5730/16 ADD 6 SH/pj DGC 1B. Rada Evropské unie. Brusel 2. května 2016 (OR. en) 5730/16 ADD 6. Interinstitucionální spis: 2016/0003 (NLE)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "5730/16 ADD 6 SH/pj DGC 1B. Rada Evropské unie. Brusel 2. května 2016 (OR. en) 5730/16 ADD 6. Interinstitucionální spis: 2016/0003 (NLE)"

Transkript

1 Rada Evropské unie Brusel 2. května 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0003 (NLE) 5730/16 DD 6 CP 19 WTO 19 COFR 19 RELEX 68 PRÁVNÍ PŘEDPISY JINÉ KTY Předmět: Dohoda o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a státy SDC EP na straně druhé 5730/16 DD 6 SH/pj DGC 1B CS

2 PŘÍLOH II CL SCU N ZBOŽÍ POCHÁZEJÍCÍ Z EU ČÁST I OBECNÉ POZNÁMKY 1. Je-li kategorie fáze označena písmenem, koncese nebo její část popsané v této příloze se použijí ode dne vstupu této dohody v platnost ve smyslu čl. 113 odst. 2, nebo od příslušného dne prozatímního provádění této dohody ve smyslu čl. 113 odst. 4, podle toho, co nastane dříve, pro zboží pocházející z EU a předložené k celnímu odbavení v Botswaně, Lesothu, Namibii, Jihoafrické republice či Svazijsku. 2. Je-li kategorie fáze označená písmenem doplněna hvězdičkou ( * ), koncese nebo její část popsané v této příloze se použijí ode dne, k němuž jsou současně splněny podmínky stanovené v čl. 113 odst. 5 a 6, pro zboží pocházející z EU a předložené k celnímu odbavení v Botswaně, Lesothu, Namibii, Jihoafrické republice či Svazijsku. EU/SDC/Příloha II/cs 1

3 3. Je-li v sazebníku uvedeném v části II ve sloupci Kategorie fáze uvedena místo kategorie fáze označené písmenem celní sazba, použije se ode dne uvedeného v odstavci 1 clo podle této přílohy. 4. Obecné odkazy na kategorii zboží v hranatých závorkách v oddílech a B mají pouze orientační význam. Produkty zahrnuté v každé kategorii fáze jsou uvedeny v sazebníku v části II. 5. Vedle požadavků stanovených v čl. 23 odst. 5 oznámí Jihoafrická republika Evropské komisi v den vstupu této dohody v platnost seznam svých celních sazeb uplatňovaných do dne vstupu této dohody v platnost na zboží pocházející z EU a uvedené v kategoriích fáze B* a C*. Do jednoho měsíce po oznámení podle tohoto odstavce zveřejní Jihoafrická republika a SCU tento seznam v souladu se svými interními postupy. Na svém prvním zasedání konajícím se po tomto oznámení a zveřejnění přijme Výbor pro obchod a rozvoj seznam oznámený Jihoafrickou republikou. ODDÍL ODSTRŇOVÁNÍ NEBO SNIŽOVÁNÍ CEL 6. SCU uplatní při odstraňování cel podle čl. 25 odst. 1 tyto kategorie fáze: a) cla na původní zboží uvedené v sazebníku SCU v kategorii fáze budou odstraněna ke dni uvedenému v odstavci 1 této přílohy; EU/SDC/Příloha II/cs 2

4 b) cla na původní zboží uvedené v sazebníku SCU v kategorii fáze * budou odstraněna ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy; c) [ryby] cla na původní zboží uvedené v sazebníku SCU v kategorii fáze B* budou postupně odstraněna v souladu s následujícími ustanoveními: i) ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy se každé clo sníží na 83 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; ii) k 1. lednu následujícímu po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 67 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; iii) jeden rok po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 50 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; iv) dva (2) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 33 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; EU/SDC/Příloha II/cs 3

5 v) tři (3) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 17 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; vi) čtyři (4) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy budou odstraněna zbývající cla; d) cla na původní zboží uvedené v sazebníku SCU v kategorii fáze C* budou postupně odstraněna v souladu s následujícími ustanoveními: i) ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy se každé clo sníží na 90 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; ii) k 1. lednu následujícímu po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 80 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; iii) jeden rok po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 70 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; iv) dva (2) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 60 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; EU/SDC/Příloha II/cs 4

6 v) tři (3) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 50 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; vi) čtyři (4) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 40 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; vii) pět (5) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 30 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; viii) šest (6) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 20 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; ix) sedm (7) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 10 % cla Jihoafrické republiky uplatňovaného na zboží pocházející z EU do dne vstupu této dohody v platnost; a EU/SDC/Příloha II/cs 5

7 x) osm (8) let po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy budou odstraněna zbývající cla. 7. SCU uplatní při snižování cel podle čl. 25 odst. 1 tyto kategorie fáze: a) cla na původní zboží uvedené v sazebníku SCU v položkách kategorie fáze UTO18 budou ke dni uvedenému v odstavci 1 této přílohy činit 18 % valorické celní sazby. Rozumí se, že pokud by se na produkty této kategorie fáze pocházející z EU měla uplatňovat cla SCU podle doložky nejvyšších výhod nižší než 25 %, výše uvedené by se pozměnilo; b) cla na původní zboží uvedené v sazebníku SCU v položkách kategorie fáze PM5 budou ke dni uvedenému v odstavci 1 této přílohy u zboží pocházejícího z EU poskytovat preferenční rozpětí ve výši pěti procentních bodů ve srovnání se sazbou uplatňovanou podle doložky nejvyšších výhod; c) cla na původní zboží uvedené v sazebníku SCU v položkách kategorie fáze PM40 budou ke dni uvedenému v odstavci 1 této přílohy vycházet z postupného snižování cel, jež probíhá v souladu s níže uvedeným harmonogramem: EU/SDC/Příloha II/cs 6

8 Rok 1 Rok 2 Rok 3 Rok 4 Rok 5 Rok 6 Rok 7 Rok 8 Rok 9 Rok 10 Rok 11 Rok Textilní výrobky oděvy Textilní výrobky tkaniny Textilní výrobky bytový textil ( 1 ) ( 1 ) ( 1 ) Textilní výrobky ( 1 ) nitě ( 1 ) V období od roku 8 do roku 12 poskytne SCU na zboží vyvážené z EU 40% preferenční rozpětí ve srovnání se sazbami uplatňovanými podle doložky nejvyšších výhod. 8. Na cla na původní zboží uvedené v sazebníku SCU v položkách kategorie fáze X se závazky v oblasti snižování celních sazeb nevztahují. EU/SDC/Příloha II/cs 7

9 ODDÍL B CELNÍ KVÓTY PRO SPECIFICKÉ ZBOŽÍ 9. Celní kvóty udělované ze strany SCU podle této dohody jsou spravovány v souladu s následujícími ustanoveními: a) celní kvóty jsou pro SCU jako celek spravovány na základě zásady kdo dřív přijde, ten je dřív na řadě, jakmile SCU zavede systém celní správy, jenž takovou správu celních kvót umožní; b) do zavedení systému správy celních kvót na úrovni SCU se použijí následující postupy: i) celní kvóty se mezi státy SCU rozdělí na základě historických obchodních výsledků pro každou příslušnou celní kvótu; ii) celní kvóty jsou spravovány na základě zásady kdo dřív přijde, ten je dřív na řadě, s výjimkou Namibie; a iii) k 1. září každého roku se veškeré nevyužité celní kvóty jednotlivých zemí dají k dispozici pro dovoz do jakéhokoli jiného členského státu SCU. EU/SDC/Příloha II/cs 8

10 10. Celní kvóta uplatňovaná na dovoz produktů pocházejících z EU do Jihoafrické republiky na základě dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci, která se udělí podle této dohody za stejných podmínek, se použije ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy. Pokud den uvedený v odstavci 1 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství produktu dovezené do Jihoafrické republiky v rámci celní kvóty podle dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci od 1. ledna roku, kdy nastane den uvedený v odstavci 1 této přílohy, do uvedeného dne, se odečte od množství produktu, jež může být dovezeno do Jihoafrické republiky v rámci příslušné celní kvóty stanovené podle této dohody. 11. Cla na zboží dovezené v množství přesahujícím množství uvedená v tomto oddíle budou, ačkoli tak není v sazebníku SCU uvedeno, stanovena na základě kategorie fáze X popsané v oddíle odst niž jsou dotčena ustanovení článku 116, strany na žádost některé ze stran přezkoumají správu celních kvót, včetně toho, jak účinně je zajišťováno vyčerpání kvót. Na základě tohoto přezkumu mohou strany vydat doporučení ohledně úpravy uplatňování kvót. 13. SCU uplatní při udělování celních kvót podle čl. 25 odst. 1 tyto kategorie fáze: a) [pšenice a sourež] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze D*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: Množství metrických tun EU/SDC/Příloha II/cs 9

11 Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce. Produkty v rámci této celní kvóty smějí být dováženy pouze přes přístavy Walvis Bay v Namibii a Durban a Richards Bay v Jihoafrické republice. Produkty dovážené v rámci této celní kvóty a určené ke konečné spotřebě v Jihoafrické republice smějí být dováženy pouze v období od 1. února do 31. října. Produkty dovážené v rámci této celní kvóty a určené ke konečné spotřebě v Namibii smějí být dováženy pouze v období od 1. března do 30. listopadu; b) [ječmen] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze E*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: Množství metrických tun Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; EU/SDC/Příloha II/cs 10

12 c) [sýr] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze F*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy dovézt v každém kalendářním roce do Jihoafrické republiky jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: Rok Množství (v metrických tunách) Po roce 2016 se toto množství každoročně zvýší o 150 metrických tun. Ve výjimečných případech lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 1 této přílohy do dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy povolit, aby se na zboží v rámci této kvóty zařazené pod celní položky , , a použila při dovozu do Jihoafrické republiky celní sazba v rámci kvóty ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod. S účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy se povoluje dovézt do SCU v každém kalendářním roce úhrnné množství původního zboží v této kategorii fáze stanovené v tomto odstavci jako zboží osvobozené od cla; d) [vepřový tuk] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze G*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy dovézt v každém kalendářním roce jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: Množství 200 metrických tun EU/SDC/Příloha II/cs 11

13 Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; e) [potravinové přípravky na bázi obilovin] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze H*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 25 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: Množství metrických tun Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce. Tato celní kvóta se použije pouze na produkty dovážené v baleních o hmotnosti nejméně 5 kg. Původní zboží v kategorii fáze H* lze prodávat pouze pro použití ve zpracovatelském průmyslu. Příjemce nebo kupující v SCU uvede v obchodních dokumentech příslušný závod; EU/SDC/Příloha II/cs 12

14 f) [vepřové maso] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze I*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy dovézt v každém kalendářním roce, je stanoveno níže: Množství metrických tun Toto úhrnné množství lze v každém kalendářním roce dovézt se clem stanoveným v souladu s následujícími ustanoveními: i) ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy se každé clo sníží na 87,5 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; ii) k 1. lednu následujícímu po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 75 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; iii) jeden rok po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 62,5 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; iv) dva (2) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; v) tři (3) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 37,5 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; a EU/SDC/Příloha II/cs 13

15 vi) čtyři (4) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 25 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod. Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; g) [máslo a jiné mléčné tuky] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze J*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy dovézt v každém kalendářním roce, je stanoveno níže: Množství 500 metrických tun Toto úhrnné množství lze v každém kalendářním roce dovézt se clem stanoveným v souladu s následujícími ustanoveními: i) ke dni uvedenému v odstavci 2 této přílohy se každé clo sníží na 87,5 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; ii) k 1. lednu následujícímu po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 75 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; EU/SDC/Příloha II/cs 14

16 iii) jeden rok po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 62,5 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; iv) dva (2) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; v) tři (3) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 37,5 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod; a vi) čtyři (4) roky po 1. lednu následujícím po dni uvedeném v odstavci 2 této přílohy se každé clo dále sníží na 25 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod. Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; EU/SDC/Příloha II/cs 15

17 h) [zmrzlina] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze K*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt se clem ve výši 50 % sazby uplatňované podle doložky nejvyšších výhod, je stanoveno níže: Množství 150 metrických tun Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce; i) [mortadella Bologna] úhrnné množství původního zboží v kategorii fáze L*, jež lze s účinkem ode dne uvedeného v odstavci 2 této přílohy v každém kalendářním roce dovézt jako zboží osvobozené od cla, je stanoveno níže: Množství 100 metrických tun EU/SDC/Příloha II/cs 16

18 Pokud den uvedený v odstavci 2 této přílohy odpovídá dni, jenž nastane po 1. lednu a před 31. prosincem téhož kalendářního roku, množství v rámci celní kvóty, jež se má uplatňovat po zbytek daného kalendářního roku, se sníží úměrně ke zbývajícímu počtu dnů v daném kalendářním roce. Produkty v rámci této celní kvóty musí doprovázet osvědčení v angličtině či doplněné o úřední překlad do angličtiny potvrzující, že daný produkt odpovídá specifikaci zeměpisného označení Mortadella Bologna, je plněn do přírodních střev a je dovážen a pochází z Itálie. EU/SDC/Příloha II/cs 17

19 ČÁST II CELNÍ SZEBNÍK SCU SOUVISLOST SE SPOLEČNOU NOMENKLTUROU SCU Položky tohoto sazebníku jsou zpravidla vyjádřeny podle společné nomenklatury SCU zahrnuté v sazebníku pro cla a spotřební daně a jejich výklad, včetně výkladu obsahu podpoložek, se řídí pravidly pro výklad a poznámkami k jednotlivým třídám, kapitolám a podpoložkám společné nomenklatury SCU. Položky tohoto sazebníku, které jsou shodné s odpovídajícími položkami společné nomenklatury SCU, mají stejný význam jako odpovídající položky společné nomenklatury SCU. EU/SDC/Příloha II/cs 18

20 PŘÍLOH II: Cla SCU na zboží pocházející z EU Kód Popis zboží Odvětví Kategorie fáze Živí koně, osli, muly a mezci: Koně: Plemenná čistokrevná zvířata Zemědělství Ostatní Zemědělství Osli Zemědělství Ostatní Zemědělství Živí tuři: Skot: Plemenná čistokrevná zvířata Zemědělství Ostatní Zemědělství 1 Vysvětlivky uvedené v tomto sloupci jsou orientační povahy, odkazují na určité režimy sazeb podle Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé. EU/SDC/Příloha II/cs 19

21 Buvoli: Plemenná čistokrevná zvířata Zemědělství Ostatní Zemědělství Ostatní Zemědělství Živá prasata: Plemenná čistokrevná zvířata Zemědělství Ostatní: O hmotnosti menší než 50 kg Zemědělství O hmotnosti 50 kg nebo více Zemědělství Živé ovce a kozy: Ovce Zemědělství Kozy Zemědělství Živí kohouti a slepice (drůbež druhu Gallus domesticus), kachny, husy, krocani, krůty a perličky: EU/SDC/Příloha II/cs 20

22 O hmotnosti nejvýše 185 g: Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus Zemědělství Krocani a krůty Zemědělství Kachny Zemědělství Husy Zemědělství Perličky Zemědělství Ostatní: Kohouti a slepice druhu Gallus domesticus Zemědělství Ostatní Zemědělství Ostatní živá zvířata: Savci: Primáti Zemědělství Velryby, delfíni a sviňuchy (savci řádu Cetacea); kapustňáci a dugungové (savci řádu Sirenia); tuleni, lvouni a mroži (savci podřádu Pinnipedia) Zemědělství Velbloudi a jiní velbloudovití (Camelidae) Zemědělství EU/SDC/Příloha II/cs 21

23 Králíci a zajíci Zemědělství Ostatní Zemědělství Plazi (včetně hadů a želv) Zemědělství Ptáci: Draví ptáci Zemědělství Papouškovití (včetně papoušků, drobných druhů papoušků s dlouhým ocasem, makaů (papoušků ara) a kakadu) Pštrosi; emuové (Dromaius novaehollandiae): Zemědělství Pštrosi Zemědělství Ostatní Zemědělství Ostatní Zemědělství Hmyz: Včely Zemědělství Ostatní Zemědělství Ostatní Zemědělství Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené: V celku a půlené Zemědělství X EU/SDC/Příloha II/cs 22

24 Ostatní nevykostěné: Hovězí maso wagyu Zemědělství X Ostatní Zemědělství X Vykostěné: Hovězí maso wagyu Zemědělství X Ostatní Zemědělství X Hovězí maso, zmrazené: V celku a půlené Zemědělství X Ostatní nevykostěné: Hovězí maso wagyu Zemědělství X Ostatní Zemědělství X Vykostěné: Hovězí maso wagyu Zemědělství X Ostatní Zemědělství X EU/SDC/Příloha II/cs 23

25 02.03 Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: Čerstvé nebo chlazené: V celku a půlené Zemědělství X Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné Zemědělství X Ostatní: Žebra Zemědělství Ostatní Zemědělství X Zmrazené: V celku a půlené Zemědělství X Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné Zemědělství I* Ostatní: Žebra Zemědělství Ostatní Zemědělství I* Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: Jehněčí maso v celku a půlené, čerstvé nebo chlazené Zemědělství X EU/SDC/Příloha II/cs 24

26 Ostatní skopové maso, čerstvé nebo chlazené: V celku a půlené Zemědělství X Ostatní nevykostěné Zemědělství X Vykostěné Zemědělství X Jehněčí maso v celku a půlené, zmrazené Zemědělství X Ostatní skopové maso, zmrazené: V celku a půlené Zemědělství X Ostatní nevykostěné Zemědělství X Vykostěné Zemědělství X Kozí maso Zemědělství X Koňské maso, oslí maso, maso z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Zemědělství Jedlé droby hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, z mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: Hovězí, čerstvé nebo chlazené: Játra Zemědělství X Ostatní Zemědělství * EU/SDC/Příloha II/cs 25

27 Hovězí, zmrazené: Jazyky Zemědělství * Játra Zemědělství X Ostatní Zemědělství * Vepřové, čerstvé nebo chlazené Zemědělství * Vepřové, zmrazené: Játra Zemědělství X Ostatní Zemědělství * Ostatní, čerstvé nebo chlazené Zemědělství X Ostatní, zmrazené Zemědělství X Maso a jedlé droby z drůbeže čísla 01.05, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: Z kohoutů a slepic druhu Gallus domesticus: Nedělené, čerstvé nebo chlazené Zemědělství EU/SDC/Příloha II/cs 26

28 Nedělené, zmrazené: Strojně oddělené maso Zemědělství Jatečně upravená těla (kromě krku a drobů) zbavená všech částí určených k oddělení (např. horních stehen, křídel, stehen a prsou) Zemědělství Ostatní Zemědělství Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené Zemědělství Dělené maso a droby, zmrazené: Vykostěné kusy: Prsa Zemědělství Horní stehna Zemědělství Ostatní Zemědělství Droby: Játra Zemědělství Běháky Zemědělství Hlavy Zemědělství Ostatní Zemědělství EU/SDC/Příloha II/cs 27

29 Ostatní: Půlky Zemědělství Stehna získaná příčným řezem půlky Zemědělství Křídla Zemědělství Prsa Zemědělství Horní stehna Zemědělství Spodní stehna Zemědělství Ostatní Zemědělství Z krocanů a krůt: Nedělené, čerstvé nebo chlazené Zemědělství Nedělené, zmrazené Zemědělství Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené Zemědělství Dělené maso a droby, zmrazené Zemědělství Z kachen: Nedělené, čerstvé nebo chlazené Zemědělství EU/SDC/Příloha II/cs 28

30 Nedělené, zmrazené Zemědělství Tučná játra, čerstvá nebo chlazená Zemědělství Ostatní, čerstvé nebo chlazené Zemědělství Ostatní, zmrazené Zemědělství Z hus: Nedělené, čerstvé nebo chlazené Zemědělství Nedělené, zmrazené Zemědělství Tučná játra, čerstvá nebo chlazená Zemědělství Ostatní, čerstvé nebo chlazené Zemědělství Ostatní, zmrazené Zemědělství Z perliček Zemědělství Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: Králičí nebo zaječí Zemědělství Z primátů Zemědělství EU/SDC/Příloha II/cs 29

31 Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu Cetacea); kapustňáků a dugungů (savců řádu Sirenia); tuleňů, lvounů a mrožů (savců podřádu Pinnipedia): Z velryb Zemědělství Ostatní Zemědělství Z plazů (včetně hadů a želv) Zemědělství Z velbloudů a jiných velbloudovitých (Camelidae) Zemědělství Ostatní: Ze pštrosů Zemědělství Ostatní Zemědělství Vepřový tuk neprorostlý libovým masem a drůbeží tuk, neškvařený nebo jinak neextrahovaný, čerstvý, chlazený, zmrazený, solený nebo ve slaném nálevu, sušený nebo uzený: Z prasat Zemědělství G* Ostatní Zemědělství X Maso a jedlé droby, solené, ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; jedlé moučky a prášky z masa nebo drobů: EU/SDC/Příloha II/cs 30

32 Vepřové maso: Kýty, plece a kusy z nich, nevykostěné Zemědělství X Bůčky (prorostlé) a kusy z nich Zemědělství X Ostatní Zemědělství X Hovězí maso: Sušené: Dovezené ze Švýcarska Zemědělství X Ostatní Zemědělství X Ostatní Zemědělství X Ostatní, včetně jedlých mouček a prášků z masa nebo drobů: Z primátů Zemědělství X Z velryb, delfínů a sviňuch (savců řádu Cetacea); kapustňáků a dugungů (savců řádu Sirenia); tuleňů, lvounů a mrožů (savců podřádu Pinnipedia) Zemědělství Z plazů (včetně hadů a želv) Zemědělství X Ostatní: Ze pštrosů Zemědělství X X EU/SDC/Příloha II/cs 31

33 Ostatní, sušené: Dovezené ze Švýcarska Zemědělství X Ostatní Zemědělství X Ostatní Zemědělství X Živé ryby: Okrasné ryby: Sladkovodní Rybolov * Ostatní Rybolov * Ostatní živé ryby: Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) Rybolov * Úhoři (nguilla spp.) Rybolov * Kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus) Rybolov * Tuňák obecný (Thunnus thynnus) a tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 32

34 Tuňák australský (Thunnus maccoyii) Rybolov * Ostatní Rybolov * Ryby, čerstvé nebo chlazené (kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 03.04): Lososovití (kromě jater, jiker a mlíčí): Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus) Rybolov C* Rybolov B* Losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho) Rybolov B* Ostatní Rybolov C* Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae) (kromě jater, jiker a mlíčí): Platýs (Reinhardtius hippoglosoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 33

35 Platýs velký (Pleuronectes platessa) Rybolov * Jazyky (Solea spp.) Rybolov * Pakambala velká (Psetta maxima) Rybolov * Ostatní Rybolov * Tuňáci (rodu Thunnus), tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) (kromě jater, jiker a mlíčí): Tuňák křídlatý (Thunnus alalunga) Rybolov * Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares) Rybolov * Tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) Rybolov * Tuňák velkooký (Thunnus obesus) Rybolov * Tuňák obecný (Thunnus thynnus) a tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis) Rybolov * Tuňák australský (Thunnus maccoyii) Rybolov * Ostatní Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 34

36 Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (ančovičky) (Engraulis spp.), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kranasi (Trachurus spp.), kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum) a mečoun obecný (Xiphias gladius) (kromě jater, jiker a mlíčí): Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) Rybolov * Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.) Rybolov * Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus) Rybolov * Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) Rybolov * Kranasi (Trachurus spp.) Rybolov * Kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum) Rybolov * Mečoun obecný (Xiphias gladius) Rybolov * Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae (kromě jater, jiker a mlíčí): Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 35

37 Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus) Rybolov * Treska tmavá (Pollachius virens) Rybolov * Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.) Rybolov * Treska pestrá (Theragra chalcogramma) Rybolov * Treska modravá (Micromesistius poutassou) a treska jižní (Micromesistius australis) Rybolov * Ostatní Rybolov * Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhoři (nguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.) (kromě jater, jiker a mlíčí): Tilápie (Oreochromis spp.) Rybolov * Sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) Rybolov * Kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus) Rybolov * Úhoři (nguilla spp.) Rybolov * Ostatní Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 36

38 Ostatní ryby (kromě jater, jiker a mlíčí): Žraloci Rybolov * Rejnokovití (Rajidae) Rybolov * Zubatky (Dissostichus spp.) Rybolov * Mořčáci (Dicentrarchus spp.) Rybolov * Mořanovití (Sparidae) Rybolov * Ostatní Rybolov * Játra, jikry a mlíčí Rybolov * Ryby, zmrazené (kromě rybího filé a jiného rybího masa čísla 03.04): Lososovití (kromě jater, jiker a mlíčí): Losos nerka (Oncorhynchus nerka) Rybolov * Ostatní lososi (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus) Rybolov C* Losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho) Rybolov B* EU/SDC/Příloha II/cs 37

39 Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) Rybolov C* Ostatní Rybolov C* Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhoři (nguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.) (kromě jater, jiker a mlíčí): Tilápie (Oreochromis spp.) Rybolov * Sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) Rybolov * Kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus) Rybolov * Úhoři (nguilla spp.) Rybolov * Ostatní Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 38

40 Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae) (kromě jater, jiker a mlíčí): Platýs (Reinhardtius hippoglosoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) Rybolov * Platýs velký (Pleuronectes platessa) Rybolov * Jazyky (Solea spp.) Rybolov * Pakambala velká (Psetta maxima) Rybolov * Ostatní Rybolov * Tuňáci (rodu Thunnus), tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) (kromě jater, jiker a mlíčí): Tuňák křídlatý (Thunnus alalunga) Rybolov * Tuňák žlutoploutvý (Thunnus albacares) Rybolov * Tuňák pruhovaný (bonito) Rybolov * Tuňák velkooký (Thunnus obesus) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 39

41 Tuňák obecný (Thunnus thynnus) a tuňák Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis) Rybolov * Tuňák australský (Thunnus maccoyii) Rybolov * Ostatní Rybolov * Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kranasi (Trachurus spp.), kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum) a mečoun obecný (Xiphias gladius) (kromě jater, jiker a mlíčí): Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) Rybolov * Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šprot obecný (Sprattus sprattus) Rybolov * Makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) Rybolov * Kranasi (Trachurus spp.) Rybolov * Kranasovec štíhlý (Rachycentron canadum) Rybolov * Mečoun obecný (Xiphias gladius) Rybolov * Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae (kromě jater, jiker a mlíčí): Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 40

42 Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus) Rybolov * Treska tmavá (Pollachius virens) Rybolov * Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.) Rybolov * Treska pestrá (Theragra chalcogramma) Rybolov * Treska modravá (Micromesistius poutassou) a treska jižní (Micromesistius australis) Rybolov * Ostatní Rybolov * Ostatní ryby (kromě jater, jiker a mlíčí): Žraloci Rybolov * Rejnokovití (Rajidae) Rybolov * Zubatky (Dissostichus spp.) Rybolov * Mořčáci (Dicentrarchus spp.) Rybolov * Ostatní Rybolov * Játra, jikry a mlíčí Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 41

43 03.04 Rybí filé a jiné rybí maso (též mleté), čerstvé, chlazené nebo zmrazené: Čerstvé nebo chlazené filé z tilápie (Oreochromis spp.), sumců (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprů (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhořů (nguilla spp.), robala nilského (Lates niloticus) a hadohlavců (Channa spp.): Tilápie (Oreochromis spp.) Rybolov C* Sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) Rybolov C* Robalo nilský (Lates niloticus) Rybolov C* Ostatní Rybolov C* Čerstvé nebo chlazené filé z ostatních ryb: Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho) Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) Rybolov C* Rybolov C* EU/SDC/Příloha II/cs 42

44 Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae) Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae Rybolov C* Rybolov C* Mečoun obecný (Xiphias gladius) Rybolov * Zubatky (Dissostichus spp.) Rybolov * Ostatní: Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.); sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Ostatní, čerstvé nebo chlazené: Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhoři (nguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.) Rybolov C* Lososovití Rybolov C* Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae Rybolov C* Mečoun obecný (Xiphias gladius) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 43

45 Zubatky (Dissostichus spp.) Rybolov * Ostatní: Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.); sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Zmrazené filé z tilápie (Oreochromis spp.), sumců (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprů (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhořů (nguilla spp.), robala nilského (Lates niloticus) a hadohlavců (Channa spp.): Tilápie (Oreochromis spp.): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* EU/SDC/Příloha II/cs 44

46 Robalo nilský (Lates niloticus): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Ostatní: Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Zmrazené filé z ryb čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae: Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Treska jednoskvrnná (Melanogrammus aeglefinus): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 45

47 Ostatní Rybolov C* Treska tmavá (Pollachius virens): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Štikozubci (Merluccius spp., Urophycis spp.): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Treska pestrá (Theragra chalcogramma): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Ostatní: Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* EU/SDC/Příloha II/cs 46

48 Zmrazené filé z ostatních ryb: Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Platýsovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* EU/SDC/Příloha II/cs 47

49 Mečoun obecný (Xiphias gladius): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov * Zubatky (Dissostichus spp.): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov * Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) Rybolov * Tuňáci (rodu Thunnus), tuňák pruhovaný (bonito) (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Ostatní: Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 48

50 Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Ostatní, zmrazené: Mečoun obecný (Xiphias gladius): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov * Zubatky (Dissostichus spp.): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov * Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhoři (nguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.): EU/SDC/Příloha II/cs 49

51 Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Treska pestrá (Theragra chalcogramma): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae (kromě tresky pestré (Theragra chalcogramma)): Bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Ostatní: Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.); sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii); bloky, pravoúhlé, o hmotnosti 7 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 8 kg, bez prokládací fólie (kromě bloků obsahujících kosti) Rybolov * Ostatní Rybolov C* EU/SDC/Příloha II/cs 50

52 03.05 Ryby, sušené, solené nebo ve slaném nálevu; uzené ryby, též vařené před nebo během uzení; rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání: Rybí moučky, prášky a pelety, způsobilé k lidskému požívání Rybolov * Rybí játra, jikry a mlíčí, sušené, uzené, solené nebo ve slaném nálevu Rybolov * Rybí filé sušené, solené nebo ve slaném nálevu, ne však uzené: Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhoři (nguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.) Ryby čeledi Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae Ostatní: Rybolov C* Rybolov C* Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.) Rybolov * Ostatní Rybolov C* EU/SDC/Příloha II/cs 51

53 Uzené ryby, včetně filé, kromě jedlých rybích drobů: Losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos obecný (Salmo salar) a hlavatka podunajská (Hucho hucho) Rybolov B* Sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) Rybolov * Pstruh (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster) Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhoři (nguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.) Ostatní: Rybolov C* Rybolov C* Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Sušené ryby, kromě jedlých rybích drobů, též solené, ne však uzené: Treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 52

54 Ostatní: Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.) Rybolov * Ostatní Rybolov C* Ryby, solené, ne však sušené nebo uzené, a ryby ve slaném nálevu, kromě jedlých rybích drobů: Sleď (Clupea harengus,clupea pallasii) Rybolov * Treska (Gadus morhua,gadus ogac,gadus macrocephalus) Rybolov * Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.) Rybolov * Tilápie (Oreochromis spp.), sumci (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapři (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhoři (nguilla spp.), robalo nilský (Lates niloticus) a hadohlavci (Channa spp.) Rybolov C* Ostatní Rybolov C* Rybí ploutve, hlavy, ocasy, žaludky a jiné jedlé rybí droby: Žraločí ploutve: Sušené, též solené, ne však uzené Rybolov * Ostatní Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 53

55 Rybí hlavy, ocasy a žaludky: Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.); sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) (kromě sušených, též solených, ne však uzených); a treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) (kromě uzených) Rybolov * Ostatní Rybolov * Ostatní: Sardele (ančovičky) (Engraulis spp.); sleď (Clupea harengus, Clupea pallasii) (kromě sušených, též solených, ne však uzených); a treska (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) (kromě uzených) Rybolov * Ostatní Rybolov * Korýši, též bez krunýřů, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení korýši, též bez krunýřů, též vaření před nebo během uzení; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; moučky, prášky a pelety z korýšů, způsobilé k lidskému požívání: Zmrazení: Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.): Uzené Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 54

56 Ostatní Rybolov * Humři (Homarus spp.): Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * Krabi: Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * Humr severský (Nephrops norvegicus): Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * Studenomilné krevety a garnáti (Pandalus spp., Crangon crangon): Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * Ostatní krevety a garnáti: Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 55

57 Ostatní, včetně mouček, prášků a pelet z korýšů způsobilých k lidskému požívání: Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * Nezmrazení: Langusty a jiní mořští raci (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.): Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * Humři (Homarus spp.): Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * Krabi: Uzení Rybolov * Ostatní Rybolov * Humr severský (Nephrops norvegicus): Uzení Rybolov * EU/SDC/Příloha II/cs 56

kapitola 03 - tabulková část

kapitola 03 - tabulková část 0300 00 00 00/80 RYBY A KORÝŠI, MĚKKÝŠI A JINÍ VODNÍ BEZOBRATLÍ 0301 00 00 00/80 Živé ryby 0301 11 00 00/10 - Okrasné ryby: 0301 11 00 00/80 - - Sladkovodní - 0 CITES CITES N4,V1 0301 19 00 00/80 - - Ostaní

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 18 final NNEX 3 PRT 2/4 PŘÍLOH [ ] návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na

Více

Změny kombinované nomenklatury

Změny kombinované nomenklatury CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1.1.2012 (pracovní pomůcka) Sekce cel a daní Celní odbor Oddělení původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury

Více

Úřední věstník Evropské unie L 333. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník prosince České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY

Úřední věstník Evropské unie L 333. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník prosince České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY Úřední věstník Evropské unie L 333 České vydání Právní předpisy Ročník 61 28. prosince 2018 Obsah II Nelegislativní akty MEZINÁRODNÍ DOHODY Nařízení Rady (EU) 2018/1908 ze dne 6. prosince 2018 o přistoupení

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.9.2014 COM(2014) 578 final ANNEX 4 PART 2/10 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi státy západní Afriky, ECOWAS a WAEMU na jedné

Více

Změny kombinované nomenklatury

Změny kombinované nomenklatury CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. ledna 2017 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát

Více

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny

PŘÍLOHA. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady. o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 11.3.2014 COM(2014) 166 final ANNEX 1 PART 1/11 PŘÍLOHA návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o snížení nebo odstranění cel na zboží pocházející z Ukrajiny CS CS

Více

CELNÍ SAZEBNÍK EU OBECNÉ POZNÁMKY

CELNÍ SAZEBNÍK EU OBECNÉ POZNÁMKY CELNÍ SAZEBNÍK EU OBECNÉ POZNÁMKY 1. Vztah ke kombinované nomenklatuře (KN) Evropské unie. Poloţky tohoto sazebníku jsou obecně vyjádřeny kódem KN a jejich výklad, včetně výkladu obsahu podpoloţek, se

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady. o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.4.2018 COM(2018) 196 final ANNEX 2 PART 2/3 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Singapurskou republikou CS CS PŘÍLOHA

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 2 PART 1/8 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné

Více

kapitola 16 - tabulková část

kapitola 16 - tabulková část 1600 00 00 00/80 PŘÍPRAVKY Z MASA, RYB NEBO KORÝŠŮ, MĚKKÝŠŮ NEBO JINÝCH VODNÍCH BEZOBRATLÝCH 1601 00 00 00/80 Uzenky, salámy a podobné výrobky z masa, drobů nebo krve; potravinové přípravky založené na

Více

kapitola 02 - tabulková část

kapitola 02 - tabulková část 0200 00 00 00/80 MASO A JEDLÉ DROBY 0201 00 00 00/80 Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené TN084 0201 10 00 00/80 - V celku a půlené: 0201 10 00 10/80 - - Hovězí a telecí maso vysoké kvality - 12,8 + 176,8

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.2.2016 COM(2016) 64 final ANNEX 3 PART 5/6 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o hospodářském partnerství mezi partnerskými státy Východoafrického společenství

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. listopadu 2009 (OR. en) 15101/09 PECHE 304

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. listopadu 2009 (OR. en) 15101/09 PECHE 304 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. listopadu 2009 (OR. en) 15101/09 PECHE 304 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rybářský hospodářský rok 2010 stanoví orientační ceny a produkční

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. listopadu 2005 (30.11) (OR. fr) 14612/05 PECHE 244

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. listopadu 2005 (30.11) (OR. fr) 14612/05 PECHE 244 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. listopadu 2005 (30.11) (OR. fr) 14612/05 PECHE 244 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 17. listopadu 2005 Předmět: Návrh nařízení Rady, kterým se pro rybářský hospodářský

Více

kapitola 01 - tabulková část

kapitola 01 - tabulková část 0100 00 00 00/80 ŽIVÁ ZVÍŘATA 0101 00 00 00/80 Živí koně, osli, muly a mezci 0101 21 00 00/10 - Koně 0101 21 00 00/80 - - Plemenná čistokrevná zvířata p/st 0 N4,E8;V1 0101 29 00 00/80 - - Ostatní: 0101

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 63 final - Annex 3 - Part 4/6.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 63 final - Annex 3 - Part 4/6. Rada Evropské unie Brusel 1. února 016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 016/007 (NLE) 616/16 ADD 6 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 11. února 016 Příjemce: ACP 6 WTO 1 COAFR RELEX 109 Jordi AYET PUIGARNAU,

Více

PŘÍLOHA PŘÍLOHA II (ČÁST VIII)

PŘÍLOHA PŘÍLOHA II (ČÁST VIII) EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.10.2011 KOM(2011) 679 v konečném znění Příloha II (Část VIII) PŘÍLOHA PŘÍLOHA II (ČÁST VIII) Dohoda zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy

Více

6960/16 RP/pp,izk DGC 2A

6960/16 RP/pp,izk DGC 2A Rada Evropské unie Brusel 12. dubna 2016 (OR. en) 6960/16 Interinstitucionální spis: 2016/0051 (NLE) AELE 13 EEE 10 N 15 ISL 10 FL 12 MI 140 PECHE 73 UD 56 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Dodatkový

Více

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu na období

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu na období EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.9.18 COM(18) 625 final ANNEX PŘÍLOHA návrhu NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu na období 19 CS CS Úrovně

Více

Prozatímní dohoda mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA IV. Koncese Společenství na produkty rybolovu pocházející ze Srbska. uvedené v článku 14 prozatímní dohody

Prozatímní dohoda mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA IV. Koncese Společenství na produkty rybolovu pocházející ze Srbska. uvedené v článku 14 prozatímní dohody Prozatímní dohoda mezi EU a Srbskem PŘÍLOHA IV Koncese Společenství na produkty rybolovu pocházející ze Srbska uvedené v článku 14 prozatímní dohody Na dovoz následujících produktů pocházejících ze Srbska

Více

Změny kombinované nomenklatury

Změny kombinované nomenklatury CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1.1.2010 (pracovní pomůcka) Sekce cel a daní Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury

Více

PŘÍLOHA 2-A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL

PŘÍLOHA 2-A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL PŘÍLOHA 2-A ODSTRAŇOVÁNÍ CEL 1. Pro účely této přílohy včetně harmonogramu každé strany dohody uvedeného v této příloze se rokem 1 rozumí období začínající dnem vstupu této dohody v platnost a končící

Více

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 11.12.2014 A8-0053/2014/err01 ADDENDUM ke zprávě o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení

Více

Celní sazebník Kanady

Celní sazebník Kanady PŘÍLOHA 2-A Celní sazebník Kanady Položka sazebníku Popis zboží 0105.11.22 Brojleři pro domácí produkci: nad rámec závazků týkajících se přístupu na trh 238 %, ne však méně než 30,8 /kus E 0105.94.92 Ostatní:

Více

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0312 (NLE) 13029/16 ADD 1 COWEB 104 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 6. října 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,

Více

PŘÍLOHA. doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY,

PŘÍLOHA. doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2016 COM(2016) 642 final ANNEX 1 PŘÍLOHA doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY, kterým se schvaluje uzavření protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími

Více

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady VROPSKÁ KOMIS Ve Štrasburku dne 5.7.2016 COM(2016) 470 final ANNX 2 PART 2/3 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o prozatímním provádění Komplexní dohody o hospodářské a obchodní spolupráci mezi Kanadou na

Více

7621/16 ADD 8 RP/pj,izk. Rada Evropské unie. Brusel 12. října 2016 (OR. en) 7621/16 ADD 8. Interinstitucionální spis: 2016/0091 (NLE)

7621/16 ADD 8 RP/pj,izk. Rada Evropské unie. Brusel 12. října 2016 (OR. en) 7621/16 ADD 8. Interinstitucionální spis: 2016/0091 (NLE) Rada Evropské unie Brusel 12. října 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0091 (NLE) 7621/16 ADD 8 WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Protokol o přistoupení k obchodní

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 6 - PART 1/5.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 6 - PART 1/5. Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0092 (NLE) 7616/16 ADD 12 WTO 80 SERVICES 5 COLAC 19 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 4. dubna 2016 Příjemce: Jordi AYET

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 24. června 2008 (OR. en) 10556/08 FEROE 8 PECHE 143 UD 95

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 24. června 2008 (OR. en) 10556/08 FEROE 8 PECHE 143 UD 95 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 24. června 2008 (OR. en) 10556/08 FEROE 8 PECHE 143 UD 95 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: Návrh rozhodnutí Smíšeného výboru ES-Dánsko-Faerské ostrovy, kterým se mění tabulka

Více

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.12.2013 COM(2013) 889 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY 1 3 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 850/98, (ES) č. 2187/2005, (ES) č. 1967/2006,

Více

Významné druhy sladkovodních a mořských ryb

Významné druhy sladkovodních a mořských ryb Významné druhy sladkovodních a mořských ryb Použité obrázky z databáze fishbase.org; FAO a vlastní rybarstvi.eu Významné sladkovodní druhy ryb Ryby lovené v tekoucích vodách Tržní ryby rybniční podmínky

Více

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz vepřového masa

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz vepřového masa Příručka pro žadatele Vydávání licencí na dovoz vepřového masa OBSAH 1. DOVOZ v režimu celních kvót řízených systémem licencí... 2 1.1 Dovoz vepřového masa do EU... 2 1.2 Dovoz vepřového masa z Ukrajiny...

Více

Není ryba. jako ryba PRŮVODCE ŠETRNÝM NAKUPOVÁNÍM RYB

Není ryba. jako ryba PRŮVODCE ŠETRNÝM NAKUPOVÁNÍM RYB Není ryba jako ryba PRŮVODCE ŠETRNÝM NAKUPOVÁNÍM RYB Rybolov v krizi Stavy ryb v našich mořích se dramaticky snižují. Průmyslové rybářské flotily drancují světové oceány a pronikají do stále vzdálenějších

Více

PŘÍLOHA. Návrhu NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

PŘÍLOHA. Návrhu NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.7.15 COM(15) 344 final ANNEX 1 PŘÍLOHA Návrhu NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 16 až 18

Více

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz vepřového masa

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz vepřového masa Příručka pro žadatele Vydávání licencí na dovoz vepřového masa OBSAH 1. DOVOZ v režimu celních kvót řízených systémem licencí... 2 1.1 Dovoz vepřového masa do EU... 2 1.2 Dovoz vepřového masa původem z

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 3.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 174 final - ANNEX 3. Rada Evropské unie Brusel 8. dubna 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0092 (NLE) 7616/16 ADD 3 WTO 80 SERVICES 5 COLAC 19 NÁVRH Odesílatel: Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního

Více

Není ryba. jako ryba PRŮVODCE ŠETRNÝM NAKUPOVÁNÍM RYB

Není ryba. jako ryba PRŮVODCE ŠETRNÝM NAKUPOVÁNÍM RYB Není ryba jako ryba PRŮVODCE ŠETRNÝM NAKUPOVÁNÍM RYB 2. VYDÁNÍ, 2013 Rybolov v krizi Stavy ryb v našich mořích se dramaticky snižují. Průmyslové rybářské flotily drancují světové oceány a pronikají do

Více

QMAS Kvalita v analýze masa a ryb 19. vydání Datum vydání: listopad 2018

QMAS Kvalita v analýze masa a ryb 19. vydání Datum vydání: listopad 2018 Příjem a skladování vzorků Při příjmu vzorků (kromě vzorků níže uvedených) zaznamenejte datum doručení a vzorek vhodně skladujte Skladovací teplota Vzorek(y) Chladnička (2 to 8 C) 730, 731, 732, 733, 734,

Více

Příručka pro žadatele. Licence na dovoz drůbežího masa a vajec

Příručka pro žadatele. Licence na dovoz drůbežího masa a vajec tel.: 222 871 871 fax: 296 871 765 Datová schránka: jn2aiqd Příručka pro žadatele Licence na dovoz drůbežího masa a vajec Stránka 1 z 24 OBSAH 1. ÚVOD... 3 2. DRŮBEŽ... 4 DOVOZ v režimu celních kvót řízených

Více

Ocean 48, OC Letmo, 21.11.

Ocean 48, OC Letmo, 21.11. Ocean 48, OC Letmo, 21.11. čeleď obchodní název český zoologický název vědecký název okounovití Candát-filet Candát obecnný Sander lucioperca cípalovití Cípal hlavatý Cípal hlavatý Mugil cephalus platýsovití

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, CS CS CS EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.11.2010 KOM(2010) 649 v konečném znění 2010/0318 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 55/2008 o zavedení autonomních

Více

PŘÍLOHY. nařízení Evropského parlamentu a Rady

PŘÍLOHY. nařízení Evropského parlamentu a Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.3.2016 COM(2016) 134 final ANNEXES 1 to 11 PŘÍLOHY [ ] nařízení Evropského parlamentu a Rady o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických

Více

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz drůbežího masa a vajec

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz drůbežího masa a vajec Příručka pro žadatele Vydávání licencí na dovoz drůbežího masa a vajec OBSAH 1. DRŮBEŽ... 2 DOVOZ v režimu celních kvót řízených systémem licencí... 2 1.1 Dovoz soleného drůbežího masa a jiných drůbežích

Více

kód pro 3. země dovoz vývoz předpisy Nové TARIC kódy Kap / Čerstvá pomela:

kód pro 3. země dovoz vývoz předpisy Nové TARIC kódy Kap / Čerstvá pomela: KN-kód TARIC- Název zboží MJ Celní sazba 0bchodně politická opatření SPD Související Poznámky kód pro 3. země dovoz vývoz předpisy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nové TARIC kódy Kap. 08 0805 40 00 31/10 - - Čerstvá

Více

Číslo kvóty. Popis zboží Země/ Skupina zemí. Platná do Poznámky, platné období

Číslo kvóty. Popis zboží Země/ Skupina zemí. Platná do Poznámky, platné období Číslo Popis zboží Typ KN Ostatní / přesná 09.0006 Sledi 1011 Nepreferenční 0302 41 0303 51 00, 0304 59 50, 0304 59 50 90, 0304 59 90 10, 0304 99 23 10, 0304 99 23 20, 0304 99 23 30, 0304 99 23 90 09.0007

Více

vědecký název původ obchodní název

vědecký název původ obchodní název čeleď český zoologický název vědecký název původ obchodní název původ uveden na obalu stav JESETEROVITÍ Jeseter sibiřský Acipenser baerii Říční systém řeky Ob a Lena, Sibiř, Rusko Jeseter sibiřský Česká

Více

B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, C1 kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované tuňáky a bonita

B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, C1 kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované tuňáky a bonita 1992R1536 CS 20.06.1992 000.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992,

Více

t ,0 půlky nebo čtvrtky) Hovězí a telecí maso čerstvé nebo chlazené v jateční úpravě (vcelku,

t ,0 půlky nebo čtvrtky) Hovězí a telecí maso čerstvé nebo chlazené v jateční úpravě (vcelku, Oddíl 15 - Výroba potravinářských výrobků a nápojů 1510000011 Práce výrobní povahy ve výrobě masa a masných výrobků (kromě 1513900011) tis. Kč 77 098 81 189 95,0 1510000012 Práce ve mzdě ve výrobě masa

Více

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 18.01.2016 (ceny vč. DPH)

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 18.01.2016 (ceny vč. DPH) CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 18.01.2016 (ceny vč. DPH) LOSOS OBECNÝ, filet bez kostí S KŮŽÍ - vysoký stupeň opracování (pouze vyšší maso, bez záhlaví, ocasní partie i břišního tuku) Salmo salar,

Více

PŘÍLOHA. Návrhu rozhodnutí Rady. o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem Evropské unie

PŘÍLOHA. Návrhu rozhodnutí Rady. o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem Evropské unie EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.10.2018 COM(2018) 692 final ANNEX 2 PŘÍLOHA Návrhu rozhodnutí Rady o podpisu Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou jménem

Více

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 01.01.2016 (ceny vč. DPH)

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 01.01.2016 (ceny vč. DPH) CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 01.01.2016 (ceny vč. DPH) LOSOS OBECNÝ, filet bez kostí S KŮŽÍ - vysoký stupeň opracování (pouze vyšší maso, bez záhlaví, ocasní partie i břišního tuku) Salmo salar,

Více

Agrární spolupráce s Ruskem

Agrární spolupráce s Ruskem Velvyslanectví České republiky v Ruské federaci Agrární spolupráce s Ruskem Nikola Hrušková Zemědělská diplomatka (Rusko) Praha, Olomouc listopad 2017 1 Obsah Aktuální překážky obchodu Příležitosti - Potraviny

Více

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa.

(2) Podle dohody má Evropská unie otevřít několik celních kvót pro některé výrobky z drůbežího masa. L 71/18 13.3.2019 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/398 ze dne 8. března 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 616/2007, pokud jde o některé dodatečné celní kvóty v odvětví drůbežího masa, a kterým se

Více

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT RADA Štrasburk 15. března 2017 (OR. en) 2015/0112 (COD) LEX 1721 PE-CONS 61/1/16 REV 1 COMER 138 WTO 371 COLAC 107 CODEC 1925 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY O ZMĚNĚ

Více

Nařízení/ rozhodnutí. Číslo kvóty. Platnost do Poznámky, platné období. Skupina zemí 32/2000 9999-99-99 16.6.15 14.2.16, 16.6.16 14.2.

Nařízení/ rozhodnutí. Číslo kvóty. Platnost do Poznámky, platné období. Skupina zemí 32/2000 9999-99-99 16.6.15 14.2.16, 16.6.16 14.2. Typ Kódy zboží (KN, 09.0006 Sledi 1011 Nepreferenční 0302 41 00, 0303 51 00, 0304 59 50, 0304 59 90 10, 0304 99 23 09.0007 Treska, solená, sušená nebo ve slaném 1011 Nepreferenční 0305 51 10 10, nálevu

Více

PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV. návrhu rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.3.2014 COM(2014) 146 final ANNEX 4 PART 1/2 PŘÍLOHA PŘÍLOHA IV Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 7. října 2009 (OR. en ) 11172/09 Interinstitucionální spis: 2009/0002 (ACC) EG 4 AGRI 274 PECHE 163

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 7. října 2009 (OR. en ) 11172/09 Interinstitucionální spis: 2009/0002 (ACC) EG 4 AGRI 274 PECHE 163 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 7. října 2009 (OR. en ) 11172/09 Interinstitucionální spis: 2009/0002 (ACC) EG 4 AGRI 274 PECHE 163 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ RADY o podpisu a uzavření

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY, CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 7.3.2008 KOM(2008) 129 v konečném znění 2008/0054 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro dovoz určitých

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 20.12.2011 Úřední věstník Evropské unie L 336/35 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1334/2011 ze dne 19. prosince 2011, kterým se pro rok 2012 zveřejňuje nomenklatura zemědělských produktů pro vývozní náhrady

Více

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz hovězího a telecího masa

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz hovězího a telecího masa Příručka pro žadatele Vydávání licencí na dovoz hovězího a telecího masa OBSAH 1 DOVOZ v režimu celních kvót řízených systémem licencí... 2 1.2 Dovoz zmrazeného hovězího masa kódu KN 0202 a produktů kódu

Více

EU peníze školám. Inovace školství. Mateřská škola, Základní škola a Praktická škola Horní Česká 15, Znojmo. Příprava pokrmů. Ing.

EU peníze školám. Inovace školství. Mateřská škola, Základní škola a Praktická škola Horní Česká 15, Znojmo. Příprava pokrmů. Ing. Mateřská škola, Základní škola a Praktická škola Horní Česká 15, Znojmo EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1044 Název projektu: Šablona číslo/název: Inovace školství V/2 Inovace

Více

Vydávání licencí pro vejce a drůbeží maso

Vydávání licencí pro vejce a drůbeží maso Dovozní režimy Vydávání licencí pro vejce a drůbeží maso 1. Dovoz nesoleného drůbežího masa a jiných produktů 2. Dovoz soleného drůbežího masa z Brazílie, Thajska a jiných třetích zemí 3. Správa celních

Více

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 01.11.2015 (ceny vč. DPH)

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 01.11.2015 (ceny vč. DPH) CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 01.11.2015 (ceny vč. DPH) LOSOS OBECNÝ, filet bez kostí S KŮŽÍ Salmo salar, pochází z chovu, země původu: Norsko 439,-/kg LOSOS OBECNÝ, filet bez kostí BEZ KŮŽE Salmo

Více

C.I.P.A. spol. s r.o., Hořejší nábřeží 368/2, Praha 5, tel , fax

C.I.P.A. spol. s r.o., Hořejší nábřeží 368/2, Praha 5,   tel , fax MOŘSKÉ RYBY mražené 1911 Oil fish filet - lepidocybium flavobrunneum 2000-5000g 20 191101 Oil fish steaks 170-230g - lepidocybium flavobrunneum cca 1000g 10bal bal 1006 Grundle - atherina boyeri cca 1000g

Více

Vydávání licencí pro vepřové maso

Vydávání licencí pro vepřové maso Vydávání licencí pro vepřové maso Dovozní režimy Dovoz vepřového masa v rámci kvót DOVOZ VEŠKERÝCH PRODUKTŮ Z ODVĚTVÍ VEPŘOVÉHO MASA DO SPOLEČENSTVÍ V RÁMCI KVÓT JE PODMÍNĚN PŘEDLOŽENÍM DOVOZNÍ LICENCE.

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 12.5.2004 KOM(2004) 371 v konečném znění 2004/0120(ACC) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření protokolu k Prozatímní dohodě o obchodu a obchodních záležitostech

Více

C.I.P.A. spol. s r.o., Hořejší nábřeží 368/2, Praha 5, tel , fax

C.I.P.A. spol. s r.o., Hořejší nábřeží 368/2, Praha 5,  tel , fax C.I.P.A. spol. s r.o., Hořejší nábřeží 368/2, Praha 5, www.cipa-gastro., tel. 257 316 601, fax 257 316 659 Cena MOŘSKÉ RYBY mražené 1911 Oil fish filet - lepidocybium flavobrunneum 2000-5000g 20kg 299,-

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 10.1.2012 KOM(2011) 938 v konečném znění 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o některých postupech pro používání Dohody o stabilizaci a přidružení

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.12.2011 KOM(2011) 926 v konečném znění 2011/0457 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou Unií na jedné straně a Státem Izrael

Více

ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY

ZÁKLADNÍ ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY L 289/II/1924 CS Úřední věstník Evropské unie 30.10.2008 PŘÍLOHA XIII protokolu I Produkty pocházející z Jihoafrické republiky, na které se ustanovení o kumulaci podle článku 4 vztahují po 31. prosinci

Více

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz hovězího a telecího masa

Příručka pro žadatele. Vydávání licencí na dovoz hovězího a telecího masa Příručka pro žadatele Vydávání licencí na dovoz hovězího a telecího masa OBSAH 1 DOVOZ v režimu celních kvót řízených systémem licencí... 2 1.1 Dovoz vysoce jakostního čerstvého, chlazeného a zmrazeného

Více

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2019 C(2019) 14 final PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 5.3.2019 o seznamech třetích zemí nebo regionů třetích zemí, z nichž je povolen vstup určitých zvířat

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.3.2012 COM(2012) 115 final 2012/0054 (COD) C7-0079/12 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o provádění dohod uzavřených EU na základě jednání v rámci článku XXVIII

Více

AG SEAFOOD s.r.o. Za Avií 914/2 Tel: Praha 9 - Čakovice Tel: LISTOPAD Typ balení. Netto váha.

AG SEAFOOD s.r.o. Za Avií 914/2 Tel: Praha 9 - Čakovice Tel: LISTOPAD Typ balení. Netto váha. AG SEAFOOD s.r.o. Za Avií 914/2 Tel: +420 245 001 258 196 00 Praha 9 - Čakovice Tel: +420 774 499 320 www.agseafood.cz info@agseafood.cz LISTOPAD 2018 Produkty Barramundi porce Barramundi filet Lates calcalifer

Více

SITUAČNÍ A VÝHLEDOVÁ ZPRÁVA VEPŘOVÉ MASO DRŮBEŽ A VEJCE ČERVENEC

SITUAČNÍ A VÝHLEDOVÁ ZPRÁVA VEPŘOVÉ MASO DRŮBEŽ A VEJCE ČERVENEC MINISTERSTVO ZEMĚDĚLSTVÍ MINISTERSTVO ZEMĚDĚLSTVÍ SITUAČNÍ A VÝHLEDOVÁ ZPRÁVA VEPŘOVÉ MASO DRŮBEŽ A VEJCE Vydalo Ministerstvo zemědělství Těšnov 17, 117 05 Praha 1 internet: www.eagri.cz, e-mail: info@mze.cz

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 134 final - Annexes 1 to 11.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 134 final - Annexes 1 to 11. Rada Evropské unie Brusel 14. března 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0074 (COD) 6993/16 ADD 1 PECHE 79 CODEC 281 IA 9 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 11. března 2016 Příjemce: Jordi AYET

Více

ANNEX PŘÍLOHA. rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci,

ANNEX PŘÍLOHA. rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci, EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 13.3.2019 C(2019) 1848 final ANNEX PŘÍLOHA rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci, kterým se zavádí víceletý program Unie pro shromažďování, správu a využívání biologických,

Více

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.2.2011 KOM(2011) 54 v konečném znění 2011/0032 (NLE) C7-0144/11 Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Austrálií podle článků

Více

PLU Plný název Prodej. cena 1 * Kachní maso Ne F 2 Kachna A 0,00 Ne F 4 Kachní prsa 199,90 Ne F 7 Kachní čtvrtky 129,90 Ne F 10 Kachní kostry 19,90

PLU Plný název Prodej. cena 1 * Kachní maso Ne F 2 Kachna A 0,00 Ne F 4 Kachní prsa 199,90 Ne F 7 Kachní čtvrtky 129,90 Ne F 10 Kachní kostry 19,90 PLU Plný název Prodej. cena 1 * Kachní maso 2 Kachna A 0,00 4 Kachní prsa 199,90 7 Kachní čtvrtky 129,90 10 Kachní kostry 19,90 kuřecí maso 100 Kuře A s krkem 59,90 101 Kuřata A bez krku 62,90 102 Kuře

Více

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah 2013R1337 CS 17.12.2013 000.002 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1337/2013 ze dne 13.

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2011 (17.02) (OR. en) 6599/11 Interinstitucionální spis: 2011/0031 (NLE) WTO 57 AGRI 122 UD 27 COASI 28

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 16. února 2011 (17.02) (OR. en) 6599/11 Interinstitucionální spis: 2011/0031 (NLE) WTO 57 AGRI 122 UD 27 COASI 28 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 16. února 2011 (17.02) (OR. en) 6599/11 Interinstitucionální spis: 2011/0031 (NLE) WTO 57 AGRI 122 UD 27 COASI 28 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 15. února 2011 Předmět:

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. května 2010 (OR. en) 9393/10 Interinstitucionální spis: 2010/0038 (NLE) ACP 135 COAFR 170 WTO 153

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 28. května 2010 (OR. en) 9393/10 Interinstitucionální spis: 2010/0038 (NLE) ACP 135 COAFR 170 WTO 153 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 28. května 21 (OR. en) 9393/1 Interinstitucionální spis: 21/38 (NLE) ACP 135 COAFR 17 WTO 153 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má Evropská

Více

Exkurze studentů Mensa gymnázia, o.p.s. do podniku Fjord Bohemia, s.r.o. aneb poznávání plodů moře a jejich distribuce na náš stůl

Exkurze studentů Mensa gymnázia, o.p.s. do podniku Fjord Bohemia, s.r.o. aneb poznávání plodů moře a jejich distribuce na náš stůl Exkurze studentů Mensa gymnázia, o.p.s. do podniku Fjord Bohemia, s.r.o. aneb poznávání plodů moře a jejich distribuce na náš stůl Dne 25. května 2011 jsme se studenty gymnázia Mensa navštívili podnik

Více

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2015 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři

PŘÍLOHY. návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2015 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Baltském moři EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 3.9.2014 COM(2014) 552 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY návrhu NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2015 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v

Více

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 24 final.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 24 final. Rada Evropské unie Brusel 20. ledna 2017 (OR. en) 5469/17 FISC 20 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 19. ledna 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 24 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU,

Více

Dovozní licence pro ovoce a zeleninu

Dovozní licence pro ovoce a zeleninu Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1 tel.: +420 222 871 620 fax: +420 222 871 765 e-mail: info@szif.cz http://www.szif.cz Dovozní licence pro ovoce a zeleninu Při dovozu čerstvého ovoce a zeleniny ze třetích

Více

15369/12 RP/mk DGB 3

15369/12 RP/mk DGB 3 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 12. listopadu 2012 (OR. en) 15369/12 Inte rinstitucionální spis: 2012/0223 (NLE) PECHE 420 OC 586 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: NAŘÍZENÍ RADY, kterým se pro rok 2013 stanoví

Více

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO. 21.6.2018 L 158/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/886 ze dne 20. června 2018 o některých opatřeních obchodní politiky týkajících se určitých výrobků pocházejících ze Spojených států amerických a o

Více

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 488/2014 ze dne 12. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity kadmia v potravinách

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 488/2014 ze dne 12. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity kadmia v potravinách 13.5.2014 L 138/75 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 488/2014 ze dne 12. května 2014, kterým se mění nařízení (ES) č. 1881/2006, pokud jde o maximální limity kadmia v potravinách (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ

Více

kapitola 01 - poznámky ke kapitole

kapitola 01 - poznámky ke kapitole K A P I T O L A 1 ŽIVÁ ZVÍŘATA Poznámka 1. Do této kapitoly patří všechna živá zvířata, kromě: a) ryb a korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlých čísel 0301, 0306, 0307 nebo 0308; b) kultur mikroorganismů

Více

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.10.2014 COM(2014) 585 final 2014/0287 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. dubna 2012 (OR. en) 7470/12 Inte rinstitucionální spis: 2011/0457 (NLE)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. dubna 2012 (OR. en) 7470/12 Inte rinstitucionální spis: 2011/0457 (NLE) RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. dubna 2012 (OR. en) 7470/12 Inte rinstitucionální spis: 2011/0457 (NLE) ISR 5 AGRI 134 PECHE 78 UD 68 WTO 92 MED 16 COMER 55 TDC 5 OC 124 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět

Více

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od (ceny vč. DPH)

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od (ceny vč. DPH) CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 23.05.2019 (ceny vč. DPH) LOSOS OBECNÝ, filet bez kostí S KŮŽÍ - vysoký stupeň opracování (pouze vyšší maso, bez záhlaví, ocasní partie i břišního tuku) Salmo salar,

Více

PŘÍLOHA. Mléko a mléčné nápoje

PŘÍLOHA. Mléko a mléčné nápoje CS PŘÍLOHA PŘÍLOHA I Příloha I nařízení (EU) 2016/6 se nahrazuje tímto: PŘÍLOHA I Nejvyšší úrovně pro potraviny 1 (Bq/kg) stanovené v japonských právních předpisech Suma cesia 134 a cesia 137 Potraviny

Více

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až 2018 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.7.2015 COM(2015) 344 final 2015/0151 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé produkty rybolovu pro období 2016 až

Více

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od (ceny vč. DPH)

CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od (ceny vč. DPH) CHLAZENÉ RYBY - platnost ceníku od 03.10.2016 (ceny vč. DPH) LOSOS OBECNÝ, filet bez kostí S KŮŽÍ - vysoký stupeň opracování (pouze vyšší maso, bez záhlaví, ocasní partie i břišního tuku) Salmo salar,

Více

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Rada Evropské unie Brusel 23. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0135 (NLE) 10655/17 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 22. června 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 332 final Předmět:

Více

Úřední věstník Evropské unie 1885

Úřední věstník Evropské unie 1885 15.12.2012 Úřední věstník Evropské unie 1885 Dodatek 2A DODATEK K SEZNAMU OPRACOVÁNÍ A ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY ZPRACOVANÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU

Více