocného napětí k ochraně: 1. Po interním testu ochrany při zapnutí napájení je zapnuto nasvětlení pozadí displeje a ochrana je nastavena do provozního režimu chránění. 2. Displej je testován po dobu přibližně tří sekund v režimu invertovaného zobrazení (při kterém jsou aktivovány všechny obrazové prvky), viz Obr V případě zobrazené indikace blokování restartu ochrany nebude při zapnutí napájení test displeje spuštěn. 9

10 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Jestliže není zobrazena žádná zpráva s indikací vypnutí, bude displej přepnut zpět do klidového stavu. Je-li však aktivní funkce záznamu v energeticky nezávislé paměti, bude na displeji opět indikována zpráva, která byla na displeji zobrazena před vypnutím pomocného napětí. Obr Test displeje při zapnutí napájení, invertované zobrazení Režimy displeje Je-li displej v klidovém stavu, je na něm zobrazen název pohonu / motoru. Standardní nastavení z výroby je ABB. Při změně názvu pohonu / motoru použijte SPA parametr M20. Obr Displej v klidovém stavu Je-li displej v režimu zobrazení, je možné zobrazit pouze nastavení ochrany. Obr Displej v režimu zobrazení Je-li displej v režimu nastavení, je nastavení ochrany také možné editovat. Obr Displej v režimu nastavení Nasvětlení pozadí displeje V normálním provozním stavu je nasvětlení pozadí displeje vypnuto. Nasvětlení pozadí displeje je zapnuto stisknutím tlačítka na modulu HMI, které je označené šipkou. Jestliže není modul HMI použit po dobu přibližně pěti minut, je nasvětlení pozadí displeje automaticky vypnuto. Stisknutím tlačítka je aktivována implementovaná funkce spořiče, která vypne nasvětlení pozadí displeje během 20 sekund Jak nastavit kontrast displeje Kontrast displeje je závislý na teplotě. Ochrana REM 610 nastavuje kontrast automaticky na hodnotu, která zajišťuje optimální čitelnost. Jestliže je displej v klidovém stavu, můžete kontrast displeje nastavit ručně. Pro zvýšení kontrastu stiskněte tlačítko a kontrast nastavte pomocí tlačítka. Pro snížení kontrastu stiskněte tlačítko a kontrast nastavte pomocí tlačítka 10

11 1MRS Ochrana motoru REM 610 Stiskněte Obr a pro zvýšení nebo snížení kontrastu Nastavení kontrastu displeje Po připojení k napájení a po provedeném startu ochrany je automaticky obnoveno standardní nastavení kontrastu z výroby Jak používat tlačítka Systém HMI obsahuje tlačítka určená pro ovládání ochrany a pohyb v menu. Vlevo Nahoru Dolů Vpravo Zadat Vymazat (Enter) Zrušit Obr Navigační tlačítka pro pohyb v menu Navigační tlačítka použijte pro zobrazení, volbu a editaci požadovaných položek menu. Pro aktivaci hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. Pro pohyb mezi různými úrovněmi menu a různými položkami menu použijte tlačítka označená šipkami. Pro volbu položky, která má být editována, nebo pro uložení nové hodnoty stiskněte tlačítko. Tlačítka a použijte pro zvýšení nebo snížení aktivované číslice, pro posuv desetinné čárky, nebo pro pohyb mezi doplňkovými funkcemi. Pro zrušení volby a pro návrat displeje do předchozího režimu (režim zobrazení nebo klidový stav displeje) stiskněte tlačítko. Tabulka Navigace tlačítky a editace Požadovaný krok nebo operace Krok v hlavním menu nebo v submenu směrem dolů Krok v hlavním menu nebo v submenu směrem nahoru Vstup do submenu z hlavního menu nebo přechod z vyšší úrovně submenu na nižší úroveň submenu Výstup ze submenu a návrat do hlavního menu nebo přechod z nižší úrovně na vyšší úroveň submenu Zvýšení hodnoty v režimu nastavení Snížení hodnoty v režimu nastavení Pohyb kurzoru v režimu nastavení Volba připojení čelního rozhraní při zapnutí napájení Vstup nebo výstup do / z režimu nastavení, uložení nové hodnoty Vstup do monitorovacího stavu Tlačítko nebo a a Nastavení kontrastu displeje a nebo Reset nebo zrušení příkazu, výstup z režimu nastavení bez uložení nové hodnoty 11

12 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Tabulka Navigace tlačítky a editace Požadovaný krok nebo operace Reset výstupních kontaktů s aktivní přídržnou funkcí v klidovém stavu ochrany Kvitování a reset indikací, výstupních kontaktů s aktivní přídržnou funkcí a hodnot uložených v paměti Reset tepelné úrovně ochranné funkce na 0 při zapnutí napájení Tlačítko po dobu 5 s a a Hlavní menu Hlavní menu obsahuje pět hlavních skupin: MEASUREMENT (Měření) RECORDED DATA (Zaznamenaná data) SETTINGS (Nastavení) CONFIGURATION (Konfigurace) INFO (Informace) Obr Displej zobrazující první skupinu hlavního menu Submenu Pro pohyb mezi skupinami hlavního menu použijte tlačítka a. Pro návrat displeje do klidového stavu stiskněte tlačítko. Po uplynutí časové prodlevy bude proveden návrat displeje do klidového stavu. Struktura menu obsahuje několik podskupin. Na prvním řádku displeje je vždy zobrazen název skupiny hlavního menu. Na druhém řádku displeje je zobrazen název menu skupiny, název parametru a hodnota parametru, nebo pouze hodnota parametru, což je v tomto případě také název parametru. Obr Displej zobrazující první submenu Pro vstup do submenu stiskněte tlačítko, pro výstup ze submenu stiskněte tlačítko. Pro pohyb mezi hlavními úrovněmi v submenu použijte tlačítka nebo. Pro návrat displeje do klidového stavu stiskněte tlačítko Heslo rozhraní HMI Heslo rozhraní HMI chrání všechny hodnoty na technické úrovni, které jsou nastavitelné uživatelem, před změnou provedenou neautorizovanou osobou. Funkce hesla zůstává neaktivní až do doby, kdy je provedena změna standardního hesla. Standardní heslo rozhraní HMI je 999. Změnu hesla je také možné provést z jednotky (ze systému) dálkového ovládání prostřednictvím parametru V162, ale hodnotu hesla je možné načíst pouze prostřednictvím rozhraní HMI. 12

13 1MRS Ochrana motoru REM 610 Jakmile standardní heslo rozhraní HMI změníte, bude vždy při změně parametrové hodnoty generován požadavek na zadání nového hesla. Jestliže zadáte platné heslo, zůstává displej v režimu nastavení až do doby, kdy je u displeje proveden návrat do klidového stavu. Obr Požadavek na zadání hesla při editaci nastavených parametrů Heslo rozhraní HMI změníte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION \ PASSWORD HMI (Konfigurace \ Heslo HMI) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo HMI. Pokud je stále platné standardní heslo 999, nebude zadání hesla požadováno. 4. První číslice hesla, která má být editována, začne blikat. Příslušné číslo nastavte pomocí tlačítek a. 5. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka aktivujte další číslici. 6. Stisknutím tlačítka je nové heslo uloženo a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. Uložení hesla je potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol Režim nastavení lze alternativně opustit bez uložení a potvrzení změny hesla jedním stisknutím tlačítka a displej se vrátí do režimu zobrazení. 7. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Změna hesla rozhraní HMI Heslo sběrnice SPA Heslo pro komunikační sběrnici SPA je požadováno při změně parametrových hodnot prostřednictvím sběrnice SPA. Standardní heslo této sběrnice je 001. Změnu hesla sběrnice SPA můžete provést buď prostřednictvím rozhraní HMI, nebo přímo po sběrnici SPA, nejprve zadáním aktuálně platného hesla do parametru V160 a poté zadáním nového hesla do parametru V

14 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Heslo sběrnice SPA změníte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION \ COMMUNICATION \ SPA SETTINGS \ PASSWORD SPA (Konfigurace \ Komunikace \ Nastavení SPA \ Heslo SPA) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo HMI. Pokud je stále platné standardní heslo 999, nebude zadání hesla požadováno. 4. První číslice hesla, která má být editována, začne blikat. Příslušné číslo nastavte pomocí tlačítek a. 5. Stisknutím tlačítka nebo tlačítka aktivujte další číslici. 6. Stisknutím tlačítka je nové heslo sběrnice SPA uloženo a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. Uložení hesla je potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol Režim nastavení lze alternativně opustit bez uložení a potvrzení změny hesla sběrnice SPA jedním stisknutím tlačítka a displej se vrátí do režimu zobrazení. 7. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Změna hesla sběrnice SPA Jak navolit jazyk Ochrana REM 610 vám umožňuje zvolit jeden z několika různých jazyků. Standardní jazyk je angličtina. Nabídka pro volbu jazyka je uvedena na Obr Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION \ LANGUAGE (Konfigurace \ Jazyk) použijte tlačítka označená šipkami a stisknutím tlačítka je zpřístupněn aktuálně platný jazyk. 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo. Druhý řádek displeje začne blikat, a tím je indikováno, že můžete jazyk nastavit. 4. Pro přesun kurzoru na požadovaný jazyk použijte tlačítko nebo tlačítko. 5. Stisknutím tlačítka je volba potvrzena. Navolený jazyk bude zobrazen na displeji. 6. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 14

15 1MRS Ochrana motoru REM 610 Jestliže je stisknuto tlačítka předtím, než je nová volba potvrzena, zůstává aktivní původní jazyk a displej se vrátí do režimu zobrazení. Opětným stisknutím tlačítka je proveden návrat displeje do klidového stavu. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Volba jazyka Upozornění! Seznam jazyků v menu volby jazyka se mění podle toho, jaké jazyky systému ovládání HMI byly v objednacím čísle ochrany definovány Jak nastavit hodiny reálného času Hodiny reálného času, které jsou použité pro časové značkování změnových stavů, jsou nastaveny prostřednictvím dvou různých seřiditelných parametrů. Jedním parametrem je určen Rok Měsíc Den (YY-MM-DD) a druhým parametrem Hodiny Minuty Sekundy (hh.mm;ss). Při změně jednoho nebo obou parametrů postupujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION \ TIME (Konfigurace \ Čas) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu editovaného parametru použijte tlačítka a. 4. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo. Pokud je stále platné standardní heslo 999, nebude zadání hesla požadováno. 5. První číslice nastavené hodnoty parametru, který má být editován, začne blikat. Pro pohyb kurzoru použijte tlačítka a a pro zvýšení nebo snížení hodnoty tlačítka a. Rozsah seřiditelnosti (např. roků nebo minut) je zobrazen na pravé straně druhého řádku displeje. 6. Stisknutím tlačítka je nová hodnota uložena a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. 7. Výstup z režimu nastavení předtím, než je nová volba potvrzena, je proveden jedním stisknutím tlačítka a displej se vrátí do režimu zobrazení. 8. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 15

16 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Nastavení hodin reálného času Jak přepnout mezi čelním rozhraním a zadním rozhraním U ochrany jsou k dispozici dvě rozhraní sériové komunikace: čelní rozhraní pro komunikační sběrnici SPA a doplňkový modul s komunikačním rozhraním na zadním panelu, který umožňuje komunikaci prostřednictvím protokolu sběrnice SPA, sběrnice IEC , nebo protokolu MODBUS (RTU nebo ASCII). Jestliže ochrana není vybavena doplňkovým modulem s komunikačním rozhraním na zadním panelu, nebo pokud je tento modul funkčně zablokován, je vždy aktivní čelní rozhraní a přepnutí mezi čelním a zadním rozhraním není možné. Pokud je doplňkový modul s komunikačním rozhraním na zadním panelu nainstalován a uvolněn, je jako aktivní standardně nastaveno zadní rozhraní. Při přepnutí mezi čelním a zadním rozhraním postupujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION \ COMMUNICATION (Konfigurace \ Komunikace) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. Po této manipulaci bude kurzor na aktuálně nastaveném rozhraní (REAR CONNECTION / Zadní rozhraní nebo FRONT CONNECTION / Čelní rozhraní). 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko. Druhý řádek displeje začne blikat. 4. Pro volbu požadovaného nastavení použijte tlačítko nebo tlačítko. 5. Stisknutím tlačítka je volba potvrzena. 6. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Je-li jako aktivní navoleno čelní rozhraní a během přibližně pěti minut není uskutečněno komunikační spojení, bude automaticky aktivováno zadní rozhraní. Aby bylo čelní rozhraní trvale aktivní, stiskněte při zapnutí pomocného napětí k relé současně obě tlačítka a. Upozornění! Je-li navoleno zadní rozhraní, bude automaticky aktivován i zvolený protokol tohoto rozhraní. 16

17 1MRS Ochrana motoru REM 610 Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Přepnutí mezi čelním a zadním rozhraním LED indikátor komunikace z čelního rozhraní Indikátor nesvítí: Jako aktuálně aktivní je navoleno zadní rozhraní. Indikátor svítí: Jako aktuálně aktivní je navoleno čelní rozhraní. Indikátor bliká: Jako aktuálně aktivní je navoleno čelní rozhraní a ochrana komunikuje Jak navolit komunikační protokol zadního rozhraní Ochrana REM 610 vám umožňuje zvolit komunikační protokol zadního rozhraní. Informace o navoleném typu protokolu je uložena v energeticky nezávislé paměti, a proto bude po přerušení napájecího napětí tento protokol automaticky aktivován. Volbu komunikačního protokolu zadního rozhraní proveďte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu CONFIGURATION \ COMMUNICATION \ REAR PROTOCOL (Konfigurace \ Komunikace \ Protokol zadního rozhraní) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. Po této manipulaci bude kurzor na aktuálně nastaveném a použitém protokolu (např. SPA). 3. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko. Druhý řádek displeje začne blikat. 4. Pro volbu požadovaného nastavení použijte tlačítko nebo tlačítko. 5. Stisknutím tlačítka je volba potvrzena. 6. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 17

18 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Volba komunikačního protokolu zadního rozhraní 3.2. Provozní úrovně systému ovládání HMI Menu ovládání HMI obsahuje uživatelskou úroveň a technickou úroveň. Uživatelská úroveň je použita pro měření a monitorování, zatímco technická úroveň je použita pro nastavení ochrany a lze ji konfigurovat tak, že při použití je vyžadováno zadání hesla. Zadání hesla je vyžadováno poté, co je provedena změna standardně nastavené hodnoty Uživatelská úroveň Skupiny menu na uživatelské úrovni Uživatelská úroveň obsahuje tři skupiny menu: MEASUREMENT (Měření) = monitorování měřených hodnot RECORDED DATA (Zaznamenaná data) = uložené hodnoty změnových stavů ochranných funkcí zaznamenaný počet popudů ochranných funkcí trvale aktualizované registry skutečných hodnot ochranných funkcí INFO (Informace) = informace o ochraně, jako například typ zařízení a sériové číslo ochrany Data je možné monitorovat bez zadání hesla Jak monitorovat měřené hodnoty Všechny měřené hodnoty můžete monitorovat prostřednictvím položky MEASUREMENT (Měření) v menu systému HMI. Hodnoty proudů měřených ve fázích L1, L2, L3 a měřenou hodnotu proudu I 0 lze kromě toho také monitorovat aktivací monitorovacího stavu. Přístup k měřeným hodnotám ve fázích L1, L2, L3 a k měřeným hodnotám I 0, I 2 a θ prostřednictvím systému HMI je uskutečněn následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Kurzor bude na první položce menu MEASUREMENT. Měřenou hodnotu ve fázi L1 zobrazíte stisknutím tlačítka. 18

19 1MRS Ochrana motoru REM Pro monitorování hodnot měřených ve fázích L1, L2, L3 a měřených hodnot I 0, I 2 a θ použijte tlačítka a. Fázové proudy a hodnota složky I 2 jsou zobrazeny jako násobky jmenovitého proudu I n, který odpovídá proudu při plném zatížení motoru (FLC = Full Load Current). Složka I 0 je zobrazena jako procentuální hodnota jmenovitého proudu transformátoru proudu (CT = Current transformer), zatímco hodnota θ je zobrazena jako procentuální hodnota tepelné úrovně vypnutí. Pro zobrazení příslušné primární hodnoty proudu ve fázi L1, L2, L3 a primární hodnoty proudu I 0 stiskněte ještě jednou tlačítko. Jestliže nejsou nastaveny převodové faktory, budou namísto hodnot na displeji zobrazeny čárky. 4. Pro monitorování ostatních měřených hodnot v menu TEMPERATURE (Teplota), DATA (Data), CALCULATED DATA (Vypočtená data), DEMAND VALUES (Hodnoty spotřeby / odběru) a HISTORY DATA (Data historie) viz Obr Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Měření Přístup k primárním hodnotám proudů uskutečněný aktivací monitorovacího stavu: 1. Současným stisknutím tlačítka a tlačítka jsou zobrazeny primární hodnoty proudů fází L1, L2, L3 a hodnota zemního proudu I Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Při aktivaci monitorovacího stavu musí být displej v klidovém stavu. Protože monitorovací stav nemá definované časové omezení, displej se do klidového stavu automaticky nevrátí. V případě, kdy je detekována porucha, bude signalizace monitorovacího stavu nahrazena indikací poruchy. 19

20 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Obr Aktivace monitorovacího stavu Upozornění! Nezbytným předpokladem pro monitorování správných hodnot primárních proudů je podmínka, že prostřednictvím sériové komunikace byly správně nastaveny parametry M80 a M Jak monitorovat zaznamenaná data Obsah registru změnových stavů / událostí a informace o rozbězích motoru lze najít ve skupině hlavního menu RECORDED DATA (Zaznamenaná data). 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Tlačítka a použijte pro volbu položky hlavního menu RECORDED DATA (Zaznamenaná data) a po stisknutí tlačítka je zobrazen první změnový stav / událost. 3. Pro pohyb mezi jednotlivými změnovými stavy / událostmi použijte tlačítko a tlačítko. 4. Pro vstup do submenu nebo pro výstup ze submenu použijte tlačítko nebo tlačítko. 5. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Zaznamenaná data 20

21 1MRS Ochrana motoru REM INFO Skupina hlavního menu INFO (Informace) obsahuje informace, které můžete potřebovat při objednávce servisních služeb a oprav. 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky menu INFO (Informace) použijte tlačítka označená šipkami a pro vstup do prvního submenu, v kterém jsou zobrazeny informace o typu zařízení, sériovém čísle ochrany, datumu testu, modulu CPU a také o doplňkovém modulu RTD, stiskněte tlačítko. 3. Při zobrazení specifických informací o modulu CPU použijte pro volbu položky menu CPU MODULE tlačítko a stiskněte tlačítko. Po této manipulaci bude zobrazeno číslo SW vybavení modulu CPU a číslo jeho revize. Jestliže je v okamžiku, kdy je zobrazeno číslo SW vybavení modulu CPU a číslo jeho revize, stisknuto tlačítko, bude zobrazeno číslo sestavy modulu CPU. Pokud je stisknuto tlačítko, bude zobrazeno sériové číslo modulu CPU. 4. Při monitorování odpovídajících informací o doplňkovém modulu RTD použijte tlačítka označená šipkami. 5. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Parametrové menu Obr INFO Technická úroveň Menu parametrového systému Hlavní menu je aktivováno stisknutím tlačítka označeného šipkou. Pokud je stále používáno standardní heslo, nebude při změně parametrů zadání hesla požadováno. Je-li však ochrana heslem použita, bude na displeji zobrazen symbol *** až do doby, kdy zadáte platné heslo systému HMI. Zobrazení v menu jsou použita pro čtení a nastavení parametrů, které jsou rozděleny do dvou skupin: SETTINGS (Nastavení) CONFIGURATION (Konfigurace) 21

22 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Jak změnit nastavení Aktuální nastavení obsahuje nastavení z 1. skupiny parametrů nebo z 2. skupiny parametrů, podle toho, která z těchto skupin je navolena jako aktivní (indikováno hvězdičkou * ). Aktuální nastavení je možné vidět v prvním parametrovém menu, například SETTINGS \ PROTECT. STAGES \ Is> In: x.xx (Nastavení \ Ochranné stupně \ Is> In: x.xx). Submenu Parametrové menu Obr Nastavené parametry v 1. skupině nastavení a v 2. skupině nastavení Přepnutím mezi 1. a 2. skupinou nastavení může uživatel současně aktivovat celou skupinu nastavení. Přepnutí mezi skupinami nastavení je provedeno následujícím způsobem: Volbou parametru GROUP 1 / GROUP 2 (1. skupina / 2. skupina) ve skupině hlavního menu SETTINGS (Nastavení). Prostřednictvím vstupního binárního signálu za předpokladu, že přepínač SGB1 5/4 byl v obou skupinách nastavení (GRP1 i GRP2) nastaven na 1. Po sběrnici SPA prostřednictvím parametru V150. Jestliže má být změněno nastavení značného množství parametrů (např. během uvádění systémů ochran do provozu), použijte k této činnosti osobní počítač (PC), v kterém je instalováno potřebné SW vybavení. Jestliže není takový počítač k dispozici, nebo pokud má být změněno pouze několik nastavených hodnot, postupujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu skupiny hlavního menu SETTINGS a pro volbu požadovaného menu skupiny (např. PROTECT. STAGES / Ochranné stupně) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu parametru, který má být změněn, použijte tlačítko nebo tlačítko a stiskněte tlačítko. 4. Pro volbu 1. nebo 2. skupiny nastavení (GRP1 nebo GRP2) použijte tlačítko nebo tlačítko. Aktivní skupina nastavení je indikována hvězdičkou *. 5. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo. Pokud je stále platné standardní heslo 999, nebude zadání hesla požadováno. 6. První číslice nastavené hodnoty editovaného parametru začne blikat. Pro přesun kurzoru použijte tlačítko nebo tlačítko a pro zvýšení nebo snížení číselné hodnoty tlačítko a tlačítko. 7. Stisknutím tlačítka je nová hodnota uložena a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. Je-li parametr číselná hodnota, bude uložení parametru potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol Režim nastavení lze opustit bez uložení provedených změn jedním stisknutím tlačítka před potvrzením změny a displej se vrátí do režimu zobrazení. 9. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 22

23 1MRS Ochrana motoru REM 610 Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Nastavení Přepínačové skupiny Ochrana obsahuje následující přepínačové skupiny: SGF1 SGF2 SGF3, SGF4 SGF5 SGB1 SGB5 SGR1 SGR5 SGL1 SGL8 Výstupní kontakty Nastavení displeje Ochranné funkce Přídržná funkce u programovatelných LED diod Binární vstupy (DI1 DI5) Výstupní kontakty (PO1, PO2, PO3, SO1, SO2) Programovatelné LED diody 23

24 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Nastavení funkce prostřednictvím přepínačových skupin: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu skupiny hlavního menu SETTINGS (Nastavení) a pro volbu požadovaného menu přepínačové skupiny (např. SGF) použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu požadované přepínačové skupiny (např. SGF2 pro nastavení displeje) použijte tlačítko nebo tlačítko a stiskněte tlačítko. 4. Pro volbu 1. nebo 2. skupiny nastavení (GRP1 nebo GRP2) použijte tlačítko nebo tlačítko. Aktivní skupina nastavení je indikována hvězdičkou *. 5. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo. 6. Pro volbu bitu, který má být nastaven, použijte tlačítko nebo tlačítko a pro volbu požadovaného stavu bitu tlačítko nebo tlačítko - viz Obr Stisknutím tlačítka je volba potvrzena. Po tomto potvrzení je proveden návrat displeje do režimu zobrazení a je zobrazen kontrolní součet přepínačové skupiny. 8. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Nastavení přepínačových skupin Parametrové menu Obr Nastavení bitů (přepínačů) 24

25 1MRS Ochrana motoru REM Konfigurace Parametry obsažené ve skupině menu CONFIGURATION (Konfigurace) jsou obvykle nastaveny pouze jednou, a to před uvedením ochrany do provozu. Při změně parametru postupujte následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu skupiny hlavního menu CONFIGURATION (Konfigurace) a pro volbu požadovaného menu skupiny použijte tlačítka označená šipkami a stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu požadovaného parametru (např. UNIT ADDRESS : xxx / Adresa jednotky), nebo sady parametrů (např. SPA SETTINGS / Nastavení sběrnice SPA) použijte tlačítko nebo tlačítko. V případě sady parametrů použijte tlačítka označená šipkami, až se dostanete k požadovanému parametru. 4. Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo. 5. Text parametru (enumerátor), nebo první číslice nastavené hodnoty parametru začne blikat. Enumerátor nebo číslici / znak nastavte pomocí tlačítka a tlačítka. Další číslici (znak), která má být nastavena aktivujte stisknutím tlačítka nebo tlačítka. Při nastavení enumerátoru však nejsou tlačítka se šipkami vpravo a vlevo funkční. 6. Stisknutím tlačítka je nová hodnota uložena a je proveden návrat displeje do režimu zobrazení. Je-li parametr číselná hodnota, bude uložení parametru potvrzeno, jakmile se na displeji zobrazí blikající symbol Režim nastavení lze opustit bez uložení provedených změn jedním stisknutím tlačítka před potvrzením změny a displej se vrátí do režimu zobrazení. 8. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Upozornění! Jestliže je v režimu nastavení potvrzena hodnota, která je mimo povolené limity, bude znovu obnovena původní hodnota. 25

26 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Konfigurace, 1. část 26

27 1MRS Ochrana motoru REM 610 Hlavní menu Menu skupiny Parametrové menu Obr Konfigurace, 2. část Jak potvrdit a resetovat indikace, výstupní kontakty a hodnoty uložené v paměti Indikované stavy LED diod a zprávy na displeji vymažete stisknutím tlačítka. Stavy LED diod a zprávy na displeji lze vymazat pouze tehdy, pokud není porucha aktivní. Stisknutím tlačítka na dobu alespoň pěti sekund jsou zrušeny přídržné funkce u výstupních kontaktů. Uvědomte si, že před touto manipulací musí být vymazány jak indikované stavy LED diod, tak i zprávy na displeji. Kompletní reset, tj. vymazání indikací, hodnot uložených v paměti a zrušení přídržné funkce u výstupních kontaktů, je proveden současným stisknutím tlačítek a. Invertovaným zobrazením prvků displeje je tato manipulace potvrzena. Hodnoty uložené v paměti zahrnují zaznamenaná data, data poruchového zapisovače a průměrné měřené hodnoty (hodnoty odběru / spotřeby a historická data, kromě informace o průběžném čase). 27

28 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Indikační funkce ochrany Činnost a vypínání ochrany je možné monitorovat prostřednictvím tří různých indikačních funkcí systému HMI: Tři LED indikátory s pevně definovanou funkčností: READY (Provozně připraveno), START / ALARM (Popud / Výstraha), TRIP (Vypnutí) Osm programovatelných LED indikátorů Textové zprávy na displeji Ochranné funkce nejsou poruchovou signalizací nikterak ovlivněny LED indikátory Jestliže je u ochranného stupně aktivován popud, nebo je-li ochranou generováno výstražné hlášení (alarm), bude svítit žlutá indikační LED dioda. Pokud je u ochranného stupně aktivováno vypnutí, zůstává svítit žlutá indikační LED dioda a současně svítí i červená indikační LED dioda. Je-li popud ochranného stupně blokován, začne blikat žlutá indikační LED dioda. Žlutá indikační LED dioda bude také svítit, je-li indikováno výstražné hlášení z ochranného stupně (alarm) Zelená indikační LED dioda Obr Zelená indikační LED dioda K zelenému LED indikátoru jsou pevně přiřazeny dvě různé funkce: Napájení ochrany a interní porucha ochrany (IRF). LED dioda neaktivní / nesvítí: Napájecí napětí ochrany není připojeno. LED dioda svítí: Ochrana v provozu. Přesto může v ochraně dojít k méně závažné poruše (s výstrahou). Viz část Indikace interních poruch ochrany (IRF) a výstrah. LED dioda bliká: Výskyt interní poruchy ochrany, která vyžaduje opravu autorizovaným servisem dodavatele. Viz část Indikace interních poruch ochrany (IRF) a výstrah Žlutá indikační LED dioda Obr Žlutá indikační LED dioda LED dioda neaktivní / nesvítí: U žádného ochranného stupně není aktivován popud a nejsou také aktivní výstrahy funkce tepelné ochrany. LED dioda svítí: 28

29 1MRS Ochrana motoru REM 610 Ochranný stupeň je aktivován, nebo je generováno výstražné hlášení (alarm). U popudu nebo výstrahy může být prostřednictvím přepínačů SGF navolena indikace s přídržnou funkcí, nebo bez přídržné funkce. Indikace bez přídržné funkce bude automaticky vymazána v okamžiku, kdy porucha zmizí a příslušný ochranný stupeň byl resetován, zatímco indikace s přídržnou funkcí je aktivní (indikátor svítí) až do doby, kdy je indikace vymazána ručně. LED dioda bliká: Popudy ochranných stupňů jsou blokovány vstupním externím binárním signálem. Indikace blokování je bez přídržné funkce. To znamená, že indikace zmizí v okamžiku, kdy je dezaktivován vstupní binární signál. Žlutý LED indikátor zůstává blikat po celou dobu, po kterou zůstává blokován i ochranný stupeň. Indikace blokování zmizí v okamžiku, kdy je dezaktivován vstupní binární signál, nebo je resetován popud ochranného stupně. Jestliže je ochranný stupeň blokován v okamžiku, kdy jsou u jiných ochranných stupňů aktivovány popudy, bude indikátor i nadále blikat. To je způsobeno tím, že indikace blokování má vyšší prioritu než indikace aktivace popudu Červená indikační LED dioda Obr Červená indikační LED dioda LED dioda neaktivní / nesvítí: Žádným ochranným stupněm není aktivováno vypnutí. LED dioda svítí: Ochranný stupeň aktivoval vypnutí. Indikace vypnutí je signalizace s přídržnou funkcí, tj. indikace, která zůstává aktivní (indikátor svítí) až do doby, kdy je vymazána ručně Programovatelné LED diody Ochrana kromě tří funkčně pevně přiřazených LED diod obsahuje také osm LED diod, které můžete programovat pro indikaci stavů různých typů signálů ochrany. Programovatelné LED diody mohou indikovat následující signály a informace: Vypínací signály z ochranných funkcí Výstražné signály z ochranných funkcí (alarmy) Stavy motoru a stav funkce blokování opětného rozběhu (restartu) Stavy vstupních binárních signálů Signály jsou k LED diodám přiřazeny prostřednictvím přepínačových skupin SGL1 SGL8. K LED1 přepínači přepínačové skupiny SGL1, k LED2 přepínači přepínačové skupiny SGL2, atd.. Každá skupina SGL obsahuje 20 alternativních signálů. Detailní informace o signálech jsou uvedeny v Technickém referenčním manuálu. U LED diod je standardně navržena indikace bez přídržné funkce, ale prostřednictvím přepínačové skupiny SGF5 je možné u těchto indikací nastavit provoz v režimu s přídržnou funkcí. Instrukce pro nastavení přepínačových skupin jsou uvedeny v části Přepínačové skupiny. 29

30 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Indikace zpráv Indikované zprávy poskytují přehled o působení ochrany a o interních poruchách ochrany Indikované zprávy při působení ochrany Při aktivaci popudu ochranného stupně se na displeji objeví text START (Popud) spolu se symbolem funkce. V případě, že se jedná o indikaci popudu s přídržnou funkcí, bude současně zobrazeno i označení měřicího vstupu / vstupů, v kterých byla vyhodnocena porucha (kromě funkce kontroly rozběhu motoru, která pracuje na principu výpočtu tepelného namáhání, a kromě ochrany při nesymetrickém zatížení). V případě popudu bude svítit žlutý LED indikátor. Obr Indikace popudu s přídržnou funkcí Při aktivaci vypnutí ochranného stupně se na displeji objeví text TRIP (Vypnutí) spolu se symbolem funkce. Současně bude zobrazeno i označení měřicího vstupu / vstupů, v kterých byla vyhodnocena porucha (kromě funkce kontroly rozběhu motoru, která pracuje na principu výpočtu tepelného namáhání, ochrany při nesymetrickém zatížení, ochrany při opačném sledu fází, ochrany proti tepelnému přetížení a kromě tepelné ochrany). V případě vypnutí bude svítit červený LED indikátor. Obr Indikace vypnutí V případě aktivace výstražného hlášení (alarmu) z ochrany proti tepelnému přetížení nebo z tepelné ochrany se na displeji objeví text ALARM (Výstraha) spolu se symbolem funkce. V případě výstrahy bude svítit žlutý LED indikátor. Obr Indikace výstrahy / alarmu 30 V případě aktivace funkce, která blokuje opětný rozběh motoru, se na displeji objeví text RESTART INHIBIT (Blokování opětného startu). Tento stav není indikován výše uvedenými LED diodami (Start/Alarm a Trip), ale může být signalizován programovatelnou LED diodou - viz část Programovatelné LED diody. Textová zpráva o aktivaci blokování opětného rozběhu motoru nemá přídržnou funkci, zatímco stavová indikace prostřednictvím programovatelné LED diody může být buď s přídržnou funkcí, nebo bez přídržné funkce.

31 1MRS Ochrana motoru REM 610 Opětný rozběh motoru může být blokován tepelnou ochranou, funkcí kumulativního čítače časů rozběhů, nebo vstupním externím binárním signálem. Informace o prioritách indikace stavu blokování opětného rozběhu je uvedena v části Priority indikovaných zpráv při působení ochrany. Obr Indikace blokování opětného rozběhu Indikace s přídržnou funkcí a bez přídržné funkce Indikovaná zpráva s přídržnou funkcí zůstává na displeji zobrazena až do doby, kdy je indikace ručně vymazána, nebo do okamžiku, kdy je nahrazena zprávou s vyšší prioritou. Pokud však porucha trvá a je stabilní (nedochází k změnám poruchového stavu), nebudou indikovaná zpráva, ani příslušná LED dioda / LED diody vymazány. Indikace generovaná popudem ochrany, která je bez přídržné funkce, bude automaticky vymazána při resetu ochranného stupně. Priority indikovaných zpráv při působení ochrany Zprávy na displeji mají určité pořadí priorit. Jsou-li současně aktivovány různé typy indikací, je na displeji zobrazena zpráva s nejvyšší prioritou. Pořadí priorit zpráv: 1. CBFP (Ochrana při selhání vypínače) 2. TRIP (Vypnutí) 3. START / ALARM (Popud / Výstraha) 4. RESTART INHIBIT (Blokování opětného rozběhu) 4.1. Tepelná ochrana 4.2. Funkce kumulativního čítače časů rozběhů 4.3. Externí blokování opětného rozběhu Jestliže dojde k aktivaci popudů nebo výstrah u několika ochranných stupňů, bude zobrazena poslední indikovaná zpráva o popudu / alarmu. Pokud dojde k aktivaci vypnutí u několika ochranných stupňů, bude zobrazena první indikovaná zpráva o vypnutí až do okamžiku, kdy uplyne doba určená specificky nastavenou hodnotou v parametru NEW TRIP IND (Nová indikace vypnutí). Poté může být původní indikace nahrazena novou indikovanou zprávou o vypnutí. Skryté zprávy s indikací o vypnutí je možné vyvolat stisknutím tlačítka Indikace poruchového zapisovače Jestliže je displej v klidovém stavu, je hvězdičkou * v pravém spodním rohu displeje indikováno, že poruchový zapisovač byl spuštěn a záznam zapisovače je připraven k načtení. 31

32 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Indikace interních poruch ochrany (IRF) a výstrah U ochrany existují dva typy poruchových indikací. Indikace interních poruch ochrany a výstrahy. Interní poruchy ochrany blokují činnost ochrany, zatímco méně závažné poruchy (indikované takzvanými výstrahami) umožňují další provoz ochrany s plnou, nebo se sníženou funkčností. Interní porucha ochrany (IRF) Trvalá interní porucha ochrany je stav, kdy ochrana již nechrání příslušné zařízení a musí být poslána do opravy k autorizovanému servisu dodavatele. Jestliže je systémem samočinné kontroly detekována trvalá interní porucha ochrany, začne blikat zelený LED indikátor a na displeji se objeví text INTERNAL FAULT (Interní porucha) spolu s kódem poruchy. Jestliže posíláte ochranu do opravy, vždy tento kód poruchy uveďte. Po dobu, po kterou zelený LED indikátor (READY / Provozní připravenost) bliká, není možné indikaci poruchy vymazat. V případě, že interní porucha ochrany zmizí, zelený LED indikátor přestane blikat a ochrana se vrátí do normálního provozního stavu. Indikovaná poruchová zpráva však zůstává zobrazena na displeji až do doby, kdy bude ručně vymazána (nebo kdy bude proveden rozběh motoru). Obr Trvalá interní porucha ochrany (IRF) Kód poruchy je definován v číselném tvaru a identifikuje typ poruchy. Seznam poruchových kódů je uveden v následující tabulce: Tabulka IRF kódy Kód poruchy Typ poruchy 4 Chyba v obvodu výstupního relé PO1 5 Chyba v obvodu výstupního relé PO2 6 Chyba v obvodu výstupního relé PO3 7 Chyba v obvodu výstupního relé SO1 8 Chyba v obvodu výstupního relé SO2 9 Chyba v obvodu uvolňovacího signálu výstupních relé PO1, PO2, SO1, SO2 10, 11, 12 Chyba v obvodu zpětné vazby, uvolňovacího signálu nebo výstupních relé PO1, PO2, SO1, SO2 20, 21 Pokles pomocného napětí 30 Porucha / vada programové paměti 50, 59 Porucha / vada hlavní paměti 51, 52, 53 2), 54, 56 Porucha / chyba parametrové paměti 1) 55 Porucha / chyba parametrové paměti, kalibrační parametry 75 Porucha modulu RTD (vadný modul) 80 Chybějící modul RTD 81 Neznámý modul RTD 82 Konfigurační chyba u modulu RTD 85 Porucha napájecího modulu (vadný modul) 86 Neznámý napájecí modul 90 Konfigurační chyba u HW vybavení 95 Neznámý komunikační modul 104 Chybně nastavená konfigurace protokolu IEC

33 1MRS Ochrana motoru REM 610 Tabulka IRF kódy Kód poruchy 131, 139, 195, 203, 222, 223 Typ poruchy Chyba interního referenčního napětí 253 Chyba v měřicí jednotce 1) Může být odstraněno formátováním ochrany na nastavení z výroby 2) Při poruše budou všechny nastavené hodnoty vynulovány Výstraha V případě méně závažné poruchy (indikované takzvanou výstrahou) bude ochrana, kromě ochranných funkcí, které jsou ovlivněny poruchou, nadále v provozu. Při tomto typu poruchy zůstane zelený LED indikátor svítit, ale název pohonu / motoru zobrazený v klidovém stavu bude na displeji nahrazen textem WARNING (Výstraha) spolu s kódem poruchy, nebo textem zprávy, která indikuje typ poruchy. Některé z těchto poruch mohou být odstraněny uživatelem (pracovníkem oddělení ochran) v místě instalace ochrany. Poté co porucha zmizí, nebo je odstraněna, bude výstražná zpráva automaticky vymazána. Obr Výstraha s textem indikované zprávy Jestliže se současně objeví více typů poruch, bude zobrazen jeden jednoduchý číselný kód, který indikuje všechny poruchy. Například kód 2049 v sobě zahrnuje dvě poruchy: Pokles pomocného napětí a vadné teplotní čidlo RTD6. Kód je součtem váhových faktorů přiřazených ke každému typu poruchy a je vypočten následujícím způsobem: ; viz Tabulku Obr Výstraha s číselným kódem Tabulka Výstražné kódy Porucha Battery low (Nízké napětí baterie) Trip-circuit supervision (Kontrola vypínacího obvodu) Váhový faktor Popis poruchy 1 Nízká úroveň napětí baterie - Baterie musí být vyměněna - Jestliže budou parametry energeticky nezávislé paměti nastaveny na 0, nebude výstraha zobrazena - V případě, že bude aktivní pouze tato výstraha, bude zobrazena v textovém formátu (BATTERY LOW) 2 Chyba / závada ve vypínacím obvodu - Zkontrolujte, zda nejsou přerušeny vodiče vypínacího obvodu, a závadu opravte - Jestliže bude funkce kontroly vypínacího obvodu (TCS) blokována, nebude výstraha zobrazena 33

34 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Porucha Power supply module temperature high (Vysoká teplota modulu napájení) Communication module faulty or missing (Vadný nebo chybějící komunikační modul) RTD module faulty (Vadný RTD modul) Temperature sensor range error (Chyba rozsahu teplotního čidla) Sensor circuit open or shorted (RTD1) (Obvod čidla rozpojen nebo zkratován) Sensor circuit open or shorted (RTD2) Sensor circuit open or shorted (RTD3) Sensor circuit open or shorted (RTD4) Sensor circuit open or shorted (RTD5) Sensor circuit open or shorted (RTD6) Thermistor circuit open or shorted (Thermistor1) (Obvod termistoru rozpojen nebo zkratován) Thermistor circuit open or shorted (Thermistor2) Váhový faktor Σ: ) Stupně tepelné ochrany jsou blokovány Popis poruchy 4 Příliš vysoká teplota uvnitř ochrany - Zkontrolujte, že okolní teplota je v rozsahu provozní teploty 8 Vadný nebo chybějící (nenainstalovaný) komunikační modul - Zkontrolujte, zda je zásuvná jednotka řádně zasunuta do skříně ochrany - Zkontrolujte, zda je komunikační modul instalován - Jestliže bude modul komunikace s rozhraním na zadním panelu blokován, nebude výstraha zobrazena - V případě, že bude aktivní pouze tato výstraha, bude zobrazena v textovém formátu (COM. CARD FAULTY) 16 Tři možné příčiny: 1) Uložení dat v energeticky nezávislé paměti nebylo úspěšné, a to znamená, že po připojení k napájení bude obnoveno a použito staré nastavení 2) Selhání funkce samočinné kalibrace 3) Odchylka napětí je mimo rozsah - Není-li výstraha po odpojení a připojení napájení vymazána, ochrana musí být zkontrolována (opravena) 32 Nejméně jedno čidlo (RTD1 6) je mimo rozsah měření - Zkontrolujte, zda není čidlo poškozeno 64 Obvod je rozpojen nebo zkratován 1) - Zkontrolujte zapojení čidla - Zkontrolujte, zda není čidlo poškozeno 128 Obvod je rozpojen nebo zkratován 1) - Zkontrolujte zapojení čidla - Zkontrolujte, zda není čidlo poškozeno 256 Obvod je rozpojen nebo zkratován 1) - Zkontrolujte zapojení čidla - Zkontrolujte, zda není čidlo poškozeno 512 Obvod je rozpojen nebo zkratován 1) - Zkontrolujte zapojení čidla - Zkontrolujte, zda není čidlo poškozeno 1024 Obvod je rozpojen nebo zkratován 1) - Zkontrolujte zapojení čidla - Zkontrolujte, zda není čidlo poškozeno 2048 Obvod je rozpojen nebo zkratován 1) - Zkontrolujte zapojení čidla - Zkontrolujte, zda není čidlo poškozeno 4096 Obvod je rozpojen nebo zkratován - Zkontrolujte zapojení termistoru - Zkontrolujte, zda není termistor poškozen 8192 Obvod je rozpojen nebo zkratován - Zkontrolujte zapojení termistoru - Zkontrolujte, zda není termistor poškozen 34

35 1MRS Ochrana motoru REM Vyměnitelná zásuvná jednotka Identifikace výrobku Objednací číslo je uvedeno na štítku, který je umístěn pod spodní rukojetí ochrany. Výstraha! Při kontrole objednacího čísla zásuvné jednotky ochrany dávejte pozor, abyste rukojeť nezdvihli o více než 25 (přibližně 40 mm). Zvednutí rukojeti do jakékoli vyšší polohy má za následek vysunutí zásuvné jednotky ze skříně. α = 25 y = 40 mm Obr Kontrola objednacího čísla ochrany Vyjmutí a instalace zásuvné jednotky Před vyjmutím zásuvné jednotky ze skříně musí být pomocné napětí odpojeno. Při vyjmutí zásuvné jednotky zdvihněte spodní rukojeť až do úrovně, kdy se uvolní pružinové zámky na obou stranách rukojeti a vlastní jednotka je vysunuta přibližně 6 mm ven ze skříně. Touto manipulací jsou odděleny konektory a nyní můžete jednotku ze skříně snadno vyjmout. Ochrana je vybavena automatickým zkratovacím mechanismem u konektoru, který je určen pro připojení transformátorů proudu (CT). Proto vyjmutí zásuvné jednotky nezpůsobí rozpojení sekundárních obvodů transformátorů proudu, což by jinak vyvolalo nebezpečně vysoké napětí v těchto obvodech. Při vyjmutí zásuvné jednotky zůstávají signálové konektory rozpojené. Obr Vyjmutí zásuvné jednotky ze skříně 35

36 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Upozornění! Před instalací zásuvné jednotky do skříně ochrany zkontrolujte, že jednotka i skříň mají stejná objednací čísla. Objednací číslo skříně je vytištěno na spodním plechu uvnitř skříně. Jestliže však musí být namísto originální jednotky použita náhradní jednotka, ujistěte se, že nejméně prvních deset znaků v objednacích číslech skříně i zásuvné jednotky je stejných, jak je tomu v následujícím příkladu: Objednací číslo skříně ochrany Objednací číslo zásuvné jednotky REM610B55HCMP xx REM610B55HCNR xx Aby bylo u zařízení dosaženo stejné funkčnosti jako u originálního výrobku, musí být všechny znaky v objednacím čísle jednotky shodné se znaky v objednacím čísle skříně. Výjimkou jsou znaky, které indikují náhradní díly. V ochraně je zabudován mechanický kódovací systém, který pomáhá zvýšit ochranu proti nebezpečným situacím, které mohou vzniknout, pokud má být do skříně ochrany osazena nevhodná zásuvná jednotka. Pozor nebezpečí! Násilným zasunutím nevhodné jednotky do skříně bude ochrana poškozena a současně může dojít k nebezpečné situaci. Při instalaci zásuvné jednotky do skříně nejprve zkontrolujte, že rukojeť je dole ve své původní pozici, a poté zatlačte jednotku do skříně, až zámky zaklapnou; viz následující obrázek. Obr Instalace zásuvné jednotky do skříně Vložení a výměna baterie Baterii smí do ochrany vložit a v ochraně vyměnit pouze příslušně vyškolený pracovník. Před vložením nebo výměnou baterie nejprve vysuňte zásuvnou jednotku; viz část Vyjmutí a instalace zásuvné jednotky. Jak je zřejmé z Obr , je prostor určený pro instalaci baterie přístupný ze spodní strany zásuvné jednotky. Pomocí plochého nástroje, například šroubováku, baterii opatrně vyjměte. Dávejte pozor, aby vám baterie nespadla do vnitřního prostoru zásuvné jednotky ochrany. Novou baterii vložte pod držák baterie, a aby nedošlo k poškození zařízení, ujistěte se, že baterii instalujete ve správné polaritě. 36

37 1MRS Ochrana motoru REM 610 Původní baterie musí být zlikvidována v souladu s místními předpisy pro ochranu životního prostředí a v souladu s instrukcemi pro likvidaci lithiových baterií. Během normálního provozu není baterie dobíjena. Jestliže je ochrana vyřazena z provozu na delší dobu, musí být baterie vyjmuta, aby se předešlo jejímu vybití. Typická vybíjecí doba baterie je 14 dnů. Držák baterie Pozor na polaritu! Baterie Obr Vložení a výměna baterie 37

38 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Uvedení do provozu a údržba U ochrany musí být v souladu s místními předpisy prováděna předepsaná údržba a ochrana musí být pravidelně zkoušena. Před uvedením do provozu musí být zkontrolováno nastavení ochrany a odzkoušena funkce aplikačně specifické konfigurace ochrany. Aby byla zajištěna provozní bezpečnost osob, měly by být během uvedení do provozu pomocí sekundární injektáže odzkoušeny zkratová ochrana a zemní ochrana. Kromě těchto zkoušek musí být ověřena správná funkce všech vstupních a výstupních signálů ochrany. Číslicová ochrana REM 610 je zařízení, u kterého je funkčnost implementována v SW konfiguraci ochrany. Funkčnost SW vybavení se s časem nemění a během provozu je ochrana monitorována rozsáhlou funkcí samočinné kontroly. Z těchto důvodů není nutné během údržbové periody provádět rozsáhlé testy ochrany. Pokud je ochrana používána a provozována ve specifikovaných podmínkách (viz Technický referenční manuál), výrobce doporučuje provádět preventivní údržbu každých pět let. Tato periodicky prováděná preventivní údržba zajišťuje ověření správné a bezpečné funkce ochrany. Při této preventivní údržbě musí být ověřena správná funkčnost vlastní ochrany i správná funkčnost všech návazných obvodů z ochrany a do ochrany. Pokud se pracovní prostředí v místě instalace ochrany liší od pracovního prostředí specifikovaného v takových datech, jako jsou například teplota a vlhkost, nebo pokud okolní atmosféra obsahuje chemicky aktivní plyny nebo prach, měla by být ochrana vizuálně zkontrolována. Při této vizuální kontrole musí být věnována pozornost následujícím možným změnám: Známkám mechanického poškození na ochraně, svorkovnicích a na skříni ochrany. Zkorodovaným místům nebo známkám koroze na svorkách nebo na skříni ochrany. Pozor nebezpečí! Pokud je primární obvod pod napětím, nerozpojujte během jakékoli fáze zkoušení sekundární obvody transformátorů proudu. Vysoké napětí generované na otevřeném sekundárním obvodu transformátoru proudu může být životu nebezpečné, může zničit přístroje a poškodit izolaci zařízení Instrukce pro uvedení do provozu Uvedením ochrany do provozu je ověřena a potvrzena správná funkce ochrany, která má být provozně používána. Aby bylo ověřeno správné zapojení obvodů mezi transformátory proudu a ochranou, musí být provedena kontrola polarity fázových transformátorů proudu. Tato zkouška je nezbytně nutná, aby bylo zajištěno, že ochranné funkce v ochraně budou správně působit a vypínat. Současně musí být odzkoušeny vypínací obvody vypínače a zkontrolováno zapojení signalizačních i blokovacích obvodů. Aby byla zajištěna provozní bezpečnost osob při zkratech nebo zemních spojeních v systému, je při uvádění ochrany do provozu provedena zkouška sekundární injektáží. Je-li to požadováno, může být tato sekundární zkouška také využita pro důkladnější a detailnější odzkoušení funkčnosti ochrany. 38

39 1MRS Ochrana motoru REM 610 Uvedení ochrany do provozu zahrnuje: 1. Ověření, že v ochraně je zadáno správné, aplikačně specifické nastavení. Tato činnost představuje načtení nastavení z ochrany prostřednictvím systému ovládání HMI, nebo prostřednictvím sériové komunikace a porovnání těchto údajů s vypočteným, aplikačně specifickým nastavením. Jestliže je nastavení načteno prostřednictvím sériové komunikace, lze toto nastavení uložit jako zaznamenaný soubor nastavení určený pro potřeby uvedení do provozu. 2. Ověření proudového měření viz část Ověření měření. 3. Odzkoušení přiřazení signálů k výstupním kontaktům viz část Zkouška funkce. 4. Odzkoušení dostupných vstupních binárních signálů - viz část Zkouška binárních vstupů. 5. Odzkoušení zkratové ochrany - viz část Zkouška zkratové ochrany. 6. Odzkoušení zemní ochrany - viz část Zkouška zemní ochrany Instrukce pro údržbu Pokud je to možné, musí být při preventivní periodické údržbě také odzkoušen kompletní vypínací obvod vypínače. Tuto zkoušku lze snadno provést při vyjmuté zásuvné jednotce ze skříně ochrany, protože svorkovnice výstupních kontaktů na skříni ochrany zůstávají v tomto případě rozpojeny. Pozor nebezpečí! Jestliže je zásuvná jednotka ze skříně vyjmuta, nesmí dojít k fyzickému kontaktu (dotyku) osob s komponenty uvnitř skříně. Na dílech uvnitř skříně ochrany může být vysoké napětí a při dotyku může dojít k zranění osob. Preventivní údržba zahrnuje ověření funkce ochrany a případnou výměnu opotřebovaných dílů. Kontrolou funkce je ověřeno, že HW ochrany pracuje správně, tj.stejně, jako při prvním uvedení do provozu Ověření funkce ochrany Údržba ochrany do provozu zahrnuje: 1. Kontrolu měření - tuto kontrolu lze provést podle instrukcí v části Ověření měření. 2. Kontrolu funkce výstupních kontaktů tuto kontrolu lze provést podle instrukcí v části Zkouška funkce. Aby se zabránilo nežádoucímu vypnutí v systému, musí být při této zkoušce přerušen (rozpojen) vypínací obvod vypínače. Aby se předešlo vyvolání nebezpečných situací v systému, musí být během této zkoušky také odpojeny signály blokovacích podmínek. 3. Kontrola funkce binárních vstupů - tuto kontrolu lze provést podle instrukcí v části Zkouška binárních vstupů Preventivní výměna dílů Pokud je baterie používána pro napájení hodin reálného času a pro funkci záznamu dat, musí být vyměněna každých pět let viz část Vložení a výměna baterie. 39

40 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Ověření měření Většina ochranných funkcí implementovaných v ochraně vyhodnocuje zemní proud a fázové proudy, které jsou měřeny ochranou. Proto je důležité ověřit, že ochrana měří správné hodnoty. Tato kontrola může být provedena injektováním čistě sinusového proudu do proudového vstupu ochrany a sledováním hodnot proudů zobrazených na displeji. Jestliže hodnota na displeji souhlasí s injektovanou a vypočtenou hodnotou, ochrana měří správné hodnoty (v úvahu je nutné vzít přesnost ochrany a rozlišovací schopnost displeje). Jmenovitý proud kontrolovaného měřicího vstupu je uveden na štítku ochrany pod spodní rukojetí. Při kontrole ochranou měřených fázových proudů je nutné vzít v úvahu převodový faktor chráněného objektu, který je použit pro kompenzaci hodnoty proudu motoru při plném zatížení I n. Hodnota zobrazená na displeji je vypočtena následujícím způsobem: Hodnota na LCD displeji (I n ) = injektovaný proud jm. proud vstupuochrany x převodový faktor v p.j. Při kontrole zemního proudu měřeného ochranou je hodnota zobrazená na displeji vypočtena následujícím způsobem: Hodnota na LCD displeji (%) = injektovaný proud jm. proud vstupuochrany x 100% Zkouška funkce V této části je popsáno, jak je možné odzkoušet přiřazení signálů ochranných funkcí k výstupním kontaktům ochrany a jak odzkoušet funkci těchto kontaktů. Interní signály jsou k výstupním kontaktům přiřazeny prostřednictvím přepínačové skupiny SGR. Režim testu je přístupný prostřednictvím položky FUNCTION TEST / DI (Zkouška funkce / Binární vstupy) v menu systému HMI. V režimu testu je možné jeden po druhém aktivovat všechny interní signály různých ochranných stupňů, včetně signálu funkce samočinné kontroly. 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky hlavního menu CONFIGURATION (Konfigurace) použijte tlačítko nebo tlačítko a stiskněte tlačítko. Kurzor bude na první položce menu FUNCTION TEST / DI (Zkouška funkce / Binární vstupy). Pro vstup do režimu testu opět stiskněte tlačítko. 3. Po této manipulaci je kurzor na prvním parametru FUNC. TEST. Pro vstup do režimu testu stiskněte tlačítko, a je-li požadováno zadání hesla, zadejte aktuálně platné heslo. 4. Požadovaný signál navolte tlačítkem nebo tlačítkem a signál aktivujte stisknutím tlačítka. Signál zůstává aktivní po celou dobu, po kterou je tlačítko stisknuto. 5. Při zkoušce ostatních signálů opakujte předcházející kroky a manipulace. 6. Výstup z režimu test je proveden stisknutím tlačítka. 7. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. 40

41 1MRS Ochrana motoru REM 610 V následující tabulce je uvedeno aktivační pořadí signálů. Jestliže je signál testován, příslušná číslice přiřazená signálu bliká. Tabulka Zkouška funkce Číslo Funkce 1 Výstraha / alarm stupně θ> 2 Vypnutí stupně θ> 3 Popud stupně I S > 4 Vypnutí stupně I S > 5 Popud stupně I>> 6 Vypnutí stupně I>> 7 Popud stupně I< 8 Vypnutí stupně I< 9 Popud stupně I 0 > 10 Vypnutí stupně I 0 > 11 Popud stupně I 2 > 12 Vypnutí stupně I 2 > 13 Vypnutí stupně REV 14 Rozběh motoru 15 Externí vypnutí 16 Výstraha / alarm stupně ThA> 17 Vypnutí stupně ThA> 18 Výstraha / alarm stupně 19 Vypnutí stupně ThB> 0 IRF Výstupní kontakty je také možné testovat prostřednictvím sériové komunikace a pomocí O parametrů Zkouška binárních vstupů V této části je popsáno, jak je možné odzkoušet dostupnost vstupních signálů, které jsou připojeny k binárním vstupům. Při monitorování stavů binárních vstupů postupujte v menu systému HMI následujícím způsobem: 1. Pro vstup do hlavního menu stiskněte tlačítko označené šipkou. 2. Pro volbu položky hlavního menu CONFIGURATION (Konfigurace) použijte tlačítko nebo tlačítko a stiskněte tlačítko. Kurzor bude na první položce menu FUNCTION TEST / DI (Zkouška funkce / Binární vstupy). Pro vstup do režimu testu opět stiskněte tlačítko. 3. Pro volbu položky menu DI STATUS (Stavy binárních vstupů) použijte tlačítko nebo tlačítko a pro zobrazení stavu vstupu DI1 (1. binární vstup) stiskněte tlačítko. 4. Při kontrole stavu ostatních tří binárních vstupů použijte tlačítko a tlačítko. 5. Návrat displeje do klidového stavu je proveden stisknutím tlačítka. Stav binárních vstupů je také možné testovat prostřednictvím sériové komunikace. 41

42 REM 610 Ochrana motoru 1MRS Zkoušky ochranných funkcí Implementované funkce zkratové ochrany a zemní ochrany je možné odzkoušet s nastavenými hodnotami, které jsou použity v normálním provozu. Jestliže je při zkouškách použito jiné nastavení funkce, ujistěte se, že po ukončení zkoušky je opět zadáno původní nastavení. Test ochranných funkcí je proveden formou sekundární zkoušky, tj. injektováním proudu do proudových měřicích vstupů. Aby bylo možné tuto sekundární zkoušku provést bez nebezpečí náhodného blokování ostatních ochran nebo vypnutí vypínačů v systému, musí být ochrana odpojena. Výstraha! Omezení a limity proudového zatížení platné pro připojovací vodiče, svorky a měřicí transformátory ochrany jsou uvedeny v Technickém referenčním manuálu Zkouška zkratové ochrany Jestliže pro generování injektovaného sekundárního proudu není k dispozici odpovídající 3 fázové zkušební zařízení a zkouška je prováděna jednofázově, musí být ochranné funkce proti fázové nesymetrii a proti opačnému sledu fází během zkoušky vyřazeny z provozu. Pro výpočet proudu, který bude injektován do měřicích vstupů fázových proudů, musí být k dispozici následující hodnoty, na jejichž základě je výpočet proveden: Jmenovitý proud zkoušeného měřicího vstupu ochrany (1 A nebo 5 A). Převodový faktor chráněného objektu (použit pro kompenzaci hodnoty proudu motoru při plném zatížení). Proud injektovaný během zkoušky je vypočten podle následujícího vztahu: Injektovaný proud (A) = 2,5 x I>> x jmenovitý proud měřicího vstupu x převodový faktor chráněného objektu Zkoušku proveďte injektováním vypočteného proudu do všech tří měřicích vstupů fázových proudů. Výstupní kontakty, ke kterým je přiřazen vypínací signál funkce zkratové ochrany, musí být aktivovány po uplynutí nastaveného vypínacího času stupně I>> Zkouška zemní ochrany Výpočet proudu, který bude injektován do měřicího vstupu zemního proudu, musí být k dispozici následující hodnoty, na jejichž základě je výpočet proveden: Jmenovitý proud zkoušeného měřicího vstupu ochrany (1 A nebo 5 A). Proud injektovaný během zkoušky je vypočten podle následujícího vztahu: Injektovaný proud (A) = 2,5 x I 0 > x jmenovitý proud měřicího vstupu Zkoušku proveďte injektováním vypočteného proudu do měřicího vstupu zemního proudu. Výstupní kontakty, ke kterým je přiřazen vypínací signál stupně zemní ochrany, musí být aktivovány po uplynutí nastaveného vypínacího času stupně I 0 >. 42

43 1MRS Ochrana motoru REM Náhradní díly 5.1. Zásuvná jednotka Konstrukce ochrany umožňuje dodávat náhradní díly ve formě jedné zásuvné jednotky. Tím je zajištěno, že v případě selhání a poruchy ochrany je možné časy výpadků a odstávek redukovat na minimum. V případě chybné funkce prosím kontaktujte vašeho dodavatele ochrany. Náhradní zásuvná jednotka je pro určitou ochranu použitelná a vhodná tehdy, pokud je nejméně prvních deset znaků v objednacím čísle zásuvné jednotky shodných se stejným počtem znaků v objednacím čísle skříně. Upozornění! Aby bylo u zařízení dosaženo stejné funkčnosti jako u originálního výrobku, musí být všechny znaky v objednacím čísle jednotky shodné se znaky v objednacím čísle skříně. Výjimkou jsou znaky, které indikují náhradní díly. V ochraně je zabudován mechanický kódovací systém, který pomáhá zvýšit ochranu proti nebezpečným situacím, které mohou vzniknout, pokud má být do skříně ochrany osazena nevhodná zásuvná jednotka. Pozor nebezpečí! Násilným zasunutím nevhodné jednotky do skříně bude ochrana poškozena a může dojít k nebezpečné situaci. Aby bylo dosaženo co možná nejvyšší provozní přesnosti, je zásuvná jednotka ochrany kalibrována jako celek, a proto nelze jednotlivé díly této jednotky měnit. Pokud dojde k poruše zásuvné jednotky, na kterou se vztahuje záruka, a k této poruše dojde v rámci podmínek a okolností, které jsou v souladu s poskytnutými podmínkami záruky, musí být tato jednotka zaslána k opravě viz část Záruky. Objednávka náhradních dílů je provedena stejným způsobem, jako je objednávána nová ochrana Baterie Baterii hodin reálného času a napájení energeticky nezávislé paměti je možné koupit v obchodech specializovaných na prodej elektronických součástek. Doporučení výrobci a doporučené typy baterií jsou Panasonic / typ BR2032 a Rayovac / typ BR2032. Lithiové baterie doporučených BR typů nelze dobíjet. 43

REM 610 Ochrana motoru. Technický referenční manuál

REM 610 Ochrana motoru. Technický referenční manuál REM 610 Ochrana motoru 1MRS755683 Ochrana motoru REM 610 Vydáno: 25.11.2003 Verze: A/02.03.2005 Obsah: 1. Úvod... 6 1.1. Informace o tomto manuálu...6 1.2. Použití ochrany...6 1.3. Charakteristické vlastnosti...6

Více

REF 610 Ochrana vývodu. Manuál uživatele

REF 610 Ochrana vývodu. Manuál uživatele REF 610 Ochrana vývodu 1MRS755679 Ochrana vývodu REF 610 Vydáno: 5.10.2004 Verze: A/05.10.2004 Obsah: 1. Úvod...6 1.1. Informace o tomto manuálu...6 1.2. Použití ochrany...6 1.3. Charakteristické vlastnosti...6

Více

Napěťová ochrana REU 610. Manuál uživatele

Napěťová ochrana REU 610. Manuál uživatele Napěťová ochrana REU 610 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající česká verze RE_ 61_ (IM) Manuál pro instalaci REU 610 (TRM) Technický referenční manuál

Více

Ochrana REX 521. Manuál uživatele

Ochrana REX 521. Manuál uživatele Ochrana REX 521 Výrobky firmy ABB označené registrovanou ochrannou známkou Industrial IT enabled jsou stavební prvky vyšší užitné hodnoty, které jsou podporovány všemi potřebnými nástroji v ucelené elektronické

Více

Napěťová ochrana REU 610. Technický referenční manuál

Napěťová ochrana REU 610. Technický referenční manuál Napěťová ochrana REU 610 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající česká verze RE_ 61_ (IM) Manuál pro instalaci REU 610 (TRM) REU 610 (OM) Manuál uživatele

Více

REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana. Uživatelská příručka

REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana. Uživatelská příručka REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana 1MRS751057-MUM Vydáno: 07.06.99 Verze: B / 05. 07. 02 Zkontrolováno: L.N. Schváleno: A.S. Údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění REU 523 Kombinovaná

Více

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ 2 1MRS755741 Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ Vydáno: 23.09.1997 Revize: CZ_C/11.11.2008 Stav: Aktualizováno; Tento dokument je přeložen

Více

REJ 523 Nadproudová ochrana

REJ 523 Nadproudová ochrana 1MRS750940-MUM CZ Vydáno: 14.9.1998 České vydání: 17.1.2001 Verze: A/14.09.1999 Data mohou být změněna bez předběžného oznámení. Technický referenční manuál ABB Utilities Technický referenční manuál ABB

Více

REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka

REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana 1MRS 750941-MUM Kombinovaná nadproudová REJ 525 Vydáno: 14.09.1998 a zemní ochrana Verze: C/ 05.07.2002 Kontrola: A.S. Schválil: L.N. Vyhražujeme si právo

Více

Charakteristické vlastnosti. Aplikace

Charakteristické vlastnosti. Aplikace REJ 55 MRS 7505MBG CZ Str. Vydáno: červen 999 České vydání: 9..000 Stav: nový dokument Data mohou být změněna bez předchozího oznámení Charakteristické vlastnosti Třífázový nadproudový stupeň s nízkým

Více

REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka

REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana 1MRS 750616-MUM Kombinovaná nadproudová REJ 527 Vydáno: 07.07.99 a zemní ochrana Verze: B/ 05.07.2002 Kontrola: A.S. Schválil: L.N. Vyhražujeme si právo

Více

Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615

Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615 Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, 30.9.-1.10.2009 Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615 September 24, 2009 Slide 1 Relion launch & business meeting, PRE září

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana. Technická referenční příručka

REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana. Technická referenční příručka REU 523 Kombinovaná přepěťová a podpěťová ochrana 1MRS 750942-MUM Kombinovaná přepěťová REU 523 Vydáno: 07.06.1999 a podpěťová ochrana Verze: B/ 05.07.2002 Kontrola: A.S. Schválil: L.N. Vyhražujeme si

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

Synco living. Klimatizace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008

Synco living. Klimatizace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008 Synco living Klimatizace Uvedení do provozu Srpen 2008 Strana1/31 Michal Bassy - Srpen 2008 Úvod Klimatizační jednotku můžeme ovládat následovně: Spínacím výstupem chlazení ZENNiO modulem (KNX-TP1) KNX

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

Ochrana REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace

Ochrana REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace Ochrana REX 521 Výrobky firmy ABB označené registrovanou ochrannou známkou Industrial IT enabled jsou stavební prvky vyšší užitné hodnoty, které jsou podporovány všemi potřebnými nástroji v ucelené elektronické

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

ESII Roletová jednotka

ESII Roletová jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů C 201 Poruchová signalizace na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V PVA82.3 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul na desce plošných spojů vestavěná do plastové krabičky

Více

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 MI1249 Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při couvání

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V

Poruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V C 201 Poruchová signalizace na DI lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V PVA82 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul v plastové krabičce s krytím IP 40.

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

Uživatelský manuál PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06. typ 505, 506

Uživatelský manuál PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06. typ 505, 506 M-371811-A PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06 Uživatelský manuál typ 505, 506 OBSAH 1. NASTAVENÍ A OVLÁDÁNÍ PŘ ÍSTROJE... 2 1.1. SCHEMA ZPRACOVÁNÍ MĚŘENÉHO SIGNÁLU... 3 1.2. SYMBOLY

Více

G5701cz. Návod k instalaci OZW Web-Server. Siemens Building Technologies e G5701cz /8

G5701cz. Návod k instalaci OZW Web-Server. Siemens Building Technologies e G5701cz /8 s cs Návod k instalaci 74 319 0664 0 G5701cz OZW772... 7 4 3 1 9 0 6 6 4 0 cs Web-Server Siemens Building Technologies 74 319 0664 0 e G5701cz 2018-05-10 1/8 Montáž 1 2 3 4a 4b 9 10 2/8 2018-05-10 G5701cz

Více

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%

Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02% Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011)

MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) MI-1255 Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video

Více

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP

REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP REGULÁTOR SYMETRIE ZATÍŽENÍ SERP 12 Obsah Popis a použití 1 Instalace 1 Technické údaje 2 Popis funkce 2 Nastavení parametrů 3 Údržba a servis 4 Popis a použití Regulátor je určen k symetrizaci nestejnoměrně

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie. Příloha NEOSOLAR Uživatelská příručka Důležité! Vždy nejprve připojte baterie. Pro 12V baterie používejte pouze 12V (36 článkové) solární panely. Pro 24V baterie používejte pouze 24V (72 článkové) solární

Více

a lokátoru poruch Charakteristické vlastnosti Aplikace Provedení 1MRK 511 094-BCZ Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez

a lokátoru poruch Charakteristické vlastnosti Aplikace Provedení 1MRK 511 094-BCZ Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez předběžného oznámení Charakteristické vlastnosti Předkonfigurovaný, cenově příznivý terminál určený pro efektivní inženýring a pro snadné uvedení

Více

Nastavení V-GSM-SI pro měření hladiny pomocí VSDP

Nastavení V-GSM-SI pro měření hladiny pomocí VSDP 1 Úvod ke konfiguračnímu programu VSDP_GSM U modulu GSM brány V-GSM_SI/F, která je použita v sestavě autonomního monitoru vodní hladiny V-LM-GSM je nutné nastavit, jako u jiných našich zařízeních, pomocí

Více

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008

Synco living. Vytápění Uvedení do provozu. Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Synco living Vytápění Uvedení do provozu Strana1/28 Michal Bassy - Srpen 2008 Srpen 2008 Spuštění centrální jednotky Volba jazyka, nastavení času, data a roku Při prvním spuštění centrální jednotky musí

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1

Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 Návod na použití Dveřní jednotka DJ 1T KEY Stránka 1 1.1 Mechanické časti a jejich funkce Připojení kabelů Hlavní port pro připojení DJ: BUS: Připojení k nepolarizované sběrnici PL: Vstup externího napájení

Více

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3 NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484

NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 NÁVOD K OBSLUZE konfigurační SW CS-484 OBSAH 1. Popis 2. Propojení modulu s PC 3. Instalace a spuštění programu CS-484 4. POPIS JEDNOTLIVÝCH ZÁLOŽEK 4.1. Připojení 4.1.1 Připojení modulu 4.2. Nastavení

Více

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte

Více

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování

Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování Teplota Vlhkost CO 2 Rosný bod Atmosférický tlak Analogový signál Dvoustavové událostí Čítací vstup Bateriové záznamníky Dataloggery Bateriové záznamníky

Více

Tel.: Fax.: Web:

Tel.: Fax.: Web: DMK20 DMK50 LOVATO, spol. s.r.o. Za Nádražím 1735 397 01 Písek Czech Republic Tel.: +420 382 265 482 Fax.: +420 382 265 526 E-mail: lovato@lovato.cz Web: www.lovatoelectric.cz Návod (CZ) POPIS Modulární

Více

Ochrana motoru REM 610. Popis a technická data výrobku

Ochrana motoru REM 610. Popis a technická data výrobku Popis a technická data výrobku Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Ochranné funkce... 3 3. Měřicí funkce... 4 4. Poruchový zapisovač... 4 5. Zapisovač změnových stavů (událostí)... 4 6. Funkce kontroly vypínacího

Více

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn:

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn: Návod k obsluze a montáži Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn: tento návod k obsluze a montáži neobsahuje všechny podrobné informace ke všem typům této výrobkové řady a nebere v úvahu

Více

MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A PŘEVODNÍKU 0 25 ma

MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A PŘEVODNÍKU 0 25 ma MODUL 3 KANÁLOVÉHO D/A VLASTNOSTI 3 galvanicky oddělené pasivní proudové výstupy izolační napětí mezi kanály 600V () 16-ti bitový D/A převod kontrola integrity proudové smyčky definovaná hodnota výstupu

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Autonomní zámek LOG2

Autonomní zámek LOG2 Autonomní zámek LOG2 Identifikační systém ACS-line Návod pro instalaci Verze hardware LOG3.6 popis LOG2-6.doc - strana 1 (celkem 9) Popis funkce Modul LOG2 slouží pro ovládání a kontrolu vstupů pomocí

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

Technická specifikace LOGGERY D/R/S

Technická specifikace LOGGERY D/R/S Technická specifikace LOGGERY D/R/S Revision DD 280113-CZ D3633 (T+RH+DOTYKOVÁ SONDA) Str. 2 D3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 4 D3120 (T+RH) Str. 6 S3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 8 R3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str.

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Synco living. Ventilace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/25 Michal Bassy - Srpen 2008

Synco living. Ventilace Uvedení do provozu. Srpen 2008 Strana1/25 Michal Bassy - Srpen 2008 Synco living Ventilace Uvedení do provozu Srpen 2008 Strana1/25 Michal Bassy - Srpen 2008 Postup Při uvádění ventilace do provozu se postupuje následovně: Proveďte základní a rozšířenou konfiguraci centrální

Více

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1-

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- HHTQ88 Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- OBSAH 1. VLASTNOSTI 3 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace 3 2 2 Displej jednotky / max. rozsah / rozlišení 5 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.

Více

54. odborná konference ČKS Lísek u Bystřice,

54. odborná konference ČKS Lísek u Bystřice, 54. odborná konference ČKS Lísek u Bystřice, 17. 18. 5. 2017 Patrik Mück +420 735 000 089 tachografy@martinmuck.cz www.martinmuck.cz AMS Martin Mück Pod Šancemi 444/1 Praha 9 Vysočany 190 00 ŠKOLENÍ jsme

Více

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Vstupní jednotka E10 Návod na použití Návod na použití Přístupový systém Vstupní jednotka E 10 Strana 1 Obsah 1 Úvod:... 3 2 Specifikace:... 3 3 Vnitřní obvod:... 3 4 Montáž:... 3 5 Zapojení:... 4 6 Programovací menu... 5 6.1 Vstup do programovacího

Více

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál Inteligentní regulátor solárního nabíjení Uživatelský manuál Předtím než začnete tento produkt používat, pozorně si přečtěte tento manuál. Obsah 1. Úvod k produktu 2. Instalace 3. Provoz 4. Běžné závady

Více

Čtečky s klávesnicí EDK3, EDK3B, EDK3M

Čtečky s klávesnicí EDK3, EDK3B, EDK3M Čtečky s klávesnicí EDK3, EDK3B, EDK3M Identifikační systém ACS-line Návod pro instalaci Od verze firmware 1.19 Návod EDK3x - strana 1 (celkem 8) Popis funkce Snímač kontaktních i bezkontaktních medií

Více

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

Překročení teploty nebo vlhkosti limity Překročení teploty nebo vlhkosti limity Toto jsou alarmy, které jsou aktivovány při překročení limitů nastavená teplota / vlhkost. Pouze signál: Může být odloženo během počáteční fáze jednotky (výchozí

Více

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3

Více

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.: Hlídač periody otáček rev.: 10.4.2006 REDIS - spol. s r. o. Hrnčířská 33, 602 00 BRNO Tel.: 541 217 172 Fax: 541 218 394 Email: info@redis.cz Internet: www.redis.cz Popis HPO je malé elektronické zařízení

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 4.1 Binární vstupní modul 07 DI 9 3 binárních vstupů 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.1-1: Binární vstupní modul 07 DI 9 Obsah Účel použití... 4.1-1 Zobrazovací a

Více

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110/20 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110 MKII DSE6120 MKII DSE6110 MKII je ovládací panel automatického spouštění a modul DSE6120 MKII je ovládací panel automatického spuštění pro

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02

BASPELIN CPM. Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 BASPELIN CPM Popis obsluhy čtyřkanálového prostorového termostatu CPM CCU02 únor 2000 Baspelin CPM K1 Vlastnosti regulátoru baspelin CPM 4 analogové vstupy, 5 binárních vstupů (230V, 50Hz), 4 nezávislé

Více

Ochrana vývodu REX 521. Manuál uživatele

Ochrana vývodu REX 521. Manuál uživatele Ochrana vývodu REX 521 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající verze v ČJ REX 521 (TRMg) Technický referenční manuál REX 521 (TRMs) Technický referenční

Více

Popis a funkce klávesnice K3

Popis a funkce klávesnice K3 Popis a funkce klávesnice K3 originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice K3 používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

THOR Modular. Popis. Vlastnosti. Modulární UPS systém

THOR Modular. Popis. Vlastnosti. Modulární UPS systém THOR Modular Modulární UPS systém Online dvojitá konverze Škálovatelné Decentralizované Paralelní Modulární 10, 20, 30, 40 moduly Systémy 10 520 Popis THOR Modular je nový škálovatelný online systém s

Více

Údržba a servis. Údržba a servis. Building Technologies. Michal Bassy Strana 1

Údržba a servis. Údržba a servis. Building Technologies. Michal Bassy Strana 1 Michal Bassy Strana 1 Životnost baterií Bateriově napájené přístroje Synco 900 požadují 2 nebo 3 baterie typu AA (LR6). Typická životnost baterií jsou 3 roky. Životnost 3 roky je pro alkalické baterie

Více

VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA A VELMI RYCHLÝ PŘEVODNÍK

VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA A VELMI RYCHLÝ PŘEVODNÍK SWIFT VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA A VELMI RYCHLÝ PŘEVODNÍK Vysoké rozlišení : 24 bitů AD převodníku s 16 000 000 interních dílků a 100 000 externích dílků Velká rychlost čtení: 2400 měření za sekundu Displej

Více

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX

RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX RYCHLÝ NÁVOD PRO MĚNIČE VACON NX Průvodce spuštěním Průvodce spuštěním je automaticky aktivován při prvním připojení měniče na napájecí síť nebo ho lze aktivovat v systémovém menu (P6.5.3) a následném

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Stmívací jednotka Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 2. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt je

Více

Regulace klimatizace v laboratoři Viničná

Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Uživatelský návod pro regulaci na akci Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Vypracoval V Praze dne 8.6.2008 Ing. Jaroslav Kurzweil Návod k automatu MPC Tento návod je určen pro vyškolenou obsluhu

Více

Synco living. Ovládání Centrální jednotka. Srpen 2008 Strana1/12 Michal Bassy - Srpen 2008

Synco living. Ovládání Centrální jednotka. Srpen 2008 Strana1/12 Michal Bassy - Srpen 2008 Synco living Ovládání Centrální jednotka Srpen 2008 Strana1/12 Michal Bassy - Srpen 2008 Menu - navigační tlačítka Tlačítko šipka nahoru Pro pohyb vzhůru v úrovních menu, pro pohyb zpět v infostránkách

Více

Směrová nebo nesměrová REJ 527 zemní ochrana

Směrová nebo nesměrová REJ 527 zemní ochrana REJ 527 1MRS 751132-MBG CZ Str. 1 Vydáno: 17. 06. 1999 České vydání: 9.2.2000 Stav: nový dokument Data mohou být změněna bez předchozího oznámení Charakteristické vlastnosti Směrový nebo nesměrový zemní

Více

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny: Návod k použití Programovací přístroj P6 Důležité pokyny: Před montáží programovacího přístroje a jeho uvedením do provozu si prosím důkladně pročtěte tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze uložte

Více

PROUDOVÝ ZDROJ PRO LED MODULY Nastavitelný proudový zdroj 100 ma 2000 ma s měřením

PROUDOVÝ ZDROJ PRO LED MODULY Nastavitelný proudový zdroj 100 ma 2000 ma s měřením Klíčové vlastnosti Napájení jednotlivých LED a světelných modulů Nastavitelný proud 100 ma 2000 ma Výstupní napětí až 50 V DC při napájení 24 V DC Měření proudu protékajícího LED Měření napětí na LED Měření

Více

Signalizace a ovládací prvky. Konektory a připojení

Signalizace a ovládací prvky. Konektory a připojení PH-WEB je zařízení, sloužící ke správě jednotlivých prvků systému PocketHome přes webové rozhraní. Z libovolného místa na světě lze, prostřednictvím sítě Internet, zjišťovat informace o jednotlivých prvcích

Více

Uživatelský manuál PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06. typ 505, 506

Uživatelský manuál PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06. typ 505, 506 PROGRAMOVATELNÝ UNIVERZÁLNÍ PŘÍSTROJ ZEPAX 05, ZEPAX 06 Uživatelský manuál typ 505, 506 OBSAH 1 NASTAVENÍ A OVLÁDÁNÍ PŘ ÍSTROJE... 3 1.1 SCHEMA ZPRACOVÁNÍ MĚŘENÉHO SIGNÁLU... 4 1.2 SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU...

Více

Uživatelský manuál Dotykový zobrazovací LCD displej. Typ: SR-RM-3

Uživatelský manuál Dotykový zobrazovací LCD displej. Typ: SR-RM-3 Uživatelský manuál Dotykový zobrazovací LCD displej Typ: SR-RM-3 Obsah balení Název Množství LCD 1 USB(2m) 1 Uživatelský manuál 1 Montážní matice M3 4 Vážený uživateli: Velice Vám děkujeme za výběr našich

Více

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování

Více

Návod k regulátoru ZMC Univerzální modul vstupů a výstupů ZMC-DIO-485 v1.20

Návod k regulátoru ZMC Univerzální modul vstupů a výstupů ZMC-DIO-485 v1.20 Návod k regulátoru ZMC Univerzální modul vstupů a výstupů ZMC-DIO-485 v1.20 Zařízení obsahuje galvanicky oddělené vstupy a reléové výstupy. Pomocí sériové linky 485 se připojí k nadřazenému systému, který

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až

Více

EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY

EXTERNÍ MODUL SIGNALIZACE PORUCHY PT55 X MS 1 EXTERNÍ MODUL MS1 SIGNALIZACE PORUCHY MS1 je externí modul pro systém signalizace poruchy kotlů a kaskádových kotelen. Krabička modulu signalizace MS1 se připojuje k termostatu PT55X. Při chybovém

Více

Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B

Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B Návod na obsluhu a programování kódové klávesnice Comelit 3348B Blahopřejeme, koupili jste vysoce kvalitní produkt firmy Comelit. Tento produkt odpovídá všem právním úpravám a normám evropské unie. Děkujeme

Více

Rychlý referenční průvodce

Rychlý referenční průvodce Rychlý referenční průvodce VT55 & OBDII 1-888-621-TPMS 1-888-621-8767 Sekce A Všeobecný popis Sekce B Spuštění Senzoru / Popis Výsledků Sekce C Použití OBDII Funkce / Update Proces Sekce D Instalace USB

Více