Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,"

Transkript

1 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne COM(2012) 298 final 2012/0158 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů a ruší nařízení Rady (ES) č. 1288/2009 CS CS

2 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Po vstupu Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) v platnost již nebylo možné zařadit technická opatření pro zachování zdrojů přechodně do každoročního nařízení o rybolovných právech, neboť uvedené nařízení by mohlo obsahovat pouze opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, zatímco tzv. související podmínky týkající se využívání rybolovných práv, které však s tímto využíváním nejsou funkčně spojeny, by musely být přijaty postupem spolurozhodování. V souvislosti s tím předložila Komise v roce 2008 návrh nařízení Rady 1 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření, které má nahradit nařízení (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů 2 a zajistit trvalé provádění technických opatření stanovených přechodně v každoročních nařízeních o rybolovných právech. Avšak vzhledem k tomu, že se nepodařilo dosáhnout politické dohody, byl tento návrh v říjnu 2010 stažen. Aby se zajistilo, že technická opatření pro zachování zdrojů, jež jsou obsažena v nařízení (ES) č. 43/2009, kterým se na rok 2009 stanoví rybolovná práva 3, zůstanou v platnosti od 1. ledna 2010, přijala Rada nařízení (ES) č. 1288/2009, kterým se stanoví přechodná technická opatření od 1. ledna 2010 do 30. června Uvedené nařízení stanoví prodloužení platnosti těchto technických opatření po přechodnou dobu 18 měsíců do 30. června Opatření byla podle nařízení (EU) č. 579/ znovu prodloužena o dalších 18 měsíců, protože se do 30. června 2011 nepodařilo zahrnout je do stávajícího nařízení o technických opatření nařízení (ES) č. 850/98 (nebo do nového nařízení, kterým se toto nařízení nahrazuje). Po reformě společné rybářské politiky, o které se v současné době jedná, a v souladu s ní má Komise v úmyslu nařízení (ES) č. 850/98 revidovat. Nové nařízení o technických opatřeních tedy nemůže být připraveno vstoupit v platnost k 1. lednu Je proto zapotřebí řešení, které zajistí, že přechodná technická opatření budou platit i po 31. prosinci 2012 a že bude čas na vypracování nového rámce technických opatření. Technická opatření obsažená v nařízení (ES) č. 43/2009 jsou důležitá pro udržitelný rybolov a jejich kontinuita musí být zajištěna. Přerušení platnosti těchto opatření (i dočasné) by mělo negativní důsledky pro zachování populací, kterých se týkají, jakož i pro ekosystém ohrožených hlubinných stanovišť a mořských ptáků, včetně několika lokalit sítě Natura 2000 zřízené směrnicí 92/43/EHS 6 na evropském území i v oblastech uzavřených za účelem ochrany ohrožených hlubinných stanovišť v mezinárodních vodách. Toto přerušení by rovněž KOM(2008) 324. Úř. věst. L 125, , s. 1. Úř. věst. L 22, , s. 1. Úř. věst. L 347, , s. 6. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 579/2011 ze dne 8. června 2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů a nařízení Rady (ES) č. 1288/2009, kterým se stanoví přechodná technická opatření od 1. ledna 2010 do 30. června 2011 (Úř. věst. L 165, , s. 1). Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (Úř. věst. L 206, , s. 7). CS 2 CS

3 znamenalo, že by se přestala uplatňovat řada odůvodněných a akceptovaných odchylek od ustanovení nařízení (ES) č. 850/98. Na základě doporučení Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR) by kromě toho měly být provedeny malé změny v těch technických opatřeních, která nejsou v souladu s opatřeními obsaženými v nařízení (ES) č. 850/98 nebo jsou s nimi v rozporu. Podobně je nezbytné aktualizovat v souladu s doporučením, které přijala Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC), opatření v nařízení (ES) č. 43/2009 a také začlenit některá technická opatření ke snížení výmětů pelagických druhů v severovýchodním Atlantiku, která jsou součástí dohody EU s Norskem a Faerskými ostrovy z roku 2010, která však dosud nebyla do právních předpisů EU provedena. Proto se považuje za vhodné změnit nařízení (ES) č. 850/98, aby byla začleněna daná technická opatření a případně zrušena jednoznačně zastaralá opatření v nařízení (ES) č. 850/98 a nařízení (ES) č. 1288/ VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Nebylo třeba využít konzultací se zúčastněnými stranami ani posouzení dopadů. Posouzení dopadů bylo provedeno 7 v souvislosti s návrhem nařízení Rady o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření, který Komise přijala v roce Předkládaný návrh se týká většinou již existujících opatření, která byla zahrnuta i do návrhu z roku 2008, a tudíž se jimi zabývalo posouzení dopadů tohoto návrhu. Vzhledem k vývoji od roku 2008 musí být většina opatření, na něž se tento návrh vztahuje, aktualizována, avšak beze změny jejich podstaty, zatímco ostatní opatření vyplývají z mezinárodních závazků, a posouzení dopadů proto nevyžadují. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Hlavním opatřením je zabránit přerušení platnosti daných technických opatření na konci roku 2012, které by mohlo mít negativní důsledky pro zachování dotčených populací i vliv na ekosystém. Právní jistota ohledně těchto opatření tak bude zajištěna do doby, než bude v rámci reformy společné rybářské politiky vypracováno nové rámcové nařízení týkající se technických opatření. Právní základ Ustanovení čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie. Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie. 7 SEK(2008) CS 3 CS

4 Zásada proporcionality Tento návrh obsahuje stávající technická opatření z nařízení (EU) č. 43/2009 a změny opatření, která jsou již uvedena v nařízení (ES) č. 850/98, a proto se v tomto případě není nutno zabývat otázkou zásady proporcionality. Volba nástrojů Navrhovaný nástroj: nařízení Evropského parlamentu a Rady. Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: nařízení musí být pozměněno nařízením. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Toto opatření nepředstavuje pro Unii žádné dodatečné výdaje. CS 4 CS

5 2012/0158 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů a ruší nařízení Rady (ES) č. 1288/2009 EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 8, v souladu s řádným legislativním postupem, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Rady (ES) č. 1288/2009 ze dne 27. listopadu 2009, kterým se stanoví přechodná technická opatření od 1. ledna 2010 do 30. června , a předpis, kterým se mění, nařízení (EU) č. 579/2011 ze dne 8. června 2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých ryb nebo mořských organismů 10, stanoví, že se některá technická opatření stanovená v nařízení Rady (ES) č. 43/2009 ze dne 16. ledna 2009, kterým se na rok 2009 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů 11, budou i nadále přechodně používat do 31. prosince (2) Očekává se, že bude vypracován nový rámec technických opatření pro zachování zdrojů, což odůvodňuje přechodné prodloužení doby uplatňování těchto technických opatření. Tento rámec nebude do konce roku 2012 zaveden, neboť jeho přijetí je značně závislé na reformě společné rybářské politiky. (3) Aby bylo nadále zajištěno náležité zachování a řízení mořských biologických zdrojů, nařízení (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů Úř. věst. L 55, , s. 19. Úř. věst. L 347, , s. 6. Úř. věst. L 125, , s. 1. Úř. věst. L 22, , s. 1. CS 5 CS

6 pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů by mělo být aktualizováno zařazením přechodných technických opatření. (4) Některá opatření, jimiž se z ustanovení o složení úlovků pro upevněná lovná zařízení vylučují lososovití, mihulovití nebo sliznatky, již nejsou potřebná a měla by být zrušena, neboť rybolov těchto druhů již neexistuje. (5) Zákaz odlovu nejkvalitnější části populace ryb ve všech oblastech ICES by měl být zachován, a aby se snížil počet nežádoucích úlovků, měl by být zaveden zákaz týkající se vypuštění či uvolnění určitých druhů, jakož i požadavek na základě dohody s Norskem a Faerskými ostrovy z roku 2009, aby se plavidlo při dosažení 10 % podměrečných ryb v úlovcích přemístilo na jiné loviště. (6) Podle doporučení Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR) již není k zajištění udržitelného využívání sledě obecného v divizi ICES VIa nutné uzavření některých oblastí, kde dochází ke tření tohoto druhu. (7) Na základě doporučení VTHVR, které spojuje málo úspěšné líhnutí racků tříprstých s nízkými stavy populace smáčkovitých, by mělo být v podoblasti ICES IV zachováno uzavření oblasti, s výjimkou každoročně omezeného rybolovu za účelem monitorování populace. (8) Na základě doporučení VTHVR by v některých oblastech, kde je zakázán rybolov humra severského, mělo být povoleno používat zařízení, která humra severského neloví. (9) Vzhledem k doporučení ICES a výboru VTHVR by měla zůstat v platnosti některá technická opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve vodách západně od Skotska (divize ICES VIa), v Keltském moři (divize ICES VIIf, g) a v Irském moři (divize ICES VIIa) za účelem ochrany populace tresky jednoskvrnné z oblasti Rockall, tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé jako příspěvek k zachování rybích populací. (10) Na základě doporučení VTHVR by měla být povolena opatření, která umožní používat k rybolovu tresky tmavé v divizi ICES VIa ruční lovné šňůry a automatické přívlače, a opatření na používání třídících mřížek v oblasti omezeného rybolovu v divizi ICES VIIa. (11) Na základě doporučení VTHVR by mělo uzavření oblasti na ochranu nedospělých jedinců tresky jednoskvrnné v divizi ICES VIb zůstat v platnosti. (12) Na základě doporučení VTHVR by měla opatření na ochranu tření mníka modrého v divizi ICES VIa zůstat v platnosti. (13) Opatření zavedená v roce 2011 Komisí pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) v oblasti ochrany okouníka bradatého v mezinárodních vodách podoblastí ICES I a II by měla zůstat v platnosti. (14) Opatření stanovená komisí NEAFC v roce 2011 za účelem ochrany okouníka bradatého v Irmingerově moři a přilehlých vodách by měla zůstat v platnosti. CS 6 CS

7 (15) Na základě doporučení VTHVR by se za určitých podmínek v divizích ICES IVc a IVb jih měl nadále povolit rybolov s výložníkovými vlečnými sítěmi, jež používají pulzní elektrický proud. (16) Některá opatření k omezení zpracování a vykládky úlovků plavidel pro pelagický rybolov zaměřených na lov makrel, sleďů a kranasů v severovýchodním Atlantiku podle dohody mezi Unií a Norskem a Faerskými ostrovy z roku 2009 by měla být provedena trvale. (17) Na základě doporučení ICES by technická opatření pro zachování zdrojů na ochranu dospělé populace tresky obecné v Irském moři v období tření měla zůstat v platnosti. (18) Na základě doporučení VTHVR by měl být rybolov pomocí tenatových sítí v divizích ICES IIIa, VIa, VIb, VIIb, c, j, k a v podoblastech ICES VIII, IX, X a XII ve vodách o hloubce větší než 200 m, avšak menší než 600 m, povolen pouze za určitých podmínek, které zajistí ochranu pro biologicky citlivé hlubinné druhy. (19) Mělo by být nadále povoleno používání některých selektivních zařízení v Biskajském zálivu, aby se zajistilo udržitelné využívání populací štikozubce a humra severského a snížily výměty těchto druhů. (20) Omezení rybolovu v některých oblastech za účelem ochrany ohrožených hlubinných stanovišť v oblasti upravené předpisy NEAFC, přijatá komisí NEAFC v roce 2004, a v některých oblastech v divizích ICES VIIc, j, k a divizi ICES VIIIc, přijatá Unií v roce 2008, by měla zůstat v platnosti. (21) Podle doporučení společné pracovní skupiny Unie a Norska zabývající se technickými opatřeními již zákaz rybolovu sleďů, makrel nebo šprotů pomocí vlečných sítí nebo košelkových nevodů ve Skagerraku a Kattegatu o víkendu nepřispívá v důsledku změn ve způsobu rybolovu schváleného Unií, Norskem a Faerskými ostrovy v roce 2011 k zachování populace pelagických ryb, a proto by měl být tento zákaz zrušen. (22) V zájmu jasnosti a lepší právní úpravy by měla být zrušena některá zastaralá ustanovení. (23) S ohledem na biologické údaje by měla být zrevidována minimální velikost tapesky filipínské. (24) Byla stanovena minimální velikost chobotnice pobřežní v úlovcích ulovených ve vodách pod svrchovaností nebo jurisdikcí třetích zemí, které se nacházejí v regionu Výboru pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku (CECAF), s cílem přispět k ochraně chobotnice pobřežní a zejména k ochraně nedospělých živočichů. (25) Měly by být zavedeny nové specifikace pro třídící mřížku, aby se snížil počet vedlejších úlovků při rybolovu humra severského v podoblasti ICES VI a divizi ICES VIIa. (26) Specifikace dílců se čtvercovými oky, které se mají použít za určitých podmínek při rybolovu za použití některých vlečných zařízení v Biskajském zálivu, by měly být zachovány. CS 7 CS

8 (27) V zájmu vyřešení nesouladu mezi nařízením (ES) č. 43/2009 a nařízením (ES) č. 850/98 by mělo být v plavidlech o výkonu motoru nižším než 112 kw v oblasti omezeného rybolovu v divizi ICES VIa povoleno použití dvoumetrových dílců se čtvercovými oky. (28) Nařízení Rady (ES) č. 1288/2009 by mělo být zrušeno. (29) Nařízení (ES) č. 850/98 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Nařízení (ES) č. 850/98 se mění takto: 1) Článek 13 se zrušuje. 2) Vkládá se nová hlava IIIa, která zní: Článek 1 HLAVA IIIa OPATŘENÍ KE SNÍŽENÍ VÝMĚTŮ Článek 19a Podměreční mořští živočichové 1. Všechny druhy, na které se vztahuje kvóta, ulovené během rybolovné činnosti v regionech 1 až 4 stanovených v článku 2 tohoto nařízení se vytáhnou na palubu plavidla a následně vyloží. 2. Ustanovení uvedená v odstavci 1 se použijí, aniž jsou dotčeny povinnosti stanovené v tomto nařízení nebo v jakémkoli jiném předpisu týkajícím se rybolovu. 3. Pokud množství podměrečných makrel, sleďů a kranasů v regionech 1 až 4 přesáhne 10 % celkového množství úlovků při jediném vytažení sítě, plavidlo se přemístí na jiné loviště. 3) V čl. 20 odst. 1 se zrušuje písmeno d). 4) Článek 29a se nahrazuje tímto: Článek 29a Uzavření oblasti pro rybolov smáčků v podoblasti ICES IV Zakazuje se vykládat nebo uchovávat na plavidle smáčky ulovené v zeměpisné oblasti ohraničené východním pobřežím Anglie a Skotska a loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: východní pobřeží Anglie na zeměpisné šířce 55 o 30' s. š., zeměpisná šířka 55 o 30' s. š., zeměpisná délka 01 o 00' z. d., CS 8 CS

9 zeměpisná šířka 58 o 00' s. š., zeměpisná délka 01 o 00' z. d., zeměpisná šířka 58 o 00' s. š., zeměpisná délka 02 o 00' z. d., východní pobřeží Skotska na zeměpisné délce 02 o 00' z. d. 5) V článku 29b se odstavec 3 mění takto: 3. Odchylně od zákazu stanoveného v odstavci 1 je odlov pomocí košů, který se netýká humra severského, v zeměpisných oblastech a během období uvedených v odst. 1 písm. a) a b) povolen. 6) Vkládají se nové články 29c až 29h, které znějí: Článek 29c Oblast Rockall pro tresku jednoskvrnnou v podoblasti ICES VI 1. V oblastech ohraničených loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, měřeno podle systému WGS84, se zakazuje veškerý rybolov tresky jednoskvrnné z oblasti Rockall s výjimkou rybolovu prováděného pomocí dlouhých lovných šňůr: 57 o 00' s. š., 15 o 00' z. d., 57 o 00' s. š., 14 o 00' z. d., 56 o 30' s. š., 14 o 00' z. d., 56 o 30' s. š., 15 o 00' z. d. Článek 29d Omezení odlovu tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé v podoblasti ICES VI 1. Zakazuje se provádět jakékoliv rybolovné činnosti týkající se tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé v té části divize ICES VIa, která se nachází východně nebo jižně od loxodrom postupně spojujících následující souřadnice, měřeno podle systému WGS84: 54 o 30' s. š., 10 o 35' z. d., 55 o 20' s. š., 09 o 50' z. d., 55 o 30' s. š., 09 o 20' z. d., 56 o 40' s. š., 08 o 55' z. d., 57 o 00' s. š., 09 o 00' z. d., 57 o 20' s. š., 09 o 20' z. d., 57 o 50' s. š., 09 o 20' z. d., CS 9 CS

10 58 o 10' s. š., 09 o 00' z. d., 58 o 40' s. š., 07 o 40' z. d., 59 o 00' s. š., 07 o 30' z. d., 59 o 20' s. š., 06 o 30' z. d., 59 o 40' s. š., 06 o 05' z. d., 59 o 40' s. š., 05 o 30' z. d., 60 o 00' s. š., 04 o 50' z. d., 60 o 15' s. š., 04 o 00' z. d. 2. Na každém rybářském plavidle nacházejícím se v oblasti uvedené v odstavci 1 je zajištěno, že lovná zařízení na palubě jsou přivázána a uložena v souladu s článkem 47 nařízení Rady (ES) č. 1224/ Odchylně od odstavce 1 se v určených oblastech a obdobích povoluje provádět rybolovné činnosti používáním pobřežních pevných sítí upevněných skobami, drapáků pro lov hřebenatkovitých, drapáků pro lov mušlí, ručních lovných šňůr, mechanizovaných přívlačí, tažených sítí a plážových nevodů, krytých vrší a košů za předpokladu, že: a) na palubě nejsou nesena ani nejsou nasazena jiná lovná zařízení než pobřežní pevné sítě upevněné skobami, drapáky pro lov hřebenatkovitých, drapáky pro lov mušlí, ruční lovné šňůry, mechanizované přívlače, tažené sítě a plážové nevody, kryté vrše a koše a b) na palubě se neuchovávají, nevykládají se ani se nedopravují na břeh žádné jiné ryby kromě makrel obecných, tresek sajd, tresek tmavých a lososů nebo vodních živočichů se schránkou jiných než měkkýši a korýši. 4. Odchylně od odstavce 1 se povoluje provádět rybolovné činnosti v oblasti uvedené v dotyčném odstavci používáním sítí o velikosti ok menší než 55 mm za předpokladu, že: a) na palubě plavidla není převážena žádná síť s oky o velikosti 55 mm nebo větší a b) na palubě se uchovávají pouze sleď obecný, makrela obecná, sardinka obecná, sardinky druhu Sardinella, kranas obecný, šprot obecný, treska modravá, drsnatec a stříbrnice. 5. Odchylně od odstavce 1 je povolen lov humra severského za předpokladu, že: a) je použito lovné zařízení s třídící mřížkou v souladu s přílohou XIVa nebo panel se čtvercovými oky popsaný v příloze XIVc; 12 Úř. věst. L 343, , s. 1. CS 10 CS

11 b) lovné zařízení je konstruováno s oky o minimální velikosti 80 mm; c) humři severští představují nejméně 30 % hmotnosti uchovaných úlovků; d) nejvýše 10 % uchovávaného úlovku podle hmotnosti se skládá ze směsi tresky obecné, tresky jednoskvrnné nebo tresky bezvousé. 6. Odstavec 5 neplatí v oblasti ohraničené loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: 59 o 05' s. š., 06 o 45' z. d., 59 o 30' s. š., 06 o 00' z. d., 59 o 40' s. š., 05 o 00' z. d., 60 o 00' s. š., 04 o 00' z. d., 59 o 30' s. š., 04 o 00' z. d., 59 o 05' s. š., 06 o 45' z. d. 7. Odchylně od odstavce 1 se povoluje rybolov vlečnými sítěmi, včetně vlečných sítí pro lov při dně, nebo podobnými lovnými zařízeními za předpokladu, že: a) všechny sítě na palubě plavidla mají minimální velikost ok sítě 120 mm pro plavidla o velikosti větší než 15 m celkové délky a minimální velikost ok sítě 110 mm pro všechna ostatní plavidla; b) nejvýše 30 % uchovávaného úlovku podle hmotnosti se skládá ze směsi tresky obecné, tresky jednoskvrnné a/nebo tresky bezvousé; c) pokud se úlovek uchovávaný na palubě skládá z méně než 90 % tresky tmavé, zahrnuje používané lovné zařízení dílec se čtvercovými oky, jak je popsán v příloze XIVc, a d) pokud je celková délka plavidla menší nebo rovna 15 m bez ohledu na množství úlovku tresky tmavé uchovávaného na palubě a zahrnuje používané lovné zařízení dílec se čtvercovými oky, jak je popsán v příloze XIVd. 8. Odstavec 7 neplatí v oblasti ohraničené loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: 59 o 05' s. š., 06 o 45' z. d., 59 o 30' s. š., 06 o 00' z. d., 59 o 40' s. š., 05 o 00' z. d., 60 o 00' s. š., 04 o 00' z. d., 59 o 30' s. š., 04 o 00' z. d., CS 11 CS

12 59 o 05' s. š., 06 o 45' z. d. 9. Každý dotčený členský stát provede program pro pozorovatele na palubě od 1. ledna do 30. června každého roku s cílem odebrat vzorky z úlovků a výmětů plavidel, která využívají odchylek stanovených v odstavcích 6 a 7. Programy pro pozorovatele se provádějí, aniž jsou dotčeny povinnosti podle příslušných pravidel, a jejich cílem je odhadovat úlovky a výměty tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé s nejméně 20% přesností. 10. Dotyčné členské státy předloží Komisi předběžnou zprávu o celkovém počtu úlovků a výmětů plavidel na základě programu pro pozorovatele, a to nejpozději do 30. června roku, v němž je program prováděn. Závěrečná zpráva týkající se dotčeného kalendářního roku se předloží nejpozději do 1. února následujícího kalendářního roku. Článek 29e Omezení odlovu tresky obecné v podoblasti ICES VII 1. Od 1. února do 31. března je zakázáno provádět rybolovnou činnost v podoblasti ICES VII v následující oblasti, kterou tvoří statistické obdélníky ICES: 30E4, 31E4, 32E3. Zákaz neplatí v oblasti do šesti námořních mil od základní linie. 2. Odchylně od odstavce 1 se v určených oblastech a obdobích povoluje provádět rybolovné činnosti za použití pobřežních pevných sítí upevněných skobami, drapáků pro lov hřebenatkovitých, drapáků pro lov mušlí, tažených sítí a plážových nevodů, ručních lovných šňůr, mechanizovaných přívlačí, krytých vrší a košů za předpokladu, že: a) na palubě nejsou nesena ani nejsou nasazena jiná lovná zařízení než pobřežní pevné sítě upevněné skobami, drapáky pro lov hřebenatkovitých, drapáky pro lov mušlí, tažené sítě a plážové nevody, ruční lovné šňůry, mechanizované přívlače, kryté vrše a koše a b) na palubě se neuchovávají, nevykládají se ani se nedopravují na břeh žádné jiné ryby kromě makrel obecných, tresek sajd, lososů nebo vodních živočichů se schránkou jiných než měkkýši a korýši. 3. Odchylně od odstavce 1 se povoluje provádět rybolovné činnosti v oblasti uvedené v dotyčném odstavci za použití sítí o velikosti ok menší než 55 mm za předpokladu, že: a) na palubě plavidla není převážena žádná síť s oky o velikosti 55 mm nebo větší a b) na palubě se uchovávají pouze sleď obecný, makrela obecná, sardinka obecná, sardinky druhu Sardinella, kranas obecný, šprot obecný, treska modravá, drsnatec a stříbrnice. Článek 29f Zvláštní pravidla na ochranu mníka modrého 1. V období od 1. března do 31. května se zakazuje uchovávat na palubě mníka modrého v množství přesahujícím 6 tun na jeden rybářský výjezd v divizi ICES VIa v oblastech CS 12 CS

13 ohraničených loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: a) okraj skotského kontinentálního šelfu 59 o 58' s. š., 07 o 00' z. d., 59 o 55' s. š., 06 o 47' z. d., 59 o 51' s. š., 06 o 28' z. d., 59 o 45' s. š., 06 o 38' z. d., 59 o 27' s. š., 06 o 42' z. d., 59 o 22' s. š., 06 o 47' z. d., 59 o 15' s. š., 07 o 15' z. d., 59 o 07' s. š., 07 o 31' z. d., 58 o 52' s. š., 07 o 44' z. d., 58 o 44' s. š., 08 o 11' z. d., 58 o 43' s. š., 08 o 27' z. d., 58 o 28' s. š., 09 o 16' z. d., 58 o 15' s. š., 09 o 32' z. d., 58 o 15' s. š., 09 o 45' z. d., 58 o 30' s. š., 09 o 45' z. d., 59 o 30' s. š., 07 o 00' z. d.; b) okraj Rosemary Bank 60 o 00' s. š., 11 o 00' z. d., 59 o 00' s. š., 11º00' z. d., 59º00' s. š., 09º00' z. d., 59º30' s. š., 09º00' z. d., 59º30' s. š., 10º00' z. d., 60º00' s. š., 10º00' z. d. Nezahrnuje oblast ohraničenou loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: CS 13 CS

14 59 o 15' s. š., 10 o 24' z. d., 59 o 10' s. š., 10 o 22' z. d., 59 o 08' s. š., 10 o 07' z. d., 59 o 11' s. š., 09 o 59' z. d., 59 o 15' s. š., 09 o 58' z. d., 59 o 22' s. š., 10 o 02' z. d., 59 o 23' s. š., 10 o 11' z. d., 59 o 20' s. š., 10 o 19' z. d. 2. Při vplutí do oblastí stanovených v odstavci 1 a vyplutí z nich velitel rybářského plavidla zaznamenává v lodním deníku datum, čas a místo vplutí do oblasti a vyplutí z ní. 3. V obou dvou oblastech stanovených v odstavci 1, pokud plavidlo dosáhne množství 6 tun mníka modrého: a) ihned ukončí rybolov a opustí oblast, v níž se nachází; b) nesmí znovu vplout do žádné z uvedených oblastí, dokud není úlovek vyložen; c) nesmí vrátit do moře žádné množství mníka modrého. 4. Pozorovatelé uvedení v článku 8 nařízení (ES) č. 2347/ přidělení rybářským plavidlům nacházejícím se v jedné z oblastí uvedených v odstavci 1 kromě svého úkolu podle uvedeného článku provedou u příslušných vzorků úlovku mníka modrého měření ryb ve vzorku a stanoví fázi pohlavní dospělosti ryb v podvzorku. Členské státy zavedou na základě doporučení VTHVR podrobné protokoly o odběru vzorků a pravidla shromažďování výsledků. 5. V období od 15. února do 15. dubna se zakazuje používat vlečné sítě pro lov při dně, dlouhé lovné šňůry a tenatové sítě v oblasti ohraničené loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: 60 o 58 76' s. š., 27 o 27 32' z. d., 60 o 56 02' s. š., 27 o 31 16' z. d., 60 o 59 76' s. š., 27 o 43 48' z. d., 61 o 03 00' s. š., 27 o 39 41' z. d. 13 Úř. věst. L 351, , s. 6. CS 14 CS

15 Článek 29g Opatření pro lov okouníka bradatého v mezinárodních vodách podoblastí ICES I a II 1. Cílený lov okouníka bradatého v mezinárodních vodách podoblastí ICES I a II je povolen pouze v období od 15. srpna do 15. listopadu 2009 plavidly, která se předtím účastnila lovu okouníka bradatého v oblasti upravené předpisy NEAFC. 2. Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníka bradatého v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě. 3. Převodní koeficient používaný pro okouníka bradatého uloveného při tomto rybolovu, vykuchaného, bez hlavy, včetně japonské úpravy, je 1, Odchylně od čl. 9 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 1236/ podávají velitelé rybářských plavidel účastnících se tohoto rybolovu hlášení o svých úlovcích denně. 5. Vedle článku 5 nařízení (EU) č. 1236/2010 platí, že oprávnění k lovu okouníka bradatého je platné pouze v případě, že hlášení podaná plavidly v souladu s čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) č. 1236/2010 se zaznamenávají podle čl. 9 odst. 3 nařízení (EU) č. 1236/ Členské státy zajistí, že na palubě lodí plujících pod jejich vlajkou jsou vědeckými pozorovateli shromažďovány vědecké údaje. Shromažďované údaje zahrnou alespoň kompozitní reprezentativní údaje podle hloubek týkající se pohlaví, stáří a velikosti. Tyto údaje hlásí ICES příslušné orgány v členských státech. 7. Komise informuje členské státy o dni, k němuž sekretariát NEAFC informoval smluvní strany NEAFC, že celkový přípustný odlov (TAC) byl plně využit. Od tohoto dne členské státy zakážou cílený lov okouníka bradatého plavidly plujícími pod jejich vlajkou. Článek 29h Opatření pro lov okouníka bradatého v Irmingerově moři a přilehlých vodách 1. Zakazuje se lov okouníka bradatého před 10. květnem každého roku v mezinárodních vodách podoblasti ICES V a ve vodách Unie podoblastí ICES XII a XIV ohraničených loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84 (dále jen oblast ochrany okouníka bradatého ): 64 45' s. š., 28 30' z. d., 62 50' s. š., 25 45' z. d., 61 55' s. š., 26 45' z. d., 61 00' s. š., 26 30' z. d., 59 00' s. š., 30 00' z. d., 59 00' s. š., 34 00' z. d., 14 Úř. věst. L 348, , s. 17. CS 15 CS

16 61 30' s. š., 34 00' z. d., 62 50' s. š., 36 00' z. d., 64 45' s. š., 28 30' z. d. 2. Je zakázáno používat vlečné sítě o velikosti ok menší než 100 mm. 3. Převodní koeficient používaný pro okouníka bradatého uloveného při tomto rybolovu, vykuchaného, bez hlavy, včetně japonské úpravy, je 1, Velitelé rybářských plavidel provozujících rybolov mimo oblast ochrany okouníka bradatého podávají hlášení o úlovcích uvedené v čl. 9 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 1236/2010 denně po ukončení rybolovných operací příslušného kalendářního dne. Uvedou v něm úlovky na palubě, které byly uloveny od podání posledního hlášení. 5. Vedle článku 5 nařízení (EU) č. 1236/2010 platí, že oprávnění k lovu okouníka bradatého je platné pouze v případě, že hlášení podaná plavidly jsou v souladu s čl. 9 odst. 1 nařízení (EU) č. 1236/2010 a zaznamenávají se podle čl. 9 odst. 3 nařízení (EU) č. 1236/ Hlášení podle odstavce 5 se podávají v souladu s příslušnými pravidly. 7) Vkládá se nový článek 31a, který zní: Článek 31a Lov pomocí elektrického proudu v divizích ICES IVc a IVb 1. Odchylně od článku 31 je rybolov s vlečnou sítí vlečenou pomocí výložníků na bocích lodě, která používá pulzní elektrický proud, povolen v divizích ICES IVc a IVb jižně od loxodromy spojující následující body, které se měří podle souřadnicového systému WGS84: bod na východním pobřeží Spojeného království při zeměpisné šířce 55 o s. š., dále východním směrem k zeměpisné šířce 55 o s. š., zeměpisné délce 5 o v. d., dále severním směrem k zeměpisné šířce 56 o s. š. a nakonec východním směrem k bodu na západnímu pobřeží Dánska při zeměpisné šířce 55 o s. š. 2. Pulzní elektrický rybolov se povoluje pouze tehdy, když: a) pulzní elektrickou vlečnou síť používá nejvýše 5 % loďstva členského státu, které loví s vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla; b) maximální elektrický výkon v kw pro každou výložníkovou vlečnou síť není vyšší než délka výložníku v metrech násobená koeficientem 1,25; c) efektivní napětí mezi elektrodami není vyšší než 15 V; CS 16 CS

17 d) plavidla jsou vybavena automatickým počítačovým řídícím systémem, který zaznamenává maximální výkon na výložník a efektivní napětí mezi elektrodami alespoň pro 100 tažení sítě; není možné, aby neoprávněná osoba změnila tento automatický počítačový řídící systém; e) se zakazuje používat jeden nebo více trnitých řetězů před šlapnicí. 8) Vkládá se nový článek 32a, který zní: Článek 32a Omezení při zpracování a vykládce úlovků na plavidlech pro pelagický rybolov 1. Maximální prostor mezi tyčemi separátoru vody na palubě rybářského plavidla pro pelagický rybolov zaměřeného na lov makrel, sleďů a kranasů operujícího v oblasti úmluvy NEAFC podle definice v čl. 3 odst. 3 nařízení (EU) č. 1236/2010 činí 10 mm. Tyče musí být v místě přivařeny. Pokud jsou v separátoru vody použity místo tyčí otvory, nesmí maximální průměr otvorů překročit 10 mm. Průměr otvorů ve výpustech před separátorem vody nesmí překročit 15 mm. 2. U všech plavidel pro pelagický rybolov, která působí v oblasti úmluvy NEAFC, se zakazuje možnost vypouštět ryby pod hladinou ponoru plavidla z vyrovnávacích nádrží nebo chladírenských nádrží s mořskou vodou. 3. Plány zařízení na zpracování a vykládky úlovků plavidel pro pelagický rybolov zaměřených na lov makrel, sleďů a kranasů v oblasti úmluvy NEAFC, které jsou potvrzeny příslušnými orgány členských států vlajky, jakož i změny těchto plánů, zasílá velitel plavidla orgánům členského státu vlajky příslušným pro oblast rybolovu. Příslušné orgány členského státu vlajky plavidel provádějí pravidelná ověřování přesnosti předložených plánů. Jejich kopie musí být neustále na palubě plavidla. 9) Vkládají se nové články 34a až 30f, které znějí: Článek 34a Technická opatření pro zachování zdrojů v Irském moři 1. V období od 14. února do 30. dubna je zakázáno používat jakékoli vlečné sítě pro lov při dně, nevody nebo podobné tažené sítě, jakékoli tenatové sítě, třístěnné tenatové sítě nebo podobné pevné sítě nebo jakékoli lovné zařízení s háčky v rámci této části divize ICES VIIa ohraničené: východním pobřežím Irska a východním pobřežím Severního Irska a přímými liniemi postupně spojujícími tyto zeměpisné souřadnice: bod na východním pobřeží poloostrova Ards v Severním Irsku na 54 o 30' s. š., 54 o 30' s. š., 04 o 50' z. d., 53 o 15' s. š., 04 o 50' z. d., CS 17 CS

18 bodem na východním pobřeží Irska na 53 o 15' s. š. 2. Odchylně od odstavce 1 v rámci oblasti a v příslušném časovém období: a) použití vlečných sítí s rozpěrnými deskami pro lov při dně je povoleno za podmínky, že na palubě není uložen jiný typ lovného zařízení a že tyto sítě: mají velikost ok v rozmezí od 70 do 79 mm nebo od 80 do 99 mm a nezahrnují ojedinělá oka sítě o velikosti větší než 300 mm bez ohledu na umístění takových ok v síti a jsou nasazeny pouze v oblasti ohraničené loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: 53 o 30' s. š., 05 o 30' z. d., 53 o 30' s. š., 05 o 20' z. d., 54 o 20' s. š., 04 o 50' z. d., 54 o 30' s. š., 05 o 10' z. d., 54 o 30' s. š., 05 o 20' z. d., 54 o 00' s. š., 05 o 50' z. d., 54 o 00' s. š., 06 o 10' z. d., 53 o 45' s. š., 06 o 10' z. d., 53 o 45' s. š., 05 o 30' z. d., 53 o 30' s. š., 05 o 30' z. d.; b) použití vlečných sítí pro lov při dně, nevodů nebo podobných tažených sítí s oddělovací deskou nebo třídící mřížkou je povoleno za podmínky, že na palubě není uložen jiný typ lovného zařízení a že tyto sítě: splňují podmínky stanovené v odst. 2 písm. a); jsou v případě oddělovací desky sestaveny v souladu s technickými údaji stanovenými v příloze nařízení Rady (ES) č. 254/ a jsou v případě třídící mřížky v souladu s přílohou XIVa; c) použití vlečných sítí pro lov při dně, nevodů nebo podobných tažených sítí s oddělovací deskou nebo třídící mřížkou je navíc povoleno v oblasti ohraničené 15 Úř. věst. L 41, , s. 1. CS 18 CS

19 loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: 53 o 45' s. š., 06 o 00' z. d., 53 o 45' s. š., 05 o 30' z. d., 53 o 30' s. š., 05 o 30' z. d., 53 o 30' s. š., 06 o 00' z. d., 53 o 45' s. š., 06 o 00' z. d. Článek 34b Použití tenatových sítí v divizích ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k a podoblastech ICES VIII, IX, X a XII 1. Rybářská plavidla Unie nesmějí používat v divizích ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k, podoblasti ICES XII východně od 27 o z. d. a podoblastech ICES VIII, IX a X tenata nastražená u dna, tenatové sítě a třístěnné tenatové sítě v žádném místě, kde zaznamenaná hloubka přesahuje 200 m. 2. Všechna plavidla, která nasazují tenata nastražená u dna nebo tenatové sítě v divizích ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k, podoblasti ICES XII východně od 27 o z. d. a podoblastech ICES VIII, IX a X v jakémkoli místě, kde je zaznamenaná hloubka vyšší než 200 metrů, musí mít zvláštní povolení k rybolovu s pevnými sítěmi, které vydává členský stát vlajky. 3. Odchylně od odstavce 1 je povoleno používat tato zařízení: a) tenatové sítě v divizích ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k a podoblasti ICES XII východně od 27 o z. d. s velikostí ok alespoň 120 mm, avšak menších než 150 mm, tenatové sítě v divizích ICES VIIIa, b, d a podoblasti ICES X s velikostí ok alespoň 100 mm, avšak menších než 130 mm a tenatové sítě v divizi ICES VIIIc a podoblasti ICES IX s velikostí ok alespoň 80 mm, avšak menších než 110 mm za předpokladu, že: jsou nasazeny ve vodách, jejichž zaznamenaná hloubka je nižší než 600 m, nejsou více než 100 ok hluboké a mají míru zavěšení nejméně 0,5, jsou vybaveny plováky nebo rovnocenným plovacím nářadím, každá síť smí dosahovat maximálně délky 5 námořních mil a celková délka všech současně nasazených sítí nesmí převýšit 25 km na plavidlo, maximální délka ponoření je 24 hodin nebo b) tenatové sítě o velikosti ok alespoň 250 mm za předpokladu, že: CS 19 CS

20 jsou nasazeny ve vodách, jejichž zaznamenaná hloubka je nižší než 600 m, nejsou více než 15 ok hluboké a mají míru zavěšení nejméně 0,33, jsou vybaveny plováky nebo jiným plovacím nářadím, každá dosahuje maximální délky 10 km; celková délka všech současně nasazených sítí nesmí převýšit 100 km na plavidlo, maximální délka ponoření je 72 hodin; c) tenatové sítě o velikosti ok alespoň 100 mm, avšak menších než 130 mm v divizích ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k a podoblasti ICES XII východně od 27 o z. d. za předpokladu, že: jsou nasazeny ve vodách se zaznamenanou hloubkou větší než 200 m a menší než 600 m, nejsou více než 100 ok hluboké a mají míru zavěšení nejméně 0,5, jsou vybaveny plováky nebo rovnocenným plovacím nářadím, každá síť smí dosahovat maximálně délky čtyř námořních mil a celková délka všech současně nasazených sítí nesmí přesáhnout 20 km na plavidlo, maximální délka ponoření je 24 hodin, štikozubec obecný představuje nejméně 85 % hmotnosti uchovaných úlovků, počet plavidel účastnících se rybolovné činnosti se nezvýší nad úroveň zaznamenanou v roce 2008, velitel plavidla účastnícího se tohoto rybolovu zaznamená v lodním deníku před opuštěním přístavu množství a celkovou délku lovného zařízení uchovávaného na palubě plavidla; nejméně 15 % odplutí je předmětem inspekce, velitel plavidla musí mít na palubě 90 % lovného zařízení, jak bylo ověřeno v lodním deníku Společenství pro tento výjezd v době vykládky, a v lodním deníku Společenství musí být zaznamenána množství všech druhů odlovených s vyšší hmotností než 50 kg, včetně všech množství ryb určených k výmětu větších než 50 kg. 4. Tato odchylka se však nepoužije v oblasti upravené předpisy NEAFC podle definice v čl. 3 odst. 3 nařízení (EU) č. 1236/2010. CS 20 CS

21 5. Na palubě lze současně mít pouze jeden typ zařízení uvedených v odst. 3 písm. a) a b). Plavidla mohou na palubě převážet sítě o celkové délce o 20 % větší, než je maximální délka souborů sítí, které mohou být nasazeny současně. 6. Velitel plavidla s povolením k rybolovu s pevnými sítěmi uvedeným v odstavci 2 zaznamenává v lodním deníku počet a délku zařízení převáženého plavidlem před tím, než vypluje z přístavu, a poté, co se vrátí do přístavu, a musí vysvětlit jakýkoli rozdíl mezi těmito dvěma záznamy. 7. Pokud jde o plavidla využívající odchylky podle odst. 3 písm. c), nejméně 15 % vyplutí podléhá inspekci. 8. Příslušné orgány mají právo odstranit nehlídané lovné zařízení na moři v divizích ICES IIIa, IVa, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k, podoblasti ICES XII východně od 27 o z. d. a podoblastech ICES VIII, IX a X v těchto případech: a) zařízení není řádně označeno; b) označení na bóji nebo údaje ze systému sledování plavidel uvádějí, že vlastník nebyl od daného zařízení ve vzdálenosti kratší než 100 námořních mil po více než 120 hodin; c) zařízení je nasazené ve vodách, jejichž zaznamenaná hloubka je vyšší, než jaká je povolena; d) zařízení má zakázanou velikost ok sítě. 9. Velitel plavidla s povolením k rybolovu s pevnými sítěmi uvedený v odstavci 6 zaznamenává během každého rybářského výjezdu v lodním deníku tyto informace: velikost ok nasazené sítě, nominální délku jedné sítě, počet sítí v souboru, celkový počet nasazených souborů, polohu každého nasazeného souboru, hloubku každého nasazeného souboru, délku ponoření každého nasazeného souboru, počet jakýchkoli ztracených zařízení, jejich posledně známou polohu a datum ztráty. 10. Plavidla lovící s povolením k rybolovu s pevnými sítěmi podle odstavce 2 mohou provést vykládku pouze v přístavech určených členskými státy v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 2347/ Úř. věst. L 351, , s. 6. CS 21 CS

22 11. Množství žraloků uchovávaných na palubě plavidlem, které používá typ zařízení popsaný v odst. 3 písm. b), nesmí představovat více než 5 % živé hmotnosti celkového množství mořských organismů uchovávaných na palubě. Článek 34c Podmínky rybolovu za použití některých vlečných zařízení povolených v Biskajském zálivu 1. Odchylně od ustanovení čl. 5 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 494/ se povoluje provádět rybolovné činnosti, při kterých se používají vlečné sítě, dánské nevody a podobná zařízení, kromě vlečných sítí vlečených pomocí výložníků na bocích plavidla, o velikosti ok v rozmezí mm v oblasti vymezené v čl. 5 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 494/2002, pokud je zařízení vybaveno dílcem se čtvercovými oky v souladu s přílohou XIVb. 2. V rámci rybolovu v divizích VIIIa a VIIIb se povoluje používání třídící mřížky a k ní připevněných zařízení v přední části kapsy zatahovací sítě nebo dílce se čtvercovými oky o velikosti ok 60 mm a větší ve spodní části prodloužení v přední části kapsy zatahovací sítě. Pokud jde o část vlečné sítě, v níž jsou tato třídící zařízení vložena, nepoužijí se čl. 4 odst. 1, článek 6 a čl. 9 odst. 1 tohoto nařízení ani čl. 3 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 494/2002. Článek 34d Opatření na ochranu ohrožených hlubinných stanovišť v oblasti upravené předpisy NEAFC 1. Zakazuje se provádět rybolovné činnosti pomocí vlečných sítí pro lov při dně a pomocí pevného zařízení, včetně tenatových sítí a dlouhých lovných šňůr pro lov při dně, v oblastech ohraničených loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: Podmořská hora Hekaté: 52 o ' s. š., 31 o ' z. d., 52 o ' s. š., 30 o ' z. d., 52 o ' s. š., 30 o ' z. d., 52 o ' s. š., 31 o ' z. d., 52 o ' s. š., 31 o ' z. d. Faradayovy podmořské hory: 50 o ' s. š., 29 o ' z. d., 49 o ' s. š., 29 o ' z. d., 49 o ' s. š., 29 o ' z. d., 17 Úř. věst. L 77, , s. 8. CS 22 CS

23 49 o ' s. š., 29 o ' z. d., 49 o ' s. š., 28 o ' z. d., 49 o ' s. š., 28 o ' z. d., 49 o ' s. š., 28 o ' z. d., 49 o ' s. š., 29 o ' z. d., 50 o ' s. š., 29 o ' z. d. Část Reykjanésského hřbetu: 55 o ' s. š., 36 o ' z. d., 55 o ' s. š., 35 o ' z. d., 54 o ' s. š., 34 o ' z. d., 54 o ' s. š., 34 o ' z. d., 54 o ' s. š., 34 o ' z. d., 53 o ' s. š., 34 o ' z. d., 53 o ' s. š., 36 o ' z. d., 55 o ' s. š., 36 o ' z. d. Altairské podmořské hory: 44 o ' s. š., 34 o ' z. d., 44 o ' s. š., 33 o ' z. d., 44 o ' s. š., 33 o ' z. d., 44 o ' s. š., 34 o ' z. d., 44 o ' s. š., 34 o ' z. d., 44 o ' s. š., 34 o ' z. d. Antialtairské podmořské hory: 43 o ' s. š., 22 o ' z. d., 43 o ' s. š., 22 o ' z. d., 43 o ' s. š., 22 o ' z. d., 43 o ' s. š., 22 o ' z. d., CS 23 CS

24 43 o ' s. š., 22 o ' z. d., 43 o ' s. š., 22 o ' z. d., 43 o ' s. š., 22 o ' z. d. Hattonova lavice: ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., CS 24 CS

25 ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d., ' s. š., ' z. d. Severozápadní Rockall: 57 o 00' s. š., 14 o 53' z. d., 57 o 37' s. š., 14 o 42' z. d., 57 o 55' s. š., 14 o 24' z. d., 58 o 15' s. š., 13 o 50' z. d., 57 o 57' s. š., 13 o 09' z. d., 57 o 50' s. š., 13 o 14' z. d., 57 o 57' s. š., 13 o 45' z. d., 57 o 49' s. š., 14 o 06' z. d., 57 o 29' s. š., 14 o 19' z. d., 57 o 22' s. š., 14 o 19' z. d., 57 o 00' s. š., 14 o 34' z. d., 56 o 56' s. š., 14 o 36' z. d., 56 o 56' s. š., 14 o 51' z. d. Jihozápadní Rockall (lavice Empress of Britain ): 56 o 24' s. š., 15 o 37' z. d., 56 o 21' s. š., 14 o 58' z. d., 56 o 04' s. š., 15 o 10' z. d., 55 o 51' s. š., 15 o 37' z. d., 56 o 10' s. š., 15 o 52' z. d. Logačevova vyvýšenina: 55 17' s. š., 16 10' z. d., 55 34' s. š., 15 07' z. d., CS 25 CS

26 55 50' s. š., 15 15' z. d., 55 33' s. š., 16 16' z. d., 55 17' s. š., 16 10' z. d. Západní vyvýšenina Rockall: 57 o 20' s. š., 16 o 30' z. d., 57 o 05' s. š., 15 o 58' z. d., 56 o 21' s. š., 17 o 17' z. d., 56 o 40' s. š., 17 o 50' z. d. 2. Pokud při rybolovné činnosti v nových a stávajících oblastech rybolovu při dně v rámci oblasti upravené předpisy NEAFC přesáhne množství živých korálů nebo živých mořských hub, které bylo uloveno během jednoho ponoření lovného zařízení, 60 kg živých korálů nebo 800 kg živých mořských hub, plavidlo informuje svůj stát vlajky, zastaví rybolov a přesune se nejméně dvě námořní míle od pozice, která je podle důkazních materiálů nejblíže k přesnému místu, v němž byl tento odlov proveden. Článek 34e Opatření na ochranu ohrožených hlubinných stanovišť v divizích ICES VIIc, j, k 1. Zakazuje se provádět rybolovné činnosti pomocí vlečných sítí pro lov při dně a pomocí pevného zařízení, včetně tenatových sítí a dlouhých lovných šňůr pro lov při dně, v oblastech ohraničených loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle souřadnicového systému WGS84: Vyvýšeniny Belgica: 51 o 29.4' s. š., 11 o 51.6' z. d., 51 o 32.4' s. š., 11 o 41.4' z. d., 51 o 15.6' s. š., 11 o 33.0' z. d., 51 o 13.8' s. š., 11 o 44.4' z. d. Hovlandovy vyvýšeniny: 52 o 16.2' s. š., 13 o 12.6' z. d., 52 o 24.0' s. š., 12 o 58.2' z. d., 52 o 16.8' s. š., 12 o 54.0' z. d., 52 o 16.8' s. š., 12 o 29.4' z. d., 52 o 04.2' s. š., 12 o 29.4' z. d., CS 26 CS

27 52 o 04.2' s. š., 12 o 52.8' z. d., 52 o 09.0' s. š., 12 o 56.4' z. d., 52 o 09.0' s. š., 13 o 10.8' z. d. Severozápadní lavice Porcupine oblast I: 53 o 30.6' s. š., 14 o 32.4' z. d., 53 o 35.4' s. š., 14 o 27.6' z. d., 53 o 40.8' s. š., 14 o 15.6' z. d., 53 o 34.2' s. š., 14 o 11.4' z. d., 53 o 31.8' s. š., 14 o 14.4' z. d., 53 o 24.0' s. š., 14 o 28.8' z. d. Severozápadní lavice Porcupine oblast II: 53 o 43.2' s. š., 14 o 10.8' z. d., 53 o 51.6' s. š., 13 o 53.4' z. d., 53 o 45.6' s. š., 13 o 49.8' z. d., 53 o 36.6' s. š., 14 o 07.2' z. d. Jihozápadní lavice Porcupine: 51 o 54.6' s. š., 15 o 07.2' z. d., 51 o 54.6' s. š., 14 o 55.2' z. d., 51 o 42.0' s. š., 14 o 55.2' z. d., 51 o 42.0' s. š., 15 o 10.2' z. d., 51 o 49.2' s. š., 15 o 06.0' z. d. 2. Všechna plavidla pro pelagický rybolov lovící v chráněných oblastech ohrožených hlubinných stanovišť uvedených v odstavci 1 musí být uvedena na schváleném seznamu plavidel a musí jim být vydáno zvláštní oprávnění k rybolovu v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1224/2009, které se musí nacházet na palubě. Plavidla uvedená na schváleném seznamu musí mít na palubě lovné zařízení výhradně pro pelagický rybolov. 3. Plavidla pro pelagický rybolov zamýšlející lovit v chráněné oblasti ohrožených hlubinných stanovišť uvedených v odstavci 1 musí svůj záměr vplout do chráněné oblasti zranitelných hlubinných stanovišť oznámit čtyři hodiny předem irskému středisku pro sledování rybolovu podle definice v čl. 4 odst. 15 nařízení (ES) č. 1224/2009. Současně musí ohlásit množství ryb uchovávaných na palubě. CS 27 CS

28 4. Plavidla pro pelagický rybolov lovící v chráněné oblasti ohrožených hlubinných stanovišť uvedených v odstavci 1 musí mít fungující, plně zprovozněný bezpečný systém sledování plavidel (VMS), který je plně v souladu s příslušnými pravidly, kdykoli se nacházejí v chráněné oblasti ohrožených hlubinných stanovišť. 5. Plavidla pro pelagický rybolov lovící v chráněné oblasti ohrožených hlubinných stanovišť uvedených v odstavci 1 musí podávat každou hodinu zprávu prostřednictvím VMS. 6. Plavidla pro pelagický rybolov, která ukončila lov v chráněné oblasti ohrožených hlubinných stanovišť uvedených v odstavci 1, musí informovat irské středisko pro sledování rybolovu o odplutí z dané oblasti. Současně musí ohlásit množství ryb uchovávaných na palubě. 7. Rybolov pelagických druhů v chráněné oblasti ohrožených hlubinných stanovišť uvedených v odstavci 1 se omezuje na rybolov sítěmi o velikosti ok v rozmezí od 16 do 31 mm nebo od 32 do 54 mm nebo na uchovávání takových sítí na palubě. Článek 34f Opatření na ochranu ohrožených hlubinných stanovišť v divizi ICES VIIIc 1. Zakazuje se provádět rybolovné činnosti pomocí vlečných sítí pro lov při dně a pomocí pevného zařízení, včetně tenatových sítí a dlouhých lovných šňůr pro lov při dně, v oblasti ohraničené loxodromami postupně spojujícími následující souřadnice, které se měří podle systému WGS84: El Cachucho: 44 o 12.00' s. š., 05 o 16.00' z. d., 44 o 12.00' s. š., 04 o 26.00' z. d., 43 o 53.00' s. š., 04 o 26.00' z. d., 43 o 53.00' s. š., 05 o 16.00' z. d. 2. Odchylně od zákazu stanoveného v odstavci 1 mohou plavidla, která v letech 2006, 2007 a 2008 prováděla rybolovné činnosti pomocí dlouhých lovných šňůr pro lov při dně zaměřené na mníkovce velkookého, obdržet od svých rybolovných orgánů zvláštní oprávnění k rybolovu, které jim umožní pokračovat v provádění tohoto druhu rybolovné činnosti v oblasti jižně od 44 o 00.00' s. š. Všechna plavidla, která obdržela toto zvláštní oprávnění k rybolovu, musí bez ohledu na svou celkovou délku při provádění rybolovných činností v oblasti stanovené v odstavci 1 používat funkční, plně fungující bezpečný systém sledování plavidel, který je v souladu s příslušnými pravidly. 10) Článek 38 se zrušuje. 11) Článek 47 se zrušuje. 12) V příloze I se zrušuje poznámka č. 6 k tabulce. 13) V příloze XII se řádky v tabulce pro tapesku filipínskou a chobotnici pobřežní nahrazují tímto: CS 28 CS

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-11

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-11 EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rybolov 15. 12. 2010 2010/0255(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 2-11 Návrh zprávy Estelle Grelier (PE452.609v01-00) o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.10.2015 COM(2015) 487 final 2015/0236 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) 2015/104, pokud jde o některá rybolovná práva CS CS 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Důvody

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.11.2013 COM(2013) 818 final 2013/0405 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2014 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.4.2015 COM(2015) 180 final Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, kterým

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 126 final.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 126 final. Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0054 (NLE) 7086/17 PECHE 95 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 14. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 126 final

Více

Rada Evropské unie Brusel 5. prosince 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 5. prosince 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 5. prosince 2017 (OR. en) 15466/17 PECHE 510 DELACT 247 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 23. listopadu 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 7695 final Předmět: Jordi

Více

14292/18 SH/jk LIFE.2.A. Rada Evropské unie Brusel 6. prosince 2018 (OR. en) 14292/18. Interinstitucionální spis: 2018/0365 (NLE) PECHE 462

14292/18 SH/jk LIFE.2.A. Rada Evropské unie Brusel 6. prosince 2018 (OR. en) 14292/18. Interinstitucionální spis: 2018/0365 (NLE) PECHE 462 Rada Evropské unie Brusel 6. prosince 2018 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2018/0365 (NLE) 14292/18 PECHE 462 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se na rok 2019 stanoví rybolovná

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 19.9.2006 KOM(2006) 511 v konečném znění 2006/0169 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 894/97, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005, pokud

Více

PŘÍLOHY. návrhu. nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/72 a (EU) 2015/2072, pokud jde o některá rybolovná práva

PŘÍLOHY. návrhu. nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/72 a (EU) 2015/2072, pokud jde o některá rybolovná práva EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.7.2016 COM(2016) 441 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (EU) 2016/72 a (EU) 2015/2072, pokud jde o některá rybolovná práva CS CS

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY, KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 2.4.2009 KOM(2009) 151 v konečném znění 2009/0051 (CNS) C7-0009/09 Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se stanoví systém kontroly a vynucování platný v oblasti vymezené

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.8.2012 COM(2012) 432 final 2012/0208 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných zdrojů pomocí

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. března 2006 (31.03) (OR. en) 7850/06 PECHE 92

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. března 2006 (31.03) (OR. en) 7850/06 PECHE 92 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. března 2006 (31.03) (OR. en) 7850/06 PECHE 92 NÁVRH Odesílatel: Komise Ze dne: 27. března 2006 Předmět: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 51/2006, pokud

Více

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0158(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0158(COD) EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rybolov 29. 8. 2012 2012/0158(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98 o zachování rybolovných

Více

Evropský parlament. (Řádný legislativní postup: první čtení) Pozměňovací návrh 2. Návrh nařízení Bod odůvodnění 7 a (nový)

Evropský parlament. (Řádný legislativní postup: první čtení) Pozměňovací návrh 2. Návrh nařízení Bod odůvodnění 7 a (nový) Evropský parlament 2014-2019 PŘIJATÉ TEXTY P8_TA(2018)0001 Opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti úmluvy Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří ***I y přijaté

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2015) 239 final - Annexes 1 to 3.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2015) 239 final - Annexes 1 to 3. Rada Evropské unie Brusel 2. června 2015 (OR. en) 9341/15 ADD 1 PECHE 185 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. června 2015 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin NÁVRH STANOVISKA

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin NÁVRH STANOVISKA EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin 17.10.2014 2014/0138(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 23. května 2013 (OR. en) 2011/0364 (COD) PE-CONS 76/12 PECHE 549 ENV 952 CODEC 3067 OC 765 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Více

15369/12 RP/mk DGB 3

15369/12 RP/mk DGB 3 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 12. listopadu 2012 (OR. en) 15369/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0223 (NLE) PECHE 420 OC 586 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2013 stanoví

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.10.2017 C(2017) 6981 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 23.10.2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/86, kterým se stanoví

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.5.2014 COM(2014) 265 final 2014/0138 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví zákaz rybolovu unášenými sítěmi a mění nařízení Rady (ES) č. 850/98,

Více

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0285(COD)

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/0285(COD) EVROPSKÝ PARLAMENT 2014 2019 Výbor pro rybolov 10.2.2015 2014/0285(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné, sledě

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.6.2016 COM(2016) 413 final 2016/0192 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Norským královstvím o vzájemném přístupu plavidel plujících pod

Více

PRÁVNÍ ZÁKLAD CÍLE DOSAŽENÉ VÝSLEDKY

PRÁVNÍ ZÁKLAD CÍLE DOSAŽENÉ VÝSLEDKY ZACHOVÁNÍ RYBOLOVNÝCH ZDROJŮ Mají-li být rybolovné zdroje zachovány, je třeba je využívat způsobem udržitelným pro životní prostředí a zajistit dlouhodobou životaschopnost tohoto odvětví. Proto existuje

Více

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2015 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2015 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.9.2014 COM(2014) 552 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2015 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v

Více

Rada Evropské unie Brusel 21. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 21. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 21. října 2014 (OR. en) 14556/14 PECHE 486 DELACT 207 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 20. října 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2014) 7540 final Předmět: Jordi AYET

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. října 2009 (21.10) (OR. en) 14738/09 PECHE 287 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 20. října 2009 (21.10) (OR. en) 14738/09 PECHE 287 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 20. října 2009 (21.10) (OR. en) 14738/09 PECHE 287 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 19. října 2009 Předmět: Návrh nařízení Rady, kterým se na rok 2010 stanoví rybolovná

Více

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Rady,

PŘÍLOHY. návrhu nařízení Rady, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.11.2017 COM(2017) 645 final ANNEXES 2 to 8 PŘÍLOHY návrhu nařízení Rady, kterým se pro rok 2018 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) 10700/12. Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 198 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. června 2012 (04.06) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) 10700/12 PECHE 198 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 31. května 2012 Č. dok. Komise: COM(2012)

Více

13496/17 jp/lk 1 DG B 2A

13496/17 jp/lk 1 DG B 2A Rada Evropské unie Brusel 23. října 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0212 (NLE) 13496/17 PECHE 393 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Generální sekretariát Rady Delegace Č. dok. Komise: 11404/17

Více

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ 15.7.2016 L 191/1 I (Legislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2016/1139 ze dne 6. července 2016, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné, sledě obecného

Více

V Bruselu dne COM(2015) 474 final 2015/0228 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

V Bruselu dne COM(2015) 474 final 2015/0228 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2015 COM(2015) 474 final 2015/0228 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv podle protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle

Více

V Bruselu dne COM(2018) 229 final ANNEX 3 PŘÍLOHA

V Bruselu dne COM(2018) 229 final ANNEX 3 PŘÍLOHA EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.4.2018 COM(2018) 229 final ANNEX 3 PŘÍLOHA nařízení Evropského parlamentu a Rady o víceletém plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a o změně nařízení

Více

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady,

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30..2018 COM(2018) 368 final ANNEX PŘÍLOHA [ ] návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1224/2009, nařízení Rady (ES) č. 768/200,

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2017 COM(2017) 422 final 2017/0189 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení CS CS

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království z Unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 391/2009 s ohledem na vystoupení Spojeného království

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. července 2012 (OR. en) 11115/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 213 OC 380

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. července 2012 (OR. en) 11115/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 213 OC 380 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 10. července 2012 (OR. en) 11115/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0129 (NLE) PECHE 213 OC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se stanoví lhůta v

Více

V Bruselu dne COM(2014) 547 final 2014/0253 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY

V Bruselu dne COM(2014) 547 final 2014/0253 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.9.2014 COM(2014) 547 final 2014/0253 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv v rámci protokolu provádějícího dohodu o partnerství mezi Evropskou unií a Senegalskou

Více

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Úřední věstník Evropské unie L 172. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání. Úřední věstník Evropské unie L 172 České vydání Právní předpisy Ročník 61 9. července 2018 Obsah II Nelegislativní akty NAŘÍZENÍ Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/963 ze dne 6. července 2018, kterým

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.3.2019 COM(2019) 102 final 2019/0051 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v rámci Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku,

Více

Rada Evropské unie Brusel 2. června 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 2. června 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 2. června 2015 (OR. en) 9341/15 PECHE 185 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. června 2015 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a 2008/118/ES, pokud jde o zahrnutí italské obce Campione d Italia a

Více

Rada Evropské unie Brusel 27. dubna 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 27. dubna 2015 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 27. dubna 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0096 (COD) 8341/15 PECHE 143 CODEC 605 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 24. dubna 2015 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU,

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2014 COM(2014) 614 final 2014/0285 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se zavádí víceletý plán pro populace tresky obecné, sledě obecného a šprota

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.6.2014 COM(2014) 373 final 2014/0189 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním uplatňování Dohody mezi Evropskou unií a Norským královstvím

Více

V Bruselu dne COM(2018) 229 final ANNEX 1 PŘÍLOHA

V Bruselu dne COM(2018) 229 final ANNEX 1 PŘÍLOHA EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.4.2018 COM(2018) 229 final ANNEX 1 PŘÍLOHA nařízení Evropského parlamentu a Rady o víceletém plánu obnovy populace mečouna obecného ve Středozemním moři a o změně nařízení

Více

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

A8-0376/7 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise 30.3.2017 A8-0376/7 Pozměňovací návrh 7 Alain Cadec za Výbor pro rybolov Zpráva Werner Kuhn Charakteristické znaky rybářských plavidel COM(2016)0273 C8-0187/2016 2016/0145(COD) A8-0376/2016 Návrh nařízení

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu pro bankovnictví EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 29.11.2017 COM(2017) 734 final 2017/0326 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se pozměňuje nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o sídlo Evropského orgánu

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. ledna 2007 (15.01) (OR. fr) 5233/07 Interinstitucionální spis: 2007/0001 (CNS) PECHE 5 NÁVRH

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 11. ledna 2007 (15.01) (OR. fr) 5233/07 Interinstitucionální spis: 2007/0001 (CNS) PECHE 5 NÁVRH RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 11. ledna 2007 (15.01) (OR. fr) 5233/07 Interinstitucionální spis: 2007/0001 (CNS) PECHE 5 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 10. ledna 2007 Předmět: Návrh nařízení Rady

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 6. července 2016 (OR. en) 2015/0096 (COD) PE-CONS 14/16 PECHE 131 CODEC 411 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o víceletém

Více

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Brusel 14. března 2019 (OR. en) 2019/0009 (COD) PE-CONS 35/19 PECHE 63 PREP-BXT 50 CODEC 380 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání EVROPSKÝ PARLAMENT 2009 Dokument ze zasedání 2014 C7-0370/2011 2009/0129(COD) 27/10/2011 Postoj Rady v prvním čtení Postoj Rady v prvním čtení k přijetí NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne...,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU. ze dne..., PE-CONS No/YY - 2012/0343(COD) NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY.../2013/EU ze dne..., kterým se mění určité legislativní akty v oblasti zemědělské statistiky a statistiky rybolovu EVROPSKÝ PARLAMENT

Více

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Rady předloženého Komisí, kterým se mění nařízení Rady (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Rady předloženého Komisí, kterým se mění nařízení Rady (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.3.2016 COM(2016) 123 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu nařízení Rady předloženého Komisí, kterým se mění nařízení Rady (EU) 2016/72, pokud jde o některá rybolovná práva CS CS

Více

V tomto dokumentu je uveden seznam aktů, které Rada přijala v lednu roku

V tomto dokumentu je uveden seznam aktů, které Rada přijala v lednu roku Rada Evropské unie Brusel 18. června 2015 (OR. en) 10082/15 PUBLIC 44 INF 114 POZNÁMKA Předmět: MĚSÍČNÍ PŘEHLED AKTŮ RADY LEDEN 2015 V tomto dokumentu je uveden seznam aktů, které Rada přijala v lednu

Více

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 7. října 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0285 (COD) 14028/14 PECHE 455 CODEC 1967 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 7. října 2014 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU,

Více

Delegace naleznou v příloze kompromisní znění výše uvedeného návrhu vypracované předsednictvím.

Delegace naleznou v příloze kompromisní znění výše uvedeného návrhu vypracované předsednictvím. Rada Evropské unie Brusel 17. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0238 (COD) 7339/17 PECHE 106 CODEC 399 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. předchozího dokumentu: Předmět: Generální sekretariát

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 783 final. Rada Evropské unie Brusel 20. prosince 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0349 (CNS) 15904/17 FISC 365 ECOFIN 1134 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 19. prosince 2017 Příjemce: Č. dok. Komise:

Více

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0176/288. Pozměňovací návrh. Patrick Le Hyaric, Younous Omarjee za skupinu GUE/NGL

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0176/288. Pozměňovací návrh. Patrick Le Hyaric, Younous Omarjee za skupinu GUE/NGL 27.3.2019 A8-0176/288 288 Patrick Le Hyaric, Younous Omarjee Bod odůvodnění 2 (2) Jako globální aktér v rámci oceánů a pátý největší světový producent mořských plodů má Unie velkou odpovědnost za ochranu,

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 1. února 2013 (04.02) (OR. en) 5984/13 Interinstitucionální spis: 2013/0010 (COD) AGRI 55 ENV 82 FORETS 5 CODEC 215 DEVGEN 31 RELEX 99 JUR 46 UD 30 WTO 26 PROBA 5 NÁVRH Odesílatel:

Více

Tuňák obecný ve východním Atlantiku a Středozemním moři ***I

Tuňák obecný ve východním Atlantiku a Středozemním moři ***I P7_TA-PROV(2012)0214 Tuňák obecný ve východním Atlantiku a Středozemním moři ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2012 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým

Více

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN Tento dokument je dodatkem k prvnímu vydání Příručky pro praktické uplatňování nařízení Rady (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008,

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 389/2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní, pokud jde o obsah

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2017 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.3.2017 COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. května 2011 (OR. en) 10836/11 PECHE 135

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 27. května 2011 (OR. en) 10836/11 PECHE 135 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 27. května 2011 (OR. en) 10836/11 PECHE 135 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Datum přijetí: 26. května 2011

Více

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0159 (COD) 9710/16 JUSTCIV 158 CODEC 796 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 30. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016)

Více

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k

PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ. Průvodní dokument k EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.3.2016 SWD(2016) 56 final PRACOVNÍ DOKUMENT ÚTVARŮ KOMISE SOUHRN POSOUZENÍ DOPADŮ Průvodní dokument k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o zachování rybolovných

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. července 2011 (18.07) (OR. en) 12518/11 PECHE 190

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. července 2011 (18.07) (OR. en) 12518/11 PECHE 190 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 14. července 2011 (18.07) (OR. en) 12518/11 PECHE 190 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Datum přijetí: 14. července

Více

V tomto dokumentu je uveden seznam aktů, které Rada přijala v lednu roku

V tomto dokumentu je uveden seznam aktů, které Rada přijala v lednu roku Rada Evropské unie Brusel 15. června 2017 (OR. en) 10352/17 PUBLIC 37 INF 109 POZNÁMKA Předmět: MĚSÍČNÍ PŘEHLED AKTŮ RADY LEDEN 2017 V tomto dokumentu je uveden seznam aktů, které Rada přijala v lednu

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.7.2010 KOM(2010)381 v konečném znění 2010/0205 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění Směrnice 2008/9/ES, kterou se stanoví prováděcí pravidla pro vrácení daně z přidané

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 19.6.2014 L 179/17 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 664/2014 ze dne 18. prosince 2013, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, pokud jde o stanovení symbolů

Více

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č.,

Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2010 KOM(2010) 544 v konečném znění 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č., kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 1541/98 o

Více

Úřední věstník Evropské unie L 248/17

Úřední věstník Evropské unie L 248/17 22.9.2007 Úřední věstník Evropské unie L 248/17 NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1100/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se stanoví opatření pro obnovu populace úhoře říčního RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání EVROPSKÝ PARLAMENT 2014 Dokument ze zasedání 2019 C8-0260/2015 2014/0213(COD) 08/09/2015 Postoj Rady v prvním čtení Postoj Rady v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se

Více

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.11.2015 COM(2015) 563 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o úsilí členských států během roku 2013 k dosažení udržitelné rovnováhy mezi rybolovnou kapacitou

Více

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu rýže pocházející z Bangladéše CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 742 final 2017/0329 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice Rady 92/66/EHS, kterou se zavádějí opatření Společenství

Více

Rada Evropské unie Brusel 24. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 24. února 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 24. února 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0043 (COD) 6575/17 ADD 2 PECHE 68 CODEC 248 IA 32 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 24. února 2017 Příjemce: Č. dok. Komise:

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 223 final 2019/0108 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Itálie zmocňuje, aby se Švýcarskem sjednala a uzavřela dohodu povolující

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.1.2019 COM(2019) 48 final 2019/0009 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení (EU) č. 508/2014, pokud jde o některá pravidla týkající se

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými ostrovy CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.4.2010 KOM(2010)177 v konečném znění 2010/0094 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi Evropskou unií a Šalamounovými

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2016 COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.5.2019 COM(2019) 221 final 2019/0107 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se Německo zmocňuje ke změně své stávající dvoustranné dohody o silniční

Více

Datum přijetí: 5. června 2008 Návrh nařízení Rady o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření

Datum přijetí: 5. června 2008 Návrh nařízení Rady o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 6. června 2008 (09.06) (OR. en) 10476/08 Interinstitucionální spis: 2008/0112 (CNS) PECHE 137 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Komise Datum přijetí: 5. června 2008 Předmět: Návrh

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 28.6.2006 KOM(2006) 320 v konečném znění 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE sekundární právní

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.3.2019 C(2019) 1922 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 14.3.2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 o ochranných

Více

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů Název: Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů Předkladatel: Ministerstvo dopravy Navrhovaný právní předpis Odpovídající předpis ES Ustanovení

Více

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 12.6.2018 COM(2018) 390 final ANNEXES 1 to 5 PŘÍLOHY Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o Evropském námořním a rybářském fondu a zrušení nařízení Evropského parlamentu

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.6.2016 COM(2016) 400 final 2016/0186 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění rozhodnutí č. 445/2014/EU o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 275 final 2018/0130 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění směrnice Rady 96/53/ES, pokud jde o lhůtu pro provádění zvláštních

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 648 final 2015/0295 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.6.2010 KOM(2010)331 v konečném znění 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.5.2018 COM(2018) 312 final 2018/0158 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o rozdělení celních kvót uvedených v listině WTO pro Unii po vystoupení Spojeného

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.12.2017 COM(2017) 826 final 2017/0336 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17.

Více

10297/19 ADD 2 REV 1 ph/dhr/mo 1 LIFE.2.A

10297/19 ADD 2 REV 1 ph/dhr/mo 1 LIFE.2.A Rada Evropské unie Brusel 20. června 2019 (OR. en, pl) Interinstitucionální spis: 2018/0210(COD) 10297/19 ADD 2 REV 1 PECHE 290 CADREFIN 281 CODEC 1232 POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Předmět: Generální

Více

Návrh SMĚRNICE RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o trvání povinnosti

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních věcech EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 28.11.2014 COM(2014) 715 final 2014/0339 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zrušení některých aktů v oblasti policejní spolupráce a soudní spolupráce v trestních

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.2.2012 COM(2012) 41 final 2012/0019 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně

Více