Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 1.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 1."

Transkript

1 CZ (54) DIUM CZ No/Nr Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Édition du 1 er juillet 2012 Einheitlicher Entfernungseiger für den internationalen Güterverkehr: Vereichnis der Güterverkehrstellen Vereichnis der Übernahme-/Ablieferungsorte Ausgabe vom 1. Juli 2012 Uniform distance table for international freight traffic: List of railways terminals List of the railways places of loading/delivery Edition of 1 st July 2012 Jednotný kilometrovník pro meinárodní želeniční přepravu boží: Senam stanic- Senam míst převetí/dodání Vydání k 1. červenci 2012 This edition of the DIUM for Cech Republic is 2012, ČD Cargo, a. s. Praha, Česká republika 1

2 CZ (54) TABLE DES MATIÈRES Pages Dates et informations importantes Avant-Propos Carte schématique des points frontières de la République Tcheque Tableaux des distances République Tcheque Distances de transit UTI-terminals INHALTSVERZEICHNIS Seiten Datum und wichtige Informationen Vorwort Schematische Karte der Grenübergangspunkte Tschechischen Republik Entfernungseiger Tschechischen Republik Transitentfernungen UTI-terminals CONTENTS Pages Data and significant informations Foreword Schematic Map: Frontier points Cech Republic Distance Table for Republik Transit distances UTI-terminals OBSAH Strana Datum a důležité informace Úvod Schematická mapa pohraničních přechodových bodů České republiky Tabulky vdáleností České republiky Tabulky tranitních vdáleností UTI - terminály kombinované dopravy The International Union of Railways (UIC) Paris holds the rights distribute by electronic media. 2

3 CZ (54) Dates et informations importantes Datum und wichtige Informationen Data and significant informations Datum a důležité informáce I. Date d édition Ausgabedatum Date of the edition Datum vydání: Date de rédaction Erstellungsdatum Date of elaborate Datum vyhovení: II. Informations importantes Cette édition reprend les modifications ci-après intervenues jusqu à la date d édition. Les informations relatives aux gares ont été préparées par l entreprise ferroviaire responsable de l édition des données DIUM pour la pays concené. Pour ute question relative à la présente édition, veuille contacter la personne de contact pour la pays concerne. Tous les renseignements figurant dans le DIUM sont seulement destinés à faciliter l'information de la clientèle. Il s'agit d'une énumération des particularités les plus importantes. La liste complète de utes les particularités ayant un caractère obligaire est présentée dans les tarifs intérieurs des différents réseaux. En conséquence, les indications du DIUM n'engagent pas la responsabilité des chemins de fer. L entreprise ferroviaire responsable conserve utefois us les droits de propriété intellectuelle sur les informations publiées. Wichtige Informationen Diese Ausgabe nimmt die nachfolgenden Änderungen bis um Ausgabedatum auf. Die Informationen über die Bahnhöfe sind durch das federführende EVU eines Landes ausgearbeitet worden. Für weitere Fragen ur vorliegenden Ausgabe kontaktieren Sie bitte die Ansprechpartner des uständigen Landes. Sämtliche im DIUM enthaltenen Hinweise sind als Behelf im kundendienstlichen Sinne u verstehen. Es handelt sich um eine Aufählung der wichtigsten Besonderheiten. Die vollständige und vor allem rechtlich verbindliche Darstellung aller Besonderheiten ist in den Binnentarifen enthalten. Die Angaben des DIUM begründen daher keine eisenbahnrechtliche Haftung. Das verantwortliche EVU behält sich alle Rechte geistigen Eigentums auf die veröffentlichten Informationen vor. Significant information This edition takes again the modifications hereafter which have taken place until the date of Edition of date of the edition. Information relating the stations was prepared by the railway undertaking responsible for the edition of data DIUM for the concerned country. For any question relative the present edition, please contact the person whose co-ordinates are taken again. All information shown in the DIUM is intended solely guide cusmers, and is a list of the most important special provisions. The full list of all special provisions of an obligary nature is set out in the internal tariffs of the various railways. In consequence, the railways are not liable for inaccuracies in the information contained in the DIUM. Důležité informace To vydání obsahuje měny k datu vydání. Informace o stanicích pracoval vedoucí želeniční dopravní podnik příslušné emě. V případě dotaů k předloženému vydání sa obraťte prosím na kontaktní osobu příslušné emě. Všechny odkay uvedené v DIUM slouží jako pomůcka ve styku se ákaníkem. DIUM obsahuje jen senam nejdůležitejších vláštností. Úplné a především právně ávané jsou vláštnosti, které jsou uvedeny ve vnitrostátních tarifech. Údaje v DIUM pro neakládají právní odpovědnost želenice. Odpovědný želeniční dopravný podnik si vyhrauje na veřejněné informace všechna práva duševního vlastnictví. 3

4 CZ (54) Personne de contact - Ansprechpartner - Contact details Kontaktní osoby: Jiří VOREL ČD Cargo, a.s PRAHA 7, Jankovcova 1569/2c Telefon: Fax: Jiri.Vorel@cdcargo.c Jan ŽALOUDEK ČD - IS a.s HRADEC KRÁLOVE 2, Riegrovo náměstí 914 Telefon: Fax: jan.aloudek@cdt.c 4

5 CZ (54) Avant - propos Le DIUM (Distancier international uniforme marchandises et liste des gares, liste des lieux ferroviaires de prise en charge/de livraison) d un pays reprend différentes données relatives au transport ferroviaire de marchandises en trafic international utiles aux E.F. et aux clients pour compléter la lettre de voiture CIM / la lettre de wagon CUV, pour calculer la taxe d un transport, et comprend d autres informations commerciales et/ou techniques utiles à ces transports. Le DIUM d un pays reprend les codes UIC, les intitulés des gares ouvertes au trafic de marchandises en trafic international et les distances tarifaires entre ces gares du pays concerné et les points frontières des pays avoisinants. Le DIUM d un pays reprend également les codes UIC, les intitulés des lieux ferroviaires marchandises de prise en charge/de livraison, et les codes des gares auxquelles sont rattachés ces lieux ferroviaires. Le DIUM d un pays reprend également la liste des terminaux UTI, ainsi que d autres annexes relatives à des données techniques et/ou commerciales. Le DIUM est composé des fascicules pour les pays suivants: Albanie AL France FR Norvège NO Autriche AT Grande-Bretagne GB Portugal PT Bosnie-Herégovine BA Grèce GR Pologne PL Belgique BE Croatie HR Roumanie RO Bulgarie BG Hongrie HU Serbie RS Suisse CH Italie IT Suède SE République Tchèque CZ Lituanie LT Slovénie SI Allemagne DE Luxembourg LU République Slovaquie SK Danemark DK Monténégro ME Ukraine UA Espagne ES Macedoine MK Finlande FI Pays-Bas NL Des informations complémentaires sur les gares et les lieux ferroviaires de prise en charge/de livraison sont communiquées sous forme de renvois. Renvois Généraux 1 Point frontière, ne servant qu'à la taxation en trafic international. Leur indication comme gare de destination en lettre de voiture lettre de voiture CIM/lettre de wagon CUV n'est pas admise. 2 Point frontière soumis à des restrictions. 3 Gare intérieure où peuvent s'accomplir les formalités douanières. 4 Gare soumise à d'autres restrictions particulières d'ouverture. 5 Gare ouverte seulement aux transports par trains entiers. 6 A l'exception du trafic bilatéral, le trafic est suspendu jusqu'à nouvel ordre. 7 Gare pour laquelle des suppléments de taxes ou des frais accessoires sont facturés 8 Gare n'expédiant ou ne recevant des envois que sur embranchement privé. 9 Site ferroviaire = Lieu de prise en charge/de livraison. Chaque site ferroviaire est rattaché à une gare marchandise. Mentionner en lettre de voiture CIM/lettre de wagon CUV un site ferroviaire comme gare de départ/de destination n est pas aurisé; par contre, le mentionner dans les cases relatives au «Lieu de prise en charge/ de livraison» est permis. Les distances définies pour la gare qui dessert un site ferroviaire sont utilisées pour déterminer les distances vers ce lieu de prise en charge/de livraison. 10 Gare de réexpédition de marchandises pour les transports CIM / SMGS. 5

6 CZ (54) Les établissements repris dans la colonne de gauche sont classés par ordre alphabétique; les pointes frontières y sont indiquées en caractères gras. Les points frontières figurant en tête des colonnes de distances sont groupés par pays voisin sous l abréviation et le code de ce pays. Les insertions de gares et de points tarifés, ainsi que ute autre modification aux gares reprises dans les tableaux de distances ou de transit, sont signalées par le symbole repris en première colonne de. Les tarifs intérieurs des différents réseaux de chemins de fer font également foi pour utes les restrictions et les installations techniques des gares. Renvois particuliers a) CD Cargo: Le trafic est suspendu jusqu'à nouvel ordre b) La gare de désinfection c) Gares qui n appartiennent pas a I Infrastructure de la CDC d) Dans la gare, on peut abreuver des animaux vivants. g) La wagon destiné à la gare doit être muni d un frein à main, ainsi que un frein continu. j) Admis seulement aux chargements de gabarit dépassés. 6

7 CZ (54) Vorwort Der DIUM (Einheitlicher Entfernungseiger für den internationalen Güterverkehr, Vereichnis der Güterverkehrsstellen - Vereichnis der Übernahme-/Ablieferungsorte) eines Landes enthält unterschiedliche Angaben um internationalen Güterverkehr, die den EVU und den Kunden für die Ergänung des CIM-Frachtbriefes/CUV-Wagenbriefes und der Frachtberechnung dienen. Er enthält ferner andere kommerielle und/oder technische Informationen, die für diese Verkehre nütlich sind. Der DIUM eines Landes enthält die UIC-n, die Beeichnungen der für den internationalen Verkehr geöffneten Güterverkehrsstellen sowie die Tarifentfernungen wischen den Güterverkehrsstellen des betroffenen Landes und den Grenübergangspunkten u den Nachbarländern. Der DIUM eines Landes enthält ferner die UIC-n, die Beeichnungen der Übernahme- /Ablieferungsorte, und die n der Güterverkehrsstellen, an die diese Übernahme- /Ablieferungsorte angebunden sind. Der DIUM enthält ebenfalls die Liste der Vereichnisse der Güterverkehrsstellen, UTI Terminals sowie weitere Anlagen mit technischen und/oder kommeriellen Daten. Der DIUM ist für folgende Länder erhältlich: Albanien AL Frankreich FR Norwegen NO Österreich AT Großbritannien GB Portugal PT Bosnien - Heregowina BA Griechenland GR Polen PL Belgien BE Kroatien HR Rumänien RO Bulgarien BG Ungarn HU Serbien RS Schwei CH Italien IT Schweden SE Tschechische Republik CZ Litauen LT Slowenien SI Deutschland DE Luxemburg LU Slowakische Republik SK Dänemark DK Montenegro ME Ukraine UA Spanien ES Maedonien MK Finnland FI Niederlande NL Ergänende Informationen u den Güterverkehrsstellen und den Übernahme-/Ablieferungsorten sind mittels Verweisungseichen bw. ahlen angeführt. Allgemeine Verweisungsahlen 1 Grenübergangspunkt, dient nur der Frachtberechnung im internationalen Verkehr. Angabe im Frachtbrief CIM/Wagenbrief CUV als Bestimmungsbahnhof nicht ulässig. 2 Grenübergangspunkt mit Einschränkungen. 3 Binnenbahnhof mit Zollbehandlungsmöglichkeiten. 4 Bahnhof mit anderen Abfertigungsbeschränkungen. 5 Bahnhof nur für Ganüge geöffnet. 6 Verkehr bis auf weiteres eingestellt, mit Ausnahme bilateraler Verkehr. 7 Bahnhof, für die Zuschlagfrachten oder Nebenentgelte berechnet werden. 8 Bahnhof, der im Versand und Empfang nur für Sendungen von und nach Privatgleisanschlüssen ugelassen ist. 9 Ladestellen = jede Ladestelle ist einem Güterbahnhof ugeordnet. Eine Ladestelle darf im Frachtbrief CIM/Wagenbrief CUV nicht als Versand-/Ablieferungsbahnhof, kann aber im Feld Übernahme- /Ablieferungsort als die Stelle genannt werden, auf der die Sendung bereitgestellt werden soll. Zur Entfernungsermittlung bei Ladestellen werden die Entfernungen des uständigen Güterbahnhofs u Grunde gelegt. 10 Reexpeditionsbahnhof für CIM-/SMGS-Verkehre. 7

8 CZ (54) Die in der linken Spalte aufgeführten Frachtberechnungspunkte sind alphabetisch geordnet, dabei sind die Grenübergangspunkte in fetten Buchstaben angegeben. Die im Kopf der Entfernungsspalten genannten Grenübergangspunkte sind unter Angabe der abgekürten Beeichnung und des Landescodes des Nachbarlandes nach Ländern geordnet. Das Einfügen von neuen Bahnhöfen und Tarifpunkten, sowie andere Änderungen, sind mit den Symbol in der Spalte gekenneichnet. Die vorgenannten Hinweise sind unverbindlich und begründen keine Haftungspflicht der Eisenbahnen. Rechtsverbindlich sind ausschließlich die Bestimmungen in den Binnentarifen der einelnen Bahnen. Besondere Verweisungseichen a) CD Cargo: Verkehr bis auf weiteres eingestellt b) Desinfektionsbahnhof. c) Bahnhöfe, die nicht ur Infrastruktur Tschechische Bahn Cargo d) Im Bahnhof ist möglich lebende Tiere u getrinken. g) Der Wagen, der in den Bahnhof bestimmt ist, muss die manuelle und durchlaufende Bremse haben. j) Der Grenübergang geöffnet nur für Sendungen mit Lademasseüberschreitung (Lü). 8

9 CZ (54) Foreword The DIUM (Uniform distance table for international freight traffic, list of railways stations, list of the railways places of acceptance/delivery) contains different data concerning railway conveyance of goods in international traffic useful EF and cusmer for completion CUV consignment note / CIM consignment note CUV for calculating conveyance tariffs contesting there trade data and/or technical data useful that conveyances. The DIUM also contains the UIC codes, the name of stations open in international traffic of goods and the tariff distances between that stations and frontier points with neighbouring country. The DIUM also contains the UIC codes, the name of acceptance/delivery locations and the code of stations witch that railway places. The DIUM comprising also the lost of stations witch UTI terminals, as well as other data concerning this technical data and trade. The DIUM consists of the following countries: Albania AL France FR Norway NO Austria AT Great Britain GB Portugal PT Bosnia-Heregovina BA Greece GR Poland PL Belgium BE Croatia HR Romania RO Bulgaria BG Hungary HU Serbia RS Switerland CH Italy IT Sweden SE Cech Republic CZ Lithuania LT Slovenia SI Germany DE Luxembourg LU Slovak Republic SK Denmark DK Montenegro ME Ukraine UA Spain ES Macedonia MK Finland FI Netherlands NL The Reference Numbers shown in the stations and acceptance/delivery location column and the head of distance columns under the names of frontier indicate: General Reference Numbers 1 Frontier points other than frontier stations only used for calculating charges for international traffic. Not be shown as a destination station on the consignment note CIM/ consignment note CUV. 2 Frontier points point with restrictions. 3 Internal Station with Cusms Clearance facilities. 4 Station with other special dispatch restrictions.. 5 Station only open for full trains load. 6 Services discontinued until further notice, except for bilateral traffic. 7 Station for which supplementary or ancillary charges are payable. 8 Station opens only or from private sidings. 9 Loading yard = each loading yard is assigned a freight depot. In the consignment note, a loading yard must not be given as the destination/delivery depot but may be given in the "acceptance/delivery location" box as the yard at which the consignment note CIM/ consignment note CUV is be made available. In order determine distances for loading yards, the distances of the freight depot responsible are used as a basis. 10 Reconsigning station CIM- / SMGS Traffic. 9

10 CZ (54) The stations/terminals included in the left-hand column are listed alphabetically, the frontier points being shown in heavy type. The frontier points mentioned in the headings of the distance columns are listed in country order in line with the abbreviated designation and the country code of the neighbouring country. New station locations, as well as those for witch the details have been changed, are indicated with the symbol in the first Number column. Only the regulations in the internal tariffs of the individual railways are legally binding. Similarly, all restrictions and information regarding the technical equipment of the stations are subject the authorities embodied in the internal tariffs of the individual railways. National Reference s a) CD Cargo: Services discontinued until further notice b) Desinfection station. c) Stations which do not belong the infrastructure Cech Railways Cargo d) Station where it is possible water live animals. g) Wagon destinated this station must be equiped with both hand brake and continuous air brake. j) Allowed only for sendings of exceeding sie (overload). 10

11 CZ (54) Úvod DIUM příslušné emě (Jednotný kilometrovník pro meinárodní želeniční přepravu boží, Senam stanic - Senam míst převetí/dodání) obsahuje růné údaje potřebné pro meinárodní přepravu boží, které slouží želeničním dopravním podnikům a ákaníkům jako pomůcka při vyplňování nákladního listu CIM/voového listu CUV a při výpočtu dovoného. Kromě ho obsahuje i jiné přepravní a/nebo technické informace, které jsou nutné pro ty přepravy. DIUM obsahuje kód UIC, náev stanic, které mají výpravní oprávnění pro meinárodní přepravu a tarifní vdálenosti mei mi příslušné emě a pohraničními přechodovými body sousedních želenic. DIUM obsahuje kód UIC, náev míst převetí/dodání a kód, ke které je mís převetí/dodání přiřaeno. DIUM obsahuje senam stanic, senam terminálů kombinované dopravy a další přílohy, které obsahujú technické a/nebo přepravní informace. DIUM vydávají následující želenice: Albánie (AL) Francie (FR) Norsko (NO) Rakousko (AT) Velká Británie (GB) Portugalsko (PT) Bosna a Hercegovina (BA) Řecko (GR) Polsko (PL) Belgie (BE) Chorvatsko (HR) Rumunsko (RO) Bulharsko (BG) Maďarsko (HU) Srbsko (RS) Švýcarsko (CH) Itálie (IT) Švédsko (SE) Česká republika (CZ) Litva (LT) Slovinsko (SI) Německo (DE) Lucembursko (LU) Slovenská republika (SK) Dánsko (DK) Černá Hora (ME) Ukrajina (UA) Španělsko (ES) Makedonie (MK) Finsko (FI) Nioemsko (NL) Doplňující informace ke stanicím a místům převetí/dodání jsou uvedeny ve formě Všeobecných a Specifických odkaů. Všeobecné odkay Pohraniční přechodové body (s výjimkou pohraničních stanic) slouží poue pro výpočet dovoného v meinárodní 1 přepravě. Není dovoleno je uvádět v nákladním listě jako stanici určení. 2 Pohraniční přechodový bod s omeením 3 Vnitrostátní, kde mohou být plněny celní formality. 4 Stanice podříená jiným vláštním omeením. 5 Stanice je otevřena poue pro přepravu ucelených vlaků. 6 Doprava ho času astavena, s výjimkou bilaterálních přeprav 7 Stanice, pro které jsou vybírány přirážky nebo poplatky. 8 Stanice otevřená jen pro vypravení a přijetí voových ásilek na vlečkách. Místa manipulace = každé nakládací mís, které je přiřaeno ke stanici s výpravním oprávněním pro voové ásilky. Manipulační mís nesmí být v NL uváděno jako Stanice určení/ dodání, ale může být uvedeno ve sloupci 9 Mís převetí/mís dodání jako mís, na které má být ásilka dána k dispoici. Podkladem ke jištění vdálenosti mei manipulačními místy bude vdálenost příslušných stanic s výpravním oprávněním pro voové ásilky. 10 Stanice nového podeje v přepravě CIM/SMGS 11

12 CZ (54) Tarifní body jsou v levém sloupci seřaeny podle abecedy, pohraniční přechodové body jsou uvedeny tučně. Pohraniční přechodové body uvedené v áhlaví sloupců se vdálenostmi jsou seřaeny podle sousedních emí. Náev sousední emě je uveden jako ISO kód a kód emě. Zavedení nových stanic a jiné měny jsou onačeny symbolem v sloupci Číslo kódu. Výše uvedené odkay nejsou ávané a neakládají odpovědnost želenic. Právně ávaná jsou jen ustanovení, která jsou uvedena ve vnitrostátních tarifech jednotlivých želenic. Specifické odkay a) ČD Cargo: Doprava ho času astavena b) Deinfekční. c) Stanice neleží na infrastruktuře ČDC d) Ve stanici je možno napájet živá vířata. g) Vů určený do musí mít ruční i průběžnou brdu. j) Povoleno jen pro překročenou ložnou míru (PLM). 12

13 CZ (54) CARTE SCHEMATIQUE DES POINTS FRONTIERES SCHEMATISCHE KARTE DER GRENZÜBERGANGSPUNKTE SCHEMATIC MAP : FRONTIER POINTS SCHEMATICKÁ MAPA POHRANIČNÍCH PŘECHODOVÝCH BODŮ Rumburk st.hr. 655 Ebersbach Děčín st.hr. 649 Bad Schandau Vojtanov st.hr. 646 Bad Brambach Hrádek n.n. 658 Zittau Frýdlant v Č.st.hr. 820 Zawidow Královec st.hr. 821 Lubawka Meiměstí st.hr. 822 Mierosow Cheb st.hr. 644 Schirding Mikulovice st.hr. 824 Glucholay Lichkov st.hr. 823 Miedylesie Bohumín st.hr. 825 Chalupki Petrovice u K.st.hr. 826 Zebrydowice Česká Kubice st.hr. 642 Fürth im Wald Český Těšín st.hr. 827 Marklovice Mosty u Jabl.st.hr. 896 Čadca Č.Velenice st.hr.611 Gmünd Znojmo st.hr. 612 Unter Retbach H.Dvořiště st.hr. 610 Summerau Břeclav st.hr. 613 Bernahrdsthal Horní Lideč st.hr. 895 Lúky p.m. Vlárský Průsmyk st.hr. 894 Horné Srnie Velká n.v. st.hr. 893 Vrbovce Hodonín st.hr. 891 Holíč n.m. Lanžhot st.hr. 890 Kúty 13

14 CZ (54) TABLEAUX DES DISTANCES DE LA RÉPUBLIQUE TCHEQUE ENTFERNUNGSZEIGER DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK DISTANCE TABLE CZECH REPUBLIC TABULKY VZDÁLENOSTÍ ČESKÉ REPUBLIKY 14

15 DE (80) AT (81) SK (56) Hrádek nad Nisou st.hr. Zittau Gr. Rumburk st.hr. Ebersbach Gr. Děčín st.hr. Bad Schandau Gr. Vojtanov st.hr. Bad Brambach Gr. Cheb st.hr. Schirding Gr. Česká Kubice st.hr. Furth im Wald Horní Dvořiště st.hr. Summerau Gr. České Velenice st.hr. Gmund Gr. Znojmo st.hr. Unter Retbach Gr. Břeclav st.hr. Bernhardsthal (Hohenau) Gr. Lanžhot st.hr. Kuty Hodonín st.hr. Holic nad Moravou Velká nad Veličkou st.hr. Vrbovce Vlárský Průsmyk st.hr. Horné Srnie Horní Lideč st.hr. Lúky pod Makyu Mosty u Jablunkova st.hr. Čadca 1,5,6 1,5,6 1 1, ,5 1,j 1,5, Adamov 4, Adamov, Mendelova univerita v Brně Adamov, smluvní mís Aš Aš, Pavel Ivančik Aš, smluvní mís Bakov nad Jierou Bakov nad Jierou, smluvní mís Balkova Lhota Balkova Lhota, smluvní mís Baška 4, Baška, HK ŠROT Baška, M.O.S. PALIVA BAŠKA Baška, smluvní mís Batelov 4, Batelov, smluvní mís Batelov, ZZN - provoní středisko Batelov Bavorov Bavorov, smluvní mís Bečov nad Teplou Bečov nad Teplou, Lesní společnost Bečov, s.r.o Bečov nad Teplou, smluvní mís Bečov u Mostu 4, Bečov u Mostu, BRIK Bečov u Mostu, smluvní mís Bečváry 4, Bečváry, smluvní mís Bečváry, ZEMPOMARKET Bedihošť Bedihošť, Michal Vlach Bedihošť, smluvní mís Bechyně 4,g Bechyně, Lesy a.s. Bechyně Bechyně, smluvní mís Bělá nad Radbuou 4, Bělá nad Radbuou, Kamenolom Svržno Bělá nad Radbuou, smluvní mís Bělá pod Beděem 4, Bělá pod Beděem, DEHTOCHEMA Bělá pod Beděem, Papírny Bělá pod Beděem, Pavel Navrátil Bělčice 4, Bělčice, smluvní mís Bělčice, Vlečka Bělčice Benešov nad Ploučnicí Benešov nad Ploučnicí, smluvní mís Benešov u Prahy Benešov u Prahy, 101.,102. kolej Benešov u Prahy, AYDEN Benešov u Prahy, BAEST Machinery Holding,a.s Benešov u Prahy, VNVK

16 PL(51) Adamov 4, Adamov, Mendelova univerita v Brně Adamov, smluvní mís Aš Aš, Pavel Ivančik Aš, smluvní mís Bakov nad Jierou Bakov nad Jierou, smluvní mís Balkova Lhota Balkova Lhota, smluvní mís Baška 4, Baška, HK ŠROT Baška, M.O.S. PALIVA BAŠKA Baška, smluvní mís Batelov 4, Batelov, smluvní mís Batelov, ZZN - provoní středisko Batelov Bavorov Bavorov, smluvní mís Bečov nad Teplou Bečov nad Teplou, Lesní společnost Bečov, s.r.o Bečov nad Teplou, smluvní mís Bečov u Mostu 4, Bečov u Mostu, BRIK Bečov u Mostu, smluvní mís Bečváry 4, Bečváry, smluvní mís Bečváry, ZEMPOMARKET Bedihošť Bedihošť, Michal Vlach Bedihošť, smluvní mís Bechyně 4,g Bechyně, Lesy a.s. Bechyně Bechyně, smluvní mís Bělá nad Radbuou 4, Bělá nad Radbuou, Kamenolom Svržno Bělá nad Radbuou, smluvní mís Bělá pod Beděem 4, Bělá pod Beděem, DEHTOCHEMA Bělá pod Beděem, Papírny Bělá pod Beděem, Pavel Navrátil Bělčice 4, Bělčice, smluvní mís Bělčice, Vlečka Bělčice Benešov nad Ploučnicí Benešov nad Ploučnicí, smluvní mís Benešov u Prahy Benešov u Prahy, 101.,102. kolej Benešov u Prahy, AYDEN Benešov u Prahy, BAEST Machinery Holding,a.s Benešov u Prahy, VNVK Český Těšín st.hr. Marklovice Petrovice u Karviné st.hr. Zebrydowice Bohumín st.hr. Chalupki Mikulovice st.hr. Glucholay Lichkov st.hr. Miedylesie Meiměstí st.hr. Mierosow Královec st.hr. Lubawka Frýdlant v Čechách st.hr. Zawidow ,5,

17 DE (80) AT (81) SK (56) Hrádek nad Nisou st.hr. Zittau Gr. Rumburk st.hr. Ebersbach Gr. Děčín st.hr. Bad Schandau Gr. Vojtanov st.hr. Bad Brambach Gr. Cheb st.hr. Schirding Gr. Česká Kubice st.hr. Furth im Wald Horní Dvořiště st.hr. Summerau Gr. České Velenice st.hr. Gmund Gr. Znojmo st.hr. Unter Retbach Gr. Břeclav st.hr. Bernhardsthal (Hohenau) Gr. Lanžhot st.hr. Kuty Hodonín st.hr. Holic nad Moravou Velká nad Veličkou st.hr. Vrbovce Vlárský Průsmyk st.hr. Horné Srnie Horní Lideč st.hr. Lúky pod Makyu Mosty u Jablunkova st.hr. Čadca 1,5,6 1,5,6 1 1, ,5 1,j 1,5, Beroun Beroun, Červy schody Beroun, Čes. cement KDC I Beroun, Čes. cement KDC II Beroun, KD Trans Beroun, SDC Praha Beroun, Vlečka RSM Beroun Beroun, VNVK a 27. kolej Beroun-Závodí 4, Beroun-Závodí, AGP Beroun-Závodí, Milan Vondrák Beroun-Závodí, smluvní mís Beroun-Závodí, Vlečka CEMBRIT Beroun - Závo Bedě Bedě, smluvní mís Bílá Třemešná Bílá Třemešná, smluvní mís Bílina 4, Bílina, Doly Bílina - hlavní sklad Bílina, Doly Bílina - sklad Ropné produkty Bílina, smluvní mís Bílina, Vnější vlečka ČEZ-ELE Ledvice Bílina, Vnitřní vlečka ELE Bílovec Bílovec, smluvní mís Blansko 4, Blansko, ČKD Blansko Strojírny Blansko, smluvní mís Blatec 4, Blatec, MJM Livel Blatec, smluvní mís Blatná 4, Blatná, Lnáře, smluvní mís Blatná, smluvní mís Blatná, ZZN Strakonice - silo Blatná Blatno u Jesenice Blatno u Jesenice, Dřevařská lesní společnost Blatno u Jesenice, VNVK Blažovice Blažovice, Českomoravský cement Mokrá Blažovice, VNVK Blížejov Blížejov, smluvní mís Blovice 4, Blovice, Cihelna Blovice Blovice, smluvní mís Blovice, ZETEN Blovice Bludov 4, Bludov, MJM Livel Bludov, smluvní mís Bohosudov 4,

18 PL(51) Adamov Beroun 4, Beroun, Červy schody Beroun, Čes. cement KDC I Beroun, Čes. cement KDC II Beroun, KD Trans Beroun, SDC Praha Beroun, Vlečka RSM Beroun Beroun, VNVK a 27. kolej Beroun-Závodí 4, Beroun-Závodí, AGP Beroun-Závodí, Milan Vondrák Beroun-Závodí, smluvní mís Beroun-Závodí, Vlečka CEMBRIT Beroun - Závo Bedě Bedě, smluvní mís Bílá Třemešná Bílá Třemešná, smluvní mís Bílina 4, Bílina, Doly Bílina - hlavní sklad Bílina, Doly Bílina - sklad Ropné produkty Bílina, smluvní mís Bílina, Vnější vlečka ČEZ-ELE Ledvice Bílina, Vnitřní vlečka ELE Bílovec Bílovec, smluvní mís Blansko 4, Blansko, ČKD Blansko Strojírny Blansko, smluvní mís Blatec 4, Blatec, MJM Livel Blatec, smluvní mís Blatná 4, Blatná, Lnáře, smluvní mís Blatná, smluvní mís Blatná, ZZN Strakonice - silo Blatná Blatno u Jesenice Blatno u Jesenice, Dřevařská lesní společnost Blatno u Jesenice, VNVK Blažovice Blažovice, Českomoravský cement Mokrá Blažovice, VNVK Blížejov Blížejov, smluvní mís Blovice 4, Blovice, Cihelna Blovice Blovice, smluvní mís Blovice, ZETEN Blovice Bludov 4, Bludov, MJM Livel Bludov, smluvní mís Bohosudov 4,8 Český Těšín st.hr. Marklovice Petrovice u Karviné st.hr. Zebrydowice Bohumín st.hr. Chalupki Mikulovice st.hr. Glucholay Lichkov st.hr. Miedylesie Meiměstí st.hr. Mierosow Královec st.hr. Lubawka Frýdlant v Čechách st.hr. Zawidow ,5,

19 DE (80) AT (81) SK (56) Hrádek nad Nisou st.hr. Zittau Gr. Rumburk st.hr. Ebersbach Gr. Děčín st.hr. Bad Schandau Gr. Vojtanov st.hr. Bad Brambach Gr. Cheb st.hr. Schirding Gr. Česká Kubice st.hr. Furth im Wald Horní Dvořiště st.hr. Summerau Gr. České Velenice st.hr. Gmund Gr. Znojmo st.hr. Unter Retbach Gr. Břeclav st.hr. Bernhardsthal (Hohenau) Gr. Lanžhot st.hr. Kuty Hodonín st.hr. Holic nad Moravou Velká nad Veličkou st.hr. Vrbovce Vlárský Průsmyk st.hr. Horné Srnie Horní Lideč st.hr. Lúky pod Makyu Mosty u Jablunkova st.hr. Čadca 1,5,6 1,5,6 1 1, ,5 1,j 1,5, Bohosudov, FLUORIT TEPLICE Bohosudov, Montážní ákladna Chabařovice Bohosudov, SD Komes Bohosudov, smluvní mís Bohumín st.hr Bohumín b Bohumín, AWT ROSCO Bohumín, Benina sklad Bohumín Bohumín, BIV 630, smluvní mís Bohumín, BOCHEMIE - areál A Bohumín, BOCHEMIE - areál B Bohumín, DANMAX STEEL Bohumín, DKV Olomouc, PJ Bohumín Bohumín, ROCKWOOL Bohumín, SANRE Bohumín, SŽDC - OTV Bohumín Bohumín, SŽDC - TO Bohumín Bohumín, TSR Bohumín, VNVK Bohumín, ŽDB GROUP a.s. - drávny Bohumín, ŽDB GROUP a.s. - želeárny Bohuňovice Bohuňovice, smluvní mís Bohuslavice nad Metují 4, Bohuslavice nad Metují, Horkalen Bohuslavice nad Metují, smluvní mís Bohuslavice nad Vláří 4, Bohuslavice nad Vláří, smluvní mís Bohuslavice nad Vláří, Vojenská vlečka Bohušovice nad Ohří 4, Bohušovice nad Ohří, Primagra Bohušovice nad Ohří, smluvní mís Bochov Bochov, smluvní mís Bojkovice 4, Bojkovice, Ing. Karel Žáček Bojkovice, smluvní mís Bolehošť Bolehošť, AGROSPOL Bolehošť, smluvní mís Boletice nad Labem 4, Boletice nad Labem, Chemotex Boletice nad Labem, smluvní mís Bor 4, Bor, Agroservis Tachov,a.s. - vlečka Bor Bor, F.Kolowrat Krakovský Bor, smluvní mís Bor, SOLITERA Borohrádek Borohrádek, Industrial Logistics Services CZ s.r.o Borohrádek, Montážní ákladna

20 PL(51) Adamov Bohosudov, FLUORIT TEPLICE 4, Bohosudov, Montážní ákladna Chabařovice Bohosudov, SD Komes Bohosudov, smluvní mís Bohumín st.hr Bohumín b Bohumín, AWT ROSCO Bohumín, Benina sklad Bohumín Bohumín, BIV 630, smluvní mís Bohumín, BOCHEMIE - areál A Bohumín, BOCHEMIE - areál B Bohumín, DANMAX STEEL Bohumín, DKV Olomouc, PJ Bohumín Bohumín, ROCKWOOL Bohumín, SANRE Bohumín, SŽDC - OTV Bohumín Bohumín, SŽDC - TO Bohumín Bohumín, TSR Bohumín, VNVK Bohumín, ŽDB GROUP a.s. - drávny Bohumín, ŽDB GROUP a.s. - želeárny Bohuňovice Bohuňovice, smluvní mís Bohuslavice nad Metují 4, Bohuslavice nad Metují, Horkalen Bohuslavice nad Metují, smluvní mís Bohuslavice nad Vláří 4, Bohuslavice nad Vláří, smluvní mís Bohuslavice nad Vláří, Vojenská vlečka Bohušovice nad Ohří 4, Bohušovice nad Ohří, Primagra Bohušovice nad Ohří, smluvní mís Bochov Bochov, smluvní mís Bojkovice 4, Bojkovice, Ing. Karel Žáček Bojkovice, smluvní mís Bolehošť Bolehošť, AGROSPOL Bolehošť, smluvní mís Boletice nad Labem 4, Boletice nad Labem, Chemotex Boletice nad Labem, smluvní mís Bor 4, Bor, Agroservis Tachov,a.s. - vlečka Bor Bor, F.Kolowrat Krakovský Bor, smluvní mís Bor, SOLITERA Borohrádek Borohrádek, Industrial Logistics Services CZ s.r.o Borohrádek, Montážní ákladna Český Těšín st.hr. Marklovice Petrovice u Karviné st.hr. Zebrydowice Bohumín st.hr. Chalupki Mikulovice st.hr. Glucholay Lichkov st.hr. Miedylesie Meiměstí st.hr. Mierosow Královec st.hr. Lubawka Frýdlant v Čechách st.hr. Zawidow ,5,

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 13.

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 13. CZ (54) DIUM CZ No/Nr. 8700.00 Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Édition du 13 Décembre 2015 Einheitlicher Entfernungseiger

Více

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 13.

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 13. CZ (54) DIUM CZ No/Nr. 8700.00 Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Edition du 13 ème Décembre 2009 Einheitlicher Entfernungseiger

Více

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 9.

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 9. CZ (54) DIUM CZ No/Nr. 8700.00 Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Édition du 9. Décembre 2018 Einheitlicher Entfernungseiger

Více

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 1.

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 1. CZ (54) DIUM CZ No/Nr. 8700.00 Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Édition du 1 er juillet 2011 Einheitlicher Entfernungseiger

Více

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 15.

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 15. CZ (54) DIUM CZ No/Nr. 8700.00 Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Édition du 15 décembre 2013 Einheitlicher Entfernungseiger

Více

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 1.

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 1. CZ (54) DIUM CZ No/Nr. 8700.00 Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Édition du 1 er juillet 2015 Einheitlicher Entfernungseiger

Více

DIUM CZ. No/Nr. 8700. Distancier international. uniforme marchandises. Einheitlicher Entfernungszeiger. Uniform distance table

DIUM CZ. No/Nr. 8700. Distancier international. uniforme marchandises. Einheitlicher Entfernungszeiger. Uniform distance table DIUM CZ No/Nr. 8700 Distancier international uniforme marchandises Edition du 1.7. 2009 Einheitlicher Entfernungseiger für den internationalen Güterverkehr Ausgabe vom 1.7. 2009 Uniform distance table

Více

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*)

Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign guests at collective accommodation establishments: by country 2006*) Pro více informací kontaktujte / For further information please contact: Ing. Hana Fojtáchová, e-mail: fojtachova@czechtourism.cz Ing. Martin Košatka, e- mail: kosatka@czechtourism.cz Zahraniční hosté

Více

Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share

Počet hostů / Number of guests. % podíl / % share Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign at collective accommodation establishments: by country hostů / Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay total 2 715 571

Více

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 1.

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 1. CZ (54) DIUM CZ No/Nr. 8700.00 Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Édition du 1 er juillet 2014 Einheitlicher Entfernungseiger

Více

Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share

Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay. % podíl / % share Zahraniční hosté v hromadných ubyt. zařízeních podle zemí / Foreign at collective accommodation 1. - 3 čtvrtletí 2010 Průměrná doba pobytu ve dnech/ Average length of stay index počet hostů 1-3 Q 2010/1-3

Více

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 12.

Jednotný kilometrovník pro mezinárodní železniční přepravu zboží: Seznam stanic- Seznam míst převzetí/dodání Vydání k 12. CZ (54) DIUM CZ No/Nr. 8700.00 Distancier international Uniforme Marchandises: Liste des gares Liste des lieux ferroviaires de chargement/de livraison Édition du 12 décembre 2010 Einheitlicher Entfernungseiger

Více

DIUM CZ. No/Nr. 8700. Distancier international. uniforme marchandises. Einheitlicher Entfernungszeiger. Uniform distance table

DIUM CZ. No/Nr. 8700. Distancier international. uniforme marchandises. Einheitlicher Entfernungszeiger. Uniform distance table DIUM CZ No/Nr. 8700 Distancier international uniforme marchandises Edition du 1.1. 2008 Einheitlicher Entfernungseiger für den internationalen Güterverkehr Ausgabe vom 1.1. 2008 Uniform distance table

Více

Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy

Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy Jen pro služební potřebu Platí od 9. prosince 2012 Schváleno ředitelem odboru jízdního řádu a kapacity dráhy

Více

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek

ZÁKLADNÍ CENÍK. K ceně přepravy se připočítává mýto ve výši 0,50 Kč/kg a aktuální palivový příplatek ZÁKLADNÍ CENÍK Zásilka do 1kg 5kg 10kg 15kg 20kg 25kg 30kg 40kg 50kg BE BELGIE 445 700 720 760 830 860 890 1050 1120 2-3 dny BG BULHARSKO 520 915 1485 2050 2620 3200 3745 4900 6090 4-5 dnů DK DÁNSKO 445

Více

Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy

Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy Jen pro služební potřebu Platí od 11. prosince 2011 Schváleno ředitelem odboru jízdního řádu a kapacity

Více

Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2010 (vybrané údaje)

Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2010 (vybrané údaje) Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2010 (vybrané údaje) ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ 4.1. Využívání půdy zemědělstvím, 2008 4.2. Pracovní síla v zemědělství celkem, index (2005 = 100) 4.3. Hektarové

Více

Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2009 (vybrané údaje)

Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2009 (vybrané údaje) Česká republika v mezinárodním srovnání za rok 2009 (vybrané údaje) ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ Obsah: 4.1. Využívání půdy zemědělstvím, 2007 4.2. Pracovní síla v zemědělství celkem, index (2005 = 100) 4.3.

Více

Vývoj demografické struktury obyvatelstva v zemích EU. Tomáš Fiala Jitka Langhamrová Katedra demografie Fakulta informatiky a statistiky VŠE Praha

Vývoj demografické struktury obyvatelstva v zemích EU. Tomáš Fiala Jitka Langhamrová Katedra demografie Fakulta informatiky a statistiky VŠE Praha Vývoj demografické struktury obyvatelstva v zemích EU Tomáš Fiala Jitka Langhamrová Katedra demografie Fakulta informatiky a statistiky VŠE Praha Seznam zemí, zkratky a barvy použité v grafech Dánsko-DK,

Více

1 kg 5 kg 10 kg 15 kg 20 kg 25 kg 30 kg 40 kg 50 kg

1 kg 5 kg 10 kg 15 kg 20 kg 25 kg 30 kg 40 kg 50 kg ZÁKLADNÍ CENÍK Váha zásilky Zásilka do 1 kg 5 kg 10 kg 15 kg 20 kg 25 kg 30 kg 40 kg 50 kg BE BELGIE 445 700 720 760 830 860 890 1050 1120 2-3 dny BG BULHARSKO 520 915 1485 2050 2620 3200 3745 4900 6090

Více

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

Zahraniční obchod podle zboží a zemí Směr obchodu : Dovoz Období Kód zboží Název zboží Kód země Název země Netto (kg) Stat. hodnota CZK(tis.) Množství v MJ 01/2012 04090000 Přírodní med CN Čína 99 470 4 271 42,94 Kč 01/2012 04090000 Přírodní

Více

TALIS - zúčastněné země

TALIS - zúčastněné země 2 TALIS - zúčastněné země TALIS 2008: účastnilo se 24 zemí TALIS 2013: účastní se 33 zemí Členské země OECD Rakousko Austrálie Australia Slovensko Belgie Austria Slovinsko Brazílie Belgium (Flanders) Španělsko

Více

EUREKA aeurostars: poradenská činnost a služby pro přípravu a podávání projektů

EUREKA aeurostars: poradenská činnost a služby pro přípravu a podávání projektů EUREKA EUREKA aeurostars: poradenská činnost a služby pro přípravu a podávání projektů Svatopluk Halada, AIP ČR Josef Martinec, MŠMT Praha, 18. 3. 2014 EUREKA > 2 EUREKA obecně nabízí Kontakt s Národními

Více

ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/

ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/ ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/ Váha zásilky Zásilka do 1 kg 5 kg 10 kg 15 kg 20 kg 25 kg 30 kg 40 kg Dodací lhůta BE BELGIE 445 700 720 760 830 860 890 1050 2-3 dny BG

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 29.240.01 Únor 2011 Obsluha a práce na elektrických zařízeních Část 2: Národní dodatky ČSN EN 50110-2 ed. 2 34 3100 Operation of electrical installations Part 2: National annexes

Více

IBAN a BIC Přeshraniční převody

IBAN a BIC Přeshraniční převody IBAN a BIC Přeshraniční převody Účinné od 7. 11. 2013 IBAN A BIC Co je IBAN IBAN (International Bank Account Number) je mezinárodní formát čísla bankovního účtu. Slouží k jednoznačné identifikaci účtu

Více

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

Zahraniční obchod podle zboží a zemí Zahraniční obchod podle zboží a zemí Typ výstupu : Směr obchodu : Normální Dovoz Období : 1.1.2013 31.12.2013 Nomenklatura zboží : Data v tabulce jsou : KN(8) bez dopočtů Období zboží Název zboží Název

Více

Podmínky pro přepravu ucelených vlaků/skupin vozů s jednou přepravní listinou v mezinárodní přepravě

Podmínky pro přepravu ucelených vlaků/skupin vozů s jednou přepravní listinou v mezinárodní přepravě Podmínky pro přepravu ucelených vlaků/skupin vozů s jednou přepravní listinou v mezinárodní přepravě 1. Úvod 1.1 Ucelený vlak je zásilka podaná k přepravě odesílatelem jednou přepravní listinou [nákladním

Více

Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy

Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy Jen pro služební potřebu Platí od 13. prosince 2015 Schváleno ředitelem odboru jízdního řádu (č.j. 35296/2015-SŽDC-O16)

Více

Fiskální krize a potenciál úvěrů. David Navrátil tel.: 224 995 439, e-mail: dnavratil@csas.cz Ekonomické a strategické analýzy

Fiskální krize a potenciál úvěrů. David Navrátil tel.: 224 995 439, e-mail: dnavratil@csas.cz Ekonomické a strategické analýzy Fiskální krize a potenciál úvěrů David Navrátil tel.: 224 995 439, e-mail: dnavratil@csas.cz Ekonomické a strategické analýzy Historická analýzy finančních krizí: čtyři fáze. Bude to tentokrát jiné? Nebo

Více

ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/

ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/ ZÁKLADNÍ EXPORTNÍ CENÍK PŘEPRAVY ZÁSILEK NA FIREMNÍ ADRESY /B2B/ Váha zásilky 1 kg 5 kg 10 kg 15 kg 20 kg 25 kg 30 kg 40 kg Dodací lhůta BE BELGIE 445 700 720 760 830 860 890 1050 2-3 dny BG BULHARSKO

Více

Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR

Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR INSTITUT BIOSTATISTIKY A ANALÝZ Lékařská fakulta & Přírodovědecká fakulta Masarykova univerzita, Brno www.iba.muni.cz Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR L. Dušek, J. Mužík, J. Koptíková, T. Pavlík,

Více

Podmínky pro výjezd studentů do zahraničí. ERASMUS+ a další programy

Podmínky pro výjezd studentů do zahraničí. ERASMUS+ a další programy České vysoké učení technické v Praze Fakulta dopravní 24. Října 2018 Podmínky pro výjezd studentů do zahraničí ERASMUS+ a další programy Ing. Patrik Horažďovský Koordinátor ERASMUS+ ČVUT v Praze Fakulta

Více

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme

Více

Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR

Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR INSTITUT BIOSTATISTIKY A ANALÝZ Lékařská fakulta & Přírodovědecká fakulta Masarykova univerzita, Brno www.iba.muni.cz Epidemiologie kolorektálního karcinomu v ČR Lékařská fakulta Masarykova Univerzita,

Více

Příušnice v ČR z hlediska sérologických přehledů, kontrol proočkovanosti a epidemií

Příušnice v ČR z hlediska sérologických přehledů, kontrol proočkovanosti a epidemií Příušnice v ČR z hlediska sérologických přehledů, kontrol proočkovanosti a epidemií P. Pazdiora XI. Hradecké vakcinologické dny 1.-3.10.2015 Počet Příušnice v ČR a Plzeňském kraji (1980-2015*) 100000 ČR

Více

Dlouhodobá konvergence ve Střední Evropě

Dlouhodobá konvergence ve Střední Evropě Czech Republic Dlouhodobá konvergence ve Střední Evropě Pro ROBUST 2018, 23. ledna 2018 Miroslav Singer Generali CEE Holding Prague 17. ledna 2017 Osnova Růst reálného HDP definice ( staré a nové ekonomiky

Více

Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy

Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Katalog nabídkových tras provozovatele dráhy Jen pro služební potřebu Platí od 15. prosince 2013 Schváleno ředitelem odboru jízdního řádu (č.j. 37416/2013-O16)

Více

Část 2. Mezistátní spěšné, osobní a soupravové vlaky

Část 2. Mezistátní spěšné, osobní a soupravové vlaky Část 2 Mezistátní spěšné, osobní a soupravové vlaky Sp 1630 a,b,e Summerau 8.44, Horní Dvořiště 8.53-8.55, České Budějovice 9.57 Hmotn.: 200 t Brzd.%: 48, Brzdy v poloze R E Bmee 3 8501 Summerau České

Více

112: Komise žádá na lince jednotného čísla tísňového volání v EU více jazyků

112: Komise žádá na lince jednotného čísla tísňového volání v EU více jazyků IP/09/0 V Bruselu dne. února 009 : Komise žádá na lince jednotného čísla tísňového volání v EU více jazyků Od prosince 008 mohou občané EU odkudkoli v Evropské unii kontaktovat záchranné služby vytočením

Více

Formát Vysvětlení Poznámka 7 číslic 9 číslic

Formát Vysvětlení Poznámka 7 číslic 9 číslic DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura DIČ 1. AT Rakousko 999/9999 99-999/9999 7 číslic 9 číslic 2. BE Belgie Pomlčka a lomítko nejsou ve všech případech povinné (např. pro

Více

EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH. Část doprava

EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH. Část doprava EVROPSKÁ UNIE ENERGETIKA & DOPRAVA V ČÍSLECH 2004 Část doprava Kapitola 5: Infrastruktura Evropská komise Generální ředitelství pro energetiku a dopravu ve spolupráci s Eurostatem 1.5.1 Železnice: hustota

Více

DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura DIČ. 1. AT Rakousko. 2. BE Belgie. 3. BG Bulharsko. 4.

DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura DIČ. 1. AT Rakousko. 2. BE Belgie. 3. BG Bulharsko. 4. DAŇOVÁ INDENTIFIKAČNÍ ČÍSLA (DIČ) Číslo DIČ podle tématu : Struktura DIČ 1. AT Rakousko 99-999/9999 9 číslic Pomlčka a lomítko nejsou ve všech případech povinné (např. pro účely zpracování pomocí informačních

Více

Má smysl o ekonomické problematice nových léků mluvit s nemocnými?

Má smysl o ekonomické problematice nových léků mluvit s nemocnými? Má smysl o ekonomické problematice nových léků mluvit s nemocnými? Roman Hájek Mikulov, 16.9. 2017 Proč? Proč? Protože je to ve Vašem zájmu Proč? Protože je to ve Vašem zájmu Protože realita není jednoduchá

Více

1. února 2017 Vydává Ministerstvo dopravy

1. února 2017 Vydává Ministerstvo dopravy PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů Číslo 2/2017 1. února 2017 Vydává Ministerstvo dopravy ISSN 1805-9864 Obsah Věci přepravní a tarifní... 2 001/02/2017

Více

Popis emailového API pro automatické registrace.eu kontaktů a.eu domén

Popis emailového API pro automatické registrace.eu kontaktů a.eu domén Popis emailového API pro automatické registrace.eu kontaktů a.eu domén Dokument popisuje formát e-mailových zpráv pro automatické registrace kontaktů a domén v TLD.eu v systému https://www.domainmaster.cz/eu/

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tématický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410

Více

Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in. Uživatelská příručka

Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in. Uživatelská příručka Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in Uživatelská příručka Úvod Děkujeme, že jste zakoupili tento výrobek společnosti Olympus. Modul "Olympus High Res Shot Raw File Photoshop Plug-in" slouží

Více

OBNOVITELNÉ ZDROJE ENERGIE

OBNOVITELNÉ ZDROJE ENERGIE OBNOVITELNÉ ZDROJE ENERGIE Podíl obnovitelných zdrojů energie na hrubé konečné spotřebě energie 2010-2017 metodika Eurostat SHARES Oddělení analýz a datové podpory koncepcí prosinec 2018 Impressum Ing.

Více

SPOLEČNÁ ZEMĚDĚLSKÁ POLITIKA V ČÍSLECH

SPOLEČNÁ ZEMĚDĚLSKÁ POLITIKA V ČÍSLECH SPOLEČNÁ ZEMĚDĚLSKÁ POLITIKA V ČÍSLECH Níže uvedené tabulky přinášejí základní statistické údaje týkající se několika oblastí souvisejících se společnou zemědělskou politikou (SZP), a to konkrétně: zemědělského

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 13.020.50 2002 Environmentální značky a prohlášení - Obecné zásady ČSN EN ISO 14020 01 0920 Srpen idt ISO 14020:2000 Environmental labels and declarations - General principles

Více

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru

Více

ČSN EN ISO 28199-1 OPRAVA 1 67 3131

ČSN EN ISO 28199-1 OPRAVA 1 67 3131 ICS 87.040 ČSN EN ISO 28199-1 OPRAVA 1 67 3131 Červen 2010 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Nátěrové hmoty Hodnocení vlastností nátěrových systémů v závislosti na způsobu nanášení Část 1: Terminologie a příprava

Více

Pavel Řežábek. člen bankovní rady ČNB. Ekonomická přednáška v rámci odborné konference Očekávaný vývoj automobilového průmyslu v ČR a střední Evropě

Pavel Řežábek. člen bankovní rady ČNB. Ekonomická přednáška v rámci odborné konference Očekávaný vývoj automobilového průmyslu v ČR a střední Evropě Domácí a světový ekonomický vývoj Pavel Řežábek člen bankovní rady ČNB Ekonomická přednáška v rámci odborné konference Očekávaný vývoj automobilového průmyslu v ČR a střední Evropě Brno, 22. října 2014

Více

Odvodové zatížení v ČR ve srovnání se zeměmi CEE

Odvodové zatížení v ČR ve srovnání se zeměmi CEE Odvodové zatížení v ČR ve srovnání se zeměmi CEE Ing. Jan Soška, LL.M., partner TPA Tax s.r.o., Baker Tilly International Mladé Buky, 9. listopadu 2017 Albania I Austria I Bulgaria I Croatia I Czech Republic

Více

08 / 2013. Technický list. Střídače PIKO 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1

08 / 2013. Technický list. Střídače PIKO 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 08 / 2013 CZ Technický list Střídače PIKO 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 Obsah 5 Přehled technických údajů Střídače třífázové 6 Střídač PIKO 4.2 6 Střídač PIKO 5.5 7 Střídač PIKO 7.0 7 Střídač PIKO 8.3 7 Střídač

Více

Tisková konference. Vienna Insurance Group Předběžné nekonsolidované pojistné za obchodní rok 2013. Ve Vídni 29. ledna 2014

Tisková konference. Vienna Insurance Group Předběžné nekonsolidované pojistné za obchodní rok 2013. Ve Vídni 29. ledna 2014 Tisková konference Vienna Insurance Group Předběžné nekonsolidované pojistné za obchodní rok 2013 Ve Vídni 29. ledna 2014 Vienna Insurance Group Předběžné, neauditované a nekonsolidované údaje Solidní

Více

Die Online Zusatzdienste der. UTA MultiBox. Online služby UTA MultiBox

Die Online Zusatzdienste der. UTA MultiBox. Online služby UTA MultiBox Die Online Zusatzdienste der UTA MultiBox Online služby UTA MultiBox Allgemein Při příležitosti představení nového UTA MultiBoxu můžeme našim zákazníkům poprvé nabídnout dodatečný online servis. Na zprovoznění

Více

Projekty EUREKA a Eurostars

Projekty EUREKA a Eurostars Office: +420 221082274 Mobile: +420 728366179 EUREKA Projekty EUREKA a Eurostars Josef Martinec Praha, 5. 12. 2013 EUREKA v ČR > 2 Spolupracující zemí EUREKY od roku 1993 Členskou zemí EUREKY od roku 1995

Více

Výlukový jízdní řád Ersatzfahrplan

Výlukový jízdní řád Ersatzfahrplan Praha München Vlak 100362 Ersatzfahrplan platný od 1. března 2018 do 30. května 2018 Gültig vom 1. März 2018 bis 30. Mai 2018. 362 362 362 100360 360 360 360 100358 358 358 358 100356 356 356 356 Praha

Více

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004

Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004 Železniční doprava zboží mezi lety 2003 a 2004 Autor: Simo PASI Obsah Nejdůležitější údaje.2 Celková doprava zboží 2 Vnitrostátní doprava 4 Mezinárodní doprava...5 Rozdělení do skupin zboží...8 1 Nejdůležitější

Více

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / transport von über Belasungen

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / transport von über Belasungen František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / transport von über Belasungen O firmě / About / Gesselchaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní

Více

Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list

Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list GEOGRAFIE A ŠKOLA Školní aktivita Migrace a Česko Pracovní list K zodpovězení následujících otázek budeš potřebovat data ve formě tabulek, grafů a kartogramů na dalších stránkách tohoto pracovního listu.

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

Česká republika v mezinárodním srovnání 2010

Česká republika v mezinárodním srovnání 2010 Česká republika v mezinárodním srovnání 2010 ZEMĚDĚLSTVÍ, LESNICTVÍ 4.1. Využívání půdy zemědělstvím, 2009 4.2. Pracovní síla v zemědělství celkem, index (2005 = 100) 4.3. Hektarové výnosy vybraných plodin,

Více

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS

Kapitola 2 Dokumentace č. 11 103 CS Kapitola Dokumentace č. 0 CS Přívod oleje kanálový Sortimentní číslo výrobku 0088-6-5-70040 Ortlinghaus-Werke GmbH Postfach 4 40 4907 Wermelskirchen Kenkhauser Str. 5 499 Wermelskirchen Deutschland Tel.

Více

Bydlení v mezinárodním srovnání. vybrané údaje o bydlení ze zdrojů EUROSTAT, ČSÚ, publikace Housing Statistics in the European Union 2010

Bydlení v mezinárodním srovnání. vybrané údaje o bydlení ze zdrojů EUROSTAT, ČSÚ, publikace Housing Statistics in the European Union 2010 Bydlení v mezinárodním srovnání vybrané údaje o bydlení ze zdrojů EUROSTAT, ČSÚ, publikace Housing Statistics in the European Union 2010 Seznam tabulek a grafů 1. HDP NA OBYVATELE PODLE STANDARDU KUPNÍ

Více

LEADER jako hnací motor rozvoje venkova

LEADER jako hnací motor rozvoje venkova LEADER jako hnací motor rozvoje venkova Tématická pracovní skupina 1 programu PREPARE Gathering 2011 Hlavní koncepce přístupu LEADER LEADER: Liens Entre Actions de Developpement de l Economie Rurale =

Více

Jízdní řády ročních tras nákladních a lokomotivních vlaků pro období JŘ 2019

Jízdní řády ročních tras nákladních a lokomotivních vlaků pro období JŘ 2019 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Jízdní řády ročních tras nákladních a lokomotivních vlaků pro období JŘ 209 pro všechny tratě na síti SŽDC Série čísel ročních tras: 44000 44999 Platí

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

ARTEMIS & ENIAC výzvy 2009. kadlec@utia.cas.cz Tel. 2 6605 2216

ARTEMIS & ENIAC výzvy 2009. kadlec@utia.cas.cz Tel. 2 6605 2216 ARTEMIS & ENIAC výzvy 2009 Jiří Kadlec ÚTIA AV ČR kadlec@utia.cas.cz Tel. 2 6605 2216 Co je Artemis a Eniac Joint Undertaking (JU) Dva významné průmyslové programy. Sdružují národní a 7. RP EU financování

Více

Rozdílná míra vybavenosti výpočetní technikou mezi zeměmi nebo uvnitř jedné země

Rozdílná míra vybavenosti výpočetní technikou mezi zeměmi nebo uvnitř jedné země Tisková zpráva Key Data on Information and Communication Technology in Schools in Europe [Klíčové údaje o informačních a komunikačních technologiích ve školách v Evropě] Vydání 4 Rozvíjení potenciálu multimediálních

Více

Výsledky a trendy návštěvnosti Zlínského kraje a dalších krajů v roce 2016

Výsledky a trendy návštěvnosti Zlínského kraje a dalších krajů v roce 2016 Výsledky a trendy návštěvnosti Zlínského kraje a dalších krajů v roce 2016 Dr. Ivan Marek m-ark Marketing a reklama s.r.o. Zdroje: ČSÚ návštěvnost v Hromadných ubytovacích zařízeních (HUZ) CCRVM návštěvnost

Více

Real Estate Investment 2019

Real Estate Investment 2019 Real Estate Investment 2019 Máme se bát obchodní války? Dopady Reality v nové kontextu vlny protekcionismu globální a lokální ekonomiky David DubenMarek 2019 Reality v investičním a ekonomickém kontextu

Více

Ceník přepravce BALIKSERVIS Doba přepravy

Ceník přepravce BALIKSERVIS Doba přepravy Ceník přepravce BALIKSERVIS 1 2 3 5 10 15 20 25 30 40 50 70 100 150 200 300 400 500 700 1-1 1 55 550 596 685 716 974 1 236 1 565 1 893 2 469 2 993 SK SK 1 SK 5 90 179 180 190 211 232 239 255 272 304 349

Více

27. září 2017 Vydává Ministerstvo dopravy

27. září 2017 Vydává Ministerstvo dopravy PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů Číslo 19/2017 27. září 2017 Vydává Ministerstvo dopravy ISSN 1805-9864 Obsah Věci přepravní a tarifní... 2 Vyhláška

Více

Úvod do veřejných financí. Fiskální federalismus. Veřejné příjmy a veřejné výdaje

Úvod do veřejných financí. Fiskální federalismus. Veřejné příjmy a veřejné výdaje Veřejné finance Úvod do veřejných financí Fiskální federalismus Veřejné příjmy a veřejné výdaje Úvod do Veřejných financí Pojem VeFi Soustava veřejných rozpočtů Státní rozpočet Problém fiskální nerovnováhy

Více

PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. pro 8 hráčů. pro 10 hráčů. stát projekt jméno e-mail Německo Více Evropy

PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. PŘÍLOHA C. Tabulka se jmény studentů. pro 8 hráčů. pro 10 hráčů. stát projekt jméno e-mail Německo Více Evropy pro 8 hráčů Velká Británie Nizozemí Rakousko PŘÍLOHA C. pro 10 hráčů Velká Británie Nizozemí Rakousko pro 12 hráčů Velká Británie Nizozemí Rakousko pro 14 hráčů Velká Británie Nizozemí Rakousko pro 15

Více

ČSN EN ISO OPRAVA

ČSN EN ISO OPRAVA ICS 17.060; 71.040.20 ČSN EN ISO 8655-6 OPRAVA 1 70 4255 Srpen 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Pístové titrační přístroje Část 6: Gravimetrická metoda zkoušení Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a

Více

PŘÍLOHA č. 1 VÝKLAD POJMŮ POUŽITÝCH V DIPLOMOVÉ PRÁCI

PŘÍLOHA č. 1 VÝKLAD POJMŮ POUŽITÝCH V DIPLOMOVÉ PRÁCI PŘÍLOHA č. 1 VÝKLAD POJMŮ POUŽITÝCH V DIPLOMOVÉ PRÁCI Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí ADR (dále jen Dohoda ADR) je mezinárodní dohoda uzavřená mezi státy písemnou formou,

Více

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte František Hrachovina přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte O firmě / About / Gessellschaft Hrachovina.cz Dne 4.2.1992 založil Miroslav Hrachovina dopravní

Více

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires

Více

STAVBY NA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTĚ. Ing. Miroslav Konečný ( SŽDC)

STAVBY NA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTĚ. Ing. Miroslav Konečný ( SŽDC) STAVBY NA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTĚ Ing. Miroslav Konečný ( SŽDC) Investiční priority SŽDC Modernizace čtyř železničních koridorů Modernizace vybraných železničních uzlů Interoperabilita vybrané železniční

Více

"DB": Eisenbahnen des Bundes (German Federal Railways) Geltungsbereich (ticket validity) Anschrift des Beförderers (address of carrier)

DB: Eisenbahnen des Bundes (German Federal Railways) Geltungsbereich (ticket validity) Anschrift des Beförderers (address of carrier) Angebot: Sachsen-Böhmen-Ticket (Single, Gruppe) (Type of ticket: Sachsen-Böhmen-Ticket (single, group)) Übersicht der (vertraglichen) Beförderer im Eisenbahnverkehr mit Nutzung des UIC-Codes "1080" in

Více

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 e-mail: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA

Více

ČSN EN ISO OPRAVA

ČSN EN ISO OPRAVA ICS 11.040.70 ČSN EN ISO 11981 OPRAVA 1 19 5208 Září 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Oční optika Kontaktní čočky a prostředky pro ošetřování kontaktních čoček Stanovení fyzikální kompatibility prostředků pro

Více

1. března 2019 Vydává Ministerstvo dopravy

1. března 2019 Vydává Ministerstvo dopravy PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů Číslo 4/2019 1. března 2019 Vydává Ministerstvo dopravy ISSN 1805-9864 Obsah Věci přepravní a tarifní... 2 007/04/2019

Více

část plánu využití rádiového spektra č. PV-P/16/11.2011-17 pro kmitočtové pásmo 21,2 24,25 GHz. Článek 1 Úvodní ustanovení

část plánu využití rádiového spektra č. PV-P/16/11.2011-17 pro kmitočtové pásmo 21,2 24,25 GHz. Článek 1 Úvodní ustanovení Praha 23. listopadu 2011 Čj. ČTÚ-90 643/2011-605 Český telekomunikační úřad (dále jen Úřad ) jako příslušný orgán státní správy podle 108 odst. 1 písm. b) zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích

Více

ČSN EN ISO 19901-6 OPRAVA 1 45 0027

ČSN EN ISO 19901-6 OPRAVA 1 45 0027 ICS 75.180.10 ČSN EN ISO 19901-6 OPRAVA 1 45 0027 Květen 2012 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Naftový a plynárenský průmysl Zvláštní požadavky na příbřežní konstrukce Část 6: Námořní a provozní činnost Úřad pro

Více

PŘÍLOHA K ROZKAZU O ZAVEDENÍ GVD - PŘEHLED OMEZENÍ JÍZDY VLAKŮ

PŘÍLOHA K ROZKAZU O ZAVEDENÍ GVD - PŘEHLED OMEZENÍ JÍZDY VLAKŮ PŘÍLOHA K ROZKAZU O ZAVEDENÍ GVD - PŘEHLED OMEZENÍ JÍZDY VLAKŮ Platí od 15. prosince 2013 Z m ě n y Číslo změny Platí od Opravil Všeobecně : Příloha je zpracována podle směrnice SŽDC č. 69, čl. 16.2, při

Více

PROOČKOVANOST A TRENDY OČKOVÁNÍ V EVROPSKÉM REGIONU ROMAN PRYMULA

PROOČKOVANOST A TRENDY OČKOVÁNÍ V EVROPSKÉM REGIONU ROMAN PRYMULA PROOČKOVANOST A TRENDY OČKOVÁNÍ V EVROPSKÉM REGIONU ROMAN PRYMULA Kolektivní imunita Osoby, které jsou imunizovány, jsou chráněny před nemocí. Nemohou onemocnění získat, ani ho předat. NEVAKCINOVANI VAKCINOVANI

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 26/V/2005 K(2005) 1452 v konečném ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005 o elektronické knihovně vybraných zdrojových dokumentů, které obsahují barevné fotografie nebo

Více

PŘÍLOHA K ROZKAZU O ZAVEDENÍ GVD - PŘEHLED OMEZENÍ JÍZDY VLAKŮ

PŘÍLOHA K ROZKAZU O ZAVEDENÍ GVD - PŘEHLED OMEZENÍ JÍZDY VLAKŮ PŘÍLOHA K ROZKAZU O ZAVEDENÍ GVD - PŘEHLED OMEZENÍ JÍZDY VLAKŮ Platí od 14. prosince 2014 Z m ě n y Číslo změny Platí od Opravil aktualizace 12. ledna 2015 KANGO 1. 2. února 2015 KANGO 2. 13. dubna 2015

Více

Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)?

Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)? MEMO/11/406 V Bruselu dne 16. června 2011 Zdraví: přípravy na dovolenou cestujete vždy s evropským průkazem zdravotního pojištění (EPZP)? O dovolené...čekej i nečekané. Plánujete cestu po Evropské unii

Více

ČSN EN ISO Oprava 1

ČSN EN ISO Oprava 1 ICS 75.180.10 ČSN EN ISO 10418 Oprava 1 45 0029 Prosinec 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Naftový a plynárenský průmysl Těžba v příbřežních oblastech Analýza, navrhování, výstavba a testování základních bezpečnostních

Více

PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. Číslo 6/2015

PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. Číslo 6/2015 PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů Číslo 6/2015 3. dubna 2015 Vydává Ministerstvo dopravy ISSN 1805-9864 Obsah Oddíl A: Věci přepravní a tarifní...

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

Návštěvnost Kraje Vysočina s využitím zbytkových dat mobilních operátorů

Návštěvnost Kraje Vysočina s využitím zbytkových dat mobilních operátorů Návštěvnost Kraje Vysočina s využitím zbytkových dat mobilních operátorů Hynek Mašata CE-Traffic, a.s. Sokolovská 192/79 186 Praha 8, Česká republika Výsledky za 4. čtvrtletí Kraj Vysočina 1.4.213 3.4.213

Více

Mobility pro studenty AR 2016/17

Mobility pro studenty AR 2016/17 Mobility pro studenty AR 2016/17 Bc. et Bc. Kateřina Pavlíčková koordinátorka studentských mobilit Sekretariát prorektora pro vědu, výzkum a zahraniční vztahy Obsah Program Erasmus+ - studijní pobyty a

Více

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje

Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje Informace ze zdravotnictví Jihomoravského kraje Ústavu zdravotnických informací a statistiky České republiky Brno 1 21. 6. 2012 Souhrn Čerpání zdravotní péče cizinci v Jihomoravském kraji v roce 2011 Utilization

Více