ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ 9 -

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ 9 -"

Transkript

1 Provozovatel: Místo inspekce: Datum: Operator:. Location of Inspection:.. Date: Jméno inspektora: Podpis: Inspectors name:.. Signature:. Účastníci inspekce: Participants of Inspection: Výsledek/Result: A Přijatelné/Satisfactory N Nepřijatelné/Unsatisfactory ON okamžitě napraveno/immediately corrected Organizace provozního řízení / Operations Control Orgfanization. 1. Má provozovatel jasně definován v OM-A účel provozního řízení? Has an operator sufficiently defined the purpose of the Operational Kontrol in OM-A? Je na základě popisu provozního řízení v OM-A a reálné funkce a 2. organizace provozního řízení dostatečně zřejmé a jasné, že funkce provozního řízení je založena na sdílené nebo výhradní pravomoci delegované na kvalifikovanou osobu(y) (velitel letadla a dispečer leteckého provozu nebo pouze velitel letadla), zejména co se týče přesměrování, zpoždění a zrušení daného letu v zájmu bezpečnosti?? Is there on the basis of the description of the Operational Control in OM-A and real function and organization of the Operational Control clear and evident, that the Operational Control function is based on shared or sole authority delegated to the competent individual(s) (Commander and Flight Operations Dispatcher or Commander only), in particular regarding the re-routing, delay and cancellation of the flight in the interest of safety? Je na základě popisu provozního řízení v OM-A a reálné funkce a 3. organizace provozního řízení dostatečně zřejmé a jasné, že funkce provozního řízení je založena na sdílených nebo výhradních přidělených odpovědnostech delegovaných na kvalifikovanou osobu(y) (velitel letadla a dispečer leteckého provozu nebo pouze velitel letadla)? Is there on the basis of the description of the Operational Control in OM-A and real function and organization of the Operational Control clear and evident, that the Operational Control function is based on shared or sole assigned responsibilities delegated to the competent individual(s) (Commander and Flight Operations Dispatcher or Commander only)? Má složitá organizace provozovatele zpracované podrobné standardní 4. provozní postupy např. v příručce dispečerské podpory letů, příručce navigačního oddělení, příručce oddělení dispečerů a pod., pokud jsou v systému sdíleného provozního řízení pravomoci a odpovědnosti delegovány na jednotlivé kvalifikované osoby (vedoucího dispečera letového provozu, dispečery letového provozu a pod.) v útvaru dispečerské podpory letů? Has the complex organization of the operator developed detailed standard operating procedures provided that authorities and responsibilities are delegated to competent individuals (Senior Flight Operations Dispatcher, Flight Operations Dispatcher etc.) of the Flight Dispatch Department within the system of shared Operational Control (e.g. Flight Dispatch Manual, Navigation Department Manual, Flight and Navigation Dispatch Manual etc.)? Pokud organizace provozovatele (zejména složitá) využívá dispečera(y) 5. letového provozu (nebo útvar dispečerské podpory letů) v rámci systému sdílené odpovědnosti za provozní řízení, přidělil provozovatel tomuto personálu v rámci systému provozního řízení nejméně následující odpovědnosti: If the organization of an operator (in particular complex) employs the Flight Operations Dispatcher(s) (or Flight Dispatch Department) within the system of shared responsibilities for the Operational Control, has the operator assigned at least the following responsibilities to the such personnel within the Operational Control system: být nápomocen veliteli letadla při přípravě k letu a poskytování požadovaných informací assisting the Commander in flight preparation and providing required information být nápomocen veliteli letadla při přípravě provozního nebo ATS letového plánu (OFP a ATS FPL) assisting the Commander in preparing the OFP and ATS FPL) 1 1/3.195 AMC 1/ /3.195 Annex 6/I OM A 2.4 1

2 podepsat OFP a ATS FPL dle vhodnosti 5. signing the OFP and ATS FPL as applicable poskytovat veliteli letadla za letu příslušné informace nutné pro bezpečné provedení letu, zejména při provozu ET a dálkových letech v případech, pokud takové informace nejsou k dispozici z jiného zdroje ffurnishing the Commander, while in flight, with appropriate information that may be necessary for the safe conduct of the flight notably in case of ET operation and long haul flights when the access to such information is not available from other source Výcvik / Training Pokud jsou pravomoci a odpovědnosti za provozní řízení svěřeny v rámci sdíleného systému dispečerovi (dispečerům) letového provozu, pokrývají výcvikové osnovy v OM-D dostatečně veškeré výcvikové prvky v souladu s ICAO Doc 7192 D3? Does the OM-D training syllabus cover sufficiently all training elements in compliance with ICAO Doc D3 provided that authorities and responsibilities has been delegated to the Flight Operations Dispatcher within shared Operational Control system? Má organizace provozovatele zajištěno, že výcvik dispečerů letového provozu provádí vhodně kvalifikované osoby? Has the organization of an operator ensured that the training is provided with suitably competent and qualified personal? Má organizace provozovatele řádně vedené a uchovávané záznamy o počátečním a opakovacím výcviku, včetně záznamu o absolvování letu v kabině posádky (alespoň 1x za rok)? Are initial and recurrent training records, including the record of in-flight participation in the crew cockpit (at least ones a year) properly kept and preserved by the organization of an operator? Má organizace provozovatele řádně zajištěno uchovávání a kontrolu záznamů, týkajících se osvědčování dispečerů letového provozu, pokud využívá dispečery z průkazem způsobilosti? Has the organization of an operator ensured the proper preservation and control of the records pertaining to the Flight Dispatcher certification if the operator employ licensed Flight Dispatchers Požadavky na vypravení letu / Flight Release Requirements Má organizace provozovatele jasně a dostatečně definované povinnosti a 10. odpovědnosti za zpracování a / nebo zajištění (že se nachází na palubě) alespon následujících položek, nezbytných pro vypravení a započetí letu: Has the organization of an operator clearly defined the responsibilities for the development and / or provision (to be placed on the board) at least of following elements, which are necessary for the flight release and initiation of the flight: Provozní letový plan (OFP) a dle vhodnosti zákresové mapy pro lety v prostoru MNPS a ET a seznam platných tratí pro lety v prostoru MNPS Operations Flight Plan (OFP) and as applicable, plotting charts for MNPS flights and ET operation and the list of MNPS tracks in force Letový plán ŘLP (ATC FPL) ATC Flight Plan (ATC FPL) Mapy význačného počasí Significant weather charts Mapy výškových větrů Upper winds charts METARs, TAFs, SIGMET atd. NOTAMs, SNOWTAMs atd. 2 AMC 1/3.205 OM D EU- JAR- 3 Hlavy B,D,E,P OMA/B 2

3 Dokumentace o naložení a vyvážení a je-li vhodné, výpočet 10. výkonnostních údajů ( RWY analysis ) Weight and Balance documentation (Loadsheet) and as applicable the data performance calculation (RWY analysis) Ohlášení zvláštních kategorií cestujících, zvláštních nákladů včetně nebezpečného zboží, obsahující písemné informace pro velitele letadla Notification of special categories of PAX, specific loads including DG including written information for the Commander Jakákoliv jiná dokumentace, kterou mohou požadovat dotčené státy, např. seznam nákladu, cestujících a pod. Any other documentation required by the state concerned, such as cargo manifest, PAX manifest etc. Technický deník letounu Airplane technical log Formuláře pro hlášení ke splnění požadavků ÚCL a provozovatele Forms to comply with reporting requirements of the CAA and the operator Má organizace provozovatele jasně a dostatečně definované povinnosti a 11. odpovědnosti za udržování platné a / nebo zajištění (že se nachází na palubě) následujících další dokumentace, jako traťová dokumentace (mapy a plánky), osvědčení o zápisu do leteckého rejstříku, osvědčení letové způsobilosti, osvědčení hlukové způsobilosti, AOC, povolení radiové stanice, osvědčení o pojištění zákonné odpovědnosti, příslušné části OM, které jsou nezbytné pro provedení letu a AFM? Has the organization of an operator sufficiently and clear defined the responsibilities and duties for the maintenance of current and / or ensuring (that can be found on the board) of following other documentation such as route documentation (particularly maps and charts), certificate of airworthiness, airworthiness certificate, noise certificate, AOC, aircraft radio license, third party liability insurance, relevant parts of the OM, which are required for the conduct of the flight and AFM? Má organizace provozovatele dostatečně definované přidělené odpovědnosti za udržování platné FMS database? Has the organization of an operator sufficiently defined the allocated responsibilities for the maintenance of valid FMS database? Provádí organizace provozovatele plánování letů (výběr tratě a letišť) v souladu s provozní specifikací k AOC, včetně schválených tratí a oblastí pro provoz ET? Does the organization of an operator perform the flight planning (routes and aerodromes selection) in conformity with Operations Specification to the AOC, including approved routes and areas of ET operation? Stanovuje organizace provozovatele posádky a nominuje velitele letadla a vedoucího palubních průvodčí v souladu s přidělenými odpovědnostmi, uvedenými v OM-A? Does the organization of an operator determine the crew and nominate the commander and senior cabin crew according to the allocated responsibilities laid down in the OM-A? Stanovuje organizace provozovatele uspokojivě přiměřené cílové, cílové náhradní a náhradní letiště po trati, včetně letišť pro provoz ET v souladu s přidělenými odpovědnostmi uvedenými v OM-A a jsou tyto odpovědnosti řádně v OM-A definovány? Does the organization of an operator establish sufficiently adequate destination, alternate destination and en-route alternate airports, including the airports for ET operation according to the allocated responsibilities laid down in the OM-A and are these responsibilities properly defined in the OM-A? Stanovuje organizace provozovatele uspokojivě letištní provozní minima pro přiměřená letiště včetně přiměřených letišť pro provoz ET v souladu s postupy uvedenými v OM-A a jsou tyto postupy v OM-A dostatečné? Does the organization of an operator establish sufficiently aerodrome operating minima for adequate aerodromes including adequate aerodromes for ET operation in compliance with the procedures set out in OM-A and are there these procedures sufficient? 3 3 1/ / / / / / / / / Hlava E OMA kap.8

4 Zpracovává organizace provozovatele uspokojivě počítačový provozní 17. letový plán (OFP) v souladu s OM-A/B/C se zaměřením na řádné provádění zejména následujících komponentů: Does the organization of an operator prepare sufficiently computer operations flight plan (OFP) in compliance with the procedures laid down in OM-A/B/C and concentrated particularly on the due conduct of the following elements: výběr tratě letu, zejména pro provoz ET route selection notably for ET operation stanovení minimálních výšek letu establishment of minimum flight altitudes 1/3.295 výběr náhradního letiště pro vzlet a náhradního letiště cílového letiště 1/3.297 selection of take-off alternate and destination alternate airport 1/3.255 stanovení plánovacích minim (pro lety IFR) pro náhradní letiště při vzletu, cílové letiště (kromě osamocených letišť), náhradní letiště 1/3.246 cílového letiště a dle vhodnosti plánovací minima pro osamocené letiště 1/3.250 nebo letiště 3%ERA nebo náhradní letiště na trati požadované během fáze plánování, včetně plánovacích minim pro náhradní letiště na trati 1/3.430 OM-A při provozu ET kap. 8 establishment of planning minima (for IFR flights) for take-off alternate airport, destination airport (excluding isolated airport), destination alternate airport(s) and as applicable the planning minima for isolated airport or 3% ERA or en-route alternate airport required at the planning stage, including ET en-route alternate airports stanovení dostatečné zásoby paliva na palubě pro plánovaný provoz, včetně přeplánování za letu a záložní palivo pro pokrytí odchylek od plánovaného provozu establishment of sufficient amount of fuel to be carried on the board for planned operation including in-flight re-planning and reserves to cover deviation from the planned operation Využívá organizace provozovatele schválené / akreditované zdroje pro plánování, zejména údaje o výškovém větru, informací o počasí a traťové a letištní informace, včetně softwaru pro zpracování OFP? Does the organization of an operator employ the approved / official authorized sources for the planning notably upper wind data, WX information, route and airport information, including the software for the preparation of the OFP? Má organizace provozovatele jasně přiděleny povinnosti a odpovědnosti za zpracování dokumentace pro nakládání a výpočet hmotnosti a vyvažování (Loadsheet) a je zpracování uspokojivě prováděno v souladu s postupy uvedenými v OM A/B? Has the organization of an operator allocated clearly the duties and responsibilities for the development of the load documentation and mass and balance calculation (Loadsheet) and is there the development sufficiently executed thereof according to the procedures laid down in the OM A/B? Pracoviště/Koordinace a sledování letů/ Workplace/Coordination and Flight Monitoring Má organizace provozovatele dostatečné a kvalitní pracovní prostory pro uspokojivé a bezpečné zajištění provozního řízení s ohledem na velikost organizace, rozsah a složitost provozu? Has the organization of the operator adequate and qualitative working space for sufficient and safe ensuring of the Operational Control with respect to the size of the organization, scale and complexity of the operation? Má organizace provozovatele dostatečné a kvalitní zařízení a vybavení pro uspokojivé a bezpečné zajištění provozního řízení s ohledem na velikost organizace, rozsah a složitost provozu? Has the organization of the operator adequate and qualitative equipment and facilities for sufficient and safe ensuring of the Operational Control with respect to the size of the organization, scale and complexity of the operation?? 4 EU- JAR- 3 Hlava J OM-A Kap.8 OM B Kap.6 EU- JAR- 3 Hlava C EU- JAR- 3 Hlava C 4

5 Pokud organizace provozovatele (zejména složitá) využívá dispečera(y) letového provozu (nebo útvar dispečerské podpory letů) v rámci systému sdílené odpovědnosti za provozní řízení, má organizace provozovatele v případě změny ATS FPL uspokojivě zajištěnu koordinaci s příslušným ATS dříve než změna ATS FPL bude přenesena do letounu? If the organization of an operator (in particular complex) employs the Flight Operations Dispatcher(s) (or Flight Dispatch Department) within the system of shared responsibilities for the Operational Control, does have the organization of an operator in case of ATS FPL changes sufficiently ensure the coordination with ATS unit before the transmission to the aircraft? Pokud organizace provozovatele (zejména složitá) využívá dispečera(y) letového provozu (nebo útvar dispečerské podpory letů) v rámci systému sdílené odpovědnosti za provozní řízení má organizace provozovatele stanoveny dostatečné postupy a komunikační zařízení pro zajištění efektivní, rychlé a spolehlivé komunikace mezi: If the organization of an operator (in particular complex) employs the Flight Operations Dispatcher(s) (or Flight Dispatch Department) within the system of shared responsibilities for the Operational Control, does have the organization of an operator established sufficient procedures and communication equipment for ensuring effective communication between: Dispečer letového provozu a velitel letadla Flight Operations Dispatcher and Commander 5 1/ /3195 OM A Kap Dispečer letového provozu a velitel letadla a údržba a dle vhodnosti ostatní osoby nebo složky organizace provozovatele Flight Operations Dispatcher and Commander and maintenance and as applicable other personnel or departments of the organization of an operator Má organizace provozovatele dostatečné postupy a komunikační vybavení pro předání OFP, ATS FPL a ostatní dokumentace dle vhodnosti veliteli letadla na jiné letiště než mateřské? Has the organization of an operator sufficient procedures and communication equipment for transmission of the OFP, ATS FPL and other documentation as applicable to the Commander to another airport different from the base airport? Dokumentace / Documentation Má osoba(y) na kterou (é) byla delegována pravomoc a odpovědnosti za provozní řízení snadný přístup k veškeré dokumentaci a informacím, které jsou nezbytné pro řádné a bezpečné zajištění provozního řízení, zejména OM, MEL a informace o údržbě, WX informace, platné postupy pro hlášení incidentů a nehod, traťové informace (NOTAMs, traťové a letištní zařízení a vybavení), ATS? Has the individual(s) to whom the authority and responsibility for the Operational Control has been delegated, easy access to all documentation which is indispensable for the proper and safe ensuring of the Operational Control notably OM, MEL, WX information, current accident and incident notification procedures, route and aerodrome information (NOTAMs, route and aerodrome facility and equipment) ATS? Má organizace provozovatele zajištěno uspokojivě vedení a uchování záznamů o každém letu a příslušné dokumentace dle otázky č. 10? Has the organization of an operator sufficiently ensured the operation and preservation of records of every flight and appropriate documentation according to the question no. 10? Má organizace provozovatele v rámci systému sdílené nebo výhradní pravomoci a odpovědnosti za provozní řízení přiděleny uspokojivě pravomoci a odpovědnosti za hlášení událostí, které spadají do systému povinného hlášení událostí a je zavedený systém povinného hlášení událostí dostatečně efektivní? Has the organization of an operator within the shared or sole authority and responsibility for the Operational Control sufficiently allocated authorities and responsibilities for the mandatory occurrence reporting and is there the established mandatory occurrence reporting system sufficiently effective? 1/ /3 037 OM-A Kap.11 Kap.2 5

6 Má organizace provozovatele zaveden uspokojivě system řízení a kontroly 28. dokumentace a/nebo dat, používaných přímo pro provádění nebo podporu provozního řízení, zahrnující alespoň: Has the organization of an operator established sufficiently the management and control of documentation and/or data used directly in the conduct or support of Operational Control and which includes at least: Proces distribuce pro zajištění včasné dostupnosti platné verze, zejména OM a ostatních dokumentů, které obsahují informace a /nebo směrnice pro příslušný personál, zajišťujícího provozní řízení a process distribuce pro externího poskytovatele služeb, pokud využívá subdodavatelských vztahů spojených s provozním řízením A distribution process that ensures the on-time availability of the current version of the OM and others documents, which encompass information and/or guidance for appropriate personnel associated with Operational Control and the distribution process for external service provider, if the operator outsources Operational Control function Přezkoumání a změny dle potřeby pro zajištění platných informací obsažených v dokumentech Review and revision as necessary, to maintain the currency of information contained in documents Identifikaci a kontrolu zastaralých a/nebo okopírovaných dokumentů Identification and control of obsolete and/or reproduced documents Příjem dokumentů a/nebo dat z externích zdrojů pro zajištění, že informace jsou obdrženy včas aby byly řádně zajištěny provozní požadavky a zajištění jejich včasného šíření. Reception of documentation and/or data from external sources to ensure information is received in time to satisfy operational requirements and ensuring their in time dissemination Má organizace provozovatele přidělené odpovědnosti za registraci ELT a má všechny ELTs řádně zaregistrované v souladu s platnou databází ELTs? Has the organization an operator allocated the responsibility for the ELT registration and has all ELTs properly registered in accord with the current ELTs database? Reakce na nouzové situace / Emergency Response Má organizace provozovatele dostatečně zajištěno, aby v případě nouzové situace která ohrožuje bezpečnost letadla nebo osob a která je známá nejdříve provozovateli, dispečeru letového provozu nebo jiné pověřené osobě: Has the organization of an operator sufficiently ensured, in the event of emergency situation that endangers the safety of the aircraft or persons and which becomes known first to the operator, Flight Operational Dispatcher or other delegated person: Jsou zahájeny nouzové postupy dle OM a /nebo ERP Initiation of emergency procedures as outlined in OM and / or in ERP Je provedeno oznámení příslušným subjektům v souladu s OM a / nebo ERP o povaze situace bez zpoždění Notification to the appropriate entity, without delay, of the nature of the situation Je požadována asistence, jeli nutné A request for assistance, if required 6 OM a Kap.11 ERP 6

7 7 Kontrolní list: Poznámky / Remarks Jméno a podpis inspektora: Inspector s name & signature: 7

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ 2

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ 2 Provozovatel: Místo inspekce: Datum: Operator:. Location of Inspection:.. Date: Jméno inspektora: Podpis: Inspectors name:.. Signature:. Účastníci inspekce: Participants of Inspection: Výsledek/Result:

Více

SMĚRNICE CAA-SLP Postupy pro udělení / změnu schválení zásad určování množství paliva

SMĚRNICE CAA-SLP Postupy pro udělení / změnu schválení zásad určování množství paliva SMĚRNICE CAA-SLP-014-1-14 Postupy pro udělení / změnu schválení zásad určování množství paliva Procedures for granting / change a Fuel Policy prior approval v souladu s požadavky ustanovení CAT.OP.MPA.150

Více

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A. 26.6.2014 vii Změna č. 9 DEFINICE. Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy:

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A. 26.6.2014 vii Změna č. 9 DEFINICE. Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy: ÚVODNÍ ČÁST L 8/A DEFINICE Pojmy použité v tomto předpisu mají tyto významy: Dodatečné instrukce pro zachování letové způsobilosti (Additional instructions for continued airworthiness) Jsou dodatečné informace

Více

147.A.210 147.A.300 147.A.305. Schválené kurzy. Paragraf / Odstavec. Subject / Předmět

147.A.210 147.A.300 147.A.305. Schválené kurzy. Paragraf / Odstavec. Subject / Předmět Part147 APPROVAL RECOMMENDATION REPORT EASA FORM 22 DOPORUČUJÍCÍ ZPRÁVA PRO VYDÁNÍ OPRÁVNĚNÍ PODLE Části147 FORMULÁŘ 22 EASA Part 1: General / Část 1: Všeobecně Name of organisation / Název organizace:

Více

ACARS Aircraft communiactions Addressing & Reporting System

ACARS Aircraft communiactions Addressing & Reporting System ACARS ACARS Aircraft communiactions Addressing & Reporting System Komunikační letadlový systém Tři hlavní datové linky: digitální komunikace určená pro řízení letového provozu ATC/ATS digitální přenos

Více

UPRT. /Upset Prevention and Recovery Training/ V OBCHODNÍ LETECKÉ DOPRAVĚ

UPRT. /Upset Prevention and Recovery Training/ V OBCHODNÍ LETECKÉ DOPRAVĚ UPRT /Upset Prevention and Recovery Training/ V OBCHODNÍ LETECKÉ DOPRAVĚ se složitými, motorem poháněnými letouny s MOPSC větší jak 19 a s MOPSC 19 nebo méně. Předpisová základna Úvod Úvod EASA stanovila

Více

ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1

ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 03.120.10 Květen 2010 Systémy managementu kvality Požadavky ČSN EN ISO 9001 OPRAVA 1 01 0321 idt EN ISO 9001:2008/AC:2009-07 idt ISO 9001:2008/Cor.1:2009-07 Corrigendum Tato oprava

Více

PŘÍRUČKY, DENÍKY A ZÁZNAMY PROVOZOVATELÉ DLE ČÁSTI-NCO, ČÁSTI-NCC A ČÁSTI-SPO. ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Verze 06 aktualizováno k 1. 6.

PŘÍRUČKY, DENÍKY A ZÁZNAMY PROVOZOVATELÉ DLE ČÁSTI-NCO, ČÁSTI-NCC A ČÁSTI-SPO. ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Verze 06 aktualizováno k 1. 6. PŘÍRUČKY, DENÍKY A ZÁZNAMY PROVOZOVATELÉ DLE ČÁSTI-NCO, ČÁSTI-NCC A ČÁSTI-SPO ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ Verze 06 aktualizováno k 1. 6. 2017 Obsah Příručky, deníky a záznamy - všeobecně 3 Vedení záznamů

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-043-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-043-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-043-n-14 Postupy pro podání žádosti o změnu osvědčení leteckého provozovatele (AOC) nebo změnu provozní specifikace k AOC Procedures for submission of an application for the change of

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

33/15 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p Navigační 787

33/15 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p Navigační 787 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC AIP SUP 33/15 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. PUBLICATION DATE: 1 OCT 15 Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service +42

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-024-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-024-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-024-n-14 pro udělení / změnu schválení pro for issue / change of prior approval for LETY SE STRMÝM PŘIBLÍŽENÍM (v souladu s CAT.POL.A.245 a 345) STEEP APPROACH OPERATIONS (according to

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-036-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-036-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-036-n-14 Přeprava nebezpečného zboží (DG) Dangerous Goods Transportation v souladu s požadavky ustanovení ORO.GEN. 110, SPA.DG 100 a SPA.DG 105 Změna Vydáno Zpracoval: číslo: Pod č.j.:

Více

OBSAH. Hlava 1 Definice I Hlava 2 Působnost I Hlava 1 Všeobecná ustanovení II Hlava 2 Letový provoz II - 2-1

OBSAH. Hlava 1 Definice I Hlava 2 Působnost I Hlava 1 Všeobecná ustanovení II Hlava 2 Letový provoz II - 2-1 ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 6/III OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ZMĚNY A OPRAVY OBSAH ZKRATKY A SYMBOLY i ii iii ix ODDÍL I VŠEOBECNÁ ČÁST Hlava 1 Definice I - 1-1 Hlava 2 Působnost I - 2-1 ODDÍL

Více

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) ) Obsah/Content Všeobecnépodmínky(včeštině TermsandConditions(inenglish Všeobecnépodmínky používáníwebovýchstránekneighboursuniverseasouvisejícíchslužebazásadyochrany osobníchdat A.! PodmínkyužíváníwebovýchstránekNeighboursUniverseasouvisejícíchslužeb

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-034-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-034-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-034-n-14 pro vydání / změnu schválení pro for issue / change of prior approval for PROVOZ ZA PODMÍNEK NÍZKÉ DOHLEDNOSTI (LVO) (v souladu s Částí SPA, Hlava E) LOW VISIBILITY OPERATIONS

Více

ČÁST 1 - Hlava D JAR-OPS 3 SECTION 1 - Subpart D. JAR-OPS 3.195 Provozní řízení (Viz ACJ OPS 3.195) Provozovatel musí:

ČÁST 1 - Hlava D JAR-OPS 3 SECTION 1 - Subpart D. JAR-OPS 3.195 Provozní řízení (Viz ACJ OPS 3.195) Provozovatel musí: ČÁST 1 - Hlava D JAR-OPS 3 SECTION 1 - Subpart D HLAVA D - PROVOZNÍ POSTUPY SUBPART D OPERATIONAL PROCEDURES JAR-OPS 3.195 Provozní řízení (Viz ACJ OPS 3.195) Provozovatel musí: (a) Zavést a dodržovat

Více

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence

ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY OF THE CZECH REPUBLIC ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence I. Údaje o žadateli / Applicants

Více

Initial certification procedures of Commercial Air Transportation operators for the purpose of gaining an Air Operator Certificate (AOC)

Initial certification procedures of Commercial Air Transportation operators for the purpose of gaining an Air Operator Certificate (AOC) SMĚRNICE CAA-SLP-030-n-14 Postupy pro počáteční osvědčování provozovatele obchodní letecké dopravy za účelem získání/vydání Osvědčení leteckého provozovatele /AOC/ Initial certification procedures of Commercial

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-013b-n-14 Postupy pro udělení / změnu schválení k používání letového syntetického výcvikového zařízení

SMĚRNICE CAA-SLP-013b-n-14 Postupy pro udělení / změnu schválení k používání letového syntetického výcvikového zařízení SMĚRNICE CAA-SLP-013b-n-14 Postupy pro udělení / změnu schválení k používání letového syntetického výcvikového zařízení Procedures for granting / change of Flight Simulator Training Device (FSTD) user

Více

PODMÍNKY PRO UDÉLENÍ SOUHLASU K NÁJMU A PRONÁJMU LETADLA S POSÁDKOU A BEZ POSÁDKY

PODMÍNKY PRO UDÉLENÍ SOUHLASU K NÁJMU A PRONÁJMU LETADLA S POSÁDKOU A BEZ POSÁDKY PODMÍNKY PRO UDÉLENÍ SOUHLASU K NÁJMU A PRONÁJMU LETADLA S POSÁDKOU A BEZ POSÁDKY OBSAH ÚŘADEM PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČR (dále jen ÚCL) /WET LEASE IN/OUT/ DRY LEASE IN/OUT/ /DRŽITELÉ PROVOZNÍ LICENCE/ 1

Více

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315 Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/13 21 MAR +420

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní

dat 2017 Dostupný z  Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní Interní pravidla pro zacházení s osobními údaji při archivaci a sdílení výzkumných dat Koščík, Michal 2017 Dostupný z http://www.nusl.cz/ntk/nusl-367303 Dílo je chráněno podle autorského zákona č. 121/2000

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-026-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-026-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-026-n-14 pro udělení / změnu schválení pro for granting / change of prior approval for TECHNIKA LETU PRO PŘIBLÍŽENÍ - LETOUNY VČETNĚ VŠECH PŘIBLÍŽENÍ NELETĚNÝCH JAKO STABILIZOVANÁ SPECIFICKÝM

Více

Contact person: Stanislav Bujnovský,

Contact person: Stanislav Bujnovský, Tender documentation link: https://nen.nipez.cz/seznamzadavacichpostupu/zakladniinformaceozadavacimpostupum- 674611632-20523816/ZakladniInformaceOZadavacimPostupu-674611632-20523816/ Contact person: Stanislav

Více

HISTORIE ZMĚN DOKUMENTU

HISTORIE ZMĚN DOKUMENTU HISTORIE ZMĚN DOKUMENTU ČÍSLO VERZE DATUM ZPRACOVÁNÍ ZPRACOVAL CHARAKTERISTIKA POZNÁMKA 1 1. 5. 2012 ODO Nové vydání 2 1. 3. 2013 ODO 3 1. 7. 2013 ODO 4 2. 3. 2016 OLZ Aktualizace L14 a L2, změna názvu

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

ÚCL-S-094-1/05. Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu

ÚCL-S-094-1/05. Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu Strana 1 ÚCL-S-094-1/05 č.j. 12755/05-432 změna č.1 č.j. 372/07-432 Zpracovatel: Ing. Jaroslav Seyfried vedoucí odd. DL Postup pro vydání Osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) transferovanému letadlu

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN Směrnice CAA/S-SLS-003-0/2011

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN Směrnice CAA/S-SLS-003-0/2011 KONTROLNÍ SEZNAM STRAN Směrnice CAA/S-SLS-003-0/2011 Strana číslo Verze Datum Strana číslo Verze Datum 1 až 16 1. vydání 18.02.2011 B-1 až B-20 1. vydání 18.02.2011 C-1 až C-4 1. vydání 18.02.2011 D-1

Více

PACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA

PACIFIC AEROSPACE CORPORATION letadlo model PAC 750 XL Tento PZZ je vydáván pro výrobek transferovaný pod působnost EASA PŘÍKAZ K ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ ČESKÁ REPUBLIKA Sekce technická letiště Ruzyně, 160 08 Praha 6 tel: 233320922, fax: 220562270 Číslo: DCA/750XL/3A Datum účinnosti: 29. listopad

Více

SEZNAM ZMĚN SEZNAM PLATNÝCH STRAN

SEZNAM ZMĚN SEZNAM PLATNÝCH STRAN PO - TVORBA A VEDENÍ PALUBNÍHO DENÍKU SEZNAM ZMĚN Změna číslo Datum účinnosti Datum Změnil Podpis 0 25. 8. 2016 1 17. 10. 2016 2 1. 2. 2017 SEZNAM PLATNÝCH STRAN Strana číslo Změna číslo Strana číslo Změna

Více

FORMULÁŘ HLÁŠENÍ UDÁLOSTI / NOTIFICATION OF AN OCCURENCE

FORMULÁŘ HLÁŠENÍ UDÁLOSTI / NOTIFICATION OF AN OCCURENCE FORMULÁŘ HLÁŠENÍ UDÁLOSTI / NOTIFICATION OF AN OCCURENCE (pokyny k vyplnění) A-1 Společná povinná datová pole A 1. Reporting entity - Ze seznamu zemí vyberte odpovídající položku a pokračujte na další

Více

HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU

HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU DÍL 2 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 2.4 PŘÍSTROJE, VYBAVENÍ A LETOVÁ DOKUMENTACE LETOUNU Poznámka: podrobná ustanovení o navigačním a komunikačním vybavení letounu jsou uvedena v Hlavě 2.5. 2.4.1 Všeobecně

Více

1. Historie ŘLP. Pavel Kovář

1. Historie ŘLP. Pavel Kovář 1. Historie ŘLP Pavel Kovář kovar@fel.cvut.cz Historie ŘLP 1903 první let bratři Wrightové doba experimentů, letadla neprocházela žádným testováním, piloti bez licence 1914 1918 první světová válka rozvoj

Více

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů

kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů 275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

AUDIT STATEMENT REPORT POSTSIGNUM ROOT QCA

AUDIT STATEMENT REPORT POSTSIGNUM ROOT QCA TAYLLORCOX s.r.o. Member of TAYLLORCOX UK Ltd. 75 King William St., EC4N, London, UK TAYLLOR & COX PCEB, certification body 3239, accredited in accordance with ČSN EN ISO/IEC 17065:2013 by Czech Accreditation

Více

13/18 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p Navigační 787

13/18 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p Navigační 787 ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC AIP SUP 13/18 ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. PUBLICATION DATE: 12 APR 18 Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service

Více

DODATEK D PŘEDPIS L 6/I

DODATEK D PŘEDPIS L 6/I DODATEK D PŘEDPIS L 6/I DODATEK D - OSVĚDČOVÁNÍ LETECKÉHO PROVOZOVATELE A PLATNOST (Doplňující Hlavu 4, ust. 4.2.1) 1. Účel a rozsah 1.1 Úvod Účelem tohoto dodatku je poskytnout návod týkající se činností

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-032-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-032-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-032-n-14 postupy pro udělení / změnu specifického schválení pro procedures for granting / change of specific approval for PROVOZ NAT MNPS VE VZDUŠNÉM PROSTORU NAT HLA (NAT MNPS/HLA) (v

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

SMĚRNICE CAA/S-SP-008-0/2018

SMĚRNICE CAA/S-SP-008-0/2018 SMĚRNICE CAA/S-SP-008-0/2018 (A) Postupy a podmínky pro udělení schválení dohody o nájmu/pronájmu letadel Procedures and terms for granting a prior approval of aircraft lease agreement v souladu s čl.

Více

Předmluva 13. Definice interního auditu 27. Etický kodex 31 Úvod 31 Uplatnitelnost a vymahatelnost 31 Základní zásady 31 Pravidla jednání 33

Předmluva 13. Definice interního auditu 27. Etický kodex 31 Úvod 31 Uplatnitelnost a vymahatelnost 31 Základní zásady 31 Pravidla jednání 33 OBSAH Předmluva 13 Definice interního auditu 27 Etický kodex 31 Úvod 31 Uplatnitelnost a vymahatelnost 31 Základní zásady 31 Pravidla jednání 33 Mezinárodní standardy pro profesní praxi interního auditu

Více

POSTUPY A PODMÍNKY PRO UDÉLENÍ SOUHLASU K NÁJMU A PRONÁJMU LETADLA S POSÁDKOU A BEZ POSÁDKY /WET LEASE / DRY LEASE/ /OBCHODNÍ LETECKÁ DOPRAVA/ Obsah

POSTUPY A PODMÍNKY PRO UDÉLENÍ SOUHLASU K NÁJMU A PRONÁJMU LETADLA S POSÁDKOU A BEZ POSÁDKY /WET LEASE / DRY LEASE/ /OBCHODNÍ LETECKÁ DOPRAVA/ Obsah POSTUPY A PODMÍNKY PRO UDÉLENÍ SOUHLASU K NÁJMU A PRONÁJMU LETADLA S POSÁDKOU A BEZ POSÁDKY /WET LEASE / DRY LEASE/ /OBCHODNÍ LETECKÁ DOPRAVA/ Obsah 1. Všeobecně 2. Definice a použité zkratky 3. Krátkodobý

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-037-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-037-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-037-n-14 postupy pro udělení / změnu schválení pro procedures for granting / change of prior approval for PROVOZ SE SYSTÉMY SNÍMÁNÍ NOČNÍHO VIDĚNÍ - NVIS (v souladu s Částí SPA, Hlavou

Více

HLAVA 1 DEFINICE A VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PLATNÁ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI

HLAVA 1 DEFINICE A VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PLATNÁ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI HLAVA 1 PŘEDPIS L1 HLAVA 1 DEFINICE A VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PLATNÁ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI 1.1 Definice Když jsou v tomto předpisu použity následující termíny, znamenají toto: Autorizované lékařské rozhodnutí

Více

HLAVA 1 DEFINICE A VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PLATNÁ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI

HLAVA 1 DEFINICE A VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PLATNÁ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI HLAVA 1 PŘEDPIS L 1 HLAVA 1 DEFINICE A VŠEOBECNÁ PRAVIDLA PLATNÁ PRO PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI 1.1 Definice Když jsou v tomto předpisu použity následující termíny, znamenají toto: Autorizované lékařské rozhodnutí

Více

HLAVA 4 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE LETECKÉHO POZEMNÍHO PERSONÁLU

HLAVA 4 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE LETECKÉHO POZEMNÍHO PERSONÁLU HLAVA 4 PŘEDPIS L 1 HLAVA 4 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE LETECKÉHO POZEMNÍHO PERSONÁLU 4.1 Všeobecná ustanovení týkající se průkazů způsobilosti a kvalifikací leteckého pozemního personálu Poznámka:

Více

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402 Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník (01 0300)

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402 Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník (01 0300) ČESKÁ NORMA ICS 03.120.10 Únor 1997 Management jakosti - Směrnice pro plány jakosti ČSN ISO 10005 01 0332 Quality management - Guidelines for quality plans Management de la qualité - Lignes directrices

Více

KOORDINAČNÍ SMĚRNICE

KOORDINAČNÍ SMĚRNICE KOORDINAČNÍ SMĚRNICE pro užívání prostorů WAVE CAMP 2015-2016 ostatními aerokluby v ČR V Jeseníku dne 10.10.2015 Zpracovala: ing.vlasta Lasovská Koordinační směrnice pro užívání prostorů WAVE CAMP 2015-2016

Více

Podmínky pro provádění seznamovacích letů

Podmínky pro provádění seznamovacích letů Upozornění: Datem účinnosti těchto podmínek se zrušuje dokument CAA-SL-102-0-16 ve znění účinném k 3. 10. 2016, č. j. 3729-16-301. Změny oproti předchozí verzi podmínek jsou označeny svislou čarou. ZÁMĚRNĚ

Více

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č.

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č. KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum i až v vi až vii viii až ix 1-1 / 1-2 1-3 až 1-5 1-6 až 1-8 1-9 až 1-10 1-11 1-12 1-13 / 1-14 a Oprava

Více

The Military Technical Institute

The Military Technical Institute The Military Technical Institute The security is essential, the security is a challenge Jitka Čapková Petr Kozák Vojenský technický ústav, s.p. The Czech Republic security legislation applicable to CIS:

Více

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper Fitness a volný čas Leisure and Training equipment Strojírenství Machinery Automobilový průmysl Vehicle Industry MC Tlumiče (pro řízení pohybu) se používají jako bezpečnostní

Více

1) Personal data / Osobní údaje

1) Personal data / Osobní údaje Central European Studies Středoevropská studia EXECUTIVE MBA EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU University of St. Francis Vysoké učení technické v Brně 500 Wilcox Street Fakulta podnikatelská

Více

HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ

HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ DÍL 3 HLAVA 4 PŘEDPIS L 6/II HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ 3.4.1 Provozní zařízení Provozovatel musí zajistit, že let nebude zahájen, dokud nebylo přiměřenými prostředky zjištěno, že pozemní a/nebo vodní zařízení,

Více

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY K ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI VOJENSKÉ LETECKÉ TECHNIKY

ČOS vydání ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY K ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI VOJENSKÉ LETECKÉ TECHNIKY ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY K ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI VOJENSKÉ LETECKÉ TECHNIKY (VOLNÁ STRANA) 2 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY K ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI VOJENSKÉ LETECKÉ TECHNIKY Základem

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

SenseLab. z / from CeMaS. Otevřené sledování senzorů, ovládání zařízení, nahrávání a přehrávání ve Vaší laboratoři

SenseLab. z / from CeMaS. Otevřené sledování senzorů, ovládání zařízení, nahrávání a přehrávání ve Vaší laboratoři CeMaS, Marek Ištvánek, 22.2.2015 SenseLab z / from CeMaS Otevřené sledování senzorů, ovládání zařízení, nahrávání a přehrávání ve Vaší laboratoři Open Sensor Monitoring, Device Control, Recording and Playback

Více

5) Proveďte záznam této AIP AMDT do GEN ) Record this AIP AMDT to GEN 0.2.

5) Proveďte záznam této AIP AMDT do GEN ) Record this AIP AMDT to GEN 0.2. ČESKÁ REPUBLIKA ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč AIP AMDT 369/19 PUBLICATION DATE:

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

7 Ĺ J;/ OSVĚDČENÍ K ČINNOSTEM MINISTERSTVO OBRANY MINISTRY OF DEFENCE APPROVAL CERTIFICATE. Č. I No: MAA 358. ti) Tímto se na základě Č. 147/201 O Sb.

7 Ĺ J;/ OSVĚDČENÍ K ČINNOSTEM MINISTERSTVO OBRANY MINISTRY OF DEFENCE APPROVAL CERTIFICATE. Č. I No: MAA 358. ti) Tímto se na základě Č. 147/201 O Sb. Date MINISTERSTVO OBRANY MINISTRY OF DEFENCE ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC OSVĚDČENÍ K ČINNOSTEM APPROVAL CERTIFICATE Č. I No: MAA 358 Tímto se na základě Č. 147/201 O Sb. 35n zákona č. 219/1999 Sb.,

Více

POŽADAVKY NATO NA OVĚŘOVÁNÍ KVALITY PŘI VÝSTUPNÍ KONTROLE

POŽADAVKY NATO NA OVĚŘOVÁNÍ KVALITY PŘI VÝSTUPNÍ KONTROLE ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY NATO NA OVĚŘOVÁNÍ KVALITY PŘI VÝSTUPNÍ KONTROLE Praha (VOLNÁ STRANA) 2 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY NATO NA OVĚŘOVÁNÍ KVALITY PŘI VÝSTUPNÍ KONTROLE Základem pro tvorbu

Více

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:

Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.: Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační

Více

4) Ruční opravy: NIL 4) Hand amendments: NIL. 5) Proveďte záznam této AIP AIRAC AMDT do GEN ) Record this AIP AIRAC AMDT to GEN 0.2.

4) Ruční opravy: NIL 4) Hand amendments: NIL. 5) Proveďte záznam této AIP AIRAC AMDT do GEN ) Record this AIP AIRAC AMDT to GEN 0.2. ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč AIP AIRAC AMDT

Více

01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1

01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 01 MAY 14 (1) Plánování letů VFR-ENR-5-1 ENR-5 PLÁNOVÁNÍ LETŮ 5.1 Předložení letového plánu 5.1.1 Letový plán na lety VFR musí být předložen výhradně prostřednictvím ohlašoven letových provozních služeb

Více

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A OBSAH. Hlava 1 Všeobecná ustanovení 1-1. Hlava 2 Způsobilost 2-1

ÚVODNÍ ČÁST L 8/A OBSAH. Hlava 1 Všeobecná ustanovení 1-1. Hlava 2 Způsobilost 2-1 ÚVODNÍ ČÁST L 8/A OBSAH KONTROLNÍ SEZNAM STRAN ÚVODNÍ USTANOVENÍ ÚČINNOST PŘEDPISU, ZMĚN A OPRAV OBSAH DEFINICE SEZNAM ZKRATEK i iii v vii x Hlava 1 Všeobecná ustanovení 1-1 Hlava 2 Způsobilost 2-1 2.1

Více

SMĚRNICE CAA-SLP-018-n-14

SMĚRNICE CAA-SLP-018-n-14 SMĚRNICE CAA-SLP-018-n-14 Postupy pro udělení / změnu schválení revidovaných standardních hmotností pro cestující a zavazadla. Procedures for granting / change of prior approval for establishing revised

Více

V410( ) Document number: (ATA )

V410( ) Document number: (ATA ) OPERATION AND INSTALLATION MANUAL ELEKTRICKY OVLÁDANÉ STAVITELNÉ VRTULE ELECTRICALLY CONTROLLED VARIABLE PITCH PROPELLERS V410( ) Document number: E-1652 (ATA 61-10-52) 1. Vydání : 26. června, 2009 Revize

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25. ledna 1999 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

LETIŠTĚ KROMĚŘÍŽ LKKM

LETIŠTĚ KROMĚŘÍŽ LKKM VÝTISK: č. 1 Bezpečnostní program provozovatele letiště LETIŠTĚ KROMĚŘÍŽ LKKM NEVEŘEJNÉ VNITROSTÁTNÍ LETIŠTĚ Č.j.ÚCL: Datum: Schválil:... Úřad pro civilní letectví Zpracovatelé: Schválil VLP LKKM: Datum

Více

PROPOZICE ŠKOLENÍ. Výběr z obsahu jednotlivých modulů: - Navigace: - Plánování letů a ATM. - Plánování posádek

PROPOZICE ŠKOLENÍ. Výběr z obsahu jednotlivých modulů: - Navigace: - Plánování letů a ATM. - Plánování posádek PROPOZICE ŠKOLENÍ Místo konání: HolidayInn Hotel Prague Airport Datum konání: 7.-8.11.2018 od 8:30 hod. Výběr z obsahu jednotlivých modulů: - Navigace: V rámci předmětu navigace budou účastníci AWT seznámeni

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2

Více

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst.

Více

Aplikace předpisů v civilním letectví

Aplikace předpisů v civilním letectví Aplikace předpisů v civilním letectví Druhy předpisů - Letecký zákon - Nařízení EU - ICAO předpisy - JAA předpisy JAR Letecký zákon - Zákon 49/1997 Sb. o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č.

Více

Supplier Web Uživatelská příručka. Supplier Web. Copyright Telefónica O2 Czech Republic, a.s. All rights reserved. 1/10

Supplier Web Uživatelská příručka. Supplier Web. Copyright Telefónica O2 Czech Republic, a.s. All rights reserved. 1/10 Supplier Web 1/10 OBSAH: Supplier Web 1 ÚVOD... 3 1.1 POUŽITÍ... 3 1.2 ZNAČENÍ... 3 2 VSTUP DO APLIKACE... 4 3 OBJEDNÁVKY... 7 4 LEGAL DISCLAIMER... 10 2/10 1 Úvod 1.1 Použití Dokument slouží jako uživatelská

Více

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù PØEDNÍ ZÁVÌS FORE HANGINGS W3500, W3600 Parts Catalogue Seznam dílù 10-2009 WISCONSIN Engineering CZ s.r.o. Vrahovická 41, 796 01 PROSTÌJOV CZECH REPUBLIC Tel: +420 582 401 915 Fax: +420 582 401 919 E-mail:

Více

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012 Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: sales@evektor.cz Web site: www.evektoraircraft.com PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting

Více

PROVOZNÍ PŘÍRUČKA PŘÍLOHY ČÁST

PROVOZNÍ PŘÍRUČKA PŘÍLOHY ČÁST Letecká škola BEMOAIR s.r.o. PŘÍLOHY ČÁST P Část D - Příloha 1. LETOVÉ POVOLENÍ K MIMOLETIŠTNÍMU LETU Letecká škola BEMOAIR s.r.o. DATUM : IDENTIFIKACE LETADLA TYP: POČET: VYBAVENÍ RDST/NAV: LETIŠTĚ ODLETU

Více

ŽÁDOST O VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ LETECKÉHO DOPRAVCE

ŽÁDOST O VYDÁNÍ OSVĚDČENÍ LETECKÉHO DOPRAVCE Předkládají právnické osoby, které žádají o provozování obchodní letecké dopravy Žadatel - vyhotovení: č.j.:... Datum:... ÚCL - přijetí: č.j.:... Datum:... Úřad pro civilní letectví Referát provozovatelů

Více

World cup #9 and #10 Czech republic

World cup #9 and #10 Czech republic World cup #9 and #10 Czech republic A. GENERAL INFORMATION A.1 EVENT PLACE - Místo konání 49.3207864N, 14.2012869E Písek South Bohemia Lovecká střelnice Provazce Dolní Novosedly 53 397 01 Písek Jihočeský

Více

POŽADAVKY NA ORGANIZACE OPRÁVNĚNÉ K ÚDRŽBĚ

POŽADAVKY NA ORGANIZACE OPRÁVNĚNÉ K ÚDRŽBĚ ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD POŽADAVKY NA ORGANIZACE OPRÁVNĚNÉ K ÚDRŽBĚ Praha (VOLNÁ STRANA) 2 ČESKÝ OBRANNÝ STANDARD ČOS 174004 POŽADAVKY NA ORGANIZACE OPRÁVNĚNÉ K ÚDRŽBĚ Základem pro tvorbu tohoto standardu

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

C A A - ST /04 P O S T U P Y

C A A - ST /04 P O S T U P Y C A A - ST - 079-1 /04 Č.J.: 416/05-422 Vydáno dne : 14.1.2005 Zpracovatel : Ing. J. Lank Odd. Vyr. ST - ÚCL P O S T U P Y pro vystavování Povolení k letu, jako osvědčení letové způsobilosti nově vyrobených

Více

LETECKÉ ORGANIZACE ICAO ECAC EUROCONTROL. ECAC European Civil Aviation Conference Evropská konference civilního letectví

LETECKÉ ORGANIZACE ICAO ECAC EUROCONTROL. ECAC European Civil Aviation Conference Evropská konference civilního letectví LETECKÉ ORGANIZACE MEZIVLÁDNÍ NEVLÁDNÍ ICAO ECAC EUROCONTROL IATA SITA FAA JAA EASA ICAO International Civil Aviation Organization Mezinárodní organizace civilního letectví ECAC European Civil Aviation

Více

HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ

HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ ODDÍL III - HLAVA 2 PŘEDPIS L 6/III HLAVA 2 - LETOVÝ PROVOZ 2.1 Přiměřenost provozních zařízení Velitel letadla nesmí zahájit let, pokud nezjistil všemi přiměřenými prostředky, že pozemní a popř. nebo

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

Palmovka Business center +420 224 217 217. Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8

Palmovka Business center +420 224 217 217. Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease. Na Žertvách 2247/29, Prague 8 Kancelářské prostory k pronájmu / Offices for lease Palmovka Business center Na Žertvách 2247/29, Prague 8 +420 224 217 217 Knight Frank, spol. s r.o., Diamant building, Wenceslas Square 3, 110 00, Prague

Více

BRIEFING PRO POSÁDKY HS2017

BRIEFING PRO POSÁDKY HS2017 BRIEFING PRO POSÁDKY HS2017 a) místo, datum, čas a průběh leteckého dne Místo: Letiště Hradec Králové Termín: 13.5.2017 Čas: 13:00 16:30 LT. b) datum a čas konání generální zkoušky Generální zkouška nebude

Více

Certifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu. pro. hluk letadel CS-36

Certifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu. pro. hluk letadel CS-36 Konsolidované znění Evropská agentura pro bezpečnost letectví Certifikační specifikace a přijatelné způsoby průkazu pro hluk letadel Ve znění: Změna Datum účinnosti Rozhodnutí výkonného ředitele č. 2003/4/RM

Více

AIP ENR CZECH REPUBLIC ENR 5. NAVIGAČNÍ VÝSTRAHY ENR 5. NAVIGATION WARNINGS

AIP ENR CZECH REPUBLIC ENR 5. NAVIGAČNÍ VÝSTRAHY ENR 5. NAVIGATION WARNINGS AIP ENR 5.1 1 18 SEP 03 ENR 5. NAVIGAČNÍ VÝSTRAHY ENR 5. NAVIGATION WARNINGS ENR 5.1 ZAKÁZANÉ, OMEZENÉ A NEBEZPEČNÉ PROSTORY ENR 5.1 PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS 5.1.1 Zakázané prostory 5.1.1

Více

Jak postupovat při řízení kontinuity činností. Risk Analysis Consultans

Jak postupovat při řízení kontinuity činností. Risk Analysis Consultans R k is An al is ys C on ns lta su Jak postupovat při řízení kontinuity činností Jak postupovat při řízení kontinuity činností THE ROUTE MAP TO Business Continuity Management Naplnění požadavků BS 25999

Více

(Akty přijaté před 1. prosincem 2009 podle Smlouvy o ES, Smlouvy o EU a Smlouvy o Euratomu)

(Akty přijaté před 1. prosincem 2009 podle Smlouvy o ES, Smlouvy o EU a Smlouvy o Euratomu) L 37/74 Úřední věstník Evropské unie 10.2.2010 IV (Akty přijaté před 1. prosincem 2009 podle Smlouvy o ES, Smlouvy o EU a Smlouvy o Euratomu) ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 19. října 2009, kterým se mění rozhodnutí

Více

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje. Sbírka zákonů č. 271 / 2014 Strana 3209 271 VYHLÁŠKA ze dne 7. listopadu 2014, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví

Více

Evropské normy týkající se nouzové komunikace se zaměřením na EN81-20

Evropské normy týkající se nouzové komunikace se zaměřením na EN81-20 Evropské normy týkající se nouzové komunikace se zaměřením na EN81-20 Obrázok sa nedá zobraziť. EN 81-80 - stav EN81-20 a nouzová komunikace Nutnost oboustranného dorozumívacího zařízení uvnitř klece Komunikační

Více