ZAPOMENUTÍ HRDINOVÉ. vergessene helden

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ZAPOMENUTÍ HRDINOVÉ. vergessene helden"

Transkript

1 ZAPOMENUTÍ HRDINOVÉ vergessene helden

2 ZAPOMENUTÍ HRDINOVÉ vergessene helden Němečtí odpůrci nacismu v českých zemích Deutsche NS-Gegner in den böhmischen Ländern Tomáš Okurka (ed.) Ústí nad Labem 2008

3 Kniha vychází jako doprovodná publikace k výstavě Zapomenutí hrdinové v rámci projektu Dokumentace osudů aktivních odpůrců nacismu, kteří byli po skončení druhé světové války postiženi v souvislosti s opatřeními uplatňovanými v Československu proti tzv. nepřátelskému obyvatelstvu. Das Buch erscheint als Begleitpublikation zur Ausstellung Vergessene Helden im Rahmen des Projektes: Dokumentation der Schicksale aktiver NS-Gegner, die nach dem Zweiten Weltkrieg von den in der Tschechoslowakei angewendeten Maßnahmen gegen die sog. feindliche Bevölkerung betroffen waren. Muzeum města Ústí nad Labem, 2008 ISBN

4 Obsah Inhalt ÚVODEM EINLEITUNG 5 (Tomáš Okurka) KDO BYL NĚMECKÝM ANTIFAŠISTOU? WER WAR EIN DEUTSCHER ANTIFASCHIST? 9 (Adrian von Arburg) OSUDOVÁ LÉTA. CESTA SUDETONĚMECKÝCH ODPŮRCŮ NACISMU SCHICKSALSJAHRE. DER WEG DER SUDETENDEUTSCHEN GEGNER DES NATIONALSOZIALISMUS 1933 bis (Thomas Oellermann) NA STRANĚ SPOJENCŮ. NĚMEČTÍ ANTIFAŠISTÉ V LETECH DRUHÉ SVĚTOVÉ VÁLKY AUF DER SEITE DER ALLIIERTEN. DEUTSCHE ANTIFASCHISTEN IN DEN JAHREN DES ZWEITEN WELTKRIEGES 37 (Stanislav Kokoška) NEOSLAVOVANÍ HRDINOVÉ. NĚMEČTÍ ANTIFAŠISTÉ PO ROCE 1945 UNGERÜHMTE HELDEN. DEUTSCHE ANTIFASCHISTEN NACH (David Kovařík) 3

5 PŘÍBĚHY PAMĚTNÍKŮ ZEITZEUGENGESCHICHTEN 51 Otto Seidl 52 Herbert Löwit 54 Edith Kroupová 56 Hedvika Hurníková 58 Olga Sippl 60 Alexander Stefanescu 62 Herta Sedláčková 64 (Martin Krsek, Tomáš Okurka) TŘI PŘÍBĚHY Z ÚSTÍ NAD LABEM DREI GESCHICHTEN AUS AUSSIG 67 Ernst Neuschul 68 Leopold Pölzl 70 Rudolf Sieber 72 (Václav Houfek, Martin Krsek) VÝTVARNÉ UMĚNÍ PROTI NACISMU BILDENDE KUNST GEGEN DEN NATIONALSOZIALISMUS 75 (Václav Houfek) SEZNAM ZKRATEK ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 95 4

6 Úvodem Einleitung Mezi německy hovořícími občany bývalého Československa byli též odpůrci nacismu. Vystupovali jako protivníci henleinovců, v době ohrožení Československé republiky v roce 1938 prokazovali ochotu ji bránit, během nacistické okupace se doma či v emigraci zapojili do odbojové činnosti, mnozí z nich byli nacistickým režimem vězněni nebo popraveni. Z největší části se jednalo o sociální demokraty a komunisty, mezi německými antifašisty najdeme ale i nesocialistické a politicky neorganizované odpůrce Hitlera, například katolické duchovní. Tito lidé se po válce zpravidla nedočkali zaslouženého uznání, ale byli naopak jakožto příslušníci provinilého německého národa vystaveni nenávisti české společnosti a znovu perzekvováni. Spravedlivé zhodnocení role německých antifašistů bylo v poválečném Československu vzhledem k dobovým okolnostem nemyslitelné. K převládající protiněmecké náladě po skončení války přibylo v roce 1948 nastolení totalitního komunistického režimu. Hovořilo-li se o německých odpůrcích nacismu, byli k nim počítáni téměř výhradně komunisté. Po roce 1989 nastaly svobodnější podmínky k debatě o československých Němcích, dějiny Němců v českých zemích se obecně staly jedním z nejdůležitějších témat české historiografie, otázka německých antifašistů však po dlouhou dobu stála spíše na okraji tohoto zájmu. Unter den deutschsprachigen Bürgern der ehemaligen Tschechoslowakei waren auch NS-Gegner. Sie traten gegen Henlein auf und waren in der Zeit, als 1938 die Tschechoslowakische Republik bedroht war, bereit, sie zu verteidigen. Während der Okkupation durch die Nationalsozialisten beteiligten sie sich zu Hause und in der Emigration am Widerstand, viele von ihnen wurden vom NS-Regime inhaftiert oder hingerichtet. Größtenteils handelte es sich um Sozialdemokraten und Kommunisten, doch unter den deutschen Antifaschisten sind auch nichtsozialistische und politisch nicht organisierte Hitler-Gegner zu finden, zum Beispiel katholische Geistliche. Diese Menschen erfuhren nach dem Krieg in der Regel nicht die verdiente Anerkennung, im Gegenteil, sie waren als Angehörige des schuldig gewordenen deutschen Volkes dem Hass der tschechischen Bevölkerung und erneut der Verfolgung ausgesetzt. Eine gerechte Beurteilung der Rolle der deutschen Antifaschisten war in der Tschechoslowakei der Nachkriegszeit aufgrund der damaligen Umstände undenkbar. Zur vorherrschenden antideutschen Stimmung nach dem Ende des Krieges kam nach 1948 das totalitäre kommunistische System. Wenn man von deutschen NS-Gegnern sprach, rechnete man diesen fast ausschließlich Kommunisten zu. 5

7 V srpnu 2005 vydala vláda České republiky usnesení, v němž německým antifašistům z Československa vyjádřila své hluboké uznání a omluvu. Součástí vládního usnesení bylo i uvolnění finanční částky na projekt Dokumentace osudů aktivních odpůrců nacismu, kteří byli po skončení druhé světové války postiženi v souvislosti s opatřeními uplatňovanými v Československu proti tzv. nepřátelskému obyvatelstvu. Jeho hlavním nositelem a realizátorem se stal Ústav pro soudobé dějiny Akademie věd ČR, spoluřešiteli Muzeum města Ústí nad Labem a Národní archiv. V rámci projektu se v Česku, Německu a dalších státech uskutečnily desítky životopisných rozhovorů s pamětníky, při nichž byly pořízeny zvukové a zčásti i obrazové záznamy. V českých i zahraničních archivech byl proveden rozsáhlý archivní výzkum. Vznikla databáze německých anti- Nach 1989 entstanden dann freiere Bedingungen für eine Debatte über die tschechoslowakischen Deutschen, die Geschichte der Deutschen in den böhmischen Ländern wurde allgemein zu einem der wichtigsten Themen der tschechischen Historiographie, die Frage deutscher Antifaschisten stand aber lange Zeit nur am Rande dieses Interesses. Im August 2005 gab die Regierung der Tschechischen Republik eine Erklärung heraus, in der sie den deutschen Antifaschisten in der Tschechoslowakei hohe Anerkennung zollte und sich bei ihnen entschuldigte. Bestandteil der Regierungserklärung war auch die Zurverfügungstellung finanzieller Mittel für das Projekt Dokumentation der Schicksale aktiver NS-Gegner, die nach dem Zweiten Weltkrieg von den in der Tschechoslowakei angewendeten Maßnahmen gegen die sog. feindliche Bevölkerung betroffen waren. Hauptträger und Realisator des Projektes war das Institut für Zeitgeschichte der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik in enger Zusammenarbeit mit dem Museum der Stadt Aussig (Ústí nad Labem) und dem Nationalarchiv. Im Rahmen dieses Projekts fanden in Tschechien, in Deutschland und in weiteren Staaten Dutzende Interviews mit Zeitzeugen statt, bei denen Audio- und teilweise auch Videoaufzeichnungen angefertigt wurden. In tschechischen und ausländischen Archiven begann man mit umfangreichen Quellenstudien. Es entstand eine Datenbank deutscher Antifaschisten in der Tschechoslowakei. Aus Projektmitteln wurden viele Publikationen, mehrere Dokumentarfilme, wissenschaftliche Konferenzen, Vorträge für die Öffentlichkeit und weitere Veranstaltungen gefördert. Dabei wird darauf geachtet, dass das Thema der deutschen Antifaschisten in der Tschechoslowakischen Republik in geeigneter Weise der Schuljugend vorgestellt wird, was ein Schulprogramm gewährleisten soll. Nicht zuletzt muss auch der Internetauftritt auf den Seiten erwähnt werden. Zu den wichtigsten Ergebnissen des Projektes gehören Ausstellungen. Zuerst entstand eine kleine Informationsausstellung, die es sich zum Ziel gesetzt hat, vor allem die Öffentlichkeit im Ausland mit der Erklärung der Regierung 6

8 fašistů z Československa. Za přispění projektu bylo vydáno množství publikací, natočeno několik dokumentárních filmů, uspořádány vědecké konference, přednášky pro veřejnost a další akce. Velký význam je přikládán tomu, aby bylo téma německých antifašistů z ČSR představeno vhodným způsobem také školní mládeži, což má za cíl realizovaný školní program. V neposlední řadě je třeba zmínit webovou prezentaci na stránkách K nejdůležitějším výstupům projektu patří výstavní činnost. Nejprve vznikla malá informační výstava, která si kladla za cíl seznámit především zahraniční veřejnost s prohlášením vlády ČR a oslovit pamětníky událostí. Na podzim roku 2007 měla v Ústí nad Labem vernisáž velká putovní výstava, která již zúročila dílčí výsledky probíhajícího projektu. Od té doby navštívila několik měst v Česku a Německu a s jejím putováním se počítá i v příštích letech. Vyvrcholením výstavních aktivit je stálá expozice Zapomenutí hrdinové, otevřená v Ústí nad Labem od září Zpracovává výsledky vědeckého bádání a představuje je široké veřejnosti. Vedle obecné části, která návštěvníky seznamuje s problematikou německých antifašistů v českých zemích od období první Československé republiky až po poválečnou dobu, věnuje výstava velký prostor svědectvím pamětníků. Jejich dramatické osudy jsou zde vylíčeny prostřednictvím textů s fotografiemi, komiksu a zvukových i obrazových nahrávek. Na výstavě jsou dále představeny dobové filmové záběry, autentické předměty, plakáty, obrazy a podobně. U příležitosti otevření stálé výstavy vznikla i tato doprovodná publikace. Obsahuje příspěvky čtyř historiků, které sloužily jako podklad při tvorbě výstavních textů. V první studii se Adrian von Arburg zabývá pojmem německý antifašista a upozorňuje na potíže s přesným určením okruhu osob, které do této kategorie v prostředí českých zemí patří. V následující studii popisuje Thomas Oellermann klíčové der Tschechischen Republik vertraut zu machen und Zeitzeugen der Ereignisse anzusprechen. Im Herbst 2007 fand in Aussig die Vernissage zu einer großen Wanderausstellung statt, die bereits Teilergebnisse des laufenden Projektes nutzen konnte. Ab dieser Zeit war die Ausstellung in mehreren Städten Tschechiens und Deutschlands zu sehen, und auch in den nächsten Jahren soll sie an weiteren Orten gezeigt werden. Den Höhepunkt der Ausstellungsaktivitäten bildet die ständige Ausstellung Vergessene Helden, die seit September 2008 in Aussig zu sehen ist. Sie verarbeitet die Ergebnisse der wissenschaftlichen Forschungen und stellt sie der breiten Öffentlichkeit vor. Neben einem allgemeinen Teil, der die Besucher in die Problematik der deutschen Antifaschisten in den böhmischen Ländern von der Ersten tschechoslowakischen Republik bis in die Nachkriegszeit einführt, wird im Rahmen der Ausstellung auch Erinnerungen von Zeitzeugen viel Platz eingeräumt. Ihre dramatischen Schicksale werden hier mithilfe von Texten, Fotografien, Comics sowie Audio- und Videoaufnahmen erzählt. Auf der Ausstellung werden des Weiteren Filmdokumente, authentische Gegenstände, Plakate, Bilder u. a. vorgestellt. Anlässlich der Eröffnung der ständigen Ausstellung entstand auch diese Begleitpublikation. Sie enthält Beiträge von vier Historikern, die als Grundlage für die Ausstellungstexte dienten. In der ersten Studie befasst sich Adrian von Arburg mit dem Begriff deutscher Antifaschist und macht auf die Schwierigkeiten mit der genauen Bestimmung des Personenkreises, der zu dieser Kategorie in den böhmischen Ländern gehört, aufmerksam. In der folgenden Studie beschreibt Thomas Oellermann den entscheidenden Zeitraum , als das Lager der Sudetendeutschen grundlegend in der Frage der Annahme oder der Ablehnung des Nationalsozialismus im benachbarten Deutschland und der Henlein-Bewegung in der Tschechoslowakei gespalten war. Stanislav Kokoška analysiert im weiteren Text die Kriegsjahre: die Verfolgung der sudetendeutschen Antifaschisten durch die Nationalsozialisten, den antifaschistischen Widerstand in den Sudeten und die Tätigkeit der Sudetendeutschen im Exil. Im letzten Beitrag 7

9 období let , kdy byl tábor sudetských Němců zásadním způsobem rozdělen otázkou přijetí, nebo odmítnutí nacismu v sousedním Německu a Henleinova hnutí v Československu. Stanislav Kokoška v dalším textu rozebírá válečná léta: perzekuci sudetoněmeckých antifašistů nacisty, protinacistický odboj v Sudetech a činnost sudetských Němců v exilu. V posledním příspěvku si David Kovařík všímá poválečného období, kdy byli němečtí odpůrci nacismu v Československu mnohdy vystaveni další diskriminaci, a většina z nich se nakonec rozhodla pro odchod do Německa. Předkládané texty se v některých pasážích navzájem překrývají, vzhledem k jejich srozumitelnosti a logice jejich závěrů je však v této publikaci otiskujeme všechny v nezkrácené podobě. K tématu německých antifašistů patří i díla výtvarných umělců. Mnozí z nich byli nacisty pronásledováni nejen za své politické názory, ale také kvůli způsobu umělecké tvorby, která byla označována za zvrhlé umění. Bezprostřední vztah k tématu naší výstavy mají přitom jak němečtí umělci narození v Čechách, tak tvůrci z Německa a Rakouska, kteří v Československu nalezli ve 30. letech azyl. Do publikace jsme zařadili výběr z děl umělců obou těchto skupin a opatřili jej krátkým komentářem. Obrazovou složku této knihy pak dotvářejí dobové fotografie, plakáty a dokumenty. Konečně dáváme v této publikaci prostor i vylíčení několika konkrétních životních osudů. Vedle tří příběhů lidí, kteří se narodili či žili v Ústí nad Labem, jsou to příběhy dosud žijících pamětníků. Právě zaznamenaná svědectví lidí, kteří se s nacismem utkali nebo jím byli za své smýšlení pronásledováni, patří k nejcennějším výsledkům celého projektu. Tyto životní osudy jsou dodnes velmi působivé a inspirativní. Antifašisté tvořili mezi českými Němci menšinu, jejich postoje a osobní statečnost by však neměly být zapomenuty. Proto také vznikla výstava Zapomenutí hrdinové a tato kniha. Tomáš Okurka Muzeum města Ústí nad Labem září 2008 betrachtet David Kovařík die Nachkriegszeit, als die deutschen NS-Gegner in der Tschechoslowakei oftmals einer weiteren Verfolgung ausgesetzt waren und sich dann meistens für einen Weggang nach Deutschland entschlossen. Die vorgelegten Texte überschneiden sich in einigen Passagen, doch zum besseren Verständnis und wegen der Logik ihrer Schlüsse werden sie in dieser Publikation vollständig in ungekürzter Form abgedruckt. Zum Thema deutsche Antifaschisten gehören auch Werke bildender Künstler. Viele von ihnen wurden von Seiten der Nationalsozialisten nicht nur wegen ihrer politischen Überzeugungen, sondern auch wegen der Art ihres künstlerischen Schaffens verfolgt: man bezeichnete ihre Werke als entartete Kunst. Eine unmittelbare Beziehung zum Thema der Ausstellung haben dabei sowohl deutsche Künstler, die in Böhmen geboren wurden, als auch Künstler aus Deutschland und Österreich, die in den 30er Jahren in der Tschechoslowakei Asyl fanden. In die Publikation aufgenommen wurde auch eine Auswahl an Werken von Künstlern dieser beiden Gruppen, die mit einem kurzen Kommentar versehen wurde. Das Bildmaterial zu diesem Buch besteht weiter aus Fotografien, Plakaten und Dokumenten aus der damaligen Zeit. Schließlich wird in dieser Publikation auch Platz konkreten Lebensschicksalen eingeräumt. Neben drei Geschichten von Menschen, die in Aussig geboren wurden oder hier lebten, handelt es sich um Geschichten lebender Zeitzeugen. Gerade die aufgenommenen Berichte von Menschen, die gegen das NS-Regime kämpften oder von ihm aufgrund ihrer Gesinnung verfolgt wurden, gehören zu den wertvollsten Ergebnissen dieses Projektes. Diese Lebensschicksale sind bis heute sehr beeindruckend und inspirativ. Die Antifaschisten waren unter den böhmischen Deutschen in der Minderzahl, ihre Haltungen und ihr persönlicher Mut aber sollten nie vergessen werden. Auch aus diesem Grunde entstanden die Ausstellung Vergessene Helden und dieses Buch. Tomáš Okurka Museum der Stadt Aussig September

10 Kdo byl německým antifašistou? Wer war ein deutscher Antifaschist? Adrian von Arburg Pod pojmem němečtí antifašisté se v kontextu českých zemí, západní části někdejšího Československa, všeobecně rozumějí lidé hovořící německým jazykem, kteří přinejmenším do roku 1938/39 měli československé státní občanství a vystupovali před nacistickou okupací a během ní kontinuálně jako odpůrci hitlerovského režimu a jeho spojenců. Kvůli měnícím se dobovým okolnostem, nestejným praktikám úřadů i jejich rozdílným pokusům o definici nemůže být otázka, kdo platí pro dobu třicátých a čtyřicátých let 20. století za německého antifašistu, ani dnes jednoznačně zodpovězena. Označení antifašista, jehož se po roce 1945 v československém prostředí užívalo nejčastěji, upomíná na fašistické hnutí Benita Mussoliniho, které se po první světové válce stále více rozmáhalo a zakrátko se stalo dominantním hnutím v Itálii. Německy hovořící antifašisté z českých zemí se však stavěli na odpor především proti nacismu, který se dostal k moci o celé desetiletí později v Německu. Výstižnější by proto asi bylo označení antinacista, s nímž se v dobových pramenech někdy setkáváme. To, že se základem pojmu stal fašismus, lze velmi pravděpodobně vysvětlit skutečností, že především v Sovětském svazu byl po roce 1925 fašismus chápán jako nadřazený pojem pro nacismus ( hitlerovský fašismus ), italský fašismus a další Allgemein versteht man unter dem Begriff deutsche Antifaschisten im Kontext der böhmischen Länder, des westlichen Teils der einstmaligen Tschechoslowakei, Menschen deutscher Zunge, die zumindest bis 1938/39 die tschechoslowakische Staatsbürgerschaft besessen hatten sowie vor und während der nationalsozialistischen Okkupation ununterbrochen als Gegner des Hitler-Regimes und seiner Verbündeten auftraten. Wegen sich wandelnden Zeitumständen sowie unterschiedlichen Definitionsversuchen und Praktiken der Behörden kann die Frage, wer mit Blick auf die dreißiger und vierziger Jahre des 20. Jahrhunderts als deutscher Antifaschist gilt, auch heute nicht eindeutig beantwortet werden. Obwohl die nach 1945 im tschechoslowakischen Milieu vorherrschende Bezeichnung Antifaschist an die seit Ende des Ersten Weltkriegs immer mehr erstarkende und schließlich alsbald dominierende faschistische Bewegung von Benito Mussolini in Italien erinnert, war es der mit einem vollen Jahrzehnt Verspätung in Deutschland an die Macht gekommene Nationalsozialismus, gegen den sich die deutschsprachigen Antifaschisten aus den böhmischen Ländern hauptsächlich stellten. Treffender wäre also wohl die manchmal in zeitgenössischen Quellen anzutreffende Bezeichnung Antinazist. Die begriffliche 9

11 Plakátovací sloup s předvolebními plakáty, Ústí nad Labem, 1935 Litfaßsäule mit Wahlplakaten, Aussig, 1935 jim příbuzné protikomunistické ideologie, režimy a systémy. Tento výklad se po roce 1945 prosadil v celé části Evropy, která byla pod sovětským vlivem, a zčásti byl převzat i v západní Evropě. V první Československé republice ( ) tvořili Němci, jichž bylo přes tři miliony, podstatně více než čtvrtinu celkového obyvatelstva českých zemí. Převážně německy mluvícím obyvatelstvem byly osídleny pohraniční oblasti Čech, Moravy a českého Slezska, takzvané sudetské oblasti. Při pohledu na Československo před rokem 1933 má jen malý smysl dělit německé obyvatelstvo Anlehnung an den Faschismus ist sehr wahrscheinlich mit einem vor allem in der Sowjetunion seit 1925 gepflegten Verständnis des Faschismus als Oberbegriff für den Nationalsozialismus ( Hitlerfaschismus ), den italienischen Faschismus und andere ihnen verwandte antikommunistische Ideologien, Regimes und Systeme zu erklären. Diese Deutung setzte sich nach 1945 im ganzen sowjetisch beeinflussten Europa durch und wurde teilweise auch in Westeuropa übernommen. In der Ersten tschechoslowakischen Republik ( ) stellten die Deutschen mit über drei Millionen Menschen deutlich mehr als einen Viertel der Gesamtbevölkerung der böhmischen Länder dar. Überwiegend deutschsprachig besiedelt waren die Randgebiete Böhmens, Mährens und Böhmisch-Schlesiens, die sog. Sudetengebiete. Mit Blick auf die Tschechoslowakei und die Zeit bis 1933 macht es nur beschränkt Sinn, die deutsche Bevölkerung in Antifaschisten und Nicht-Antifaschisten einzuteilen, da sowohl die deutsche, geschweige die italienische nationalsozialistische bzw. faschistische Bewegung damals in Mitteleuropa keine bedeutende Rolle spielten. Zwar gab es auch in der Tschechoslowakei zwei völkisch orientierte Parteien die programmatisch eng mit der deutschen NSDAP verbundene Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei (DNSAP) und die Deutsche Nationalpartei (DNP), doch errangen diese unter der deutschen Bevölkerung in den 20er Jahren nur einen gemeinsamen Stimmenanteil von ungefähr 20 %. Unmittelbar nach Gründung der Tschechoslowakei 1918 umfasste das Lager derjenigen Deutschen, die den neuen Staat ablehnten oder erhebliche Vorbehalte gegen seine verfassungsmäßige Ausgestaltung hegten, trotzdem die Mehrheit der sog. Sudetendeutschen (überwiegende, aber nicht einhellig geteilte Selbstbezeichnung der in den böhmischen Ländern beheimateten deutschsprachigen Bevölkerung). So fanden sich am Anfang nebst dem Großteil der deutschen Kommunisten auch die meisten Sozialdemokraten nicht mit der Inkorporation der mehrheitlich deutsch besiedelten Gebiete der böhmischen Länder in die Tschechoslowakei ab. Zumindest aus tschechischer Sicht definierte sich somit die politisch 10

12 Protifašistická demonstrace, Ústí nad Labem, 1933 Antifaschistische Demonstration, Aussig, 1933 na antifašisty a ne-antifašisty, neboť ani německé, natož pak italské nacistické, popř. fašistické hnutí nehrálo v tehdejší střední Evropě žádnou významnou úlohu. V ČSR sice také existovaly dvě nacionálně orientované strany Německá nacionálně socialistická dělnická strana (Deutsche Nationalsozialistische Arbeiterpartei, DNSAP), která byla programově úzce spojena s německou NSDAP, a Německá nacionální strana (Deutsche Nationalpartei, DNP), ale tyto strany dosahovaly mezi německým obyvatelstvem ve 20. letech dohromady jen asi 20 % hlasů. Bezprostředně po založení Československa v roce 1918 zahrnoval přesto tábor těch Němců, kteří nový stát odmítali nebo měli značné výhrady vůči jeho ústavnímu zřízení, většinu tzv. sudetských Němců (převažující, i když ne všeobecně přijímané sebeoznačení německého obyvatelstva žijícího v českých zemích). Zpočátku se tak vedle velké části německých komunistů nesmířila ani většina sociálních demokratů se začleněním převážně německých oblastí českých zemí k Československu. Přinejmenším z českého relevanteste Trennlinie zwischen den Deutschen durch die Frage nach Negativismus oder Aktivismus, wobei letzterer die aktive Partizipierung am politischen Leben der Republik und deren grundsätzliche Akzeptanz bedeutete. Bei den zweiten Parlamentswahlen von 1925 konnten die grundsätzlich staatsbejahenden deutschen Parteien mehr als 70 % der deutschen Wählerstimmen auf sich vereinigen. Von nun an überwog unter der deutschen Bevölkerung knapp zehn Jahre die aktivistische Tendenz. Zwischen 1926 und 1938 gehörten der tschechoslowakischen Regierung immer auch deutschsprachige Minister an. Sie stammten aus der Deutschen Christlichsozialen Volkspartei (DCV), dem Bund der Landwirte (BdL) und der Deutschen Sozialdemokratischen Arbeiterpartei (DSAP). Einer erfolgreichen Integration in den tschechoslowakischen Staat, als dessen Staatssprachen nur das Tschechische und Slowakische galten, standen aber trotz eines vergleichsweise großzügigen individuellen Schutzes von anderssprachigen und andersnationalen Bürgern beträchtliche Hindernisse entgegen. Viele Deutschen konnten es kaum hinnehmen, nach dem Untergang der Donaumonarchie in der neuen Republik nicht mehr der gesellschaftlich und politisch dominierenden Nationalität, sondern nur mehr einer nationalen Minderheit anzugehören, deren Status als autochthone Bewohner der böhmischen Länder zudem nicht von allen Vertretern des tschechischen politischen Spektrums als selbstverständlich betrachtet wurde verschwanden beide völkisch ausgerichteten deutschen Parteien durch Verbot bzw. Selbstauflösung von der Bildfläche. Die politische Ideologie einer deutschen nationalen Sammelbewegung wurde freilich umgehend von 11

13 pohledu byla tedy politicky nejdůležitější dělící linie mezi Němci definována otázkou negativismu, nebo aktivismu, přičemž posledně jmenovaný znamenal aktivní účast na politickém životě republiky a její principiální přijetí. Při druhých parlamentních volbách v roce 1925 získaly principiálně státotvorné německé strany více než 70 % hlasů německých voličů. Od této chvíle převažovala mezi německým obyvatelstvem téměř deset let aktivistická tendence. Mezi lety 1926 a 1938 zasedali v československé vládě vždy také německy mluvící ministři. Náleželi k Německé křesťanskosociální straně lidové (Deutsche Christlichsoziale Volkspartei, DCV), Svazu zemědělců (Bund der Landwirte, BdL) a Německé sociálnědemokratické straně dělnické (Deutsche Sozialdemokratische Arbeiterpartei, DSAP). Úspěšné integraci do československého státu v době, kdy za jeho státní jazyky platily pouze čeština a slovenština, stály ale přes poměrně velkorysou individuální ochranu občanů jiného jazyka a jiné národnosti v cestě značné překážky. Mnoho Němců se nemohlo smířit s tím, že po zániku podunajské monarchie už nepatří v nové republice ke společensky a politicky dominantní národnosti, nýbrž k pouhé národnostní menšině, jejíž status autochtonního obyvatelstva českých zemí navíc nebyl všemi představiteli českého politického spektra považován za samozřejmý. V roce 1933 zmizely obě nacionálně zaměřené strany kvůli zákazu popř. seberozpuštění ze světa. Politická ideologie německého nacionálního sjednocovacího hnutí byla však ihned převzata Konradem Henleinem, který v říjnu 1933 založil rychle sílící Sudetoněmeckou vlasteneckou frontu (Sudetendeutsche Heimatfront, SHF), v roce 1935 přejmenovanou na Sudetoněmeckou stranu (Sudetendeutsche Partei, SdP). Jednou z důležitých příčin velkého úspěchu Henleinova hnutí byla vedle hospodářské krize (nezaměstnanosti), jejíž důsledky lidé v sudetských oblastech pociťovali obzvláště silně, také skutečnost, že poté co se v sousedním Německu ujal v březnu 1933 moci Hitler, byla i v Československu stále větší část místních Němců fascinována jeho zřejmými hospodářskými a zahraničněpolitickými úspěchy. V roce 1935 získala Henleinova SdP Demonstrace přívrženců nacismu, 1938 Demonstration der Anhänger des Nationalsozialismus, 1938 Konrad Henlein adoptiert, der im Oktober 1933 die rasch erstarkende Sudetendeutsche Heimatfront (SHF; 1935 umbenannt in Sudetendeutsche Partei, SdP) ins Leben ruf. Ein wichtiger Grund für den großen Erfolg von Henleins Bewegung war nebst den in den Sudetengebieten besonders spürbaren Folgen der Weltwirtschaftskrise (Arbeitslosigkeit), dass sich nach Hitlers Machtantritt im benachbarten Deutschland im März 1933 auch in der Tschechoslowakei ein immer größerer Teil der Deutschen von dessen scheinbaren wirtschaftlichen und außenpolitischen Erfolgen in den Bann ziehen ließen gewann Henleins SdP zwei Drittel aller deutschen Stimmen. Zu diesem Zeitpunkt hatte er sich noch nicht offen zum Nationalsozialismus oder gar zum Ziel eines Anschluss ans Deutsche Reich bekannt. Stattdessen gab sich Henlein republikstreu, trat aber für eine gerechtere Lösung der nationalen Frage innerhalb der Tschechoslowakei ein. Trotz des Erdrutschsieges der SdP wählten 1935 immerhin noch über Wähler eine der drei Parteien, deren Anhängerschaft freilich immer mehr in den Sog von Henleins Bewegung geriet. Es handelte sich dabei um die Deutsche Sozialdemokratische Arbeiterpartei, die Deutsche Christlichsoziale Volks- 12

14 dvě třetiny všech německých hlasů. V této době se Henlein k nacismu, nebo dokonce k cíli připojit sudetské oblasti k Německé říši ještě otevřeně nehlásil. Naopak zdůrazňoval svoji věrnost republice, zasazoval se však o spravedlivější řešení národnostní otázky v rámci Československa. Ačkoli vítězství SdP ve volbách roku 1935 bylo drtivé, přesto volilo ještě přes voličů některou ze tří ostatních německých stran, jejichž přívrženci se ovšem dostávali stále více do vleku Henleinova hnutí. Jednalo se o Německou sociálnědemokratickou stranu dělnickou, Německou křesťanskosociální stranu lidovou a Svaz zemědělců. K tomu by bylo možno připočíst německé hlasy pro komunisty, kteří byli organizováni nadnárodně a v některých průmyslových oblastech, jako například na Liberecku, měli velmi silnou voličskou základnu. Poté co se Henlein na jaře 1938 otevřeně přihlásil k nacistickému světonázoru a bez obalu přijal program připojení sudetských oblastí k Německé říši, hlasovala při obecních volbách na jaře 1938 ještě mnohem výraznější většina německých voličů (okolo 90 %) pro jeho stranu. Když křesťanští sociálové a členové Svazu zemědělců po anšlusu Rakouska (březen 1938) buď přešli do SdP, anebo se stáhli z politiky, bránili již jen němečtí sociální demokraté a komunisté (nebereme-li v úvahu několik roztříštěných uskupení na regionální úrovni) republiku před fašistickým nebezpečím. V mnichovské dohodě dosáhl Hitler koncem září 1938 nakonec souhlasu evropských velmocí Francie a Velké Británie s obsazením pohraničí. O půl roku později získal také zbývající část Čech a Moravy. Každý dobrý Němec volí Německou sociálnědemokratickou stranu dělnickou, plakát DSAP, 1938 Plakat der DSAP, 1938 partei und den Bund der Landwirte. Dazuzuzählen wären die deutschen Stimmen für die übernational organisierten Kommunisten, die in einigen stark industrialisierten Gegenden so im Gebiet von Reichenberg (Liberec) über eine starke Anhängerbasis verfügten. Nachdem sich Henlein erst im Frühling 1938 offen zur nationalsozialistischen Weltanschauung bekannt hatte und sich unumwunden das Programm eines Anschlusses der Sudetengebiete ans Deutsche Reich zu eigen gemacht hatte, stimmte bei den Gemeindewahlen im Frühling 1938 eine noch viel deutlichere Mehrheit der deutschen Wähler (an die 90 %) für seine Partei. Nachdem die Mitglieder der Christlich-Sozialen und des Bundes der Landwirte nach dem Anschluss Österreichs ans Reich (März 1938) entweder in die SdP übergelaufen waren oder sich aus der Politik zurückzogen hatten, hatten nur noch die deutschen Sozialdemokraten und Kommunisten (abgesehen von einigen Splittergruppierungen mit nur regionaler Machtbasis) für die Verteidigung der Republik vor der faschistischen Gefahr gekämpft. Im Münchner Abkommen erreichte Hitler Ende September 1938 schließlich das Einverständnis der europäischen Großmächte Frankreich und Großbritannien mit der Besetzung der Grenzgebiete. Ein halbes Jahr später eroberte er auch den übrig gebliebenen Teil Böhmens und Mährens. Es kann nicht näher beziffert werden, wie viele Deutsche sich noch unmittelbar vor dem Ende der Tschechoslowakei gegen die nationalsozialistische Ideologie zur 13

15 Není možné přesněji vyčíslit, kolik Němců se ještě bezprostředně před koncem Československa postavilo proti nacistické ideologii, a mohli bychom je tak bez pochyb označit za antifašisty. Jisté je, že před druhou světovou válkou bylo zhruba Němců členy komunistické strany a přes členy DSAP, jejíž odborová organizace čítala dokonce okolo členů. K nim je třeba připočíst těžko vyčíslitelný počet protivníků nacismu z řad zaniklých občanských stran a vedle toho např. i z církevních kruhů. Wehr setzten und so zweifelsfrei als Antifaschisten zu bezeichnen wären. Fest steht, dass es vor dem Zweiten Weltkrieg etwa in der Kommunistischen Partei organisierte Deutsche gab, daneben über Mitglieder der DSAP, deren Gewerkschaftsorganisation gar an die Mitglieder gezählt hatte. Dazu zu zählen wäre eine kaum zu beziffernde Anzahl von NS-Gegnern aus den aufgelösten bürgerlichen Parteien und daneben v. a. aus kirchlichen Kreisen. Přesně v duchu Henleinova ohlášení ze začátku října 1938, že zavřeme politické protivníky, až zčernají, byly bezprostředně po příchodu německých vojsk tisíce německých odpůrců Hitlera zatčeny, poslány do koncentračních táborů nebo alespoň pozorně sledovány a společensky šikanovány. Vzhledem k časně započatému rozsáhlému odstavení politických protivníků a důsledné policejní kontrole společenského života, ale i v důsledku všeobecného nadšení obyvatelstva válkou a Hitlerem, které začalo ochabovat až přibližně na konci roku 1942, zde byly na účinný sudetoněmecký odboj špatné podmínky. Přesto se téměř ve všech částech přímo k říši připojeného pohraničí vytvořily aktivní, byť co do počtu členů velmi skromné odbojové buňky, často ve spolupráci s Čechy, západoevropskými a východoevropskými válečnými zajatci a rekruty nucených prací. Mnoho z jejich členů převažovali mezi nimi komunisté a sociální demokraté zaplatilo za tuto statečnou činnost svým životem. Vedle toho nemůže být v podmínkách totalitarismu podceňován ani význam pasivního, nenápadného odporu, spočívajícího v poslechu spojeneckého rozhlasu či tajné pomoci pronásledovaným a uvězněným lidem a jejich rodinám. Prakticky všichni němečtí obyvatelé Říšské župy Sudety a dalších přímo k říši připojených sudetských oblastí se museli obávat drsného pronásledování ze strany okupačních úřadů, především všemocného gestapa s jeho rozvětvenou sítí špiclů, pokud svými výroky, nebo dokonce činy zpochybnili nějakým způsobem legitimitu nacistického Ganz getreu der Ankündigung Henleins von Anfang Oktober 1938 Wir wollen die politischen Gegner einsperren, bis sie schwarz werden wurden umgehend nach dem Einmarsch der deutschen Truppen Tausende von deutschen Hitler-Gegnern verhaftet, in Konzentrationslager gesteckt oder zumindest aufmerksam beobachtet und gesellschaftlich schikaniert. Für einen wirksamen sudetendeutschen Widerstand bestanden durch die früh einsetzende großflächige Ausschaltung der politischen Gegner und die gründliche polizeiliche Überwachung des Gesellschaftslebens, aber auch infolge der erst ungefähr ab Ende 1942 unter der Bevölkerung im Sinken begriffene allgemeine Kriegs- und Hitler-Begeisterung, ungünstige Bedingungen. Trotzdem wurden in fast allen Teilen der direkt reichsangeschlossenen Grenzgebiete aktive, freilich personell äußerst dünn ausgestattete Widerstandzellen gebildet, oft in Zusammenarbeit mit Tschechen, westund osteuropäischen Kriegsgefangenen und rekrutierten Zwangsarbeitern. Viele ihrer Angehörigen es überwogen Kommunisten und Sozialdemokraten bezahlten diesen mutigen Einsatz mit ihrem Leben. Unter den Bedingungen des Totalitarismus darf daneben nicht die Bedeutung des passiven, unscheinbareren Widerstands durch Abhören des alliierten Rundfunks, geheime Hilfeleistung an vom Regime verfolgte oder gefangene Personen und deren Familien unterschätzt werden. Harsche Verfolgungsmaßnahmen seitens der Besatzungsbehörden, allen voran der allmächtigen Gestapo mit ihrem 14

16 Zatýkání antifašistů po připojení Sudet k Německu, Aš, 1938 Verhaftung von Antifaschisten nach der Angliederung der Sudetengebiete an Deutschland, Asch, 1938 režimu. Zákonný podklad tvořila řada příslušných represivních zákonů, mimo jiné zákon o zákeřných útocích proti státu a straně ( Heimtückegesetz ), na jehož základě bylo soudy odsouzeno mnoho osob např. za údajné rozšiřování rozvratných pomluv. K likvidaci odboje sloužilo v neposlední řadě také cílené posílání mladých německých antifašistů na frontu, zčásti do speciálních oddílů, kde velká část z nich nalezla smrt. Několik tisíc uprchlých sudetských Němců také bojovalo buď na západní, nebo na východní frontě v československých zahraničních jednotkách či v armádách spojenců, mimo jiné v britské Royal Air Force. V mnoha městech, obcích a okresních správách přispěli němečtí odpůrci Hitlera po porážce nacistické moci na jaře 1945 významným způsobem k obnovení československé správy a ke všeobecné konsolidaci poměrů. Netrvalo ale dlouho, a nová česká vládnoucí vrstva státu se postarala weitverzweigten Netz an Spitzeln, hatten praktisch alle deutschen Bewohner im Reichsgau Sudetenland und den übrigen direkt reichsangeschlossenen Sudetengebiete zu befürchten, sofern sie mit Äußerungen oder gar Handlungen irgendwie die Legitimität des NS-Regimes anzweifelten. Handhabe boten eine Reihe von einschlägigen Repressionsgesetzen, so auch das sog. Heimtückegesetz, auf dessen Grundlage zahlreiche Personen von den Gerichten z. B. wegen der angeblichen Verbreitung von zersetzenden Gerüchten verurteilt wurde. Zur Liquidierung von Widerstand diente nicht zuletzt auch die gezielte Verschickung von jungen deutschen Antifaschisten an die Front, teils in spezielle Verbände, wo ein großer Teil von ihnen den Tod fand. Mehrere Tausend exilierte Sudetendeutsche kämpften zudem entweder an der West- oder Ostfront in den tschechoslowakischen Auslandsverbänden oder in den Armeen der Kriegsalliierten, darunter auch in der britischen Royal Air Force. In zahlreichen Städten, Gemeinden und Bezirksverwaltungen leisteten deutsche Hitler-Gegner nach der Beseitigung der nationalsozialistischen Herrschaft im Frühling 1945 einen essentiellen Beitrag zur Widerherstellung der tschechoslowakischen Verwaltung und allgemeinen Konsolidierung der Verhältnisse. Es dauerte aber nicht lange, bis die neue tschechische Führungsschicht des Staates dafür sorgte, dass auch zweifelsfrei antifaschistisch gesinnte Deutsche vom öffentlichen Dienst und jeglicher politischer Aktivität ausgeschlossen wurden, dass mancherorts spon- 15

17 Visačka na rádio s výstrahou, že poslech zahraničních stanic se přísně trestá, Radio-Anhängeetikett, o to, že také nepochybně antifašisticky smýšlející Němci byli vyloučeni z veřejných služeb a veškeré politické aktivity, že na mnoha místech spontánně vydávané německé nebo německo-české noviny byly brzy zastaveny a celý systém školství v německém jazyce byl zrušen. Naděje, jež mnoho demokraticky smýšlejících a republice věrných Němců vkládalo do obnoveného Československa, brzy ustoupily rostoucí deziluzi a pocitu, že jsou vystaveni dalšímu pronásledování. Jestliže za Hitlera se tak dělo kvůli jejich politickému smýšlení, nyní byli odstaveni jenom kvůli skutečnosti, že jejich mateřštinou byla němčina. tan deutsch oder deutsch-tschechisch erschienene Zeitungen eilends eingestellt wurden wie auch das ganze deutschsprachige Schulsystem aufgehoben wurde. Die Hoffnungen, die viele innerlich immer demokratisch und republikstreu gebliebene Deutsche in eine wiedererrichtete Tschechoslowakei gesetzt hatten, wichen somit bald einer zunehmenden Desillusionierung und dem Gefühl, einer neuerlichen Verfolgung ausgesetzt zu sein. Waren sie dieser unter Hitler wegen ihrer politischen Gesinnung ausgesetzt gewesen, so wurden sie nun allein wegen der Tatsache, dass ihre Muttersprache das Deutsche war, ausgeschlossen. 16

18 Přesto se na pozadí všeobecných represí a opatření odplaty vůči Němcům a kolaborantům mělo podle znění řady centrálních direktiv nakládat s určitou skupinou Němců se zvláštním ohledem. Už 16. května 1945 nařídil ministr vnitra, že zvláštní ohled se má týkat Němců, kteří republiku nikdy nezradili a před Mnichovem i po něm se aktivně zapojili do boje za zachování republiky. Teprve o tři týdny později byli ovšem pod ochranu postaveni i ti Němci, kteří sice aktivně nebojovali, ale bylo u nich doložitelné, že trpěli pod nacistickým terorem. Až do pozdního léta 1945 neobsahovaly různé směrnice centrálních, zemských a okresních orgánů žádnou jednotnou definici statusu antifašisty. Zejména interní nařízení armády, jež se rozhodujícím způsobem podílela na tzv. divokém odsunu minimálně lidí mezi koncem května a podzimem 1945, neobsahovala žádná jasná ustanovení o výjimce Trotzdem sollte vor dem Hintergrund der allgemeinen Repressions- und Vergeltungsmaßnahmen gegen Deutsche und Kollaboranten nach dem Wortlaut einer Reihe von zentralen Direktiven eine bestimmte Gruppe von Deutschen mit besonderer Rücksicht behandelt werden. Bereits am 16. Mai 1945 hatte Innenminister Nosek erlassen, dass dies für Deutsche gelten solle, die die Republik nie verraten und sich vor und nach München aktiv im Kampf für die Erhaltung der Republik eingesetzt hatten. Erst drei Wochen später freilich wurden auch solche Deutsche unter Schutz gestellt, die zwar nicht aktiv gekämpft hatten, aber nachweislich unter dem NS-Terror gelitten hatten. Bis in den Spätsommer 1945 enthielten die verschiedenen Anweisungen der Zentral-, Landes- und Bezirksorgane keine einheitliche Definition des Antifaschisten-Status. Besonders die Osvědčení antifašistické komise, 1945 Bescheinigung einer antifaschistischen Kommission,

19 Osvědčení antifašistické komise, 1945 Bescheinigung einer antifaschistischen Kommission, 1945 německých antifašistů. Dne 3. srpna 1945 podepsal prezident Edvard Beneš dekret o úpravě státního občanství osob německé a maďarské národnosti (č. 33/1945). V něm zahrnutý paragraf č. 2 obsahoval úřední definici statusu antifašisty, která zůstala platná po celou poválečnou dobu. Kdo chtěl být uznán jako německý antifašista, nesměl nikdy zradit věrnost republice, provinit se proti českému a slovenskému národu a musel splňovat podmínku, že buď aktivně bojoval za obnovení nezávislosti ČSR, nebo že během nacistického režimu trpěl z politických či rasových důvodů. Identicky určoval dekret č. 108 z konce října 1945, kterým Němcům nemá být konfiskován jejich nezemědělský majetek. Nejednotnost shora vydávaných nařízení ovšem ukazuje skutečnost, že již v červnu vydaný dekret o konfiskaci německého zemědělského majetku chránil antifašisty jenom v případě, že bojovali aktivně tj. se zbraní v ruce. Němec, který byl jakožto odpůrce Hitlera po léta zavřen v koncentračním táboře, přišel tedy přesto o svoje statky. Sjednocení a rozšíření antifašistické definice bylo navrženo v březnu 1946 sociálnědemokratickým premiérem Zdeňkem Fierlingerem, avšak komunistickým ministrem vnitra Václavem Noskem bylo odmítnuto internen Weisungen der Armee, die maßgeblich an der sog. wilden Vertreibung von mindestens Menschen zwischen Ende Mai und Herbst 1945 beteiligt war, enthielten kaum klare Bestimmungen über die Ausnahme von deutschen Antifaschisten. Am 3. August 1945 unterzeichnete Präsident Edvard Beneš das Dekret über die Regelung der Staatsbürgerschaft von Personen deutscher und magyarischer Nationalität (Nr. 33/1945). Der darin enthaltene Paragraf Nr. 2 enthielt die für die ganze Nachkriegszeit gültig bleibende behördliche Definition des Antifa-Status. Wer als deutscher Antifaschist anerkannt werden wollte, durfte der Republik nie untreu geworden sein, sich nie gegenüber der tschechischen und slowakischen Nation schuldig gemacht haben und musste entweder die Bedingung erfüllen, dass er aktiv für die Wiederherstellung der Unabhängigkeit der ČSR gekämpft hatte oder dass er aus politischen oder rassischen Gründen unter der nationalsozialistischen Herrschaft gelitten hatte. Identisch bestimmte Dekret Nr. 108 von Ende Oktober 1945, welchen Deutschen ihr nicht-landwirtschaftlicher Besitz nicht konfisziert werden sollte. Die Uneinheitlichkeit der von oben erlassenen Bestimmungen zeigt aber, dass das bereits im Juni erlassene Dekret über die Konfiszierung des landwirtschaftlichen deutschen Vermögens Antifaschisten nur dann verschonte, wenn sie aktiv d. h. mit der Waffe in der Hand gekämpft hatten. Ein Deutscher, der als Hitler-Gegner jahrelang im KZ interniert war, verlor seinen Hof und Besitz also trotzdem. Eine Vereinheitlichung und Ausweitung der Antifa-Definition wurde vom sozialdemokratischen Premier Zdeněk Fierlinger im März 1946 vorgeschlagen, vom kommunistischen Innenminister Václav Nosek aber abgelehnt und auch in der Folge nie vorgenommen. Interne Richtlinien des Innenministeriums vom 24. August und vor allem vom 13. November 1945 hatten zumindest in der zentralen Staatsbürgerschaftsfrage die behördliche Definition des deutschen Antifaschisten relativ klar und auf Drängen der deutschen Kommunisten auch breit angelegt (berücksichtigt wurden de facto neben dem aktiven Kampf bzw. 18

20 a v důsledku k němu nikdy nedošlo. Interní směrnice ministerstva vnitra z 24. srpna a především z 13. listopadu 1945 obsahovaly alespoň ve stěžejní otázce státního občanství poměrně jasnou a na naléhání německých komunistů také širokou úřední definici německých antifašistů (vedle aktivního boje, popř. pasivního utrpení pod okupačním terorem byly de facto zohledněny takové činy jako pomoc válečným zajatcům a partyzánským skupinám nebo systematický poslech a rozšiřování rozhlasových zpráv). Studium osobních spisů však ukazuje, že kompetentní okresní orgány se na tyto normy sotva kdy odvolávaly, pokud je vůbec znaly. Pro situaci německých sociálních demokratů nemělo po konci války zůstat bez důsledků, že se exilový prezident Beneš v Londýně politicky znesvářil s organizací německých sociálních demokratů v exilu vedenou Wenzelem Jakschem kvůli budoucímu řešení národnostní otázky Antifašistický průkaz, 1945 Antifa-Ausweis, 1945 dem passiven Leiden unter dem Besatzungsterror auch Handlungen wie die Hilfeleistung an Kriegsgefangene, Partisanengruppen oder das systematische Abhören und Verbreiten von Rundfunknachrichten). Das Studium der Individualakten zeigt jedoch, dass die kompetenten Bezirksorgane sich kaum jemals auf diese Normen beriefen, sofern sie sie überhaupt kannten. Für die Situation der deutschen Sozialdemokraten sollte nach Kriegsende nicht folgenlos bleiben, dass Exilpräsident Beneš und die Sammelorganisation der exilierten deutschen Sozialdemokraten unter Führung von Wenzel Jaksch sich in London wegen der zukünftigen Lösung der nationalen Frage und der staatsrechtlichen Organisation Mitteleuropas nach Kriegsende politisch überworfen hatten. Nur eine Minderheit der deutschen Sozialdemokraten im Exil, die sog. Zinner-Gruppe, unterstützte weiterhin die Linie von Beneš und seiner Regierung mitsamt dem Postulat nach einer weitgehenden Aussiedlung der deutschen Bevölkerung und Errichtung eines Nationalstaats der Tschechen und Slowaken. Nach Wortlaut des Staatsbürgerschaftsdekrets war also ein großer Teil der deutschen Sozialdemokraten nicht republikstreu geblieben, da sie sich entweder den Verbleib in einem fortan demokratisch regierten Deutschland oder die Errichtung einer anderen Tschechoslowakei gewünscht hatten. Auch wenn es sich bei vielen von ihnen zweifellos um überzeugte Gegner des NS-Regimes (also um Antifaschisten im eigentlichen Wortsinne) handelte, sollte ihnen nach den rigiden Bestimmungen von Dekret Nr. 33 die Erhaltung der tschechoslowakischen Staatsbürgerschaft verwehrt bleiben. Erwähnung verdient zudem der nicht unbedeutende Umstand, dass für Personen tschechischer oder slowakischer Nationalität keine dem Antifa-Paragra- 19

21 a státoprávního uspořádání střední Evropy po válce. Pouze menšina německých sociálních demokratů v exilu, tzv. Zinnerova skupina, podporovala nadále linii raženou Benešem a jeho vládou včetně postulátu dalekosáhlého vysídlení německého obyvatelstva a zřízení národního státu Čechů a Slováků. Podle znění dekretu o státním občanství nezůstala tedy velká část německých sociálních demokratů věrná republice, protože si přáli setrvání v budoucím demokratickém Německu nebo zřízení jiného Československa. Ačkoli se v mnoha případech jednalo nepochybně o přesvědčené odpůrce nacistického režimu (tedy o antifašisty v pravém slova smyslu), mělo jim být podle rigidních ustanovení dekretu č. 33 znemožněno zachování československého státního občanství. Za zmínku přitom stojí důležitá skutečnost, že pro osoby české nebo slovenské národnosti neplatily žádné podmínky, které by byly srovnatelné s antifašistickými paragrafy dekretu o státním občanství. I pokud se Čech během okupace politicky provinil, nesměl být podle platných předpisů nuceně vysídlen, nýbrž byl soudně stíhán. Jestliže se navíc během okupace nikdy dobrovolně nepřihlásil k německé národnosti, neexistovala ani žádná možnost zbavit ho československého státního občanství. Proti německému a proti českému obyvatelstvu tak byl na normativní i praktické správní úrovni uplatňován zcela odlišný postup. V meziválečném období se nadnárodně organizovaní komunisté dlouho zasazovali o spravedlivé řešení národnostní otázky. Po skončení druhé světové války patřila ale komunistická strana asi především z oportunistických důvodů k nejvehementnějším propagátorům pokud možno úplného nuceného vysídlení německého obyvatelstva. Brzy bylo bývalým německým spolubojovníkům dáno na vědomí, že jejich místo už není v republice, nýbrž v Německu. Tam měli teď pokračovat ve své politické práci. A poněvadž záměr řešit německou otázku v zemi především co nejrozsáhlejším vysídlením místního německého obyvatelstva sdílely i ostatní povolené strany, vydala vláda v půlce února 1946 ustanovení, která umožňovala dobrovolné vystěhování německých antifašistů za zvláštních podmífen des Staatsbürgerschaftsdekrets vergleichbaren Bedingungen galten. Selbst wenn sich ein Tscheche während der Okkupation politisch schuldig gemacht hatte, durfte er nach den geltenden Bestimmungen nicht zwangsausgesiedelt, wohl aber gerichtlich belangt werden. Hatte er sich zudem während der Okkupation nie freiwillig zur deutschen Nationalität bekannt, so bestand auch keine Möglichkeit, ihm die tschechoslowakische Staatsbürgerschaft abzuerkennen. Gegenüber der deutschen und tschechischen Bevölkerung wurde somit auf normativer wie verwaltungspraktischer Ebene eine ganz und gar unterschiedliche Gangart gewählt. In der Zwischenkriegszeit hatten sich die übernational organisierten Kommunisten noch lange für eine gerechte Lösung der Nationalitätenfrage eingesetzt. Nach Ende des Zweiten Weltkriegs gehörte die Kommunistische Partei aber vor allem wohl aus opportunistischen Gründen zu den vehementesten Propagatoren einer möglichst integralen Zwangsaussiedlung der deutschen Bevölkerung. Früh wurde den ehemaligen deutschen Kampfgenossen klar gemacht, dass ihr Platz nun nicht mehr in der Republik, sondern in Deutschland sei. Dort sollten sie nun ihre politische Arbeit fortsetzen. Da die Absicht, die Deutsche Frage im Land vor allem durch möglichst weitgehende Aussiedlung der einheimischen Deutschen zu lösen, auch von den anderen zugelassenen Parteien geteilt wurde, verabschiedete die Regierung Mitte Februar 1946 Bestimmungen, die eine freiwillige Aussiedlung von deutschen Antifaschisten zu Sonderbedingungen erlaubten. Diese sollte aber nur ehemaligen Mitgliedern der deutschen Sozialdemokraten und Kommunistischen Partei offen stehen. Nicht-sozialistische oder politisch nicht organisierte Hitler-Gegner hatten das Nachsehen. Gesuche, vor allem von katholischen deutschen Kreisen, um Inanspruchnahme der Ausreiseprivilegien wurden strikt abgelehnt. Diese Deutschen wurden zusammen mit der Mehrheit der einstigen Mitläufer des Nationalsozialismus in die normalen Zwangsaussiedlungstransporte eingereiht. Im Bewusstsein, in der Heimat auf längere Sicht höchstens Staatsbürger zweiter Klasse sein zu können, hatte sich 20

Diskriminierung und Rassenwahn

Diskriminierung und Rassenwahn Diskriminierung und Rassenwahn Ein reizvoller Urlaubsort? (Quelle: Kancelář pro oběti nacismu Büro für NS-Opfer, Prag) (Quelle StAL, 20657, Braunkohlenwerke Kraft I Thräna, Nr. 13, unfoliiert) www.zeitzeugen-dialog.de

Více

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35 Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0985 Předmět: Německý jazyk Ročník: 4. Téma: Berlin Vypracoval:

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

Stammesheimat Sudetenland

Stammesheimat Sudetenland Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.

Více

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Es gab viele Sümpfe (der Sumpf - močál) und wilde Tiere und keine festen Straßen. Die Premysliden schickten

Více

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Berlin Sehenswürdigkeiten 1 Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum

Více

Deutschland Bundesländer

Deutschland Bundesländer Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti žáků s využitím Šablon Číslo šablony: II/2 Datum vytvoření: 3.

Více

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Více

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

Berlin Sehenswürdigkeiten 2 Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 2 VY_32_INOVACE_CJX.1.05 3.

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval tř. Družby německý jazyk

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu C.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

Andrej Pešta, zvaný Korádo (*25. 11. 1921)

Andrej Pešta, zvaný Korádo (*25. 11. 1921) Karel Holomek Andrej Pešta, zvaný Korádo (*25. 11. 1921) Pan Pešta dnes žije v Letovicích, kousek od Brna, ve svém vlastním domě. Je mu 86 roků, narodil se dávno před Mnichovskou dohodou a druhou válkou

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

VY_32_INOVACE_03_IV./6_Dějepis Sudetoněmecká strana

VY_32_INOVACE_03_IV./6_Dějepis Sudetoněmecká strana VY_32_INOVACE_03_IV./6_Dějepis Sudetoněmecká strana Sudetoněmecká strana do roku 1938 nástup Hitlera k moci a dopady hospodářské krize (pohraničí osídlené německou menšinou, vázáno ve velké míře na export

Více

ONLINE PODPORA VÝUKY NĚMČINY

ONLINE PODPORA VÝUKY NĚMČINY WARUM DEUTSCH LERNEN? Deutsch ist eine lebendige Sprache. Deutsch wird von mehr als 100 Millionen Europäern nicht nur in Deutschland, sondern auch in Österreich, in der Schweiz, in Liechtenstein, in Luxemburg,

Více

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Jitka Svobodová nj9-kap-svo-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG Ich möchte auf einer Insel leben. Die Insel hat ihren

Více

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo

Více

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,,

Více

PLATEBNÍ POUKÁZKY 1759 ZAHLUNGSPAPIERE 1759

PLATEBNÍ POUKÁZKY 1759 ZAHLUNGSPAPIERE 1759 12 PLATEBNÍ POUKÁZKY 1759 ZAHLUNGSPAPIERE 1759 Obr./Abb. 1 Vyhláška z 1.11.1759 se vzory poukázek (80 %), REK. Ausgabeedikt vom 1.11.1759 mit Formularen (80 %), REK. 17 VÍDEŇSKÁ MĚSTSKÁ BANKA WIENER-STADT-BANCO

Více

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

Sächsisch-böhmische Beziehungen im 16. Jahrhundert (Sasko-české vztahy v 16. Století)

Sächsisch-böhmische Beziehungen im 16. Jahrhundert (Sasko-české vztahy v 16. Století) Das 6. Agricola-Gespräch hatte den Charakter einer Wissenschaftlichen Konferenz und wurde vom Agricola-Forschungzentrum Chemnitz, der Sächsischen Landesstelle für Volkskultur Schneeberg und dem Karlovarské

Více

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice International and Comparative Law Review No. 13/2005 IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice Mgr. Alena Hálková, JUDr. Václav Novotný V České republice existuje soustava

Více

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura Dipl.-Geograph (Univ.) Harald Ehm Oberregierungsrat Geschäftsführer EUREGIO Arbeitsgemeinschaft Bayern e.v. Warum beteiligt

Více

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná. TEST 1 Milí přátelé, řada z Vás nám píše, že vlastně neví, jak na tom objektivně s němčinou je. Proto jsme pro Vás připravili tento Velký test německé gramatiky. Jedná se o test základní německé gramatiky.

Více

Johann Muster, Kammerdiener und Haushofmeister von Fürst Johann II. von Liechtenstein

Johann Muster, Kammerdiener und Haushofmeister von Fürst Johann II. von Liechtenstein JOHANN MUSTER Kammerdiener und Haushofmeister von Fürst Johann II. von Liechtenstein Dem Verhältnis zwischen Kammerdiener und Herrschaft haftete, wie besonders die Literatur widerspiegelt, immer etwas

Více

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum: Výukový materiál Název projektu: Číslo projektu: Šablona: Sada: Škola pro život CZ.1.07/1.4.00/21.2701 III/2 VY_32_INOVACE_63 Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum: 20.6.2012 Předmět: Německý jazyk Ročník:

Více

Bund der Deutschen in Böhmen, e.v. - die Egerländer aus dem östlichen Egerland-

Bund der Deutschen in Böhmen, e.v. - die Egerländer aus dem östlichen Egerland- Bund der Deutschen in Böhmen, e.v. - die Egerländer aus dem östlichen Egerland- Spolek Němců v Čechách, z.s. - Čeští Němci z východního Chebska - Das Egerland / Chebsko Netschetin/ Nečtiny Der frühere

Více

PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC

PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC 1. JEŠTĚD Dominantou města Liberce je Ještěd, vysoký 1012 m. Na vrcholku hory stojí hotel s restaurací, jenž byl navržen architektem Karlem Hubáčkem a

Více

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne 13.08.2014

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne 13.08.2014 Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu Strany dohody: 1. Raiffeisenbank a.s. se sídlem Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4 IČ: 49240901 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v

Více

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/ Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_25 Předložkové vazby s přídavnými

Více

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter

Více

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Německý jazyk. Jaroslav Černý P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch

Více

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

Diesellok T 669 / Motorová lokomotiva T 669

Diesellok T 669 / Motorová lokomotiva T 669 PIKO Fahrzeug-Heft 05/2018 Diesellok T 669 / Motorová lokomotiva T 669 Foto: T. Dvorak www.piko.de Diesellok T 669 / Motorová lokomotiva T 669 Foto: T. Dvorak Die Konstruktion der markanten dieselelektrischen

Více

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích. NĚMČINA V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor: Lenka Měkotová

Více

Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012

Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012 Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012 Co jsme dělali ve čtvrtek? Was wir am Donnerstag gemacht haben? Poznávací hry Prezentace Nástěnku na chodbě Výuku češtiny Viděli jsme převoz lebky do kostela a

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Mendelova 9.

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název materiálu: VY_32_INOVACE_08_NĚMECKÝ JAZYK_P1 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt 17.3.2011

Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk. eském m kraji. Freistadt 17.3.2011 Budoucnost odborné pracovní síly na trhu práce v Jihočesk eském m kraji Freistadt 17.3.2011 Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce Situace na trhu práce

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Familie. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Familie. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II Familie Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/19-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum vzniku

Více

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Sie wollen expandieren... A: Also, haben Sie schon mal ein bisschen den Markt sondiert, oder? B: Ich habe den Markt ein wenig

Více

München. Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP

München. Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP München Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP Název školy: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo

Více

Projekt Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí. Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum

Projekt Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí. Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum Die Zukunft von Streuobstwiesen im sächsisch-böhmischen Grenzraum Projekt Budoucnost smíšených ovocných luk v česko-saském pohraničí 1. Workshop / Děčín 16.09.2010 1. Workshop / Děčín Am 16. September

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 14 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en) 080404/EU XXV. GP Eingelangt am 16/10/15 Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en) 12854/15 COPEN 265 EUROJUST 174 EJN 83 VERMERK Absender: Herr Dr. Martin Povejšil, Botschafter,

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Mezinárodní závody Zpívající fontány Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL Název školy Číslo projektu Název projektu STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu C.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy

FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy FM-TERMODVEŘE pro nízkoenergetické a pasívni domy 01 01/2 Bíla 01/3 Šedá Varianta 1: tloušťka 68mm Ud: 1,1 W/m²K (celková hodnota) Tepelně-bezpečnostní 3-sklo 2 Varianta 2: tloušťka 92mm Ud: 0,92 W/m²K

Více

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_37_20 Tématický celek: Gramatika

Více

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské

Název projektu: Multimédia na Ukrajinské Základní škola, Ostrava Poruba, Ukrajinská 1533, příspěvková organizace Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Multimédia na Ukrajinské číslo projektu: CZ1.07/1.4.00/21.3759

Více

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut Thema: 8 Plat a mzda Gramatika: modální slovesa a vyjádření modality (je nutné, je možné, ) pomocí haben či sein a infinitivu s,, zu ;zájmenná příslovce; rozkaz Čas potřebný k prostudování učiva lekce:

Více

Řízení návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko. Besucherlenkung (nicht nur) im NLP Böhmische Schweiz

Řízení návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko. Besucherlenkung (nicht nur) im NLP Böhmische Schweiz Národní park České Švýcarsko NP České Švýcarsko im NLP Böhmische návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko (nicht nur) im NLP Böhmische NP České Švýcarsko im NLP Böhmische NP České Švýcarsko NLP Böhmische

Více

Gesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05

Gesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 Základní údaje Název výzkumu Gesunde Lebensweise Autor Klára Šmicová Jazyk dotazníku Němčina Veřejná adresa dotazníku http://www.survio.com/survey/d/l9o1u3n2g7n4c3n1i

Více

Bildungssystem in Deutschland

Bildungssystem in Deutschland Wir leben und sprechen Deutsch II Bildungssystem in Deutschland Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/10-20 Autor Mgr.

Více

Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124

Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124 Programm zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit Freistaat Bayern Tschechische Republik Ziel ETZ 2014-2020 / Program přeshraniční spolupráce Česká republika Svobodný stát Bavorsko Cíl EÚS 2014-2020 Rahmenvertrag

Více

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/0225(COD) 6. 4. 2005 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu

Více

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: 20. století Cílová skupina: I. ročník SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž se žáci seznámí s událostmi roku 1938 v Československu,

Více

Žáci použijí snímky s úkoly a závěrečným testem, které slouží k procvičení látky.

Žáci použijí snímky s úkoly a závěrečným testem, které slouží k procvičení látky. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: EU PENÍZE ŠKOLÁM Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Název projektu školy: Výuka s ICT na SŠ obchodní České Budějovice Šablona

Více

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla. Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_32_INOVACE_HLAVE_NEMCINA2_20 Test - gramatika Německý jazyk 2. ročník Materiál složí

Více

Junáka. protinacistického odboje roku 1941 zvláštním dekretem ministr exilové londýnské vlády Juraj Slávik. Za účast v odboji zaplatilo životem na

Junáka. protinacistického odboje roku 1941 zvláštním dekretem ministr exilové londýnské vlády Juraj Slávik. Za účast v odboji zaplatilo životem na 1940 Dne 28. 10. 1940 vydal K. H. Frank v zastoupení říšského protektora v Čechách a na Moravě nařízení o rozpuštění Junáka. Dne 4. 11. 1940 nacisté přepadli ústředí Junáka a zabavili veškerý majetek.

Více

PŘÍLOHY PRÁCE Seznam příloh:

PŘÍLOHY PRÁCE Seznam příloh: PŘÍLOHY PRÁCE Seznam příloh: 1. Složení předsednictva ústředního výkonného výboru Československé strany národně socialistické zvoleného XI. sjezdem strany v září 1926 v Brně. 2. Legitimace na XI. mimořádný

Více

Žáci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní matematické soutěže

Žáci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní matematické soutěže áci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní mat... z 4 12.7.2016 20:40 Ústecký kraj - Oficiální web Žáci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní matematické soutěže

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Dienstleistungen. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Dienstleistungen. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II Dienstleistungen Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/01/20-20 Autor Mgr. Eva Gapková

Více

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT.

Inovace: Posílení mezipředmětových vztahů, využití multimediální techniky, využití ICT. Datum: 10. 3. 2013 Projekt: Využití ICT techniky především v uměleckém vzdělávání Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.1013 Číslo DUM: VY_32_INOVACE_126 Škola: Akademie VOŠ, Gymn. a SOŠUP Světlá nad Sázavou

Více

Internetauftritt zu invasiven Arten, Frühwarnsystem. Web AOPK ČR o invazních druzích a systém včasného varování

Internetauftritt zu invasiven Arten, Frühwarnsystem. Web AOPK ČR o invazních druzích a systém včasného varování Internetauftritt zu invasiven Arten, Frühwarnsystem Web AOPK ČR o invazních druzích a systém včasného varování Tomáš Görner Agentura ochrany přírody a krajiny ČR Agentur für Natur und Landschaftsschutz

Více

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t : Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : den 5. ezember 2013, in München Hallo Sabine! anke für deinen netten rief,

Více

Spojky podřadné - procvičování

Spojky podřadné - procvičování N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky podřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! als, dass, obwohl, weil, wenn Du kannst

Více

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace

Více

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Hřídele a hřídelové čepy SPSN1 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Wellen und Wellenbolzen Charakteristik

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) ZŠ Majakovského

Více

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es. Lektion 2 Spreche ich Deutsch? Sprichst du Deutsch? Sprecht ihr Deutsch? Sprechen Sie Deutsch? Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 4 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

VY_32_INOVACE_D5_20_17. Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT II. SVĚTOV

VY_32_INOVACE_D5_20_17. Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT II. SVĚTOV VY_32_INOVACE_D5_20_17 Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT II. SVĚTOV TOVÁ VÁLKA 1. část VY_32_INOVACE_D5_20_17 Anotace: materiál obsahuje 3 úvodní listy, 13 listů prezentace

Více

CZ.1.07/1.4.00/21.1920

CZ.1.07/1.4.00/21.1920 MNICHOV 1938 Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice projekt č. CZ.1.07/1.4.00/21.1920 Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_17_18 Tématický celek: Evropa a Evropané Autor: Miroslav Finger Datum

Více

Industrie Österreichs

Industrie Österreichs Tematická oblast Industrie Österreichs Datum vytvoření 24. 2. 2013 Ročník Stručný obsah Způsob využití Autor Kód Německý jazyk - reálie německy mluvících zemí 4. ročník čtyřletého a 8. ročník osmiletého

Více

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 8 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 45 minut

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 8 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 45 minut Thema: 6 Peníze a jejich funkce Gramatika: trpný rod ve spojení s modálními slovesy, vyjádření původce děje; infinitiv po slovesech, podstatných a přídavných jménech Čas potřebný k prostudování učiva lekce:

Více

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:

Více

Spojky souřadné - procvičování

Spojky souřadné - procvičování N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky souřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! aber, au3erdem, denn, deshalb, oder,

Více

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu

Více

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA Pracovní list č. 2 1. Přiřaď český význam modálních sloves: dürfen - sollen - können - wollen - mögen - + wissen müssen - chtít moci, umět muset smět mít povinnost

Více

VÍDEŇ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště

VÍDEŇ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště VÍDEŇ Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu VY_32_INOVACE_CIJ2318 Autor Mgr. Kateřina Pechálová Datum 22. 3. 2013

Více

Aufgabe 1. Úloha 1. V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o nákupu hospodářských zvířat (viz přiložený obrázek).

Aufgabe 1. Úloha 1. V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o nákupu hospodářských zvířat (viz přiložený obrázek). Aufgabe 1 Úloha 1 In seinem zweiten Rechenbuch (1522) stellte Adam Ries Aufgaben zum Kauf von Tieren, Viehkauf genannt (siehe nebenstehende Abbildung). V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-psa-01 Z á k l a d o v ý t e x t : Was macht ihr in der Freizeit? So lautete das Thema in der Zeitschrift IH.

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa Projekt Gefahrenabwehrsystem und die Hilfeleistung in der Euroregion Neiße Projekt Systém odvracení ohrožení a poskytování pomoci v Euroregionu Nisa Anlage zum Zuwendungsvertrag Nr. 100012302 Příloha ke

Více

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft Plošné znečištění ze zemědělstv lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft zatížen ení vod živinami a pesticidy v české části mezinárodn rodní oblasti povodí Labe / Belastung mit Nährstoffen N und

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více