Softstartér Altistart 46, LH4 a LH7. Telemecanique

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Softstartér Altistart 46, LH4 a LH7. Telemecanique"

Transkript

1 Softstartér Altistart 46, LH4 a LH7 Telemecanique Katalog 00 Softstartéry pro asynchronní motory 70W až 800 kw

2

3 Elektrické pohony Telemecanique Obsah Elektrické pohony Telemecanique - přehled strana a Softstartér Altistart 46 Momentové a proudové charakteristiky strana 4 až 7 Úvod, popis... strana 8 Provoz strana 9 až Parametry strana až 5 Typová označení strana 6 až 9 Popis příslušenství strana 0 Označení příslušenství strana Náhradní díly strana a Rozměry strana 4 a 5 Doporučená zapojení strana 6 až 9 Výběr pomocných přístrojů strana 0 a Softstartér LH4 Použití strana Parametry strana až 5 Typová označení, výběr přístrojů strana 6 Rozměry strana 7 Montáž strana 8 Doporučená zapojení strana 9 až 4 Výběr pomocných přístrojů strana 4 a 4 Softstartér LH7 Typová označení strana 44 a 45 Rozměry strana 46 Doporučená zapojení strana 47

4 Elektrické pohony značky Telemecanique Přehled () LH4 LH7 ALTISTART ALTIVAR Aplikace Řízený rozběh a doběh asynchronních motorů Řízený rozběh Řízení otáček as. motorů a doběh asychronních motorů Konstantní nebo proměnný moment Směr otáčení Provozní kvadranty Nn LH4N CM Nn CM Nn CM 50% Nn CM 4 50% Napájení -fázové, V -fázové -fázové (50/60 Hz) -fázové, V V V -fázové, V Motor Napětí V V V Výkon 0,75 45 kw (400 V), kw 0,8...0,75 kw kw (690 V) Řízení Napěťové Momentové Skalární Zastavení Volný doběh Volný doběh, impulsní ss brzdění, volný doběh, Snižováním napětí protiproudé, se ss brzděním rekuperací do ss nebo řízením momentu meziobvodu Technologie Analogová Číslicová Číslicová Komunikace Sériová linka Prům. sběrnice a protokoly RS C UTW Modbus ASCII Typ zařízení LH4 LH7 ATS-46 ATV- 08 () Informaci o aktuální nabídce dostanete od svého dodavatele.

5 ALTIVAR Řízení otáček asynchronních motorů RECTIVAR Měniče pro stejnosměrné motory s cizím buzením Konstantní nebo proměnný moment Nn Nn Nn Nn Nn 4 CM 4 CM 4 CM CM 4 CM -fázové -fázové -fázové -fázové V -fázové V, 690 V V -fázové V V a -fázové V V V V V, 690V V V 0,7...5 kw 0, kw kw kw,7 50 kw Skalární, vektorové Skalární, vektorové, vektorové se ZV Rekuperací Rekuperací do ss meziobvodu (případně s brzdným rezistorem) Rekuperací do sítě - příslušenství Číslicová Číslicová RS 485 RS485 RS C, RS 485 RS 485 Modbus UTW, Profibus-DP, FIPIO UTW Interbus-S, Modbus+, Modbus + Modbus FIPIO, Modbus, AS-i Profibus-DP CAN open, Ethernet ATV-8 ATV-58 ATV-68 RTV-74 RTV-84

6 Altistart 46 Konvenční spouštění -fázových asynchronních motorů Momentové a proudové charakteristiky Přímé připojení na síť I/In i Záběrový proud 4 až 8 násobek jmenovitého. i Záběrový moment 0,5 až,5 násobek jmenovitého. i Vlastnosti - vodičová svorkovnice motoru, malé a střední výkony, - start do plné zátěže, - velké záběrové proudy a poklesy v síti, - jednoduché ovládání. i Není potřeba žádné nastavení 0 0 0,5 0,5 0,75 N/Ns M/Mn C/Cn T/Tn,5,5 Mr Cr Tr 0, ,5 0,5 0,75 N/Ns Spouštění hvězda - trojúhelník I/In ,5 0,5 0,75 N/Ns i Záběrový proud,8 až,6 násobek jmenovitého. i Záběrový moment 0,5 násobek jmenovitého. i Vlastnosti - 6 vodičová svorkovnice motoru, - start bez zátěže nebo s malým momentem zátěže, - velké proudy a momentové rázy při přepnutí hvězda - trohúhelník, - ovládací obvody vyžadují údržbu. i Není potřeba žádné nastavení C/Cn T/Tn M/Mn,5,5 Mr Cr Tr 0, ,5 0,5 0,75 N/Ns 4

7 Altistart 46 Konvenční spouštění -fázových asynchronních motorů Momentové a proudové charakteristiky Spouštění statorovými rezistory I/In ,5 0,5 0,75 N/Ns i Záběrový proud 4,5 násobek jmenovitého. i Záběrový moment 0,5 až 0,75 násobek jmenovitého. i Vlastnosti - vodičová svorkovnice motoru, vyšší výkony, - zvyšování momentu zátěže během rozběhu, - velké proudové špičky - rozměrné spouštěcí zařízení, vyžadující údržbu. i Není potřeba žádné nastavení C/Cn T/Tn M/Mn,5,5 Mr Cr Tr 0, ,5 0,5 0,75 N/Ns Spouštění autotransformátorem I/In ,5 0,5 0,75 N/Ns i Záběrový proud,7 až 4 násobek jmenovitého. i Záběrový moment 0,4 až 0,85 násobek jmenovitého. i Vlastnosti - vodičová svorkovnice motoru, velké výkony, - velké napěťové poklesy a proudové špičky v okamžiku změny transformačního poměru, - rozměrné a složité zařízení, vyžadující údržbu. i Není potřeba žádné nastavení T/Tn C/Cn M/Mn,5,5 Mr Cr Tr 0, ,5 0,5 0,75 N/Ns 5

8 Altistart 46 Řízené spouštění -fázových asynchronních motorů Momentové a proudové charakteristiky Spouštění elektronickým ovládáním napětí s proudovým omezením M Napětí na statorovém vinutí -fázového motoru je plynule zvyšováno pomocí tyristorového můstku. Můstek je tvořen třemi páry antiparalelně zapojených tyristorů. Jeden pól každého páru je připojen k jedné fázi -fázové napájecí soustavy. Změnou velikosti úhlu otevření tyristorů se mění napětí na vinutí motoru. Kmitočet na vinutí je roven kmitočtu sítě. Průběh výstupního napětí je ovlivněn nastavenou dobou rozběhu, proudovou nebo momentovou limitací nebo kombinací nastavení parametrů. Is Id Id Is Ms Cd Ts Cd Td Ts Ms Cr Tr Mr Obrázek znázorňuje závislost momentu a záběrového proudu na otáčkách. Limitace záběrového proudu Is má za následek omezení záběrového momentu Ms. Poměr momentu Ms/Ms je úměrný poměru čtverců proudů Is /Is. Příklad: Pro motor s Ms = Mn, ls = 6 ln je proudový limit ls = ln = 0,5 ls. Záběrový moment je: Ms = Ms x (0,5) = Mn x 0,5 = 0,5 Mn ,5 0,5 0,75 N/Ns Obrázek M TC Obrázek znázorňuje momentové charakteristiky motoru s kotvou nakrátko v závislosti na velikosti napájecího napětí a otáčkách. Při konstantním kmitočtu se moment mění se čtvercem změny napětí. Plynulá změna napětí omezuje moment i proud během rozběhu a zabraňuje vzniku proudových špiček. U 0,85 U 0,6 U Cr Mr 0 N/Ns 0 0,5 0,5 0,75 Obrázek 6

9 Altistart 46 Řízené spouštění -fázových asynchronních motorů Momentové a proudové charakteristiky Řízený rozběh s Altistartem 46 (řízení momentu) Altistart 46 je 6-tyristorový elektronický spouštěč (softstartér) pro řízení rozběhu a zastavení -fázových motorů s kotvou nakrátko. Umožňuje: i řízení rozběhových a doběhových charakteristik, i tepelnou ochranou motoru i softstartéru, i ochranu mechanických součástí zátěže omezováním momentových rázů a proudových špiček, i řízení rozběhového momentu v celé oblasti, i přizpůsobení momentové charakteristiky motoru v závislosti na aplikaci. I/In i Záběrový proud Nastavitelný od do 5 násobku jmenovitého. i Záběrový moment Nastavitelný od 0,5 do násobku jmenovitého. i Vlastnosti - vodičová svorkovnice motoru s výkonem od, do 800 kw, - nezávisle nastavitelné rozběhové a doběhové rampy, - možnost pulsního brzdění - zařízení nepotřebuje údržbu. i Možnost nastavení parametrů 0 N/Ns 0 0,5 0,5 0,75 T/Tn C/Cn M/Mn,5,5 0,5 Cr Tr Mr 0 N/Ns 0 0,5 0,5 0,75 7

10 Altistart 46 Řízený rozběh a doběh Úvod, popis Úvod Komunikace s obsluhou je možná pomocí: nastavovacího modulu LED řídicí svorkovnice. Pro připojení nastavovacího modulu lze optimalizací parametrů přizpůsobit softstartér k napájecí síti, motoru a dané aplikaci. Výhody Altistartu 46 se projeví především, pokud je nutné splnit některý z následujících požadavků: i omezení poklesů v síti a proudových špiček během spouštění, i omezení momentových rázů při spouštění a tím omezení opotřebení mechaniky zátěže, i pozvolný rozběh a pozvolný - řízený doběh, i řízené spouštění strojů s velkou setrvačností zátěže, i optimální spouštění speciálních strojů, i vysoký stupeň ochrany motoru. i Altistart 46 může řídit standardní -fázové motory v rozsahu napětí 08 až 500 V a výkonu, až 800 kw. Popis Altistart 46 sestává z výkonové a řídicí části. Navíc je možné připojit volitelné příslušenství pro komunikaci s PC nebo PLC. () Mikroprocesor pro Výkonová část řízení a monitorování () Řídicí část Jediný typ řídicího modulu pro všechny velikosti napětí a výkonu zabezpečuje: i řízení tyristorů, i výpočet provozních podmínek, i monitorování a paměť tepelného stavu motoru a Altistartu, i monitorování napájecí sítě, i ovládání výstupů, i obsluha LED a displeje, i napájení řídicí elektroniky. Výrobek je dodáván jako přednastavený a může být přímo připojen na napájení bez nutnosti nastavování. Případnou změnu nastavení parametrů a konfigurace je možné provést po připojení nastavovacího modulu nebo PC modulu. Výkonová část Obsahuje: i dvojice antiparalelně zapojených tyristorů, i měřicí proudové transformátory, i ventilátor a tepelná čidla (od 75 A). 8

11 Altistart 46 Provoz Provozní podmínky Altistart umožňuje ovládání standardních motorů. Je přednastaven pro použití ve většině aplikací. Pro těžké a časté rozběhy (velký zatěžovatel) je možné softstartér přizpůsobit přepnutím přepínače na Altistartu a poddimenzováním motoru a softstartéru vzhledem k danému pracovnímu cyklu. Nastavení Altistart 46 je přednastaven tak, aby vyhověl většině aplikací. Volitelné příslušenství pro nastavování nebo komunikaci lze použít pokud: i je nutné nastavit funkce, které nejsou přednastaveny (boost, doběh, brzdění, atd.), i je nutné přenastavit tepelnou ochranu motoru, i je nutné zobrazovat stav provozních parametrů a kódy poruch. Komunikace a nastavování je možné provádět pomocí modulu nasazeného na softstartér nebo přes PC. Po provedeném nastavení může modul buďto zůstat připojen nebo jej lze odpojit. PC modul navíc umožňuje uschování nastavení na disk a případné přehrání sady parametrů do jiného softstartéru. Komunikovat lze rovněž přes standardní sběrnice a protokoly: UNI-TELWAY, Modbus/Jbus, ASCII. Ochrany a paměť tepelného stavu Mikroprocesorový systém kontroluje a uschovává nepřetržitě informaci o tepelném stavu motoru a softstartéru na základě informací o nastaveném jmenovitém proudu a skutečném provozním proudu motoru. Výrobek je dodáván se standardně nastavenou třídou ochrany 0 a lze jej přanastavit pro jiné třídy ochran (0 A, 0, 0). Je rovněž k dispozici signál předběžného varování dosažení prahové hodnoty teploty. Informace předběžného varování se zapamatovává i po přerušení napájení. Po zastavení, z důvodu tepelného přetížení, nedovolí řídící část opětný start pokud je vypočítaná teplota motoru příliš vysoká. Vestavěná ochrana proti přetížení motoru Altistart 46 je továrně přednastaven. Lze jej tedy spustit bez jakéhokoliv nastavování. Výrobci motorů udávají dobu, po kterou motor může být přetěžován 7, násobkem jmenovitého proudu (In). Altistart vychází při kalkulaci zatížení, tedy doby a proudu při startu, z této hodnoty. Poznámka: motor je chráněn, pokud jeho jmenovitý proud je v toleranci ± 5 % továrně nastaveného proudu softstartéru, viz strana 6 až 9. V opačném případě je nutné přenastavení proudu pomocí příslušenství. 9

12 Altistart 46 Provoz Třídy ochran motoru Vypínací doby v závislosti na třídě ochrany Třída Vypínací Vypínací doba doba při 7, In () při In,5 s 9 s 0 A,7 s s 0 7,4 s 45 s 5, s 67 s 0 4,8 s 89 s 5 8,5 s s 0, s 4 s Tovární nastavení: - třída 0 pro normální zatěžovatel - třída 0 pro velký zatěžovatel. Provoz s normálním zatěžovatelem je definován tak, že se nepřekročí doba 0 s, s násobkem jmenovitého proudu během hodiny, tedy 6,% času, zahrnujícího spouštění, řízené zastavování nebo brzdění. Například lze během hodinového provozu Altistartu provést: - 8 startů po dobu 6 s nebo 0 startů po dobu s, - 9 startů po dobu 6 s a 9 řízených zastavení nebo brzdění po dobu 6 s (viz strana ), - 5 startů po dobu s a 5 řízených zastavení nebo brzdění po dobu s (viz strana ). Při překročení těchto hodnot je nutné považovat provoz za provoz s velkým zatěžovatelem(). Speciální případy i Postupné spouštění několika identických motorů Není nutné žádné zvláštní opatření. Každý motor je nutné vybavit externí tepelnou ochranou. i Postupné spouštění několika různých motorů Rozsah výkonů nejmenšího a největšího motoru musí být v rozsahu 0,5 až. Pokud je rozsah větší, existuje riziko nepřizpůsobení nastavení softstartéru k danému motoru nebo zátěži. i Spouštění stejných nebo různých motorů spojených paralelně Softstartér se chová jako inteligentní stykač. Proud dodávaný softstartérem se rozdělí dle zátěží jednotlivých motorů. Tepelná ochrana není zabezpečena. Poznámka: ve všech případech uvedených výše, s normálním zatěžovatelem, nesmí doba spouštění překročit 0 s v hodině a motory musí být spouštěny bez použití funkcí boost. Není funkční ochrana před přetížením a indikace stavu motoru běžícího naprázdno. i Použití speciálních motorů Pokud je nutné zabezpečit ochranu motoru je nutné přenastavení nebo lze použít externí ochranu bez přenastavení parametrů. () Dle IEC , respektive harmonizované české normy. () Ve sporných případech nebo překročení těchto hodnot doporučujeme konzultaci s Vaším dodavetelem. 0

13 Altistart 46 Provoz Oblasti použití Altistart 46 vyhovuje většině aplikací vyžadujících velký zatěžovatel. Následující tabulku je nutno chápat pouze jako informativní. Typ stroje Zatěžovatel Funkce Altistartu 46 Rozběhový Doba (výhody) proud rozběhu (%In) (s) Odstředivé čerpadlo Normální Pomalý doběh (eliminace vodních rázů) 00 5 až 5 Ochrana proti chodu naprázdno a reverzaci Pístové čerpadlo Normální Ochrana proti chodu naprázdno 50 5 až 0 a reverzaci Ventilátory Normální Detekce přetížení způsobeného zanesením 00 0 až 40 nebo velký nebo detekce chodu naprázdno (poškozený (> 0 s) převod) Moment při dobrzdění Studený Normální Ochrana i speciálních motorů 00 5 až 0 kompresor Vřetenový Normální Ochrana před reverzací 00 až 0 kompresor Automatické odvzdušnění v klidu Odstředivý Normální Ochrana před reverzací 50 0 až 40 kompresor nebo velký Automatické odvzdušnění v klidu (> 0 s) Pístový Normální Ochrana před reverzací 50 5 až 0 kompresor Automatické odvzdušnění v klidu Dopravník Normální Kontrola přetížení při zablokování 00 až 0 nebo chodu naprázdno při přetržení Podávací šroub Normální Kontrola přetížení při zablokování 00 až 0 nebo chodu naprázdno Lyžařský vlek Normální Kontrola přetížení a trhavého chodu 400 až 0 nebo chodu naprázdno při přetržení lana Zdviž (výtah) Normální Kontrola přetížení nebo trhavého chodu 50 5 až 0 nebo chodu naprázdno Start nezávislý na změnách zatížení Okružní pila, Normální Brzdění při požadavku na rychlé zastavení 00 0 až 60 pásová pila nebo velký (> 0 s) Řízkolis, řeznický Velký Řízení spouštěcího momentu 400 až 0 nůž Míchačka (vibrační) Normální Zobrazováním proudu lze určit 50 5 až 0 kvalitu směsi Mísička Normální Zobrazováním proudu lze určit 50 5 až 0 kvalitu směsi Šrotovník Velký Brzdění při vibracích u doběhu, až 60 monitorování přetížení nebo trhavého chodu Drtička Velký Brzdění při vibracích u doběhu, až 40 monitorování přetížení nebo trhavého chodu Kalandr Normální Řízení rozběhového a doběhového momentu 00 5 až 0 Lis Velký Brzdění a zkrácení pracovního cyklu až 60

14 Altistart 46 Parametry Všeobecné Asynchronní motor řízený Altistartem musí být schopen rozběhnout připojenou zátěž, i když je napájen sníženým napětím. Softstartér je navržen pro provoz s normálním nebo velkým zatěžovatelem. V případě velkého zatěžovatele, tedy poddimenzování motoru, konzultujte s výrobcem motoru, zda je pro něj přípustný příslušný pracovní cyklus a časy rozběhu. V tomto případě může docházet k vybavování tepelné ochrany Altistartu z důvodu nadměrného nárůstu teploty. Prostředí Soulad s normami () Elektronický softstartér byl vyvinut a testován v souladu s mezinárodními normami a doporučeními z oblasti průmyslové automatizace (IEC, NF C, VDE), IEC , UL a CSA. Označení CE Prohlášení o shodě Výrobek nese označení CE a je v souladu s nízkonapěťovou a EMC směrnicí ES. Prohlášení o shodě vydal k uvedenému výrobku Schneider Electric CZ s.r.o., v souladu se zákonem č. /97 Sb. Stupeň krytí Spouštěče ATS-46D7N až 46C4N IP 0 Spouštěče ATS-46C7N až 46MN IP 00 Odolnost proti rázům Dle IEC Spouštěče ATS-46D7N až 46D8N 5 g po dobu ms Odolnost proti vibracím Dle IEC Teplota v okolí Provoz C bez omezení (+ 40 až + 60, omezit proud o, % na každý C) spouštěče Skladování C Maximální relativní vlhkost Dle IEC % bez kondenzace a kapající vody Maximální úroveň znečištění okolí Dle IEC 664 Stupeň Maximální nadmořská výška m 000 bez omezení (nad touto hodnotou omezit proud 0,5 % na každých 00 m) Pracovní poloha () maximální vychýlení od svislé osy Elektrické parametry Kategorie použití Dle IEC AC-5a -fázové napájení (U) V 08-0 % až % 80-5 % až % % až % Kmitočet Hz 50 nebo 60, automatické přizpůsobení Jmenovitý proud (In) A 7 až 00, typorozměrů Výkon motoru kw, až 800 ( až 800 bez nastavení) Štítková napětí V 08 až 40 motoru 80 až až 500 () K některým citovaným normám existují české ekvivalenty. () V určitých aplikacích, lze spouštěč dočasně vychýlit ± 45 od svislé osy (námořnictvo).

15 Altistart 46 Parametry Elektrické parametry (pokračování) Nastavení proudu Jmenovitý proud motoru lze nastavit v rozsahu 0,5 až, násobku jmenovitého proudu spouštěče Nastavení maximálního záběrového proudu od do 5 násobku jmenovitého proudu (In) Typy rozběhu Řízení momentu s limitací proudu Tovární nastavení: In pro normální zatěžovatel při momentové rampě 0 s (nastavitelná až 60 s) Typy doběhu Volný doběh Řízené zastavení Rízené brzdění Továrně nastaven Nastavitelné od do 60 s (doba zavírání tyristorů), momentová doběhová rampa Impulsní se stejnosměrným dobrzděním Indikace LED Nesvítí Svítí Bliká Zablokování (rudá) Pod napětím Automatický reset Pod napětím (zelená) Zapnuté napájení Výstupní relé ( ks) R R Kontakty spínací + rozpínací (galvanicky oddělené) spínací Tovární nastavení Hlášení poruchy, Konec rozběhu Pouze R lze přenastavit (ovládání síťového stykače) Maximální výkon VA 00 při sepnutí, 0 trvale při c 0 V Minimální spínací schopnost 00 ma - 4 V Jmenovitý provozní proud A 0,5, kategorie AC-4, AC-5 (c 40 V) a DC- (a 48 V) Jmenovitý tepelný proud A 5 Maximální provozní napětí V c 400 Mechanická životnost Analogový výstup AO 50 milionů cyklů Proudový výstup 0-0 ma, impedance 500 Ω, možnost přenastavení na 4-0 ma Maximální impedance zátěže: 800 Ω Přesnost ± %, linearita ± % Logické výstupy LO logické výstupy LO a LO se společným potenciálem 0V, LO přenastavitelný Maximální napětí 40 V, minimální napětí 0 V Maximální výstupní proud: 00 ma Vnitřní zdroj napájení izolovaný výstup + 4 V (svorka PL) Tolerance ± 0 % Maximální zatížitelnost: 00 ma Logické vstupy STOP, RUN, LI Ochrany Ochrana sítě a motoru Spouštěče Výběr spouštěče Logické vstupy, impedance,5 kω Napětí + 4 V Stav log 0 při < 5 V, stav log při > V > 6 ma, < ma Zabudovaná tepelná ochrana motoru a spouštěče, proudové přetížení, záměna pořadí fází, chod naprázdno, kmitočet mimo rozsah. Výpadek fáze, nesymetrie fází. Indikace výstupním relé. Ochrana proti zkratu při výstupním proudu menším než -tinásobek ICL. Na spouštěčích chlazených ventilátorem, typorozměry 75 až 00 A, je teplotní čidlo. Altistart 46 je nutné vytypovat na základě jmenovitého výkonu motoru, napájecí sitě a typu zatěžovatele. Každý spouštěč lze nastavit pro normální i velký zatěžovatel. V případě nastavení velkého zatěžovatele je spouštěč i motor, vzhledem k pracovnímu cyklu, poddimenzován. Spouštěč lze, vzhledem k pracovnímu cyklu, poddimenzovat, pokud se použije by-pass po ukončení startu.

16 Altistart 46 Parametry Elektromagnetická kompatibilita Spouštěč odpovídá, z hlediska elektromagnetické kompatibility, normě IEC Meze pro zařízení třídy A citované v této normě jsou splněny u všech typů softstartérů. Meze pro zařízení třídy B jsou splněny u velikostí a při použití by-passu stykače a/nebo přidáním síťové tlumivky. Tato norma určuje, mimo jiné, minimální úrovně odolnosti a maximální úrovně vyzařování rušení. Výsledky testů odolnosti, provedené na Altistartu 46 Norma () Úroveň testu Příklady (možné zdroje rušení) IEC úroveň Elektrostatické výboje: - kontaktním výbojem výboj 6 kv Kontakt s elektrostaticky nabitým tělesem - vzduchovým výbojem výboj 8 kv IEC úroveň Vyzařované elektromagnetické 0 V/m Zařízení vyzařující vf pole pole IEC úroveň 4 Skupiny rychlých přechodných jevů: - výkonové vodiče 4 kv Sepnutí/rozepnutí stykače - ovládací vodiče kv IEC úroveň Rázový impuls: - mezi fázemi kv Zařízení vytvářející výkonové výboje (blesky) - vzduchem kv IEC úroveň Oscilační vlny kv - MHz Oscilující obvod na napájení Rušení vyzařované spouštěčem v ustáleném stavu je nižší, než požaduje evropská směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu v průmyslovém prostředí. V jistém prostředí může docházet, během rozběhu a doběhu, k rušení citlivějších zařízení. V tomto případě doporučujeme použít síťový filtr pro omezení vyzařovaného rušení. V některých aplikacích je, z hlediska omezení vlivu na napájecí soustavu, možné použít síťovou tlumivku. Kontaktujte svého dodavatele. () K některým z uvedených norem existují české ekvivalenty. 4

17 Altistart 46 Parametry Parametry při rozběhu Rozběhová rampa nn Charakteristika n = f (t) Rozběh s klasickým softstartérem Rozběh s Altistartem 46 Altistart 46 kopíruje lineární rampu. t Proudové omezení při rozběhu Id t Charakteristika Id = f (t) Rozběh s klasickým softstartérem Omezení s Altistartem 46 Altistart 46 snižuje ztráty při rozběhu. Parametry při doběhu Momentová doběhová rampa N I n Řízené zastavení za dobu t. t = doba zastavení při volném doběhu. Je závislá na setrvačnosti a odporu zátěže. t>t < t t Impulsní (protiproudové) brzdění se stejnosměrným dobrzděním Nn t = doba ss brzdění, t < t Celkovou dobu zastavení lze nastavit tak, aby byla kratší než doba zastavení při volném doběhu (t). I t t 5

18 Altistart 46 Provoz s normálním zatěžovatelem (viz strana 0) Typová označení Štítkový výkon motoru v kw Motor Spouštěč Výkon motoru Továrně nastavený Jmenovitý Označení Hmotnost 0 V 400 V 440 V 500 V proud (In) proud (ICL) spouštěče () () kw kw kw kw A A kg 4 7,5 7,5 9 5, 7 ATS-46D7N 4,00 5,5 ATS-46DN 4,00 ATS-46D7N 7, ,5 8 ATS-46DN 4, ,5 8,5 4 8 ATS-46D8N 4, ATS-46D47N 6, ATS-46D6N 6,900 8, ATS-46D75N 0, ATS-46D88N 0, ATS-46CN, ATS-46C4N 6, ATS-46C7N 44,000 ATS-46C7N ATS-46CN 44, ATS-46C5N 44, ATS-46CN 45, ATS-46C4N 56, ATS-46C48N 6, ATS-46C59N 6,000 _ _ ATS-46C66N 6, ATS-46C79N, ATS-46M0N 4,000 ATS-46C79N ATS-46MN 4,000 () Požadavek na českou dokumentaci doporučujeme uvést do objednávky zvlášť. K výrobku je standardně dodávána dokumentace ve francouzštině, angličtině, němčině, španělštině. () Výrobek je dodáván včetně nastavovacího modulu VWG460 6

19 Altistart 46 Provoz s normálním zatěžovatelem (viz strana 0) Typová označení Štítkový výkon motoru v HP Motor Spouštěč Výkon motoru Továrně nastavený Jmenovitý Označení Hmotnost 08 V 0 V 460 V proud (In) proud (ICL) spouštěče () () HP HP HP A A kg , 7 ATS-46D7N 4,00 7,5 7,5 5 ATS-46DN 4, ATS-46DN 4,400 ATS-46D47N ATS-46D8N 4, ATS-46D47N 6, ATS-46D6N 6, ATS-46D75N 0, ATS-46D88N 0, ATS-46CN, ATS-46C4N 6, ATS-46C7N 44, ATS-46CN 44,000 _ ATS-46C5N 44, ATS-46CN 45, ATS-46C4N 56,000 ATS-46C4N ATS-46C48N 6, ATS-46C59N 6, ATS-46C66N 6, ATS-46C79N, ATS-46M0N 4, ATS-46MN 4,000 () Požadavek na českou dokumentaci doporučujeme uvést do objednávky zvlášť. K výrobku je standardně dodávána dokumentace ve francouzštině, angličtině, němčině, španělštině. () Výrobek je dodáván včetně nastavovacího modulu VWG460 7

20 Altistart 46 Provoz s velkým zatěžovatelem (viz strana 0) Typová označení Štítkový výkon motoru v kw Motor Spouštěč Výkon motoru Továrně nastavený Jmenovitý Označení Hmotnost 0 V 400 V 440 V 500 V proud (In) proud (ICL) spouštěče () () kw kw kw kw A A kg 5,5 5,5 7,5 ATS-46D7N 4,00 4 7,5 7,5 9 5, 7 ATS-46DN 4,00 ATS-46D7N 5,5 ATS-46DN 4,400 7, ,5 8 ATS-46D8N 4, ,5 8,5 4 8 ATS-46D47N 6, ATS-46D6N 6, ATS-46D75N 0,700 8, ATS-46D88N 0, ATS-46CN, ATS-46C4N 6, ATS-46C7N 44,000 ATS-46C7N ATS-46CN 44, ATS-46C5N 44, ATS-46CN 45, ATS-46C4N 56, ATS-46C48N 6, ATS-46C59N 6, ATS-46C66N 6,000 _ _ ATS-46C79N, ATS-46M0N 4,000 ATS-46C79N ATS-46MN 4,000 () Požadavek na českou dokumentaci doporučujeme uvést do objednávky zvlášť. K výrobku je standardně dodávána dokumentace ve francouzštině, angličtině, němčině, španělštině. () Výrobek je dodáván včetně nastavovacího modulu VWG460 8

21 Altistart 46 Provoz s velkým zatěžovatelem (viz strana 0) Typová označení Štítkový výkon motoru v HP Motor Spouštěč Výkon motoru Továrně nastavený Jmenovitý Označení Hmotnost 08 V 0 V 460 V proud (In) proud (ICL) spouštěče () () HP HP HP A A kg _ 7,5 ATS-46D7N 4, , 7 ATS-46DN 4,00 7,5 7,5 5 ATS-46DN 4,400 ATS-46D47N ATS-46D8N 4, ATS-46D47N 6, ATS-46D6N 6, ATS-46D75N ATS-46D88N 0, ATS-46CN, ATS-46C4N 6, ATS-46C7N 44, ATS-46CN 44, ATS-46C5N 44,000 _ ATS-46CN 45, ATS-46C4N 56,000 ATS-46C4N ATS-46C48N 6, ATS-46C59N 6, ATS-46C66N 6, ATS-46C79N, ATS-46M0N 4, ATS-46MN 4,000 () Požadavek na českou dokumentaci doporučujeme uvést do objednávky zvlášť. K výrobku je standardně dodávána dokumentace ve francouzštině, angličtině, němčině, španělštině. () Výrobek je dodáván včetně nastavovacího modulu VWG460 9

22 Altistart 46 Příslušenství pro dialog s obsluhou a pro nastavování Popis Popis příslušenství Příslušenství VW-G460 má 4 klávesy, LED a sedmisegmentové zobrazovače - displej. Přepínači na zadní stěně příslušenství lze nastavit úrovně nastavování a pozici pro zablokování nastavení. Úroveň (pro jednoduché aplikace) Parametry nastavení a konfigurace Provozní veličiny In Jmenovitý proud motoru (A) CoS Hodnota cos ϕ ILt Proudové omezení (A) Lth Tepelný stav motoru (%) Acc Rozběhová rampa (s) Ltr Úroveň zatížení (% Mn) dec Doběhová rampa (s) Lcr Proud motoru (A) StY Typ doběhu rdy Stav spouštěče (připraven) (volně, po rampě, brzdění) Edc Práh přepnutí do volného doběhu při zastavování (% Mn) brc Brzdný moment (%) Úroveň (rozšíření možností nastavení) Na této úrovni se zpřístupní další parametry: bst Napěťový boost (% U) tqo tli ULL tls thp Omezení záběrového momentu (% Mn) Momentové omezení během rozběhu (% Mn) Práh chodu naprázdno (% Mn) Práh maximální doby rozběhu (s) Tepelná ochrana motoru (výběr třídy ochrany) Úroveň (modifikace tovární konfigurace) Tuto úroveň lze nastavit nezávisle na vybrané úrovni nebo. Pokud je vybrána úroveň, je zablokován přístup k úrovním a, lze konfigurovat základní nastavení. Parametry, které lze konfigurovat ArS Automatický restart rth Reset tepelného stavu motoru CLp Mód řízení momentu Int Návrat k továrnímu nastavení LSc Kompenzace ztrát na statoru (%) EbA Nastavení brzdy (%) O-4 Typ výstupu na AO Ao Nastavení analogového výstupu AO LI Nastavení log. vstupu ASc Normování AO Lo Nastavení log. výstupu LO SSt Test s malým motorem OIL Práh vybavení proudového přetížení (% In) CSc Postupné spouštění motorů Phr Aktivace chyby pořadí fází tfr Doba provozu od resetu (s) ri Nastavení relé R Zablokování nastavování Při této konfiguraci přepínačů lze pouze číst hodnoty parametrů, jejich změna není možná. 0

23 Altistart 46 Příslušenství pro dialog s obsluhou a pro nastavování, síťové tlumivky Označení Příslušenství pro dialog a komunikaci Toto příslušenství umožňuje změnit tovární nastavení, buďto místně přes nastavovací modul, umístěný na softstartéru, nebo pomocí osobního počítače. Popis Určeno pro Označení Hmotnost kg Nastavovací modul () ATS-46 všechny typy VW-G460 (5) 0,50 VW-G460 Sada pro montáž modulu ATS-46 všechny typy VW-G460 0,500 na dveře rozváděče () Sada pro propojení ATS-46 všechny typy VW-G4604 0,500 s osobním počítačem (RS C) () Příslušenství pro připojení na sběrnice Komunikační příslušenství ATS-46 všechny typy VW-G460 0,500 pro UNI-TELWAY Modbus RTU/Jbus, Modbus ASCII (4) VW-G4604 Komunikační příslušenství ATS-46 všechny typy VY-G4650 0,500 pro ASCII protokol na osobní počítač Síťové tlumivky (6) VW-G460 Tlumivky potlačují rušení na napájecí síti. Tlumivky je vhodné instalovat především v případě připojení více spouštěčů na stejnou napájecí větev. Pro spouštěč Parametry Označení Hmotnost kg ATS-46D7N,7 mh - 5 A VZ-L05UM7T,00 ATS-46DN 0,8 mh - 0 A VZ-L00U800T 4,00 ATS-46DN a 46D8N 0,6 mh - 40 A VZ-L040U600T 5,00 ATS-46D47N až 46D6N 0,5 mh - 70 A VZ-L070U50T 8,000 ATS-46D75N až 46C4N 0,7mH - 50 A VZ-L50U70T 4,960 ATS-46C7N až 46C5N 0, mh - 50 A VZ-L50U00T 4,00 ATS-46CN 0,075 mh - 5 A VZ-L5U075T 8,900 ATS-46C4N až 46C48N 0,045 mh - 50 A VZ-L50U045T 7,000 ATS-46C59N až 46M0N 0,04 mh - 05 A VZ-LM0U04T 66,000 ATS-46MN 0,06 mh - 45 A VZ-LM4U06T 80,000 () Modul lze připojit na Altistart 46 nebo s použitím VW-G460 na dveře rozváděče. () Sada obsahuje převodník, montovaný na Altistart 46, propojovací kabel ( metry) a kryty odolné proti stékající vodě. () Sada obsahuje převodník, montovaný na Altistart 46, a /" instalační disketu, propojovací kabel ( metry) a redukci z 9 na 5 pólů. (4) Příslušenství obsahuje převodník, montovaný na přední panel Altistartu 46 a propojovací kabel ( metry). (5) Nastavovací modul je součástí dodávky základního přístroje ATS (6) Použití tlumivek konzultujte se svým dodavatelem.

24 Altistart 46 Náhradní díly () Označení Výkonové díly Popis Pro typ Označení Hmotnost kg Dvojice tyristorů ATS-46D7N VZ-TM06M6 0,5 ATS-46DN a 46DN VZ-TM055M6 0,5 ATS-46D8N VZ-TM090M6 0,5 ATS-46D47N až 46D88N VZ-TM0M6 0,400 ATS-46CN VZ-TM60M60 0,400 ATS-46C4N až 46C5N VZ-TM50M6,00 Tyristor ATS-46CN VZ-TM400M6 0,700 Dvojice tyristorů (*) ATS-46C4N až 46C59N a VZ-TP900M6 6,00 (bez desky ochran) ATS-46C79N Desky a řídicí modul ATS-46C66N, 46M0N a VZ-TPMM6 6,00 46MN Deska ochran pro ATS-46C4N až 46MN SF-LG0 0,090 dvojici tyristorů (*) Desky převodníků pro ATS-46D7N VX4-G460 0,0 proudové transformátory ATS-46DN VX4-G460 0,0 ATS-46DN VX4-G460 0,0 ATS-46D8N VX4-G4604 0,0 ATS-46D47N VX4-G4605 0,050 ATS-46D6N VX4-G4606 0,050 ATS-46D75N VX4-G4607 0,050 ATS-46D88N VX4-G4608 0,050 ATS-46CN VX4-G4609 0,050 ATS-46C4N VX4-G460 0,050 ATS-46C7N VX4-G46 0,050 ATS-46CN VX4-G46 0,050 ATS-46C5N VX4-G46 0,050 ATS-46CN VX4-G464 0,050 ATS-46C4N VX4-G465 0,50 ATS-46C48N VX4-G466 0,50 ATS-46C59N VX4-G467 0,50 ATS-46C66N VX4-G468 0,50 ATS-46C79N VX4-G469 0,50 ATS-46M0N VX4-G460 0,50 ATS-46MN VX4-G46 0,50 Desky filtru ATS-46D7N až 46D8N VX4-G466 0,500 ATS-46D47N až 46C4N VX4-G466 0,500 ATS-46C7N až 46MN VX4-G466 0,500 () Před objednáním náhradních dílů Vám doporučujeme kontaktovat Vašeho dodavatele nebo servisní organizaci.

25 Altistart 46 Náhradní díly () Označení Řídící modul a chlazení Popis Pro Parametry Označení Hmotnost typ kg Řídicí modul ATS-46 VX4-G46 0,780 všechny typy Chladicí ventilátor ATS-46D75N 5 W - 00 dm /s SZ-XH07 0,850 až 46C4N ATS-46C7N 85 W - 85 dm /s VZ-V00 4,00 až 46MN Kryt ventilátoru ATS-46D75N VY-G0 0,550 až 46C4N Teplotní spínač ATS-46D75N 50 C VZ-GF0 0,00 ventilátoru až 46MN Bezpečnostní ATS-46D75N 90 C SY-AT0007 0,00 teplotní spínač až 46CN (na chladiči) ATS-46C4N 05 C SY-AT00 0,00 až 46MN Ostatní díly Sada pro přestavbu ATS na ATS 46. Konzultujte s Vaším dodavetelem. () Před objednáním náhradních dílů Vám doporučujeme kontaktovat Vašeho dodavatele nebo servisní organizaci.

26 = Altistart 46 Rozměry ATS-46D7N až 46D8N (velikost ) ATS-46D47N až 46C4N (velikost ) () 5,5 6,5 b H b 9, H 4 c = () 50 = 70 54,4 c,5 = 40 ATS- b c H ATS- b c H 46D7N D47N DN D6N DN D75N D8N D88N CN () Oddělitelný zemnící plech (svorka). 46C4N ATS-46C7N až 46CN (velikost ) ATS-46C4N až 46C66N (velikost 4) 5 40 = 5 = xØ A B C 5 A B C Ø Ø8,5 4

27 b Altistart 46 Rozměry ATS-46C79N až 46MN (velikost 5) 5 4xØ9 766 = 700 = A B 6 6 4, C A B 5 C VZ-L05UM7T až L070U50T Tlumivky VZ-L50U70T až LM4U06T Tlumivky a c a c b x 4 x Ø x 4 x Ø G H c G H c VZ- a b c c G H VZ- a b c c G H L05UM7T /80,5 5 6 L50U70T /8 96,5 L00U800T /06, L50U00T /8 5,5 L040U600T / 76 7 L5U075T /8 8,5 L070U50T / 97 7 L50U045T LM0U04T LM4U06T Pokyny pro instalaci pro všechny typy ATS-46 i Při montáži Altistartu dodržte minimální vzdálenost od stěn rozváděče: - 00 mm nad a pod spouštěčem, - 50 mm zleva a zprava. i Instalujte spouštěč ve vertikální poloze (s povolenou odchylkou). i Neinstalujte spouštěč v blízkosti, nebo nad zařízením vyzařujícím teplo

28 Altistart 46 Napájení 400 V Doporučená zapojení směr otáčení, volný nebo řízený doběh, koordinace typ Doporučujeme použít interní relé pro signalizaci poruchy nebo podpětí. Spouštění je umožněno přes kontakty RUN s STOP na spouštěči. /T 4/T 6/T /L /T /L 4/T 5/L 6/T STOP /L /L 5/L Q Q () /L /T /L /T A RUN LI C PL 0 LO+ 400 LO 460/500 LO A0 COM RB RD RA RC RA RC STOP RUN LI PL U V W M c S S Ovládání tlačítky S Ovládání přepínačem směr otáčení, použití stykače, odpojování stykačem, koordinace typ Q /L /L 5/L Doporučujeme použít interní relé pro signalizaci poruchy nebo podpětí. Spouštění je umožněno přes kontakty RUN s STOP na spouštěči. Q /T 4/T 6/T () /L /T T /L /T 5 /L /T Q KM 4 6 Q 4 A /L /L 5/L /T 4/T 6/T U V W STOP RUN LI PL LO+ C 54 5 KM 0 LO /500 LO A0 COM RB RD RA RC RA RC S S KM A 4 RA RC A M c KM A () Připojení rychlých pojistek pro zabezpečení koordinace typ. Platí pro všechny typy zapojení: pro ovládání softstartéru z PC nebo PLC propojte svorky STOP a PL na ovládací svorkovnici. 6

29 Altistart 46 Napájení 400 V Doporučená zapojení Reverzace, volný nebo řízený doběh, koordinace typ /L /L 5/L Q Q 4 Q Q /T S S S KA RA A 57 KA () () 58 S KM KM RC 4 () 4 KM 5 KM 5 S KM KM /L /T /L 4/T 5/L 6/T STOP RUN LI PL C LO+ 0 LO /500 LO A0 COM RB RD RA RC RA RC U V W 4 6 KA A KM A KM A A A A 4/T 6/T () /L /T /L /T T KA KM KM /L /T A M c () Připojení rychlých pojistek pro zabezpečení koordinace typ. Platí pro všechny typy zapojení: pro ovládání softstartéru z PC nebo PLC propojte svorky STOP a PL na ovládací svorkovnici. () Použít obvod vzájemného blokování, pokud je to nutné. () Časové zpoždění nastavit delší, než je doba doběhu. 7

30 Altistart 46 Napájení 400 V Doporučená zapojení směr otáčení, by-pass, volný doběh, odpojování stykačem, koordinace typ Pouze pro ATS-46D7N až 46D8N /L /L 5/L Q Q 4 Q /T 4/T 6/T S Q () S KM KM A RA RA T RC RC KM () 5 KM 4 KM 6 6 /L /T /L 4/T 5/L 6/T STOP RUN LI PL C LO+ 0 LO /500 LO A0 COM RB RD U V 54 RA RC RA RC W /L /T /L /T /L /T A A KM A KM A A KM M c () Připojení rychlých pojistek pro zabezpečení koordinace typ. Platí pro všechny typy zapojení: pro ovládání softstartéru z PC nebo PLC propojte svorky STOP a PL na ovládací svorkovnici. () By-pass: mezi sepnutím relé R a sepnutím stykače KM může být prodleva maximálně 00 ms. Platí pro všechny velikosti. 8

31 Altistart 46 Napájení 400 V Doporučená zapojení směr otáčení, by-pass, volný nebo řízený doběh, odpojování stykačem, koordinace typ Pouze pro ATS-46D47N až 46MN /T 4/T 6/T RC Nouzový stop /L A /L B 5/L C /T A 4/T B 6/T C STOP RUN /L /L 5/L Q Q Q RA A RA T RC 5 KM 4 6 LI C PL 0 LO+ 400 LO 460/500 LO COM A0 RB RD RA RC RA RC Ovládání tlačítky U V W Q 4 () F /L /T /L /T /L /T KM A KM A A A KM (4) () A S S () M c STOP RUN LI PL S Ovládání přepínačem () () Připojení rychlých pojistek pro zabezpečení koordinace. () Možné použití pro přepínání typu doběhu, předehřátí, atd. () Platí pro všechny typy zapojení: pro ovládání z PC nebo PLC propojte svorky STOP a PL na ovládací svorkovnici. (4) By-pass: mezi sepnutím relé R a sepnutím stykače KM může být prodleva maximálně 00 ms. Platí pro všechny velikosti. 9

32 Altistart 46 Napájení 400 V Výběr pomocných přístrojů (dle IEC ) Seznam pomocných přístrojů dle doporučených zapojení, koordinace typ Přístroj Popis Označení M Motor (P) normální zatěžovatel 7,5 kw kw 5 kw 8,5 kw kw 0 kw 7 kw 45 kw 55 kw velký zatěžovatel 5,5 kw 7,5 kw kw 5 kw 8,5 kw kw 0 kw 7 kw 45 kw A Spouštěč ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- 46D7N 46DN 46DN 46D8N 46D47N 46D6N 46D75N 46D88N 46CN KM,KM,KM Stykač LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- () D0ii D0ii D80ii D50ii D0ii D40ii D50ii D50ii D80ii Q Jistič se GV-L GV-L GK-EF40 GK-EF40 GK-EF65 GK-EF65 GK-EF80 NS00N NS60N zkratovou () () spouští Q Jistič GV-M GV-M GV-M6 GV-M6 s tepelnou a zkratovou spouští S,S,S Ovládání XB-B nebo XB-M Seznam pomocných přístrojů dle doporučených zapojení, koordinace typ Přístroj Popis Označení M Motor (P) normální zatěžovatel 7,5 kw kw 5 kw 8,5 kw kw 0 kw 7 kw 45 kw 55 kw velký zatěžovatel 5,5 kw 7,5 kw kw 5 kw 8,5 kw kw 0 kw 7 kw 45 kw A Spouštěč ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- 46D7N 46DN 46DN 46D8N 46D47N 46D6N 46D75N 46D88N 46CN KM,KM,KM Stykač LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- () D80ii ii D50ii ii D0ii ii D50ii ii D50ii ii D65ii ii D80ii ii D95ii ii F5ii ii Q Jistič se GV-L GV-L NS00H NS00H NS00H NS00H NS00H NS00H NS60H zkratovou () () () () () () () spouští Q Jistič GV-P GV-P GV7-RS40 GV7-RS50 s tepelnou a zkratovou spouští Q pojistky UR DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- EF0400 FF0500 FF000 FF000 NF4000 NF4000 NF4000 NF4000 NF5000 Velikost 4 x 5 x 58 x 58 x 58 () () () () () Proud 40 A 50 A 00 A 00 A 400 A 400 A 400 A 400 A 500 A S-S-S Ovládání XB-B nebo XB-M () Doplňte typové označení dle kmitočtu a velikosti ovládacího napětí. () Výrobek značky Merlin Gerin. Viz příslušný katalog Merlin Gerin. () Držáky, montáž a indikaci přetavení nutno objednat zvlášť. Kontaktujte Vašeho dodavatele. 0

33 Altistart 46 Napájení 400 V Výběr pomocných přístrojů (dle IEC ) 75 kw 90 kw 0 kw kw 60 kw 0 kw 50 kw 5 kw 55 kw 400 kw 500 kw 60 kw 55 kw 75 kw 90 kw 0 kw kw 60 kw 0 kw 50 kw 5 kw 55 kw 400 kw 500 kw ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- 46C4N 46C7N 46CN 46C5N 46CN 46C4N 46C48N 46C59N 46C66N 46C79N 46M0N 46MN LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- F5ii F5ii F50ii F50ii F5ii F65ii F400ii F500ii F500ii F60ii F60ii F780ii NS60N NS50N NS50N NS50N NS400N NS400N NS60N NS60N C80N C00N C50N C50N () () () () () () () () () () () () 75 kw 90 kw 0 kw kw 60 kw 0 kw 50 kw 5 kw 55 kw 400 kw 500 kw 60 kw 55 kw 75 kw 90 kw 0 kw kw 60 kw 0 kw 50 kw 5 kw 55 kw 400 kw 500 kw ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- ATS- 46C4N 46C7N 46CN 46C5N 46CN 46C4N 46C48N 46C59N 46C66N 46C79N 46M0N 46MN LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- LC- F50ii ii F85ii ii F5ii ii F65ii ii F0ii ii F400ii ii F500ii ii F60ii ii F60ii ii F780ii ii BMi BPi NS50H NS50H NS50H NS50H NS400H NS400H NS60H NS60H C80H C80H C00H C50H () () () () () () () () () () () () DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- DF- QF600 QF600 QF600 QF600 QF8000 QF9000 QF9000 QFM0 QFM0 QQFM80 QQFM0 QQFM0 () () () () () () () () () () () () 60 A 60 A 60 A 60 A 800 A 900 A 900 A 50 A 50 A 800 A 00 A 00 A

34 LH4 Použití Použití Asynchronní motory se používají, s výhodou, pro svoji robustnost, vysoký stupeň standardizace a kvůli příznivé ceně. Způsob spouštění motoru je vždy kompromisem mezi náklady na spouštění zařízení a parametry spouštění - výhody/nevýhody: i momentové rázy, které mohou způsobit poškození mechanických částí, i proudové špičky při sepnutí, i velké napěťové poklesy. Spouštěč LH4-N lze použít ke spouštění jedno a tří fázových motorů, s výhodou potlačení rázů při spouštění. Používá se pro motory malých výkonů. Tento spouštěč neomezuje proudové špičky u třífázových motorů. LH4-N44Q7 Spouštěč LH4-N lze použít pro plynulý rozběh a plynulé zastavení motorů malých a středních výkonů s řízením spouštěcích momentů. Při spuštění se zároveň výrazně omezí spouštěcí proud. Princip činnosti Na rozdíl od elektromechanických způsobů spouštění, lze u spouštěče LH4 nastavit plynule průběh momentu a omezit tak spouštěcí rázy, způsobující opotřebení mechanických částí a následné omezení výdajů na údržbu a omezení prostojů ve výrobě. LH4-N lze doporučit především pro spouštění motorů ovládajících pásové dopravníky, automaticky ovládané dveře, zdviže, obsluhu automatických myček a ostatní stroje s horizontálním směrem pohybu. LH4-N lze použít především pro řízené spouštění a zastavování ventilátorů, čerpadel, kompresorů, zařízení pro výrobu stlačeného vzduchu a stroje s velkou setrvačností zátěže. U strojů, nevyžadujících galvanické oddělení motoru od napájení v režimu stop, lze použít softstartér místo stykače. LH4-N plně nahrazuje spouštěč LH4-N s výhodou možnosti nastavení délky zastavení, omezení proudových špiček a většího rozsahu výkonů a napětí. Provoz LH4-N85Q7 LH4 spouští motor s nižším napětím na statoru. Napětí se zvyšuje, během fáze spouštění, postupně až ke jmenovité hodnotě. S LH4-N navíc dochází k omezení proudových špiček. Uživatel, potenciometrem na LH4, nastavuje rozběhový moment. Doba rozběhu je rovněž nastavitelná potenciometrem na LH4. Motor, spouštěný LH4, musí být schopen se rozběhnout se sníženým napětím na statoru. Třetí potenciometr na LH4-N slouží k nastavení doby zastavování. Kontakt vnitřního relé na LH4-N lze využít k ovládání síťového stykače. Po ukončení fáze spouštění je motor připojen přímo na síť, relé nebo stykačem, který je součástí LH4, tzv. by-pass. Tato funkce zároveň eliminuje elektromagnetické rušení a tepelné ztráty. U spouštěčů LH4-N0 až N85 lze dálkově signalizovat ukončení rozběhu (by-pass aktivaci) pomocným kontaktem (LA8-DN) připojitelným na by-pass stykač LH4. Popis přístrojů Celou řadu LH4-N lze rozdělit do skupin : - LH4-N tvoří typorozměry od 6 do A, - LH4-N tvoří 7 typorozměrů od 6 do 85 A. Následující doporučení jsou určena pro -fázové napájení : - 0,400 a 460 V při 50 nebo 60 Hz až do A, - 08 až 690 V a 400 V při 50 nebo 60 Hz pro typorozměry od do 85 A. Maximální výkon připojeného motoru, pro provozní napětí 400 V, je 45 kw. Nastavení a spouštění Všechny typy LH4 mají potenciometry : - pro nastavení doby rozběhu, - pro nastavení počátečního momentu, - u LH4-N lze potenciometr použít pro nastavení doby zastavování. Všechny typy jsou opatřeny dvířky s možností zapečetění tak, aby se zamezilo nežádoucímu přenastavení.

35 LH4 Parametry Prostředí Jmenovité izolační napětí (Ui) Dle IEC 947 V 690 Jmenovité pulsní průrazové napětí (Uimp) Dle IEC 947 kv 6 a 8 pro LH4-NiiLY7 Soulad s normou () IEC Certifikace () ES (nízkonapěťová a EMC direktiva) - UL - CSA. Schneider Electric CZ, s.r.o., vydal Prohlášení o shodě na uvedené přístroje Prohlášení o shodě, v souladu se zákonem /97 Sb. Krytí IP 0 Maximální relativní vlhkost 9 % bez kondenzace nebo kapající vody Maximální úroveň znečištění Stupeň dle IEC 664- a UL 508 Teplota v okolí přístroje Provozní C bez omezení,, % na každý C nad 40 C max. do 60 C pro LH4-N od A. Skladovací C Maximální provozní nadmořská výška m 000, nad touto hodnotou omezit výkon o 0,5 % na každých dalších 00 m. Pracovní poloha Bez omezení ± 0 odchylka od svislé polohy při ustáleném provozu, jakákoliv jiná poloha pouze na krátkou přechodnou dobu Odolnost proti rázům Dle IEC g, ms Odolnost proti vibracím Dle IEC g Odolnost proti elektromagnetickému Dle IEC Dle EN úroveň poli Rušení vyzařování vzduchem Dle IEC Dle EN úroveň a po vodičích Elektrostatický výboj Dle IEC Dle EN úroveň Skupiny rychlých přechodných jevů Dle IEC Dle EN úroveň 4 Rázový impuls Dle IEC Dle EN úroveň EM rušení od PVL zařízení Dle IEC Dle CISPR Parametry vnitřního relé Jmenovitý pracovní proud Dle IEC Kategorie AC-5 : Ie A, Ue 50 V Kategorie DC- : Ie A, Ue 4 V Jmenovitá zátěž kontaktů c 50 V VA 000 (8 A-50 V) Minimální spínací schopnost 7 V ma 0 Konvenční tepelný proud A 6 Maximální pracovní napětí z 50/60 Hz V 50 Ochrana pojistkami typu gl IEC A 6 () K některým citovaným normám existují české ekvivalenty. () Konzultujte, v případě potřeby, u Vašeho dodavatele.

36 LH4 Parametry (pokračování) Typ softstartéru LH4- LH4- LH4- N06iii Niii N5iii Elektrické parametry Jmenovité pracovní napětí (Ue) V (LH4-NiiLU7), (LH4-NiiQN7), (LH4-NiiRT7), ( % pro všechny řady) Ovládací napětí Interní ve výrobku Kmitočet Hz 50 nebo 60 Jmenovitý provozní proud A 6 Doba rozběhu Napěťová rampa Nastavitelná od do 5 s Doba zastavování Napěťová rampa Nastavitelná od 0 do 5 s Rozběhový moment Nastavitelný od 0, do 0,8 násobku momentu při přímém připojení na síť Výkonové ztráty Při plné zátěži W,5 po ukončení rozběhu V přechodových stavech W Průměr při startech trvajících W,5,6 4, 0% z doby cyklu Ochrana proti zkratu (koordinace typ a ) A Viz seznam doporučených přístrojů na stranách 4 a 4 Rozběhový proud Max. doba spouštění a zasta- A a proud při zastavování vení 60 s, během hodiny, lineárně rozděleno v čase LED signalizace Zelená - přístroj je pod napětím Logické vstupy Žlutá - trvalý svit - ukončení rozběhu Připojení Výkonové obvody Ohebný kabel bez koncovky vodič mm vodiče mm Ohebný kabel s koncovkou vodič mm vodiče mm Pevný vodič (drát) vodič mm vodiče mm Ovládací obvody Ohebný kabel bez koncovky vodič mm vodiče mm Ohebný kabel s koncovkou vodič mm vodiče mm Pevný vodič (drát) vodič mm vodiče mm Uzemnění 4

37 LH4- LH4- LH4- LH4- LH4- LH4- LH4- N06iii Niii N5iii N0iii N44iii N7iii N85iii (LH4-NiiLU7), (LH4-NiiQN7), % (LH4-NiiQ7), % (LH4-NiiLY7) (LH4-NiiRT7), ( % pro všechny typy a napětí) Interní ve výrobku, s výjímkou u typů LH4-NiiLY7, které musí být napájeny externě napětím 5 V/50 nebo 60 Hz (přibližně 0 VA) 50 nebo 60 6 (minimálně 5) 44 (minimálně 5) 7 (minimálně 5) 85 (minimálně 5) Nastavitelná od do 5 s Nastavitelná od do 5 s Nastavitelná od 0 do 5 s Nastavitelná od 0 do 5 s Nastavitelnáá od 0, do 0,8 násobku momentu při přímém připojen na siť Viz seznam doporučených přístrojů na stranách 4 a Zelená - přístroj pod napětím Žlutá - trvalý svit - ukončení rozběhu Logický stav : I < 0 ma - Logický stav 0 : I > ma Zdroj ve spuštěči 4 V ± 5 % 6 6, , , ,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5,5,5,5 0,75...,5 0,75...,5 0,75...,5 0,75...,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 0,75,5 Pocínovaný konec vodiče. Upevnit šroubem M6. 5

38 LH4 Typová označení, výběr přístrojů Řízený rozběh od, do kw Standardní výkon motoru při 50/60 Hz () Jmenovitý Základní označení Hmotnost -fázový -fázový provozní musí být doplněno () 0 V 0 V 400 V 400 V 460 V 0 V proud kw hp kw hp hp kw A kg,,5 4 0,75 6 LH4-N06ii7 0,00, (), 5,5 5 7,5,5 LH4-Nii7 0,00 4 () LH4-N5QN7 5,5 7,5 0 5 LH4-N5ii7 0,500 7,5 () Řízený rozběh a zastavení od, do kw Standardní výkon motoru při 50/60 Hz () Jmenovitý Základní označení Hmotnost -fázový provozní musí být doplněno () 0 V 0 V 400 V 400 V 460 V proud kw hp kw hp hp A kg,,5 4 6 LH4-N06ii7 0,400, (), 5,5 5 7,5 LH4-Nii7 0,400 4 () LH4-N5QN7 5,5 7,5 0 5 LH4-N5ii7 0,600 7,5 () Řízený rozběh a zastavení od 5 do 75 kw Standardní výkon motoru při 50/60 Hz () Jmenovitý Označení Hmotnost -fázový provozní 0 V 400 V 460 V 575 V 690 V proud kw hp kw hp hp hp kw A kg 5 5 LH4-N0Q7, LH4-N0LY7, LH4-N44Q7, LH4-N44LY7,400 LH4-N44Q LH4-N7Q7, LH4-N7LY7, LH4-N85Q7, LH4-N85LY7,800 Příslušenství LH4-N85Q7 - Adaptér VY-H40 lze použít pro upevnění LH4-N0 a N44 na lištu 5 a 70 mm. - Pomocný kontakt LA8-DNii lze upevnit na by-pass stykače softstartéru až 85A. Tento kontakt lze použít např. k dálkové signalizaci ukončení rozběhu. () Maximální doba trvání rozběhů a zastavování je omezena 60 s během hodiny pracovního cyklu softstartéru LH4. () Základní označení doplňte kódem napájecího napětí, viz následující tabulka. Napětí Kód LU QN RT Poznámka: Pro těžké rozběhy, požadavek na brzdění motoru, nastavitelný rozběhový proud a překročení limitu v poznámce () Vám doporučujeme použít Altistart 46. () Pro těžké rozběhy (rozběhový proud = 8 násobek jmenovitého) je nutné redukovat výkon motoru resp. předimenzovat spouštěč pro 6, a A (v souladu s IEC ). 6

39 LH4 Rozměry Bokorys Nárys LH4-N LH4-N06 LH4-N LH4-N0 a LH4-N LH4-N7 a LH4N85 54,

40 LH4 Montáž Montáž na lištu AM-ED (5 mm) Montáž na panel LH4-N nebo LH4N LH4-N LH4-N06 LH4-N5 xm4 xm4 54, = = , 4,5 = 5, 5, 59,5 = 5, LH4-N0 a LH4-N LH4-N7 a LH4N

41 LH4 Doporučená zapojení Softstartéry LH4-N a LH4-N (doporučené přístroje - viz strany 4 a 4) Manuální ovládání s jističi GV, GV a GV7 LH4-Ni06ii7 LH4-Ni5ii7, LH4-N0Q7 LH4-N85Q7 Q /L /L 5/L LH4-N0LY7 LH4-N85LY7 /L V 5 V /L 5/L F F 0,5 A Q F () F () /T 4/T 6/T /T 4/T 6/T () A /L /L 5/L 0 LH4-Niiiii7 /T 4/T 6/T 0 () A LH4-NiiLY70 0 /L /T /L 4/T 5/L 6/T M M Poznámka : Pro -fázové motory použijte LH4-N a nepoužívejte fázi (5L / 6T). () Pouze pro LH4-N. () Pro koordinaci typ. Automatické ovládání s reverzací. LH4-Ni06ii7 LH4-Ni5ii7, LH4-N0Q7 LH4-N85Q7 LH4-N0LY7 LH4-N85LY7 /L /L 5/L /L /L 5/L Q 5 V Q F F F () F Q F () S F S S KM S KM KM KM KM KM KM KM S KM S KM K K KM KM KM KM () A /L /L 5/L 0 LH4-Niiiii7 /T 4/T 6/T 0 () KM KM /L /L 5/L 0 LH4-NiiLY7 0 /T 4/T 6/T () Pouze pro LH4-N. () Pro koordinaci typ. () Pro velikosti až 85A M M 9

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved..

EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved.. EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud

Více

Průvodce výběrem Stykače TeSys 5 Od 6 A do 16 A

Průvodce výběrem Stykače TeSys 5 Od 6 A do 16 A Průvodce výběrem Od 6 A do 16 A Použití Jednoduché automatizační systémy Jmenovitý pracovní proud Ie max AC3 (Ue y 440 V) 6 A 6 A Ie AC1 (θ y 40 C) 12 A Jmenovité pracovní napětí 690 V Počet pólů 2 nebo

Více

Obecné informace. charakteristika B 5 až 10 In (2) kabely všeobecné použití. charakteristika C 10 až 14 In (3) obvody a zátěže s velkým motory

Obecné informace. charakteristika B 5 až 10 In (2) kabely všeobecné použití. charakteristika C 10 až 14 In (3) obvody a zátěže s velkým motory Obecné informace normy Vzhledem k typu instalace (bytová, terciární nebo průmyslová) existují dvě normy, se kterými musí být jistič v souladu: pro bytové a podobné aplikace se používá norma ČSN EN 60 898,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Uživatelské informace MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Směrová nn ochrana MEg51 uživatelské informace Směrová nn ochrana MEg51 Charakteristika

Více

Přístroje nízkého napětí. Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB

Přístroje nízkého napětí. Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB Přístroje nízkého napětí Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB Novinky Optimální řada softstartérů PSE kompaktní softstartér s regulací točivého momentu Nejnovějším členem řady softstartérů ABB je

Více

Elektronický zapisovač eco-graph

Elektronický zapisovač eco-graph Technická informace TI 07R/09/cs Elektronický zapisovač ecograph Úsporný zapisovač pracující bez záznamového papíru a per s velmi jednoduchou obsluhou Oblasti použití Kompletní a ekonomicky výhodná náhrada

Více

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly. Motorový jistící spouštěč (MPCB) J7MN ) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Rotační a palcové typy Jmenovitý provozní proud = 12 A, 25 A, 50 A a 100 A Spínací výkon do 12,5 A = 100 ka/400 V Pevné vypínání

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

Modulární přístroje a modulární rozvodnice

Modulární přístroje a modulární rozvodnice Modulární přístroje a modulární rozvodnice > jištění a ochrana obvodů > spínací přístroje > plastové domovní rozvodnice www.schneider-electric.cz Obsah Modulární rozvodnice Modulární přístroje Domae Modulární

Více

Stykače TeSys. Průvodce výběrem. Řada TeSys D 5/48. Systémy průmyslové automatizace

Stykače TeSys. Průvodce výběrem. Řada TeSys D 5/48. Systémy průmyslové automatizace Průvodce výběrem Řada TeSys D Použití Systémy průmyslové automatizace Jmenovitý pracovní proud le max AC- (Ue y 0 V) A A A A A A le AC- (q y 0 C) 0/ A / A /0 A 0 A Jmenovité pracovní napětí 0 V a nebo

Více

Elektronická tepelná relé do 150 A. Nadproudová relé LR9D. Katalog 2016 >>> www.schneider-electric.com

Elektronická tepelná relé do 150 A. Nadproudová relé LR9D. Katalog 2016 >>> www.schneider-electric.com Elektronická tepelná relé do 0 LR9D Katalog 0 >>> www.schneider-electric.com Obecně Ochranné prvky Ochrana motorů a strojů Tabulka pro výběr ochranného relé Ochrana motorů Typ relé Příčiny přehřátí Mírné

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. 94 PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. Při použití originálního elektrického příslušenství je možné přizpůsobit pohony Agromatic tak, aby splňovaly zvláštní

Více

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz

ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních

Více

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Návod k montáïi a obsluze regulátoru Určení Regulátor Komextherm KASCON je určen pro řízení provozu až čtyř plynových teplovodních kotlů v kaskádním režimu. Regulace kaskády

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

Řada 82 - Časové relé průmyslové, 5 A

Řada 82 - Časové relé průmyslové, 5 A multifunkční a monofunkční časové relé pro vysoké požadavky v průmyslu multifunkční: 4 časové funkce multinapěťové (24...240) V AC a (24...48) V DC multirozsahové 6 časovyćh rozsahů od 0,1 s do 10 h na

Více

Stykače Tepelná nadproudová relé Příslušenství

Stykače Tepelná nadproudová relé Příslušenství Výběr z katalogu, III. rozšířené vydání Stykače Tepelná nadproudová relé Příslušenství ABB/NN 02/0CZ_06/200 Přístroje nízkého napětí Obsah Přehled... 2 Blokové stykače ABB... 7 Ministykače ABB... 7 Stykačové

Více

Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna

Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna Poãítadla Zelio Count Přesnost zajištěna Katalog 005 www.telemecanique.cz Obsah 0 Poãítadla Zelio Count b Úvod.................................................. strany a b Poãítadla provozních hodin a

Více

Řada 86 - Časové moduly

Řada 86 - Časové moduly Řada 86 - Časové moduly Řada 86 časovy modul k přestavbě elektromechanického relé na časové relé 86.00 86.30 multirozsahové od 0,05 s do 100 h LED indikace 86.00 multifunkční multinapěťové (12...240) V

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

dtron 16.1 Kompaktní mikroprocesorový regulátor

dtron 16.1 Kompaktní mikroprocesorový regulátor MĚŘENÍ A REGULACE dtron 16.1 Kompaktní mikroprocesorový regulátor Vestavná skříňka podle DIN 43 700 Krátký popis Kompaktní mikroprocesorový regulátor dtron 16.1 s čelním rámečkem o rozměru 48 mm x 48 mm

Více

Specifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA

Specifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA Specifikace Záložního zdroje napájení AEG Protect Blue 1000kVA Nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) Se statickým Bypassem (SBS) a externím manuálním Bypassem a se samostatnou baterií. Klasifikace dle IEC

Více

Multimetry řady PM3200

Multimetry řady PM3200 Funkce a vlastnosti (pokračování) nabízí základní i pokročilé funkce pro měření parametrů el. energie. Díky kompaktnímu provedení a možnosti montáže na lištu DIN je PM3200 vhodný zejména k monitorování

Více

500 ± 20 V 1000 ± 100 V 2500 ± 200 V

500 ± 20 V 1000 ± 100 V 2500 ± 200 V MĚŘIČ IZOLAČNÍHO ODPORU PU 182.1 METRA Blokování měření izolačního odporu při přítomnosti cizího napětí na měřeném objektu Automatické vybití případné kapacitní složky měřeného objektu po skončení měření

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné NODAC Návod k obsluze 1 Všeobecné Měniče frekvence NODAC jsou měniče s napěťovým meziobvodem, řízené mikroprocesorem, určené k řízení otáček třífázových elektromotorů ve výkonech 250W až 750W, jakož i

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 30 Elektronický

Více

Softstartéry SIRIUS 3RW3 a 3RW4. Katalog 2009. Spínací technika. www.siemens.cz/sirius

Softstartéry SIRIUS 3RW3 a 3RW4. Katalog 2009. Spínací technika. www.siemens.cz/sirius Softstartéry SIRIUS RW a RW4 Katalog 2009 Spínací technika www.siemens.cz/sirius a RW4 /2 Přehled Údaje pro výběr a objednávku / RW0 pro standardní aplikace /4 RW40 pro standardní aplikace /5 RW44 pro

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B PMA a Company of WEST Control Solutions Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B Volně programovatelný, mikroprocesorem řízený Oddělené vstupy jednotlivých kanálů Univerzální provedení pro skládaný

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika Bezpečnostní technika Časový modul se zpožděným rozepnutím BG 79, BH 79 safemaster 01397 BG 79 BH 79 Grafické znázornění funkce u přístrojů, které pracují s pomocným napětím / U N, / U S U -, - - - t v

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

OMB 500UNI OMB 502UNI

OMB 500UNI OMB 502UNI OMB 500UNI OMB 502UNI 50-ti BODOVÝ SLOUPCOVÝ ZOBRAZOVAČ MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 1 000 TEPLOMĚR PRO NI 1 000 ZOBRAZOVAČ PRO LIN. POTENCIOMETRY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008 dokument C01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2032 CX Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008 Ing. Josef Helvich verze: 1.0, duben 2008 Historie revizí Předchozí dokumenty Projekční

Více

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Převodníky SensoTrans DMS P32200, A 20220 pro tenzometry Univerzální napájení (P 32200) Infraport pro komunikaci (P 32200) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky SensoTrans DMS P 32200

Více

Energeticky úsporná řešení s plynulou regulací průtoku kapalin. Zámecký hotel Třešť, 22-09-2011 David Wurst Product Manager

Energeticky úsporná řešení s plynulou regulací průtoku kapalin. Zámecký hotel Třešť, 22-09-2011 David Wurst Product Manager Energeticky úsporná řešení s plynulou regulací průtoku kapalin Zámecký hotel Třešť, 22-09-2011 David Wurst Product Manager Osnova EE - Energy Efficiency - Úspory elektrické energie Regulované pohony a

Více

Hlavní katalog. Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače

Hlavní katalog. Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače Hlavní katalog Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače 0 CDC00C00 Instalační stykače Výhody a vlastnosti Přehled Objednací údaje Instalační stykače ESB ESB0 ESB ESB0 ESB 7 Instalační

Více

Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost.

Specifikace modulu. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost. Modul má čtyři elektricky oddělené kontakty typu C. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm K elektricky oddělenému kontaktu relé. Provozní teplota

Více

www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM

www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM Katalog Platnost od 1.1.2010 Eaton partner pro domovní a průmyslové instalace Instalační a jisticí přístroje pro montáž do rozváděčů Modulové jističe od

Více

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234 E 34 CDC 51 089 F0b06 Jmenovité Řídící Objednací Bbn Cena Cenová Hmotnost Balící ovládací vstup údaje za 1 ks skupina 1 ks jednotka napětí V Typ Objednací číslo EAN kg ks Multifunkční časovače E 34 CT-MFD:

Více

Servopohony vzduchotechnických

Servopohony vzduchotechnických 4 626 Servopohony vzduchotechnických klapek Rotační provedení, třípolohová regulace, napájení 24V~ nebo 230V~ GBB13...1 GBB33...1 Elektrické servopohony, jmenovitý krouticí moment 20 Nm, napájecí napětí

Více

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY Jističe str. 6 RX³ 6000 Jističe do 63 A Proudové chrániče

Více

Novar 106/114. Regulátor jalového výkonu

Novar 106/114. Regulátor jalového výkonu Novar 106/114 Regulátor jalového výkonu Vlastnosti Úvod pro náročné a středně náročné aplikace 6 nebo 14 reléových stupňů + alarmové relé společné napájecí a měřicí napětí 230 V AC (nebo 115 V AC), 50/60

Více

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.

Více

Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky

Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky Industry Clubs 2010 Název přednášky dle programu maximálně na dva řádky Místo xx.xx.2010 Jméno

Více

podrobný katalog 2016/17

podrobný katalog 2016/17 podrobný katalog 2016/17 ministykače vzduchové a vakuové stykače tepelná nadproudová relé časová relé spouštěče motorů vačkové spínače regulátory jalového výkonu Certifikáty Elektropřístroj s.r.o. Praha

Více

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací s 3 7 RDF600KN Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací RDF600KN Pro fan-coilové jednotky 2-trubkové, 2-trubkové s el. ohřevem a 4-trubkové Pro použití s kompresory v zařízeních

Více

Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace

Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace s 3 191 Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace RDG100KN Komunikace po sběrnici KNX (S-mód a LE mód) Podsvětlení displeje 2-bod /

Více

Programovatelné převodníky pro snímače teploty

Programovatelné převodníky pro snímače teploty JSP Měření a regulace Programovatelné převodníky pro snímače teploty TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK PŘÍSTROJE KOMUNIKACE ARMATURY www.jsp.cz ANALÝZA JSP Měření a regulace JSP, s.r.o. je přední

Více

Technické podmínky měřící ústředny DISTA

Technické podmínky měřící ústředny DISTA Technické podmínky měřící ústředny DISTA Měřící ústředna DISTA je určena pro kontrolu stavu zabezpečovacích zařízení ve smyslu měření napětí stejnosměrných a střídavých, zjišťování izolačního stavu napěťových

Více

Funkce. Funkce A: Funkce B: Funkce Bw: Přechodný impuls při sepnutí a rozepnutí řídícího kontaktu. Funkce Ab: Funkce Ac:

Funkce. Funkce A: Funkce B: Funkce Bw: Přechodný impuls při sepnutí a rozepnutí řídícího kontaktu. Funkce Ab: Funkce Ac: Funkce : Napájení (Y) : Řídící kontakt : Výstupní relé : Časování : nekonečno Funkce A: Po připojení napájení začíná časování. Po uplynutí nastaveného času sepne kontakt výstupního relé (stav výstupu se

Více

Solid state softstartér SMC -50

Solid state softstartér SMC -50 Průvodce výběrem Solid state softstartér SMC -50 Řada 150 Přehled Plynulý rozběh Lineární zrychlování/zpomalování Řízení momentu Rozběhový pulz Řízení čerpadel Proudové omezení Dvojí náběžná rampa Plné

Více

Katalog modulárních přístrojů

Katalog modulárních přístrojů Katalog modulárních přístrojů Jističe PR 6 Horní vysouvací západka umožňuje vysunutí jističe z řady přístrojů nahoře propojených propojovací lištou bez přerušení sousedních proudových okruhů. Kombinovaná

Více

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily s ACVATIX Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily SAT.. Elektromotorické pohony se zdvihem 5.5 mm a ovládací silou 300 N SAT31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Napájecí napětí

Více

Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry

Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry Převodníky ThermoTrans P 32100, A 20210 pro termočlánky a odporové teploměry Univerzální napájení (P 32100) Infraport pro komunikaci (P 32100) Montáž na DIN lištu Šířka modulu 6 mm POPIS Převodníky ThermoTrans

Více

Primárně spínané napájecí zdroje

Primárně spínané napájecí zdroje Primárně spínané napájecí zdroje Řada CP Obsah Řada CP... 196 Výběrová tabulka... 197 Schválení a značky... 198 Řada CP-D... 199 Výhody... 200 Podrobnosti pro objednávku... 201... 202 Technické diagramy...

Více

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory Srovnání ovladačů motoru ovladač motoru CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST pro druh motoru servomotor servomotor servomotor krokový motor počet polohovacích pohybů v paměti 2x 63 63 255 63 odměřovací systém

Více

Motor s kroužkovou kotvou. Motor s kroužkovou kotvou indukční motor. Princip jeho činnosti je stejný jako u motoru s kotvou nakrátko.

Motor s kroužkovou kotvou. Motor s kroužkovou kotvou indukční motor. Princip jeho činnosti je stejný jako u motoru s kotvou nakrátko. Motor s kroužkovou kotvou Motor s kroužkovou kotvou indukční motor. Princip jeho činnosti je stejný jako u motoru s kotvou nakrátko. Konstrukce: a) stator má stejnou konstrukci jako u motoru s kotvou nakrátko

Více

Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje

Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje Důležitá informace pro uživatele Polovodičové zařízení má jiné pracovní charakteristiky než elektromechanické

Více

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5 DISTA Technická dokumentace Pokyny pro obsluhu a údržbu Verze 2.5 Průmyslová 1880 565 01 CHOCEŇ tel.: +420-465471415 fax: +420-465382391 e-mail: starmon@starmon.cz http://www.starmon.cz CZECH REPUBLIC

Více

Třífázové statické činné elektroměry

Třífázové statické činné elektroměry Třífázové statické činné elektroměry ED 310, ED 310.I Displej, odběr i dodávka, 4 tarify Elektroměr ED 310 a ED 310.I (dále jen ED 310) - elektronické, programovatelné elektroměry pro sledování odběru

Více

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky

KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky PMA a Company of WEST Control Solutions KS 40-1 pro hořáky Speciální regulátor pro průmyslové hořáky Čelní komunikační BluePort a BlueControl software Manažer údržby a seznam poruch Modulační, dvoustupňová

Více

KOMPETENCE ZAVAZUJE. JISTIČE PROUDOVÉ CHRÁNIČE MOTOROVÉ SPÍNAČE ENERGIE PRŮMYSL BUDOVY ZAŘÍZENÍ DATA KABELY OSVĚTLENÍ

KOMPETENCE ZAVAZUJE. JISTIČE PROUDOVÉ CHRÁNIČE MOTOROVÉ SPÍNAČE ENERGIE PRŮMYSL BUDOVY ZAŘÍZENÍ DATA KABELY OSVĚTLENÍ KOMPETENCE ZAVAZUJE. JISTIČE PROUDOVÉ CHRÁNIČE MOTOROVÉ SPÍNAČE ENERGIE PRŮMYSL BUDOVY ZAŘÍZENÍ DATA KABELY OSVĚTLENÍ OBSAH JISTIČE 6/10 ka 2 JISTIČE 10 ka 8 JISTIČE 6 ka 13 1 JISTIČE PRO VŠECHNY DRUHY

Více

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu Závěsné elektrokotle RAY v. Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu pro vytápění s možností propojení s externím zásobníkem TV RAY K elektrokotel, výkon - kw RAY K elektrokotel, výkon - kw

Více

Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A

Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A Řada 85 - Časové relé miniaturní, 7-10 A Řada 85 časové relé do patice shodné s relé řady 55 2P, 3P nebo 4P multifunkční: 4 časové funkce mononapěťové multirozsahové: 7 časovyćh rozsahů od 0,05 s do 100

Více

Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla 52 221-52 223 5/14

Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla 52 221-52 223 5/14 Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG Typová čísla 52 221-52 223 5/14 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MPR Variant s proměnnou ovládací rychlostí (pákové) jsou

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

PŘÍLOHA 5 DOTAZNÍKY. Přetrubkování kondenzátoru TG8 N Á V R H S M L O U V Y O D Í L O Příloha 5 Dotazníky ... Plzeňská energetika a.s.

PŘÍLOHA 5 DOTAZNÍKY. Přetrubkování kondenzátoru TG8 N Á V R H S M L O U V Y O D Í L O Příloha 5 Dotazníky ... Plzeňská energetika a.s. PŘÍLOHA 5 DOTAZNÍKY Strana: 1 / 15 OBSAH 1. KONDENZÁTOR TG... 3 2. ČERPACÍ STANICE CHLADÍCÍ VODY... 4 2.1 CHLADÍCÍ ČERPADLO... 4 2.2 UZAVÍRACÍ ARMATURY A SERVOPOHONY... 5 2.3 KOMPENZÁTORY... 6 3. KONTINUÁLNÍ

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s 4 509 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..P.. se zdvihem 20 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81P03 Napájecí

Více

Rozšiřující modul s protokolem MODBUS

Rozšiřující modul s protokolem MODBUS Rozšiřující modul s protokolem MODBUS Návod na obsluhu Verze 1.00 dmm-ui8do8_g_cz_100 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

TeSys stykače a jisticí nadproudová relé řady F

TeSys stykače a jisticí nadproudová relé řady F TeSys stykače a jisticí nadproudová relé řady F Kapitola 1 Stykače řady F strany 1/2 až 1/51 Kapitola 2 Jisticí nadproudová relé řady F strany 2/2 až 2/11 TeSys stykače řady F 115 až 800 A Obsah: Kapitola

Více

Frekvenční měniče pro malé dynamické střídavé pohony Emotron VFX/FDU 2.0-2Y

Frekvenční měniče pro malé dynamické střídavé pohony Emotron VFX/FDU 2.0-2Y Frekvenční měniče pro malé dynamické střídavé pohony Emotron VFX/FDU 2.0-2Y 0,75 kw až 15 kw / 1 PS až 20 PS IP20 Šetřete s frekvenčními měniči úspora až 50% energie Malý měnič velká funkčnost S frekvenčními

Více

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. Jištění proti zkratu Pro ochranu před zkratovým proudem se doporučuje použít pojistky. Vypínací třída Nadproudová relé jsou konstruována

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

LOGIC. Stavebnice PROMOS Line 2. Technický manuál

LOGIC. Stavebnice PROMOS Line 2. Technický manuál ELSO, Jaselská 177 28000 KOLÍN, Z tel/fax +420-321-727753 http://www.elsaco.cz mail: elsaco@elsaco.cz Stavebnice PROMOS Line 2 LOGI Technický manuál 17. 04. 2014 2005 sdružení ELSO Účelová publikace ELSO

Více

P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací

P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací Jeden typ převodníku pro všechna běžná odporová i termoelektrická čidla. Proudový unifikovaný výstupní signál 4 až 20 ma s linearizací. Přesnost

Více

průmyslová elektronika

průmyslová elektronika průmyslová elektronika Programovatelné zobrazovací jednotky PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým

Více

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm 4 554 Elektrické pohony pro ventily se zdvihem 2 mm SQX32 SQX82 SQX32 napájecí napětí AC 23 V, 3-polohové řízení SQX82 napájecí napětí AC 24 V, 3-polohové řízení napájecí napětí AC 24 V, řízení signály

Více

Minia E44 MONITOROVACÍ RELÉ MMR-U3, MMR-X3

Minia E44 MONITOROVACÍ RELÉ MMR-U3, MMR-X3 MMR-U3, MMR-X3 MOITOROVACÍ REÉ Monitorovací relé napětí MMR-U3 Ke sledování nadpětí, podpětí a výpadku fází. Relé je vybaveno výstupním přepínacím kontaktem 8 A. ze použít i pro jednofázové obvody. Sledování

Více

ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení 125 až 3200 A

ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení 125 až 3200 A ATyS d Dálkově ovládaný přepínač sítí se dvěma vstupy pro pomocné napájení Changeover switches new > > Pro méně důležité obvody > > OEM atys_d_00_a cat Silné stránky > > Relé pro indikaci provozu přepínače

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

ASYNCHRONNÍ STROJE. Asynchronní stroje se užívají nejčastěji jako motory.

ASYNCHRONNÍ STROJE. Asynchronní stroje se užívají nejčastěji jako motory. Význam a použití Asynchronní stroje se užívají nejčastěji jako motory. Jsou nejrozšířenějšími elektromotory vůbec a používají se k nejrůznějším pohonům proto, že jsou ze všech elektromotorů nejjednodušší

Více

Modulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní

Modulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní Modulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní Technické údaje Jmenovité napětí U n 230 V - 440 V Jmenovité izolační napětí U i 440 V Jmenovitý termo-elektrický proud Ith 20A, 25A, 40A, 63A

Více

Napájecí zdroj Supply MEg101.5

Napájecí zdroj Supply MEg101.5 Napájecí zdroj Supply MEg101.5 MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Napájecí zdroj Supply MEg101.5 Napájecí zdroj Supply MEg101.5 1/ Charakteristika Napájecí zdroj Supply

Více

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla MaRweb.sk www.marweb.sk PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků pro odporová a termoelektrická čidla Převádějí odporový signál Pt100 nebo napěťový signál termočlánku na lineární proudový signál

Více

Softstartéry DM4 Uživatelský manuál Obsah ZÁKLADNÍ PRVKY OVLÁDÁNÍ DM4... 3 PRVKY OVLÁDACÍ SVORKOVNICE (TOVÁRNÍ NASTAVENÍ)... 3 SIGNALIZACE STAVU - LED... 3 SIGNALIZACE STAVU A PROGRAMOVÁNÍ LCD OVLÁDACÍ

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4

FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4 FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STRVERT ic5-1f a ig5-4 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.3 platí od: 1.10.2010 kontakt : telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Pod Cihelnou 454 fa: +420-311 584

Více

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce

Více