CONTENTS. Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CONTENTS. Část A... 2 Část B... 184 Část C... 209 Část D... 229 Část M... 231"

Transkript

1 CONTENTS Část A... 2 Část B Část C Část D Část M

2 ČÁST A A /4/211 ADVANCING SCIENCE. ENHANCING VISION. ThromboGenics NV Gaston Geenslaan, 1 31 Heverlee BE NOVAGRAAF BELGIUM S.A./N.V. Chaussée de la Hulpe Bruxelles / Brussel BE EN FR 42 - Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy týkající se objevování a vývoje nových léků pro léčbu cévních onemocnění a rakoviny;průmyslové analýzy a výzkum ve vztahu k objevování a vývoji nových léků pro léčbu cévních onemocnění a rakoviny;farmaceutický a biofarmaceutický výzkum a vývoj ve vztahu k objevování a vývoji nových léků pro léčbu cévních onemocnění a rakoviny;hodnocení (bio)farmaceutických výrobků, jmenovitě ve vztahu k výrobkům pro léčbu cévních onemocnění a rakoviny; Výzkum léčby kardiovaskulárních onemocnění, onemocnění srdce a cévních onemocnění; Vývoj nových léků v oboru biofarmaceutik pro patologie, ve kterých hraje významnou úlohu vaskulární biologie /6/211 ICU Icunet.AG Fritz-Schäffer-Promenade Passau HOFFMANN EITLE Arabellastr München 27 EN 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní a personální poradenství; Průzkum trhu;management přemísťování;management přidělování; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů;poskytování obchodních informací v oboru managementu přemísťování, managementu přidělování a interkulturních záležitostí, také prostřednictvím celosvětové počítačové sítě;poradenství v oboru změn místa podnikání firem, jakož i poradenství v oboru přesunu personálu;realizace změn místa podnikání firem a přesunu personálu; Propagační činnost, reklama Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní;realizace finančních služeb v souvislosti s interkulturními záležitostmi a managementem přemísťování a přidělování Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest;cestovní služby, včetně organizování, organizace, informací, zprostředkování, rezervace, vedení a poradenství v oboru cestování, zejména pro cesty do neněmecky mluvících kulturních oblastí; Logistické služby;obchodní cesty, jejich vedení a poradenství při realizaci; Organizování obchodních cest a Poradenství v souvislosti s obchodními cestami, zejména s ohledem na ustanovení pro vstup do cizí země a na povolovací řízení Výchova; Vzdělávání; Školení; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Uvádění představení; Konference (organizování a vedení-), Seminářů, Laboratoře, Kolokvia, Sympózia, Kulturní výstavy a Kulturní aktivity; Školení; Interkulturní školení; Koučování;Interkulturní doučování, Vydávání textů, S výjimkou reklamních textů, Psaní textů, S výjimkou reklamních textů; Překlady;Služby v oboru elektronického vzdělávání Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Nových výrobků [pro třetí osoby],návrhy a poskytování internetových platforem a softwaru týkající se managementu vědomostí, elektronického vzdělávání, interkulturních záležitostí a delegování; Návrhy,Vývoj a poskytování interkulturních portálových řešení Právní služby; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Právní průzkum; Právní služby;realizace a vedení při postupech v oblasti povolení k pobytu a v oblasti pracovního povolení. 212/6 2

3 Část A.1. CTM /6/211 ICUnity Icunet.AG Fritz-Schäffer-Promenade Passau HOFFMANN EITLE Arabellastr München EN 35 - Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Obchodní a personální poradenství; Průzkum trhu;management přemísťování;management přidělování; Poradenství v oblasti řízení lidských zdrojů;poskytování obchodních informací v oboru managementu přemísťování, managementu přidělování a interkulturních záležitostí, také prostřednictvím celosvětové počítačové sítě;poradenství v oboru změn místa podnikání firem, jakož i poradenství v oboru přesunu personálu;realizace změn místa podnikání firem a přesunu personálu; Propagační činnost, reklama Pojištění; Služby finanční; Služby peněžní; Služby nemovitostní;realizace finančních služeb v souvislosti s interkulturními záležitostmi a managementem přemísťování a přidělování Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest;cestovní služby, včetně organizování, organizace, informací, zprostředkování, rezervace, vedení a poradenství v oboru cestování, zejména pro cesty do neněmecky mluvících kulturních oblastí; Logistické služby;obchodní cesty, jejich vedení a poradenství při realizaci; Organizování obchodních cest a Poradenství v souvislosti s obchodními cestami, zejména s ohledem na ustanovení pro vstup do cizí země a na povolovací řízení Výchova; Vzdělávání; Školení; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity; Uvádění představení; Konference (organizování a vedení-), Seminářů, Laboratoře, Kolokvia, Sympózia, Kulturní výstavy a Kulturní aktivity; Školení; Interkulturní školení; Koučování;Interkulturní doučování, Vydávání textů, S výjimkou reklamních textů, Psaní textů, S výjimkou reklamních textů; Překlady;Služby v oboru elektronického vzdělávání Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Nových výrobků [pro třetí osoby],návrhy a poskytování internetových platforem a softwaru týkající se managementu vědomostí, elektronického vzdělávání, interkulturních záležitostí a delegování; Návrhy,Vývoj a poskytování interkulturních portálových řešení Právní služby; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců; Právní průzkum; Právní služby;realizace a vedení při postupech v oblasti povolení k pobytu a v oblasti pracovního povolení /7/211 ComBigaS ComBigas Aps Tinghøjvej Hemmet DK OTELLO LAWFIRM Engdahlsvej 12a Herning DK DA EN 35 - Komerční služby a poradenství při nákupu, prodeji a výrobě energie všeho druhu;prodej energetických zdrojů Distribuce a prodej energie a energetických zdrojů, a to i rozvod tepla a elektřiny, topné nafty, uhlí, koksu a plynu. 4 - Výroba energie, výroba elektřiny a tepla /7/211 METROPLAN Busybase Limited Lake District Business Park Mint Bridge Road Kendal, Cumbria LA9 6NH SANRSON & CO. Gillam, Francis Cyril 34 East Stockwell Street Colchester, Essex CO1 1ST EN FR 3 - Čisticí prostředky, Přípravky, Fluidy a Rozpouštědla;Tekutiny na čištění bílých tabulí; Veškeré výše uvedené zboží zařazené do třídy Teplákové soupravy a Kovové kolejnice, Vše, co je zcela, či v zásadě vyrobeno z kovu,všechno pro připevnění na stěnu a na strop;sloupy, stojany a držáky pro podporu vývěsních štítů a vyrobené z kovu;kovové dlaždice se znaky pro použití jako informační výrobky;kovové desky se slovy pro použití jako informační výrobky; Držáky a Unášeče,Z kovu na ukazování materiálů a informačních výrobků; Desky k vystavování zboží a Unášeče, Všechno vyrobené z kovu; Vystavovací rámy z kovu; Kovové panely pro vystavování; Části a díly výše uvedeného zboží; Veškeré výše uvedené zboží zahrnuté do třídy Stojany, Unášeče a Držadla,Všechno pro použití s audio a Video přístroje a Vybavení; Promítací plátna;plochy na ukazování obrazových materiálů;skládací a přenosné plochy a systémy na ukazování obrazových materiálů;obrazovky na stojanu nebo montované na stěnu; Navíjecí plátna;stropní a nástěnné podpory pro projekční plátna;kryty a opory pro plochy upevňované na strop a stěnu na ukazování obrazových materiálů; Magnetické držáky a Jiné svorky;osvětlené informační výrobky a systémy na zobrazování zpráv;osvětlené stojany na plakáty;osvětlené pohyblivé informační výrobky a systémy na zobrazování zpráv;součásti a zařízení pro všechny výše uvedené zboží Přístroje a zařízení pro osvětlení; Osvětlovací systémy; Promítací přístroje;světla pro konferenční prostory; Jevištní osvětlení Vozíky;Kolečky vybavené nádoby a jiné výrobky na přepravu různých potřeb;ručně poháněná zařízení a vozíky s kolečky pro přepravu zboží;ručně poháněné vozíky, přičemž všechno jsou to mobilní úložná zařízení pro použití při hraní a výuce;vozíky pro použití s audio a video přístroji a zařízeními Hodinářské a chronometrické nástroje. 212/6 3

4 CTM Část A Prosté bílé tabule, prosté tabule, na které se píše křídou, prosté magnetické tabule, prosté stírací tabule;předváděcí bloky; Nápisy a znacky, Písmena a číslice pro použití s výše uvedenými výrobky; Malířské stojany; Psací a kreslicí potřeby; Gumy; Kancelářské potřeby; Učební a vyučovací pomůcky; Čisticí ubrousky; Lepicí pásky a Karty;Prosté a samolepicí fólie a listové materiály pro použití jako kopírovací, psací, grafické nebo projekční povrchy; Materiály pro umělce a Grafika; Štětce;Časopisy; Brožury; Katalogy; Periodika; Knihy; Manuály; Plánovače; Kancelářská lepidla, Papírenské zboží; Modelovací materiály;zařízení na ukazování papíru, Karty/mapy z lepenky;papír,kartonové nebo lepenkové držáky a nosiče;gripy na držení papíru, Karton, Lepenka nebo Fólie;Přístroje pro přidržování dokumentů;závěsné rámy na dokumenty, držáky a nosiče z kovu na pera, Papír, Karty/mapy z lepenky;na podlaze stojící a na stěnu upevňované bílé tabule, Školní tabule, Vývěsní tabule, Vývěsní štíty, Tabule vývěsní,vývěsní tabule, Magnetické tabule a Držáky na papír a Věšáky; Organizéry na psací stoly Stojany, podstavce a držáky pro podporu vývěsních štítů;dlaždice a panely se znaky a slovy pro použití jako informační výrobky. 2 - Na podlaze stojící výstavní tabule a Tabule vývěsní; Přepážky,Plochy a tabule na stěnu;stojany, Výstuže,Stojany, součásti a Příslušenství pro výše uvedené zboží;obrazové kolejničky; Displejové panely a Výstavní zařízení; Odpichovací kružítka; Přepážky;Volně stojící panely a Obložení;Výstavní a vystavovací nábytek;pohyblivé přepážky, panely a plochy; Panely pro vystavování a Zobrazovací přístroje,na vystavování obrazů, Plakáty,Poutačů, grafických a reklamních materiálů a produktů; Regály a regálové systémy; Police;Kolejnicová zařízení na oporu výše uvedeného zboží;nábytek pro kancelářské a konferenční prostory;prezentační monitory a Stojany; Vystavovací rámy,držáky a vitríny na vystavování materiálu;přístroje na zobrazování plakátů; Skříňky a Displejové jednotky a Skladování;Nábytek pro prodejny; Nábytek; Kancelářský nábytek;kancelářský nábytek s ocelovou konstrukcí; Psací stoly, Skříňky, Stoly a židle; Pultíky (pro zpěváky); Přepážky; Obaly knih;tyčové věšáky na oděvy a Stojany; Části a příslušenství pro všechno výše uvedené zboží; Zařazené do třídy Čisticí ubrousky nebo Oděvy; Ubrousky a Prachovky;Malé domácí kancelářské nádoby Maloobchodní služby, velkoobchodní služby, internetové a katalogové prodejní služby, všechno ve vztahu k: výstavním produktům, včetně nástěnek, vitrín, výstavních zařízení a informačních výrobků;prezentačním a výstavním produktům, včetně zařízení a nábytku pro zasedací místnosti, flipchartů a stojanů, bílých tabulí, tabulí na stěnu a Nástěnky;Výstavním produktům, včetně grafických a panelových výstavních systémů a zásobníků na letáky;a audiovizuálním produktům, včetně televizního a projekčního nábytku a ploch; Kancelářské a Výstavnímu nábytku a Osvětlovací přístroje EN IT 7 - Elektrické vysavače Vzduchové filtry; Pračky vzduchu; Ionizátory vzduchu; Elektrické ledničky; Ledničky na kimchi; Elektrické trouby na světelné vlny pro vaření, grilování a mikrovlnnou úpravu; Elektrické vinné sklípky s regulovanou teplotou pro použití v domácnosti; Elektrické pečicí trouby; Elektrické mrazničky; Plynové sporáky; Mikrovlnné trouby; Plynové sporákové desky; Elektrické sporáky pro domácnost; Čističe vzduchu; Klimatizační zařízení; Teplovzdušná zařízení, jmenovitě horkovzdušné přístroje pro topení; Plynové grily; Zařízení na dezinfekci nádobí pro domácnost; Čističe vody pro domácí účely; Elektrické čističe vody pro domácnost; Ionizátory vody; Přístroje na ionizaci vody pro použití v domácnosti; Čističe vody pro domácnost [neelektrické]; Přístroje na čistění vody; Elektrické ohřívače nohou; Aparatury pro úpravu (čištění) vody; Přístroje na čistění vody; Přesné filtry pro úpravu vody; Odsolovací zařízení pro mořskou vodu; Membránové přístroje na čištění vody; Neelektrické membránové filtry pro zařízení na čištění vody pro domácnost; Membránové filtry pro elektrické přístroje na čištění vody pro domácí účely; Membránové filtry pro přístroje na čištění vody v průmyslu; Membránové filtry pro přístroje na čištění vody; Přístroje na čištění vody využívající membránové filtry; Zařízení na čištění vody využívající membránové filtry; Membrány pro úpravu vody; Zařízení s membránovým filtrem pro úpravu vody; Isticí zařízení na odpadní vodu; Purifikační instalace pro systém regenerace a opětného použití odpadové vody; Přístroje na čištění a úpravu odpadní vody; Filtry pro odpadní vodu; Čističe vody pro průmysl; Filtry do zařízení na čištění vody; Membrány do přístrojů na čištění vody; Kolektory solární; Solární ohřívače vody; Pouliční lampy; Bezpečnostní světla pro použití pod zemí; Čisticí lampy vzduchu od bakterií (germicidní); Neonová světla; Lucerny; Světla s dynamem; Armatury pro výbojky; Žárovky; Příslušenství pro žárovky; Lampy na ultrafialové paprsky, s výjimkou lamp pro lékařské účely; Germicidní lampy; Lustry; Světla na vodní hladinu; Rtuťové výbojky; Osvětlení akvárií; Promítací přístroje; Obloukové lampy; Bezpečnostní lampy; Potápěčské reflektory; Dekorační světla; Infračervené zářiče; Lucerny na svícení; Světla pro přivábení ryb; Stropní světla; Lampióny pro slavnostní osvětlení- dekorativní; Elektrická světla na vánoční stromky; Standardní lampy; Baterky; Umělé solární lampy; Projektory; Zářivky; Svítilny [baterky]; Světla pro motocykly; Automobilové reflektory; Reflektory na automobily; Lampy pro směrové signály (směrovky); Elektrické žárovky pro směrová signální světla automobilů; Protioslňovací zařízení pro motorová vozidla [světelné vybavení]; Části osvětlovacích přístrojů; Rozmrazovače automobilů; Klimatizace pro automobily; Automobilové reflektory; Ventilační (klimatizační) zařízení a přístroje pro automobily; Topení do automobilů; Odbočovací rychlospojky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Odbočovací rychlospojky ke klimatizačním zařízením; Ohebné trubky k přístrojům pro chlazení vzduchu; Ohebné trubky ke klimatizačním zařízením. KR - 22/7/ /7/211 AIR CONNSATION DRYING LG ELECTRONICS INC. 2 Yeouido-dong Yeongdeungpo-gu Seoul KR PAGE WHITE & FARRER Bedford House, John Street London WC1N 2BF /8/211 YOU IN CITY 4 212/6

5 Část A.1. CTM RA&F s.r.l. Corso Porta Nuova Verona IT Blasi, Ralph Konradinstr München EN Reklamní služby a služby týkající se šíření informací, jmenovitě poskytování klasifikovaného reklamního prostoru prostřednictvím celosvětové počítačové sítě; Propagace zboží a služeb druhých prostřednictvím internetu; Poskytování online počítačových databází a online databází s vyhledáváním zaměřených na klasifikované seznamy a vyhledávací inzeráty; Pobídkové programy na propagaci prodeje výrobků a služeb druhých; Propagace zboží a služeb druhých usnadněním pobídkového programu, který poskytuje kupony, rabaty a slevy jednotlivcům, kteří označí svou lokalitu on-line; Propagace zboží a služeb druhých poskytováním webové stránky, která umožňuje uživatelům označit svou lokalitu výměnou za kupóny, rabaty a slevy;služby kamenných a on-line maloobchodních prodejen zaměřené na dekorační potřeby, Čistící postředky, Toaletní přípravky, Přípravky k péči o tělesnou hygienu a krásu, Svíčky, Farmaceutické přípravky, Drobné kovové předměty, Stroje a obráběcí stroje, Ruční nástroje, Spotřební elektronika, Počítače, Počítačové periferie, periferní zařízení počítačů, Telefony, Kamery/fotoaparáty, CD A Digitální mnohostranné disky, Domácí elektrické stroje, Vozidla, Kola jízdní, Bižuterie, Hodinářské předměty, Tiskárenské výrobky, Kožené zboží, Kabelky, Peněženky a Náprsní tašky, Nábytek, Domácí zboží, Domácí nebo kuchyňské potřeby, nádoby, Textilní materiály, Oděvy, Obuv, Kloboučnické zboží, Galanterní zboží, Krytiny podlahové, Hry, hračky, Tělocvičné a sportovní nářadí, Potraviny, Nápoje, Alkoholické nápoje,bonbony; Elektronické zpracování dat o placení účtů pro uživatele počítačových a komunikačních sítí; Informační služby, Konzultační a poradenské služby, Všechno vztahující se k výše uvedenému,včetně těchto služeb poskytovaných on-line z počítače nebo Komunikační síti nebo Včetně sítě internet On-line doručování digitálních médií, Jmenovitě obrázků, Filmů, Hudebních a Audiovizuálních děl Počítačové služby, jmenovitě vytváření virtuálních komunit pro registrované uživatele za účelem organizování skupin a akcí, účasti v diskusích a podílení se na vytváření sociálních, podnikových a komunitních sítí; Počítačové služby, jmenovitě poskytování elektronických prostředků druhým pro organizování a vedení setkání, akcí a interaktivních diskusí prostřednictvím komunikačních sítí; Služby poskytovatele aplikačních služeb (ASP), jmenovitě hosting počítačových softwarových aplikací pro druhé; Poskytovatel aplikačních služeb (ASP) zaměřený na software k umožnění nahrávání, zavádění, přístupu, zasílání, zobrazování, tagging, blogging, streaming, spojování, sdílení nebo jiné poskytování elektronických médií nebo informací prostřednictvím komunikačních sítí; Poskytování dočasného použití softwarových aplikací bez možnosti stažení pro vytváření společenských sítí, vytváření virtuální komunity a přenos audia, videa, fotografických obrazů, textu, grafiky a dat; Počítačové služby ve formě zakázkových webových stránek zaměřených na uživatelsky definované nebo specifikované informace, osobní profily, zvuk, obraz, fotografické obrazy, text, grafiku a data; Poskytování webové stránky zaměřené na technologii umožňující online uživatelům vytváření osobních profilů zaměřených na informace pro vytváření společenských sítí a přenos a sdílení takových informací mezi více webovými stránkami Společenské představování, vytváření společenských sítí a seznamování; Poskytování společenských služeb a informací v oboru společenské povahy osobního rozvoje, jmenovitě sebezdokonalování, sebenaplnění, charitativních, filantropických, dobrovolnických, veřejných a komunitních služeb a humanitárních aktivit; Poskytování informací vztahujících se k společenským a politickým záležitostem v oboru prohledávatelných rejstříků a databází informací, včetně textů, elektronických dokumentů, databází, grafických a audiovizuálních informací na počítačových a komunikačních sítích /8/211 BELL FIN BEAUTY BG - Върху заоблено двуцветно поле косо поставен светъл надпис "BELL", изпълнен с декоративен шрифт, а под полето - по-тъмен надпис "FIN BEAUTY", разположен върху концентрични дъги, симетрично спрямо вертикалната ос на марката. - En un círculo redondo de dos colores se encuentra situada la palabra en color más claro "BELL" realizada con una letra decorativa, debajo de ese círculo hay un texto más oscuro "FIN BEAUTY" ubicado en el arco con- 212/6 5

6 CTM Část A.1. céntrico simétricamente alrededor del eje vertical de la marca. CS - V kulatém dvoubarevném poli je našikmo umístěný světlejší nápis "BELL" napsaný ozdobným písmem, pod tímto polem je tmavší nápis "FIN BEAUTY" umístěný na koncentrickém oblouku symetricky ke svislé ose ochranné známky. DA - I et rundt tofarvet felt findes den skrå, lyse benævnelse "BELL", der er udført med en dekorativ skrift, under feltet findes den mørkere benævnelse "FIN BEAUTY", der er placeret på en koncentrisk bue symmetrisk i forhold til mærkets lodrette akse. - In einem runden zweifarbigen Feld ist der in Zierschrift ausgeführte hellere Schriftzug "BELL" schräg angeordnet, unter diesem Feld ist der dunklere Schriftzug "FIN BEAUTY" auf einem konzentrischen Bogen symmetrisch zur senkrechte Achse der Marke angeordnet. ET - Ümmargusel kahevärvilisel taustal paikneb heledam kirje "BELL", mis on dekoreeritud kirjas, selle välja all tumedam kirje "FIN BEAUTY", mis asetseb kontsentrilisel kaarel sümmeetriliselt märgi vertikaaltelje suhtes. EL - Σε στρογγυλό δίχρωμο πεδίο λοξά τοποθετημένη πιο ανοιχτόχρωμη επιγραφή "BELL" κατασκευασμένη με διακοσμητική γραφή, κάτω από αυτό το πεδίο, πιο σκουρόχρωμη επιγραφή "FIN BEAUTY" τοποθετημένη σε ομόκεντρο τόξο συμμετρικά σε σχέση με τον κάθετο άξονα του σήματος. EN - On a circular field in two colours, placed diagonally, is the lighter word "BELL", written in fancy letters, below this field are the darker words "FIN BEAUTY" placed in a concentric arc symmetrically around the vertical axis of the trademark. FR - Dans un champ bicolore, le mot "BELL" placé en biais, en lettres ornementales, et en dessous de ce champ, l'inscription "FIN BEAUTY" en couleurs plus sombres, qui suit un arc de cercle concentrique et situé dans l'axe central de la marque. IT - In un campo bicolore la scritta disposta diagonalmente "BELL" realizzata con un carattere decorativo, al di sopra di tale campo la scritta più scura "FIN BEAUTY" posta su un arco concentrico, simmetrico rispetto all'asse verticale del marchio. LV - Apaļā divkrāsu laukumā slīpi ievietots gaišāks uzraksts "BELL", tas rakstīts dekoratīvā šriftā, zem šī lauka tumšāks uzraksts "FIN BEAUTY" novietots uz koncentriska loka simetriski attiecībā pret zīmes vertikālo asi. LT - Apvaliame dviejų spalvų plote įstrižai įkomponuotas šviesesnis užrašas "BELL", užrašytas puošniu šriftu, žemiau šio ploto tamsesnis užrašas "FIN BEAUTY", išdėstytas ant koncentrinio lanko simetriškai ženklo vertikalios ašies atžvilgiu. HU - Kör alakú, kétszínű mezőben ferdén elhelyezett világosabb, díszes írással készült "BELL" felirat, a mező alatt pedig sötétebb "FIN BEAUTY" felirat koncentrikus íven, a jegy függőleges tengelyére szimmetrikusan elhelyezve. MT - F'erja tonda b'żewġ kuluri hemm l-iskrizzjoni "BELL" oblikwa iktar ċara miktuba b'font dekorattiv, taħt din l-erja hemm l-iskrizzjoni "FIN BEAUTY" iktar skura li qiegħda fuq kurva konċentrika li qiegħda simetrikament għall-assi vertikali tat-trejdmark. NL - Op een rond, tweekleurig veld is schuin het lichtere opschrift "BELL" geplaatst, uitgevoerd in een sierlijk schrift, onder dit veld is het donkerder opschrift "FIN BEAU- TY" geplaatst in een concentrische boog, symmetrisch ten opzichte van de verticale as van het merk. PL - w okragłym dwubarwnym polu skośnie usytuowany jasniejszy napis "BELL" wykonany pismem ozdobnym, poniżej tego pola, ciemniejszy napis "FIN BEAUTY" usytuowany na concentrycznym łuku symetrycznie wzgledem osi pionowej znaku. PT - Num campo circular bicolor, encontra-se a inscrição inclinada "BELL", representada em carateres ornamentados mais claros; por baixo do referido campo, lê-se a inscrição "FIN BEAUTY", mais escura, disposta em arco concêntrico e simetricamente em relação ao eixo vertical da marca. RO - Pe o suprafaţă circulară, bicoloră, se află înscrisul deschis la culoare "BELL", amplasat oblic, realizat cu fonturi ornamentale, iar mai jos, se află înscrisul "FIN BEAUTY", amplasat pe un arc de cerc, simetric cu axul vertical al mărcii. SK - V okrúhlom dvojfarebnom poli je šikmo umiestnený svetlejší nápis "BELL" vyhotovený ozdobným písmom, pod týmto poľom je tmavší nápis "FIN BEAUTY" situovaný na sústrednom oblúku a symetricky vzhľadom ku zvislej osi ochranne známky. SL - V okroglem dvobarvnem polju je poševno umeščen svetlejši napis "BELL" z dekorativno pisavo, pod tem poljem je temnejši napis "FIN BEAUTY" na koncentričnem loku, simetričen na navpično os znaka.. FI - Merkin pyöreällä kaksivärisellä pohjalla on vaaleampi koristeellisella kirjoituksella kirjoitettu vinosti oleva teksti "BELL", tämän alan alapuolella on tummempi teksti "FI- N BEAUTY", joka on sijoitettu kaaren muotoon symmetrisesti suhteessa merkin pystyakseliin. SV - I ett runt tvåfärgat fält syns diagonalt placerad den ljusare texten "BELL" med dekorativ skrift, nedanför fältet syns den mörkare texten "FIN BEAUTY" placerad på en koncentrisk båge, symmetriskt till märkets lodräta axel. BG - Черно-бял - Negro-blanco CS - Černá, bílá DA - Sort-hvid - Schwarz-Weiss ET - Must, valge EL - Μαύρο-λευκό EN - Black, white FR - Blanc, noir IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart-wit PL - czarno-biały PT - Preto, branco RO - Negru-alb SK - Čierna, biela SL - Črna, bela FI - Musta-valkoinen SV - Svart-vitt Krzysztof T. PAŁYSKA (trading as PPHU BELL) Graniczna 79G 5-41 Józefów PL EWA MALEWSKA & PARTNERS Klaudyny 32/ Warszawa PL PL EN 3 - Barvicí kosmetika pro oči;kosmetika ve formě rtěnek;kosmetika ve formě očních stínů;barevná kosmetika obsahující ochranné složky proti UV záření; Laky na nehty [kosmetika]; Rtěnky;Líčidla na ochranu před sluncem [kosmetika];prostředky vytvářející povlak na ústech [kosmetika]; Kosmetika ve formě řasenek; Kosmetika ve formě laku na nehty;kosmetika ve formě štětečků na obočí (oční linky);barevná kosmetika na prodej ve formě souprav;barevná kosmetika v podobě prášku [pudry]; Papírové šablonky pro líčení očí;kosmetické přípravky na zabarvení pokožky;barevná kosmetika pro aplikaci na pokožku; Kosmetika na 6 212/6

7 Část A.1. CTM krášlení řas; Líčidla;Soupravy barevné kosmetiky;kompaktní kosmetické přípravky na líčení;kompaktní pudry v tuhé podobě (kosmetika); Kosmetické přípravky na obočí Obaly z papíru, kartonu nebo z plastických hmot na kosmetické přípravky. 2 - Tepelně tvarované nádoby z plastických hmot na kosmetické přípravky; Nádoby z umělých hmot jako obaly;válcové nádobky z umělých hmot na balení kosmetických přípravků;nekovové nádobky pro uchovávání kosmetických přípravků [s výjimkou pro domácí nebo pro kuchyňské účely];kostěné nádobky na kosmetiku Schránky ze skla, keramiky nebo porcelánu na kosmetické přípravky;nádobky na kosmetiku [s obsahem a nevyrobené ze vzácných kovů]; Kosmetické náčiní;ozdobné porcelánové nádobky na kosmetiku;nádobky na štětečky; Hřebeny; Kartáče; Kartáče pro kosmetické účely; Mycí kartáče; Kartáče na vlasy; Kartáče na vlasy, kartáčky na nehty, zubní kartáčky; Kartáče a štětce pro kosmetické účely /9/211 HEMILABEL HEMI PAJĄCZEK SPÓŁKA JAWNA ul. 1 Maja 36A Stanica PL KANCELARIA RZECZNIKOWSKA PATENT ul. Przemysłowa 3 lok Rybnik PL PL EN 35 - Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Výchova; Vzdělávání; Zábava;Sportovní a kulturní aktivity, vzdělávání, vydavatelská činnost Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru. 27 ET - Türkiissinine, kollane, punane, roheline EL - Τιρκουάζ, κίτρινο, κόκκινο, πράσινο EN - turquoise,yellow, red, green FR - Turquoise, jaune, rouge, vert IT - Turchese, giallo, rosso, verde LV - Tirkīza zils, dzeltens, sarkans, zaļš LT - Žalsvai melsva,geltona, raudona, žalia HU - Türkiz, sárga, vörös, zöld MT - Turkważ, isfar, aħmar, aħdar NL - Turkoois, geel, rood, groen PL - Turkusowy, żółty, czerwony, zielony PT - Turquesa, amarelo, vermelho, verde RO - Turcoaz, galben, roşu, verde SK - Tyrkysová, žltá, červená, zelená SL - Turkizna, rumena, rdeča, zelena FI - Turkoosi, keltainen, punainen, vihreä SV - Turkos, gul, röd, grön Heliosone LLC 113 Schley Avenue. P.O. Box 14 Lewes, Delaware US CABINET EASYLOI 32, rue Vauthier 9 Boulogne Billancourt FR EN IT 4 - Průmyslové oleje a tuky; Mazadla; Výrobky pro pohlcování, zavlažování a vázání prachu; Paliva včetně benzínu pro motory a osvětlovací látky. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce. Stroje a obráběcí stroje Doprava; Balení a skladování zboží;organizování cest a dlouhodobé provozování flotil lodí na sypaný náklad a cisternových lodí na přepravu surových i čištěných výrobků;dlouhodobé provozování zdokonalených dálnic, na kterých se vybírá mýtné, včetně vlastnických prvků souvisejících s přípravou terénu, podložím vozovky, skladbou a pokládáním chodníků, návrhy mimoúrovňových křižovatek, tunelů a zařízení na výběr mýtného /9/211 HELIOSONE energy & transportation systems BG - Тюркоазен, жълт, червен, зелен - Turquesa, amarillo, rojo, verde CS - Tyrkysová, žlutá, červená, zelená DA - Turkis, gul, rød, grøn - Türkis, gelb, rot, grün /9/211 Audilo CONVERSONS 85 9 rue de Maubeuge 759 Paris FR DS AVOCATS 46, rue de Bassano 758 Paris FR EN FR 9 - Chrániče sluchu a špunty do uší; Chrániče sluchu a zařízení na ochranu sluchu; Adaptéry pro připojení telefonů k naslouchacím pomůckám; Naslouchací pomůcky, s výjimkou naslouchacích pomůcek pro neslyšící; Zástrčky pro připojení naslouchacích pomůcek k programovacím přístrojům; Přístroje pro programování naslouchacích pomůcek, rozhlasové přijímače pro připojení k naslouchacím pomůckám; Dálková ovládání na řízení hlasitosti pro připojení k naslouchacím pomůckám; Telefonní přístroje pro použití 212/6 7

8 CTM Část A.1. osobami se sluchovými problémy; CD; DVD; Baterie; Součásti a zařízení pro všechno výše uvedené zboží. 1 - Přístroje pro použití při ulehčení, testování a léčbě poruch sluchu; Ušní adaptéry pro sluchadla; Formy jako části sluchadel; Sluchadla a naslouchací přístroje pro hluché; Naslouchací zařízení pro použití osobami s poruchami sluchu; Chrániče sluchu pro prevenci poškození sluchu velkým hlukem; Naslouchací přístroje pro osoby s poruchami sluchu; Lékařské naslouchací nástroje; Lékařské nástroje pro použití jako naslouchací pomůcky; Zesilovače zvuku pro částečně neslyšící osoby; Programovatelné naslouchací pomůcky; Části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží Maloobchodní prodej v souvislosti s prodejem naslouchacích pomůcek, přístrojů pro poslech, nástrojů pro poslech a souvisejícího příslušenství a přípravků;velkoobchodní distribuční služby související s prodejem sluchadel, naslouchacích přístrojů, naslouchacích nástrojů a souvisejícího příslušenství a přípravků;maloobchodní objednávkové služby související s prodejem sluchadel, naslouchacích přístrojů, naslouchacích nástrojů a souvisejícího příslušenství a přípravků; Elektronický maloobchodní prodej v souvislosti s prodejem naslouchacích pomůcek, přístrojů pro poslech, nástrojů pro poslech a souvisejícího příslušenství a přípravků; Kancelářské práce; Řízení a vývoj obchodní činnosti; Obchodní poradenství a obchodní správa; Obchodní plánování; Provozní obchodní služby; Reklama, marketing a propagační služby; Dodávky zboží;řízení zaměstnanců a náborové služby ve vztahu k prodeji a distribuci sluchadel a souvisejícího vybavení; Poskytování informačních a poradenských služeb vztahujících se k výše uvedeným službám Sluchadla; Služby týkající se sluchadel, jmenovitě testy sluchu, úpravy sluchadel, identifikování a analýza sluchových potíží, předepisování naslouchacích přístrojů a nástrojů; Konzultace a poradenství, všechno vztahující se k sluchu, naslouchacím pomůckám a naslouchacím přístrojům a nástrojům. 27 IT - Nero, bianco LV - Melns, balts LT - Juoda, balta HU - Fekete, fehér MT - Iswed, abjad NL - Zwart, wit PL - Czerń, biel PT - Negro, branco RO - Negru, alb SK - Čierna farba, biela farba SL - Črna, bela FI - Musta, valkoinen SV - Svart, vitt Schmidt, Oliver Uhalndstr Düsseldorf RECHTSANWÄLTE VON GROLL & KORTE Altestadt Düsseldorf EN 41 - Vzdělávání, Zejména v oboru kadeřnictví Služby kadeřnického a kosmetického salonu /1/212 AQUAMOVE /12/211 OLIVER'S HAIR BG - Черен, бял - Negro, blanco CS - Černá, bílá DA - Sort, hvid - schwarz, weiß ET - Must, valge EL - Μαύρο, λευκό EN - Black, white FR - Noir, blanc 571 BG - Надпис в черен цвят "move", изпълнен със стилизирани букви в курсив, пресечен до средата с двойна линия в бял цвят. Над буквата "m" - син надпис "aqua", изпълнен със стилизирани букви в курсив, с буквата "q", пресечена с две линии в бял цвят. Над надписите - символ в червен цвят, отляво - остро завършващ, отдясно - полузаоблен, с три виждащи се линии в бял цвят. - La palabra "move" está escrita con letras en cursiva, de color negro y estilizadas, tachadas en el medio con una doble línea blanca. Por encima de la letra "m" se encuentra la palabra "aqua" de color azul escrita con letras estilizadas en cursiva cuya letra "q" está tachada con dos líneas blancas. Por encima de las palabras hay una figura roja, cuyo lado izquierdo tiene un extremo en punto y cuyo lado derecho es un semicírculo dividido por tres líneas blancas. CS - Černý nápis "move" napsaný stylizovanými písmeny v kurzivě, přeškrtnutý v polovině výšky dvojitou bílou linkou. Nad písmenem "m" je modrý nápis "aqua" napsaný stylizovanými písmeny v kurzivě s písmenem "q" přeškrtnutým dvěma bílými linkami. Nad nápisy je červená značka, na levé straně ostře zakončená a na pravé straně půlkulatá se třemi bílými linkami. DA - Den sorte benævnelse "move" er skrevet med stiliserede, skrå bogstaver, der er gennemskåret af en dobbelt 8 212/6

9 Část A.1. CTM hvid streg i midten. Over bogstavet "m" findes den blå benævnelse "aqua", der er skrevet med stiliserede, skrå bogstaver, bogstavet "q" er gennemskåret af to hvide streger. Over benævnelserne findes et rødt mærke, hvis venstre ende er spids, den højre del af mærket udgøres af en halvcirkel med tre tydelige, hvide streger. - Der schwarze Schriftzug "move" ist in stilisierten Kursivbuchstaben ausgeführt und in Höhe der Buchstabenmitte mit einer doppelten weißen Linie durchgestrichen, über dem Buchstaben "m" steht der in stilisierten Kursivbuchstaben ausgeführt blaue Schriftzug "aqua", bei dem der Buchstabe "q" mit einer doppelten weißen Linie durchgestrichen ist, über dem Schriftzug befindet sich ein rotes Zeichen, auf der linken Seite mit einem spitzen Ende und auf der rechten Seite halbrund mit drei sichtbaren weißen Linien. ET - Must kirje "move", esitatud stiliseeritud tähtedega kursiivkirjas, poolel kõrgusel läbi joonitud kahekordase valge joonega. Tähe "m" kohal sinine kirje "aqua", esitatud stiliseeritud tähtedega kursiivkirjas, täht "q" läbi joonitud kaha valge joonega. Kirje kohal punane märk, vasakult terava tipuga, paremalt ümar, kolme nähtava valge joonega. EL - Μαύρη επιγραφή "move" γραμμένη με στυλιζαρισμένα, πλάγια γράμματα, που διαπερνάται στη μέση του ύψους της από διπλή λευκή γραμμή. Πάνω από το γράμμα "m" μπλε επιγραφή "aqua" γραμμένη με στυλιζαρισμένα, πλάγια γράμματα, με το γράμμα "q" να διαπερνάται από δύο λευκές γραμμές. Πάνω από τις επιγραφές κόκκινο μικρό σήμα, στην αριστερή πλευρά με αιχμηρό τελείωμα, στη δεξιά πλευρά ημικύκλιο με ορατές τρεις λευκές γραμμές. EN - The word "move", written in black, stylised, italic letters, crossed through the centre by a double white line. Above the letter "m" is the word "AQUA", written in blue, stylised, italic letters, with two white lines crossing through the letter "Q". Above the words is a red sign which is pointed on the left side and semicircular on the right side, with three white lines. FR - Le mot "move" en lettres stylisées noires en italique, traversé à mi hauteur par une double ligne blanche. Audessus de la lettre "m", le mot "aqua" en lettres stylisées en italique, la lettre "q" étant traversée par deux lignes blanches. Au-dessus de ce mot, un élément graphique rouge qui se termine par une pointe à gauche, et par un arrondi avec trois lignes blanches à droite. IT - Scritta nera "move" realizzata con caratteri stilizzati in corsivo, barrati a metà altezza con una doppia linea bianca. Sopra la lettera "m" vi è la scritta "aqua" in colore blu, realizzata con caratteri stilizzati in corsivo, con la lettera "q" barrata con due linee bianche. Sopra la scritta vi è un segno rosso, sul lato sinistro molto appuntito, sul lato destro semicircolare, con tre linee bianche visibili. LV - Melns uzraksts "move", kas rakstīts ar dekoratīviem burtiem slīprakstā, kas vidū pārsvītrots ar dubultu līniju baltā krāsā. Virs burta "m" ir uzraksts "aqua" zila krāsā, kas rakstīts ar dekoratīviem burtiem slīprakstā, kur burts "q" ir pārsvītrots ar divām baltām līnijām. Virs uzraksta atrodas sarkana zīme, kura kreisās puses nobeigums ir smails, bet labās puses nobeigums ir pusaplis ar trīs baltām līnijām. LT - Juodos spalvos užrašas "move", užrašytas stilizuotomis raidėmis kursyvu, perbrauktas per vidurį dviguba baltos spalvos linija. Virš raidės "m" mėlynos spalvos užrašas "aqua", užrašytas stilizuotomis raidėmis kursyvu su raide "q", perbraukta dviem baltos spalvos linijomis. Virš užrašų raudonos spalvos ženkliukas, iš kairės puses smailus, iš dešinės pusės pusiau apvalus su trimis baltos spalvos linijomis. HU - Fekete, stilizált dőlt betűkkel írt "move" felirat, középmagasságban fehér színű dupla vonallal. Az "m" betű felett egy kék színű, dőlt betűkkel írt "aqua" felirat helyezkedik el, melynek "q" betűje két fehér vonallal van áthúzva. A feliratok felett egy vörös színű jelzés helyezkedik el, melynek bal széle hegyesen végződik, jobb vége pedig félkör alakú, három fehér vonallal. 591 MT - L-iskrizzjoni "move" ta' kulur iswed miktuba b'ittri korsivi stilizzati, maqtugħa min-nofs tal-għoli b'linja doppja ta' kulur abjad. Fuq l-ittra "m" hemm il-kelma "aqua" ta' kulur blu miktuba b'ittri korsivi stilizzati bl-ittra "q" maqtugħa b'żewġ linji ta' kulur abjad. Fuq l-iskrizzjonijiet, hemm marka ta' kulur aħmar, fuq in-naħa tax-xellug hemm tarf ippuntat, fuq in-naħa tal-lemin ġej għal nofs tond bi tliet linji viżibbli ta' kulur abjad. NL - De tekst "move" in zwarte, gestileerde, cursieve letters, die in het midden worden onderbroken door een dubbele, witte, horizontale lijn. Boven de letter "m" staat de tekst "aqua" in blauwe, gestileerde, cursieve letters. De "q" in het woord "aqua" wordt onderbroken door een dubbele, witte lijn. Boven deze twee woorden staat een rode figuur die aan de linkerkant spits toeloopt en aan de rechterkant halfrond is. In deze figuur zijn drie witte lijnen afgebeeld. PL - Czarny napis "move" napisany stylizowanymi literami kursywą, przekreślony w połowie wysokości podwójną białą linią. Nad literą "m" niebieski napis "aqua" napisany stylizowanymi literami kursywą z literą "q" przekreśloną dwoma białymi liniami. Nad napisami czerwony znaczek, z lewej strony ostro zakończony, z prawej strony półokrągły z widocznymi trzema białymi liniami. PT - Inscrição "move" representada em carateres cursivos estilizados pretos, atravessados a meia altura por uma linha dupla branca. Por cima da letra "m", surge a inscrição "aqua" representada em carateres cursivos estilizados azuis, cuja letra "q" é atravessada por duas linhas brancas. Por cima das inscrições, encontra-se um símbolo vermelho pontiagudo do lado esquerdo e semicircular do lado direito, com três linhas brancas. RO - Înscrisul negru "move" realizat cu litere cursive, stilizate, străbătute la jumătatea înălţimii de o linie dublă, de culoare albă. Deasupra literei "m" se află înscrisul albastru "aqua" realizat cu litere cursive, stilizate, cu litera "q" străbătută de două linii albe. Deasupra înscrisurilor se află un semn roşu, ascuţit în partea stângă şi cu partea dreaptă semicirculară, cu trei linii albe. SK - Čierny nápis "move" napísaný kurzívou, štylizovanými písmenami, prečiarknutý v polovici výšky dvojitou bielou čiarou. Nad písmenom "m" modrý nápis "aqua" napísaný kurzívou, štylizovanými písmenami, kde písmeno "q" je prečiarknuté dvomi bielymi čiarami. Nad nápismi červená značka na ľavej strane ostro ukončená, na pravej strane polkruhová s tromi výraznými bielymi čiarami. SL - Črni napis "move" v stilizirani ležeči pisavi, po sredini prečrtan z dvojno belo črto. Nad črko "m" moder napis "aqua" v stilizirani ležeči pisavi s črko "q" prečrtano z dvema belima črtama. Nad napisoma je rdeč znak, ki se na levi strani konča zašiljeno, na desni strani pa je polkrožne oblike z vidnimi tremi belimi črtami. FI - Tyylitellyillä kursivoiduilla kirjaimilla kirjoitettu teksti "move", jonka poikki menee puolivälissä kaksinkertainen valkoinen viiva; "m"-kirjaimen yläpuolella on sininen teksti "aqua" tyylitellyillä kursivoiduilla kirjaimilla, joista "q"-kirjaimen lävistää kaksi valkoista viivaa; tekstien yläpuolella on punainen merkki, joka on vasemmasta reunasta teräväkärkinen ja oikealta puolelta muodoltaan puolipyöreä ja jonka läpi menee kolme valkoista viivaa. SV - Den svarta texten "move" med stiliserade kursiva bokstäver, överstruken på mitten med en dubbel vit linje. Ovanför bokstaven "m" står texten "aqua" med stiliserade blå kursiva bokstäver och med bokstaven "q" överstruken med två vita linjer. Ovanför orden syns ett rött märke som till vänster avslutas vasst och till höger är halvcirkelformat med tre vita linjer synliga. BG - Черен, син, бял, червен - Negro, azul, blanco, rojo CS - Černá, modrá, bílá, červená DA - Sort, blå, hvid, rød - Schwarz, blau, weiß, rot ET - Must, sinine, valge, punane EL - Μαύρο, μπλε, λευκό, κόκκινο EN - Black, blue, white, red 212/6 9

10 CTM Část A FR - noir, beu, blanc, rouge IT - Nero, blu, bianco, rosso LV - Melns, zils, balts, sarkans LT - Juoda, mėlyna, balta, raudona HU - Fekete, kék, fehér, vörös MT - Iswed, blu, abjad, aħmar NL - Zwart, blauw, wit, rood PL - czarny, czerwony, niebieski, biały PT - Preto, azul, branco, vermelho RO - Negru, albastru, alb, roşu SK - Čierna, modrá, biela, červená farba SL - Črna, modra, bela, rdeča FI - Musta, sininen, valkoinen, punainen SV - Svart, blått, vitt, rött VISION ONE Sp. z o.o. Spedycyjna 22 Lok. B Warszawa PL Zduńczuk, Mirosław ul. Niezapominajki 4/7 Nowa Iwiczna PL PL EN 9 - Záchranné bóje; Potápěčské masky; Chránice zubu; Ochranné oční doplňky pro sport; Tampóny do uší pro potápěče; Nosní klipsy pro potápěče a plavce, pouzdra na brýle Deštníky; Plážové tašky; Ruksaky; Turistické vaky; Cestovní kosmetické soupravy; Brašny pro volný čas; Turistické batohy Koupací bazény [nekovové konstrukce]. 2 - Nafukovací matrace s výjimkou matrací pro lékařské účely;nafukovací podložky s výjimkou podložek pro lékařské účely;nafukovací polštáře nikoliv pro léčebné účely Sprchovací čepice; Plavky; Plážové oblečení; Plavky; Koupací sandály; Obuv plážová Bazény (potřeby na hraní); Míče pro míčové hry; Ploutve na plavaní; Vaky na lyže; Tašky na surfařská prkna; Trampolíny;Plovací vesty;plováky na koupání a plavání Provozování prodejen, velkoobchodů a jiných prodejních míst pro zboží z oblasti sportu a rekreace Hračky; Drobné zboží pro zábavy, tancovačky, zejména papírové fáborky, girlandy, jmenovky, masky, klobouky, konfety; Žertíky kanadské (atrapy) Maloobchodní a velkoobchodní služby v oborech: brýle chránící před oslněním, brýle [optika], pouzdra na brýle, brýlové obruby, brýlové rámečky, brýlová skla, dalekohledy, triedry, lorňony [cvikry], pouzdra na cvikry, obroučky cvikrů, řetízky k cvikrům, šňůrky na skřipce, kontaktní čočky, pouzdra na kontaktní čočky, korekční čočky [optika], lupy [optika], objektivy [optika], optické výrobky, prizmy [optika], sluneční brýle, sportovní brýle, teleskopy, dárkové předměty, žertovné výrobky, žertovné výrobky [atrapy];online nebo katalogové zásilkové obchodní služby v oborech: brýle chránící před oslněním, brýle [optika], pouzdra na brýle, brýlové obruby, brýlové rámečky, brýlová skla, dalekohledy, triedry, lorňony [cvikry], pouzdra na cvikry, obroučky cvikrů, řetízky k cvikrům, šňůrky na skřipce, kontaktní čočky, pouzdra na kontaktní čočky, korekční čočky [optika], lupy [optika], objektivy [optika], optické výrobky, prizmy [optika], sluneční brýle, sportovní brýle, teleskopy, dárkové předměty, žertovné výrobky, žertovné výrobky [atrapy]; Obchodní informační služby; Zprostředkování a uzavírání obchodů pro třetí strany, také v rámci internetového obchodu /1/211 DURACHOP JOHNS MANVILLE INTERNATIONAL, INC 717 Seventeenth Street Denver, Colorado 822 US POTTER CLARKSON LLP Park View House, 58 The Ropewalk Nottingham NG1 5DD EN FR 17 - Předení ze skleněného vlákna pro vyztužení sádrových obkladových desek /1/211 ibrille Lebedev, Vladislav Beckhauserstr. 16b 4699 Erkrath HENSELER & PARTNER RECHTSANWÄLTE Graf-Adolf-Platz Düsseldorf EN 9 - Brýle proti slunci; Brýle (optika); Pouzdra na brýle; Brýle (stranice obrub); Čočky/optická skla pro brýle; Dalekohledy; Dalekohledy; Dalekohledy; Lorňony (cvikry, skřipce); Pouzdra na skřipce; Obroučky cvikrů; Řetízky k cvikrům; Šňůrky na skřipce; Kontaktní čočky; Pouzdra na kontaktní čočky; Optické korekční čočky; Zvětšovací skla, lupy; Objektivy, čočky (optika); Optické výrobky; Optické hranoly; Sluneční brýle; Ochranné brýle pro sportovní účely; Teleskopy /1/211 DFM Spółka z o.o. ul. Olsztyńska Dobre Miasto PL JARZYNKA I WSPÓLNICY KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA Al. Jana Pawła II 7/ Warszawa PL PL EN 16 - Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky; Plakáty, poutače, plakáty, plakáty z papíru nebo kartonu, alba, psací bloky, brožury, papírové vlaječky, fo /6

11 Část A.1. CTM rmuláře (tiskopisy, tiskárenské výrobky), kalendáře, kalendáře s trhacími listy, katalogy, obálky, tiskoviny, psací potřeby, nálepky s adresou, zápisníky, kapesní záznamové bloky, plnicí pera, tužky, psací soupravy, pouzdra na doklady, vývěsní štíty z papíru nebo kartonu, aktovky, sešity (kancelářské potřeby) Kůže, imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; Kůže ze zvířat; Kufry a zavazadla; Deštníky, slunečníky (velké) a vycházkové hole; Biče a sedlářské výrobky; Kufříky na doklady, aktovky, dobytčí kůže, klíčenky, cestovní soupravy (kožené výrobky), usně (části kůží), kufříky, zavazadla, cestovní kufry, kožené potahy na nábytek, kožené začišťovací prvky a ozdoby na nábytek, moleskin (umělá kůže), kožené přehozy, kožené proužky, ruksaky, náprsní tašky, peněženky, tašky, kufry, kufříky Asfalt, smůla;pomníky (nekovové); Dřevo jako polotovar, dřevo pro výrobu potřeb pro domácnost, opracované dřevo, užitkové dřevo, nařezané klády/stavební dřevo. 2 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot; Bambus, pojízdné bary (nábytek), psací stoly, kancelářský nábytek, pojízdné servírovací stolky, stojany na časopisy, dvířka k nábytku, dětské postýlky, vysoké židle pro děti, lenošky, vitríny (nábytek), pohovky, otomany, kartotéky (nábytek), kolébky, prádelníky se zásuvkami, pulty, příborníky, kuchyňské příborníky, židle, lavice, postýlky pro kojence, dřevěné konstrukce postelí, nekovové příslušenství postelí, postele, nekovové nábytkové příslušenství, kovový nábytek, školní nábytek, nábytkové police, stojany na deštníky, paravány (nábytek), podnožky, stoličky (taburety), police na knihy, police, psací stoly, stojany na talíře, židle (nábytek), gauče, sofa, truhlářské výrobky, pojízdné stolky pro počítače, stoly, stolní desky, zásuvky, skříňky na dokumenty, toaletní stolky, věšáky na oděvy, skříňky pod umyvadla, podhlavníky (nábytek) Lana, provazy, síťky, stany, plachty, plachtoviny, pytle (neobsažené v jiných třídách); Materiál na vycpávky (s výjimkou kaučuku nebo plastických hmot); Textilní materiály ze surových vláken; Bavlněný odpad na vycpávky, koudel, bavlněná vlákna, kokosová vlákna, surový len, surová bavlna, materiál na vycpávky nikoli z kaučuku nebo plastických hmot, peří jako čalounický materiál, sláma jako čalounický materiál, čalounická vlna jako vycpávkový materiál, tráva na vycpávky, piliny, vycpávky Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa;kancelářské práce, marketingové průzkumy, podpora prodeje pro druhé, rozšiřování reklamních materiálů (vzorků, tiskárenských výrobků, prospektů, brožur), tisková reklama, rozhlasová reklama, televizní reklama, zásilková reklama, rozšiřování reklamní inzerce, organizování veletrhů pro obchodní nebo reklamní účely, prezentace zboží v médiích pro účely maloobchodního prodeje, aranžování výkladů, obchodní výstavy, realizace výstav nábytku, prezentace prodávaného zboží, služby v oblasti sjednocení následujícího zboží v zájmu druhých: nábytkářské výrobky, zejména: gauče, sofa, pohovky, postele, stoly, židle, skříně, příborníky, náhradní díly k nábytku; Nábytkové prvky; Ošetřující přípravky na dřevo, aby si zákazníci mohli toto zboží pohodlně prohlédnout a koupit v obchodě, konzultační a poradenské služby v oblasti prodeje Stavebnictví; Opravy; Instalační služby; Údržba nábytku, čalounické opravy, renovace nábytku, truhlářské umělecké výrobky (opravy), lakování, malování a natírání, zejména dřeva, informace o opravách, čalounění nábytku Návrhy výzdoby interiéru, stylizace (průmyslový design) /11/211 Soup Herb Homersham, Patricia The Walled Garden, Marston Hill, Meysey Hampton N.R. Cirencester, Gloucestershire GL751F SHANNON & O'CONNOR SOLICITORS 26/27 Upper Pembroke Street Dublin 2 IE EN FR 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 3 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo, cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování /11/211 TRYLIVE TOTAL IMMERSION S.A. 22, Rue Edouard Nieuport 9215 Suresnes FR CABINET PASCALE LAMBERT & ASSOCI 18, avenue de l'opera 751 Paris FR FR EN 9 - Počítačový software (nahrané programy), včetně softwaru pro počítačové hry;software pro slučování videa a syntézu v reálném čase, software pro tvorbu syntetických objektů ve videu v reálném čase, software pro souvislé začlenění virtuálních objektů do reálného videa;počítačové aplikace s možností stažení použitelné prostřednictvím počítače nebo softwaru; Fotoaparáty, Webové kamery, Zařízení ke zpracování dat a počítače; Počítačové periferie, periferní zařízení počítačů; 3D brýle; Přístroje a nástroje vědecké, fotografické, filmové, optické, přístroje pro měření, signalizaci, kontrolu, přístroje pro vyučování; Přístroje pro záznam, převod, reprodukci nebo úpravu zvuku nebo obrazu;nosiče záznamů zvuku, obrazu a dat na magnetické pásky, gramofonové desky a digitální nosiče Digitální zpracování obrazu (služby -); Střih videopásků; Nahrávání videopásek; Výchova; Vzdělávání; Zábava; Kulturní aktivity; Informace o možnostech zábavy nebo vzdělávání; Služby pro volný čas; Pořádání soutěží (školení nebo zábava); Pořádání a řízení kolokvií, konferencí a kongresů; Organizování a pořádání kulturních a vzdělávacích výstav; Hry nabízené online z počítačové sítě; Vzdělávací služby v oblasti počítačového softwaru;vydávání počítačových dat určených k použití na počítačových nebo mobilních telefonních sítích Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru; Inženýrské odhady, oceňování a výzkumy v oblastech věd a technologií;vědecký výzkum zaměřený na rozšířenou realitu; Technické projektové studie; Průzkum a vývoj nový- 212/6 11

12 CTM Část A.1. 3 ch výrobků pro druhé; Návrhy počítačových systémů; Instalace, údržba, aktualizace a pronájem počítačového softwaru; Převádění dat a počítačových programů (s výjimkou fyzického převodu); Převádění dat nebo dokumentů z hmotného nosiče do elektronického nosiče;poskytování dočasného použití počítačových aplikací bez možnosti stažení použitelných prostřednictvím počítače nebo softwaru. FR - 11/5/ NL EN 9 - Počítačové herní programy stažené přes internet [software] Elektronické hry prostřednictvím internetu;elektronické hry, poskytované z počítačové databáze nebo prostřednictvím internetu; Internetové hry (bez možnosti stažení);elektronické hry prostřednictvím internetu nebo celosvětové počítačové sítě /11/211 Funny Towers Most addictive game of the uni verse /1/212 ICEKART RUCPHEN 591 BG - Зелен, оранжев, червен, жълт, бежов, син, сив, черен. - Verde, naranja, rojo, amarillo, beige, azul, gris, negro. CS - Zelená, oranžová, červená, žlutá, béžová, modrá, šedá, černá. DA - Grøn, orange, rød, gul, beige, blå, grå, sort. - Grün, orange, rot, gelb, beige, blau, grau, schwarz. ET - Roheline, oranž, punane, kollane, beež, sinine, hall, must. EL - Πράσινο, πορτοκαλί, κόκκινο, κίτρινο, μπεζ, μπλε, γκρι, μαύρο. EN - Green, orange, red, yellow, beige, blue, grey, black. FR - Vert, orange, rouge, jaune, beige, bleu, gris, noir. IT - Verde, arancione, rosso, giallo, beige, blu, grigio, nero. LV - Zaļš, oranžs, sarkans, dzeltens, bēšs, zils, pelēks, melns. LT - Žalia, oranžinė, raudona, geltona, rusva, mėlyna, pilka, juoda. HU - Zöld, narancs, vörös, sárga, bézs, kék, szürke, fekete. MT - Aħdar, oranġjo, aħmar, isfar, bex, blu, griż, iswed. NL - Groen, oranje, rood, geel, beige, blauw, grijs, zwart. PL - Zielony, pomarańczowy, czerwony, żółty, beżowy, niebieski, szary, czarny. PT - Verde, cor de laranja, vermelho, amarelo, bege, azul, cinzento, preto. RO - Verde, portocaliu, roşu, galben, bej, albastru, gri, negru. SK - Zelená, oranžová, červená, žltá, béžová, modrá, sivá, čierna. SL - Zelena, oranžna, rdeča, rumena, bež, modra, siva, črna. FI - Vihreä, oranssi, punainen, keltainen, beige, sininen, harmaa, musta. SV - Grönt, orange, rött, gult, beige, blått, grått, svart Schuil, James Edward Postbus AR Amsterdam NL BG - Черен, бял, син (pms 35C), червен (pms 485C) - Negro, blanco, azul (PMS 35C), rojo (PMS 485C) CS - Černá, bílá, modrá (pms 35C), červená (pms 485C) DA - Sort, hvid, blå (PMS 35 C), rød (PMS 485 C) - Schwarz, weiß, blau (pms 35C), rot (pms 485C) ET - Must, valge, sinine (pms 35C), punane (pms 485C) EL - Μαύρο, άσπρο, μπλε (pms 35C), κόκκινο (pms 485C) EN - Black, white, blue (pms 35C), red (pms 485C) FR - Noir, blanc, bleu (pms 35C), rouge (pms 485C) IT - Nero, bianco, blu (pms 35C), rosso (pms 485C) LV - Melns, balts, zils (pms 35C), sarkans (pms 485C) LT - Juoda, balta, mėlyna (pms 35C), raudona (pms 485C) HU - Fekete, fehér, kék (pms 35C), vörös (pms 485C) MT - Iswed, abjad, blu (pms 35C), aħmar (pms 485C) NL - Zwart, wit, blauw (pms 35C), rood (pms 485C) PL - Czarny, biały, niebieski (pms 35C), czerwony (pms 485C) PT - Preto, branco, azul (pms 35C), vermelho (pms 485C) RO - Negru, alb, albastru (pms 35C), roşu (pms 485C) SK - Čierna, biela, modrá (pms 35C), červená (pms 485C) SL - Črna, bela, modra (pms 35C), rdeča (pms 485C) FI - Musta, valkoinen, sininen (PMS 35 C), punainen (PMS 485 C) SV - Svart, vitt, blått (pms 35C), rött (pms 485C) Sneeuwattractiepark Skidôme B.V. Baanvelden RH Rucphen NL QUTIE ADVOCATUUR BV Catharinastraat XD Breda NL NL EN /6

13 Část A.1. CTM Reklama a propagace; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Marketing; Rozšiřování reklamních materiálů;komerčně-obchodní zprostředkování při nákupu a prodeji, jakož i dovozu a vývozu sportovní stravy, sportovních nápojů, sportovních oděvů, sportovních nástrojů a dalších potřeb pro sport; Výše uvedené služby poskytované také prostřednictvím internetu Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní, kulturní a rekreační činnosti;služby vnitřního centra pro bruslení (služby pro volný čas); Provozování rekreačních objektů;pořádání a organizování (podnikových) akcí a (podnikových) demonstrací pro rekreační, vzdělávací a/nebo kulturní účely, včetně expozicí, výstav, prezentací, seminářů, kongresů, workshopů a jiných vzdělávacích a zábavních akcí; Správa sportovních zařízení;poradenství a konzultace týkající se výše uvedených služeb, poskytované rovněž prostřednictvím elektronických sítí, jako je internet Služby zajišťující stravování a nápoje;služby veřejného stravování, včetně restauračních a barových služeb; Pronájem sálů;správa prostorů pro expozice, výstavy, prezentace, semináře, kongresy, veletrhy a jiné akce; Externí zásobování; Provozování pobytového rekreačního ubytování; Rezervace ubytování;poradenství a konzultace týkající se výše uvedených služeb, poskytované rovněž prostřednictvím elektronických sítí, jako je internet /11/211 stark unternehmensgruppe BG - Син (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), сив (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) - Azul (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), gris (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) CS - Modrá (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), šedá (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) DA - Blå (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grå (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) - blau (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grau (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) ET - Sinine (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), hall (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) EL - Μπλε (HKS 42, C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), γκρι (Pantone cool gray K7%, R=112, G=113, B=115) EN - Blue (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grey (Pantone Cool Gray K7%; R=112, G=113, B=115) 27 FR - Bleu (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), gris (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) IT - Blu (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grigio (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) LV - Zils (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), pelēks (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) LT - Mėlyna (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), pilka (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) HU - Kék (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), szürke (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) MT - Blu (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), griż (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) NL - Blauw (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grijs (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) PL - Niebieski (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), szary (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) PT - Azul (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), cinzento (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) RO - Albastru (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), gri (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) SK - Modrá (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), sivá (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) SL - Modra (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), siva (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) FI - Sininen (HKS 42; C=1 %, M=75 %, Y= %, K=5 %; R=, G=72, B=148), harmaa (Pantone Cool Gray K 7 %; R=112, G=113, B=115) SV - Blått (HKS 42; C=1%, M=75%, Y=%, K=5%; R=, G=72, B=148), grått (Pantone cool gray K7%; R=112, G=113, B=115) Stark, Holger Dötlinger Strasse Bremen EN 15 - Hudební nástroje Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; Tiskárenské výrobky; Potřeby pro knižní vazby; Fotografie; Papírenské zboží; Lepidla pro papírenství nebo domácnost; Materiál pro umělce; Štětce; Psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); Učební a vyučovací pomůcky, s výjimkou přístrojů; Plastické obaly (nezařazené do jiných tříd); Tiskařské typy; Štočky Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Výchova; Vzdělávání; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Průmyslové analýzy a výzkum; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru Právní služby; Bezpečnostní služby pro ochranu majetku a jednotlivců; Osobní a sociální služby poskytované ostatními za účelem uspokojování potřeb jednotlivců /6 13

14 CTM Část A /11/211 FIAB The difference matters BG - Марката съдържа думата "FIAB", изписана с главни букви със специфични очертания, под която са разположени думата "The difference matters" и неговото огледално отражение. Буквите на думата "FIAB" и на надписа "The difference matters"са бели на цвят. Цялата марка пък се намира на светлосин фон. - La marca contiene la palabra "FIAB" escrita en mayúsculas de un estilo específico, bajo la cual se encuentra el texto "The difference matters" y su imagen de espejo. Las letras de la palabra "FIAB" y del texto "The difference matters" son de color blanco, mientras que toda la marca se encuentra situada sobre un fondo azul. CS - Ochranná známka obsahuje slovo FIAB" vytvořené z velkých písmen specifického tvaru, pod kterým je umístěn nápis The difference matters" a jeho zrcadlový obraz. Písmena slova FIAB" a nápisu The difference matters" mají bílou barvu a celá ochranná známka je umístěna na modrém pozadí. DA - Mærket indeholder ordet "FIAB" dannet af store bogstaver med en særlig form, herunder findes benævnelsen "The difference matters" og dens spejlbillede. Bogstaverne i ordet "FIAB" er hvide, og det samme gælder for benævnelsen "The difference matters", hele mærket er til gengæld placeret på en blå baggrund. - Besteht aus dem Wort "FIAB", das in Großbuchstaben in besonderer Schrift ausgeführt ist, unter dem Wort sind der Schriftzug "The difference matters" und seine Spiegelung angeordnet, die Buchstaben des Worts "FIAB" und des Schriftzuges "The difference matters" sind weiß, die gesamte Marke ist auf blauem Hintergrund dargestellt. ET - Kaubamärk koosneb sõnast FIAB", mille moodustavad iselaadses kirjastiilis suurtähed, mille all on kirje The difference matters" ning selle peegelkujutis. Sõna FIAB" ja kirje The difference matters" tähed on valged, kogu märk on sinisel taustal. EL - Το σήμα περιέχει τη λέξη "FIAB" γραμμένη με κεφαλαία γράμματα με ιδιαίτερη μορφή, κάτω από την οποία βρίσκεται η επιγραφή "The difference matters" και ο αντικατοπτρισμός της. Τα γράμματα της λέξης "FIAB" και της επιγραφής "The difference matters" έχουν λευκό χρώμα, ενώ το σήμα στο σύνολό του είναι τοποθετημένο σε μπλε φόντο. EN - The trademark consists of the word "FIAB" written in upper-case letters in a specific font, below which are the words "The difference matters" and its mirror reflection. The letters of the word "FIAB" and the words "The difference matters" are in white, while the entire trademark is placed on a blue background. FR - La marque contient le mot "FIAB" écrit en lettres majuscules dans une police particulière, en dessous duquel se trouve l'inscription "The difference matters" et son reflet. Les lettres du mot "FIAB" et l'inscription "The difference matters" sont de couleur blanche, et l'ensemble de la marque se trouve sur un fond bleu. IT - Il marchio contiene la parola FIAB" realizzata con lettere maiuscole con font caratteristico, sotto alla quale si trova la scritta The difference matters" e la sua immagine speculare. Le lettere della parola FIAB" e della scritta The difference matters" sono in colore bianco, mentre l'intero marchio è posto su uno sfondo blu. LV - Zīmē ietverts vārds "FIAB", to veido lielie raksturīgā šriftā, zem tā novietots uzraksts "The difference matters" un tā spoguļattēls. Burti vārdā "FIAB" un uzrakstā "The difference matters" ir baltā krāsā, bet visa zīme novietota uz zila fona. LT - Ženklą sudaro žodis FIAB", užrašytas didžiosiomis konkretaus šrifto raidėmis, po kuriuo įkomponuotas užrašas The difference matters" ir jo veidrodinis atspindys. Žodžio FIAB" ir užrašo The difference matters" raidės baltos spalvos, o visas ženklas mėlyname fone. HU - A védjegy a különleges metszésű nagybetűkkel írt FIAB" szót tartalmazza, amely alatt a The difference matters" felirat és annak tükörképe látható. A FIAB" szó és a The difference matters" felirat betűinek színe fehér, az egész védjegy háttere pedig kék. MT - Il-lowgo jikkonsisti mill-kelma 'FIAB' li hija magħmula minn ittri kapitali b'forma karatteristika. Taħt il-lowgo, hemm it-test li jaqra 'The difference matters' u anki r-riflessjoni filmera tagħha. L-ittri tal-kelma 'FIAB' u t-test 'The difference matters' huma ta' kulur abjad u t-trejdmark kollha tinsab fuq sfond ta' kulur blu. NL - Het merk bevat het woord FIAB", samengesteld uit hoofdletters van een specifiek lettertype, waaronder het opschrift The difference matters" is geplaatst, samen met zijn spiegelbeeld. De letters van het woord FIAB" en het opschrift The difference matters" zijn wit, het hele merk is geplaatst op een blauwe achtergrond. PL - Znak zawiera słowo FIAB" utworzone z dużych liter o specyficznym kroju, pod którym umieszczony jest napis The difference matters" i jego lustrzane odbicie. Litery słowa FIAB" i napisu The difference matters" mają kolor biały, natomiast cały znak jest umieszczony na niebieskim tle. PT - A marca consiste na inscrição "FIAB" representada em carateres maiúsculos especiais, por baixo da qual se encontra a inscrição "The difference matters" e a respetiva imagem em espelho. As letras "FIAB" e a inscrição "The difference matters" são brancas e o fundo da marca é azul. RO - Marca este compusă din cuvântul "FIAB" realizat cu litere majuscule, cu formă caracteristică, sub care se află înscrisul "The difference matters" şi reflexia acestuia. Literele cuvântului "FIAB" şi ale înscrisului "The difference matters" au culoarea albă, iar întreaga marcă este amplasată pe un fundal albastru. SK - Ochranná známka obsahuje slovo FIAB" tvorené písmenami veľkej abecedy špecifického rezu, pod ktorým je umiestnený nápis The difference matters" a jeho zrkadlový odraz. Písmená slova FIAB" a nápisu The difference matters" sú bielej farby, zatiaľ čo celá ochranná známka je umiestnená na modrom pozadí. SL - Znamko tvori beseda "FIAB", izvedena z velikimi črkami s specifično obliko, pod katero se nahaja napis "The difference matters" in njegova zrcalna podoba. Črke besede "FIAB" in napisa "The difference matters" so v beli barvi, cel znak pa se nahaja na modri podlagi. FI - Merkissä on isoin erikoisenmuotoisin kirjaimin sana "FIAB", jonka alapuolella on teksti "The difference matters" ja sen peilikuva. Kirjaimet sanassa "FIAB" ja tekstissä "The difference matters" ovat valkoiset, merkin tausta on sininen /6

15 Část A.1. CTM SV - Varumärket innehåller ordet "FIAB" sammansatt av stora bokstäver i ett säreget typsnitt, under hittas texten "The difference matters" och dess spegelbild. Bokstäverna i ordet "FIAB" och texten "The difference matters" är vita, medan hela varumärket är placerad på en blå bakgrund. BG - Бял, син - Blanco, azul CS - Bílá, modrá DA - Hvid, blå - Weiß, blau ET - Valge, sinine EL - Λευκό, μπλε EN - White, blue FR - Blanc, bleu IT - Bianco, blu LV - Balts, zils LT - Balta, mėlyna HU - Fehér, kék MT - Abjad, ikħal NL - Wit, blauw PL - biały, niebieski PT - Branco, azul RO - Alb, albastru SK - Modrá, biela farba SL - Bela, modra FI - Valkoinen, sininen SV - Vitt, blått FIAB Spółka z o.o. Sp. K. ul. Fabryczna 2D, Pietrzykowice 55-8 Kąty Wrocławskie PL KANCELARIA PATENTOWA "REJMAN" S.C. ul. Hubska 96/1 lok Wrocław PL PL EN 7 - Stroje a zařízení pro tepelné sváření, sváření, děrování, lisování, lepení, sešívání, navíjení, střihání, řezání, balení [stroje], průmyslové knihvazačské stroje a zařízení, lisy, obráběcí stroje, etiketovací kleště a části a součásti pro tyto stroje a zařízení; Generátory proudu;motory, mechanismy řazení a pohonu a jejich části (s výjimkou používaných v pozemních vozidlech). 8 - Nářadí a nástroje s ručním pohonem, jejich části a součásti. 9 - Přístroje a nástroje optické, přístroje pro měření, signalizaci, ovládání, registraci, kontrolu (inspekci);přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci elektrického proudu;přístroje a nástroje pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci elektrického proudu;vysokofrekvenční přístroje a nástroje;elektrické tepelné pistole a svářečky, vysokofrekvenční zalepovací zařízení;elektrody pro tepelné sváření;systémy ochrany a zabezpečení těchto přístrojů a nástrojů; Baterie; Čidla;Řídicí panely, ovládací panely, dotykové obrazovky;programovací moduly, počítačová periferní zařízení Instalace, opravy, údržba, modernizace a pronájem strojů a zařízení pro tepelné sváření, sváření, děrování, lisování, lepení, sešívání, navíjení, krájení, řezání, balení [strojů], knihvazačských průmyslových strojů a zařízení, lisů, obráběcích strojů, etiketovacích kleští a částí a součástí pro tyto stroje a zařízení, elektrických generátorů, motorů, mechanismů řazení a pohonu a jejich částí (s výjimkou používaných v pozemních vozidlech), nářadí a nástrojů s ručním pohonem, jejich částí a součástí, přístrojů a nástrojů optických, přístrojů pro měření, signalizaci, ovládání, registraci, kontrolu (inspekci), přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci elektrického proudu, přístrojů a nástrojů pro vedení, přepínání, přeměnu, akumulaci, regulaci elektrického proudu, vysokofrekvenčních přístrojů a nástrojů, elektrických tepelných svářeček, vysokofrekvenčních svářeček, svařovacích elektrod, systémů ochrany a zabezpečení těchto přístrojů a nástrojů, baterií, čidel, ovládacích panelů, řídicích panelů, dotykových obrazovek, programovacích modulů, počítačových periferních zařízení Technické projekty a průmyslový design;technologické výzkumy a analýzy, výzkum a vývoj;vydávání inženýrských posudků a expertiz; Technické poradenské služby /11/211 Softtherm GFM Ingenieur- und Produktionstechnik GmbH Schachtstraße Oer-Erkenschwick GTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee Essen EN 1 - Podušky vyhřívané elektricky, pro léčebné účely; Prostěradla sterilní (chirurgická); Sterilní prostěradla pro operace; Operační oděvy; Lékařské pláště;vrstvené nafukovací podušky pro pacienty 25 - Haleny;Kazajkové dámské šaty;svrchní oděv do nemocnic - 24/5/ /11/211 Dimello EXPERTLY SELECTED FINELY CRAFTED LOVINGLY PREPARED BG - КАФЯВ, ОРАНЖЕВ (Pantone 138C, pantone 433C) - Marrón, naranja (Pantone 138C, Pantone 433C) CS - Hnědá, oranžová (Pantone 138C, pantone 433C) DA - Brun, orange (Pantone 138C, Pantone 433C) 212/6 15

16 CTM 1291 Část A Braun, orange (Pantone 138C, Pantone 433C) ET - Pruun, oranž (Pantone 138C, pantone 433C) EL - ΚΑΦΕ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ (Pantone 138C, pantone 433C) EN - Brown and orange (Pantone 138 C, Pantone 433 C) FR - MARRON, ORANGE (Pantone 138C, pantone 433C) IT - MARRONE ARANCIONE (Pantone 138C, pantone 433C) LV - BRŪNS, ORANŽS (Pantone 138C, Pantone 433C) LT - Ruda ir oranžinė (Pantone 138C, pantone 433C) HU - BARNA NARANCS (Pantone 138C, pantone 433C) MT - KAFÈ ORANĠJO (Pantone 138C, pantone 433C) NL - Bruin, oranje (Pantone 138C, Pantone 433C) PL - Brązowy i pomarańczowy (Pantone 138C, pantone 433C) PT - Cor de laranja e castanho (Pantone 138C, Pantone 433C) RO - CAFENIU PORTOCALIU (Pantone 138C, pantone 433C) SK - HNEDÁ, ORANŽOVÁ (Pantone 138C, pantone 433C) SL - RJAVA, ORANŽNA (Pantone 138C, pantone 433C) FI - Ruskea, oranssi (Pantone 138C, pantone 433C) SV - Brunt, orange (Pantone 138C, Pantone 433C) STUDIO DI PRODOTTO LIMITED Odos Pikioni Lemesos CY Siafaka, Adelaida Solonos Athens GR EL EN 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojky a transmisní zařízení mimo ty, které jsou pro pozemní vozidla; Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně; Líhně pro vejce Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé. 3 - Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; Mouka a přípravky z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, zmrzlina; Med, sirup melasový; Droždí, prášky do těsta; Sůl, hořčice; Ocet, nálevy (k ochucení); Koření; Led pro osvěžení Piva; Minerální vody, šumivé nápoje a jiné nápoje nealkoholické; Nápoje a šťávy ovocné; Sirupy a jiné přípravky k zhotovování nápojů Alkoholické nápoje (s výjimkou piv) Propagační činnost, reklama; Pomoc při řízení obchodní činnosti; Obchodní administrativa; Kancelářské práce Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest Výchova; Výchova; Zábava; Sportovní a kulturní aktivity Vědecké a technologické služby a související výzkum a projektování; Analytické a výzkumné služby v průmyslu; Navrhování a vývoj počítačového hardwaru a softwaru Služby zajišťující stravování a nápoje; Dočasné ubytování /11/211 DURAMAX Grimaldi Industri AB Hovslagargatan 5B 48 Stockholm SE GROTH & CO. KB P.O. Box Stockholm SE SV EN 1 - Těsnicí hmoty na pneumatiky, rozpouštědla na gumu. 8 - Nářadí na výměnu pneumatik Pneumatiky, duše, pásky do ráfku, sady na opravu pneumatik /11/211 ENDOBINR BINRWARE CIÊNCIA E TECNOLOGIA EM BIOMATERIAIS LTDA-EPP. RUA DOUTOR NTOR CAMPOS, BAIRRO: JD. SANTA FELÍCIA SÃO CARLOS, BR INTERPATENT Padre Recaredo de los Ríos 3 - Ent. lo 35 Alicante PT 5 - Zubní cement. 1 - Zubní implantáty /1/212 Pandora VetRed BV Kobaltstraat 7d 1411 AM Naarden NL NL EN 5 - Farmaceutické a veterinářské výrobky; Hygienické výrobky pro léčebné účely; Dietetické přípravky pro léčebné účely, potraviny pro batolata; Náplasti, obvazový materiál; Materiály pro plombování zubů a pro zubní otisky; Dezinfekční přípravky; Výrobky pro hubení škodlivých zvířat; Fungicidy, herbicidy. 1 - Přístroje a nástroje chirurgické, zubní a veterinářské, umělé údy, oči a zuby; Ortopedické potřeby; Materiál na sešívání ran /11/211 ARENA NIRIT SEEDS Ltd. 15 Ha'Hadarim Street Moshav Hadar Am Hadar AM IL /6

17 Část A.1. CTM ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 31 - Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní (neupravené a nezpracované) a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Osivo, rostliny a přírodní květiny; Potraviny pro zvířata, slad /12/211 SWEETPEEL Sweet Peel Brands LLC 1881 NW 29 Street Doral, Florida US SAUNRS & DOLLEYMORE LLP 9 Rickmansworth Road Watford, Hertfordshire WD18 JU EN IT 35 - Maloobchodní služby související s prodejem ovoce, zeleniny a Potraviny;Elektronické maloobchodní služby související s prodejem ovoce, zeleniny a Potrava pro zvířata;zásilkové služby související s prodejem ovoce, zeleniny a Potraviny; Distribuce propagačních výrobků a Vzorků Přepravní a distribuční služby;distribuce zboží vzdušnou, pozemní cestou, Kolejová vozidla a Po moři; Distribuce maloobchodního zboží; Doručovací služby /12/211 TOPEX BG - Жълт, червен, черен, сребрист, бял - Amarillo, rojo, negro, plateado, blanco CS - Žlutá, červená, černá, stříbrná, bílá DA - Gul, rød, sølvfarvet, hvid, sort - Gelb, rot, schwarz, silberfarben, weiß ET - Kollane, punane, must, hõbedane, valge EL - Κίτρινο, κόκκινο, μαύρο, ασημί, λευκό EN - Yellow, red, black, silver, white FR - Jaune, rouge, noir, argent, blanc 27 IT - Giallo, rosso, nero, argento, bianco LV - Dzeltens, sarkans, melns, sudrabains, balts LT - Geltona, raudona, juoda, sidabro, balta HU - Sárga, vörös, fekete, ezüst, fehér MT - Isfar, aħmar, lewn il-fidda, abjad, iswed NL - Geel, rood, zwart, zilverkleurig, wit PL - żółty, czerwony, czarny, srebrny, biały PT - Amarelo, vermelho, preto, prateado, branco RO - Galben, roşu, negru, argintiu, alb SK - Žltá, červená, čierna, strieborná, biela SL - Rumena, rdeča, srebrna, bela, črna FI - Keltainen, punainen, musta, hopea, valkoinen SV - Gult, rött, svart, silver, vitt TOPEX SP. Z O.O. SPÓŁKA KOMANDYTOWA ul. Pograniczna 2/ Warszawa PL KANCELARIA PATENTOWA ALEKSANDRA MARCIŃSKA M. Dąbrowskiej 9/ Warszawa PL PL 1 - Chemické látky pro použití v průmyslu; Umělé pryskyřice v surovém stavu, plastické hmoty v surovém stavu; Prostředky pro kalení a letování kovů; Lepidla pro průmysl; Lepicí vložky. 6 - Obecné kovy a jejich slitiny; Kovové stavební materiály; Kovové stavební materiály přenosné; Kovové materiály pro železnice; Kovové kabely a dráty neelektrické; Kovové potřeby zámečnické a klempířské; Kovové trubky; Sejfy; Kovové výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Rudy; Sochy z obecných kovů; Kovové pásy na náklady, kovové dílenské svěráky, závory, zámky na závory a petlice, kovové svorníky, kovové uzávěry krabiček, kovové příruční pokladny, kovové řetězy, kovové stahovací pásky a úchyty na kabely nebo trubky, kovové háčky na věšení šatů, kovové spojky na řetězy, neelektrické zvonky, kovové dveřní rámy a zárubně, zámky dveří (neelektrické), kovové příslušenství kovových dveří, kovové dveřní zárubně, kovové dveřní kliky, dveřní klepadla, neelektrické otvírače dveří, škrabky na dveře, kovové dveřní zarážky, kovové výztuhy, kovové stavební kování, kovové armatury pro potrubí na stlačený vzduch, kovové nábytkové kování, kovové okenní kování, kovové mříže a lešení, drobné železné výrobky, kovové závěsy, kovové háky, stoupací železa, kovové identifikační náramky pro nemocnice, kovové identifikační štítky, kovová dveřní kování, klíče, kovové kroužky na klíče, kovové násady nožů, kovové knoflíky dveří, kovové úchyty, kovové žebříky, kovové poštovní schránky, kovové objímky, kovové závěsy na přenášení nákladu, kovové pásy na přenášení nákladu, kovové zámky s výjimkou elektrických, kovové zámky tašek, kovové zámky pro vozidla, kovové pokladničky na mince, hřebíky, olejničky (maznice), kovové poznávací značky, visací zámky, kovové komory používané pro malování prostřednictvím stříkání barev, kovové kroužky, kovové nýty, kovové pruty pro pájení a sváření, pancéřové sejfy, kovové bezpečnostní řetězy, kovové šrouby, kovové těsnicí uzávěry, plomby, olověná těsnění, kovové dráty pro pájení, pružinové zámky, pružiny (železářské zboží), kovové schránky na nářadí (prázdné), kovové bedny, kovové násady pro nářadí, ocelová lana, závory se šifrovaným zámkem, kovové struny na uvázání jízdních kol, kovové vložky z profilů, kovové truhlíky, kovové úhelníky pro stavebnictví, úhelníky. 7 - Stroje a obráběcí stroje; Motory (s výjimkou motorů pro pozemní vozidla); Spojovací a hnací součásti do strojů (s výjimkou pozemních vozidel); Zemědělské nástroje, kromě nástrojů poháněných ručně;elektrické nářadí; Vrtačky, vrtačky - šroubováky, příklepové vrtačky, brusky, letovací 212/6 17

18 CTM Část A.1. lampy, přímočaré pily, šroubováky, elektrické šroubováky, lupenkové pilky, hoblíky, elektrické drátovky, mísicí stroje, frézky, řezačky, vysavače, nastřelovačky hřebíků, vrtáky [části strojů], dláta, rydla, děrovačky, štíty [části strojů], disky [části strojů], kartáče [části strojů], brusné kameny, brusky, frézy, kličky pro sklíčidla vrtaček, sací potrubí, pistole na lepidlo, stříkací pistole, pistole pro tlakování pneumatik s tlakoměrem, pistole na profukování, vázací pistole, údržbové pistole, pískovací pistole, mycí pistole na vodu a vzduch, pistole na silikonové hmoty, vzduchové pistole pro vytlačování těsnicích hmot, elektrické pistole na dávkování lepidla, pistole [stroje], stříkací pistole na barvu, pistole zařazené do této třídy, pneumatické klíče, nástavce, plynové hořáky na řezání, stroje a zařízení na čištění, mytí [elektrické], elektrické generátory, gravírovací stroje, závitníky [na matice], závitořezy [na šrouby], stroje na řezání závitů, kompresory [stroje], řezačky [stroje], čepele do sekaček, sekačky [stroje], zahradní sekačky [stroje], obráběcí stroje na zpracování kovů, mixéry [stroje], kladiva [části strojů], elektrická kladiva, buchary, pneumatická kladiva, temovací kladiva, palice, nástroje [části strojů], ruční nástroje, s výjimkou ručně poháněných nástrojů, nýtovačky [stroje], nože [části strojů], elektrické nože, elektrické nůžky, elektrické nůžky, čepele [části strojů], ostřicí stroje, stoly [části strojů], pásy pro pásová vozidla, pásové podavače [stroje], čerpadla [stroje], čerpadla [části strojů nebo motorů], vzduchová čerpadla [rozvody v automobilových dílnách], pily [stroje], řetězové pily, podstavce [stojany] strojů, elektrické leštičky [stroje a zařízení], čerpadla [stroje], nouzové generátory proudu, děrovačky [mechanické nástroje], hoblovky, důlní vrtáky, vrtací hlavy [části strojů], soustruhy [mechanické stroje], transportéry [stroje], pěchovačky a dusadla [stroje], úchyty [části strojů], úchyty pro čepele [části strojů], sklíčidla vrtaček [části strojů], vleky na zboží, řezačky, dokončovací obráběcí stroje, zápustkové lisovací stroje, přepravní zařízení pro nakládání a vykládání, stroje na obalování, balení, ventily [části strojů]; Zařízení pro nasávání vzduchu, ostřiče nástrojů [stroje], stroje na stlačený vzduch, hevery [zdviže], hevery [zařízení], vzduchové filtry do chladičů motorů, stroje pro zpracování skla, drtiče [stroje], brusné kotouče [části strojů], maznice [části strojů], svěráky na nástroje [části strojů], etiketovací stroje, míchačky, zařízení na natírání, hoblovky, reduktory tlaku [části strojů], redukční převody, jiné než pro pozemní vozidla, prstence [části strojů], přístroje pro sváření plynem, plynové svářečky, rozprašovače [stroje], stroje na opracování kamene, mechanické buchary, nářadí [části strojů], rovnačky, míchače [stroje], lupenkové pilky, přímočaré pily, tlaková čisticí zařízení, brusné kameny [části strojů], pilové listy [části strojů], stojany [části strojů], příslušenství pro pistole [části strojů], filtry [vložky] do filtračních strojů, pneumatické nástroje, rozpěráky [stroje], svářečky [stroje]. 8 - (ruční nástroje pro) zahradničení, s ručním spouštěním; Nože, vidličky a lžíce; Sečné zbraně; Čepele; Ruční nářadí s ručním pohonem, neelektrické ruční nářadí, zemědělské nářadí s ručním pohonem, zahradnické ruční nářadí, boční zbraně (bodné a sečné), rozstřikovače na insekticidy (nářadí), šídla, sekery, sekerky, srpy, vrtáky (části nářadí), ruční vrtáčky (nástroje), ostří, čepele (nářadí), čepele (zbraně), ostří (nože) do hoblíků, vrtáky, obloukové pily, splétače (nástroje), vypalovací želízka (značkovače), vrtačky s opěrkou, otvíráky na konzervy (neelektrické), temovadla, důlčiky (nářadí), řezačky na dlaždice, dláta, rydla, sekací nože (nože), tesařské a truhlářské svorky, řeznické sekáčky, ruční sekačky na trávu (nástroje), nožířské výrobky, řezací náčiní, řezačky (nástroje), závitníky a závitořezy (nástroje), ruční motyčky (nástroje), nářadí na hloubení příkopů (nástroje), pořízy, sklíčidla vrtaček (nástroje), dusadla na půdu (dlaždičské nářadí), ostřičky (ruční), roztahováky (ruční nářadí), pilníky (nářadí), žehličky neelektrické, nože na odmázdření kůže, rámy na ruční pilu, ruční náčiní na sběr ovoce s ručním pohonem, žlábková dláta (rydla), škrabáky na čištění dna lodí (nástroje), brusy - ostřicí kameny (nástroje), pistole (nástroje), kladiva (nástroje), ruční pumpičky, sekyrky, lovecké nože, ručně ovládané hevery (zvedací zařízení), lupénkové pily, nástrojová ocel, nože, kulatá dláta na otvory (sekáče), vytahovače hřebíků (nástroje), vytahováky hřebíků, jehlové pilníky, štípací kleště, číslovací kleště, nože do hoblíků, hoblíky, kleště, kleště, zahradnické nože, sekátory, zahradnické nůžky, děrovačky (nářadí), průbojníky (nářadí), rašple, struhadla (nástroje), rohatky (nástroje), žiletky, nýtovačky (nástroje), nýtovací kladiva (nástroje), závitníky a závitořezy (nástroje), šroubováky, šroubováky, nástroje na ostření čepele, ocel na ostří, brousky, brusné kotouče (ruční nástroje), čepele nůžek, ruční strojky na stříhání, nůžky, pilová ostří (části nářadí), pilové listy, kryty pro ruční pilu, pily (nástroje), nože na čištění povrchu od okují, nůžky, škrabáky (nástroje), ruční obtahovačky (nástroje), prodlužovací nástavce pro závitníky a závitořezy, lopaty (nástroje), kovářská kladiva, rýče (nástroje), francouzské klíče (nářadí), klíče s nástavcem, špachtle, lopatky (nástroje), úkosové pily (nářadí), raznice, razítka (nástroje), kamenická kladiva, brusné kameny, nastavovací šrouby, klíče pro závitníky a závitořezy, řezačky trubek (nástroje), nářadí na řezání trubek, pinzety, obtahovací brousky na kosy, klempířská kladívka, páčidla, soustružnické potřeby, jmenovitě teleskopický podstavec, dílenský stůl (ponk), závitníky a závitořezy, páčka pro závitníky, kruhové závitové čelisti, šroubováky, průbojníky, kruhové sekáče; Kartáče (nástroje), pilky na řezaní kovů, pily na dřevo, speciální pily, úhlové pily, pokosnice, hrubovačky, upínací zařízení, zednické lžíce a zednické fanky, ruční nástroje na sklo, nástroje na glazuru, vymačkávače (nástroje), klíče a kleště na trubky, násady na šroubovák, letovací lampy, tepelné pistole, sady nástrčných klíčů, nástavce a příslušenství (části nářadí), klíče, motorové kliky, drátovky, maznice (nástroje), příslušenství pro maznice (části nářadí), trychtýře a olejničky (nástroje), sběrné nádoby na olej (nástroje), pumpičky na olej (ruční nástroje), ruční univerzální nástroje, svěráky, kovové svěráky, montérské opasky. 9 - Přístroje a nástroj: vědecké, námořní, geodetické, optické, přístroje pro vážení, měření, signalizaci, kontrolu (inspekci), záchranu, elektrické přístroje a nástroje - vodiče, transformátory, akumulátory a kontroléry - ovladače; Hasicí přístroje; Elektrické akumulátory, elektrické akumulátory pro vozidla, měřiče kyseliny v akumulátorech, alarmy, akustická (zvuková) poplašná zařízení, požární alarmy, zvukové signalizátory, elektrické poplašné zvonky, elektrické instalace proti vloupání, elektrické zámky, baterie na svícení, baterie do kapesních svítilen, elektrické baterie, zařízení pro dobíjení akumulátorů, detekční zařízení (detektory), detektory kovů používané v průmyslu nebo v armádě, detektory kouře, elektrické stmívače (regulátory), dálkoměry, elektrické žehličky, měřidla (šablony), lasery neurčené pro lékařské účely, nivelační přístroje, nivelační latě a tyče, nivelační přístroje (úrovňové), libely, vodováhy, nástroje pro určování vodorovné polohy, měřidla, měřicí přístroje, speciální měřicí přístroje, posuvná měřítka, pravítka (měřicí potřeby), měřítka (měřicí potřeby), mikrometrické šrouby pro optické přístroje, mikrometry, váhy, přesné, analytické váhy (laboratorní), přístroje pro přesné měření, krátké svinovací metry, skládací metry, měřicí pásma, zednické latě, vodováhy, laserové nivelační přístroje, tlakoměry, zkoušečky, sklonoměry, svahoměry, inklinometry, ukazatele teploty, teploměry, tlakoměry, manometry, automatické signalizační zařízení poklesu tlaku v pneumatikách automobilů, tlakoměry do ventilů), ukazatele tlaku, tlakoměry, triedry, dalekohledy, hranoly (optické), osobní ochranné prostředky proti nehodám, ochranné oděvy, záchranářské oděvy, potřeby BOZP, ochranné přilby, ochranné masky, ochranné štíty na obličej, ochranné rukavice, filtry pro dýchací masky, ochranné brýle, chrániče sluchu, masky, helmy, svářečské brýle a štíty, rukavice na ochranu proti radiaci, potápěčské rukavice, vojenské přilby, zástrčky a jiné kontakty (elektrické díly), elektrické svářečky, elektrické letovací přístroje, elektrické páječky, voltmetry, svářečky pro svařování elektrickým obloukem, svařovací elektrody, spojky a konektory pro elektrické dráty a kabely, platforma pro spouštění aplikací, /6

19 Část A.1. CTM počítačový software umožňující internetovou komunikaci a spojení typu uživatel s uživatelem (P2P) prostřednictvím počítačové sítě; Elektronické publikace, elektronické reklamní panely Přístroje a zařízení pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístroje chladicí, pro sušení, ventilaci, rozvod vody a sanitární zařízení; Svítidla pro jízdní kola, ohřívače lepidla a klihu, objímky na svítidla, lampy na svícení, lampové hořáky, elektrické lampy, lampové cylindry, baterky, lucerny na svícení, žárovky na svícení, elektrické žárovky, zapalovače plynu, kapesní svítilny, sluneční kolektory (topenářství), letovací lampy, svářecí lampy, halogenové objímky, dílenské lampy Rýsovací pravítka [kreslířská], tužky, štětce, pečeti [razítka], malířské štětky [štětce], válečky, malířské válečky pro interiéry, římsové šablony, válečky, rukojeti pro válečky, malířské fólie, malířské soupravy, úhelníky, kresličské nástroje pro tvorbu linií na ploše, samolepící podložky, lepicí pásky na papír nebo pro domácnost, lepidla na papír nebo pro domácnost, křída na značení, držák na křídu, nože na papír [kancelářské potřeby]; Tiskařské výrobky, tiskoviny, tiskopisy, brožury, katalogy, prospekty, knihy, příručky, periodické publikace, kalendáře, ročenky, zápisníky, poznámkové bloky, tištěné publikace, oviny, časopisy, desky, indexy, adresáře, vyučovací materiály, učební materiály, fotografie, umělecké tisky, grafické reprodukce, kresby, reprodukce Velkoobchodní, maloobchodní, internetový prodej výrobků kovových, gumových, plastových, chemických, motoristických, stavebních, průmyslových, topných, osvětlovacích, chladicích, sanitárních, dekoratérských, psacích, malířských, papírových, průmyslového designu, vědeckých, námořních, geodetických, fotografických, filmových, optických, vážicích, měřicích, signalizačních, kontrolních, záchranných, ochranných, vyučovacích, elektrických, transformátorových, akumulátorových, kontrolně-ovládacích, strojů a obráběcích strojů, nářadí a elektrického nářadí, hasicích přístrojů, částí a součástí pro uvedené zboží; Stížnosti zákazníků; Služby v oblasti hospodářské činnosti, včetně řízení v oblasti smluv o opravách a servisních službách, služby call centra, včetně zpracování zakázek a zpracování reklamací a dotazů na nabídku; Poskytování a provozování servisní horké linky pro uživatele internetu, jmenovitě poradenství v souvislosti s výrobky (reklama) a/nebo přijímání objednávek, vyřizování faktur a/nebo reklamací (služby elektronického obchodu) prostřednictvím servisní horké linky; Reklama na zboží - ukázání výhod zboží za účelem jeho nákupu, vedení reklamních kampaní; Řízení věrnostních programů, pobídkových programů pro zákazníky a propagačních a bonusových programů, online informace o marketingu, věrnostních programech, bonusových programech; Organizování výstav, prezentací pro obchodní nebo reklamní účely, rovněž online s využitím počítačových sítí; Organizování veletrhů, obchodních a reklamních burz; Marketingové služby, podpora prodeje;distribuce vzorků zboží a látek pro reklamní účely, organizování obchodních nebo reklamních výstav, burz a veletrhů; Organizování her, soutěží a loterií a zábavných vystoupení pro reklamní účely s využitím tiskové, rozhlasové, televizní a internetové reklamy a s využitím elektronických, magnetických a optických datových nosičů;analýzy nákladů, průzkumy veřejného mínění, průzkumy v oblasti podnikatelské činnosti;pronájem a prodej ploch a času pro reklamní účely v hromadných sdělovacích prostředcích, tvorba reklamního vysílání a reklamních filmů pro rozhlas, televizi, film, internet;správa souborů informací, řízení prodeje přes internet;poradenské služby v oblasti organizování a řízení, s pomocí nebo bez pomoci elektronických databází, poradenství v oblasti provozování hospodářské činnosti a řízení, poskytování informací v oblasti hospodářské činnosti, daní Instalace, opravy, údržba, servisní služby a provádění kontrol ručních nástrojů, elektrického nářadí, spotřebičů pro domácnost, strojů, předmětů a přístrojů pro domácnost, rozhlasových a televizních přijímačů, elektrických a elektronických přístrojů, fotografických a optických přístrojů, přístrojů pro přehrávání, přenos a/nebo reprodukci zvuku a/nebo obrazu, nosičů dat, počítačů a přístrojů pro zpracování informací, počítačových periferních zařízení, kancelářských strojů a přístrojů, přístrojů pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístrojů chladicích, pro sušení, ventilaci, klimatizaci; Stavebnictví;Výstavba, instalace internetových, telekomunikačních sítí;služby v oblasti záručního a pozáručního servisu;stavební poradenství;instalace, údržba a opravy strojů, zařízení, pecí, kotlů, klimatizačních zařízení, elektronických nebo klimatizačních systémů;služby v oblasti výstavby, instalace veletržních pavilonů, stánků, obchodů a boxů veletržních, obchodních a reklamních, pronájem strojů používaných pro stavbu, opravy, údržbu, pronájem ručního nářadí s elektrickým pohonem Doprava; Balení a skladování zboží; Organizování cest;dodávky zboží na základě elektronických objednávek, objednávek poštou, pronájem strojů pro balení, přepravu a skladování;turistické agentury, organizování výletů, pilotáž, přeprava cestujících, osobní doprava, přenášení, převoz zavazadel, zprostředkování přepravy, pronájem automobilů, vozidel, člunů, lodí, distribuce knih, textů, novin, periodik a elektronických médií Výchova; Vzdělávání; Zábava;Sportovní a kulturní služby, organizování, obsluha a vedení korespondenčních kurzů, seminářů, kongresů, fór, konferencí, sympozií, organizování soutěží, loterií, večírků a výstav, zábav, festivalů, pikniků, tematických akcí, manuální vzdělávání, školení, doučování a poradenství týkající se volby povolání, e- learning;mikronakladatelství, publikování, vydávání knih, textů, novin, periodik a elektronických médií, rovněž obsluha elektronických publikací on-line, vydávání elektronických knih a časopisů on-line, elektronická publikační činnost, včetně publikování textů a grafických prací druhých ve formátu CD, DVD, on-line, služby v oblasti interaktivních her, interaktivní zábava a soupeření a elektronické kvízy, poskytované na globální počítačové síti nebo přes internet;technická a organizační obsluha televizní a filmové produkce, reportérské služby, fotografické zpravodajství, služby v oblasti fotografií - služby fotografické agentury, fotografické zpravodajství Obsluha elektronické a internetové platformy pro obsluhu reklamací ručních nástrojů, elektronástrojů, spotřebičů pro domácnost, strojů, domácích potřeb a spotřebičů pro domácnost, rozhlasových a televizních přijímačů, elektrických a elektronických přístrojů, fotografických a optických přístrojů, přístrojů pro přehrávání, přenos a/nebo reprodukci zvuku a/nebo obrazu, nosičů dat, počítačů a přístrojů pro zpracování informací, počítačových periferních zařízení, kancelářských přístrojů a nástrojů, přístrojů pro osvětlení, topení, výrobu páry, pro vaření, přístrojů chladicích, pro sušení, ventilaci, klimatizaci;zabezpečování počítačových her on-line; Obsluha interaktivních webových stránek online pro umisťování nabídek, propagace, prodeje a odprodeje zboží přes globální počítačovou síť /3/212 be Esaay Aldikacti, Esra Lilienthalstrasse Eschborn Yildirim, Ayla Lilienthalstrasse Eschborn 212/6 19

20 CTM Část A EN 24 - Tkaniny a textilní výrobky, které nejsou uvedeny v jiných třídách; Přehozy přes postele a ubrusy Oděvy, obuv, kloboučnické zboží Krajky a výšivky, stuhy a tkaničky; Knoflíky, háčky a očka, poutka - galanterie, špendlíky a jehly; Umělé květiny /2/212 TERRA GOURMET Obchodní zastoupení druhých, vše v oblasti potravin, potravinářství, výroby a zemědělských eko aktivit /12/211 AMBI E SPEISEN SCHLAFEN SITZEN BG - Кафяв, бежов. - Marrón, beige. CS - Hnědá, béžová. DA - Brun, beige. - Braun, Beige. ET - Pruun, beež. EL - Καφέ, μπεζ. EN - Brown, beige. FR - Brun, beige. IT - Marrone, beige. LV - Brūns, bēšs. LT - Ruda, smėlinė. HU - Barna, bézs. MT - Kannella, beġ. NL - Bruin, beige. PL - Brązowy, beżowy. PT - Castanho, bege. RO - Maro, bej. SK - Hnedá, béžová. SL - Rjava, bež. FI - Ruskea, beige. SV - Brunt, beige Razvojni center Brda - eko živinoreja d.o.o. Snežatno 25 1 Kojsko SI Pipan, Marjan Kotnikova 5 1 Ljubljana SI SL EN 29 - Maso, ryby, drůbež a zvěřina; Masové výtažky; Zavařované, mražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; Želé, džemy; Vejce, mléko a mléčné výrobky; Oleje a tuky jedlé Výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní neuvedené v jiných třídách; Živá zvířata; Čerstvé ovoce a zelenina; Semena, živé rostliny a přírodní květiny; Krmivo pro zvířata; Slad Pomoc při řízení obchodní činnosti; Propagační činnost, reklama; Obchodní administrativa; Kancelářské práce; Marketing a velkoobchodní a maloobchodní prodej zaměřený na maso, ryby, drůbež a zvěřinu, masové výtažky, ovoce a zeleninu konzervované, sušené a zavařené, želé, džemy, kompoty, vejce, mléko a mléčné výrobky, jedlé oleje a tuky, výrobky zemědělské, zahradnické, lesní a zrní, živá zvířata, čerstvé ovoce a zelenina, osivo, rostliny a přírodní květiny, krmivo pro zvířata a slad; Zprostředkovatelství při prodeji; BG - Черен, жълт - Negro, amarillo CS - Černá, žlutá DA - Sort, gul - schwarz, gelb ET - Kollane, must EL - Μαύρο, κίτρινο EN - Black, yellow FR - Noir, jaune IT - Nero, giallo LV - Melns, dzeltens LT - Juoda, geltona HU - Fekete, sárga MT - Iswed, isfar NL - Zwart, geel PL - Czarny, żółty PT - Preto e amarelo RO - Negru, galben SK - Čierna, žltá SL - Črna, rumena FI - Musta, keltainen SV - Svart, gult Schösswender Möbel GmbH Franking Franking AT Scharinger, Walter F. Getreidegasse 5 52 Salzburg AT EN 2 - Nábytek, zrcadla, rámy; Výrobky nejmenované v jiných třídách ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny, náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot /12/211 FEEL THE FORCE Boards & More Holding SA (Boards & More Holding AG) (Boards & More Holding Ltd) Chemin du Pierrier Clarens-Montreux CH BARHLE PAGENBERG 2 212/6

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství

45.32 Maloobchod s díly a příslušenstvím pro motorová vozidla, kromě motocyklů Obchod, opravy a údržba motocyklů, jejich dílů a příslušenství Příloha č. 1: Klasifikace ekonomických činností sekce G SEKCE G - VELKOOBCHOD A MALOOBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL 45 Velkoobchod, maloobchod a opravy motorových vozidel 45.1 Obchod s motorovými

Více

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM

ČISTÁ PENĚŽNÍ VYDÁNÍ CELKEM STATISTIKA RODINNÝCH ÚČTŮ Tab. 7b Úplné rodiny a ostatní domácnosti podle vzdělání Skupiny peněžních vydání - průměry na osobu v Kč za rok, struktura v % Domácnosti celkem z toho úplné rodiny 1 - základní

Více

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

52 MALOOBCHOD KROMĚ MOTOROVÝCH VOZIDEL; OPRAVY VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN Poznámka: V tomto oddílu je klasifikováno i zprostředkování maloobchodu a to do skupin podle konkrétního druhu zboží (kromě zprostředkování maloobchodu motorových vozidel). 52.1 Maloobchod provozovaný

Více

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr

ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj. Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ O ZÁPISU OCHRANNÉ ZNÁMKY ~1::~ přt>d5cdj Cřadu průmyslov(>ho vldc.tntctvr Úřad průmyslového vlastnictví zapsal podle 28 odst. I zákona č. 441 /2003 Sb., v

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Měsíc. Month. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 4802 100,3 99,8 99,9 99,9 100,5 101,2 105,5 105,4 105,7 105,7 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 119 100,7 100,1 98,1 99,5 100,7 105,7 108,7 106,9 107,5 108,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 28 100,9

Více

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST

Kód SKP N á z e v HS/CN G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST G OBCHOD; OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL, VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST 50 OBCHOD, OPRAVY A ÚDRŽBA MOTOROVÝCH VOZIDEL; MALOOBCHODNÍ PRODEJ POHONNÝCH HMOT Poznámka: Do tohoto oddílu

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives

Předchozí období = 100 Previous period = 100. poč. roku. Avg monthly rate of growth from the begin. of the year. Number of representatives B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5221 99,6 99,6 99,8 98,4 98,4 96,3 97,1 96,8 96,6 96,6 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,3 99,8 100,0 94,9 94,9 99,4 99,5 99,4 93,4 93,4 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,4 100,0 100,1

Více

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku

Předchozí období = 100 Previous period = 100. Prům. měsíční. tempo růstu od poč. roku 2015 2015 B,C,D,E ÚHRN / TOTAL 5238 99,8 98,4 99,4 100,0 99,2 96,8 96,6 96,0 95,5 96,0 B TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 137 100,0 94,9 99,8 99,8 98,1 99,4 93,4 93,9 93,5 93,6 B 05 Černé a hnědé uhlí a lignit 34 100,1

Více

A. Podporované ekonomické činnosti

A. Podporované ekonomické činnosti Příloha č. 2: CZ NACE A. Podporované ekonomické činnosti Oddíl Skupina Název SEKCE B - TĚŽBA A DOBÝVÁNÍ 08 Ostatní těžba a dobývání 08.1 Dobývání kamene, písků a jílů 08.11 Dobývání kamene pro výtvarné

Více

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo Upozornění ke sběru Sběrné frakce se mohou region od regionu velice lišit. Zde jsou proto uvedeny moduly nejpoužívanějších variant sběru druhotných surovin, které lze sestavit v závislosti na daném regionu.

Více

Smlouva / objednávka číslo :

Smlouva / objednávka číslo : Smlouva / objednávka číslo : 2016/04138/OSV/DS B X o o 2 4 G I C * KUOLXOOZ4G1C 1 / 1 03.10.201610:47:53 Příloha č. 1 ČESKÁ REPUBLIKA ÚŘAD PRŮMYSLOVÉHO VLASTNICTVÍ Výpis z rejstříku ochranných známek

Více

Název školy: Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor: Mgr. Ludmila Matějková

Název školy: Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor: Mgr. Ludmila Matějková Název školy: Mateřská škola a Základní škola, Želešice Sadová 530, 664 43 Želešice Autor: Mgr. Ludmila Matějková Název: VY 32_INOVACE_712 Téma: Práce s myší Třídění odpadu Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.1555

Více

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech

C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech C. NÁKLADY A TVORBA ZISKU oborů a odvětví zpracovatelského průmyslu v datech a grafech OKEČ 15 Výroba potravin a nápojů OKEČ 17 Textilní průmysl OKEČ 18 Oděvní průmysl OKEČ 19 Výroba usní, galanterie a

Více

Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014

Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 20. února 2014 Společné prohlášení o společné praxi týkající se obecných označení ze záhlaví tříd Niceského třídění v1.1, 1 20. února 2014 Dne 19. 6. 2012 vydal Soudní dvůr rozsudek ve věci C-307/10 IP Translator, v

Více

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi Potenciál SEKCE C Zpracovatelský průmysl 19 10 Výroba potravinářských výrobků 20 13 Výroba textilií 2 14 Výroba oděvů 15 Výroba usní a souvisejících výrobků 16 Zpracování dřeva, výroba dřevařských, korkových,

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz 3Q / 2012 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 816 282 635 150 Adresa 635 212 635 184 Tel. 173 117 138 815

Více

CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K Ceny jsou uvedeny včetně DPH.

CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K Ceny jsou uvedeny včetně DPH. CENÍK ZA VYUŽITÍ NÁSTROJE PŘEDNOSTNÍ VÝPIS PLATNÝ K 1. 8. 2019 Ceny jsou uvedeny včetně DPH. Denní sazba se uplatní dle délky trvání Nabídky, kterou Uživatel zvolil, v okamžiku jejího vystavení Kategorie

Více

Tabule a tabulové systémy

Tabule a tabulové systémy Strana katalogu Alura - produktová řada 4 Bílé tabule 16 Dělicí zástěny 5 Flipcharty 30 Grafické tabule 4 Kabinety 28 Kombinované tabule 24 Kopírovací tabule 40 Křídlové tabule 20 Křídové tabule 1 Lektorské

Více

Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu

Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Standardní revize cenové statistiky v oblasti cen zahraničního obchodu Český statistický úřad připravil standardní revizi výpočtu indexů cen zahraničního obchodu. Počínaje cenovými indexy za referenční

Více

Informace o zavedení dynamických nákupních systémů (DNS) na nákupy nábytku

Informace o zavedení dynamických nákupních systémů (DNS) na nákupy nábytku Informace o zavedení dynamických nákupních systémů (DNS) na nákupy nábytku Dne 21.5.2014 byly zařazením dodavatelů zavedeny DNS Kancelářský nábytek, Školní nábytek a Laboratorní nábytek, a to na dobu do

Více

Příloha č. 2 Výzvy Technická specifikace

Příloha č. 2 Výzvy Technická specifikace Příloha č. 2 Výzvy Technická specifikace NÁBYTEK A INTERIEROVÉ DOPLŇKY V RÁMCI IOP.NP a 2. NP Pol.č. odkaz na výkres Název položky Popis požadovaného plnění ks m.č. 0A ZÁDVEŘÍ 54 VENKOVNÍ POUTAČ S NÁPISEM

Více

Slevy až 90 % Ihned k dodání

Slevy až 90 % Ihned k dodání Akční nabídka Slevy až 90 % Ihned k dodání Vánoční AKCE -40 % S732668 44,90 Kč/ks 26,90 Kč/ks sada tradičních vánočních ozdob, 12 ks Rozměr: 18,2 8,4 1 cm Skladem: 200 ks AKCE -40 % S117964 26,90 Kč/ks

Více

kapitola 42 - tabulková část

kapitola 42 - tabulková část 4200 00 00 00/80 KOŽENÉ ZBOŽÍ; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV (JINÝCH NEŽ Z HOUSENEK BOURCE MORUŠOVÉHO) 4201 00 00 00/80 Sedlářské a řemenářské

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28.

Více

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5

ISO Stars EU, s.r.o. Heranova 1542/2, Praha 5 Pracoviště: Ringhofferova 115/1, Praha 5 1. 1 Zemědělství, myslivost, lesnictví, rybolov a chov ryb Podpůrné činnosti pro zemědělské a posklizňové činnosti Lesnictví a těžba dřeva 01,02,03 01.6 02 2. 2 Těžba nerostných surovin 05, 06, 07, 08,

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 29 Část C... 69 Část D... 97 Část E... 99 Část M... 103

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 29 Část C... 69 Část D... 97 Část E... 99 Část M... 103 CONTENTS Část A... 2 Část B... 29 Část C... 69 Část D... 97 Část E... 99 Část M... 103 ČÁST A A.1. 220 541 521 731 270 011542461 04/02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via Ippolito Rosellini

Více

ROZSAH AKREDITACE COV

ROZSAH AKREDITACE COV ROZSAH AKREDITACE COV 1 Ostatní výrobky konfekční textilní - Záchranné vesty (jen záchranné plovací vesty, osobní plovací prostředky a potápěčské kompenzátory vztlaku) 2 Ostatní výrobky konfekční textilní

Více

SPOTŘEBNÍ KOŠ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště

SPOTŘEBNÍ KOŠ ZLÍNSKÝ KRAJ. Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště SPOTŘEBNÍ KOŠ Název školy Obchodní akademie, Vyšší odborná škola a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Uherské Hradiště Název DUMu VY_INOVACE_EKO0819 Autor Ing. Lenka Gabrielová Datum 11. února

Více

Rada města NAŘÍZENÍ MĚSTA UHERSKÝ BROD Č. 01/2011, kterým se mění nařízení č. 02/2010, tržní řád

Rada města NAŘÍZENÍ MĚSTA UHERSKÝ BROD Č. 01/2011, kterým se mění nařízení č. 02/2010, tržní řád Rada města NAŘÍZENÍ MĚSTA UHERSKÝ BROD Č. 01/2011, kterým se mění nařízení č. 02/2010, tržní řád Rada města Uherský Brod se na své schůzi dne 7.3. 2011 usnesla vydat na základě ustanovení 18 odst. 1 a

Více

prodejna bytové doplňky a dekorace v centru prahy nová v bílé labuti 699,- 70 x 90 cm, 140 x 200 cm Platnost letáku od 7. 9. do 20. 9.

prodejna bytové doplňky a dekorace v centru prahy nová v bílé labuti 699,- 70 x 90 cm, 140 x 200 cm Platnost letáku od 7. 9. do 20. 9. nová prodejna v bílé labuti Platnost letáku od 7. 9. do 20. 9. 2015 lepší cena než na internetu! 699,- 70 x 90 cm, 140 x 200 cm různé designy, 100% bavlna. 70 x 90 cm, 140 x 200 cm. 699 Kč (17213472) 70

Více

Ceník potisku 2009 T1 1-49 50-99 100-499 500-999 1000-1999 2000-4999 NAD 5000 NAD 10000 NAD 20000 TAMPONOVÝ TISK

Ceník potisku 2009 T1 1-49 50-99 100-499 500-999 1000-1999 2000-4999 NAD 5000 NAD 10000 NAD 20000 TAMPONOVÝ TISK Ceník potisku 2009 T1 1-49 50-99 100-499 500-999 1000-1999 2000-4999 NAD 5000 NAD 10000 NAD 20000 TAMPONOVÝ TISK 1 BARVA 280,5 280,5 2,9 2,2 2,1 1,9 1,7 1,5 1,2 2 BARVY 392,7 392,7 4,0 3,3 3,1 2,9 2,6

Více

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 425/2013 ze dne: 25.7.2013. List 1 z 16 Akreditovaný subjekt podle /IEC 17021:2011: List 1 z 16 1 7 Výroba vlákniny, papíru a výrobků z papíru Výroba výrobků z papíru a lepenky 2 12 Výroba chemických látek, přípravků a chemických vláken Výroba

Více

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace

Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace Seznam vydaných certifikátů Certifikačního orgánu č. 3184 KOMORACERT dle ČSN EN ISO 9001:2009 popř. 2016 (černě), zrušené (červeně) Stav k 31. 07. 2018 Pořadí Číslo certifikátu Předmět certifikace 1 A

Více

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN

71 PRONÁJEM STROJŮ A PŘÍSTROJŮ BEZ OBSLUHY, PRONÁJEM VÝROBKŮ PRO OSOBNÍ POTŘEBU A PŘEVÁŽNĚ PRO DOMÁCNOST. Kód SKP N á z e v HS/CN Poznámka: V tomto oddílu není klasifikován finanční leasing (65.21.10). 71.1 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5 tuny 71.10 Pronájem osobních a lehkých dodávkových automobilů do 3,5

Více

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k

Tab. H.2 Ekonomické subjekty podle převažující činnosti CZ-NACE ve Středočeském kraji a jeho okresech k Celkem 328 029 25 049 22 260 35 261 22 365 16 429 24 149 27 311 23 723 47 894 41 630 30 045 11 913 v tom: A Zemědělství, lesnictví a rybářství 14 706 1 901 933 1 084 929 1 006 1 245 1 048 1 193 1 464 1

Více

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů

Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů Seznam tříd jednotlivých druhů odpadů 0201 odpady ze zemědělství, zahradnictví, lesnictví, myslivosti, rybářství 02 01 03 odpad rostlinných pletiv 02 01 04 odpadní plasty (kromě obalů) 02 01 07 odpady

Více

VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017,

VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017, VYHLÁŠKA ze dne 29. listopadu 2017, kterou se mění vyhláška č. 388/2011 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo

Více

ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE

ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE ŘEDITEL STŘEDNÍ UMĚLECKÉ ŠKOLY, OSTRAVA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE v souladu s ustanovením 79 odst. 3 zákona č. 561/2004 Sb., ve znění zákona č. 49/2009 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném

Více

Maloobchodní ceník firmy DOMESTAV s.r.o. - sestavy DOMINO Ceny jsou uvedeny VČETNĚ DPH 21%.

Maloobchodní ceník firmy DOMESTAV s.r.o. - sestavy DOMINO Ceny jsou uvedeny VČETNĚ DPH 21%. Obj.č. Název zboží Šířka.. Postele jednolůžka. Příplatek za dělené čelo 590 690 D101 Jednolůžko se zábranou a děleným čelem 985 2105 680 7990 10290 D102 Dvoulůžko s děleným čelem 1485 2105 680 8390 10790

Více

Rada města NAŘÍZENÍ MĚSTA UHERSKÝ BROD Č. 02/2011, kterým se mění nařízení č. 02/2010, tržní řád, ve znění pozdějších předpisů

Rada města NAŘÍZENÍ MĚSTA UHERSKÝ BROD Č. 02/2011, kterým se mění nařízení č. 02/2010, tržní řád, ve znění pozdějších předpisů Rada města NAŘÍZENÍ MĚSTA UHERSKÝ BROD Č. 02/2011, kterým se mění nařízení č. 02/2010, tržní řád, ve znění pozdějších předpisů Rada města Uherský Brod se na své schůzi dne 06.04.2011 usnesla vydat na základě

Více

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 :

Z úrovně projektů budou příjemcem podpory povinně vykazovány a naplňovány všechny následující indikátory 1 : Souhrn programu Program Marketing podporuje pořízení služeb pro malé a střední podniky zaměřených na mezinárodní konkurenceschopnost usnadňující vstup na zahraniční trhy. Podporované aktivity Usnadnění

Více

Nízkouhlíkové technologie 2015

Nízkouhlíkové technologie 2015 Nízkouhlíkové technologie 2015 Příjem žádostí je červen - září 2015. Podporované aktivity: Zavádění inovativních technologií v oblasti nízkouhlíkové dopravy (elektromobilita silničních vozidel), pilotní

Více

Kancelářské potřeby. Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.

Kancelářské potřeby. Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa. Kancelářské potřeby Studio HASPA s.r.o., U Elektry 8, 198 00 Praha 9 tel./fax: 266 611 208, e-mail: studio.haspa@atlas.cz, www.studiohaspa.com Poznámkové bloky a bločky Poznámkový bloček v krabičce Obsahuje

Více

-66% Výprodej! Výprodej! 11.111,- 1+1 175,- 249,- -51% -66% Znáte z. reklamy. místo 22.999,-* ZDARMA. Nabídka platí od 13.07.2015 do 26.07.

-66% Výprodej! Výprodej! 11.111,- 1+1 175,- 249,- -51% -66% Znáte z. reklamy. místo 22.999,-* ZDARMA. Nabídka platí od 13.07.2015 do 26.07. -66% až Výprodej! Výprodej! místo 519,-* Povlečení Piper -66% Znáte z TV reklamy Nabídka platí od 13.07.2015 do 26.07.2015 Omezené množství! -51% místo 22.999,-* OBĚ STRANOVÉ VARIANTY SEDACÍ SOUPRAVA,

Více

4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky

4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky 4. Zbožová struktura vývozu jednotlivých krajů České republiky Zastoupení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 na celkovém vývozu České republiky Postavení jednotlivých tříd SITC, rev. 4 ve vývozu jednotlivých

Více

Téma: Aranžérské materiály 1 VY_32_INOVACE_695

Téma: Aranžérské materiály 1 VY_32_INOVACE_695 Téma: Aranžérské materiály 1 Autor: Naděžda Odrášková Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 1. ročník Obor vzdělávání: Aranžér Vzdělávací oblast: Technika aranžování Tematická oblast: Výkladní

Více

Regionální certifikace

Regionální certifikace Regionální certifikace Provozovatel: IČO: Název provozovny: Adresa: Kontaktní osoba: Telefon: Kritéria REGIONÁLNÍ CERTIFIKACE bronze silver gold diamond Legenda: pov = povinné, pv = povinně volitelné pov.

Více

MOBILIÁŘ STAND EQUIPMENT. Vše pro výstavy a kongresy. All for exhibitions and congresses

MOBILIÁŘ STAND EQUIPMENT. Vše pro výstavy a kongresy. All for exhibitions and congresses W W W. E X P O S A L E. C Z MOBILIÁŘ STAND EQUIPMENT Vše pro výstavy a kongresy All for exhibitions and congresses STAVBA CONSTRUCTION samostojný panel self standing panel vitrina vysoká show case high

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ŘÍJEN 2010 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 381590 381276 Adresa 381070 381070 Tel. 93601 73006 Fax

Více

DEJTE ODPADŮM DRUHOU ŠANCI VŠE O TŘÍDĚNÍ A VYUŽITÍ ODPADŮ

DEJTE ODPADŮM DRUHOU ŠANCI VŠE O TŘÍDĚNÍ A VYUŽITÍ ODPADŮ DEJTE ODPADŮM DRUHOU ŠANCI VŠE O TŘÍDĚNÍ A VYUŽITÍ ODPADŮ Plasty ANO: plastové nádoby a lahve (sešlápnout, tak aby se efektivně využil objem nádoby), výrobky z plastů, sáčky a fólie, nápojové kartony,

Více

PEKO EXPO SERVIS. Katalog služeb Verze č. 12

PEKO EXPO SERVIS. Katalog služeb Verze č. 12 PEKO EXPO SERVIS Katalog služeb 2018 Verze č. 12 Vydání: 5. 6. 2018 STRÁNKA 2 Obsah: Výstavní expozice ze systému Octanorm 3 strana Výstavní expozice atypické 4 strana Výstavní expozice venkovní ze systému

Více

AIP. velkoplošný tisk reklama. aiptisk.cz finecolors.cz. AIP spol. s r.o. Vavrečkova 5673, 760 01 Zlín (54. budova areálu Svit)

AIP. velkoplošný tisk reklama. aiptisk.cz finecolors.cz. AIP spol. s r.o. Vavrečkova 5673, 760 01 Zlín (54. budova areálu Svit) AIP velkoplošný tisk reklama aiptisk.cz finecolors.cz AIP spol. s r.o. Vavrečkova 5673, 760 01 Zlín (54. budova areálu Svit) 606 797 055 aip@aip.zlin.cz Kapa deska - výstavnictví - obrazy, včetně rámování

Více

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011

Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 Statistika vyplněnosti databáze HBI www.hbi.cz ČERVEN 2011 1. Kompletní databáze firem (RES) Vyplněnost RES firem Popis Záznamů Firem Název firmy 380463 380169 Adresa 379967 379967 Tel. 128763 101540 Fax

Více

Příloha č.1 Zadávací dokumentace. Technická specifikace předmětu dodávky - nábytek

Příloha č.1 Zadávací dokumentace. Technická specifikace předmětu dodávky - nábytek Příloha č.1 Zadávací dokumentace Technická specifikace předmětu dodávky - nábytek KANCELÁŘE: Stůl psací - 6 ks boční stůl s prostorem pro počítač v pravém rohu, šířka 130cm (+/- 10cm), pravá strana hloubka

Více

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo

Upozornění ke sběru. Starý papír, kartony. Bílé sklo. Barevné sklo Upozornění ke sběru Sběrné frakce se mohou region od regionu velice lišit. Zde jsou proto uvedeny moduly nejpoužívanějších variant sběru druhotných surovin, které lze sestavit v závislosti na daném regionu.

Více

16.910,-* 6.499,- JÍDELNÍ STŮL UŠETŘÍTE

16.910,-* 6.499,- JÍDELNÍ STŮL UŠETŘÍTE 24/7 E-SHOP WWW.XXXLUTZ.CZ DOMY NÁBYTKU. TY S TOU ČERVENOU ŽIDLÍ. AMBIA HOME STYLOVÝ NÁBYTEK A DESIGNOVÉ DOPLŇKY masiv dřeva akácie 3.999,-* 1.499,- 62% ŽIDLE 6.499,- 16.910,-* JÍDELNÍ STŮL 6.999,- 14.999,-*

Více

Pomáháme Vám. být úspěšnými...

Pomáháme Vám. být úspěšnými... Pomáháme Vám být úspěšnými... BUDOUCNOST ZALOŽENÁ NA TRADICI: Vývoj firmy Schachermayer od roku 1838 1838 zakládá Josef Schachermayer v rakouském Linci zámečnictví, které se stává základem společnosti

Více

3.2.1 movitý majetek INTERIÉRY - interiér závod Krnov

3.2.1 movitý majetek INTERIÉRY - interiér závod Krnov příloha č. 6 3.2.1 movitý majetek INTERIÉRY - interiér závod Krnov pořadové číslo položky ev.č. název místo ks obvyklá cena za jednotku cena obvyklá celkem 3.2.1.1 A455 skříň policová 2 dveřová (hl.400)

Více

SEDACÍ SOUPRAVA XXXL výběr látek 2.660,-* 1.199,- KONFERENČNÍ STOLEK

SEDACÍ SOUPRAVA XXXL výběr látek 2.660,-* 1.199,- KONFERENČNÍ STOLEK 28.840,-* -58 % 11.999,- včetně nastavitelných područek, úložného prostoru, rozkládací funkce 2.660,-* 1.199,- -54 % Sedací souprava s látkovým potahem ve světle šedé/tmavě šedé barvě, velký výběr látek

Více

MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ. Sdělení č. 3/2017

MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ. Sdělení č. 3/2017 MINISTERSTVO PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ Sdělení č. 3/2017 Novela vyhlášky č. 388/2011 Sb., o provedení některých ustanovení zákona o poskytování dávek osobám se zdravotním postižením, ve znění pozdějších

Více

NÁBYTEK NA HRANÍ - Dětské kuchyňky

NÁBYTEK NA HRANÍ - Dětské kuchyňky 02359 Kuchyň krátká MAKRA Dvířka LTD v barevném provedení nebo přírodní buk, kvalitní kování, plynové hořáky v novém designu, skříňka jako myčka s ovládacím panelem, otočná baterie, mikrovlná trouba s

Více

Nabídka platí od 3. 8. do 30. 9. 2015 ŠKOLA VOLÁ. Ceny uvedené v katalogu mohou být sníženy v rámci akčních slev.

Nabídka platí od 3. 8. do 30. 9. 2015 ŠKOLA VOLÁ. Ceny uvedené v katalogu mohou být sníženy v rámci akčních slev. Nabídka platí od 3. 8. do 30. 9. 2015 ŠKOLA VOLÁ Ceny uvedené v katalogu mohou být sníženy v rámci akčních slev. skicák A3 KRESLÍK 10 listů náčrtník A4 20 listů notýsek KRTEK 624 linkovaný 29,- od 6,-

Více

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic

Sankce: EU versus Rusko. Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí. David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Sankce: EU versus Rusko Rizika přímých a nepřímých dopadů oboustranných sankcí David Marek Hlavní ekonom Deloitte Czech Republic Přehled Přímé dopady Sankce EU proti Rusku 3 Sankce Ruska proti EU 4 Nepřímé

Více

odpilotovaných materiálů v šabloně Datum pilotáže 24. 9. 2012 29. 1. 2013 Třída v pilotáži KAD1, KOS1, IK1,AZ1,AZ2,IK3,KPO2,PO3,K3A,KČ3A,KČ3B,A3

odpilotovaných materiálů v šabloně Datum pilotáže 24. 9. 2012 29. 1. 2013 Třída v pilotáži KAD1, KOS1, IK1,AZ1,AZ2,IK3,KPO2,PO3,K3A,KČ3A,KČ3B,A3 ŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA Číslo a název projektu CZ.1.07/1.5.00/34. 0185 Moderní škola 21. století Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na stř. školách klíčové aktivity

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého

Více

Obec Smrk. Článek 1 Úvodní ustanovení

Obec Smrk. Článek 1 Úvodní ustanovení Obec Smrk Obecně závazná vyhláška č. 1/2014, o stanovení systému shromažďování, sběru, přepravy, třídění, využívání a odstraňování komunálních odpadů a nakládání se stavebním odpadem na území Obce Smrk

Více

STATUTÁRNÍ MĚSTO PŘEROV

STATUTÁRNÍ MĚSTO PŘEROV STATUTÁRNÍ MĚSTO PŘEROV Obecně závazná vyhláška č. 3/2015, o nakládání s komunálním odpadem na území města Přerova Zastupitelstvo města Přerova se na svém zasedání dne 7. září 2015 usneslo vydat na základě

Více

59,- Zrcadlo. vyprodání zásob!

59,- Zrcadlo. vyprodání zásob! -54 % 21.873,-* 9.999,- 2dílná sada, cena za 3místnou a 2místnou pohovku Mnoho výstavního nábytku, jednotlivých kusů, speciálních položek a přebytečných skladových zásob MUSÍ PRYČ! -70% na zboží ve výprodeji

Více

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156

CONTENTS. Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156 CONTENTS Část A... 2 Část B... 83 Část C... 121 Část D... 154 Část M... 156 ČÁST A A.1. 3 9293895 4/8/21 ROCKABYE BABY! CMH Records Inc. 2898 Rowena Avenue Los Angeles, California US MEWBURN ELLIS LLP

Více

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru

Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupiny a podskupiny elektrozařízení dle přílohy vyhlášky č. 352/2005 Sb., které může společnost PARTR spol. s r.o. přijímat v rámci zpětného odběru Skupina 1 - Velké domácí spotřebiče 1.1 Velká chladicí

Více

AP 731778 Velikost : 690 1820 mm Nafukovací matrace. Materiál : PVC. CENA : 144,00 Kč

AP 731778 Velikost : 690 1820 mm Nafukovací matrace. Materiál : PVC. CENA : 144,00 Kč Léto 2014 AP 731778 Velikost : 690 1820 mm Nafukovací matrace. Materiál : PVC CENA : 144,00 Kč AP 761037 Velikost : 305 70 190 mm Nafukovací držák na dvě nádoby, PVC. Rozměry vyfouknutého držáku: 350x200x1

Více

ZIMNÍ NABÍDKA 2014. emailový povrch 90x120 1700,- 150x100 2400,- 200x100 2800,- 240x120 3300,-

ZIMNÍ NABÍDKA 2014. emailový povrch 90x120 1700,- 150x100 2400,- 200x100 2800,- 240x120 3300,- ZIMNÍ NABÍDKA 2014 PYLONOVÉ TABULE Tabule nejvyšší kvality, sklokeramický povrch, záruka 25 let na pracovní plochu. Hladký a tichý chod, výborné dílenské zpracování. Výhodou je velký rozsah zdvihu, dolní

Více

kapitola 83 - tabulková část

kapitola 83 - tabulková část 8300 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ 8301 00 00 00/80 Visací zámky a zámky (na klíč, na kombinaci nebo elektricky ovládané), z obecných kovů; závěry a závěrové rámy, se zabudovanými zámky, z

Více

400098 305,90 Kč/ks CYKLIK

400098 305,90 Kč/ks CYKLIK OUTDOOR Na kolo 400098 305,90 Kč/ks CYKLIK cyklistická sada Rozměr: 15,5 6 4,5 cm Minimální množství: 5 ks 400590 57,50 Kč/ks EFECT potah na batoh s reflexními pruhy z nylonu Rozměr: 65 85 cm Minimální

Více

Obecně závazná vyhláška č. 5 / 2008

Obecně závazná vyhláška č. 5 / 2008 OBEC Výčapy Obecně závazná vyhláška č. 5 / 2008 O SYSTÉMU SHROMAŽĎOVÁNÍ, SBĚRU, PŘEPRAVY, TŘÍDĚNÍ, VYUŽÍVÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ KOMUNÁLNÍCH A STAVEBNÍCH ODPADŮ Zastupitelstvo obce Výčapy se na svém zasedání

Více

Seznam pomůcek za I. stupeň pro školní rok 2018/2019

Seznam pomůcek za I. stupeň pro školní rok 2018/2019 Seznam pomůcek za I. stupeň pro školní rok 2018/2019 1.A v prvním pololetí žáci dostanou předepsané písanky i sešit na diktáty a opisy zásobník na písmena,2x černý tenký fix na stíratelnou tabulku, 2 trojhranné

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke zjištění správného zatřídění každého

Více

Rok 2005 / Year 2005 Prosinec 1999=100 / December 1999=100 Průměr roku 2000=100 / 2000 average=100. Průměr od * Ú H R N ,8 114,8 111,0 111,0

Rok 2005 / Year 2005 Prosinec 1999=100 / December 1999=100 Průměr roku 2000=100 / 2000 average=100. Průměr od * Ú H R N ,8 114,8 111,0 111,0 * Ú H R N 5717 114,8 114,8 111,0 111,0 C NEROSTNÉ SUROVINY 155 116,9 116,9 120,4 120,4 CA UHLÍ, LIGNIT, RAŠELINA 37 119,7 119,7 124,8 124,8 CA 10 UHLÍ, LIGNIT, RAŠELINA 37 119,7 119,7 124,8 124,8 CB OSTAT.NEROST.SUROVINY

Více

Ceník potisku

Ceník potisku Ceník potisku 2018-2019 T1 1-49 50-99 100-499 500-999 1000-1999 2000-4999 NAD 5000 NAD 10000 NAD 20000 TAMPONOVÝ TISK 1 BARVA 309,00 309,00 3,10 2,40 2,10 1,80 1,60 1,40 1,30 2 BARVY 349,00 349,00 3,50

Více

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku Platnost k 01.06.2015 09:19:23 Obchodní firma: HLZ a.s. Sídlo: Vysokovská 1280/37, 193 00, Praha - Horní Počernice Identifikační číslo osoby: 29256577 Datum

Více

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin.

Název položky Rostlinná a živočišná výroba, myslivost a související čin. POPIS ČÍSELNÍKU Kód: BA0051 NACE rev.2 Název: Klasifikace ekonomických činností CZ-NACE Charakteristika: Klasifikace ekonomických činností odpovídající druhé úrovni, tj. oddílům Klasifikace ekonomických

Více

Potenciál klastrů v Karlovarském kraji

Potenciál klastrů v Karlovarském kraji Potenciál klastrů v Karlovarském kraji RNDr. Jan Vozáb, PhD. Východisko M. Porter Klastry jsou úspěšná odvětví spojená vertikálními (dodavatelsko - odběratelskými) a horizontálními (společní zákazníci,

Více

Baltrum. 12.05.2014. Model-Nr. 915 Olše, částečný masiv

Baltrum. 12.05.2014. Model-Nr. 915 Olše, částečný masiv Model-Nr. 915 Olše, částečný masiv 1 Baltrum. Obsah Skříně s křídlovými dveřmi strana 3 Doplňkové elementy pro skříně s křídlovými dveřmi strana 5 Doplňkový nábytek, výška 89 cm strana 8 Informace o výrobku

Více

Písemná zpráva zadavatele

Písemná zpráva zadavatele Písemná zpráva zadavatele vyhotovená dle 85 zákona č. 137/2006 Sb. o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen ZVZ) o průběhu zadávacího řízení na veřejnou zakázku s názvem: Výběrové

Více

Reklama centrum - SLEVY BŘEZEN 2013 pouze do vyprodání zásob

Reklama centrum - SLEVY BŘEZEN 2013 pouze do vyprodání zásob Reklama centrum - SLEVY BŘEZEN 2013 pouze do vyprodání zásob Předměty z této nabídky nelze objednat přes internetový obchod. Pro objednání kontaktujte svého obchodníka nebo na email info@reklama-centrum.cz

Více

PRYŽOVÉ A PLASTOVÉ VÝROBKY

PRYŽOVÉ A PLASTOVÉ VÝROBKY DH PRYŽOVÉ A PLASTOVÉ VÝROBKY 25 PRYŽOVÉ A PLASTOVÉ VÝROBKY; SOUVISEJÍCÍ PRÁCE 25.1 Pryžové výrobky 25.11 Pryžové pláště a duše 25.11.1 Pryžové pláště a duše, nové Z: nové neprotektorované pryžové pláště

Více

Šatní skříň šířka 226 cm. místo 14.999,-*

Šatní skříň šířka 226 cm. místo 14.999,-* Extra kupóny na zadní straně. Týdny Nabídka platí od 16.02.2015 do 01.03.2015 místo 14.999,-* Šatní skříň šířka 226 cm 7.999,- 7.999,- -46% místo 13.999,-* Dvoulůžko + 2 noční stolky + osvětlení -42% vč.

Více

POMŮCKY - ŠKOLNÍ ROK 2015/2016. Pomůcky pro 1. ročník CO PRVŇÁČCI DOSTANOU VE ŠKOLE: Všechny učebnice, pracovní sešity, písmena a číslice

POMŮCKY - ŠKOLNÍ ROK 2015/2016. Pomůcky pro 1. ročník CO PRVŇÁČCI DOSTANOU VE ŠKOLE: Všechny učebnice, pracovní sešity, písmena a číslice POMŮCKY - ŠKOLNÍ ROK 2015/2016 Pomůcky pro 1. ročník CO PRVŇÁČCI DOSTANOU VE ŠKOLE: Všechny učebnice, pracovní sešity, písmena a číslice Balíček, který obsahuje: Modelínu, 3 slabé štětce, tabulku na psaní,

Více

Váš kompletní seznam pro elektroinstalaci

Váš kompletní seznam pro elektroinstalaci Váš kompletní seznam pro elektroinstalaci Projekt Jméno, příjmení Adresa Kuchyň Obývací pokoj Osvětlení pracovní plochy Stolní lampa Osvětlení skříňky / vitríny Kráječ chleba Otvírák na konzervy Digestoř

Více

cena za set stolu, lavice, 2 křesel a podsedáků umělý ratan černý, stůl cm, křeslo cm, lavice cm,

cena za set stolu, lavice, 2 křesel a podsedáků umělý ratan černý, stůl cm, křeslo cm, lavice cm, Zahradní katalog 2018 Závěsná houp ačka, umělý ratan če nebo bílý / ko rný vová konstrukce, křeslo 88 12 0 2x polštářek 60 cm,, nosnost 150 kg 1003265-00, 01 cena za set stolu, lavice, 2 křesel a 14 500.

Více

57% ,-* ušetříte 3.599,-* 2dílná sada

57% ,-* ušetříte 3.599,-* 2dílná sada 47.250,-* 19.999,- 57% Sedací souprava včetně» 2 přehozů» 3 opěradlových polštářů» podložky» rozkládací funkce» úložného prostoru 1.999,- 3.599,-* Konferenční stolek, 2dílná sada xxxl výběr látek Sedací

Více

MAGNUM KATALOG 2019 PRVOTŘÍDNÍ PRODUKTY PRO OSOBNÍ PÉČI VYSOKÁ KVALITA DOSTUPNÁ CENA MODERNÍ DESIGN PRODUKTOVÁ SÉRIE PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ

MAGNUM KATALOG 2019 PRVOTŘÍDNÍ PRODUKTY PRO OSOBNÍ PÉČI VYSOKÁ KVALITA DOSTUPNÁ CENA MODERNÍ DESIGN PRODUKTOVÁ SÉRIE PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ MAGNUM KATALOG 2019 PRODUKTOVÁ SÉRIE PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ PRODUKTOVÁ SÉRIE PRO DĚTI PRODUKTOVÁ SÉRIE PRO OSOBNÍ POTŘEBU, KTERÁ SE ODLIŠUJE OPTIMÁLNÍM POMĚREM CENA/ KVALITA PRVOTŘÍDNÍ PRODUKTY PRO

Více

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í

N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í N I C E S K É T Ř Í D Ě N Í Niceské třídění (10. verze /2015) P O U Č E N Í P R O U Ž I V A T E L E 1. Záhlaví jednotlivých tříd obecně znamenají obory, do nichž výrobky a služby v zásadě patří. 2. Ke

Více

Střediska v Nové Pace. Plány do budoucna. Historie a současnost Života bez bariér, o.s.

Střediska v Nové Pace. Plány do budoucna. Historie a současnost Života bez bariér, o.s. Nabídka spolupráce Historie a současnost Života bez bariér, o.s. Střediska v Nové Pace Činnosti zdrav. postižených zaměstnanců Zaměstnávání zdravotně postižených zkušenosti, spolupráce Legislativní rámec

Více

IČO:62136011Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1. IČO:46297758Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1

IČO:62136011Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1. IČO:46297758Výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 půjčka online ihned bez registru boris becker. Aleš Horák IČO:63430851Výroba, obchod a s v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona, Zprostředkování obchodu a služeb, Velkoobchod a maloobchodaleš Horák IČO:62136011Výroba,

Více

Nabídka firemní prezentace při 21. konferenci Betonářské dny. Výstava BETON. 26. - 27. listopadu 2014 Kongresové centrum ALDIS Hradec Králové

Nabídka firemní prezentace při 21. konferenci Betonářské dny. Výstava BETON. 26. - 27. listopadu 2014 Kongresové centrum ALDIS Hradec Králové Nabídka firemní prezentace při 21. konferenci Betonářské dny 2014 a Výstava BETON 2014 26. - 27. listopadu 2014 Kongresové centrum ALDIS Hradec Králové DRUHY FIREMNÍ PREZENTACE Partner konference Popis,

Více

TYP Typ č. Popis V Š H Provedení Cena v Kč

TYP Typ č. Popis V Š H Provedení Cena v Kč Program BIANCA 1 ze 7 BI-0005- BO Kredenc 2-trg. 90 120 41 Buk olejovaný 14 148,- BI-0005- BL Uvnitř: 1 dřevěná polička BI-0005- DO 2 zásuvky BI-0005- DL BI-007- BO Příborník 3 dveře 90 180 41 Buk olejovaný

Více

kapitola 96- tabulková část

kapitola 96- tabulková část 9600 00 00 00/80 RŮZNÉ VÝROBKY 9601 00 00 00/80 Slonovina, kost, želvovina, rohovina, parohy, korály, perleť a jiný živočišný řezbářský materiál, opracovaný, a výrobky z těchto materiálů (včetně výrobků

Více

Modelínu, 3 slabé štětce, tabulku na psaní, vodovky, voskovky, lepidlo, sadu barevných papírů, sešity (511 2x, 513 2x) a čtvrtky.

Modelínu, 3 slabé štětce, tabulku na psaní, vodovky, voskovky, lepidlo, sadu barevných papírů, sešity (511 2x, 513 2x) a čtvrtky. SEZNAM POMŮCEK - ŠKOLNÍ ROK 2015/2016 Pomůcky pro 1. ročník CO PRVŇÁČCI DOSTANOU VE ŠKOLE: Všechny učebnice, pracovní sešity, písmena a číslice Balíček, který obsahuje: Modelínu, 3 slabé štětce, tabulku

Více