Návod k použití. Digitální fotoaparát

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití. Digitální fotoaparát"

Transkript

1 Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití si bezpečně uložte k pozdějšímu nahlédnutí. Nejnovější informace o tomto produktu získáte na oficiálních webových stránkách EXILIM na

2 Příslušenství Při vybalování fotoaparátu si ověřte, zda jsou součástí dodávky všechna níže uvedená příslušenství. Pokud některá chybí, obraťte se na původního prodejce. Dobíjitelná lithium-iontová baterie (NP-110) Adaptér USB-AC (AD-C53U) Kabel USB Připevnění poutka k fotoaparátu * Tvar vidlice síťového kabelu se liší podle země nebo geografické oblasti. Poutko připevněte sem. Síťový kabel Poutko Referenční příručka 2

3 Čtěte nejdřív! Obsah této příručky může být změněn bez upozornění. Obsah této příručky byl kontrolován v každé fázi výroby. Pokud si všimnete jakýchkoli nejasností, chyb apod., prosíme, upozorněte nás. Jakékoli kopírování obsahu tohoto návodu k použití, ať zčásti nebo vcelku, je zakázáno. Kromě osobního užití je jakékoli další využití obsahu tohoto návodu bez svolení společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. zakázáno autorským zákonem. Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vám nebo jakékoli třetí straně vdůsledku použití nebo závady tohoto produktu. Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody, ušlé zisky nebo nároky třetích stran v důsledku použití produktu Photo Transport nebo YouTube Uploader for CASIO. Společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není zodpovědná za jakékoli škody nebo ušlé zisky způsobené vymazáním obsahu paměti v důsledku závady, opravy nebo jiné příčiny. Vezměte na vědomí, že se ukázky stránek a vyobrazení produktu v tomto návodu k použití mohou od zobrazovaných stránek a konfigurace skutečného fotoaparátu mírně lišit. LCD panel Panel displeje z tekutých krystalů byl vyroben pomocí velmi přesné technologie, která poskytuje více než 99,99% funkčnost pixelů. To znamená, že se velmi malý počet pixelů nerozsvítí nebo zůstává stále zhasnutý. Jedná se o vlastnost panelů z tekutých krystalů a nejedná se o závadu. Pořiďte zkušební snímky Před pořízením finálního snímku proveďte zkušební snímek, abyste se přesvědčili, že fotoaparát pracuje správně. 3

4 Obsah Příslušenství Čtěte nejdřív! Obecný průvodce Obsah displeje Zapínání a vypínání zobrazovaných informací (Info).. 12 Stručný návod - Základy 13 Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO Nejprve nabijte baterii Vložení baterie Nabíjení baterie Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu Příprava paměťové karty Podporované paměťové karty Vkládání paměťové karty Formátování (inicializace) nové paměťové karty Zapínání a vypínání fotoaparátu Zapnutí Jak vypnout fotoaparát Správné držení fotoaparátu Vyfotografování snímku Volba automatického režimu záznamu Vyfotografování snímku Pořizování nádherných portrétů (funkce Make-up) Prohlížení snímků Odstraňování snímků a videoklipů Odstranění jednoho souboru Odstranění určitých souborů Odstranění všech souborů Bezpečnostní pokyny k fotografování Omezení automatického ostření Zásady fotografování 37 Používání ovládacího panelu Změna velikosti snímku (Velikost).. 38 Používání blesku (blesk).. 41 Výběr režimu ostření (Ostření).. 43 Stanovení oblasti automatického ostření (Oblast AF).. 46 Stanovení citlivosti ISO (ISO).. 47 Používání samospouště (Samospoušť).. 48 Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé).. 49 Úprava expozice snímku (Úprava EV).. 50 Změna formátu data/času na ovládacím panelu Obsah

5 Fotografování se zoomem Popis indikátoru zoomu Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR)) Sekvenční fotografování Používání sekvenčního režimu s vysokou rychlostí a režimu Snímek CS Předem Upozornění týkající se sekvenčního režimu Natáčení videoklipů 61 Natáčení videoklipu Zvuk Natáčení videoklipu s vysokým rozlišením Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí Režim videoklip předem (Videoklip předem).. 66 Natáčení videoklipu pro YouTube (For YouTube).. 68 Fotografování snímku během natáčení videoklipu Používání scénických režimů BEST SHOT 70 Co představují režimy BEST SHOT? Některé scénické režimy Fotografování v režimu BEST SHOT Tvorba vlastních konfigurací BEST SHOT Fotografování s uměleckými efekty (ART SHOT).. 74 Pořizování jasných snímků v tmavém prostředí bez blesku (noční záběr s vysokou rychlostí).. 75 Fotografování s rozostřeným pozadím (Rozostřené pozadí).. 76 Fotografování s mimořádně širokým zorným úhlem...(širokoúhlý záběr).. 77 Fotografování v režimu noční scéna s vysokou rychlostí (Noční scéna s vys. rychl./noční scéna a portrét s vys.rychl.).. 81 Fotografování v režimu Anti Shake s vysokou rychlostí (Anti Shake s vys. rychl.).. 82 Digitální korekce přeexponování a podexponování (HDR).. 82 Fotografování snímků a natáčení videoklipů s digitálním zpracováním k dosažení uměleckého efektu (HDR Art).. 83 Fotografování snímku v režimu HDR Art Natáčení videoklipu v režimu HDR Art (Videoklip HDR Art) Rozšíření úrovně zoomu pro pořízení čistších snímků (Multi SR Zoom).. 85 Fotografování panoramatického snímku (pohyblivé panorama).. 86 Konfigurace fotoaparátu, která vám umožní záběry lépe načasovat (Korekce prodlevy).. 88 Fotografování s upřednostněním tváří objektů (Nejlepší z režimu vys.rychl.) Obsah

6 Pokročilé nastavení 91 Používání nabídek na displeji Nastavení režimu REC (REC).. 92 Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR)) Výběr režimu ostření (ostření) Používání samospouště (Samospoušť) Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu (Anti Shake) Stanovení oblasti automatického ostření (oblast AF) Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření (Pomocné osvětlení k ostření) Fotografování s funkcí vyhledávání tváře (Vyhledávání tváře) Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření (Sekvenční AF) Zapnutí nebo vypnutí digitálního zoomu (Digitální zoom) Potlačení hluku větru během natáčení videoklipu (Protihlukový filtr) Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] (Tlačítko L/R) Zobrazení mřížky na displeji (Mřížka) Zapnutí náhledu snímku (Náhled) Používání ikony nápověda (ikona Nápověda) Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí (Paměť) Nastavení kvality snímků (kvalita).. 99 Změna velikosti snímku (Velikost) Stanovení kvality snímků (t Kvalita (Fotografie)) Nastavení kvality videoklipu (» Kvalita (Videoklip)) Úprava expozice snímku (Úprava EV) Stanovení citlivosti ISO (ISO) Stanovení horního limitu citlivosti ISO (Horní limit ISO) Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé) Stanovení režimu měření (Měření) Optimalizace jasu snímku (Osvětlení) Stanovení intenzity blesku (Intenzita blesku) Nastavení ostrosti snímku (Ostrost) Nastavení sytosti barev (Saturace) Nastavení kontrastu snímku (Kontrast) Prohlížení snímků a sledování videoklipů 104 Prohlížení snímků Sledování videoklipů Prohlížení panoramatického snímku Prohlížení snímků pořízených v sekvenčním režimu Odstraňování snímků pořízených v sekvenčním režimu Rozdělení skupiny CS Kopírování snímku skupiny CS Zvětšování zobrazeného snímku Zobrazení nabídky obrázku Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru Sledování videoklipů ve vysoké kvalitě na televizoru s vysokým rozlišením (Hi-Vision) Obsah

7 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY) 116 Přehrávání prezentace na fotoaparátu (Prezentace). 116 Přenos hudby z počítače do paměti fotoaparátu Vytvoření fotografie z filmového okénka (MOTION PRINT). 119 Úprava videoklipu na fotoaparátu (Úprava videoklipu). 119 Optimalizace jasu snímku (Osvětlení). 121 Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé). 121 Úprava jasu stávajícího snímku (Jas). 122 Výběr snímků k tisku (Tisk DPOF). 122 Ochrana souboru před odstraněním (Ochrana). 123 Úprava datumu a času snímku (Datum/Čas). 125 Otočení snímku (Otáčení). 125 Změna velikosti snímku (Změnit velikost). 126 Ořez snímku (Výřez). 126 Kopírování souborů (Kopírovat). 127 Rozdělení skupiny sekvenčního režimu (Rozdělit skupinu). 127 Kombinování snímků sekvenčního režimu do jednoho snímku (Multi-tisk CS). 128 Úprava snímku CS (Upravit snímek CS). 128 Dynamic Photo 129 Vložení interního objektu do snímku nebo videoklipu (Dynamic Photo). 129 Zobrazení snímku Dynamic Photo (soubor Dynamic Photo) Konverze statického snímku Dynamic Photo na videoklip (Převodník videa). 131 Tisk 132 Tisk snímků Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge Použití DPOF pro výběr obrázků apočtu kopií k tisku Používání fotoaparátu s počítačem 140 Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows Prohlížení a ukládání snímků na počítači Přehrávání videoklipů Přenos videoklipů na YouTube Přenos snímků zpočítače do paměti fotoaparátu Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů Přehrávání videoklipů Soubory a složky Data na paměťové kartě Obsah

8 Další nastavení (Nastavit) 157 Aktivace funkce snížení spotřeby (režim ECO). 157 Nastavení jasu displeje (Obrazovka). 157 Automatická orientace snímku a otáčení (Auto. otočení). 158 Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu (Zvuky). 158 Stanovení pravidla generování pořadových čísel ve jménech souborů (Číslo souboru). 159 Vytvoření složky k ukládání snímků (vytvořit složku). 159 Nastavení světového času (Světový čas). 160 Snímky s časovým razítkem (Časové razítko). 161 Nastavení hodin fotoaparátu (Upravit). 161 Specifikace formátu data (Formát data). 162 Volba jazyka displeje (Language). 162 Konfigurace režimu spánku (režim spánku). 163 Konfigurace automatického vypínání (Automatické vypínání). 163 Konfigurace nastavení [r] (REC). 164 Ochrana souboru před odstraněním (Ü Vypnuto). 164 Konfigurace nastavení protokolu USB (USB). 165 Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu (Videovýstup). 165 Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI). 166 Konfigurace obrázku úvodní stránky (Spuštění). 166 Formátování interní paměti nebo paměťové karty (Formátovat). 167 Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby (Reset). 167 Dodatek 168 Bezpečnostní opatření během použití Napájení Nabíjení Bezpečnostní pokyny týkající se baterií Použití fotoaparátu v jiné zemi Používání paměťové karty Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru (Pro Windows) Reset Obnovení výchozího nastavení Používání histogramu ke kontrole expozice (+Histogram). 181 Jak používat histogram Pokud se něco nedaří Odstraňování poruch Chybové zprávy Počet snímků/délka záznamu videoklipu Technické údaje Obsah

9 Obecný průvodce Čísla v závorkách vyjadřují stránky, na nichž je každá položka popsána. Zepředu Zezadu bkblbmbn bo bp Ovladač zoomu (strany 29, 52, 111) 2Tlačítko spouště (strana 28) 3[ON/OFF] (Vypínač) (strana 26) 4Tlačítko [BS] (BEST SHOT) (strany 56, 70) 5Tlačítko [AUTO] (strana 28) 6Objektiv 7Přední indikátor (strany 48, 94) 8Blesk (strana 41) 9Mikrofony (strana 62) Spodní strana cl ck bt bs br bq bkzadní indikátor (strany 17, 19, 26, 29, 41) bltlačítko [0] (Videoklip) (strana 61) bmotvory k připevnění poutka (strana 2) bnvíčko konektoru (strany 17, 18, 112, 114, 133, 143, 151) boport [USB/AV] (strany 17, 18, 112, 133, 143, 151) bp[hdmi OUT] Výstup HDMI (Mini) (strana 114) bqovládací tlačítko ([8] [2] [4] [6]) (strany 12, 33, 37, 41, 91) brtlačítko [MENU] (strana 91) bstlačítko [p] (PLAY) (strany 26, 32) bttlačítko [SET] (strana 37) cktlačítko [r] (REC) (strany 26, 28) cldisplej (strana 10) cmbaterie/sloty na paměťové karty (strany 15, 24) cnotvor stativu Do tohoto otvoru se připevňuje stativ. coreproduktor co cn cm 9

10 Obsah displeje Displej obsahuje různé indikátory, ikony a údaje, jimiž vás informuje o stavu fotoaparátu. Účelem náhledů displeje v této části je ukázat vám rozmístění všech indikátorů aúdajů, které se v různých režimech fotoaparátu mohou na displeji objevit. Nepředstavují skutečný obsah displeje, jaký se na fotoaparátu opravdu zobrazuje.. Fotografování snímku cm cl ck bt bs brbq 9 bk bl bm bn bo bp 1Režim měření (strana 102) 2Sekvenční režim (strana 56) 3Indikátor zhoršení kvality snímku/indikátor zoomu (SR) (strana 53) 4Režim záznamu (strana 28) 5Kvalita videoklipu (videoklip FHD/STD) (strany 61, 64)/ Rychlost záznamu (videoklip s vysokou rychlostí) (strana 64) 6Zbývající kapacita paměti snímků (strany 59, 190) 7Počet zaznamenatelných snímků sekvenčního režimu (Pokud nepoužíváte režim Snímek předem CS, zobrazí se také přípustný čas v sekvenčním režimu). (strana 59) 8Velikost snímku/kvalita (strany 38, 99) 9Blesk (strana 41) bkrežim ostření (strana 43) bloblast AF (strana 46) bmcitlivost ISO (strana 47) bnrežim samospouště (strana 48) bonastavení vyvážení bílé (strana 49) bpkompenzace expozice (strana 50) bqdatum/čas (strany 22, 161) brindikátor časového razítka (strana 161) bsrámeček ostření (strany 29, 46) btindikátor stavu baterie (strana 21) ckhistogram (strana 181) clanti Shake (strana 93) cmvyhledávání tváře (strana 94) Poloprůhledný šedý rámeček na displeji označuje úsek, který se zaznamenává při natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. Pokud není clona, rychlost závěrky, citlivost ISO nebo automatická expozice nastavena správně, nastavení bude po namáčknutí spouště svítit oranžově. 10

11 . Záznam videoklipu Prohlížení snímku br bq bp bo bnbmblbk Režim záznamu (strana 61) 2Záznam zvuku je vyřazen (strana 64) 3Zbývající kapacita paměti videoklipů (strana 61) 4Délka záznamu videoklipu (strana 61) 5Probíhá natáčení videoklipu (strana 61) 6Kvalita videoklipu (videoklip FHD/STD) (strany 61, 64)/Rychlost záznamu (videoklip s vysokou rychlostí) (strana 64) 7Indikátor stavu baterie (strana 21) 1Typ souboru 2Indikátor ochrany (strana 123) 3Velikost snímku (strana 38) 4Jméno složky/jméno souboru (strana 154) 5Kvalita obrazu snímku (strana 99) 6Citlivost ISO (strana 47) 7Clonové číslo 8Rychlost závěrky 9Datum/Čas (strana 162) bkkompenzace expozice (strana 50) blrežim měření (strana 102) bmnastavení vyvážení bílé (strana 121) bnblesk (strana 41) boindikátor stavu baterie (strana 21) bpsekvenční režim (strana 56) bqhistogram (strana 181) brrežim záznamu (strana 28) 11

12 . Přehrávání videoklipu Audiodata nejsou dostupná 2Typ souboru 3Indikátor ochrany (strana 123) 4Jméno složky/jméno souboru (strana 154) 5Délka záznamu videoklipu (strana 104) 6Kvalita videoklipu/rychlost (strany 61, 64, 64) 7YouTube (strana 68) 8Datum/Čas (strana 162) 9Indikátor stavu baterie (strana 21). Zobrazení snímků sekvenčního režimu 1Číslo aktuálního snímku/počet snímků ve 1 2 skupině (strana 106) 2Ikona skupiny CS (strana 106) 4 3Ovládací prvky přehrávání (strana 106) 4Rychlost CS (strana 106) 3 Zapínání a vypínání zobrazovaných informací (Info) Při každém stisku tlačítka [8] (DISP) se budou zapínat a vypínat zobrazované informace a ovládací panel. Pro režim REC a PLAY lze vytvořit samostatné nastavení. [8] (DISP) Informace zapnuty, ovládací panel zapnut Informace zapnuty, ovládací panel zapnut, histogram zapnut Informace vypnuty, ovládací panel vypnut Zobrazují se informace o nastavení a ovládací panel. Na levé straně displeje se zobrazují informace, ovládací panel a histogram (strana 181). Zobrazuje se také zbývající délka záznamu videoklipu a ikona kvality videoklipu. Informace o nastavení a ovládací panel jsou skryty. Histogram Během natáčení videoklipu není ovládací panel zobrazen a nastavení zobrazovaných informací nelze změnit. 12

13 Stručný návod - Základy Co můžete podniknout se svým fotoaparátem CASIO Váš fotoaparát CASIO disponuje výkonnými nástroji a funkcemi, které umožňují snadnější fotografování, včetně následujících osmi hlavních funkcí. ART SHOT Díky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky. Funkce ART SHOT přináší následující efekty: Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura. *Další informace naleznete na straně 74. Noční záběr s vysokou rychlostí Fotoaparát zaznamená řadu snímků apoté je automaticky zkombinuje do finálního snímku. Výsledkem je jasný snímek, i když je pořízen v tmavém prostředí bez blesku. *Další informace naleznete na straně 75. Premium Auto PRO Vyberte záznamový režim Premium Auto PRO a fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Režim Premium Auto PRO poskytuje vyšší kvality snímků, než standardní režim Auto. *Další informace naleznete na straně 28. Rozostřené pozadí Tato funkce analyzuje sérii za sebou jdoucích snímků a poté rozostří pozadí za hlavním objektem. Tímto způsobem se vytvoří efekt, který zvýrazní objekt, podobně jako u fotografií pořízených zrcadlovkami. *Další informace naleznete na straně Stručný návod - Základy

14 Širokoúhlý záběr Pomocí této funkce se vyfotografuje řada snímků a jejich kombinací se vytvoří snímek s mimořádně širokým zorným úhlem, který překračuje nejširší úhel záběru dosažitelný objektivem. Převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu, s touto funkcí je dostupné fotografování s ohniskovou vzdáleností přibližně 15 mm a 19 mm. *Další informace naleznete na straně 77. HDR Art / Videoklip HDR Art Funkce HDR Art kombinuje finální snímek z různých části sériových snímků pořízených s různými expozicemi. Provedením vysoce přesné obrazové analýzy vznikají výsledné snímky, které jsou skutečnými uměleckými díly. *Další informace naleznete na straně 83. Videoklip s vysokou rychlostí Videoklipy lze natáčet s rychlostí až 480 snímků za sekundu. To umožňuje během zpomaleného přehrávání jasně pozorovat jevy, které jsou pro lidský zrak normálně neviditelné. *Další informace naleznete na straně 64. Záznam videoklipu FHD Lze natáčet videoklipy ve vysoké kvalitě FHD. (1920x1080 pixelů, 30 sn/s) 1920x1080 pixelů *Další informace naleznete na straně Stručný návod - Základy

15 Nejprve nabijte baterii. Pamatujte si, že u nově zakoupeného fotoaparátu není baterie nabita. Při vkládání baterie do fotoaparátu a nabíjení postupujte podle níže uvedených pokynů. Fotoaparát vyžaduje speciální dobíjitelnou lithium-ionovou baterií CASIO (NP-110). Nikdy nezkoušejte používat jiný typ baterie. Vložení baterie 1. Otevřete víčko komůrky pro baterie. Západku víčka baterie posuňte směrem k OPEN a poté jej otevřete ve směru vyznačeném šipkami na obrázku. 2. Vložte baterii. Baterii natočte tak, aby logo EXILIM směřovalo nahoru (ve směru displeje) a při zasunutí baterie do fotoaparátu přidržte uzávěr vedle baterie ve směru vyznačeném šipkou. Baterii zatlačte, dokud uzávěr nezaklapne. Uzávěr Správně Špatně Baterie Logo EXILIM 3. Uzavřete víčko. Uzavřete víčko baterie a poté posuňte západku směrem k LOCK. 15 Stručný návod - Základy

16 Výměna baterie 1. Otevřete víčko baterie a vloženou baterii vyjměte. Fotoaparát natočte tak, aby jeho monitor směřoval nahoru a uzávěr posuňte ve směru vyznačeném šipkou na vyobrazení. Až baterie vyskočí, vytáhněte z fotoaparátu její zbývající část. Uzávěr 2. Vložení nové baterie. Nabíjení baterie Nabíjení baterie lze provést jedním ze dvou níže uvedených způsobů. Adaptér USB-AC USB připojení k počítači. Nabíjení pomocí adaptéru USB-AC 1. Fotoaparát vypněte. Ujistěte si, zda je displej fotoaparátu prázdný. Pokud není, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát vypněte. [ON/OFF] (Vypínač) 2. Po připojení přiloženého kabelu USB k adaptéru USB-AC zapojte síťový kabel do síťové zásuvky. Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Velký konektor USB Port USB Síťový kabel Adaptér USB-AC 16 Stručný návod - Základy

17 3. Kabel USB zapojte do fotoaparátu. Zadní indikátor by měl svítit červeně, což indikuje, že začalo nabíjení. Po ukončení nabíjení zadní indikátor zhasne. Nabití zcela vybité baterie potrvá asi 180 minut. Nabíjení baterie, která se dlouho nepoužívala, nebo probíhá vprostředí s extrémní teplotou, můžete trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než šest hodin, časový spínač ho Víčko konektoru Adaptér USB-AC Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Port [USB/AV] Malý konektor Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Na tuto situaci upozorňuje červené blikání zadního indikátoru. Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat již po 45 minutách. V každém případě odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté jej znovu zapojte a pokračujte v nabíjení. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Činnost zadního indikátoru Stav indikátoru Popis Svítí červeně Nabíjení Abnormální teplota okolního prostředí, problém se adaptérem USB-AC, Bliká červeně problém s baterií nebo s ukončení nabíjení časovým spínačem (strana 175) Vypnout Dobíjení skončeno Zadní indikátor 17 Stručný návod - Základy

18 4. Po dokončení nabíjení odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté odpojte síťový kabel od zásuvky.. Nabíjení pomocí USB připojení k počítači Baterie vložená ve fotoaparátu se nabíjí při každém připojení fotoaparátu přímo kpočítači kabelem USB. Nabíjení baterie prostřednictvím připojení USB nemusí být možné, závisí na nastavení počítače. V tomto případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu. Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte. 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát. 2. Nejprve připojte fotoaparát k zapnutému počítači. Port USB Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Velký konektor Port [USB/AV] Malý konektor Víčko konektoru Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. Zadní indikátor fotoaparátu se rozsvítí červeně. Po chvíli se fotoaparát automaticky zapne a zadní indikátor se rozsvítí žlutě, což indikuje, že začalo nabíjení. Po ukončení nabíjení se zadní indikátor rozsvítí zeleně. Ale pamatujte si, že některé modely počítačů nebo podmínky připojení mohou mít nízkou kapacitu napětí. Pokud je kapacita zdroje nízká, nabíjení začne bez zapnutí fotoaparátu. Na tuto situaci upozorňuje červený svit zadního indikátoru. V tomto případě zadní indikátor po ukončení nabíjení zhasne. 18 Stručný návod - Základy

19 Baterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení potrvá déle než přibližně šest hodin, což spustí časovač, který nabíjení automaticky ukončí, i když se baterie nenabije naplno. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a poté znovu zapojte, aby se nabíjení restartovalo. Chcete-li nabíjení dokončit rychleji, doporučuje se použít přiložený adaptér USB-AC. Pokud se baterie dlouho nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit a zadní indikátor může začít červeně blikat nebo zhasnout již po 30 nebo 45 minutách. V každém případě se doporučuje použít adaptér USB-AC, který se dodává k fotoaparátu. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Činnost zadního indikátoru Stav indikátoru Popis Svítí žlutá Nabíjení Svítí červeně Probíhá nabíjení (Přenos dat spočítačem není podporován.) Bliká červeně/ Nesvítí Svítí zeleně Abnormální teplota okolního prostředí, problém s baterií nebo ukončení nabíjení časovým spínačem (strana 175) Nabíjení je ukončeno nebo se zastavilo Zadní indikátor 3. Po dokončení nabíjení odpojte kabel USB od fotoaparátu a poté od počítače. Nabíjení pokračuje, i když je fotoaparát připojen k portu USB počítače a dokonce, i když je fotoaparát vypnutý. Za těchto podmínek se bude zadní indikátor chovat tak, jak je popsáno v odstavci Činnost zadního indikátoru na straně Stručný návod - Základy

20 Nabíjení nezačne, pokud je připojený počítač v režimu hibernace. Bezprostředně po zahájení nabíjení nebo po uplynutí nějaké doby se může vyskytnout chyba nabíjení. Na chybu nabíjení upozorňuje červené blikání zadního indikátoru. Pokud je kapacita zdroje kvůli modelu počítače nebo podmínkám připojení nízká, nabíjení začne bez zapnutí fotoaparátu. V tomto případě se nabíjení při zapnutí fotoaparátu zastaví a mezi fotoaparátem a počítačem začne probíhat datová komunikace USB. Zadní indikátor fotoaparátu se rozsvítí zeleně. Další upozornění týkající se nabíjení Prostřednictvím obou výše popsaných metod nabíjení lze nabíjet baterii fotoaparátu (NP-110) bez vyjmutí z fotoaparátu. Baterii lze nabít také nabíječem BC-110L (k dispozici jako volitelný doplněk). Nikdy nepoužívejte jiný typ nabíječe. Výsledkem pokusu o použití jiného nabíječe může být nečekaná nehoda. Nabíjecí zařízení USB a napájecí zdroje podléhají pevným normám. Při použití zařízení s nižší kvalitou nebo zařízení, které neodpovídá normě, může nastat porucha a/nebo selhání fotoaparátu. Činnost není zaručena v případě počítače postaveného nebo upraveného svépomocně. Kvůli určitým parametrům USB portu nemusí být nabíjení kabelem USB možné ani u běžně prodávaných počítačů. Baterie, která je okamžitě po normálním používání stále teplá, se nemusí plně nabít. Před nabíjením ponechte baterii vychladnout. Baterie se lehce vybíjí i v době, kdy není vložena ve fotoaparátu. Proto se krátce před plánovaným použitím doporučuje baterii nabít. Při nabíjení baterie fotoaparátu může docházet k rušení televizního a rozhlasového příjmu. Pokud se tak stane, zapojte adaptér USB-AC do zásuvky, která je ve větší vzdálenosti od televizoru nebo rádia. Skutečná doba nabíjení závisí na aktuální kapacitě baterie, zbývající energii a podmínkách nabíjení. Adaptér USB-AC nepoužívejte s jiným zařízením. 20 Stručný návod - Základy

21 Kontrola zbývající energie baterie K indikaci zbývajícího množství energie baterie slouží níže vyobrazený indikátor baterie na displeji. Zbývající energie Vysoká Nízká Indikátor baterie * * * Barva indikátoru Azurová * Žlutá * Červená * Červená Symbol indikuje nedostatek energie baterie. Baterii nabijte co nejdříve. Při zobrazení symbolu nelze uskutečnit záznam. Baterii okamžitě nabijte. Úroveň znázorněná indikátorem baterie se při přepínání režimu REC a PLAY může změnit. Pokud ponecháte fotoaparát s vybitou baterií asi 30 dní bez napájení, nastavení datumu a času fotoaparátu bude vymazáno. Při příštím zapnutí fotoaparátu (po obnovení napájení) se zobrazí zpráva s upozorněním na nutnost nastavení času a data. V tomto případě nastavte datum a čas (strana 161). Informace o životnosti baterie a počtu záběrů najdete na straně 195. Tipy pro úsporu energie baterie Vyvoláním položky Režim ECO se aktivuje provoz se sníženou spotřebou (strana 157). Pokud nepotřebujete fotografovat s bleskem, použijte nastavení? (Bez blesku) (strana 41). Aktivujte funkce Automatické vypínání a Režim spánku, zabraňující spotřebě energie baterie v případech, kdy zapomenete fotoaparát vypnout (strany 163, 163). Pro položku Sekvenční AF (strana 95) vyberte nastavení Vypnout. Vyhněte se zbytečnému používání zoomu. 21 Stručný návod - Základy

22 Základní nastavení při prvním zapnutí fotoaparátu Po prvním vložení baterie do fotoaparátu se na displeji zobrazí stránka určená k nastavení jazyka displeje, datumu a času. Chybné nastavení datumu a času způsobí nesprávný záznam data a času ve fotografiích. Pokud jste si zakoupili fotoaparát určený pro japonský trh, stránka pro výběr jazyka se v kroku 2 níže uvedeného postupu nezobrazí. Chcete-li změnit jazykové nastavení na jiný jazyk než je japonština, postupujte podle pokynů v odstavci Volba jazyka displeje (Language) (strana 162). Pamatujte si, že verze této příručky ve zvoleném jazyce nemusí být u fotoaparátu určeného pro japonský trh přiložena. Modely fotoaparátů prodávané v některých geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat. 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. 2. K volbě požadovaného jazyka použijte tlačítka [8], [2], [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET]. [ON/OFF] (Vypínač) [0] (Videoklip) 3. K výběru formátu data použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET]. Příklad: 10. červenec 2012 RR/MM/DD * 12/7/10 DD/MM/RR * 10/7/12 MM/DD/RR * 7/10/12 4. Nastavení datumu a času. K výběru požadovaného nastavení použijte tlačítka [4] a [6] a ke změně nastavení poté použijte [8] a[2]. Chcete-li přepnout mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip). 5. Po nastavení data a času vyberte tlačítky [4] a [6] příkaz Použít a poté stiskněte [SET]. 22 Stručný návod - Základy

23 Pokud při nastavení jazyka, data nebo času podle výše uvedeného postupu uděláte chybu, informace o opravě nastavení naleznete na následujících stranách. Jazyk zobrazovaných údajů: strana 162 Datum a čas: strana 161 Každá země kontroluje vyrovnávání svého místního času a využívání letního času, a tyto položky tak podléhají změnám. Při příliš časném vyjmutí baterie z fotoaparátu po prvním nastavení data a času se může nastavení vynulovat na své výchozí hodnoty z výroby. Po konfiguraci nastavení nevyndávejte baterii z fotoaparátu nejméně 24 hodin. Příprava paměťové karty I když má fotoaparát interní paměť, kterou lze použít k ukládání obrázky a videoklipů, budete si chtít pravděpodobně zakoupit paměťovou kartu s vyšší kapacitou. Fotoaparát se nedodává s paměťovou kartou. Pokud byla vložena paměťová karta, obrázky se ukládají na paměťovou kartu. Pokud vložena nebyla, obrázky se ukládají do interní paměti. Informace týkající se kapacity paměťových karet naleznete na straně 190. Podporované paměťové karty Paměťová karta SD (až 2 GB) Paměťová karta SDHC (2 GB až 32 GB) Paměťová karta SDXC (32 GB až 2 TB) Použijte jeden z výše uvedených typů paměťových karet. Výše uvedené typy paměťových karet jsou podporovány od ledna Uvedené kapacity paměťových karet jsou standardními hodnotami. Používejte pouze karty SD vyhovující specifikaci vydané sdružením SD Card Association. Tento model nepodporuje používání karty Eye-Fi.. Pokyny týkající se paměťové karty Určité typy karet mohou rychlost zpracování zpomalit a správné ukládání filmů ve vysoké kvalitě nemusí být dokonce možné. Také použití určitých typů paměťových karet může přenos dat zpomalit a prodloužit dobu, kterou potrvá záznam videoklipu, což může způsobit výpadky filmových snímků. Jestliže se barva indikátoru Y na displeji změní na žlutou, znamená to, že došlo k výpadku snímků. Aby se podobným problémům předešlo, doporučuje se použít paměťovou kartu SD typu Ultra High- Speed. Mějte však na paměti, že společnost CASIO činnost paměťové karty SD typu Ultra High-Speed u tohoto fotoaparátu nezaručuje. 23 Stručný návod - Základy

24 Vkládání paměťové karty 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) vypněte fotoaparát a otevřete víčko baterie. Západku víčka baterie posuňte směrem k OPEN a poté jej otevřete ve směru vyznačeném šipkami na obrázku. 2. Vložte paměťovou kartu. Přední stranu paměťové karty otočte nahoru (směrem ke straně fotoaparátu s displejem) a celou ji zasuňte do slotu, dokud bezpečně nezapadne na své místo. Zepředu Zepředu Zezadu 3. Uzavřete víčko. Uzavřete víčko baterie a poté posuňte západku směrem k LOCK. Do slotu na paměťovou kartu nikdy nevkládejte nic jiného kromě podporovaných paměťových karet (strana 23). Pokud by se do slotu dostala voda nebo jiný cizí předmět, okamžitě fotoaparát vypněte, vyjměte baterii a obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO. 24 Stručný návod - Základy

25 Výměna paměťové karty Paměťovou kartu stiskněte a poté ji uvolněte. To způsobí, že lehce vyskočí ze slotu. Zbývající část karty vytáhněte a poté vložte kartu jinou. Pokud zadní indikátor bliká zeleně, nikdy nevyjímejte kartu z fotoaparátu. Může dojít k selhání při ukládání obrázku nebo dokonce k poškození karty. Formátování (inicializace) nové paměťové karty Před prvním použitím s fotoaparátem musíte novou paměťovou kartu naformátovat. Při formátování karty, na které jsou již uloženy snímky nebo jiné soubory, bude její obsah vymazán. Normálně není nutno kartu znovu formátovat. Pokud se však ukládání na kartu zpomaluje, nebo si všimnete jiného neobvyklého chování, kartu přeformátujte. K formátování paměťové karty použijte fotoaparát. Pokud ve fotoaparátu použijete paměťovou kartu naformátovanou na počítači, může dojít ke zpomalení zpracováni dat ve fotoaparátu. V případě paměťové karty SD, SDHC nebo SDXC může formátování na počítači způsobit nesoulad s formátem SD, který způsobí problémy s kompatibilitou, ovládáním apod. 1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU]. 2. Na záložce Nastavit vyberte Formátovat a poté stiskněte tlačítko [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Formátovat a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ano a poté stiskněte tlačítko [SET]. 25 Stručný návod - Základy

26 Zapínání a vypínání fotoaparátu Zapnutí Při stisku tlačítka [ON/OFF] (Vypínač) vstoupí do režimu REC, takže můžete zaznamenávat snímky. Stiskem tlačítka [p] (PLAY) v režimu REC se fotoaparát přepne do režimu PLAY, který můžete používat k prohlížení snímků a videozáznamů (strany 32, 104). Stiskem tlačítka [r] (REC) v režimu PLAY se fotoaparát vrátí do režimu REC. Dbejte na to, aby vysunovaný objektiv nic neomezovalo a aby nepřišel s ničím do kontaktu. Při přidržováním objektivu rukou tak, že se nemůže vysunout, hrozí nebezpečí poškození. Asi 10 sekund poté, co stiskem [p] (PLAY) přejdete do režimu PLAY, se objektiv zasune do fotoaparátu. Režim spánku nebo funkce Automatické vypnutí (strany 163, 163) vypne napájení automaticky, pokud po přednastavenou dobu neprovedete žádnou operaci. [ON/OFF] (Vypínač) Zadní indikátor [p] (PLAY) [r] (REC) Jak vypnout fotoaparát Stiskněte tlačítko [ON/OFF] (Vypínač). Fotoaparát lze také nakonfigurovat tak, aby se při stisku [r] (REC) zapnul (strana 164). 26 Stručný návod - Základy

27 Správné držení fotoaparátu Vaše snímky nebudou ostré, pokud během stisku spouště fotoaparátem pohnete. Při stisku spouště držte fotoaparát tak, jak je znázorněno na obrázku, a při fotografování jej oběma rukama přidržujte pevně po stranách. Fotoaparát pevně držte, pečlivě stiskněte spoušť aběhem uvolnění spouště se vyvarujte veškerých pohybů. Zvlášť důležitá je tato zásada při slabším osvětlení, kdy se rychlost závěrky zpomalí. Vodorovná poloha Svislá poloha Fotoaparát držte tak, aby byl blesk nad objektivem. Dbejte, aby prsty a poutko nezakrývaly žádný Blesk zúseků vyznačených na obrázku. Přední indikátor Abyste zabránili nežádoucímu upuštění fotoaparátu, připevněte na něj poutko a během práce s fotoaparátem jej nezapomeňte omotat kolem prstů nebo kolem zápěstí. Fotoaparátem na poutku nikdy nehoupejte. Dodávané poutko je určeno pouze k použití s tímto fotoaparátem. Nepoužívejte jej k jiným Objektiv účelům. Pokud je aktivována funkce Auto. otočení, fotoaparát bude při pořízení snímku zjišťovat, zda jej držíte vodorovně nebo svisle. Když zobrazíte snímek s fotoaparátem drženým svisle, snímek se při zobrazení na displeji automaticky otočí o 90 stupňů (strana 158). Dávejte pozor, abyste svými prsty neblokovali blesk nebo se k němu příliš nepřiblížili. Při používání blesku mohou prsty vytvořit nežádoucí stíny. 27 Stručný návod - Základy

28 Vyfotografování snímku Volba automatického režimu záznamu Podle svých fotografických požadavků si můžete vybrat mezi dvěma automatickými režimy záznamu (Auto nebo Premium Auto PRO). R Auto Ÿ Premium Auto PRO Toto je standardní automatický režim. V záznamovém režimu Premium Auto PRO fotoaparát automaticky rozpozná, zda fotografujete objekt nebo krajinu, a další podmínky. Záznamový režim Premium Auto PRO poskytuje snímky vyšší kvality, než standardní záznamový režim Auto. Vyžaduje více energie (a rychleji vybíjí baterie) než režim Auto. 1. Tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. Fotoaparát vstoupí do režimu REC. Jestliže je fotoaparát v režimu PLAY, stiskněte tlačítko [r] (REC). 2. Tlačítkem [AUTO] vyberte režim záznamu Auto. Každým stiskem tlačítka [AUTO] se přepíná mezi režimem Auto (R) a Premium Auto PRO (Ÿ). Ikona automatického režimu záznamu [AUTO] [ON/OFF] (Vypínač) Tlačítko spouště [r] (REC) Zbývající kapacita paměti snímků (strana 190) Displej 28 Stručný návod - Základy

29 Vyfotografování snímku 1. Fotoaparát namiřte na objekt. Pokud používáte režim Premium Auto PRO, v pravém dolním rohu displeje se zobrazí text popisující typ záběru, který fotoaparát detekoval. Pokud chcete, můžete snímek přiblížit. Ovladač zoomu w Širokoúhlý záběr z Teleobjektiv Symbol se zobrazuje, pokud fotoaparát zjistí stabilní pozici na stativu. Pokud se fotoaparát rozhodne, že se musí pořídit série snímků v sekvenčním režimu (CS), zobrazí se Š. Dbejte na to, aby před dokončením všech sekvenčních snímků nedošlo při fotografování k pohybu fotoaparátu ani objektu. 2. Namáčknutím spouště zaostřete snímek. Až bude záběr zaostřen, fotoaparát pípne a zadní indikátor se spolu srámečkem ostření rozsvítí zeleně. Zadní indikátor Rámeček ostření Namáčknutí Lehce stiskněte, dokud se tlačítko nezastaví. Pípnutí (snímek je zaostřen.) Při namáčknutí spouště do poloviny fotoaparát automaticky nastaví expozici a zaostří na objekt, na který je právě zaměřen. Zvládnutí síly stisku, která je potřebná k namáčknutí a úplnému stisku spouště, je důležitou dovedností kpořizování dobře vypadajících obrázků. 29 Stručný návod - Základy

30 3. Udržujte fotoaparát v klidu adomáčkněte spoušť. Snímek je vyfotografován. Úplný stisk Klapnutí (snímek je vyfotografován.) Natáčení videoklipu Tlačítkem [0] (Videoklip) spusťte záznam videoklipu. Chcete-li záznam zastavit, znovu stiskněte [0] (Videoklip). Podrobnosti vyhledejte na následujících stranách. Standardní videoklip (videoklip STD): strana 61 Videoklip s vysokým rozlišením (videoklip FHD): strana 64 Videoklip s vysokou rychlostí (videoklip HS): strana 64 [0] (Videoklip) Pořizování nádherných portrétů (funkce Make-up) Díky funkci Premium Auto PRO Make-up, která vyhlazuje strukturu pokožky objektu azjemňuje obličejové stíny způsobené ostrým slunečním světlem, získáte lépe vypadající portréty. K dispozici jsou tři různá nastavení úrovně Make-up: Vyp., Standardní a Vysoká. 1. Vyvolejte režim Premium Auto PRO (strana 28). 2. Stiskněte tlačítko [SET]. 3. Kvolbě páté možnosti ovládacího panelu zespoda (Úroveň Make-up) použijte tlačítka [8] a [2]. 4. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení úrovně Make-up a poté stiskněte tlačítko [SET]. K dispozici jsou tři nastavení: Vyp., Standardní a Vysoká. 5. Vyfotografujte snímek. 30 Stručný návod - Základy

31 . Snímek se nezaostří... Pokud zůstane rámeček ostření červený a zadní indikátor bliká zeleně, znamená to, že snímek není zaostřen (protože objekt je příliš blízko, apod.). Fotoaparát namiřte znovu na objekt a pokuste se zaostřit znovu.. Fotografování v režimu Auto Pokud není objekt ve středu rámečku... Názvem Zámek ostření (strana 45) se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn ve středu displeje. Sledování pohybu pohybujícího se objektu Namáčkněte spoušť a fotoaparát začne sledovat pohybující se objekt a automaticky jej zaostří. Další informace naleznete v kapitole Ë Tracking (strana 46).. Fotografování v režimu Premium Auto PRO Při fotografování v režimu Premium Auto PRO se kromě nastavení rychlosti závěrky, clony a citlivosti ISO automaticky provádí následující operace. Automatické ostření probíhá normálně při namáčknutí spouště. Intelligent AF (strana 46) Vyhledávání tváře (strana 94) Při fotografování v režimu Premium Auto PRO může kvůli pohybu objektivu docházet ke vzniku vibrací a hluku. Nejedná se o závadu. Při fotografování v režimu Premium Auto PRO se na displeji může zobrazit zpráva Zpracování režimu Premium Auto. Čekejte prosím.... Pokud máte dojem, že zpracování dat trvá fotoaparátu příliš dlouho, zkuste místo toho fotografovat ve standardním režimu Auto. V některých případech nemusí režim Premium Auto PRO vyhodnotit fotografické prostředí správně. Pokud se tak stane, fotografuje ve standardním režimu Auto. Pokud se zobrazí Š, fotoaparát pořídit sérii snímků v sekvenčním režimu Continuous Shutter (CS). Dbejte na to, aby před dokončením všech sekvenčních snímků nedošlo při fotografování k pohybu fotoaparátu ani objektu. Při určitých nastaveních blesku (strana 41) může dojít k omezení faktorů prostředí zjišťovaných režimem Premium Auto PRO. 31 Stručný návod - Základy

32 Prohlížení snímků Chcete-li na displeji fotoaparátu prohlížet snímky, pokračujte podle následujících pokynů. Informace týkající se přehrávání videoklipů naleznete na straně 104. Informace týkající se kvality snímků pořízených pomocí sekvenčního režimu naleznete na straně Chcete-li vstoupit do režimu PLAY, zapněte fotoaparát a stiskněte [p] (PLAY). Zobrazí se jeden ze snímků uložených v paměti. Připojeny budou také údaje o zobrazeném snímku (strana 11). [p] (PLAY) Údaje lze zrušit, aby byl zobrazen pouze snímek (strana 12). Pohybem ovladače zoomu směrem k z můžete snímek přiblížit (strana 111). Pokud fotografujete snímek, který je pro vás velmi důležitý, doporučujeme, abyste si jej po vyfotografování zvětšili a zkontrolovali podrobnosti. 2. K procházení mezi snímky použijte tlačítka [4] a [6]. Při přidržení tlačítek bude procházení probíhat vysokou rychlostí. [6] [6] [4] [4] Při namáčknutí spouště v režimu PLAY nebo během zobrazení nabídky se fotoaparát přepne přímo do režimu REC. 32 Stručný návod - Základy

33 Odstraňování snímků a videoklipů Jestliže dojde k zaplnění paměti, lze nepotřebné snímky a videoklipy odstranit, aby se uvolnilo místo a bylo možno zaznamenávat další snímky. Uvědomte si, že operaci odstranění souboru (snímku) nelze vzít zpět. Informace týkající se kvality snímků pořízených pomocí sekvenčního režimu naleznete na straně 107. Pokud stisknete tlačítko [2] ( ) v době, kdy bylo jako nastavení fotoaparátu Ü Vypnuto (strana 164) použito Zapnout, nabídka odstranění se nezobrazí. Soubory lze odstraňovat, pouze pokud bylo pro nastavení Ü Vypnuto použito nastavení Vypnout. Odstranění jednoho souboru 1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ). 2. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi soubory, až se snímek, který chcete odstranit, zobrazí na displeji. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstranit a poté stiskněte tlačítko [SET]. Chcete-li odstranit další soubory, opakujte kroky 2 a 3. Chcete-li operaci odstranění ukončit, stiskněte [MENU]. Pokud se při provádění tohoto postupu zobrazí skupina CS (strana 106), všechny snímky právě zobrazené skupiny CS budou odstraněny. 33 Stručný návod - Základy

34 Odstranění určitých souborů 1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ). 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstranit soubory a poté stiskněte tlačítko [SET]. Zobrazí se stránka k výběru souborů. 3. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET]. Vybere se zaškrtávací políčko právě zvoleného souboru. Pohybem ovladače zoomu směrem k z ([) lze vybraný snímek před odstraněním zvětšit. 4. Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 3. Po dokončení výběru souborů stiskněte [MENU]. 5. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ano a poté stiskněte tlačítko [SET]. Vybrané soubory budou odstraněny. Chcete-li operaci odstranění zrušit, v kroku 5 vyberte Ne a poté stiskněte [SET]. Odstranění všech souborů 1. Tlačítkem [p] (PLAY) aktivujte režim PLAY a poté stiskněte [2] ( ). 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstranit všech.soubory a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ano a poté stiskem tlačítka [SET] odstraníte všechny soubory. Na displeji se zobrazí zpráva Neexistují žádné soubory.. 34 Stručný návod - Základy

35 Bezpečnostní pokyny k fotografování Ovládání Pokud bliká zadní indikátor zelenou barvou, nikdy neotevírejte kryt baterie. Může tak dojít k chybnému uložení právě ukládaného snímku, poškození ostatních snímků uložených v paměti, poruše fotoaparátu, apod. Pokud do objektivu dopadá nežádoucí světlo, zastiňte objektiv rukou. Zobrazení na displeji během fotografování snímků Jasové podmínky objektu mohou způsobit zpomalení reakce displeje a vytvoření digitálního šumu na displeji. Zobrazení na displeji slouží k vytvoření fotografické kompozice. Skutečný snímek bude vyfotografován v kvalitě nastavené parametrem obrazové kvality (strana 99). Fotografování v interiérech při zářivkovém osvětlení Drobné blikání zářivek může ovlivnit jas nebo barvu snímku. Další upozornění Čím je rychlost závěrky pomalejší, tím vyšší je pravděpodobnost, že se ve snímku vytvoří patrný šum. Při nižších rychlostech závěrky proto fotoaparát automaticky provádí potlačení šumu. Záznam snímků trvá kvůli potlačení šumu při nižších rychlostech závěrky déle. Rychlosti závěrky, při nichž se provádí potlačení šumu, závisí na nastavení fotoaparátu a podmínkách fotografování. Omezení šumu probíhá při nastavení vyšší hodnoty citlivosti ISO. V tomto případě trvá fotoaparátu po stisku spouště příprava na další snímek relativně delší dobu. Vprůběhu záznamu snímku neprovádějte žádné důležité operace. Vzhledem k charakteristice zobrazovacího prvku použitého ve fotoaparátu mohou velmi rychle se pohybující objekty vypadat na snímku zkresleně. 35 Stručný návod - Základy

36 Omezení automatického ostření Za následujících podmínek nemusí být správné zaostření možné. Plnobarevná stěna nebo jiný objekt s malým kontrastem Objekt v intenzivním protisvětle Velmi lesklý objekt Rolety nebo jiné objekty s opakujícím se horizontálním vzorem Několik objektů vrůzných vzdálenostech od fotoaparátu Objekt ve tmavém místě Objekt, který je příliš daleko pro světlo z pomocného osvětlení k ostření Pohyb fotoaparátu během fotografování Rychle se pohybující objekt Objekty mimo rozsah ostření fotoaparátu Pokud nelze zaostřit správně, zkuste použít zámek ostření (strana 45) nebo Ruční ostření (strana 43). 36 Stručný návod - Základy

37 Zásady fotografování Používání ovládacího panelu Ovládací panel lze použít ke konfiguraci nastavení fotoaparátu. [8] [2] [4] [6] 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte nastavení, které hodláte změnit. Tím se vybere jedna z ikon ovládacího panelu a zobrazí se její nastavení.* 1 [SET] 1Velikost snímku/kvalita* 2 (strany 38, 99) 2Blesk (strana 41) 3Ostření (strana 43) 4Oblast AF (strana 46) 5Citlivost ISO (strana 47) 6Samospoušť (strana 48) 7Vyvážení bílé (strana 49) 8Úprava EV (strana 50) 9Datum/Čas (strana 51) Dostupná nastavení Ovládací panel *1 Položky zobrazené na ovládacím panelu se podle režimu záznamu liší. *2 Kvalitu snímku nelze pomocí ovládacího panelu změnit. 3. Tlačítky [4] a [6] změňte nastavení. 4. Chcete-li upravit další nastavení, opakujte kroky 2 a Poté, co budou všechna nastavení upravena podle vašeho požadavku, stiskněte [SET]. Tímto způsobem se použije vybrané nastavení a obnoví se režim REC. Ovládací panel můžete uzavřít tlačítkem [AUTO]. 37 Zásady fotografování

38 Pro každou možnost ovládacího panelu (strana 10), která je přepnuta na své výchozí nastavení (reset), se nezobrazuje žádná ikona. Ikona se objeví, pouze pokud nastavení odpovídající možnosti ovládacího panelu změníte. Následující parametry jsou výchozím nastavením pro možnosti ovládacího panelu: Blesk: Automatický blesk Ostření: Automatické ostření Oblast AF: Bod Citlivost ISO: AUTO Samospoušť: Vypnout Vyvážení bílé: Automatické vyvážení bílé Úprava EV: ±0 Nabídky na obrazovce lze použít také ke konfiguraci jiných než výše uvedených nastavení (strana 91). Změna velikosti snímku (Velikost). Počet pixelů Snímek z digitálního fotoaparátu je tvořen množstvím malých bodů (pixelů). Čím více má obrázek pixelů, tím více detailů obsahuje. K tisku snímků (velikost L) prostřednictvím profesionálního fotolabu, připojování snímku k u, prohlížení na počítači apod. však můžete využít i menší počet pixelů. Pixel. Aspekty týkající se velikosti snímku Velikost snímku udává, kolik pixelů obsahuje. Je vyjádřena množstvím horizontálních x vertikálních pixelů. 16 M (4608x3456) velikost snímku = přibližně 16 milionů pixelů 4608* 3456* VGA (640x480) velikost snímku = přibližně pixelů 640* 480* * Jednotka: pixely 38 Zásady fotografování

39 Tipy pro velikost snímku Všimněte si, že větší snímky mají větší počet pixelů, takže zabírají větší prostor v paměti. Velký počet pixelů Více detailů, ale zabere více paměti. Vhodné, pokud plánujete velkoformátový tisk (např. velikost Plakát). Malý počet pixelů Méně detailů, ale zabírá méně paměti. Vhodné k posílání snímků em apod. Informace týkající se velikosti, kvality a počtu snímků, které lze uložit, naleznete na straně 190. Informace týkající se velikosti videoklipů naleznete na straně 100. Informace týkající se změny velikosti snímků naleznete na straně Výběr velikosti fotografovaného snímku 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Kvolbě první možnosti na ovládacím panelu (Velikost fotografovaného snímku) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte velikost snímku a poté stiskněte tlačítko [SET]. Velikost snímku (pixely) Doporučené formáty tisku a využití 16 M (4608x3456) Tisk plakátu 3:2 (4608x3072) Tisk plakátu 16:9 (4608x2592) HDTV 10 M (3648x2736) Tisk plakátu 5 M (2560x1920) Tisk A4 3 M (2048x1536) Tisk 9 13cm VGA (640x480) Popis Kvalitní detail a dobrá zřetelnost iuvýřezů z originálu (strana 126) Kvalitní detail Ideální pro případy, kdy je uchování paměťově kapacity relativně důležitější než kvalita obrázku. Menší soubory jsou vhodnější při připojení snímků k u. Snímky jsou však poněkud hrubší. 39 Zásady fotografování

40 Výchozí nastavení velikosti snímku z výroby je 16 M (16 milionů pixelů). Při volbě snímků 3:2 se budou zaznamenávat snímky s poměrem stran 3:2, což odpovídá standardnímu poměru stran tiskového papíru. Zkratka HDTV označuje formát High Definition Television (televize s vysokým rozlišením). Formát HDTV má poměr stran 16:9, širší než obvyklý poměr 4:3 používaný u televizních obrazovek v minulosti. Váš fotoaparát může pořizovat obrázky kompatibilní s poměrem stran obrazovky HDTV. Uváděné velikosti papíru považujte pouze za doporučované (rozlišení tisku 200 dpi). Dostupné velkosti snímků jsou u některých funkcí omezeny (jak je uvedeno níže). 16 M 3:2, 16:9 Tuto velikost snímku nelze zvolit během používání režimu Noční záběr s vys.rychl.. Při volbě 16 M v jiném režimu a následném přepnutí do režimu Noční záběr s vys.rychl. se velkost snímku automaticky změní na 10 M. Tyto velikosti snímku nelze zvolit během používání režimu CS Vys. rychl. nebo Noční záběr s vys.rychl.. Při volbě 3:2 nebo 16:9 v jiném režimu a následném přepnutí do režimu CS Vys. rychl. se velkost snímku automaticky změní na 16 M. V případě použití režimu Noční záběr s vys.rychl. se velikost snímku automaticky změní na 10 M. 40 Zásady fotografování

41 Používání blesku (Blesk) 1. V režimu REC stiskněte jednou [2] ( ). Blesk 2. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení blesku a poté stiskněte tlačítko [SET]. [2] ( ) > Automatický blesk? Bez blesku < S bleskem Korekce červených očí Blesk se spustí automaticky na základě expozice (úroveň světla a jasu). Blesk se nespouští. Blesk se aktivuje vždy. Toto nastavení lze použít krozjasnění objektu, který normálně vychází tmavý kvůli dennímu světlu nebo protisvětlu (synchronizace na denní světlo). Blesk se spustí automaticky. Tento typ blesku lze použít k omezení červené barvy v očích objektu. 3. Stiskem spouště fotografujte. Zadní indikátor Během nabíjení blesku červeně bliká, což znamená, že fotografování není v tuto chvíli možné. Dokud indikátor nepřestane červeně blikat (což znamená, že je nabíjení blesku dokončeno), nelze další snímek s bleskem fotografovat. < indikuje spuštění blesku. Informace týkající se dosahu blesku naleznete na straně 194. Cizí materiál na okénku blesku může se světlem blesku reagovat, a vytvářet tak určitý kouř a neobvyklý zápach. i když se nejedná o závadu, pokud na okénku blesku ulpí mastnota z vašich prstů a jiný cizí materiál, jejich pozdější čištění může být obtížné. Z tohoto důvodu byste si měli osvojit zvyk okénko pravidelně stírat měkkou suchou tkaninou. 41 Zásady fotografování

42 Dejte pozor, abyste si svými prsty blesk nezablokovali. Dosažení požadovaného efektu nemusí být možné, pokud je objekt příliš daleko nebo příliš blízko. Doba nabití blesku (strana 194) závisí na provozních podmínkách (stav baterie, teplota prostředí, apod.). Fotografování při slabém osvětlení s vypnutým bleskem vyvolá pomalou rychlost závěrky, která může způsobit rozostření obrazu vzhledem k pohybu fotoaparátu. Za těchto podmínek zajistěte fotoaparát stativem apod. Při korekci červených očí se blesk spustí automaticky podle parametrů expozice. Vprostředí s jasným osvětlením se nespustí. Přítomnost venkovního slunečního světla, zářivkového osvětlení nebo jiného světelného zdroje může na snímku způsobit abnormální barvy. Při fotografování v místech, kde je použití blesku zakázáno, použijte nastavení? (Bez blesku). Potlačení jevu červených očí Blesk použitý k fotografování v noci nebo v tlumeně osvětleném prostředí může vyvolat červené skvrny v očích osob na snímku. Příčinou je odraz světla blesku od sítnice oka. Pokud je zvolen režim blesk s potlačením červených očí, fotoaparát aktivuje nejprve úvodní blesk, který způsobí přivření duhovky všech osob a sníží pravděpodobnost vzniku červených očí. Při použití režimu potlačení červených očí mějte na paměti následující důležité zásady. Potlačení jevu červených očí nebude fungovat, pokud se lidé na snímku nebudou dívat přímo do fotoaparátu (blesku). Potlačení jevu červených očí nemusí fungovat dobře, pokud jsou objekty dále od fotoaparátu. 42 Zásady fotografování

43 Výběr režimu ostření (Ostření) 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Kvolbě třetí možnosti ovládacího panelu odshora (Ostření) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET]. Nastavení Q Automatické ostření Makro Á Supermakro W Ruční ostření Typ záběru Běžný záznam Při záběrech zblízka Při záběrech zblízka Pokud chcete ostřit ručně Režim ostření Přibližný rozsah zaostření* 1 Fotografie Videoklipy Fotografie Videoklipy Automaticky Automaticky Přibližně 5cm až * 3 9 (nekonečno) (širokoúhlý záběr)* 2 Automaticky Automaticky Ruční Automaticky Přibližně 2 cm až 50 cm * 3 (sedmý krok zoomu od nastavení Nejširší úhel)* 2 Automaticky * 3 Přibližně 2 cm až 50 cm Přibližně 5 cm až 9 (nekonečno) (širokoúhlý záběr)* 2 *1 Rozsah ostření představuje vzdálenost od povrchu objektivu. *2 Rozsah ostření závisí na aktuální úrovni optického zoomu. *3 Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro automatické ostření nebo ostřete ručně. Supermakro Supermakro fixuje optický zoom na úrovni, která umožňuje fotografovat objekt z nejkratší vzdálenosti. Výsledkem jsou bližší a větší snímky objektu. Při volbě režimu Supermakro je zoom nastaven pevně aproto při pohybu ovladače zoomu nedochází k žádné operaci. 43 Zásady fotografování

44 Ruční ostření 1. Na displeji vytvořte kompozici snímku tak, aby se objekt, na který chcete zaostřit, nacházel ve žlutém rámečku. 2. Sledujte obraz na displeji a tlačítky [4] a [6] zaostřete. Obrázek umístěný v rámečku se zvětší a vyplní celou plochu displeje, což pomáhá při zaostření. Pokud do dvou sekund od zobrazení zvětšeného snímku neprovedete žádnou operaci, znovu se objeví stránka podle kroku 1. Žlutý okraj Funkce Auto Makro zjistí, jaká je vzdálenost objektu od objektivu, a automaticky vybere ostření Makro nebo Automatické ostření. Použití blesku spolu s ostřením Makro může způsobit zablokování světla blesku, který může na snímku vytvořit nežádoucí stíny objektivu. V případě videoklipu je funkce Auto Makro v činnosti před zahájením natáčení. Po zahájení natáčení se však použije pevné ostření. Jestliže při fotografováni v režimu Automatické ostření, ostření Makro nebo ruční ostření, provedete operaci s optickým zoomem, na displeji se zobrazí hodnota uvádějící rozsah ostření (viz níže). Pamatujte si, že rozsah ostření včetně rozsahu Auto Makro se zobrazuje pouze při fotografování s Automatickým ostřením. Příklad: oo cm až 9 * oo je skutečná hodnota rozsahu ostření. Pokud bylo jako režim ostření zvoleno Ruční ostření, operace přiřazené tlačítkům [4] a [6] pomocí nastavení Tlačítko L/R (strana 96) budou zakázány. Při přepnutí na Vyhled.tváře se režim ostření automaticky změní na Q (Automatické ostření). Při přepnutí na jiné nastavení režimu ostření než Q (Automatické ostření) se funkce Vyhled.tváře automaticky vypne. 44 Zásady fotografování

45 Používání zámku ostření Jako Zámek ostření se označuje technika, kterou můžete použít, pokud chcete vyfotografovat snímek, na němž není objekt, na který se má zaostřit, umístěn vrámečku ostření ve středu displeje. Chcete-li použít zámek ostření, vyberte jako oblast pro automatické ostření Í Bod nebo Ë Tracking (strana 46). 1. Rámeček ostření zobrazený na displeji nastavte na objekt, na který chcete zaostřit, a poté namáčkněte spoušť. Objekt, na který se má ostřit Rámeček ostření 2. Spoušť ponechte namáčknutou (což zachová nastavení ostření) a pohybem fotoaparátu vytvořte kompozici snímku. Při výběru oblasti automatického ostření Ë Tracking se bude rámeček ostření automaticky pohybovat a sledovat objekt. 3. Až budete připraveni na vyfotografování snímku, domáčkněte spoušť. Zámek ostření způsobí také uzamčení expozice (AE). 45 Zásady fotografování

46 Stanovení oblasti automatického ostření (Oblast AF) Ke změně oblasti měření pro fotografování snímků v režimu Automatické ostření můžete použít tento postup. Při natáčení videoklipů je oblast Automatické ostření nastavena vždy jako Í Bod. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Kvolbě čtvrté možnosti ovládacího panelu odshora (Oblast AF) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET]. Ò Inteligentní Í Bod È Poměr Ë Tracking Fotoaparát automaticky určí bod ostření a zaostří na něj (Intelligent AF). Funkce Vyhledávání tváře (strana 94) pracuje automaticky. Tento režim umožní rozlišení malé oblasti v centrálním úseku obrazu. Toto nastavení pracuje dobře se zámkem ostření (strana 45). Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení si fotoaparát vybere optimální oblast automatického ostření z devíti možných úseků. Rámeček ostření oblasti, kde fotoaparát zaostří, bude zobrazen zeleně. Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení bude rámeček ostření sledovat pohyb objektu. Ò Inteligentní Í Bod nebo Ë Tracking È Poměr Rámeček ostření Rámeček ostření Rámeček ostření Pokud je zvolen režim ostření W (Ruční ostření), Automatické ostření bude vypnuto, i když vyberete Oblast AF. V některých scénických režimech BEST SHOT existují omezení týkající se použití nastavení oblasti AF. Kvůli tomu nebudete moci určitá nastavení použít nebo nebude možno nastavení oblasti AF specifikovat. Pokud je aktivován režim Vyhledávání tváře, pro oblast AF nelze zvolit položku È Poměr. 46 Zásady fotografování

47 Stanovení citlivosti ISO (ISO) Citlivost ISO vyjadřuje úroveň citlivosti na světlo. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Kvolbě páté možnosti ovládacího panelu odshora (Citlivost ISO) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET]. AUTO (Auto) ISO 80 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 Citlivost fotoaparátu se nastaví automaticky podle podmínek Nižší citlivost ISO 3200 Vyšší citlivost Malá rychlost závěrky Vysoká rychlost závěrky (pro fotografování v nedostatečně osvětlených prostorech.) Méně šumu Hrubší vzhled snímku (zvýšená úroveň digitálního šumu) Parametr Anti Shake koriguje při volbě AUTO pouze pohyby objektu (strana 93). Vyšší hodnoty citlivosti ISO způsobují vznik digitálního šumu ve snímcích. Protože vyšší hodnoty citlivosti ISO způsobují ve snímcích digitální šum, fotoaparát provádí filtrování šumu. Z tohoto důvodu může dokončení záznamu snímku po vyfotografování trvat poněkud déle. V průběhu záznamu snímku nebudete moci provádět žádné důležité operace. 47 Zásady fotografování

48 Používání samospouště (Samospoušť) Při fotografování se samospouští se při stisku spouště aktivuje časovač. Závěrka se uvolní a snímek vyfotografuje až po uplynutí nastaveného časového intervalu. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Kvolbě čtvrté možnosti ovládacího panelu zespoda (Samospoušť) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko [SET]. Ñ10 s Samospoušť 10 s Samospoušť 2s Při fotografování za podmínek, které zpomalují rychlost závěrky, Ì 2 s můžete toto nastavení použít, aby nedocházelo k rozostření snímku vlivem pohybu fotoaparátu. Ï 3 (Trojnásobná samospoušť) Î Vypnout Vyfotografuje tři snímky: jeden snímek za 10 s po stisku spouště a další dva snímky okamžitě poté, co bude fotoaparát připraven k fotografování po prvním snímku. Doba, za kterou bude fotoaparát po vyfotografování jednoho snímku připraven na další, závisí na nastavení velikosti a kvality snímku, na tom, zda je či není ve fotoaparátu vložena paměťová karta, a na podmínce nabíjení blesku. Samospoušť je vypnuta. Během odpočítávání samospouště přední indikátor bliká. Probíhající odpočet samospouště lze stiskem [SET] přerušit. Přední indikátor Samospoušť nelze použít s těmito funkcemi: Sekvenční režim s vysokou rychlostí a s funkcí Snímek CS předem, Videoklip předem, Korekce prodlevy, Pohyblivé panorama, Širokoúhlý záběr Trojnásobnou samospoušť nelze použít s těmito funkcemi: Videoklip, CS Vys. rychl., Multi SR Zoom, Nejlepší z režimu vys.rychl., Noční záběr s vys.rychl., For YouTube, Rozostřené pozadí 48 Zásady fotografování

49 Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé) Vyvážení bílé lze upravit vzhledem ke zdroji osvětlení v prostředí, kde se fotografuje. Zabraňuje vytvoření modrého odstínu při fotografování v exteriérech za zamračeného dne a zeleného odstínu při fotografování v prostředí se zářivkovým osvětlením. 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Kvolbě třetí možnosti ovládacího panelu zespoda (Vyvážení bílé) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované podmínky fotografování a poté stiskněte tlačítko [SET]. Automatické vyvážení bílé Denní světlo ' Zataženo Stín Zářivě bílá zářivka Zářivka typu denní světlo «Žárovka Ruční vyvážení bílé Fotoaparát upraví vyvážení bílé automaticky Pro fotografování venku za jasného dne Pro fotografování venku za zataženého deštivého dne, ve stínu apod. Pro fotografování venku za jasného dne ve stínu stromů či budov Pro fotografování při bílém nebo zářivě bílém zářivkovém osvětlení Pro fotografování při zářivě bílém zářivkovém osvětlení Pro fotografování při žárovkovém osvětlení Ruční úprava vyvážení bílé tak, aby vyhovovalo konkrétnímu zdroji světla. 1Vyberte Ruční vyvážení bílé. Čistý bílý papír 2Při světelných podmínkách, které hodláte použít při fotografování, namiřte fotoaparát na prázdný list bílého papíru tak, aby vyplnil celou plochu displeje, a stiskněte spoušť. 3Stiskněte tlačítko [SET]. Vyvážení bílé zůstane zachováno i po vypnutí fotoaparátu. Pokud je jako vyvážení bílé použito nastavení Automatické vyvážení bílé, fotoaparát automaticky určí bílý bod objektu. Barvy určitých objektů a podmínky světelných zdrojů mohou při stanovení bílého bodu způsobovat problémy a správné nastavení vyvážení bílé je nemožné. V těchto případech vyberte takové nastavení bílé, které odpovídá vašim podmínkám fotografování (Denní světlo, Zataženo apod.). 49 Zásady fotografování

50 Úprava expozice snímku (Úprava EV) Před fotografováním lze manuálně nastavit expozici snímku (hodnota EV). Rozsah kompenzace expozice: 2.0 EV až +2.0 EV Jednotka: 1/3EV 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Kvolbě druhé možnosti ovládacího panelu zespoda (Úprava EV) použijte tlačítka [8] a [2]. 3. Pomocí tlačítek [4] a [6] upravte hodnotu kompenzace expozice. [6]: Zvýšení hodnoty EV. Vyšší hodnota EV je nejvhodnější pro světlé objekty a objekty v protisvětle. [4]: Snížení hodnoty EV. Nižší hodnota EV je nejvhodnější pro tmavé objekty a pro fotografování v exteriérech za jasného dne. Chcete-li kompenzaci expozice zrušit, nastavte její hodnotu na 0.0. Hodnota kompenzace expozice 4. Stiskněte tlačítko [SET]. Použije se hodnota kompenzace expozice. Hodnota kompenzace expozice zůstává aktivní, dokud ji nezměníte nebo nevypnete fotoaparát (poté se hodnota vrátí na nastavení 0.0 ). Při fotografování za velmi tmavých nebo velmi jasných podmínek nemusí být získání přijatelných výsledků možné ani po použití kompenzace expozice. 50 Zásady fotografování

51 Změna formátu data/času na ovládacím panelu 1. V režimu REC stiskněte [SET]. 2. Kvolbě první možnosti ovládacího panelu zespoda (Datum/Čas) použijte tlačítka [8] a [2]. K zobrazení data nebo času můžete použít [4] a [6]. Můžete si vybrat ze dvou různých formátů zobrazení data (strana 162): Měsíc/Den nebo Den/Měsíc. Čas se zobrazuje ve 24 hodinovém formátu. Fotografování se zoomem Váš fotoaparát je vybaven různými typy zoomu: optickým zoomem, zoomem HD, Single SR Zoom, Multi SR Zoom a digitálním zoomem. Maximální úroveň zoomu závisí na nastavení velikosti snímku a zapnutí/vypnutí digitálního zoomu. Optický zoom Zoom HD Single SR Zoom Multi SR Zoom Digitální zoom Mění ohniskovou vzdálenost objektivu. Umožňuje dosažení vyšších úrovní zoomu výřezem azvětšením části originálního snímku. K potlačení zhoršení kvality obrazu využívá technologii super rozlišení (strana 54). Pořídí sérii snímků s vysokou rychlostí, které poté zkombinuje do finálního snímku, aby bylo potlačeno snížení kvality v rozsahu, který je vyšší než v režimu Single SR Zoom. (Multi SR Zoom se aktivuje volbou scénického režimu BEST SHOT Multi SR Zoom.) (strana 85) Digitálně zvětší centrální úsek snímku. 51 Zásady fotografování

52 1. V režimu REC upravte úroveň zoomu pomocí ovladače zoomu. w Širokoúhlý z Teleobjektiv záběr Ovladač zoomu w (Širokoúhlý záběr): Zmenší velikost objektu a rozšíří rozsah. z (Teleobjektiv) : Zvětší objekt a zúží rozsah. 2. Stiskem spouště vyfotografujte snímek. Při fotografování se zoomem s nastavením teleobjektiv se doporučuje použít stativ, proti rozostření obrazu způsobenému pohybem fotoaparátu. Při použití zoomu se mění clona objektivu. Operace se zoomem jsou podporovány během záznamu videoklipu, kromě režimu Videoklip s vysokou rychlostí. Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je zoom vypnutý. Chcete-li použít optický zoom, upravte zoom dříve, než tlačítkem [0] (Videoklip) zahájíte natáčení. Během fotografování v režimu Pohyblivé panorama nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu. Během fotografování v režimu Širokoúhlý záběr nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu. 52 Zásady fotografování

53 Popis indikátoru zoomu Aktuální úroveň zoomu se během operace se zoomem zobrazuje na indikátoru zoomu na displeji. Rozsah, ve kterém je snížení kvality obrazu potlačeno. (optický zoom, Zoom HD, Single SR Zoom, Multi SR Zoom) Rozsah zhoršené kvality snímku (digitální zoom) 1X 32,0X až 127,5X Bod limitace optického zoomu 8X optický zoom Ukazatel zoomu (Indikuje aktuální zoom.) Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat, závisí na velikosti snímku, nastavení Zoom (SR) a na tom, zda je aktivován režim Multi SR Zoom. Nastavení Zoom (SR) Vypnout 8,0X až 57,6X Jediný (Single SR Zoom) 12,0X až 86,2X Multi SR Zoom (scénický režim BEST SHOT) Bod, od něhož se začíná obraz zhoršovat. 16,0X až 115,0X 53 Zásady fotografování

54 . Ikona zoomu Vzhled ikony zoomu na displeji záleží na úrovni zoomu. Optický zoom Nezobrazuje se. Zoom HD Nezobrazuje se. Single SR Zoom ç (Bílá) Multi SR Zoom (Oranžová) Digitální zoom ê. Úroveň zoomu Úroveň digitálního zoomu závisí na velikosti snímku (strana 38), na nastavení zoomu se super rozlišením, a na tom, zda je zvolen scénický režim BEST SHOT Multi SR Zoom (strana 85). Multi SR Zoom se aktivuje volbou scénického režimu BEST SHOT Multi SR Zoom. Velikost snímku Maximální úroveň zoomu, při níž lze snížení kvality obrazu potlačit Zoom (SR): Vypnout Zoom (SR): Jediný Multi SR Zoom Celková maximální úroveň zoomu 16 M 8,0X 12,0X 16,0X 32,0X 3:2 8,0X 12,0X 16,0X 32,0X 16:9 8,0X 12,0X 16,0X 32,0X 10 M 10,1X 15,1X 20,2X 40,4X 5 M 14,4X 21,6X 28,8X 57,6X 3 M 18,0X 27,0X 36,0X 71,8X VGA 57,6X 86,2X 115,0X 127,5X 54 Zásady fotografování

55 Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR)) Existují dva typy zoomu se super rozlišením: Single SR Zoom a Multi SR Zoom. Single SR Zoom využívá super rozlišení k rozšíření rozsahu zoomu, v němž se minimalizuje snížení kvality obrazu. Multi SR Zoom pořídí sérii sekvenčních snímků s vysokou rychlostí, které se poté zkombinují do finálního snímku, aby se potlačilo snížení kvality v rozsahu, který je vyšší než v režimu Single SR Zoom. Informace týkající se použitelných úrovní zoomu, při nichž je Zoom se super rozlišením efektivní, naleznete na straně 54. Níže uvedený postup znázorňuje, jak nakonfigurovat nastavení Single SR Zoom. Informace o nastavení Multi SR Zoom naleznete na straně V režimu REC stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky REC použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Zoom (SR) a poté stiskněte tlačítko [6]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte Jediný a poté stiskněte tlačítko [SET]. Nastavení Single SR Zoom je vhodné k zachycení jemných struktur. Single SR Zoom není k dispozici při natáčení videoklipu. Následující funkce budou při fotografování v režimu Single SR Zoom. Trojnásobná samospoušť, některé scénické režimy BEST SHOT 55 Zásady fotografování

56 Sekvenční fotografování Chcete-li fotografovat v sekvenčním režimu, stiskněte [BS] (BEST SHOT) a poté vyberte scénický režim CS Vys. rychl.. [BS] (BEST SHOT) Chcete-li se vrátit z režimu BEST SHOT CS Vys. rychl. do režimu Jeden záběr, stiskněte [AUTO]. [AUTO] Používání sekvenčního režimu s vysokou rychlostí a režimu Snímek CS Předem Vsekvenčním režimu s vysokou rychlostí lze fotoaparát nakonfigurovat tak, aby pořizoval 3, 5, 10, 15 nebo 30 snímků za sekundu, dokud držíte spoušť stisknutou a v paměti je dostatek místa k ukládání snímků. V režimu Snímek CS předem se při namáčknutí spouště začnou snímky trvale ukládat do dočasné mezipaměti. Při domáčknutí spouště fotoaparát předem pořízené snímky z mezipaměti uloží a v reálném čase bude pokračovat v sekvenčním záznamu nových snímků. Záznam v reálném čase bude pokračovat, dokud neuvolníte spoušť nebo dokud nebude uloženo celkem 30 snímků (snímky z mezipaměti a nové snímky). V režimu Snímek CS předem můžete určit, kolik ze 30 snímků bude uloženo do mezipaměti a kolik se jich zaznamená po domáčknutí spouště. Režim Snímek CS předem použijte, až si budete chtít být jisti, že nepromeškáte rychle probíhající akci. Namáčknutí spouště Domáčknutí spouště Pořízené snímky (až 30) Uvolnění spouště Předem pořízené snímky Sekvenční záznam snímků až do uvolnění spouště* * V každé operaci Snímek CS předem lze pořídit až 30 snímků (předem pořízené snímky z mezipaměti a snímky v reálném čase). 56 Zásady fotografování

57 Pro každou operaci sekvenčního režimu můžete určit maximální počet 5, 10, 20 nebo 30 snímků. Jako interval sekvenčního fotografování můžete specifikovat dobu od 1 sekundy až do 10 sekund, což je doba předem zaznamenané mezipaměti plus doba, po kterou bude sekvenční fotografování probíhat i po domáčknutí spouště. Maximální interval fotografování závisí na zvolené rychlosti CS. Tu lze zvolit v rozsahu 3 až 30 sn/s. 30 snímků za sekundu (30 sn/s) 3 snímků za sekundu (3 sn/s) Za 1 sekund lze vyfotografovat až 30 snímků. Lze vyfotografovat až 10 snímků za 30 sekund. Režim lze konfigurovat tak, že než domáčkněte spoušť, do mezipaměti bude uloženo až 25 snímků. Předem lze do mezipaměti zaznamenat minimálně tři snímky. Celková doba záznamu závisí na aktuálním nastavení snímků za sekundu (sn/s) sekvenčního režimu. Pokud pro počet snímků předem zadáte nulu, sekvenční režim Snímek CS předem bude vypnut a proběhne pouze Vysoká rychl.sekv. (bez záznamu předem). Pamatujte si, že při fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí se používá mechanická závěrka. 57 Zásady fotografování

58 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). Ikona Vysoká rychl.sekv. 2. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte CS Vys. rychl. a poté stiskněte tlačítko [SET]. Zobrazí se Š (Vysoká rychl.sekv.). 3. Stiskněte tlačítko [SET]. 4. Kvolbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (CS-Vys. rychl. (sn/s)) použijte tlačítka [8] a [2]. 5. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadovanou rychlost sekvenčního režimu (CS). Rychlost CS 3 až 30 sn/s Umožňuje určit počet snímků CS zaznamenaných za sekundu. 6. Kvolbě třetí možnosti ovládacího panelu odshora (Max. snímky CS) použijte tlačítka [8] a[2]. 7. Tlačítky [4] a [6] vyberte maximální počet snímků pro každou operaci sekvenčního režimu. 8. Kvolbě čtvrté možnosti ovládacího panelu odshora (Snímky CS předem) použijte tlačítka [8] a [2]. 9. Tlačítky [4] a [6] určete počet ze 30 snímků a dobu, po níž budou předem pořízené snímky uloženy v mezipaměti. Fotografování v sekvenčním režimu Snímek CS předem se neuskuteční, pokud bude počet snímků v mezipaměti i doba záznamu rovna nule. Pamatujte si, že při fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí se používá mechanická závěrka. Počet předem pořízených snímků a jejich doba uložení Domáčknutí spouště Počet zbývajících snímků a zbývající doba záznamu po domáčknutí spouště 58 Zásady fotografování

59 10. Stiskněte tlačítko [SET]. Na displeji se zobrazí přibližný počet zaznamenatelných snímků sekvenčního režimu. Počet zaznamenatelných snímků sekvenčního režimu (Pokud nepoužíváte režim Snímek předem CS, zobrazí se také přípustný čas vsekvenčním režimu). Zbývající kapacita paměti snímků 11. Namáčkněte tlačítko spouště. Fotoaparát začne pořizovat snímky předem. Během aktivace sekvenčního režimu Snímek CS předem fotoaparát při namáčknutí spouště nevydá zvuk závěrky. Pokud uvolníte namáčknutou spoušť před jejím domáčknutím, všechny předem pořízené snímky přítomné v mezipaměti budou odstraněny. 12. Až budete připraveni, domáčkněte spoušť. Předem pořízené snímky se uloží do mezipaměti a začne záznam nových snímků v reálném čase. Fotografování probíhá tak dlouho, dokud držíte spoušť stisknutou. 13. Záznam v reálném čase se zastaví, až uvolníte spoušť nebo dokud nebude dosaženo maximálního počtu snímků. Při nastavování rychlosti sekvenčního režimu s vysokou rychlostí (sn/s) mějte na paměti následující zásady: Při fotografování rychle se pohybujícího objektu použijte sekvenční režim s vyšší rychlostí (sn/s). Při fotografování objektu pohybujícího se pomalu použijte sekvenční režim s nižší rychlostí (sn/s). Při nastavování maximálního počtu snímků sekvenčního režimu s vysokou rychlostí si zapamatujte následující zásady: Čím vyšší bude počet snímků, tím déle potrvá jejich ukládání po vyfotografování. Při nastavení času v sekvenčním režimu Snímek CS předem mějte na paměti: Doporučuje se nastavení, které vyvolá operaci Snímek CS předem s časem nejméně 0,3 sekundy, protože mezi okamžikem rozhodnutí fotografovat a úplným domáčknutím spouště je minimální zpoždění asi 0,1 s až 0,3 s. 59 Zásady fotografování

60 Upozornění týkající se sekvenčního režimu Při fotografování sekvenčních snímků se nastavení kvality snímků automaticky změní na Normální. Pokud nemá paměťová karta dostatečnou kapacitu, dosažení počtu snímků zobrazených na displeji nemusí být možné. Před fotografováním v sekvenčním režimu se ujistěte, zda je na kartě dostatek volného místa. Při fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí se nastavení expozice aostření pro první snímek použije i u následných snímků. Při používání sekvenčního režimu držte fotoaparát bez pohybu, dokud nebude fotografování dokončeno. V sekvenčním režimu s vysokou rychlostí se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). Při fotografování v sekvenčním režimu je zoom vypnutý. Při fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí nelze zvolit tyto velikosti snímků: 3:2, 16:9. Při přepnutí do sekvenčního režimu s vysokou rychlostí během volby některého z těchto velikostí snímků se nastavení velikosti snímku změní automaticky na 16 M. Maximální počet snímků, které lze během každého fotografování v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí zaznamenat, je bez ohledu na dostupnou kapacitu paměťové karty omezen. Vysoká rychl.sekv. Maximální počet snímků pro každou operaci sekvenčního režimu (Max. snímky CS) Pokud bude zbývající kapacita paměťové karty nižší než přípustný počet snímků v konkrétním režimu CS, počet snímků bude omezen nebo fotografování nebude možné. V sekvenčním režimu s vysokou rychlostí nelze použít trojnásobnou samospoušť. V sekvenčním režimu Snímek CS předem nelze použít samospoušť. Při použití režimu Premium Auto PRO nelze vyvolat sekvenční režim (CS). Pokud si fotoaparát ověří, že to aktuální podmínky fotografování vyžadují, automaticky zaznamená řadu snímků. V kombinaci se sekvenčním režimem s vysokou rychlostí nelze použít režimy Single SR Zoom a Multi SR Zoom. 60 Zásady fotografování

61 Natáčení videoklipů Natáčení videoklipu Následující postup vysvětluje, jak natáčet standardní (STD) videoklipy. Fotoaparát podporuje režim natáčení videoklipů Premium Auto PRO (strana 62). Další informace o videoklipech naleznete na níže označených stránkách. [0] (Videoklip) Videoklip s vysokým rozlišením (videoklip FHD): strana 64 Videoklip s vysokou rychlostí (videoklip HS): strana V režimu REC stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky Kvalita použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte» Kvalita a poté stiskněte tlačítko [6]. [8] [2] [4] [6] [SET] [MENU] 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte STD (Standard) a poté stiskněte tlačítko [SET]. Záznam se uskuteční s poměrem stran 4:3, velikost snímku bude 640x480 pixelů a obnovovací kmitočet 30 snímků za sekundu (Videoklip STD). Nastavení velikosti snímku nelze změnit. Poloprůhledný šedý rámeček na displeji označuje úsek, který se zaznamenává při natáčení videoklipu. Úsek uvnitř rámečku se zaznamenává do videoklipu. 5. Stiskněte [0] (Videoklip). Spustí se natáčení a na displeji se zobrazí Y. Nahrávka videoklipu obsahuje stereofonní zvuk. 6. Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip) znovu. Délka každého videoklipu může být až 29 min. Záznam videoklipu se po 29 min. automaticky ukončí. Záznam videoklipu se automaticky ukončí i tehdy, jestliže dojde k zaplnění paměti ještě před zastavením záznamu opakovaným stiskem [0] (Videoklip). Poloprůhledný šedý rámeček Zbývající doba záznamu (strana 191) Doba záznamu 61 Natáčení videoklipů

62 Natáčení videoklipů v režimu Premium Auto PRO Při aktivaci režimu Premium Auto PRO (strana 28) fotoaparát automaticky posoudí objekt, fotografické podmínky a další parametry. Výsledkem je vyšší kvalita snímků než v automatickém režimu záznamu. Podmínky prostředí zjištěné fotoaparátem se zobrazují v pravém spodním rohu stránky režimu REC. Režim Premium Auto PRO je povolen pouze pro videoklipy FHD a STD. Při používání režimu Premium Auto PRO se baterie vyčerpá mnohem rychleji než při automatickém režimu záznamu. Natáčení v režimu BEST SHOT V režimu BEST SHOT (strana 70) si můžete vybrat scénický režim, který odpovídá typu videoklipu, který chcete natočit. Fotoaparát se nastaví automaticky a pokaždé umožní natočení nádherných videoklipů. Například při volbě režimu BEST SHOT Přirozená zelená se pořídí snímky s živými zelenými odstíny stromů a trávy. Pamatujte si, že některé režimy BEST SHOT nelze použít během natáčení videoklipu. Minimalizace vlivu pohybu fotoaparátu během natáčení videoklipu Fotoaparát lze prostřednictvím funkce Anti Shake (strana 93) nakonfigurovat tak, aby se během natáčení videoklipu FHD a STD minimalizoval vliv jeho pohybu. Pamatujte si, že funkci Anti Shake nelze použít s režimem Videoklip HDR Art a funkce Anti Shake nezabrání rozostření způsobenému pohybem objektu. Zvuk Váš fotoaparát je vybaven vestavěnými mikrofony, které slouží ke stereofonnímu záznamu zvuku během natáčení videoklipu. Váš fotoaparát je vybaven funkcí k omezení hluku větru (Protihlukový filtr) při natáčení videoklipů (strana 96).. Upozornění týkající se natáčení Fotoaparát může nahrávat také zvuk. Při natáčení Mikrofony videoklipů dodržujte následující pokyny. Dbejte na to, abyste mikrofony nezakryli svými prsty apod. Dosažení kvalitního zvukového záznamu není možné, pokud je fotoaparát příliš daleko od zdroje zvuku. Při použití zoomu a/nebo automatického ostření během fotografování může do při pohybu objektivu vzniká hluk pronikající do zvukové nahrávky. Manipulace s tlačítky fotoaparátu během natáčení může způsobit hluk ve zvukovém záznamu. Při natáčení ve videorežimu HS s nastavením obnovovacího kmitočtu sn/s nebo sn/s se zvuk nahrává pouze při nastavení 30 sn/s. Při ostatních obnovovacích kmitočtech se zvuk nenahrává. 62 Natáčení videoklipů

63 Při natáčení delšího videoklipu může být fotoaparát na dotek poněkud horký. To je normální a nejedná se o závadu. Při dlouhodobém natáčení videoklipů vprostředí s relativně vysokou teplotou se v obraze může objevovat digitální šum (světlé body). Nárůst interní teploty fotoaparátu může způsobit automatické zastavení záznamu. Pokud se tak stane, natáčení zastavte a nechte fotoaparát vychladnout, což by mělo umožnit pokračování normální činnosti. Při použití interní paměti fotoaparátu nebo určitých typů paměťových karet může docházet ke zpomalení rychlosti zpracování. Pokud je to možné, použijte paměťovou kartu typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že všechny operace nejsou zaručeny ani při použití paměťové karty typu Ultra High-Speed. Při nastavení určité kvality videoklipu může záznam dat trvat příliš dlouhou dobu, což může během přehrávání způsobovat výpadky v obraze a/nebo zvuku. Pokud se tak stane, barva indikátoru Y na displeji se změní na žlutou. Během záznamu videoklipu jsou operace se zoomem podporovány, kromě režimu Videoklip s vysokou rychlostí (strana 51). Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je zoom vypnut. Chcete-li k natočení videoklipu s vysokou rychlostí použít optický zoom, upravte zoom dříve, než tlačítkem [0] (Videoklip) zahájíte natáčení. Oba typy Single SR Zoom (strana 55) a Multi SR Zoom (strana 85) jsou během natáčení videoklipu vypnuty. Vliv pohybu fotoaparátu v záběru je zřetelnější, pokud natáčíte zblízka nebo s velkou úrovní zoomu. Z tohoto důvodu se v těchto podmínkách doporučuje stativ. Pokud bylo pro položku Ostření použito nastavení Automatické ostření nebo Makro, kromě režimu videoklip s vysokou rychlostí probíhá Sekvenční AF (strana 95). Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí (HS120, HS240, HS480) je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro automatické ostření nebo ostřete ručně. Režim Sekvenční AF je v činnosti při záznamu rychlostí 30 sn/s s nastavením HS nebo HS Při přepnutí na 120 sn/s nebo 240 sn/s se však režim změní na pevné zaostření. Režim Vyhledávání tváře je během normálního natáčení videoklipu (FHD, STD) a videoklipu s vysokou rychlostí) vypnut. Při natáčení videoklipů v režimech Premium Auto PRO (FHD a STD) je funkce Vyhledávání tváře zapnutá. Následující funkce nepodporují natáčení videoklipů. HDR, Multi SR Zoom, Pohyblivé panorama, Nejlepší z režimu vys.rychl., Korekce prodlevy, Anti Shake s vys. rychl., Rozostřené pozadí, Širokoúhlý záběr, Noční záběr s vys.rychl., ART SHOT (Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura) 63 Natáčení videoklipů

64 Natáčení videoklipu s vysokým rozlišením Tento fotoaparát podporuje záznam videoklipů s vysokým rozlišením (FHD). Poměr stran videoklipu FHD je 16:9, velikost snímku 1920x1080 pixelů a obnovovací kmitočet 30 sn/s. Kvalitu a velikost snímku nelze změnit. 1. V režimu REC stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky Kvalita použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte» Kvalita a poté stiskněte tlačítko [6]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte FHD a poté stiskněte tlačítko [SET]. 5. Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 61). Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip). Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí Tento fotoaparát podporuje záznam videoklipů s maximální rychlostí 480 sn/s. Poměr stran videoklipů natočených v tomto režimu závisí na obnovovacím kmitočtu (rychlost záznamu). Pokud natáčíte s obnovovacím kmitočtem sn/s nebo sn/s, zvukový záznam je podporován pouze při záznamu 30 sn/s. Při ostatních obnovovacích kmitočtech se zvuk nenahrává. 1. V režimu REC stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky Kvalita použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte» Kvalita a poté stiskněte tlačítko [6]. 64 Natáčení videoklipů

65 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovaný obnovovací kmitočet (rychlost záznamu) a poté stiskněte tlačítko [SET]. Vysoký obnovovací kmitočet (např. 480 sn/s) způsobí menší velikost obrazu.» Kvalita Obnovovací kmitočet Velikost snímku (pixely) HS sn/s 640x480 HS sn/s 512x384 HS sn/s 224x160 HS sn/s 640x480 HS sn/s 512x384 * sn/s (snímky za sekundu) je jednotka udávající počet zaznamenaných nebo přehrávaných snímků za sekundu. 5. Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 61). Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip). Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí (HS120, HS240, HS480) je ostření nastaveno v pozici, v níž bylo při zahájení natáčení. Aby se snímek zaostřil, před zahájením natáčení tlačítkem [0] (Videoklip) namáčkněte spoušť pro automatické ostření nebo ostřete ručně. Režim Sekvenční AF je v činnosti při záznamu rychlostí 30 sn/s s nastavením HS nebo HS Při přepnutí na 120 sn/s nebo 240 sn/s se však režim změní na pevné zaostření. Při volbě obnovovacího kmitočtu HS nebo HS bude natáčení zahájeno vždy s obnovovacím kmitočtem 30 sn/s. Obnovovací kmitočet lze přepínat mezi hodnotami 30 sn/s a 120 sn/s nebo mezi 30 sn/s a 240 sn/s pouze během záznamu. Zvuk se natáčí pouze při záznamu 30 sn/s. K přepnutí rychlosti použijte tlačítka [4] a [6] nebo stiskněte tlačítko [SET]. Čím je obnovovací kmitočet (rychlost) vyšší, tím je při natáčení potřeba více světla. Videoklip s vysokou rychlostí natáčejte v dobře osvětleném prostředí. Při natáčení určitých typů videoklipů může být snímek zobrazovaný na displeji menší než obvykle. Při záznamu videoklipu s vysokou rychlostí budou v horní, dolní, levé a pravé části obrazu černé pruhy. Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí může blikání zdroje světla způsobit vznik vodorovných pruhů. Nejedná se o závadu fotoaparátu. Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí je přepínání obsahu monitoru vypnuto. 65 Natáčení videoklipů

66 Režim videoklip předem (Videoklip předem) V režimu Videoklip předem fotoaparát kontinuálně aktualizuje mezipaměť, která ukládá až 5 sekund videoklipu. To umožní zaznamenat videoklip, který obsahuje pět sekund děje před zahájením natáčení, po kterém následuje záznam v reálném čase. Tlačítko [0] (Videoklip) uloží předem natočený děj (obsah mezipaměti) následovaný záznamem v reálném čase. Záznam v reálném čase bude pokračovat, dokud jej nezastavíte. Režim Videoklip předem lze použít při natáčení standardního videoklipu (STD), videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) nebo videoklipu s vysokou rychlostí (HS). Při použití kombinace režimů Videoklip předem a Videoklip s vysokou rychlostí se do mezipaměti ukládá místo obvyklých pěti sekund záznam předem v délce dvě sekundy. [0] (Videoklip) [0] (Videoklip) Videoklip Zahájení záznamu v reálném čase Předem nahraný úsek v délce 5 s (z mezipaměti) * Přibližně dvě sekundy pro režim videoklip s vysokou rychlostí Ukončení záznamu v reálném čase. Příprava fotoaparátu na natáčení v režimu Videoklip předem 1. V režimu REC stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky Kvalita použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte» Kvalita a poté stiskněte tlačítko [6]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte režim, který chcete použít k natočení videoklipu. 5. Stiskněte tlačítko [SET]. 6. Stiskněte [BS] (BEST SHOT). 7. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte scénický režim Videoklip předem a poté stiskněte tlačítko [SET]. Na displeji se zobrazí (Videoklip předem), což znamená, že fotoaparát zaznamenává předem do své mezipaměti. 66 Natáčení videoklipů

67 . Natáčení videoklipu v režimu Videoklip předem 1. Když jste pomocí výše uvedeného postupu nastavili fotoaparát do režimu Videoklip předem, namiřte jej na objekt. 2. Až budete připraveni natáčet, stiskněte [0] (Videoklip). Uloží se přibližně pět sekund děje, který byl před stiskem [0] (Videoklip) předem zaznamenán do mezipaměti (dvě sekundy, pokud použijete režim režim videoklip s vysokou rychlostí), a bude zahájen záznam v reálném čase. 3. Chcete-li záznam zastavit, stiskněte tlačítko [0] (Videoklip) znovu. Chcete-li záznam v režimu Videoklip předem zastavit a vrátit se k fotografování snímků, vyberte jiný scénický režim BEST SHOT (strana 70) nebo přepněte režim záznamu na R (Auto) nebo Ÿ (Premium Auto PRO) (strana 28). Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí HS a HS nelze při natáčení do mezipaměti (podle kroku 1 výše uvedeného postupu) změnit nastavení rychlosti (sn/s). Nastavení rychlosti (sn/s) můžete změnit po stisku tlačítka [0] (Videoklip), kterým se spouští záznam v reálném čase. Pokud je fotoaparát nastaven na natáčení v režimu Videoklip předem, při stisku spouště se nevyfotografuje snímek, dokud probíhá natáčení videozáznamu. U videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) a standardního videoklipu (STD) můžete iběhem záznamu videoklipu v reálném čase pořizovat statické snímky. Při natáčení v režimu Videoklip předem kombinovaném s režimem Videoklip s vysokou rychlostí se při stisku tlačítka [4] nebo [6] nastavení Úprava EV nebo Vyvážení bílé nezmění, a to ani v případě, že budou parametry Úprava EV nebo Vyvážení bílé přiřazeny funkci Tlačítko L/R. Chcete-li v tomto případě nastavení Úprava EV nebo Vyvážení bílé změnit, použijte ovládací panel. 67 Natáčení videoklipů

68 Natáčení videoklipu pro YouTube (For YouTube) Režim For YouTube slouží k natáčení videoklipů ve formátu, který je optimální kpřenosu na server YouTube provozovaný společností YouTube, LLC. Režim For YouTube lze použít při natáčení standardního videoklipu (STD), videoklipu s vysokým rozlišením (FHD) nebo videoklipu s vysokou rychlostí (HS). 1. V režimu REC stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky Kvalita použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte» Kvalita a poté stiskněte tlačítko [6]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte režim, který chcete použít k natočení videoklipu. 5. Stiskněte tlačítko [SET]. 6. Stiskněte [BS] (BEST SHOT). 7. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte scénický režim For YouTube a poté stiskněte tlačítko [SET]. Na displeji se zobrazí. 8. Natočte videoklip. Videoklip bude uložen do složky ve fotoaparátu nazvané 100YOUTB. Instalace aplikace YouTube Uploader for CASIO zjednoduší přenos videoklipů, které jste natočili prostřednictvím scénického režimu For YouTube na server YouTube (strana 146). Chcete-li záznam v režimu For YouTube zastavit a vrátit se k fotografování snímků, vyberte jiný scénický režim BEST SHOT (strana 70) nebo přepněte režim záznamu na R (Auto) nebo Ÿ (Premium Auto PRO) (strana 28). Videoklipy pořízené pomocí režimu For YouTube se ukládají do zvláštní složky umožňující jejich snadné vyhledání pro přenos (strana 155). Videoklipy For YouTube se natáčejí s nastavením velikosti, rychlosti záznamu a kvality vytvořeným v režimu Videoklip (strana 61). Během aktivace scénického režimu For YouTube nelze fotografovat snímky (nezáleží na tom, zda natáčíte nebo ne). Jediný videoklip může mít maximální velikost MB nebo dobu přehrávání 15 minut. Skutečná maximální doba záznamu závisí na režimu videoklipu použitém při záznamu (strana 192). 68 Natáčení videoklipů

69 Fotografování snímku během natáčení videoklipu Vprůběhu natáčení videoklipu lze fotografovat statické snímky. Pokud je fotoaparát v režimu Jeden záběr, lze snímky fotografovat po jednom mode. V sekvenčním režimu se při přidržení spouště zaznamená až sedm po sobě jdoucích snímků rychlostí přibližně 10 snímků za sekundu (sn/s). Během záznamu jediného záběru videoklipu lze vyfotografovat maximálně celkem 28 snímků. 1. V průběhu natáčení videoklipu stiskněte spoušť. V sekvenčním režimu bude fotografování trvat tak dlouho, dokud podržíte spoušť stisknutou. Záznam videoklipu se při fotografování snímků nepřeruší. V průběhu natáčení videoklipu lze tlačítky [4], [6] nebo [SET] přepínat mezi režimem Jeden záběr a Režim CS. Pamatujte si, že je tato metoda přepínání režimu možná pouze během natáčení videoklipu. Sekvenčním režimu je indikován, jestliže je ikona červená (na displeji) a režim Jeden záběr bude vybrán, když t je červená. Počet zaznamenatelných snímků Lze vyfotografovat až 28 snímků na videoklip. Počet snímků je omezen také dostupným volným místem na pevném disku. Pamatujte si, že s funkcí Snímek z videoklipu nelze použít blesk. Pamatujte si, že fotografování snímku během natáčení videoklipu je podporováno pouze v režimu videoklip FHD a STD. V ostatních režimech natáčení videoklipu není (fotografování snímku) dostupné. Snímky pořízené v režimu Snímek z videoklipu nelze individuálně zaostřovat. Ostření bude stejné jako v natáčeném videoklipu. Během záznamu videoklipu FHD bude zorné pole pořizovaného snímku širší, než zorné pole videoklipu FHD. Při fotografování snímku během natáčení videoklipu se nastavení kvality snímků automaticky změní na Normální. K pořízení snímku během natáčení videoklipu se používá expoziční režim R (Auto). 69 Natáčení videoklipů

70 Používání scénických režimů BEST SHOT Co představují režimy BEST SHOT? BEST SHOT vám nabízí kolekci ukázkových scén, které představují řadu různých podmínek fotografování. Pokud budete chtít nastavení fotoaparátu změnit, stačí vyhledat scénu odpovídající výsledku, jakého chcete dosáhnout, a fotoaparát se nastaví automaticky. Minimalizuje se tak pravděpodobnost zkažené fotografie kvůli špatnému nastavení expozice a rychlosti závěrky. Některé scénické režimy Portrét Krajina Noční scéna s vys. rychl. Noční scéna a portrét s vys.rychl. Fotografování v režimu BEST SHOT 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). Zobrazí se nabídka scénických režimů BEST SHOT. [8] [2] [4] [6] [BS] (BEST SHOT) 2. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] posuňte rámeček na scénický režim, který chcete použít. Nabídka má několik stránek. K procházení mezi stránkami nabídky použijte tlačítka [8] a [2]. Chcete-li se vrátit k normálnímu fotografování, stiskněte [AUTO]. [SET] [AUTO] Právě zvolený scénický režim (s rámečkem) Název režimu Číslo režimu 70 Používání scénických režimů BEST SHOT

71 3. Tlačítkem [SET] nakonfigurujete fotoaparát na nastavení právě zvolené scény. Návrat do režimu REC. Nastavení vybraného scénického režimu zůstává v platnosti až do výběru režimu jiného. Chcete-li vybrat jiný režim BEST SHOT, opakujte výše uvedený postup od kroku Stiskněte spoušť (pokud fotografujete snímek) nebo tlačítko [0] (Videoklip) (pokud natáčíte videoklip).. Informace o scénickém režimu Chcete-li o režimu zjistit další podrobnosti, v nabídce scény jej vyberte pomocí rámečku a ovladač zoomu poté posuňte libovolným směrem. Chcete-li se vrátit do nabídky scénického režimu, znovu posuňte ovladač zoomu. K procházení mezi scénickými režimy použijte tlačítka [4] a[6]. Chcete-li fotoaparát nakonfigurovat na nastavení právě zvolené scény, stiskněte [SET]. 71 Používání scénických režimů BEST SHOT

72 . Upozornění týkající se režimů BEST SHOT Ukázkové snímky znázorněné na obrazovkách režimu BEST SHOT nebyly pořízeny tímto fotoaparátem. Slouží ke znázornění efektů a vlastností každého scénického režimu. Snímky pořízené pomocí režimu BEST SHOT nemusí přinést očekávané výsledky, závisí na podmínkách fotografování a dalších faktorech. Nastavení fotoaparátu, které jste uskutečnili po volbě režimu BEST SHOT, lze upravit. Mějte však na paměti, že se nastavení BEST SHOT vrátí při volbě jiného režimu BEST SHOT nebo vypnutí fotoaparátu na výchozí hodnoty. Při volbě následujících scénických režimů BEST SHOT není fotografování snímků možné. Videoklip předem, For YouTube Při volbě následujících režimů BEST SHOT není natáčení videoklipu možné. HDR, HDR Art, Multi SR Zoom, Pohyblivé panorama, Nejlepší z režimu vys.rychl., Korekce prodlevy, Anti Shake s vys. rychl., Rozostřené pozadí, Širokoúhlý záběr, Noční záběr s vys.rychl., ART SHOT (Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek, Miniatura) Při nastavení režimu videoklipu FHD/STD se budou videoklipy natáčet prostřednictvím nastavení vybraného režimu BEST SHOT. Při natáčení videoklipu s vysokou rychlostí se nastavení režimu BEST SHOT ignoruje a záznam videoklipu proběhne jako normálně. Scénické režimy BEST SHOT, které používají sekvenční režim s vysokou rychlostí, ignorují nastavení Zoom (SR). U níže uvedených scénických režimů BEST SHOT může být za určitých podmínek fotografování oblast snímku užší než obvykle. HDR, HDR Art, Noční scéna a portrét s vys.rychl., Noční záběr s vys.rychl. 72 Používání scénických režimů BEST SHOT

73 Tvorba vlastních konfigurací BEST SHOT Pro pozdější využití lze uložit až 999 uživatelských režimů BEST SHOT. 1. Vyberte scénický režim BEST SHOT BEST SHOT (Registrace uživatel. režimu) a poté stiskněte [SET]. 2. Tlačítky [4] a [6] vyberte snímek, jehož nastavení chcete zaregistrovat. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Uložit a poté stiskněte tlačítko [SET]. Vašemu režimu BEST SHOT bude přiřazen název Vyvolat uživatel. režim a číslo scény. K vytvoření nastavení BEST SHOT pouze pro snímky lze použít nastavení snímku. Ale pamatujte si, že nikdy nelze vytvořit nastavení, které by využívalo nastavení snímku pomocí režimů Premium Auto PRO nebo Snímek z videoklipu. Konfiguraci BEST SHOT využívající videoklip nelze vytvořit. Nastavení právě zvoleného režimu BEST SHOT lze ověřit zobrazením a kontrolou nabídek nastavení fotoaparátu. Uživatelské režimy mají přiřazena pořadová čísla: U1, U2, atd. Pro každý uživatelský scénický režim BEST SHOT typu snímek se ukládají následující parametry: Vyhled.tváře, Ostření, Úprava EV, Vyvážení bílé, Blesk, ISO, Měření, Osvětlení, Intenzita blesku, Ostrost, Saturace, Kontrast Uživatelské režimy BEST SHOT se ukládají do interní paměti (strana 155) do složky SCENE. Při formátování interní paměti fotoaparátu (strana 167) budou všechny uživatelské režimy BEST SHOT odstraněny. Chcete-li uložené uživatelské scénické režimy BEST SHOT odstranit, postupujte takto: 1 Vyvolejte stránku s informacemi o uživatelském scénickém režimu (strana 71) BEST SHOT, který chcete odstranit. 2 Tlačítkem [2] ( ) vyberte Odstranit a poté stiskněte tlačítko [SET]. 73 Používání scénických režimů BEST SHOT

74 Fotografování s uměleckými efekty (ART SHOT) Díky řadě uměleckých efektů se i z obyčejných běžných objektů stanou nové a vzrušující prvky. Režim Fotoaparát na hraní Měkké zaostření Světlý odstín Pop-styl Sépie Černobílý snímek Miniatura Popis Ztmaví okraje a změní odstíny tak, že scéna bude vypadat jako pořízená fotoaparátem na hraní. Celkovým rozostřením vznikne tajuplně měkký efekt. Oslabením kontrastu se vytvoří elegantně tlumený efekt. Zdůrazněním saturace se dosáhne bohatších barev. Barvy typu sépie slouží k vytvoření retro efektu. Zesílením kontrastu se vytvoří efekt zrnitého tisku. Částečným rozostřením vznikne snímek, který vypadá jako miniatura. 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte scénický režim BEST SHOT který chcete použít, a poté stiskněte [SET]. Vyberte mezi režimy: Fotoaparát na hraní, Měkké zaostření, Světlý odstín, Pop-styl, Sépie, Černobílý snímek nebo Miniatura. 3. Stiskněte [SET] a k volbě čtvrté možnosti ovládacího panelu odshora použijte tlačítka [8] a [2]. Úroveň vybraného efektu lze upravit níže popsaným způsobem. Režim Fotoaparát na hraní Měkké zaostření Světlý odstín Pop-styl Sépie Černobílý snímek Miniatura Nastavení Odstín Úroveň efektu Odstín Úroveň efektu Úroveň efektu Úroveň efektu Oblast ostření 4. Tlačítky [4] a [6] změňte nastavení. 5. Stiskněte tlačítko [SET]. 74 Používání scénických režimů BEST SHOT

75 6. Stiskem spouště fotografujte. Během kompozice snímku nelze nelze sledovat výsledek efektu na displeji fotoaparátu. V režimu ART SHOT nelze pomocí nabídky Kvalita nebo REC konfigurovat následující nastavení. Saturace, Kontrast, Ostrost, Zoom SR Pořizování jasných snímků v tmavém prostředí bez blesku (Noční záběr s vysokou rychlostí) Fotoaparát zaznamená řadu snímků a poté je automaticky zkombinuje do finálního snímku. Výsledkem je jasný snímek, i když je pořízen v tmavém prostředí bez blesku. Záběr pořízený v režimu Auto, bez blesku. Záběr pořízený v režimu Noční záběr s vys.rychl. 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte Noční záběr s vys.rychl. a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Stiskem spouště fotografujte. Dbejte na to, aby se během fotografování fotoaparát ani objekt nepohyboval. Při kompozici snímku byste měli objekt(y) vidět na displeji. Aktuální nastavení Citlivost ISO (strana 47) a Horní limit ISO (strana 101) se při fotografování s touto funkcí změní na Auto (pevně). Pokud při fotografování s touto funkcí dojde k pohybu fotoaparátu, funkce antishake způsobí užší rozsah snímku než obvykle. Při fotografování s touto funkcí nelze zvolit velikost snímku 16 M, 3:2 a 16:9. Pokud byla některá z těchto velikostí vybrána v jiném režimu, velikost snímku se při volbě této funkce změní na 10 M. 75 Používání scénických režimů BEST SHOT

76 Fotografování s rozostřeným pozadím (Rozostřené pozadí) Tato funkce analyzuje sérii za sebou jdoucích snímků a poté rozostří pozadí za hlavním objektem. Tímto způsobem se vytvoří efekt, který zvýrazní objekt, podobně jako u fotografií pořízených zrcadlovkami. U efektu rozostření lze zvolit jednu ze třech úrovní. Záběr pořízený v režimu Auto. Záběr pořízený v režimu Rozostřené pozadí. 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte Rozostřené pozadí a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Stiskněte tlačítko [SET]. 4. Kvolbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (Rozostření obrazu) použijte tlačítka [8] a [2]. 5. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení úrovně rozostření a poté stiskněte tlačítko [SET]. U Rozostření obrazu lze nastavit Úroveň 1, Úroveň 2 nebo Úroveň Stiskem spouště fotografujte. Přibližte se co nejblíže objektu. Pozadí by mělo být od objektu co možná nejdále. Požadované vzdálenosti závisí na použité úrovni zoomu. Příklad : Pokud je nastavena úroveň zoomu na plný širokoúhlý záběr (W), vzdálenost mezi fotoaparátem a objektem by měla být 30 cm, a vzdálenost mezi objektem a pozadím nejméně 1metr. Na displeji se zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím.... Během zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu. 76 Používání scénických režimů BEST SHOT

77 Aktuální nastavení Zoom (SR) (strana 55) se při fotografování s touto funkcí ignoruje. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). Požadovaného efektu s rozostřeným pozadím se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. Tento scénický režim BEST SHOT nemusí vytvořit požadovaný výsledek závisí to na podmínkách fotografování, kompozici snímku a objektu. Pokud fotoaparát zjistí, že pozadí snímku nelze z nějakého důvodu rozostřit, zobrazí se zpráva Rozostření se nezdařilo.. Ale pamatujte si, že snímek se uloží, i když rozostření pozadí nebude možné. Fotografování s mimořádně širokým zorným úhlem (Širokoúhlý záběr) Pomocí této funkce se vyfotografuje řada snímků a jejich kombinací se vytvoří snímek s mimořádně širokým zorným úhlem, který překračuje nejširší úhel záběru dosažitelný objektivem. Převedeno na ekvivalent 35 mm kinofilmu, s touto funkcí je dostupné fotografování s ohniskovou vzdáleností přibližně 15 mm a 19 mm. 25 mm (nejširší úhel objektivu) Širokoúhlý 1 (19 mm) Širokoúhlý 2 (15 mm) 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte Širokoúhlý záběr a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Stiskněte tlačítko [SET] a poté tlačítky [8] a [2] vyberte nastavení šířky, což je druhé nastavení ovládacího panelu odshora. 4. Tlačítky [4] a [6] vyberte nastavení šířky (zorný úhel) a poté stiskněte tlačítko [SET]. K dispozici jsou dvě nastavení: Širokoúhlý 1 (19 mm) a Širokoúhlý 2 (15 mm). 15 mm vyfotografuje širší oblast než 19 mm. 77 Používání scénických režimů BEST SHOT

78 5. Fotoaparát držte svisle tak, aby se spoušť a ostatní ovládací prvky nacházely dole. V tomto okamžiku nemiřte fotoaparátem přímo dolů na zem. Pokud tak učiníte, vestavěný snímač svislé/ vodorovné polohy nebude pracovat správně a zahájení fotografování nemusí být možné. 6. Fotoaparát namiřte na objekt, který chcete mít ve středu snímku, a poté namáčknutím spouště zaostřete. Vnější modrý rámeček na displeji označuje použitelnou oblast záznamu snímku. Ovládací tlačítko Tlačítko spouště Požadovaný snímek Modrý rámeček Střední část při zahájení fotografování 78 Používání scénických režimů BEST SHOT

79 7. Domáčkněte spoušť a pomalu pohybujte fotoaparátem podle pokynů a šipky, které se zobrazují na displeji. Fotoaparát pevně držte oběma rukama, postupujte podle pokynů zobrazených na displeji a pomalu fotoaparátem posunujte horizontálně nebo vertikálně po oblouku se středem na vašem těle. Pokud pohybujete fotoaparátem horizontálně, dbejte na to, abyste se tělem nepohybovali Šipka doleva či doprava. Vertikální linie procházející Pokyny vaším tělem by měla sloužit jako osa. Pokud pohybujete fotoaparátem vertikálně, dbejte na to, abyste se tělem nepohybovali nahoru či dolů. Jako osa musí sloužit horizontální linie mezi vašimi rameny. Dejte pozor, aby se vám fotoaparát nepohnul diagonálně a nezapomínejte ho pevně držet. Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu, fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat snímek s mimořádně širokým zorným úhlem. Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže během fotografování snímku s mimořádně širokým zorným úhlem pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím.... Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto. Hodnoty zorného úhlu 15 mm a 19 mm jsou přibližné a jsou uvedeny pouze pro porovnání. Skutečné hodnoty zorného úhlu nejsou zaručeny. Během fotografování v režimu Širokoúhlý záběr nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu. Tato funkce umožňuje fotografovat snímky s maximálním zorným úhlem 15 mm nebo 19 mm. Ale pamatujte si, že podmínky fotografování mohou zorný úhel zmenšit. Následující podmínky nejsou s režimem Širokoúhlý záběr kompatibilní. Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod., značně liší od svého okolí Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu Pohybující se objekt Pohyb směrem vzhůru na mrakodrap nebo jinou velmi vysokou stavbu nebo objekt Při některé z následujících podmínek se může činnost funkce Širokoúhlý záběr přerušit. Při pohybu objektu nebo fotoaparátu Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý Při pohybu fotoaparátu mimo požadovanou dráhu Při pohybu fotoaparátu nesprávným směrem 79 Používání scénických režimů BEST SHOT

80 Pokud jsou na jednotlivých snímcích výrazné rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Širokoúhlý záběr po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod. Protože je Širokoúhlý záběr vytvořen spojením několika snímků dohromady, v jejich spojích se může objevit jistá nedokonalost. Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném širokoúhlém záběru projevit nevyrovnaným jasem a/nebo zbarvením. Při fotografování v tmavém prostředí může docházet k rozmazání snímků nebo nemusí být fotografování v režimu Širokoúhlý záběr možné. Fotoaparátem pomalu pohybujte konstantní rychlostí ve směru šipky, která se objevila na displeji. Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování širokoúhlých záběrů zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace. Pokud fotoaparát nemůže řadu snímků zaznamenat, zobrazí se chybová zpráva. Pokud fotografujete pohyblivý objekt, fotoaparát nemusí vytvořit snímek smimořádně širokým zorným úhlem správně. Při fotografování v malé vzdálenosti od objektu nemusí mimořádně široký zorný úhel přinést požadované výsledky. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). 80 Používání scénických režimů BEST SHOT

81 Fotografování v režimu noční scéna s vysokou rychlostí (Noční scéna s vys. rychl./noční scéna a portrét s vys.rychl.) Při výběru režimu Noční scéna s vys. rychl. a Noční scéna a portrét s vys.rychl. fotoaparát automaticky zjišťuje, zda se fotografuje z ruky nebo ze stativu. Pokud fotoaparát zjistí, že se fotografuje z ruky, při stisku spouště pořídí řadu snímků a zkombinuje je tak, aby se minimalizovalo rozostření snímku způsobené nedostatečnými světelnými podmínkami. Pokud fotoaparát zjistí, že je umístěn na stativu, vyfotografuje jeden snímek prostřednictvím delší expoziční doby (místo fotografování a kombinace většího počtu snímků), což vytvoří ještě jasnější snímek. Při volbě režimu Noční scéna s vys. rychl. je blesk vždy vypnutý. Pokud jsou součástí fotografované noční scény osoby, použijte scénický režim BEST SHOT Noční scéna a portrét s vys.rychl.. Při fotografování v režimu Noční scéna a portrét s vys.rychl. se režim blesku změní na > (Automatický blesk). 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte Noční scéna s vys. rychl. nebo Noční scéna a portrét s vys.rychl. a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Až budete připraveni, stiskněte spoušť. Jestliže při fotografování v těchto scénických režimech BEST SHOT držíte fotoaparát v ruce, zajistěte, aby objekty zůstaly v maximálním klidu, protože fotoaparát pořídí řadu snímků. Při fotografování v režimu Noční scéna a portrét s vys.rychl. se při pohybu fotoaparátu aktivuje funkce Anti Shake, která může způsobit užší oblast snímku než obvykle. Pohyb během upevnění fotoaparátu na stativu může způsobit, že fotoaparát chybně usoudí, že se fotografuje z ruky. Pokud bude při fotografování v režimu Noční scéna s vys. rychl. nebo Noční scéna a portrét s vys.rychl. prostředí extrémně tmavé, kvůli nedostatečné expozici nemusí fotoaparát pořídit snímky se správným jasem. Při fotografování v těchto scénických režimech BEST SHOT budou parametry Citlivost ISO (strana 47) a Horní limit ISO (strana 101) pevně nastaveny na Auto. 81 Používání scénických režimů BEST SHOT

82 Fotografování v režimu Anti Shake s vysokou rychlostí (Anti Shake s vys. rychl.) Při stisku spouště při aktivaci funkce Anti Shake s vys. rychl. fotoaparát pořídí několik snímků a automaticky je zkombinuje tak, aby vznikl konečný snímek s minimálním rozostřením. Tuto funkci lze použít k minimalizaci vlivu pohybu fotoaparátu vpřípadech, kdy fotografování s funkcí optický Anti Shake nepřináší požadované výsledky. 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte Anti Shake s vys. rychl. a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Až budete připraveni, stiskněte spoušť. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). Pokud pohyb fotoaparátu překračuje přípustný rozsah nebo se objekt pohybuje během fotografování, funkce Anti Shake s vys. rychl. nemusí pracovat správně a snímky budou rozostřené. Při fotografování v těchto scénických režimech BEST SHOT budou parametry Citlivost ISO (strana 47) a Horní limit ISO (strana 101) pevně nastaveny na Auto. Digitální korekce přeexponování a podexponování (HDR) V režimu HDR (Vysoký dynamický rozsah) fotoaparát pořídí řadu sekvenčních snímků srůzným nastavením expozice a jejich kombinací vytvoří finální snímek opravující přeexponování či podexponování objektů s rozdílnou úrovní jasu. 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte HDR a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Stiskem spouště fotografujte. 82 Používání scénických režimů BEST SHOT

83 Režim HDR pracuje nejlépe s fotoaparátem zajištěným na stativu. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). Korekční funkce Anti shake provádějící kompenzaci pohybu fotoaparátu způsobí při fotografování s touto funkcí užší oblast snímku než obvykle. Požadovaného efektu HDR se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. Tento scénický režim BEST SHOT nemusí podat požadovaný výsledek závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku. Fotografování snímků anatáčení videoklipů s digitálním zpracováním k dosažení uměleckého efektu (HDR Art) Tato funkce použije režim HDR (Vysoký dynamický rozsah, strana 82) k převodu snímků a videoklipů na výtvarná díla, která nabízejí vyšší výrazovou úroveň než klasické fotografování. Lze nastavit také intenzitu použitého uměleckého efektu. Běžný snímek Snímek HDR Art Fotografování snímku v režimu HDR Art 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte HDR Art a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Stiskněte [SET] a k volbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (Umělecký efekt) použijte tlačítka [8] a [2]. 4. Tlačítky [4] a [6] vyberte intenzitu efektu. 5. Stiskněte tlačítko [SET]. Umělecký efekt : 1 Umělecký efekt : 2 Umělecký efekt : 3 Slabý Normální Silný 83 Používání scénických režimů BEST SHOT

84 6. Stiskem spouště fotografujte. Po stisku spouště se na displeji zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím..., která oznamuje, že probíhá záznam. Během zobrazení zprávy držte fotoaparát v klidu, bez pohybu. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto. Režim HDR Art pracuje nejlépe s fotoaparátem zajištěným na stativu. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). Korekční funkce Anti shake provádějící kompenzaci pohybu fotoaparátu způsobí při fotografování s touto funkcí užší oblast snímku než obvykle. Požadovaného efektu HDR Art se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. Tento scénický režim BEST SHOT nemusí podat požadovaný výsledek závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku. Natáčení videoklipu v režimu HDR Art (Videoklip HDR Art) 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte HDR Art a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Videoklip natočte stejným způsobem jako normální videoklip (strana 61). Záznam zahájíte a ukončíte tlačítkem [0] (Videoklip). Při natáčení videoklipu s touto funkcí může za určitých podmínek fotografování dojít k výpadku synchronizace obrazu a zvuku. Nastavení Umělecký efekt se neprojeví ve videoklipech. S tímto scénickým režimem BEST SHOT lze jako nastavení» Kvalita použít pouze HD nebo STD (strana 100). Pokud bylo v jiném režimu použito jiné nastavení parametru» Kvalita než STD, nastavení HD se použije při fotografování s tímto scénickým režimem BEST SHOT. 84 Používání scénických režimů BEST SHOT

85 Rozšíření úrovně zoomu pro pořízení čistších snímků (Multi SR Zoom) K rozšíření úrovně zoomu za účelem celkového získání snímků s vyšší kvalitou a brilancí tato funkce využívá technologii super rozlišení a větší počet sekvenčních snímků (CS). 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte Multi SR Zoom a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Stiskem spouště fotografujte. Nastavení Multi SR Zoom je vhodné k zachycení jemných struktur. Aktuální nastavení Zoom (SR) (strana 55) se při fotografování s touto funkcí ignoruje. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). Požadovaného efektu Multi SR Zoom se nemusí dosáhnout, pokud se fotoaparát nebo objekt během fotografování pohybuje. Tento scénický režim BEST SHOT nemusí podat požadovaný výsledek závisí to na podmínkách fotografování a kompozici snímku. Při fotografování s touto funkcí nelze jako parametr Citlivost ISO (strana 101) zvolit nastavení ISO Používání scénických režimů BEST SHOT

86 Fotografování panoramatického snímku (Pohyblivé panorama) Pomocí funkce Pohyblivé panorama můžete komponovat apořizovat snímky, které se poté zkombinují do panoramatického snímku. Funkce umožňuje fotografovat panoramata až do rozsahu 360 stupňů, což výrazně převyšuje fyzické možnosti objektivu. Hotový panoramatický snímek může mít jednu ze dvou níže zobrazených velikostí. Směr pohybu je doleva či doprava: Maximálně 11520x1080 pixelů Směr pohybu je nahoru či dolů: Maximálně 1920x7296 pixelů Během fotografování v režimu Pohyblivé panorama nejsou podporovány operace se zoomem. Zoom je pevně nastaven na širokém úhlu. Režim Pohyblivé panorama lze použít k fotografování horizontálního snímku až do rozsahu přibližně 360 stupňů a vertikálního snímku až do rozsahu 180 stupňů. Pokud vyfotografujete snímek typu Pohyblivé panorama, který má méně než 360 stupňů, velikost snímku bude 60, 120, 180, 240 nebo 300 stupňů. 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte scénický režim Pohyblivé panorama. 3. Stiskněte [SET] a k volbě druhé možnosti ovládacího panelu odshora (Směr pohybu) použijte tlačítka [8] a [2]. 4. Kvolbě směru, kterým hodláte fotoaparátem při fotografování pohybovat, použijte tlačítka [4] a [6] a poté stiskněte tlačítko [SET]. Lze vybrat jeden ze čtyř směrů: Doprava, doleva, nahoru nebo dolů. 5. Fotoaparát namiřte na počátek panoramatu, namáčkněte spoušť avyčkejte, než fotoaparát automaticky zaostří. 6. Domáčkněte spoušť a na displeji se zobrazí kurzor pohybu. Pomalu pohybujte fotoaparátem ve směru vyznačeném šipkou, dokud kurzor nedosáhne konce svého rozsahu pohybu (tzn. při pohybu fotoaparátu doprava pravého okraje). Až kurzor dosáhne konce svého rozsahu pohybu, fotoaparát začne ve vnitřní paměti skládat panoramatický snímek. Kurzor pohybu Skládání snímku se automaticky zahájí také tehdy, jestliže pohyb fotoaparátu zastavíte. Po ukončení pohybu fotoaparátu se během zpracování snímku na displeji zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím.... Vyčkejte, dokud zpráva nezmizí. Během zobrazení zprávy je fotografování vypnuto. 86 Používání scénických režimů BEST SHOT

87 Následující podmínky nejsou s režimem Pohyblivé panorama kompatibilní. Objekty, jejichž jas se kvůli použití umělého osvětlení, slunečního světla apod., značně liší od svého okolí Řeky, vlny, vodopády nebo jiné objekty s trvale proměnlivou strukturou Obloha, pláž nebo jiný objekt s neměnnou strukturou Fotoaparát v přílišné blízkosti hlavního objektu Pohybující se objekt Režim Pohyblivé panorama se může v následujících případech dočasně zastavit. Při pohybu objektu nebo fotoaparátu Pokud je pohyb fotoaparátu příliš pomalý nebo rychlý Pokud jsou na jednotlivých snímcích patrnější rozdíly v jasu, barvě nebo zaostření, fotografování snímku v režimu Pohyblivé panorama po provedení automatického zaostření namáčknutím spouště nemusí přinést požadované výsledky. V tomto případě zkuste změnit pozici ostření zaostřením na jiný objekt apod. Protože je panoramatický snímek vytvořen spojením několika snímků dohromady, v jejich spojích se může objevit jistá nedokonalost. Fotografování při blikavém světle (např. zářivky) se může na výsledném panoramatickém snímku projevit nevyrovnaným jasem nebo zbarvením. Při fotografování v tmavém prostředí může docházet k rozmazání snímků nebo nemusí být fotografování v režimu Pohyblivé panorama možné. Fotoaparátem pomalu pohybujte konstantní rychlostí ve směru šipky, která se objevila na displeji. Při pohybu fotoaparátu se snažte, aby byla šipka na displeji co možná nejrovnější. Parametry expozice a vyvážení bílé jsou při fotografování panoramatických snímků zafixovány na hodnotách, které byly naměřeny při namáčknutí spouště na začátku operace. Pokud fotoaparát nemůže řadu snímků zaznamenat, zobrazí se chybová zpráva. Pokud fotografujete pohyblivý objekt, fotoaparát nemusí vytvořit panoramatický snímek správně. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). 87 Používání scénických režimů BEST SHOT

88 Konfigurace fotoaparátu, která vám umožní záběry lépe načasovat (Korekce prodlevy) Mezi bodem, kdy stisknete spoušť, a bodem skutečného pořízení snímku je vždy jistá nevyhnutelná prodleva. Funkce Korekce prodlevy vám umožní nakonfigurovat fotoaparát tak, aby se tato prodleva zkrátila nebo dokonce zcela eliminovala, abyste si záběry lépe načasovali a získali přesně požadovaný okamžik. S funkcí Korekce prodlevy namáčkněte spoušť avytvořte kompozici snímku, který chcete pořídit. Při domáčknutí spouště potom fotoaparát předem zaznamená celkem 5 snímků, včetně čtyř snímků akce, která proběhla před domáčknutím. Poté si můžete snímky na displeji zobrazit a vybrat ten, který chcete zachovat. 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte Korekce prodlevy a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. S fotoaparátem namířeným na objekt namáčkněte a přidržte spoušť. V tomto okamžiku začne fotoaparát předem zaznamenávat snímky. Pokud uvolníte namáčknutou spoušť před jejím domáčknutím, všechny předem pořízené snímky přítomné v mezipaměti budou odstraněny. 4. Až budete připraveni, domáčkněte spoušť. Po dokončení záznamu předem se na displeji asi na tři sekundy zobrazí jeden zpěti snímků. 5. Pokud byste chtěli vidět všech pět předem pořízených snímků, stiskněte během cca třech sekund po zobrazení pořízeného snímku na displeji tlačítko [SET]. Pokud do třech sekund nestisknete tlačítko [SET], snímek zobrazený v kroku 4 se uloží jako finální snímek. 88 Používání scénických režimů BEST SHOT

89 6. K procházení mezi předem pořízenými snímky na displeji použijte tlačítka [4] a [6]. Tlačítka [4] a [6] použijte k procházení mezi předem pořízenými snímky. Každý snímek se zobrazí spolu s vyznačením časových údajů pořízení. 0.4 sec. 0.3 sec. 0.2 sec. 0.1 sec. SHUTTER (0,4*) (0,3*) (0,2*) (0,1*) (Úplný stisk) * Počet sekund před domáčknutím spouště. Časování snímku, které zde vyberete, bude časováním snímku zobrazeného nejprve v kroku 4 při příštím provedení výše uvedeného postupu. Pokud například vyberete snímek, který byl pořízen 0,3 s před domáčknutím spouště, 0,3 sekundový snímek se zobrazí v kroku 4 při příštím provedení výše uvedeného postupu. 7. Chcete-li aktuálně zobrazený snímek uložit jako finální, stiskněte [SET]. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). S tímto scénickým režimem BEST SHOT nelze použít samospoušť. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení ostření a expozice při namáčknutí spouště zafixuje na své aktuální hodnoty. S tímto scénickým režimem BEST SHOT nebude fotografování úspěšné, pokud stisknete spoušť bez dostatečné prodlevy (nejméně 0,4 sekundy) po namáčknutí. Při fotografování věnujte pozornost objektu. Dokud nedomáčknete spoušť, může dojít ke značnému zpoždění od okamžiku, který chcete vyfotografovat. Díky tomu může záznam snímku proběhnout i při použití této funkce příliš pozdě. Aktuální nastavení Náhled (strana 97) se při fotografování s touto funkcí ignoruje. Bezprostředně po domáčknutí spouště se na displeji zobrazí jeden z pěti předem pořízených snímků, jako krok 4 výše uvedeného postupu. 89 Používání scénických režimů BEST SHOT

90 Fotografování s upřednostněním tváří objektů (Nejlepší z režimu vys.rychl.) Při použití Nejlepší z režimu vys.rychl. fotoaparát automaticky pořídí sérii snímků a na základě ustálení a výrazu obličeje (zda se objekt směje nebo mžourá) vybere nejlepší z nich. 1. V režimu REC stiskněte [BS] (BEST SHOT). 2. Vyberte Nejlepší z režimu vys.rychl. a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Stiskem spouště fotografujte. Na displeji se zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím.... Během zobrazení zprávy fotoaparátem nepohybujte. Dokončení záznamu trvá po zobrazení zprávy jistou dobu. S tímto scénickým režimem BEST SHOT se nastavení blesku automaticky přepne na? (Bez blesku). Pokud je jeden nebo několik obličejů na všech pořízených snímcích rozmazaných, budou rozmazány i na finálním snímku. V následujících situacích nemusí být pro fotoaparát možné určit, zda objekt mžourá nebo se směje. Tak se může vytvořit finální snímek, na němž objekt mžourá nebo se nesměje. Obličeje, které jsou částečně nebo zcela pokryty stínem apod. Vlasy, který zakrývají oči nebo jsou v jejich blízkosti Brýle Malé obličeje Obličeje, které se nedívají přímo do fotoaparátu Při fotografování velké skupiny osob potrvá zpracování snímku po vyfotografování déle. 90 Používání scénických režimů BEST SHOT

91 Pokročilé nastavení Následující nabídky můžete používat ke konfiguraci nejrůznějších nastavení fotoaparátu. Ke konfiguraci některých nastavení, která se objevují na stránce nabídky, lze použít také ovládací panel (strana 37). Informace týkající se konfigurace nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na referenční stránce v této kapitole. Používání nabídek na displeji. Příklad ovládání nabídky 1. V režimu REC stiskněte [MENU]. Zobrazí se stránka s nabídkou. Obsah nabídky se v režimech REC a PLAY liší. 2. Pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte záložku, kde je umístěna položka, kterou hodláte konfigurovat. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadovanou položku nabídky a poté stiskněte [6]. 4. Tlačítky [8] a [2] změňte nastavení. 5. Až dokončíte všechna nastavení tak, jak potřebujete, stiskněte tlačítko [SET]. Stiskem [4] se vybrané nastavení zaregistruje a fotoaparát se vrátí do nabídky. Chcete-li po stisku tlačítka [4] sloužícího k návratu do nabídky nakonfigurovat nastavení na jiné záložce, tlačítkem [8] přesuňte zvýraznění na záložky, a poté tlačítky [4] a [6] vyberte požadovanou záložku. Při stisku tlačítka [MENU] se operace s nabídkou přeruší a stránka nabídky se ukončí. [8] [2] [4] [6] [MENU] [SET] Příklad: Na záložce REC byla vybrána položka Samospoušť Záložky Položky Při přepnutí z režimu Auto do Premium Auto PRO (strana 28) budou některé položky nabídky nedostupné. 91 Pokročilé nastavení

92 . Ovládání nabídky v této příručce Ovládání nabídky je v této příručce znázorněno podle vyobrazení níže. Následující postup je totožný s postupem popsaným v odstavci Příklad ovládání nabídky na straně 91. Kvolbě záložky REC použijte tlačítka [4] a [6]. [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Samospoušť Stiskněte tlačítko [r] (REC). Stiskněte [MENU]. Tlačítky [8] a [2] vyberte Samospoušť a poté stiskněte tlačítko [6]. Nastavení režimu REC (REC) Přiblížení se super rozlišením (Zoom (SR)) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Zoom (SR) Podrobnosti na straně 55. Výběr režimu ostření (Ostření) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Ostření Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 43. Používání samospouště (Samospoušť) [r] (REC) *[MENU] * Záložka REC * Samospoušť Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně Pokročilé nastavení

93 Snížení vlivu pohybu fotoaparátu a objektu (Anti Shake) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Anti Shake Fotoaparát je vybaven funkcí Anti Shake sloužící k omezení rozostření obrazu způsobeného pohybem objektu nebo pohybem fotoaparátu při fotografování pohybujícího se objektu pomocí teleobjektivu, při fotografování rychle se pohybujícího objektu nebo při fotografování ve špatných světelných podmínkách. A Zapnout Vypnout F DEMO Minimalizuje vliv pohybu rukou a objektu. Vypne nastavení Anti Shake. Při namáčknutí spouště bude předvedena funkce Anti Shake. Snímek však nebude pořízen. Při natáčení videoklipu FHD a STD lze použít pouze funkci korekce proti otřesu. Během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí není podporována funkce korekce proti otřesu. Při použití nastavení A Zapnout se hodnoty citlivosti ISO, clony a rychlosti závěrky při namáčknutí spouště nezobrazují na displeji. Tyto hodnoty se však krátce objeví na náhledu snímku, který se zobrazuje okamžitě po vyfotografování. Fotografování při volbě režimu A Zapnout může způsobit poněkud hrubší vzhled snímku než normálně amůže vyvolat lehké zhoršení obrazového rozlišení. Při prudším pohybu nemusí funkce Anti Shake vliv pohybu fotoaparátu nebo objektu eliminovat. Funkce Anti Shake nemusí pracovat správně, pokud je fotoaparát připevněn na stativu. Funkci Anti Shake vypněte. Stanovení oblasti automatického ostření (Oblast AF) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Oblast AF Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně Pokročilé nastavení

94 Použití pomocného osvětlení k automatickému ostření (Pomocné osvětlení k ostření) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Pom.osvětl.k ostření Při namáčknutí spouště během výběru tohoto nastavení se rozsvítí přední indikátor, který tak poskytne osvětlení potřebné k zaostření při slabším osvětlení. Při fotografování portrétů z malé vzdálenosti apod. se doporučuje ponechat tuto funkci vypnutou. Přední indikátor Do předního indikátoru se nikdy nedívejte přímo. Ujistěte se, zda nemáte přední indikátor zakrytý prstem. Fotografování s funkcí vyhledávání tváře (Vyhledávání tváře) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Vyhled.tváře Při fotografování osob funkce vyhledávání tváře rozliší obličeje až 10 jednotlivců a odpovídajícím způsobem nastaví ostření a jas. 1. Tlačítky [8] a [2] vyberte Zapnout a poté stiskněte tlačítko [SET]. 2. Fotoaparát namiřte na objekt (objekty). Fotoaparát bude zjišťovat lidské tváře a kolem každé z nich zobrazí rámeček. 3. Namáčkněte tlačítko spouště. Fotoaparát se zaostří a rámečky kolem tváří zezelenají. 4. Domáčkněte spoušť. 94 Pokročilé nastavení

95 Tipy pro získání nejlepších výsledků při vyhledávání tváře Pokud není fotoaparát schopen zjistit tvář, zaostří na střed. Při fotografování v režimu vyhledávání tváře si vždy ověřte, zda je zvolen automatický režim ostření (AF). Následující typy tváří nejsou podporovány. Tvář zakrytá vlasy, slunečními brýlemi, kloboukem apod. nebo tvář ve stínu Profil nebo tvář, která není zaměřena rovně Tvář, která je velmi daleko a příliš malá nebo tvář, která je velmi blízko a příliš velká Tvář v oblasti, která je velmi tmavá Hlava zvířete nebo jiného objektu Funkci Vyhledávání tváře nelze použít v kombinaci s následujícími funkcemi. Některé scénické režimy BEST SHOT Režim videoklip (včetně některých režimů BEST SHOT, které podporují natáčení videoklipu s vysokou rychlostí) Vysoká rychl.sekv. a s funkcí Snímek CS předem (včetně některých režimů BEST SHOT, které podporují natáčení v sekvenčním režimu s vysokou rychlostí) Při každém použití funkce Vyhled.tváře bude nastavení Ostření vždy pevně nastaveno na Q (Automatické ostření). Pokud budete chtít nastavení Ostření změnit, pro Vyhled.tváře nejprve vyberte Vypnout. Fotografování v sekvenčním režimu automatického ostření (Sekvenční AF) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Sekvenční AF Při fotografování snímku s nastavením funkce Sekvenční AF na Zapnout proběhne automatické ostření, které se bude trvale přizpůsobovat až do namáčknutí spouště. Před namáčknutím spouště se fotoaparát zaostří na střed snímku. 95 Pokročilé nastavení

96 Zapnutí nebo vypnutí digitálního zoomu (Digitální zoom) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Digi. Zoom Pokud chcete použít digitální zoom, vyberte Zapnout (strana 53). Při fotografování s následující funkcí je digitální zoom vypnut. Natáčení videoklipu s vysokou rychlostí Potlačení hluku větru během natáčení videoklipu (Protihlukový filtr) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Protihlukový filtr Chcete-li během natáčení videoklipu potlačit hluk větru, vyberte Zapnout. Ale pamatujte si, že se také změní kvalita zvuku. Přiřazení funkcí na tlačítka [4] a [6] (Tlačítko L/R) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Tlačítko L/R Na tlačítka [4] a [6] lze přiřadit některou ze sedmi níže uvedených funkcí. Nastavení Ovládání tlačítek [4]/[6] Q* *Á Výběr režimu ostření (strana 43). Nastavení W (Ruční ostření) nelze zvolit. Měření Změna režimu měření (strana 102). Samospoušť Nastavení časového intervalu samospouště (strana 48). Vyhled.tváře Zapíná nebo vypíná funkci vyhledávání tváře (strana 94). ISO Stanovení citlivosti ISO (strana 47). Vyvážení bílé Vyvážení bílé (strana 49). Úprava EV Úprava expozice snímku (strana 50). Vypnout Zrušení přiřazení tlačítek [4] a [6]. 96 Pokročilé nastavení

97 Zobrazení mřížky na displeji (Mřížka) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Mřížka Mřížka, kterou lze zobrazit na displeji v režimu REC, slouží k usnadnění vertikálního a horizontálního zarovnání při kompozici snímků. Zapnutí náhledu snímku (Náhled) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Náhled Pokud je zapnut Náhled, fotoaparát zobrazí snímek po dobu asi jedné sekundy okamžitě poté, co jej stiskem spouště vyfotografujete. Náhled je k dispozici pouze při fotografování jednotlivých snímků. Nepracuje při fotografování v sekvenčním režimu. Při fotografování s některými funkcemi a nastavení Zapnout pro položku Náhled se po stisku spouště zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím.... Během zobrazení zprávy je fotografování jiného snímku nemožné. Chvíli počkejte, dokud se probíhající proces nedokončí. Používání ikony nápověda (Ikona Nápověda) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Ikona Nápověda Při aktivaci ikony Nápověda se na displeji během přepínání mezi funkcemi REC uurčitých ikon zobrazí textový popis. Funkce podporované ikonou Nápověda Režim záznamu Dostupné možnosti nastavení Tlačítko L/R Expoziční upozornění při namáčknutí spouště 97 Pokročilé nastavení

98 Konfigurace výchozího nastavení při zapnutí (Paměť) [r] (REC) * [MENU] * Záložka REC * Paměť Toto nastavení umožňuje specifikovat, jak nastavení by si měl fotoaparát při vypnutí pamatovat a při příštím zapnutí obnovit. Aby si mohl fotoaparát nastavení zapamatovat, musíte zapnout paměť nastavení. Jakékoli nastavení, jehož paměť bude vypnuta, se při každém vypnutí fotoaparátu vynuluje do svých výchozích hodnot. Nastavení Vypnuto (Výchozí nastavení) Aktivní BEST SHOT HDR Blesk Auto Ostření Q (Automatické ostření) ISO Auto Vyvážení bílé Automatické vyvážení bílé Úprava EV 0.0 Oblast AF Bod Měření Poměr Samospoušť Vypnout Intenzita blesku 0 Zoom (SR) Jediný Digi. Zoom Zapnout Pozice MF Poloha před volbou režimu ručního ostření. Pozice Zoomu* Plný úhel * Pouze nastavení optického zoomu. Nastavení při vypnutí 98 Pokročilé nastavení

99 Nastavení kvality snímků (Kvalita) Změna velikosti snímku (Velikost) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Velikost Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 38. Stanovení kvality snímků (t Kvalita (Fotografie)) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * t Kvalita (Fotografie) Nejlepší Normální Upřednostňuje kvalitu snímků Normální Nastavení Nejlepší vám při fotografování motivu obsahujícího husté větve stromu nebo listy, složitý vzor apod. umožní lépe rozlišit detaily. Kapacita paměti (počet snímků, které můžete uložit) bude ovlivněna nastavením kvality (strana 190). 99 Pokročilé nastavení

100 Nastavení kvality videoklipu (» Kvalita (Videoklip)) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita *» Kvalita (Videoklip) Toto nastavení lze použít k nastavení kvality videoklipu a k volbě natáčení normálního videoklipu nebo videoklipu s vysokou rychlostí. FHD HD STD HS120 HS240 HS480 HS HS Tento režim použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (FHD) (strana 64). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9. Toto nastavení použijte k natáčení videoklipů ve vysokém rozlišení (HD). Videoklipy natočené s tímto nastavením mají poměr stran 16:9. Při natáčení s nastavením HDR Art (strana 83) se místo FHD zobrazuje HD. Toto nastavení použijte pro natáčení standardního videoklipu. Při tomto nastavení se záznam uskuteční s poměrem stran 4:3, velikost snímku bude 640x480 pixelů a obnovovací kmitočet 30 snímků za sekundu. Kvalitu a velikost snímku nelze změnit (strana 61). Rozlišení videoklipů natočených v tomto režimu závisí na obnovovacím kmitočtu (rychlost záznamu (strana 64)). Úprava expozice snímku (Úprava EV) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Úprava EV Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně Pokročilé nastavení

101 Stanovení citlivosti ISO (ISO) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * ISO Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně 47. Stanovení horního limitu citlivosti ISO (Horní limit ISO) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Horní limit ISO Auto ISO 200 ISO 400 ISO 800 ISO 1600 ISO 3200 Záběry využívající nastavení citlivosti ISO dané parametrem Citlivost ISO (strana 47). Vybraná hodnota představuje horní limit citlivosti ISO při použití parametru Citlivost ISO (strana 47) s nastavením AUTO (Auto). Pokud bylo pro parametr Citlivost ISO (strana 47) použito jiné nastavení než AUTO (Auto), nastavení Horní limit ISO se ignoruje a fotografování se uskuteční s volbou vybranou pod Citlivost ISO. Při fotografování v režimu Noční záběr s vys.rychl. (strana 75) se nastavení dostupné pro Horní limit ISO použije jako níže zobrazené. Auto, ISO 1600, ISO 3200, ISO 6400, ISO Při použití některého z následujících režimů BEST SHOT nelze konfigurovat nastavení Horní limit ISO. Rozostřené pozadí, Pohyblivé panorama, Širokoúhlý záběr, Noční scéna s vys. rychl., Noční scéna a portrét s vys.rychl., Anti Shake s vys. rychl. Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Vyvážení bílé Podrobnosti týkající se nastavení prostřednictvím ovládacího panelu naleznete na straně Pokročilé nastavení

102 Stanovení režimu měření (Měření) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Měření Režim měření určuje, jaká část objektu bude použita k měření expozice. B Poměr N Střed Bod Při poměrovém měření je snímek rozdělen do oddílů aměření světla v každém oddíle slouží k získání vyvážené expozice. Tento typ měření poskytuje bezchybné nastavení pro širokou řadu podmínek fotografování. Středově vyvážené měření se soustředí na střed oblasti ostření. Tento typ měření je nejlepší, pokud požadujete jistou úroveň kontroly nad kontrastem. Bodové měření odečítá hodnoty na velmi malém úseku. Tuto metodu měření použijte, jestliže chcete nastavit expozici podle jasu konkrétního objektu, bez vlivu okolních podmínek. Optimalizace jasu snímku (Osvětlení) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Osvětlení Toto nastavení lze při fotografování snímků použít k optimalizaci vyvážení jasných a tmavých úseků. Zapnout Vypnout Korekce jasu. Při použití tohoto nastavení bude potrvá uložení snímku po domáčknutí spouště déle. Bez korekce jasu. 102 Pokročilé nastavení

103 Stanovení intenzity blesku (Intenzita blesku) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Intenzita blesku Jako intenzitu blesku lze stanovit jednu z pěti úrovní, počínaje +2 (nejjasnější blesk) až po 2 (nejslabší blesk). Intenzitu blesku nelze změnit, pokud je objekt příliš daleko nebo příliš blízko. Nastavení ostrosti snímku (Ostrost) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Ostrost Můžete určit jednu z pěti úrovní ostrosti od +2 (nejostřejší) až 2 (nejméně ostrá). Nastavení sytosti barev (Saturace) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Saturace Můžete určit jednu z pěti úrovní saturace od +2 (nejsytější) až 2 (nejméně sytá). Nastavení kontrastu snímku (Kontrast) [r] (REC) * [MENU] * Záložka Kvalita * Kontrast Můžete určit jednu z pěti úrovní kontrastu od +2 (největší kontrast mezi světlem a tmou) až 2 (nejmenší kontrast). 103 Pokročilé nastavení

104 Prohlížení snímků a sledování videoklipů Prohlížení snímků Postup vysvětlující sledování snímků naleznete na straně 32. Sledování videoklipů 1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte videoklip, který chcete sledovat. 2. Tlačítkem [SET] spusťte přehrávání. Ikona videoklipu:» Doba záznamu Kvalita obrazu Ovládací prvky k přehrávání videoklipu Rychle vpřed/rychle vzad Přehrávání/Pozastavení Posun po jednom filmovém okénku vpřed/vzad Nastavení hlasitosti Zobrazování informací zapnout/vypnout Přepnutí na normální rychlost přehrávání během přehrávání v režimu Videoklip s vysokou rychlostí Zoom Zastavit přehrávání [4] [6] (Probíhá přehrávání.) Při každém stisku příslušného tlačítka se rychlost vpřed nebo vzad zvýší. Chcete-li obnovit normální rychlost přehrávání, stiskněte tlačítko [2]. [SET] [4] [6] (Přehrávání je pozastaveno.) Při přidržení tlačítka bude posun probíhat trvale. Stiskněte [2] a poté stiskněte [8] [2]. Hlasitost lze upravit pouze během přehrávání videoklipu. [8] (DISP) [AUTO] Do režimu zpomaleného přehrávání se vraťte dalším stiskem tlačítka [AUTO]. Při přehrávání videoklipů typu HS nebo HS není tato operace podporována. Ovladač zoomu posuňte směrem k z ([). K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Obraz videoklipu lze zvětšit až na 4,5 násobek normální velikosti. [MENU] Přehrávání videoklipů, které nebyly pořízeny na tomto fotoaparátu, nemusí být možné. 104 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

105 Prohlížení panoramatického snímku 1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a poté pomocí tlačítek [4] a [6] zobrazte panoramatické snímky, které si chcete prohlédnout. 2. Tlačítkem [SET] spusťte přehrávání panoramatu. Panoramatické přehrávání provádí posuv snímku doleva, doprava, nahoru nebo dolů. Ovládací prvky k přehrávání Zahájení nebo ukončení přehrávání Posuv během pauzy Zobrazení či skrytí informací Zastavení přehrávání [SET] [4] [6] (Pokud je směr pohybu doleva nebo doprava.) [8] [2] (Pokud je směr pohybu nahoru či dolů.) Při přidržení libovolného tlačítka bude posun probíhat trvale. [8] (DISP) [MENU] Následující funkce nelze použít u panoramatického snímku. Dynamický snímek, Převodník videa, MOTION PRINT, Úprava videoklipu, Výřez, Změnit velikost, Osvětlení, Vyvážení bílé, Jas, Otáčení 105 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

106 Prohlížení snímků pořízených v sekvenčním režimu Po každém provedení operace v sekvenčním režimu fotoaparát vytvoří sekvenční skupinu, která obsahuje všechny snímky konkrétní sekvenční relace. Chcete-li přehrát snímky určité skupiny CS, můžete použít následujících postup. 1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a tlačítky [4] a [6] vyberte skupinu CS, jejíž snímky chcete sledovat. Počet obrazových souborů ve skupině CS Ikona skupiny CS První snímek ve skupině CS 2. Přibližně za 1 sekundu po volbě skupiny CS bude automaticky zahájeno přehrávání snímků skupiny vysokou rychlostí. Po dokončení přehrávání skupiny CS se na displeji zobrazí první snímek skupiny. Stiskem [SET] se přehrávání pozastaví. Během pozastavení lze upravit rychlost přehrávání, určit směr, procházet vpřed nebo vzad, snímky zvětšovat a mazat. Rychlost CS Číslo aktuálního snímku/počet snímků ve skupině Ovládací prvky přehrávání 106 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

107 Následující operace jsou podporovány po zahájení přehrávání stiskem [SET]. [4] [6] [SET] Ovladač zoomu Během přehrávání slouží ke změně směru a rychlosti přehrávání. Během pauzy slouží k přesunu vpřed či vzad. Při zvětšení zobrazeného snímku nelze upravit rychlost přehrávání. Přepíná mezi pauzou a přehráváním. Přibližuje snímek. K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Pokud není obraz přiblížen zoomem, při pohybu ovladače zoomu směrem k w (]) se zobrazí nabídka snímků současné skupiny CS. Ukončí přehrávání skupiny CS. [MENU] [8] (DISP) Přepíná mezi formáty zobrazení údajů. [2] Zobrazí nabídku Upravit snímek CS. Odstraňování snímků pořízených v sekvenčním režimu Následující postup použijte k odstranění snímků během přehrávání nebo pauzy.. Odstranění souboru určité skupiny CS 1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka Upravit snímek CS. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstranit a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [4] a [6] zobrazte snímek, který chcete odstranit. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstranit a poté stiskněte tlačítko [SET]. Chcete-li odstranit další soubory, opakujte kroky 3 a 4. Chcete-li operaci odstranění ukončit, stiskněte [MENU]. 107 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

108 . Odstranění většího počtu souborů skupiny CS 1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka Upravit snímek CS. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstranit a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstranit okénka a poté stiskněte tlačítko [SET]. Zobrazí se stránka k výběru souborů. 4. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] přemístěte rámeček výběru na soubor, který chcete odstranit, a poté stiskněte tlačítko [SET]. Vybere se zaškrtávací políčko právě zvoleného souboru. Pohybem ovladače zoomu směrem k z ([) lze vybraný snímek před odstraněním zvětšit. 5. Chce-li vybrat další soubory, opakujte krok 4. Po dokončení výběru souborů stiskněte [MENU]. 6. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ano a poté stiskněte tlačítko [SET]. Vybrané soubory budou odstraněny. Chcete-li operaci odstranění zrušit, v kroku 6 vyberte Ne a poté stiskněte [SET].. Odstranění všech souborů skupiny CS 1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka Upravit snímek CS. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstranit a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Odstr.obr.skup. a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ano a poté stiskněte tlačítko [SET]. 108 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

109 Rozdělení skupiny CS Následující postup použijte k rozdělení skupiny CS na jednotlivé snímky.. Rozdělení určité skupiny CS 1. Jestliže je zobrazena skupina CS nebo se snímky skupiny CS posunují na displeji, stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky PLAY použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Rozdělit skupinu a poté stiskněte tlačítko [6]. 4. Tlačítky [4] a [6] zobrazte skupinu CS, kterou hodláte rozdělit. 5. Tlačítky [8] a [2] vyberte Rozdělit a poté stiskněte tlačítko [SET]. Chcete-li rozdělit další soubory skupiny CS, opakujte kroky 4 a 5.. Rozdělení všech skupin CS Jakmile bude skupina CS rozdělena, nelze ji znovu seskupit. 1. Jestliže je zobrazena skupina CS nebo se snímky skupiny CS posunují na displeji, stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky PLAY použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Rozdělit skupinu a poté stiskněte tlačítko [6]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte Rozd.všech.skup. a poté stiskněte tlačítko [SET]. 5. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ano a poté stiskněte tlačítko [SET]. 109 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

110 Kopírování snímku skupiny CS Chcete-li zkopírovat snímek skupiny CS do umístění mimo skupinu, použijte následujících postup. 1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka Upravit snímek CS. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Kopírovat a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [4] a [6] zobrazte snímek, který chcete zkopírovat. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte Kopírovat a poté stiskněte tlačítko [SET]. Níže uvedené funkce nelze provést na snímcích ve skupině CS. Před použitím některé z těchto funkcí proveďte výše uvedený postup a snímek nejprve zkopírujte. Vyvážení bílé, Jas, Výřez, Otáčení, Změnit velikost 110 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

111 Zvětšování zobrazeného snímku 1. K procházení mezi snímky a zobrazení snímku, který chcete zobrazit v režimu PLAY, použijte tlačítka [4] a [6]. 2. Chcete-li obraz přiblížit, posuňte ovladač zoomu Úroveň zoomu směrem k z ([). K posuvu zvětšeného obrazu na displeji lze použít Oblast obrázku tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Chcete-li obraz oddálit, posuňte ovladač zoomu směrem k w. Pokud je obsah displeje zapnut, symbol v pravém dolním rohu displej znázorňuje, jaká část zvětšeného obrázku je právě zobrazena. Chcete-li stránku Zoom opustit, stiskněte [MENU]. I když je maximální úroveň zoomu 8X, snímky určitých velikostí neumožňují zvětšení až do této Aktuálně zobrazená maximální úrovně. oblast Při stisku [SET] se aktuální úroveň zoomu pro zobrazený snímek uzamkne. K procházení mezi snímky se stejnou úrovní zoomu lze poté použít tlačítka [4] a [6]. Při dalším stisku [SET] se úroveň zoomu odemkne a k procházení mezi právě zobrazenými snímky lze použít tlačítka [8], [2], [4] a [6]. Tuto funkci nelze použít během sledování snímků nebo videoklipů skupiny CS. Snímky a videoklipy skupiny CS se při posouvání snímků tlačítky [4] a [6] nezobrazují. Zobrazení nabídky obrázku 1. Ovladač zoomu posuňte v režimu PLAY směrem k w (]). Tlačítka [8], [2], [4] a [6] použijte k posunu rámečku po nabídce snímku. Chcete-li si určitý snímek prohlédnout, tlačítky [8], [2], [4] nebo [6] přemístěte rámeček výběru na snímek, který chcete vidět, a poté stiskněte tlačítko [SET]. V případě videoklipu nebo souboru pořízeného vsekvenčním režimu (CS) bude zobrazen první filmový snímek souboru. Rámeček 111 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

112 Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru 1. K připojení fotoaparátu k televizoru použijte volitelný kabel AV (EMC-8A). Žlutá Bílá Červená Kabel AV (EMC-8A) TV Obraz Zvuk Víčko konektoru Port [USB/AV] Konektor AUDIO IN (červená) Konektor AUDIO IN (bílá) Konektor VIDEO IN (žlutá) Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu AV a kabel zapojte do fotoaparátu. Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od televizoru si v uživatelské dokumentaci dodávané k televizoru ověřte technické požadavky. 2. Zapněte televizor a přepněte jej na videovstup. Pokud má televizor několik videovstupů, vyberte ten, do něhož je připojen fotoaparát. 112 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

113 3. Zapněte fotoaparát a stiskněte [p] (PLAY). Snímek se zobrazí na obrazovce televizoru, na displeji fotoaparátu se nebude zobrazovat nic. Lze změnit také poměr stran a systém videovýstupu (strana 165). 4. Nyní můžete zobrazovat snímky a přehrávat videoklipy běžným způsobem. Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte. Zvuk je stereofonní. Některé televizory nejsou schopny reprodukovat snímky nebo zvuk správně. Všechny ikony a údaje, které se zobrazují na displeji, se budou zobrazovat i na obrazovce televizoru. Ke změně obsahu displeje můžete použít tlačítko [8] (DISP). Při normálním připojení fotoaparátu do televizoru během záznamu displej fotoaparátu zhasne a zobrazí obraz snímaný fotoaparátem na obrazovce televizoru. Pokud používáte režim Širokoúhlý záběr (strana 77), obraz se zobrazí na displeji, ale ne na obrazovce televizoru. Záznam obrazu se však uskuteční v obou případech. 113 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

114 Sledování videoklipů ve vysoké kvalitě na televizoru s vysokým rozlišením (Hi-Vision) K připojení fotoaparátu k televizoru použijte běžně prodávaný kabel HDMI. Informace týkající se přehrávání naleznete v pokynech počínaje krokem 2 v odstavci Prohlížení snímků a sledování videoklipů na obrazovce televizoru na straně 112. Použijte běžně prodávaný kabel HDMI, který je opatřen vpravo vyobrazeným logem. Konektor HDMI Vstup HDMI Kabel HDMI (běžně v prodeji) Víčko konektoru Výstup HDMI (mini) Minikonektor HDMI Pokud je fotoaparát v režimu REC, výstup do televizoru není podporován. Použijte kabel HDMI, který je na jednom konci opatřený konektorem kompatibilním s minikonektorem HDMI na fotoaparátu, a na druhém konci konektorem kompatibilním se vstupem HDMI na televizoru. Dosažení správného obrazu a/nebo audiovýstupu a dalších operací nemusí být uněkterých zařízení možné. Při připojení fotoaparátu do konektoru HDMI jiného zařízení může dojít k poškození fotoaparátu i jiného zařízení. Nikdy navzájem nepropojujte dva výstupní konektory HDMI. Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od televizoru si v uživatelské dokumentaci dodávané k televizoru ověřte technické požadavky. Pokud jsou kabely připojeny do portu USB/AV i do výstupu HDMI, výstup HDMI bude mít přednost. Pokud výstup HDMI nepoužíváte, odpojte kabel HDMI. Pokud zůstane kabel HDMI připojen, displej fotoaparátu nemusí pracovat normálně. Zvuk je stereofonní. Zvuk je standardně reprodukován fotoaparátem v maximální hlasitosti. Až budete poprvé zobrazovat snímky, nastavte hlasitost televizoru na relativně nízkou úroveň a poté ji podle potřeby upravte. 114 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

115 . Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI) [MENU] * Záložka Nastavit * Výstup HDMI Toto nastavení použijte k volbě formátu digitálního signálu při připojení k televizoru prostřednictvím kabelu HDMI. Auto Toto nastavení vyvolá změnu formátu automaticky, podle připojeného televizoru. Tento režim byste měli normálně používat. 1080i Výstupní formát 1080i* 480p Výstupní formát 480p 576p Výstupní formát 576p * Formát 1080i odpovídá formátu i, ale ne i. Požadovaná metoda výstupu při připojení do digitálního televizoru v oblasti příjmu PAL, která nepodporuje formát 1080i 60i, proto může být 576p. Pokud jste v oblasti příjmu PAL a automaticky se nic nezobrazí, změňte nastavení na 576p. Pokud se při nastavení výstupního formátu Auto neobjeví obraz, zkuste použít jiné upravené nastavení. Pokud je mezi fotoaparátem a televizorem zapojen kabel HDMI, nastavení Výstup HDMI nelze změnit. Chcete-li nastavení Výstup HDMI změnit, odpojte kabel HDMI od fotoaparátu. Nahrávání snímku z fotoaparátu na DVD rekordér nebo videorekordér Kpřipojení fotoaparátu k záznamovému zařízení pomocí přiloženého kabelu AV (volitelné příslušenství) použijte následující metodu. DVD rekordér nebo videorekordér: Kabel AV zapojte do konektorů VIDEO IN a AUDIO IN. Fotoaparát: Kabel AV zapojte do portu USB/AV. Na fotoaparátu můžete přehrávat prezentaci snímků a videoklipů a nahrát ji na DVD nebo videokazetu. Videoklipy můžete nahrávat volbou» Pouze v nastavení prezentace Obrázky (strana 116). Informace o připojení monitoru k záznamovému zařízení a informace týkající se nahrávání naleznete v dokumentaci dodávané k používanému záznamovému zařízení. 115 Prohlížení snímků a sledování videoklipů

116 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY) Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení, a další operace související s přehráváním. Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 91. Přehrávání prezentace na fotoaparátu (Prezentace) [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Prezentace Start Spuštění prezentace Obrázky Čas Určuje typ obrázků zařazených do prezentace Všechny: Snímky, videoklipy, snímky pořízené v sekvenčním režimu Vše kromě Z: Všechny snímky kromě sekvenčních (CS) Pouze T: Pouze snímky Pouze»: Pouze videoklipy Čas od začátku do konce prezentace 1 až 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min Interval Doba zobrazení každého snímku Tlačítky [4] a [6] vyberte interval od 1 do 30 s nebo MAX. Pokud určíte hodnotu od 1 do 30 sekund, videoklipy budou hrát od začátku do konce. Jestliže prezentace dojde k souboru videoklip s nastavením MAX, zobrazí se pouze první snímek videoklipu. 116 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

117 Efekt Vyberte si požadovaný efekt Typ 1 až 5: Hraje hudbu na pozadí a při výměně snímku se použije efekt. Typy 2 až 4 mají rozdílnou hudbu na pozadí, ale všechny využívají stejný efekt změny snímku. Předlohu 5 lze použít pouze k přehrávání snímků (kromě těch, které jsou součástí skupiny CS). Nastavení Interval se ignoruje. Právě vybraný efekt výměny snímku bude v následujících případech automaticky zablokován. Při přehrávání s nastavením položky Obrázky jako» Pouze Při nastavení intervalu MAX, 1 s nebo 2 s Před a po přehrání videoklipu Během přehrávání skupiny CS (kromě efektu Typ 1) Vypnout: Bez efektu při výměně snímku nebo hudby na pozadí Chcete-li prezentaci zastavit, stiskněte [SET] nebo [MENU]. Při stisku [MENU] se prezentace ukončí a obnoví se stránka nabídek. K nastavení hlasitosti během přehrávání použijte tlačítko [2] a poté stiskněte [8] nebo [2]. V průběhu výměny jednotlivých snímků prezentace jsou všechny operace s tlačítky deaktivovány. Čas vyžadovaný k přechodu z jednoho snímku na další může být v případě snímku, který nebyl pořízen na tomto fotoaparátu, delší. 117 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

118 Přenos hudby z počítače do paměti fotoaparátu Předem uloženou hudbu k přehrávání na pozadí prezentace lze nahradit jinou hudbou z počítače. Podporované typy souborů: Soubory WAV formátu PCM (16 bitů, mono / stereo) Vzorkovací kmitočty: 11,025 khz/22,05 khz/44,1 khz Počet souborů: 9 Jména souborů: SSBGM001.WAV až SSBGM009.WAV Na svém počítači vytvořte hudební soubory pod výše uvedenými názvy. Hudební soubory uložené v paměti fotoaparátu budou přehrávány v pořadí podle názvu, bez ohledu na vybranou efektovou předlohu. 1. Fotoaparát připojte k počítači (strany 142, 151). Pokud hodláte uložit hudební soubory na paměťovou kartu fotoaparátu, ujistěte se, že je karta do fotoaparátu vložena. 2. Paměťovou kartu nebo interní paměť otevřete jednou z následující operací. Váš počítač rozpozná fotoaparát jako výměnný disk (jednotku). Windows 1Windows 7 / Windows Vista: Start * Počítač Windows XP: Start * Tento počítač 2Dvakrát klikněte na Výměnný disk. Macintosh 1Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu. 3. Vytvořte složku s názvem SSBGM. 4. Dvakrát klikněte na složku SSBGM, kterou jste vytvořili, a zkopírujte do ní soubor hudby na pozadí. Informace o přesouvání, kopírování a odstraňování souborů naleznete v uživatelské dokumentaci dodávané k počítači. Pokud jsou soubory hudby na pozadí uloženy v interní paměti fotoaparátu i na vložené paměťové kartě, soubory na paměťové kartě budou mít přednost. Informace o složkách fotoaparátu naleznete na straně Fotoaparát odpojte od počítače (strany 144, 152). 118 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

119 Vytvoření fotografie z filmového okénka (MOTION PRINT) [p] (PLAY) * Stránka videoklipu * [MENU] * Záložka PLAY * MOTION PRINT 1. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi filmovými okénky a vyhledejte to, které chcete použít jako snímek pro obrázek MOTION PRINT. Při přidržení tlačítek [4] nebo [6] bude procházení probíhat vysokou rychlostí. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Vytvořit a poté stiskněte tlačítko [SET]. Jako obrázek MOTION PRINT lze použít pouze filmová okénka videoklipů natočených tímto fotoaparátem. Úprava videoklipu na fotoaparátu (Úprava videoklipu) [p] (PLAY) * Stránka videoklipu, který má být upraven * [MENU] * Záložka PLAY * Úprava videoklipu Některý z následujících postupů lze použít k úpravě specifického úseku videoklipu. } Vyjmout (Vyjmout k bodu) ~ Vyjmout (Vyjmout od bodu k bodu) Vyjmout (Vyjmout od bodu) Odstraní vše od začátku videoklipu až k aktuální pozici. Odstraní vše mezi dvěma body. Odstraní vše od aktuální pozice až do konce videoklipu. 1. Tlačítky [8] a [2] vyberte metodu, kterou hodláte použít, a poté stiskněte tlačítko [SET]. 2. K výběru filmového okénka (bodu střihu), od něhož, nebo k němuž chcete videoklip upravit, použijte následující funkce. [4] [6] [SET] Během přehrávání slouží ke změně směru arychlosti přehrávání. Během pauzy slouží kpřesunu vpřed či vzad. Přepíná mezi pauzou a přehráváním. Rozsah střihu (žlutá ) 119 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

120 3. Stiskem [2] vyvolejte zobrazení nabídky úpravy a určete jeden nebo dva body střihu. } Vyjmout (Vyjmout k bodu) ~ Vyjmout (Vyjmout od bodu k bodu) Vyjmout (Vyjmout od bodu) Až se zobrazí okénko, k němuž má být úsek odstraněn, stiskněte [2]. 1Během zobrazení okénka, které je prvním bodem střihu (od), stiskněte [2]. 2Vyberte jiné okénko. 3Během zobrazení okénka, které je druhým bodem střihu (k), stiskněte [2]. Od se zobrazí okénko, od něhož má být úsek odstraněn, stiskněte [2]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ano a poté stiskněte tlačítko [SET]. Dokončení zvolené střihové operace zabere značnou dobu. Před prováděním jakýchkoli operací s fotoaparátem vyčkejte, dokud z displeje nezmizí nápis V provozu... Čekejte prosím.... Pamatujte si, že pokud je upravovaný videoklip dlouhý, střihová operace může trvat velmi dlouho. Pokud upravujete videoklip, ukládá se pouze výsledek. Originální videoklip nebude zachován. Úpravy videoklipu nelze vzít zpět. Videoklip kratší než pět sekund nelze upravit. Úprava videoklipů pořízených odlišným typem fotoaparátu není podporována. Úpravu videoklipu nelze uskutečnit, pokud je množství zbývající paměti menší než velikost souboru videoklipu, který chcete upravit. Pokud není k dispozici dostatek paměti, odstraňte všechny soubory, které již nepotřebujete. Rozdělení videoklipu na dvě části nebo spojení dvou různých videoklipů do jediného není podporováno. Úpravu videoklipu lze zahájit i během jeho přehrávání. Až přehrávání dosáhne okénka, které má být bodem střihu, přehrávání pozastavte tlačítkem [SET]. Dále stiskněte [2] a vyvolejte nabídku možností úprav. Pokračujte v úpravách podle výše uvedeného postupu. 120 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

121 Optimalizace jasu snímku (Osvětlení) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Osvětlení Toto nastavení lze použít k optimalizaci vyvážení jasných a tmavých úseků u existujících snímků. +2 Vyšší úroveň jasu než při nastavení Korekce jasu. Storno Bez korekce jasu. Úpravou osvětlení při fotografování se dosáhne lepších výsledků (strana 102). Při změně osvětlení se vytvoří nová (pozměněná) verze, která bude uložena jako samostatný soubor. Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven. Úprava vyvážení bílé (Vyvážení bílé) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Vyvážení bílé Nastavení Vyvážení bílé můžete použít pro volbu typu zdroje světla pro vyfotografovaný snímek. Nastavení ovlivní jeho barvy. Denní světlo ' Zataženo Stín Zářivě bílá zářivka Zářivka typu denní světlo «Žárovka Storno Exteriéry, pěkné počasí Exteriér, zamračeno před deštěm, ve stínu stromů, apod. Světlo velmi vysoké teploty, stín budov apod. Bílé nebo zářivě bílé zářivkové osvětlení, bez potlačení barev Zářivě bílé zářivkové osvětlení s potlačením barev Potlačení dojmu žárovkového osvětlení Žádné nastavení vyvážení bílé 121 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

122 Vyvážení bílé lze upravit také během fotografování (strana 49). Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn. Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven. Úprava jasu stávajícího snímku (Jas) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Jas Lze vybrat jednu z pěti úrovní jasu, od +2 (nejjasnější) až po -2 (nejméně jasná). Originální snímek zůstane zachován v paměti a nebude odstraněn. Pokud zobrazíte upravený snímek na displeji fotoaparátu, datum a čas bude udávat dobu, kdy byl snímek původně pořízen a nikoli dobu, kdy byl upraven. Výběr snímků k tisku (Tisk DPOF) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Tisk DPOF Podrobnosti na straně Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

123 Ochrana souboru před odstraněním (Ochrana) [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Ochrana Zapnout Všech.soubory: Zapnout Ochrana specifických souborů. 1Tlačítky [4] a [6] procházejte soubory, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji. 2Tlačítky [8] a [2] vyberte Zapnout a poté stiskněte tlačítko [SET]. Chráněný snímek je označen ikonou. 3Chcete-li ochránit další soubory, opakujte kroky 1 a 2. Chcete-li operace s ochranou ukončit, stiskněte [MENU]. Chcete-li ochranu souboru vypnout, v kroku 2 výše vyberte Vypnout místo Zapnout. Ochrana všech souborů. 1Tlačítky [8] a [2] vyberte Všech.soubory: Zapnout a poté stiskněte tlačítko [SET]. 2Stiskněte [MENU]. Chcete-li zrušit ochranu všech souborů, v kroku 1 výše vyberte Všech.soubory: Vypnout místo Všech.soubory: Zapnout. Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 167). Při provádění výše uvedeného postupu během zobrazení skupiny CS budou chráněny všechny snímky ve skupině CS. Při provádění výše uvedeného postupu během zobrazení snímku můžete chránit jednotlivé snímky skupiny CS.. Ochrana konkrétního snímku ve skupině CS 1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka Upravit snímek CS. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ochrana a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi snímky, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji. 123 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

124 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte Zapnout a poté stiskněte tlačítko [SET]. Snímek bude chráněn a zobrazí se ikona. Chcete-li ochranu snímku vypnout, v kroku 4 vyberte Vypnout a poté stiskněte [SET]. 5. Po dokončení vyberte Storno a poté operaci ukončete stiskem [SET]. Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 167).. Ochrana všech snímků ve skupině CS 1. Jestliže je zobrazena skupina CS nebo se snímky skupiny CS posunují na displeji, stiskněte [MENU]. 2. Kvolbě záložky PLAY použijte tlačítka [4] a [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Ochrana a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4. Tlačítky [4] a [6] zobrazte skupinu CS, kterou chcete ochránit. 5. Tlačítky [8] a [2] vyberte Zapnout a poté stiskněte tlačítko [SET]. Všechny snímky ve skupině budou chráněny a zobrazí se ikona. Chcete-li ochranu všech snímků ve skupině vypnout, v kroku 5 vyberte Vypnout a poté stiskněte [SET]. 6. Stiskněte [MENU]. Uvědomte si, že i když je soubor chráněný, bude odstraněn, jestliže spustíte operaci formátování (strana 167). 124 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

125 Úprava datumu a času snímku (Datum/Čas) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Datum/Čas [8] [2] Změní nastavení na pozici kurzoru. [4] [6] Přesune kurzor mezi nastavením. [0] (Videoklip) Přepíná mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem. Až dokončíte všechna nastavení času tak, jak potřebujete, aplikujte je stiskem [SET]. Datum a čas vložený do snímku pomocí funkce Časové razítko (strana 161) nelze upravit. Datum ani čas snímku, který je chráněn, nelze upravit. Lze zadat jakékoli datum od roku 1980 do roku Otočení snímku (Otáčení) [p] (PLAY) * Stránka snímku nebo videoklipu * [MENU] * Záložka PLAY * Otáčení 1. Tlačítky [8] a [2] vyberte Otáčení a poté stiskněte tlačítko [SET]. Při každém stisku tlačítka [SET] se snímek otočí o 90 stupňů doleva. 2. Až bude snímek natočen v požadované poloze, stiskněte [MENU]. Při otáčení snímku CS budou otočeny všechny snímky ve skupině CS. Jednotlivý snímek skupiny CS nelze otočit. Otáčení panoramatického snímku není podporováno. Všimněte si, že tato operace ve skutečnosti nemění data snímku. Změní pouze způsob, jakým se snímek zobrazí na displeji fotoaparátu. Snímky, které jsou chráněny nebo zvětšeny, nelze otočit. Originální (neotočená) verze snímku bude zobrazena na stránce s nabídky obrázku. 125 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

126 Změna velikosti snímku (Změnit velikost) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Změnit velikost Velikost snímku lze zmenšit a výsledek uložit jako samostatný snímek. Originální snímek bude také zachován. Velikost snímku lze změnit a použít jednu ze třech následujících velikostí: 10 M, 5 M, VGA. Při změně velikosti snímku 3:2 nebo 16:9 se vytvoří snímek s poměrem stran 4:3 oříznutý po obou stranách. Datum záznamu snímku se změněnou velikostí bude stejné jako datum záznamu originálního snímku. Ořez snímku (Výřez) [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Výřez Ořezem snímku můžete odstranit nepotřebné části a snímek uložit jako samostatný soubor. Originální snímek bude také zachován. Ke zvětšení snímku na požadovanou velikost použijte ovladač zoomu, tlačítky [8], [2], [4] a [6] zobrazte část snímku, kterou hodláte oříznout, a poté stiskněte tlačítko [SET]. Snímek vytvořený ořezem snímku 3:2 nebo 16:9 bude mít poměr stran 4:3. Datum záznamu oříznutého snímku bude stejné jako datum záznamu originálního snímku. Úroveň zoomu Představuje oblast snímku Právě zobrazená část snímku 126 Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

127 Kopírování souborů (Kopírovat) [p] (PLAY) * Stránka snímku nebo videoklipu * [MENU] * Záložka PLAY * Kopírovat Soubory v interní paměti fotoaparátu lze kopírovat na paměťovou kartu, případně z paměťové karty do interní paměti. Interní * Karta Karta * Interní Zkopíruje všechny soubory z interní paměti na paměťovou kartu. Tato volba kopíruje všechny soubory v interní paměti fotoaparátu. Nelze ji použít ke kopírování jednotlivých souborů. Zkopíruje jednotlivý soubor z paměťové karty do interní paměti fotoaparátu. Soubory se kopírují do té složky interní paměti, jejíž jméno má nejvyšší pořadové číslo. Snímek ze skupiny sekvenčního režimu (CS) nelze kopírovat (strana 110). 1Tlačítky [4] a [6] vyberte soubor, který chcete kopírovat. 2Tlačítky [8] a [2] vyberte Kopírovat a poté stiskněte tlačítko [SET]. Kopírovat můžete snímky nebo videoklipy pořízené tímto fotoaparátem. Rozdělení skupiny sekvenčního režimu (Rozdělit skupinu) [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Rozdělit skupinu Podrobnosti na straně Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

128 Kombinování snímků sekvenčního režimu do jednoho snímku (Multi-tisk CS) [p] (PLAY) * Zobrazit skupinu CS. * [MENU] * Záložka PLAY * Multi-tisk CS 1. Kvolbě Vytvořit použijte tlačítka [8] a [2]. Pokud chcete, můžete tlačítky [4] a [6] vybrat jinou skupinu CS. 2. Stiskněte tlačítko [SET]. Tímto způsobem se skupina CS převede na snímek 16 M (4608x3456) až s30 rámečky CS (5 svisle x 6 vodorovně). Tento fotoaparát nemusí správně zkonvertovat snímek skupiny CS z jiného fotoaparátu. Datum záznamu zkonvertovaného snímku bude stejné jako datum záznamu originální skupiny CS. Při konverzi skupiny, jejíž snímky byly pomocí funkce Otáčení otočeny na snímek Multi-tisk CS, se bude uspořádání snímků pro Multi-tisk CS od normálních (neotočených) sekvenčních snímků lišit. Úprava snímku CS (Upravit snímek CS) [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Upravit snímek CS Podrobnosti vyhledejte na následujících stranách. Tisk DPOF: strana 136 Ochrana: strana 123 Kopírování: strana 110 Odstranění: strana Ostatní funkce týkající se přehrávání (PLAY)

129 Dynamic Photo V interní paměti vašeho digitálního fotoaparátu je řada objektů ( interní objekty ), které můžete vložit do snímků a videoklipů a vytvořit snímky Dynamic Photo. Termínem interní objekty se označují pohybující se figury a postavy, které byly předem připraveny v interní paměti fotoaparátu. Interní objekt Jiný snímek Snímek Dynamic Photo Vložení interního objektu do snímku nebo videoklipu (Dynamic Photo) Při vkládání snímku interního objektu do jiného snímku (kromě panoramatického snímku) nebo videoklipu použijte následující postup. [p] (PLAY) * [MENU] * Záložka PLAY * Dynamický snímek 1. Tlačítky [4] a [6] vyberte požadované nastavení blesku a poté stiskněte tlačítko [SET]. Jako obrázek pozadí lze použít pouze snímek splňující následující podmínky. Snímek nebo videoklip pořízený tímto fotoaparátem Snímek s poměrem stran 4:3 2. Tlačítky [4] a [6] vyberte interní objekt, který chcete vložit do snímku, a poté stisknte tlačítko [SET]. 129 Dynamic Photo

130 3. Pokud vkládáte objekt do videoklipu, na displeji se zobrazí situace znázorňující přibližné umístění objektu ve videoklipu. Tlačítky [4] a[6] posuňte umístění tam, kam budete chtít. Vložení umístění Po dokončení stiskněte [SET]. Pokud vložíte objekt do videoklipu, délka výsledného videoklipu bude maximálně 20 sekund. Vše před a po vložení bude odstraněno. Pokud je videoklip, do něhož vkládáte (původní videoklip) kratší než 20 sekund, výsledný videoklip bude mít stejnou délku jako originál. Pokud vkládáte objekt do snímku, přejděte přímo na krok. č K nastavení velikosti objektu použijte ovladač zoomu a tlačítky [8], [2], [4] a [6] upravte jeho pozici. 5. Až bude vše tak, jak potřebujete, stiskněte [SET]. Objekt se tak vloží do jiného snímku a vytvoří se snímek Dynamic Photo. Při vložení animovaného objektu do snímku se uloží snímek Dynamic Photo, který obsahuje 20 statických snímků velikosti 2 M nebo menších. Při vložení objektu do videoklipu se uloží snímek Dynamic Photo jako soubor videoklip. Při vymazání nebo formátování nebudou interní objekty odstraněny. 130 Dynamic Photo

131 Zobrazení snímku Dynamic Photo (soubor Dynamic Photo) 1. Stiskněte tlačítko [p] (PLAY) a pomocí tlačítek [4] a [6] vyvolejte snímek Dynamic Photo, který chcete zobrazit. 2. Pokud chcete uvidět objekt ve videoklipu Dynamic Photo, stiskněte [SET]. Dynamic Photo se opakuje v nekonečné smyčce. Také pohyby objektu se zhruba po dvou sekundách po zobrazení snímku Dynamic Photo spustí automaticky. Konverze statického snímku Dynamic Photo na videoklip (Převodník videa) Snímek Dynamic Photo se statickým snímkem na pozadí a pohybujícím se objektem se ukládá jako řada 20 statických snímků. Ke konverzi 20 snímků (tvořících snímek Dynamic Photo) na videoklip můžete použít následující postup. [p] (PLAY) * Stránka Dynamic Photo * [MENU] * Záložka PLAY * Převodník videa Formát výsledného videoklipu je standard H.264/AVC. Formát obrazu výsledného videoklipu je 640x480 pixelů. 131 Dynamic Photo

132 Tisk Tisk snímků Profesionální fotolab Paměťovou kartu obsahující snímky, které chcete vytisknout, můžete zanést do profesionálního fotolabu a nechat si snímky vytisknout zde. Tisk na domácí tiskárně Tisk snímků na tiskárně se slotem pro paměťovou kartu K tisku snímků přímo z paměťové karty můžete použít tiskárnu vybavenou slotem na paměťové karty. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané kvaší tiskárně. Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge Lze tisknout na tiskárně, která podporuje PictBridge (strana 132). Tisk na počítači Po přenosu snímků do svého počítače použijte k tisku běžně prodávaný software. Před tiskem lze specifikovat snímky, které chcete vytisknout, určit počet kopií a nastavení časového razítka (strana 135). Přímé připojení k tiskárně kompatibilní s PictBridge Fotoaparát můžete přímo připojit k tiskárně podporující PictBridge a snímky vytisknout bez použití počítače.. Příprava fotoaparátu před připojením k tiskárně 1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU]. 2. Na záložce Nastavit vyberte USB a poté stiskněte tlačítko [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte PTP (PictBridge) a poté stiskněte tlačítko [SET]. 132 Tisk

133 . Připojení fotoaparátu k tiskárně USB kabelem dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s portem USB vaší tiskárny. Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Velký konektor Port [USB/AV] USB Port USB Malý konektor Víčko konektoru Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. Fotoaparát není prostřednictvím kabelu USB napájen. Před připojením zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká. Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Při připojení kabelu USB k portu USB se ujistěte, zda máte konektor vzhledem k portu správně orientován. Před připojením nebo odpojením kabelu si ověřte, že je fotoaparát vypnutý. Před připojením nebo odpojením od tiskárny si v uživatelské dokumentaci dodávané k tiskárně ověřte technické požadavky. 133 Tisk

134 . Tisk 1. Zapněte tiskárnu a vložte papír. 2. Zapněte fotoaparát. Zobrazí se stránka nabídky tisk. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Velikost a poté stiskněte tlačítko [6]. 4. K výběru formátu papíru použijte tlačítka [8] a [2] a poté stiskněte tlačítko [SET]. K dispozici jsou následující formáty papíru. 9 13cm, 13 18cm, 10 15cm, A4, 22 28cm, Tiskárna Volba Tiskárna znamená, že bude formát papíru určen nastavením tiskárny. V dokumentaci dodané k vaší tiskárně vyhledejte informace o nastavení papíru. 5. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované nastavení tisku. 1 Obrázek : Vytiskne jeden snímek. Vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET]. Potom pomocí tlačítek [4] a [6] vyberte obrázek, který chcete vytisknout. Tisk DPOF: Vytiskne několik obrázků. Vyberte a poté stiskněte tlačítko [SET]. Při volbě této možnosti budou snímky vytištěny v souladu s nastavením DPOF (strana 135). K zapnutí či vypnutí tisku časového razítka použijte tlačítko [0] (Videoklip). Časové razítko se bude tisknout, pokud je na displeji zobrazeno Zap.. 6. Tlačítky [8] a [2] vyberte Tisk a poté stiskněte tlačítko [SET]. Tisk bude zahájen a na displeji se zobrazí zpráva V provozu... Čekejte prosím.... Tato zpráva za okamžik zmizí, i když tisk ještě probíhá. Stisknutí kteréhokoli tlačítka fotoaparátu způsobí opakované zobrazení zprávy o stavu tisku. Po dokončení tisku se na displeji opět objeví nabídka tisku. Jestliže jste vybrali nastavení 1 Obrázek, pokud chcete, můžete postup od kroku 5 zopakovat. 7. Po dokončení tisku vypněte fotoaparát a odpojte kabel USB od tiskárny a fotoaparátu. 134 Tisk

135 Použití DPOF pro výběr obrázků apočtu kopií k tisku. Formát příkazu pro digitální tisk (DPOF) DPOF je norma, která umožňuje na paměťovou kartu ke snímkům zařadit typ snímku, počet kopií a časové razítko. Po nastavení můžete použít paměťovou kartu k tisku na vaší tiskárně (pokud podporuje DPOF), nebo ji zanést do profesionálního fotolabu. Možnost využití nastavení DPOF k tisku závisí na tiskárně, kterou používáte. Některé profesionální fotolaby tisk DPOF nepodporují.. Nastavení DPOF jednotlivě pro každý obrázek [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Tisk DPOF * Vybrat obrázky 1. Tlačítky [4] a [6] procházejte soubory, dokud se ten, který chcete vytisknout, nezobrazí na displeji. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na Zap.. Při nastavení pro další snímky pokračujte opakováním kroků 1 a 2, chcete-li. 3. Stiskněte tlačítko [SET]. 135 Tisk

136 . Nastavení konfigurace DPOF pro všechny obrázky [p] (PLAY) * Stránka snímku * [MENU] * Záložka PLAY * Tisk DPOF * Všechny 1. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. Pamatujte si, že specifický počet kopií bude vytištěn pro všechny snímky jakékoli skupiny CS obsahující snímky. Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na Zap.. 2. Stiskněte tlačítko [SET]. Podle výše uvedeného postupu můžete v době, kdy je snímek zobrazen, stanovit počet kopií pro konkrétní snímek (strana 136) nebo pro všechny snímky ve skupině CS (strana 137).. Stanovení počtu kopií pro konkrétní snímek ve skupině CS 1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka Upravit snímek CS. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Tisk DPOF a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Vybrat obrázky a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4. Tlačítky [4] a [6] procházejte mezi snímky, dokud se ten, který chcete chránit, nezobrazí na displeji. 5. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na Zap.. Při nastavení pro další snímky pokračujte opakováním kroků 4 a 5, chcete-li. 6. Stiskněte tlačítko [SET]. 136 Tisk

137 . Konfigurace stejného nastavení DPOF pro všechny snímky ve skupině CS 1. Během přehrávání nebo během pauzy sekvenčního snímku (přepínání tlačítkem [SET]) stiskněte [2]. Zobrazí se nabídka Upravit snímek CS. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Tisk DPOF a poté stiskněte tlačítko [SET]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Seskupit vše a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte počet kopií. Můžete určit hodnotu až 99. Jestliže obrázek nechcete tisknout, vyberte 00. Pokud chcete, aby bylo na snímcích datum, tlačítkem [0] (Videoklip) změňte nastavení zobrazování časového razítka na Zap.. 5. Stiskněte tlačítko [SET]. 137 Tisk

138 Nastavení DPOF se po dokončení tisku nevymaže automaticky. Příští tisková operace DPOF, kterou provedete, se uskuteční na základě posledního nastavení, které jste pro snímky nakonfigurovali. Chcete-li nastavení DPOF vymazat, zadejte jako počet kopií všech snímků hodnotu 00. Ve fotolabu informujte o svém nastavení DPOF! Jestliže předáváte paměťovou kartu do profesionálního fotolabu, nezapomeňte je upozornit, že obsahuje nastavení DPOF pro vybrané obrázky a počet kopií. Kdybyste to neudělali, mohli by vám ve fotolabu vytisknout všechny obrázky bez ohledu na nastavení DPOF, případně vynechat nastavený tisk časového razítka.. Časové razítko Doplnění datumu expozice do tisku obrázku můžete provést jedním ze tří následujících způsobů. Konfigurace nastavení fotoaparátu Nastavení parametrů DPOF (strana 135). Časové razítko můžete vypínat a zapínat při každém tisku. Nastavení lze připravit tak, aby byly některé snímky opatřeny časovým razítkem a jiné nebyly. Konfigurace nastavení časového razítka fotoaparátu (strana 161). Nastavení časového razítka otiskne do snímku v okamžiku jeho pořízení datum, které je vždy součástí tisku. Nelze jej odstranit. U snímku, který obsahuje časové razítko vytvořené pomocí funkce Časové razítko fotoaparátu, nezapínejte časové razítko v DPOF. Pokud to uděláte, dvě razítka mohou být přetištěna přes sebe. Konfigurace nastavení počítače K vložení datového razítka můžete použít komerčně dostupný software pro správu snímků. Profesionální fotolab O tisk časového razítka požádejte při objednávce výtisků v profesionálním fotolabu. 138 Tisk

139 . Fotoaparát podporuje tyto normy PictBridge Jedná se o normu sdružení Camera and Imaging Products Association (CIPA). Fotoaparát můžete připojit přímo k tiskárně podporující PictBridge a výběr snímků a tisk uskutečnit pomocí displeje a ovládacích prvků fotoaparátu. PRINT Image Matching III Software pro úpravy a tisk na tiskárně podporující rovněž protokol PRINT Image Matching III dovoluje využít informaci o podmínkách expozice, která je zaznamenána společně s obrázkem, a vytvořit fotografii odpovídající přesně vašim představám. PRINT Image Matching a PRINT Image Matching III jsou ochranné známky společnosti Seiko Epson Corporation. Exif Print Tisk na tiskárně, která podporuje tisk Exif Print, využívá ke zlepšení kvality tisku informace o podmínkách expozice zaznamenané společně se snímkem. Informace o modelech a aktualizacích tiskáren, které podporují Exif Print, můžete získat od výrobce vaší tiskárny. 139 Tisk

140 Používání fotoaparátu s počítačem Úkoly, které je možno dělat prostřednictvím počítače... Při připojení fotoaparátu k počítači lze provádět níže vysvětlené operace. Ukládání snímků do počítače a jejich prohlížení tamtéž Uložte snímky a prohlížejte si je manuálně (připojení USB) (strany 142, 150). Přenos snímků uložených vpočítači do paměti fotoaparátu Přehrávání a úprava videoklipů Kromě snímků lze do fotoaparátu přenášet také sejmuté obsahy obrazovky počítače (Photo Transport*) (strana 148). Přehrávání videoklipů (strany 145, 153). Chcete-li přehrávat videoklipy, použijte software, který je kompatibilní sprostředím vašeho počítače. K úpravám videoklipů použijte podle potřeby komerčně dostupný software. * Pouze Windows Postupy, které musíte dodržet při používání fotoaparátu s počítačem a softwarem, jsou rozdílné v prostředí Windows a Macintosh. Uživatelé systému Windows by si měli prostudovat část Používání fotoaparátu spočítačem se systémem Windows na straně 141. Uživatelé systému Macintosh by si měli prostudovat část Používání fotoaparátu spočítačem Macintosh na straně Používání fotoaparátu s počítačem

141 Používání fotoaparátu s počítačem se systémem Windows Nainstalujte software, který odpovídá verzi systému Windows ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům. Požadovaná akce: Ukládání snímků do počítače a jejich ruční prohlížení tamtéž Přehrávání klipů Úprava videoklipů Přenos videoklipů na YouTube Přenos obrázků do fotoaparátu Verze operačního systému Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7 Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Nainstalujte tento software: Viz strana: Instalace není nutná. 142 Instalace není nutná. K přehrávání lze použít přehrávač Windows Media Player 12, který je ve většině počítačů již nainstalován. 145 K přehrávání videoklipů lze použít QuickTime 7. Pokud chcete použít QuickTime 7, musíte si jej stáhnout z webu. Použijte komerční software podle potřeby. YouTube Uploader for CASIO* 146 Nutno stáhnout z webových stránek. Photo Transport 1.0* Nutno stáhnout 148 z webových stránek. * Aplikace YouTube Uploader for CASIO a Photo Transport nelze spustit ve 64bitové verzi operačního systému Windows. 141 Používání fotoaparátu s počítačem

142 . Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru Každá z aplikací má jiné požadavky na počítačový systém. Informace týkající se požadavků na počítač lze vyhledat také v odstavci Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru (Pro Windows) na straně 178 této návodu.. Upozornění pro uživatele systému Windows Ke spuštění softwaru se vyžaduje oprávnění správce. Provoz na vlastnoručně sestaveném počítači není podporován. Provoz na určité konfiguraci počítače nemusí být možný. Prohlížení a ukládání snímků na počítači Fotoaparát lze připojit k počítači a prohlížet a ukládat na něj obrázky (snímky a videoklipy). Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě. Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači. Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat. K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači.. Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů 1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU]. 2. Na záložce Nastavit vyberte USB a poté stiskněte tlačítko [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Mass Storage a poté stiskněte tlačítko [SET]. 142 Používání fotoaparátu s počítačem

143 4. Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu poté propojte fotoaparát s počítačem. Port USB Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Velký konektor Port [USB/AV] Malý konektor Víčko konektoru Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 18). U určitých modelů počítačů nebo podmínek připojení se fotoaparát nemusí zapnout automaticky. Pokud se tak stane, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Při připojení kabelu USB k portu USB se ujistěte, zda máte konektor vzhledem k portu správně orientován. Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače. Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte. 5. Uživatelé Windows 7 / Windows Vista: Klikněte na tlačítko Start a potom na Počítač. Uživatelé systému Windows XP: Klikněte na tlačítko Start a potom na Tento počítač. 6. Dvakrát klikněte na Výměnný disk. Váš počítač rozezná paměťovou kartu ve fotoaparátu (nebo jeho interní paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako tzv. výměnný disk. 7. Pravým tlačítkem myši klikněte na složku DCIM. 143 Používání fotoaparátu s počítačem

144 8. V zobrazené místní nabídce klikněte na Kopírovat. 9. Uživatelé Windows 7 / Windows Vista: Klikněte na tlačítko Start a potom na Dokumenty. Uživatelé systému Windows XP: Klikněte na tlačítko Start a potom na Dokumenty. Pokud již ve složce Dokumenty (Windows 7 / Windows Vista / Windows XP) existuje složka DCIM, bude v dalším kroku přepsána. Chcete-li existující složku DCIM zachovat, musíte ji před následujícím krokem přejmenovat nebo přesunout na jiné místo. 10. Uživatelé Windows 7: V nabídce Uspořádat složky Dokumenty vyberte Vložit. Uživatelé Windows Vista: V nabídce Úpravy složky Dokumenty vyberte Vložit. Uživatelé Windows XP: V nabídce Úpravy složky Dokumenty vyberte Vložit. Tímto způsobem se složka DCIM (se všemi soubory obrázků, které obsahuje) vloží do složky Dokumenty (Windows 7 / Windows Vista / Windows XP). Teď máte ve svém počítači kopie souborů z paměťové karty fotoaparátu. 11. Po dokončení kopírování snímků odpojte fotoaparát od počítače. Po ověření, že zadní indikátor nebliká červeně, odpojte kabel USB. 144 Používání fotoaparátu s počítačem

145 . Prohlížení snímků zkopírovaných do počítače 1. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku DCIM. 2. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout. 3. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout. Informace o jménech souborů najdete v části Struktura složek paměti na straně 155. Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače zobrazí vpůvodní (neotočené) poloze. Při prohlížení sekvenčního snímku na počítači se jednotlivě zobrazí komponentní snímky ve skupině CS. Skupinu CS nelze na počítači prohlížet jako sekvenční snímek. Přehrávání videoklipů Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače a poté dvakrát klikněte na videosoubor. V některých operačních systémem není přehrávání filmů možné. Dojde-li k této situaci, budete si muset samostatně nainstalovat dostupný software. V systému Windows 7 je přehrávání podporováno přehrávačem Windows Media Player 12. Pokud nelze přehrávat videoklipy, navštivte níže uvedenou adresu URL, stáhněte si přehrávač QuickTime 7 a nainstalujte jej na počítač. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům. Operační systém : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) CPU (Procesor) : Kvalita snímku FHD : Core 2 Duo 3,0 GHz nebo vyšší Kvalita snímku STD nebo HS : Pentium 4 3,2 GHz nebo vyšší Potřebný software: QuickTime 7 (pro systém Windows 7 není nutný.) Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce. Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů. 145 Používání fotoaparátu s počítačem

146 . Upozornění týkající se přehrávání videoklipů Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně. Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých počítačích možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení. Zkuste natáčet videoklipy s nastavením kvality STD. Ukončete všechny spuštěné aplikace a zastavte rezidentní programy. Pokud není korektní přehrávání na počítači možné, můžete konektor videovstupu televizoru nebo počítače propojit kabelem AV (volitelné příslušenství) a videoklipy přehrávat tímto způsobem. Přenos videoklipů na YouTube Abyste si usnadnili přenos videoklipů, které jste natočili prostřednictvím scénického režimu BEST SHOT For YouTube na server YouTube, nainstalujte si na počítač aplikaci YouTube Uploader for CASIO.. Co je to YouTube? YouTube je server ke sdílení videoklipů spravovaný společností YouTube, LLC, kam můžete posílat videoklipy a sledovat jiné, zaslané ostatními uživateli.. Instalace aplikace YouTube Uploader for CASIO Instalační program aplikace YouTube Uploader for CASIO si stáhněte ze stránek technické podpory digitálních fotoaparátů CASIO ( support/). Dvakrát klikněte na instalační program a postupujte podle pokynů zobrazených na monitoru počítače. Informace o podmínkách instalace a minimálních požadavcích na počítač naleznete na straně Používání fotoaparátu s počítačem

147 . Přenos videoklipu na YouTube Před použitím aplikace YouTube Uploader for CASIO musíte navštívit webové stránky YouTube ( a zaregistrovat se na nich jako uživatel. Pokud sami nejste vlastníky autorských práv nebo nemáte souhlas příslušných vlastníků, nepřenášejte žádný videozáznam chráněný autorským právem (včetně autorských práv sousedů). Maximální velikost souboru, který lze přenést, je MB nebo 15 minut hrací doby. 1. Videoklip, který chcete přenést, natočte prostřednictvím režimu For YouTube (strana 68). 2. Svůj počítač připojte k internetu (pokud jej již nemáte připojen). 3. Fotoaparát připojte k počítači (strana 142). 4. Zapněte fotoaparát. YouTube Uploader for CASIO se spustí automaticky. Pokud je to vaše první použití aplikace, nakonfigurujte svou identifikace uživatele YouTube a nastavení síťového prostředí a poté klikněte na tlačítko [OK]. 5. Na levé straně monitoru se zobrazí oblast pro zadání názvu, kategorie a dalších údajů potřebných k přenosu na YouTube. Zadejte požadované informace. 6. Na pravé straně monitoru se zobrazí seznam videoklipů vpaměti fotoaparátu. Označte zaškrtávací políčko vedle videoklipu, který chcete přenést. 7. Pokud je vše připraveno, klikněte na tlačítko [Přenos]. Přenos videoklipu (videoklipů) na YouTube. Po dokončení přenosu aplikaci ukončete kliknutím na tlačítko [Konec]. 147 Používání fotoaparátu s počítačem

148 Přenos snímků zpočítače do paměti fotoaparátu Pokud chcete přenášet snímky z počítače do fotoaparátu, nainstalujte si do svého počítače program Photo Transport.. Instalace programu Photo Transport Instalační program aplikace Photo Transport si stáhněte ze stránek technické podpory digitálních fotoaparátů CASIO ( Dvakrát klikněte na instalační program a postupujte podle pokynů zobrazených na monitoru počítače. Informace o podmínkách instalace a minimálních požadavcích na počítač naleznete na straně Přenos snímků do fotoaparátu 1. Fotoaparát připojte k počítači (strana 142). 2. Na počítači klikněte na tyto položky: Start * Všechny programy * CASIO * Photo Transport. Spustí se program Photo Transport. 3. Soubor (soubory), které chcete přenést, přetáhněte na tlačítko [Přenos]. 4. Postupujte podle pokynů na monitoru a dokončete operaci. Podrobnosti týkající se pokynů, které se zobrazují na monitoru, a přenášených snímků závisí na vašem nastavení programu Photo Transport. Podrobnosti získáte kliknutím na tlačítko [Nastavení] nebo [Nápověda] a kontrolou nastavení. Přenos dat Do fotoaparátu lze přenášet pouze soubory snímků stěmito předponami: jpg, jpeg, jpe, bmp (obrázky bmp se automaticky převádějí na obrázky jpeg.) Přenos jistých typů obrázků nemusí být možný. Do fotoaparátu není možné přenášet videoklipy. 148 Používání fotoaparátu s počítačem

149 . Přenos obsahu obrazovky (PC monitoru) do fotoaparátu 1. Fotoaparát připojte k počítači (strana 142). 2. Na počítači klikněte na tyto položky: Start * Všechny programy * CASIO * Photo Transport. Spustí se program Photo Transport. 3. Na počítači vyvolejte obrazovku, jejíž obsah chcete sejmout a přenést. 4. Klikněte na tlačítko [Záznam]. 5. Kolem oblasti, kterou chcete přenést, vyznačte ohraničení. Ukazatel myši přesuňte do horního levého rohu části obrazovky, kterou chcete sejmout, a tlačítko myši podržte stisknuté. Tlačítko myši držte stále stisknuté a ukazatel táhněte do pravého dolního rohu části obsahu obrazovky a poté tlačítko pusťte. 6. Postupujte podle pokynů zobrazených na monitoru. Do fotoaparátu bude přenesena sejmutá oblast, kterou jste zvolili. Při přenosu se obsah sejmuté části obrazovky převede do formátu JPEG. Pokyny, které se zobrazují na monitoru, a podrobnosti týkající se přenášených snímků závisí na vašem nastavení programu Photo Transport. Podrobnosti získáte kliknutím na tlačítko [Nastavení] nebo [Nápověda] a kontrolou nastavení.. Nastavení a nápověda Jestliže chcete změnit nastavení programu Photo Transport, klikněte na tlačítko [Nastavení]. Informace o pracovních postupech a odstraňování problémů získáte kliknutím na tlačítko Photo Transport [Nápověda]. 149 Používání fotoaparátu s počítačem

150 Používání fotoaparátu s počítačem Macintosh Nainstalujte software, který odpovídá verzi operačního systému Macintosh ve vašem počítači a který odpovídá vašim požadavkům. Verze operačního Požadovaná akce: systému Ukládání snímků do počítače Macintosh a jejich ruční prohlížení tamtéž Automatické ukládání snímků do OS X počítače Macintosh/ správa snímků Přehrávání klipů Nainstalujte tento software: Viz strana: OS X Instalace není nutná. 150 OS X Použijte program iphoto, který se dodává k některým produktům Macintosh. Přehrávání videoklipů podporuje systém OS X nebo vyšší, pokud je instalován QuickTime 7 nebo vyšší. 153 Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů Počítač nikdy nepoužívejte k úpravám, odstraňování, přesouvání nebo přejmenovávání souborů uložených v interní paměti nebo na jeho paměťové kartě. Mohly by vzniknout problémy s daty správy snímků fotoaparátu, což by znemožnilo prohlížení snímků ve fotoaparátu a také by se mohla výrazně snížit zbývající kapacita paměti. Když budete chtít nějaký obrázek upravit, odstranit, přesunout nebo přejmenovat, udělejte to s obrázkem uloženým v počítači. Při prohlížení nebo ukládání snímků nikdy neodpojujte kabel USB. Mohlo by dojít k poškození dat. Fotoaparát nepodporuje operace se systémem Mac OS X Jsou podporovány pouze systémy Mac OS 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 a 10.7 (se standardním USB ovladačem operačního systému). K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít slot na kartu v počítači (pokud je jím vybaven) nebo běžně dostupnou čtečku paměťových karet. Podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodávané k vašemu počítači. 150 Používání fotoaparátu s počítačem

151 . Připojení fotoaparátu k počítači a ukládání souborů 1. Zapněte fotoaparát a stiskněte [MENU]. 2. Na záložce Nastavit vyberte USB a poté stiskněte tlačítko [6]. 3. Tlačítky [8] a [2] vyberte Mass Storage a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4. Vypněte fotoaparát a kabelem USB dodávaným k fotoaparátu propojte fotoaparát s počítačem Macintosh. Port USB Kabel USB (dodává se k fotoaparátu) Velký konektor Port [USB/AV] Malý konektor Víčko konektoru Ujistěte se, zda je značka 6 na fotoaparátu umístěna proti značce 4 na konektoru kabelu USB a kabel zapojte do fotoaparátu. Fotoaparát se automaticky zapne a bude zahájeno nabíjení baterie (strana 18). U určitých modelů počítačů nebo podmínek připojení se fotoaparát nemusí zapnout automaticky. Pokud se tak stane, tlačítkem [ON/OFF] (Vypínač) fotoaparát zapněte. Konektor kabelu zasuňte do portu USB/AV, dokud bezpečně nezapadne na místo. Nedostatečné zasunutí může způsobit výpadky v komunikaci nebo poruchu. Všimněte si, že i když je konektor zcela zasunut, budete stále vidět jeho kovovou část (viz vyobrazení). Při připojení kabelu USB k portu USB se ujistěte, zda máte konektor vzhledem k portu správně orientován. Při připojení přes rozbočovač USB nemusí počítač fotoaparát rozeznat. Fotoaparát vždy připojujte přímo do portu USB počítače. Při prvním připojení fotoaparátu k počítači kabelem USB se může na počítači zobrazit chybová zpráva. Pokud se tak stane, kabel USB odpojte a znovu zapojte. 151 Používání fotoaparátu s počítačem

152 5. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu. Zadní indikátor fotoaparátu se v tomto případě rozsvítí zeleně nebo oranžově. V tomto režimu počítač Macintosh rozpozná paměťovou kartu fotoaparátu (nebo jeho interní paměť, pokud nebyla vložena paměťová karta) jako diskovou jednotku. Vzhled ikony diskové jednotky záleží na verzi systému Mac OS, kterou používáte. 6. Složku DCIM přetáhněte do složky, kam ji chcete zkopírovat. 7. Po dokončení kopírování přetáhněte ikonu jednotky do odpadkového koše. 8. Fotoaparát odpojte od počítače. Po ověření, že zadní indikátor nebliká červeně, odpojte kabel USB.. Prohlížení zkopírovaných snímků 1. Dvakrát klikněte na ikonu jednotky fotoaparátu. 2. Dvojím kliknutím otevřete zkopírovanou složku DCIM. 3. Dvakrát klikněte na složku obsahující snímky, které si chcete prohlédnout. 4. Dvakrát klikněte na soubor snímku, který si chcete prohlédnout. Informace o jménech souborů najdete v části Struktura složek paměti na straně 155. Snímek, který byl ve fotoaparátu otočen, se na monitoru počítače Macintosh zobrazí v původní (neotočené) poloze. Při prohlížení sekvenčního snímku na počítači se jednotlivě zobrazí komponentní snímky ve skupině CS. Skupinu CS nelze na počítači prohlížet jako sekvenční snímek. 152 Používání fotoaparátu s počítačem

153 Přehrávání videoklipů K přehrávání videoklipů na počítači Macintosh použijte aplikaci QuickTime, která je součástí operačního systému. Chcete-li přehrát videoklip, nejprve jej zkopírujte do počítače Macintosh a poté dvakrát klikněte na videosoubor.. Minimální požadavky na počítačový systém pro přehrávání videoklipů Aby bylo možné na počítači přehrávat videoklipy pořízené tímto fotoaparátem, systém musí vyhovovat níže uvedeným minimálním požadavkům. Operační systém : Kvalita snímku FHD : Mac OS X nebo vyšší Kvalita snímku STD nebo HS : Mac OS X nebo vyšší Potřebný software: QuickTime 7 nebo vyšší Výše uvedené požadavky považujte za doporučené. Konfigurace jedné z těchto podmínek není zárukou správné funkce. Určitá nastavení a ostatní nainstalovaný software mohou způsobit problémy při správném přehrávání videoklipů.. Upozornění týkající se přehrávání videoklipů Korektní přehrávání videoklipů nemusí být na některých modelech Macintosh možné. Pokud se setkáte s problémy, vyzkoušejte tato řešení. Změňte nastavení kvality videoklipu na STD. Proveďte aktualizaci na nejnovější verzi QuickTime. Ukončete všechny ostatní spuštěné aplikace. Pokud není korektní přehrávání na počítači Macintosh možné, můžete konektor videovstupu televizoru nebo počítače Macintosh propojit kabelem AV (volitelné příslušenství) a videoklipy přehrávat tímto způsobem. Před pokusem o přehrávání nezapomeňte soubory videoklipů přemístit na pevný disk svého počítače Macintosh. U dat ze sítě, z paměťové karty apod. nemusí přehrávání videoklipů probíhat korektně. 153 Používání fotoaparátu s počítačem

154 Soubory a složky Při každém vyfotografování snímku, natočení videoklipu nebo uskutečnění jiné operace, při níž se ukládají data, fotoaparát vytvoří soubor. Soubory jsou seskupeny a uloženy ve složkách. Každý soubor a složka má své vlastní jedinečné jméno. Podrobnosti o tom, jak jsou složky uspořádány v paměti, najdete v části Struktura složek paměti (strana 155). Soubor Jméno a nejvyšší povolený počet Každá složka může obsahovat až souborů pojmenovaných CIMG0001 až CIMG9999. Přípona souboru závisí na typu souboru. Složky Jména složek začínají 100CASIO a končí 999CASIO. V paměti může být až 900 složek. Mezi režimy BEST SHOT je scénický režim s názvem For YouTube, který optimalizuje nastavení pro natáčení videoklipů kpřenosu na server YouTube. Obrázky vyfotografované se scénou YouTube se ukládají do složky nazvané 100YOUTB. Příklad Jméno 26. souboru: CIMG0026.JPG Pořadové číslo (4 číslice) Jméno 100. složky: 100CASIO Přípona Pořadové číslo (3 číslice) Jména souborů a složek si můžete také prohlédnout na svém počítači. Podrobnosti o zobrazení jmen souborů na displeji fotoaparátu najdete na stranách 11 a 12. Celkový počet složek a souborů, které lze uložit, záleží na velikosti a kvalitě snímků a na kapacitě použité paměťové karty. 154 Používání fotoaparátu s počítačem

155 Data na paměťové kartě Fotoaparát ukládá vyfotografované snímky v souladu s pravidly pro souborový systém fotoaparátů (DCF - Design Rule for Camera File System).. Co je DCF Následující operace mají podporu pro snímky kompatibilní s normou DCF. Mějte však na paměti, že společnost CASIO nezaručuje činnost související s těmito operacemi. Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu do fotoaparátu jiného výrobce a prohlížení. Tisk snímků kompatibilních s normou DCF z tohoto fotoaparátu na tiskárně jiného výrobce. Přenos snímků kompatibilních s normou DCF z jiného fotoaparátu do tohoto fotoaparátu a prohlížení.. Struktura složek paměti DCIM 100CASIO * 1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV Složka DCIM Záznamová složka Obrazový soubor Soubor videoklip 101CASIO * 1 102CASIO * 1 MISC AUTPRINT.MRK SCENE * 2 SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV Záznamová složka Záznamová složka Složka souborů DPOF Soubor DPOF Složka uživatelského nastavení snímků BEST SHOT Složka hudby na pozadí Soubor hudby na pozadí Soubor hudby na pozadí * 2 STARTING.JPG Obrázek úvodní stránky *1 Režim BEST SHOT For YouTube umožňuje natáčení videoklipů optimalizovaných kpřenosu na YouTube. Obrázky vyfotografované se scénou For YouTube se ukládají do složky nazvané 100YOUTB. *2 Tuto složku nebo soubor lze vytvořit pouze v interní paměti. 155 Používání fotoaparátu s počítačem

156 . Podporované obrazové soubory Obrazové soubory pořízené tímto fotoaparátem Obrazové soubory vyhovující pravidlům DCF I když je snímek kompatibilní s normou DCF, může se stát, že jej tento fotoaparát nebude schopen zobrazit. Jestliže zobrazujete snímek pořízený jiným fotoaparátem, může trvat dost dlouho, než se na displeji fotoaparátu zobrazí.. Připomínky k manipulaci s daty interní paměti a paměťové karty Při každém kopírování obsahu paměti do počítače je nutno zkopírovat také složku DCIM s veškerým obsahem. Abyste si v ve větším množství uložených složek DCIM zachovali přehled, po zkopírování do počítače je vhodné jejich jména změnit např. na datum nebo něco podobného. Pokud se později rozhodnete složku přesunout zpět do fotoaparátu, nezapomeňte ji před tím přejmenovat zpět na DCIM. Fotoaparát je navržen tak, že rozpozná pouze kořenový soubor s názvem DCIM. Všimněte si také, že fotoaparát nebude schopen rozpoznat složky uvnitř složky DCIM, pokud nebudou mít jména, která měly původně při kopírování z fotoaparátu do počítače. Složky a soubory musí být uloženy v uspořádání podle Struktura složek paměti, které je vyobrazeno na straně 155, jinak by je fotoaparát nebyl schopen správně rozeznat. K přímému přístupu k souborům fotoaparátu přímo z paměťové karty můžete použít adaptér na PC kartu nebo čtečku paměťových karet. 156 Používání fotoaparátu s počítačem

157 Další nastavení (Nastavit) Tento oddíl popisuje položky nabídky, které lze použít ke konfiguraci nastavení provádění dalších operací v režimu REC a PLAY. Informace týkající se ovládání nabídek naleznete na straně 91. Aktivace funkce snížení spotřeby (Režim ECO) [MENU] * Záložka Nastavit * Režim ECO Aktivací funkce snížení spotřeby se omezí jas displeje a nastaví ostatní operace fotoaparátu pro provoz se sníženou spotřebou. Díky tomu vydrží baterie déle a zvýší se počet snímků, které můžete mezi nabíjením pořídit. Volbou Zapnout se aktivuje Režim ECO, který je na displeji indikován symbolem e. Režim ECO a efekt snížené spotřeby je nejúčinnější při volbě záznamového režimu Auto. Během režimu snížené spotřeby ( Režim ECO ) se doporučuje používat záznamový režim Auto. Ještě vyšších úspor energie lze dosáhnout kombinací Režim ECO s režimem Automatické vypnutí (strana 163) a režimem spánku (strana 163). Nastavení jasu displeje (Obrazovka) [MENU] * Záložka Nastavit * Obrazovka Auto Při tomto nastavení si fotoaparát zjistí dostupné úrovně osvětlení a patřičným způsobem si automaticky upraví jas displeje. +2 Jas, který má vyšší úroveň než +1, usnadňuje viditelnost displeje. Toto nastavení spotřebovává více energie. +1 Vyšší úroveň jasu vhodná pro použití v exteriérech apod. Jas je vyšší než při úrovni 0. 0 Normální jas displeje pro použití v interiérech apod. 1 Nízká jas displeje pro použití v noci, v interiérech se slabým osvětlením apod. Při aktivaci režimu snížené spotřeby ( Režim ECO, strana 157) během nastavení Obrazovka +2 nebo +1 se nastavení Obrazovka změní na Další nastavení (Nastavit)

158 Automatická orientace snímku a otáčení (Auto. otočení) [MENU] * Záložka Nastavit * Auto. otočení Zapnout Vypnout Snímky pořízené fotoaparátem drženým svisle se automaticky otočí o90stupňů. Snímky se neotáčejí automaticky. Fotoaparát automaticky detekuje, zda byl snímek pořízen na výšku nebo na šířku a podle toho jej zobrazí. U videoklipů se automatické otočení neprovádí. Nastavení konfigurace zvuku fotoaparátu (Zvuky) [MENU] * Záložka Nastavit * Zvuky Spuštění Namáčknutí Expozice Ovládání = Ovládání = Přehrát Určuje zvuk při spuštění Zvuk 1-5: Interní zvuky (1 až 5) Vypnout: Vypnout zvuk Určuje hlasitost zvuku. Toto nastavení slouží také k nastavení zvukové úrovně videovýstupu (strana 112). Určuje hlasitost audiovýstupu u videoklipu. Toto nastavení hlasitosti se nepoužívá u videovýstupu (z konektoru USB/AV) (strana 112). Při nastavení hlasitosti na úroveň 0 se zvukový výstup vypne. 158 Další nastavení (Nastavit)

159 Stanovení pravidla generování pořadových čísel ve jménech souborů (Číslo souboru) [MENU] * Záložka Nastavit * Číslo souboru Pomocí následujícího postupu můžete stanovit pravidlo, jímž se bude řídit generování pořadových čísel používaných ve jménech souborů (strana 154). Pokračovat Reset Určí, aby si fotoaparát zapamatoval naposledy použité číslo souboru. Nový soubor bude opatřen příštím pořadovým číslem, i když jsou soubory odstraněny nebo je vložena prázdná paměťová karta. Pokud je vložena paměťová karta, na níž jsou již uloženy soubory, a nejvyšší pořadové číslo stávajícího souboru je vyšší než nejvyšší pořadové číslo, které si fotoaparát zapamatoval, pojmenování nových souborů začne od nejvyššího pořadového čísla souboru na paměťové kartě plus 1. Obnoví přiřazování pořadových čísel od 0001 po odstranění všech souborů nebo po výměně paměťové karty za prázdnou. Pokud je vložena paměťová karta, na níž jsou již uloženy soubory, číslování nových souborů začne od nejvyššího pořadového čísla souboru na paměťové kartě plus 1. Vytvoření složky k ukládání snímků (Vytvořit složku) [MENU] * Záložka Nastavit * Vytvoř.složku Vytvoř.složku Storno Vytvoří složku s jedinečným číslem (strana 154). Soubory budou uloženy do nové složky počínaje tam, kde zaznamenáte další snímek. Zruší vytvoření složky. Snímky pořízené ve scénických režimech BEST SHOT For ebay nebo Aukce a For YouTube se ukládají do zvláštních složek. Neukládají se do složky, kterou jste zde vytvořili. Při odstranění všech souborů ve složce dojde i k odstranění složky. 159 Další nastavení (Nastavit)

160 Nastavení světového času (Světový čas) [MENU] * Záložka Nastavit * Světový čas Stránku Světový čas můžete použít k zobrazení aktuálního času v pásmu, které se od vašeho města pro domácí čas liší, např. když jste na dovolené apod. Světový čas ukazuje aktuální čas ve 162 městech celého světa ve 32 časových pásmech. 1. Tlačítky [8] a [2] vyberte Destinace a poté stiskněte tlačítko [6]. Chcete-li změnit geografickou oblast a město, kde fotoaparát normálně používáte, vyberte Doma. 2. Tlačítky [8] a [2] vyberte Město a poté stiskněte tlačítko [6]. Chcete-li změnit nastavení Destinace na letní čas, vyberte tlačítky [8] a [2] položku Letní čas a potom Zapnout. Letní čas se používá v některých částech světa a posouvá během letních měsíců aktuální čas o hodinu napřed. 3. Tlačítky [8], [2], [4] a [6] vyberte požadovanou geografickou oblast a poté stiskněte tlačítko [SET]. 4. Tlačítky [8] a [2] vyberte požadované město a poté stiskněte tlačítko [SET]. 5. Stiskněte tlačítko [SET]. Před konfigurací nastavení Světový čas se ujistěte, že nastavení Město pro domácí čas je místem, kde žijete nebo normálně používáte fotoaparát. Pokud tomu tak není, vyberte na displeji v kroku 1 Doma a nakonfigurujte potřebné nastavení položek Město pro domácí čas, datum a čas (strana 161). 160 Další nastavení (Nastavit)

161 Snímky s časovým razítkem (Časové razítko) [MENU] * Záložka Nastavit * Časov.razítko Fotoaparát lze nakonfigurovat tak, aby bylo v pravém dolním rohu každého snímku zobrazeno pouze datum nebo datum i čas pořízení snímku. Jakmile jsou datum a čas vloženy do snímku, nelze jej upravit ani odstranit. Příklad: 10. červenec 2012, 13:25. Datum 2012/7/10 Datum&Čas 2012/7/10 1:25pm Vypnout Bez zobrazení datumu nebo času I když fotografie neopatříte razítkem datumu a/nebo času, můžete tak učinit později, pomocí funkce DPOF nebo některých tiskových aplikací (strana 138). Vytvoření razítka se provádí na základě nastavení data a času (strana 161) aformátů zobrazení (strana 162). Nastavení hodin fotoaparátu (Upravit) [MENU] * Záložka Nastavit * Upravit [8] [2] Změna nastavení na pozici kurzoru [4] [6] Přesun kurzoru mezi nastavením [0] (Videoklip) Přepíná mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem Po nastavení požadovaného data a času vyberte příkaz Použít a poté stiskněte [SET]. Lze určit datum od roku 2001 do roku Před nastavením času a datumu nezapomeňte zvolit vaše domácí město (strana 160). Pokud nastavíte čas a datum u nesprávně vybraného města pro domácí čas, časy a data všech měst pro světový čas (strana 160) budou chybné. 161 Další nastavení (Nastavit)

162 Specifikace formátu data (Formát data) [MENU] * Záložka Nastavit * Formát data Můžete si vybrat mezi třemi různými formáty. Příklad: 10. červenec 2012 RR/MM/DD 12/7/10 DD/MM/RR 10/7/12 MM/DD/RR 7/10/12 Toto nastavení se projeví také na formátu data ovládacího panelu, jak je patrné níže (strana 37). RR/MM/DD nebo MM/DD/RR: MM/DD DD/MM/RR: DD/MM Volba jazyka displeje (Language) [MENU] * Záložka Nastavit * Language. Vyberte požadovaný jazyk displeje. 1Vyberte záložku vpravo. 2Vyberte Language. 3Vyberte požadovaný jazyk. Modely fotoaparátů prodávané v některých geografických oblastech nemusí zvolený jazyk zobrazovaných údajů podporovat Další nastavení (Nastavit)

163 Konfigurace režimu spánku (Režim spánku) [MENU] * Záložka Nastavit * Režim spánku Tato funkce vypne displej fotoaparátu a rozsvítí zadní indikátor (zeleně), pokud během přednastaveného časového intervalu nedojde k žádné operaci. Chcete-li jej znovu zapnout, stiskněte jakékoli tlačítko. Nastavení časových intervalů: 30 s, 1 min, 2 min, Vypnout (Režim spánku je při nastavení Vypnout vyřazen.) Při některé z následujících podmínek je režim spánku vyřazen. V režimu PLAY Během připojení fotoaparátu k počítači nebo jinému zařízení Během záznamu a přehrávání videoklipu Pokud je aktivován režim spánku i Automatické vypínání, funkce Automatické vypínání má přednost. Konfigurace automatického vypínání (Automatické vypínání) [MENU] * Záložka Nastavit * Autom. vypn. Pokud během přednastavené doby nedojde k žádné operaci, fotoaparát se vypne. Nastavení časových intervalů: 2 min, 5 min, 10 min (v režimu PLAY je časový interval vždy 5 min). Při některé z následujících podmínek je Automatické vypínání vyřazeno. Během připojení fotoaparátu k počítači nebo jinému zařízení Během prezentace Během přehrávání skupiny CS Během záznamu a přehrávání videoklipu 163 Další nastavení (Nastavit)

164 Konfigurace nastavení [r] (REC) [MENU] * Záložka Nastavit * REC Zapnout Zapn./Vypn. Vypnout Fotoaparát se zapne při každém stisku tlačítka [r] (REC). Fotoaparát se zapne nebo vypne při každém stisku tlačítka [r] (REC). Fotoaparát se nezapne při každém stisku tlačítka [r] (REC). Při nastavení Zapn./Vypn. se fotoaparát při stisku [r] (REC) v režimu REC vypne. Ochrana souboru před odstraněním (Ü Vypnuto) [MENU] * Záložka Nastavit * Ü Vypnuto Pokud je položka Ü Vypnuto zapnuta, fotoaparát nezačne po stisku [2] ( ) odstraňovat snímky. Volbou Zapnout pro Ü Vypnuto můžete snímky ochránit před nechtěným odstraněním. Při formátování (strana 167) se odstraní všechny snímky, dokonce i v případě, kdy je odstranění souboru u některých snímků zakázáno (u položky Ü Vypnuto bylo použito nastavení Zapnout ). 164 Další nastavení (Nastavit)

165 Konfigurace nastavení protokolu USB (USB) [MENU] * Záložka Nastavit * USB Pomocí následujícího postupu můžete zvolit komunikační protokol USB, který se používá při výměně dat s počítačem, tiskárnou nebo jiným externím zařízením. Mass Storage PTP (PictBridge) Toto nastavení použijte při připojení k počítači (strany 142, 151). Při tomto nastavení považuje počítač fotoaparát za externí paměťové zařízení. Toto nastavení použijte pro běžný přenos snímků z fotoaparátu do počítače. Toto nastavení použijte při připojení tiskárny podporující PictBridge (strana 132). Nastavení poměru stran obrazu a systému videovýstupu (Videovýstup) [MENU] * Záložka Nastavit * Videovýstup Postup v této kapitole můžete použít při nastavení standardu videovýstupu NTSC nebo PAL. Můžete také specifikovat poměr stran 4:3 nebo 16:9. NTSC PAL Videosystém používaný v Japonsku, USA a dalších zemích Videosystém používaný v Evropě a dalších oblastech 4:3 Normální poměr stran TV obrazovky 16:9 Širokoúhlý poměr stran Vyberte poměr stran (4:3 nebo 16:9) odpovídající typu televizoru, který hodláte použít. Při výběru nesprávného poměru stran nebudou snímky zobrazeny správně. Pokud nebude nastavení výstupního videosignálu odpovídat standardu videosignálu televizoru nebo jiného videozařízení, obrázky nebudou zobrazeny správně. Obrázky se nemohou zobrazovat správně na televizoru nebo videozařízení, které nemá standard NTSC nebo PAL. 165 Další nastavení (Nastavit)

166 Volba výstupního formátu konektoru HDMI (Výstup HDMI) [MENU] * Záložka Nastavit * Výstup HDMI Podrobnosti na straně 115. Konfigurace obrázku úvodní stránky (Spuštění) [MENU] * Záložka Nastavit * Spuštění Zobrazte snímek, který chcete použít jako jako obrázek úvodní stránky a poté vyberte Zapnout. Obrázek úvodní stránky se nezobrazí, pokud fotoaparát zapnete stiskem [p] (PLAY). Jako obrázek úvodní stránky můžete vybrat vlastnoručně vyfotografovaný snímek nebo můžete použít speciální úvodní obrázek umístěný v interní paměti fotoaparátu. Formátováním interní paměti (strana 167) se odstraní aktuální obrázek úvodní stránky. Jako obrázek úvodní stránky lze vybrat první snímek skupiny CS. Pokud chcete v rámci skupiny CS vybrat jiný snímek, musíte skupinu CS nejprve rozdělit nebo použít funkci Upravit snímek CS, abyste si vytvořili kopii snímku mimo skupinu CS. 166 Další nastavení (Nastavit)

167 Formátování interní paměti nebo paměťové karty (Formátovat) [MENU] * Záložka Nastavit * Formátovat Pokud je do fotoaparátu vložena paměťová karta, tato operace ji zformátuje. Pokud paměťová karta vložena není, dojde ke zformátování interní paměti. Formátování odstraní veškerý obsah paměťové karty nebo interní paměti. Operaci nelze vzít zpět. Než spustíte formátování, dobře si rozmyslete, zda nebudete žádná data z paměťové karty nebo interní paměti potřebovat. Při formátování interní paměti budou odstraněna následující data. Chráněné snímky Uživatelské nastavení režimu BEST SHOT Úvodní stránka Při formátování paměťové karty budou odstraněna následující data. Chráněné snímky Při formátování se odstraní všechny snímky, dokonce i v případě, kdy je odstranění souboru u některých snímků zakázáno (u položky Ü Vypnuto bylo použito nastavení Zapnout ) (strana 164). Před zahájením formátování zkontrolujte úroveň nabití baterie a ujistěte se, že není příliš nízká. Formátování nemusí proběhnout správně a fotoaparát může přestat normálně fungovat, pokud se v průběhu formátování vypne. Během formátování nikdy neotevírejte víčko baterie. Pokud to uděláte, fotoaparát může přestat normálně fungovat. Obnovení výchozího nastavení fotoaparátu z výroby (Reset) [MENU] * Záložka Nastavit * Reset Podrobnosti týkající se výchozího nastavení fotoaparátu z výroby naleznete na straně 179. Níže uvedená nastavení se neobnovují. Nastavení světového času, nastavení hodin, formát data, jazyk displeje, videovýstup 167 Další nastavení (Nastavit)

168 Dodatek Bezpečnostní opatření během použití. Vyhněte se fotografování při pohybu Fotoaparát nikdy nepoužívejte k fotografování nebo prohlížení snímků během řízení automobilu nebo jiného vozidla nebo při chůzi. Sledováním displeje při pohybu hrozí riziko vážné nehody.. Blesk Blesk nikdy nepoužívejte v místech, kde mohou být přítomny hořlaviny nebo výbušný plyn. V těchto podmínkách hrozí nebezpečí vzniku požáru a výbuchu. Blesk nikdy nemiřte na osobu řídící motorové vozidlo. Může dojít k oslnění řidiče a riziku dopravní nehody. Blesk nikdy neaktivujte v blízkosti očí objektu. Hrozí nebezpečí oslepnutí.. Displej Pokud by displej někdy praskl, nikdy se nedotýkejte tekutiny uvnitř. Hrozí poleptání pokožky. Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do úst, ústa si okamžitě vypláchněte a kontaktujte svého lékaře. Pokud by se vám někdy dostala tekutina zevnitř displeje do očí nebo na pokožku, proveďte okamžitě výplach po dobu nejméně 15 min. a kontaktujte svého lékaře.. Připojení Do konektorů nikdy nepřipojujte zařízení, které není určeno k použití s tímto fotoaparátem. Při připojení nespecifikovaného zařízení hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.. Přeprava Fotoaparát nikdy nepoužívejte v letadle nebo jinde, kde je použití těchto zařízení zakázáno. Nesprávným použitím vzniká riziko vážné nehody. 168 Dodatek

169 . Kouř, neobvyklý zápach, přehřívání a jiné abnormální stavy Při pokračujícím použití fotoaparátu v situaci, kdy z něj vychází dým nebo podivný zápach nebo dochází k přehřívání, hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Vyjměte z fotoaparátu baterii a chraňte se před popálením. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.. Voda a cizí předměty Pokud by se do fotoaparátu dostala voda, jiné tekutiny nebo cizí předměty (především kovové), hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. Zvláštní pozornost vyžaduje použití fotoaparátu během deště nebo sněžení, v blízkosti moře nebo jiné vodní plochy nebo v koupelně. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Vyjměte z něj baterie. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.. Pád a hrubé zacházení Při pokračujícím použití fotoaparátu po poškození pádem nebo jiným hrubým zacházením hrozí nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Při vzniku jakékoli výše uvedené situace okamžitě podnikněte následující opatření. 1. Fotoaparát vypněte. 2. Vyjměte z něj baterie. 3. Obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO.. Dále od ohně Fotoaparát nikdy nevystavujte ohni, který může způsobit jeho výbuch. Hrozí tak nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem.. Demontáž a úpravy Fotoaparát nikdy nezkoušejte jakýmkoli způsobem rozebírat nebo upravovat, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem, popálení a jiného zranění. Interní kontrolu, údržbu a opravy vždy svěřte svému prodejci nebo nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku CASIO. 169 Dodatek

170 . Místa, kterým je lépe se vyhnout Fotoaparát nikdy neponechávejte na následujících místech, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. V prostředí s velkou vlhkostí nebo prašností V prostředí, kde se připravují pokrmy nebo kde jsou přítomny olejové výpary V blízkosti topidel, na vyhřívaném koberci, v místech vystavených přímému slunci, v uzavřeném vozidle na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou Fotoaparát nikdy nepokládejte na nestabilní plochu, na vysokou polici apod., jinak může dojít k jeho pádu a nebezpečí zranění.. Zálohováni důležitých dat Důležitá data z paměti fotoaparátu vždy zálohujte. Přeneste je do počítače nebo jiné jednotky k ukládání dat. Mějte na paměti, že se data mohou v případě poruchy či opravy fotoaparátu vymazat.. Ochrana paměti Při každé výměně baterie nezapomeňte dodržet správný postup popsaný v dokumentaci k fotoaparátu. Nesprávně vyměněná baterie může způsobit poškození nebo ztrátu dat v paměti fotoaparátu.. Dobíjitelná baterie K nabíjení baterie použijte pouze adaptér USB-AC (AD-C53U) nebo specifikované zařízení. Při pokusu o nabíjení baterie neautorizovaným zařízením vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. Baterii nevystavujte pitné ani slané vodě, ani jí do ní neponořujte. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti. Baterie je určena k použití pouze v digitálním fotoaparátu CASIO. Při použití v jiném zařízení dochází k nebezpečí poškození baterie nebo snížení výkonu a zkrácení životnosti. Při nedodržení jakéhokoli z následujících bezpečnostních opatření vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. Baterii nikdy nepoužívejte ani neponechávejte poblíž otevřeného ohně. Baterii nevystavujte teplu nebo plamenům. Baterii nikdy neukládejte pohromadě spředměty, které mohou vést elektřinu (řetízky, tuhy do tužky apod.). Baterii nikdy nerozebírejte, nepropichujte jehlou ani nevystavujte silnému nárazu (bouchání kladivem, šlápnutí apod.) a nikdy na ni nepoužívejte pájku. Baterii nikdy nevkládejte do mikrovlnné trouby, pece, zařízení vyvíjejícího vysoký tlak, apod. 170 Dodatek

171 Pokud byste při používání, nabíjení nebo skladování baterie někdy zaznamenali únik elektrolytu, podivný zápach, teplo, změnu barvy, deformaci nebo jinou nenormální situaci, baterii okamžitě vyjměte z fotoaparátu a nepokládejte ji do blízkosti otevřeného ohně. Baterii nepoužívejte ani neponechávejte na přímém slunci, v automobilu parkujícím na slunci nebo na jiných místech s vysokou teplotou. Může dojít k jejímu poškození, snížení výkonu a zkrácení životnosti. Pokud se nabíjení baterie ve specifikované době nabíjení samo normálně neukončí, v každém případě jej zastavte a obraťte se na autorizované servisní středisko CASIO. Při pokračujícím nabíjení vzniká nebezpečí přehřátí baterie, požáru a výbuchu. Elektrolyt z baterie může poškodit vaše oči. Pokud by se vám náhodou dostal do očí, okamžitě si je opláchněte pitnou vodou a obraťte se lékaře. Před použitím nebo nabíjením baterie si nezapomeňte přečíst dokumentaci, která se dodává k fotoaparátu a speciálnímu USB-AC adaptéru. Pokud budou baterii používat děti, ujistěte se, že je odpovědná dospělá osoba seznámí s bezpečnostními opatřeními a správným zacházením a přesvědčte se, že s baterií zacházejí správně. Pokud by se vám náhodou dostal elektrolyt z baterie na oděv nebo na pokožku, okamžitě jej opláchněte čistou tekoucí vodou. Delší kontakt s elektrolytem baterie může způsobit podráždění kůže.. Životnost baterie Trvalé provozní doby baterie uvedené v`této příručce představují přibližný časový interval do doby, než se fotoaparát kvůli nízké energii baterie vypne. Platí pro zvláštní baterie za normální teploty (23 C). Dosažení uvedené provozní doby není zaručeno. Skutečná životnost baterie je výrazně ovlivněna teplotou prostředí, podmínkami skladování, délkou skladování, apod. Ponechání zapnutého fotoaparátu může baterii vybít a vyvolat upozornění na pokles kapacity baterie. Pokud fotoaparát nepoužíváte, vypněte ho. Indikátor slabé baterii upozorňuje, že se fotoaparát kvůli nedostatku energie vypne. Baterii nabijte co nejdříve. Při ponechání slabé nebo vybité baterie ve fotoaparátu může dojít k úniku elektrolytu a poškození dat. 171 Dodatek

172 . Bezpečnostní opatření týkající se ochrany dat Váš digitální fotoaparát používá přesné digitální komponenty. Při jakékoli níže uvedené operaci dochází k nebezpečí poškození dat v paměti fotoaparátu. Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu během určité činnosti fotoaparátu Při vyjmutí baterie nebo paměťové karty z fotoaparátu, jestliže po vypnutí fotoaparátu bliká zadní indikátor zeleně Při odpojování kabelu USB v průběhu datové komunikace Fotografování s baterií, která se vzápětí po nabití rychle vybíjí * Při fotografování s baterií, která se vzápětí po nabití rychle vybíjí, může dojít k závadě fotoaparátu. Baterii okamžitě vyměňte za novou. Při jiných nenormálních operacích Jakákoli z výše uvedených situací může vyvolat zobrazení chybové zprávy na displeji (strana 188). Postupujte podle zobrazené zprávy.. Provozní podmínky Požadavky na provozní teplotu: 0 až 40 C Provozní vlhkost: 10 až 85% (bez kondenzace) Fotoaparát neponechávejte v žádném z následujících prostředí. V místech vystavených přímému slunci nebo velkému množství vlhkosti, prachu či písku Poblíž vzduchové klimatizace nebo v jiných prostorách vystavených extrémní teplotě nebo vlhkosti Uvnitř motorového vozidla za horkého dne nebo v prostředí vystavenému silných otřesům. Kondenzace Náhlé a extrémní teplotní změny, např. při přenesení fotoaparátu za chladného zimního dne zvenčí do teplé místnosti, mohou způsobit vznik vodních kapiček (nazývaných kondenzace ), které se vytvářejí uvnitř i na povrchu fotoaparátu, což vytváří nebezpečí poruchy. Tvorbě kondenzace zabráníte tak, že před změnou stanoviště fotoaparát zabalíte do plastikového sáčku. Poté ponechte sáček uzavřený, aby se mohla teplota vzduchu uvnitř přirozeně změnit na stejnou teplotu jako vzduch v novém prostředí. Potom vyjměte fotoaparát ze sáčku, otevřete víčko baterie a ponechte ho několik hodin otevřené.. Objektiv Při čistění objektivu nepoužívejte nadměrnou sílu. Může dojít k poškrábání jeho povrchu a vzniku poruchy. Na určitých typech obrázků si možná někdy všimnete určitého zkreslení, např. mírného ohybu linií, které by měly být rovné. Zkreslení je způsobeno vlastnostmi objektivů a nejedná se o závadu fotoaparátu. 172 Dodatek

173 . Péče o fotoaparát Objektivu ani okénka blesku se nikdy nedotýkejte prsty. Otisky prstů, špína a jiné cizí předměty na objektivu nebo na okénku blesku mohou narušit správnou funkci fotoaparátu. Prach a špínu očistěte z objektivu a okénka blesku stlačeným vzduchem nebo jiným prostředkem a poté jemně otřete měkkou suchou tkaninou. Fotoaparát čistěte měkkou, suchou tkaninou.. Upozornění týkající se starých dobíjitelných baterií Kladnou a zápornou svorku izolujte páskou apod. Nesloupávejte potah baterie. Nepokoušejte se baterii rozebírat.. Pokyny týkající se USB-AC adaptéru - 0 Síťový kabel nikdy nezapojujte do zásuvky, jejíž napětí se od hodnoty uvedené na síťovém kabelu liší, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. 0 Věnujte pozornost ochraně síťového kabelu před poškozením a přerušením. Na síťový kabel nikdy nepokládejte těžké předměty ani jej nevystavujte intenzivnímu teplu, jinak hrozí nebezpečí poškození kabelu, vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. 0 Síťový kabel se nikdy nepokoušejte upravovat ani jej nevystavujte prudkému ohýbání, kroucení či tahu, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. 0 Síťový kabel nikdy nezapojujte ani neodpojujte mokrýma rukama, jinak hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem. 0 Síťový kabel nezapojujte do zásuvky nebo prodlužovačky, kterou sdílí další zařízení, jinak hrozí nebezpečí vzniku požáru a zásahu elektrickým proudem. 0 Pokud by někdy došlo k poškození síťového kabelu (do té míry, že dojde k obnažení nebo přerušení jeho vnitřních vodičů), okamžitě se obraťte na prodejce nebo na autorizované servisní středisko CASIO se žádostí o opravu. Při dalším používání poškozeného síťového kabelu hrozí nebezpečí vzniku požáru, poruchy a zásahu elektrickým proudem. Adaptér USB-AC se během nabíjení lehce zahřívá. To je normální a nejedná se o závadu. Pokud adaptér USB-AC nepoužíváte, odpojte síťový kabel ze zásuvky. K čištění síťového kabelu (zejména vidlice) nikdy nepoužívejte saponát. Adaptér USB-AC nikdy nezakrývejte přikrývkou apod. Hrozí nebezpečí vzniku požáru. 173 Dodatek

174 . Další upozornění Fotoaparát se může při delším používání zahřívat. To je normální a nejedná se o závadu.. Autorská práva Kromě osobního užití je neautorizované použití fotografií nebo videoklipů snímků, jejichž práva náleží jiným, bez svolení vlastníka autorských práv, zakázáno zákony na ochranu autorských práv. V některých případech je fotografování veřejných vystoupení, představení, výstav apod. zcela zakázáno, i když je určeno k osobnímu využití. Bez ohledu na to, zda byly takové soubory zakoupeny nebo získány zdarma, je jejich zveřejnění na webových stránkách, serveru ke sdílení souborů nebo na jiném internetovém serveru, nebo distribuce třetím stranám bez svolení vlastníka autorských práv, přísně zakázáno zákony na ochranu autorských práv a mezinárodními dohodami. Například přenosem nebo distribucí snímků televizních programů, živých koncertů, hudebních videoklipů apod., které jste vyfotografovali nebo natočili, na síť Internet, může dojít k porušení práv dalších osob. Vezměte na vědomí, že společnost CASIO COMPUTER CO., LTD. není odpovědna za použití tohoto produktu jakýmkoli způsobem, který poruší autorská práva jiných osob nebo poruší zákony na ochranu autorských práv. Následující termíny použité v této příručce jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků. Všimněte si, že symboly ochranné známky a registrované ochranné známky nejsou v textu této příručky použity. Logo SDXC je ochranná známka SD-3C, LLC. Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista, Windows 7 a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích. Macintosh, Mac OS, QuickTime a iphoto jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. YouTube a logo YouTube jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Google Inc. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing, LLC. EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo a YouTube Uploader for CASIO jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti CASIO COMPUTER CO., LTD. Názvy ostatních společností nebo produktů zmíněné v této příručce mohou být registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami příslušných vlastníků. 174 Dodatek

175 Veškeré neoprávněné kopírování, šíření a přenos softwaru poskytovaného společností CASIO k tomuto produktu pro komerční účely je zakázáno. Funkce přenos na YouTube u tohoto produktu je součástí licence udělené společností YouTube, LLC. Existence funkce přenos na YouTube u tohoto produktu nepředstavuje souhlas ani doporučení produktu společností YouTube, LLC. Napájení Nabíjení. Pokud zadní indikátor fotoaparátu bliká červeně... Pokud začne zadní indikátor fotoaparátu během nabíjení blikat červeně, znamená to, že další nabíjení není kvůli některému z níže uvedených důvodů možné. Proveďte níže popsaná opatření k nápravě problému a poté zkuste nabíjet znovu. Teplota prostředí nebo teplota baterie je příliš vysoká nebo příliš nízká Kabel USB odpojte z fotoaparátu a chvíli vyčkejte, než se teplota fotoaparátu ustálí mezi 10 C až 35 C, a poté zkuste nabíjení znovu. Aktivoval se bezpečnostní časový spínač Baterie, která se dlouho nepoužívala, určité typy počítačů a podmínky připojení mohou způsobit, že nabíjení může trvat déle než normálně. Pokud nabíjení trvá déle než šest hodin, bezpečnostní časový spínač ho automaticky ukončí, i když baterie není zcela nabitá. Pokud se baterie dlouhou dobu nepoužívala, nabíjení se může automaticky ukončit již po 45 minutách. 1) Používání baterie, která se dlouhou dobu nepoužívala. Kabel USB odpojte a znovu připojte, aby mohlo nabíjení pokračovat. 2) Nedostatečná výkonová kapacita při připojení k počítači. Připojte přímo k portu USB, který dodává proud s úrovní 500 ma. Podrobnosti týkající se výkonové kapacity počítače s portem USB získáte od výrobce počítače. I když bude nabíjení po odpojení a připojení kabelu USB pokračovat, pokud je výkonová kapacita počítače nízká, budete to muset možná zopakovat. Pokud se problém vyskytuje i po provedení výše uvedených kroků, příčinou může být vadná baterie. Obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko CASIO. 175 Dodatek

176 Bezpečnostní pokyny týkající se baterií. Bezpečnostní opatření během použití Provozní doba baterie v chladném prostředí je vždy kratší, než provozní doba za normálních teplot. Příčinou jsou vlastnosti baterie, nikoli fotoaparátu. Baterie nabíjejte v prostředí, kde je teplota v rozsahu 10 C až 35 C. Nabíjení při teplotách mimo tento rozsah může trvat déle než normálně nebo se dokonce nezdaří. Baterii nenarušujte ani neodstraňujte její vnější štítek. Pokud má baterie po úplném nabití pouze velmi omezenou provozní dobu, je pravděpodobně u konce své životnosti. Baterii nahraďte za novou.. Opatření týkající se skladování Dlouhodobé skladování nabité baterie může způsobit zhoršení jejích parametrů. Pokud nebudete baterii jistou dobu používat, před skladováním ji plně vybijte. Pokud fotoaparát nepoužíváte, baterii vždy vyjměte. Baterie ponechaná ve fotoaparátu se může úplně vybít, což si v případě potřeby použití fotoaparátu vyžádá delší nabíjení. Baterie skladujte na chladném a suchém místě (20 C nebo méně). Aby se zabránilo vybíjení nepoužité baterie, baterii plně nabijte, vložte do fotoaparátu a plně využívejte až do nabití zhruba jednou za šest měsíců. Použití fotoaparátu v jiné zemi. Bezpečnostní opatření během použití Dodávaný adaptér USB-AC je určen k provozu s jakýmkoli střídavým síťovým napětím v rozsahu 100 V až 240 V, 50/60 Hz. Mějte však na paměti, že se tvar vidlice síťového kabelu liší podle země nebo geografické oblasti. Dříve než si fotoaparát a adaptér USB-AC vezmete na zahraniční cestu, zjistěte si u cestovní společnosti požadavky na síťové napájení v cílové oblasti (oblastech). Adaptér USB-AC nepřipojujte ke zdroji napájení přes konvertor napětí nebo podobné zařízení. Může dojít k poruše.. Náhradní baterie Na výlety doporučujeme brát plně nabité náhradní baterie (NP-110), aby se nestalo, že nebudete moci kvůli vybité baterii fotografovat. 176 Dodatek

177 Používání paměťové karty Informace o podporovaných paměťových kartách a jejich vkládání najdete na straně 23.. Používání paměťové karty Paměťové karty SD, SDHC a SDXC mají ochrannou západku proti zápisu. Použijte ji, pokud potřebujete ochranu před náhodným smazáním dat. Mějte však na paměti, že pokud paměťovou kartu SD zablokujete proti zápisu a budete na ni chtít nahrávat, formátovat ji nebo některý z obrázků odstranit, budete muset pokaždé ochranu vyřadit. Pokud se paměťová karta začne během přehrávání Záznam povolen Záznam zakázán snímků chovat abnormálně, můžete ji přeformátovat a tak obnovit její normální činnost (strana 167). Pokud jste však dále od domova nebo kanceláře, doporučujeme, abyste měli po ruce více paměťových karet. Pokud uložíte a odstraníte data z paměťové karty mnohokrát, karta ztratí schopnost data uchovat. Z tohoto důvodu je doporučeno pravidelné přeformátování. Elektrostatický náboj, elektrické rušení nebo další jevy mohou způsobit poškození nebo dokonce ztrátu dat. Nezapomeňte si důležitá data pokaždé zálohovat na jiné médium (CD-R, CD-RW, pevný disk, apod.).. Pokyny týkající se paměťové karty Určité typy paměťových karet mohou zpomalit rychlost zpracování. Pokud je to možné, použijte paměťovou kartu typu Ultra High-Speed. Mějte však na paměti, že všechny operace nejsou zaručeny ani při použití paměťové karty typu Ultra High- Speed. Při nastavení určité kvality videoklipu může záznam dat trvat příliš dlouhou dobu, což může během přehrávání způsobovat výpadky v obraze a/nebo zvuku. Pokud se tak stane, barva indikátoru Y na displeji se změní na žlutou.. Vyřazení paměťové karty nebo fotoaparátu nebo převod vlastnictví Funkce formátování a odstranění ve skutečnosti neodstraní soubory z paměťové karty. Originální data zůstávají na kartě. Mějte na paměti, že odpovědnost za data na paměťové kartě spočívá na vás. Následující postupy se doporučují pro případ, že se paměťové karty nebo fotoaparátu zbavujete nebo jejich vlastnictví převádíte na jiného majitele. Při vyřazení paměťové karty buď kartu fyzicky zničte, nebo použijte komerčně dostupný software umožňující úplné odstranění dat z karty. Při převodu paměťové karty do vlastnictví jiného majitele použijte komerčně dostupný software umožňující úplné odstranění dat na kartě. Před vyřazením fotoaparátu nebo při převodu jeho vlastnictví použijte k úplnému odstranění dat z interní paměti funkci formátování (strana 167). 177 Dodatek

178 Požadavky na počítačový systém pro instalaci softwaru (Pro Windows) Každá z aplikací má jiné požadavky na počítačový systém. Nezapomeňte se s těmito požadavky seznámit ještě před použitím softwaru. Uvědomte si, že uvedené parametry představují minimální požadavky jednotlivých aplikací. Skutečné požadavky jsou vyšší, závisí na počtu obrázků, s nimiž budete pracovat, a také na jejich velikosti. 0Windows YouTube Uploader for CASIO Operační systém: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Ostatní : Dostatečná velikost paměti ke spuštění operačního systému Konfigurace počítače umožňující přehrávání videoklipů na serveru YouTube Konfigurace počítače umožňující přenášení videoklipů na server YouTube Photo Transport 1.0 Operační systém : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Paměť :Nejméně 64 MB Prostor na jednotce :Nejméně 2 MB pevného disku 178 Dodatek

179 Reset Obnovení výchozího nastavení Tabulky v této části zobrazují výchozí nastavení, které je nakonfigurováno pro položky nabídky (zobrazeny po stisku [MENU]) po resetu fotoaparátu (strana 167). Položky nabídek závisí na tom, zda se fotoaparát nachází v režimu REC nebo PLAY. Pomlčka ( ) označuje položku, jejíž nastavení nebylo obnoveno, nebo položku, pro kterou nastavení reset neexistuje. Při přepnutí z režimu Auto do Premium Auto PRO (strana 28) budou některé položky nabídky nedostupné.. Režim REC Záložka REC Zoom (SR) Jediný Ostření Q (Automatické ostření) Samospoušť Vypnout Anti Shake Zapnout Oblast AF Í Bod Pom.osvětl.k ostření Zapnout Vyhled.tváře Vypnout Sekvenční AF Vypnout Digi. Zoom Zapnout Protihlukový filtr Vypnout Tlačítko L/R Vypnout Mřížka Vypnout Náhled Ikona Nápověda Paměť Vypnout Zapnout BEST SHOT: Vypnout / Blesk: Zapnout / Ostření: Vypnout / ISO: Vypnout / Vyvážení bílé: Vypnout / Úprava EV: Vypnout / Oblast AF: Zapnout / Měření: Vypnout / Samospoušť: Vypnout / Intenzita blesku: Vypnout / Zoom (SR): Zapnout / Digi. Zoom: Zapnout / Pozice MF: Vypnout / Pozice Zoomu: Vypnout 179 Dodatek

180 Záložka Kvalita Velikost T Kvalita (Snímky)» Kvalita (Videoklipy) Záložka Nastavit 16 M Normální FHD Úprava EV 0.0 ISO Horní limit ISO Režim ECO Obrazovka Auto. otočení Auto Auto Vypnout Auto Zapnout Spuštění: Zvuk 1 / Namáčknutí: Zvuk 1 / Expozice: Zvuk 1 / Ovládání: Zvuk 1 / Zvuky = Ovládání:...//// / = Přehrát:...//// Číslo souboru Pokračovat Vytvoř.složku Světový čas Časov.razítko Vypnout Vyvážení bílé Automatické vyvážení bílé Měření B Poměr Osvětlení Zapnout Intenzita blesku 0 Ostrost 0 Saturace 0 Kontrast 0 Upravit Formát data Language Režim spánku 1 min Autom. vypn. 5 min REC Vypnout Ü Vypnuto Vypnout USB Mass Storage Videovýstup Výstup HDMI Auto Spuštění Vypnout Formátovat Reset 180 Dodatek

181 . Režim PLAY Záložka PLAY Obrázky: Všechny / Prezentace Čas: 30 min / Interval: 3 s / Efekt: Typ 1 Dynamický snímek Převodník videa MOTION PRINT Vytvořit Úprava videoklipu Osvětlení Vyvážení bílé Jas Tisk DPOF Ochrana Datum/Čas Otáčení Změnit velikost Výřez Kopírovat Rozdělit skupinu Multi-tisk CS Upravit snímek CS Záložka Nastavit Obsahy záložky Nastavit jsou v režimech REC a PLAY shodné. Používání histogramu ke kontrole expozice (+Histogram) Na displeji se zobrazí histogram, který lze použít ke kontrole expozice snímku před jeho vyfotografováním. Histogram můžete zobrazit i v režimu PLAY a získat informace o úrovních expozice snímku. Histogram Vycentrovaný histogram nemusí nutně zaručovat optimální expozici. Vyfotografovaný snímek může být přeexponován nebo podexponován, i když je jeho histogram vycentrován. Vzhledem k omezením kompenzace expozice nemusíte optimální konfigurace histogramu dosáhnout. Při použití blesku a za určitých podmínek fotografování může histogram znázorňovat expozici, která se od skutečné expozice při pořízení snímku liší. Histogram nelze zobrazit během natáčení videoklipu s vysokou rychlostí. 181 Dodatek

182 Jak používat histogram Histogram je graf, který zobrazuje intenzitu světla snímku jako množství pixelů. Vertikální osa představuje množství pixelů, zatímco horizontální osa indikuje jas. Pokud je histogram z určitých důvodů nesouměrný, můžete jej posunout doleva nebo doprava úpravou EV a dosáhnout tak lepšího vyvážení. Optimální expozice lze dosáhnout úpravou EV tak, aby byl graf co nejblíže středu. U snímků lze zobrazit také jednotlivé histogramy složek R (červená), G (zelená) a B (modrá). Příklady histogramů Histogram směřující doleva znamená, že je celý snímek tmavý. Histogram posunutý příliš doleva může znamenat zatemnění tmavých oblastí snímku. Histogram směřující doprava znamená, že je celý snímek světlý. Histogram posunutý příliš doprava může znamenat vypálení světlých oblastí snímku. Snímek s optimálním jasem má celkově dobře vyvážený histogram. 182 Dodatek

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem! Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem! Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem! Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem! Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Cz Digitální fotoaparát Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem!

Návod k použití. Digitální fotoaparát. Chcete-li přejít na část Jak maximálně využít funkci Dynamic Photo, klikněte sem! Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

MP5. Příručka pro rychlé spuštění

MP5. Příručka pro rychlé spuštění MP5 Příručka pro rychlé spuštění Názvy součástí Shora Tlačítko spouště Reproduktor Tlačítko Zap./Vyp. Zepředu Blesk Indikátor samospouště Oko pro zavěšení na krk Objektiv Mikrofon Zdola Kryt baterií Objímka

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV6YA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1

Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Digitální fotoaparát FinePix Real 3D W1 Příslušenství v balení: Návod k použití Baterie NP-95 Síťový zdroj AC-5VC Software FinePix Viewer USB kabel Řemínek ten přichytíte k fotoaparátu dle obrázku na str.

Více

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta)

Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta) Helmer carcam FULL HD (Černá skříňka do auta) Uživatelská příručka 1 Děkujeme za zakoupení kamery. Tato příručka obsahuje podrobný popis použití, poskytne Vám informace o produktu, včetně provozu a technických

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1 ZAČÍNÁME Popis a ovládací prvky 1. Vypínač/spoušť 2. Kontrolka LED 3. Reproduktor 4. USB port 5. Objektiv 6. Slot pro mikrokartu SD 7. Mikrofon 8. Displej LCD 9. Připojení

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

HDTV kamera do auta černá skříňka

HDTV kamera do auta černá skříňka HDTV kamera do auta černá skříňka (uživatelská příručka) v1.2 Děkujeme za zakoupení kamery. Tato příručka obsahuje podrobný popis použití, poskytne Vám informace o produktu, včetně provozu a technických

Více

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Návod k použití. Digitální fotoaparát Digitální fotoaparát Cz Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

Kamera do auta DFS-J510

Kamera do auta DFS-J510 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF

Více

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7CA2H1 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát

Více

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit

Více

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka

HP V5560u. Digitální videokamera. Stručná uživatelská příručka HP V5560u Digitální videokamera Stručná uživatelská příručka Další informace o obsluze této videokamery a řešení případných problémů získáte v uživatelské příručce, která je umístěna na přiloženém disku

Více

Digitální fotoaparát Návod k použití

Digitální fotoaparát Návod k použití Cz Digitální fotoaparát Návod k použití Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu CASIO. Před jeho použitím se nezapomeňte seznámit se všemi bezpečnostními pokyny tohoto návodu k použití. Návod k použití

Více

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)

2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce) 1. Obsah balení 1. Digitálníkamera 4. USB kabel 7. Prestigio do auta 2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS

Více

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v

Více

Technické údajedsc-hx20v

Technické údajedsc-hx20v Technické údajedsc-hx20v Příslušenství je určené pro konkrétní modely. Specifikace se mohou v různých zemích lišit. Objektiv Optický zoom Zoom s čistým obrazem Digitální zoom F Ohnisková vzdálenost (f=

Více

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky) Actioncam Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei AC Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje ios

Více

Uživatelský manuál Akční kamera

Uživatelský manuál Akční kamera Uživatelský manuál Akční kamera Obsah Poznámky Seznam dílů Popis Instalace Jak používat vodotěsné pouzdro Instalace baterie a zapnutí/vypnutí Nabíjení baterie a připojení k počítači Připevnění k držáku

Více

JOLT Duo Uživatelský manuál

JOLT Duo Uživatelský manuál JOLT Duo Uživatelský manuál JOLT Duo 1 Obsah 1. Začínáme 3 1.1 váš fotoaparát 3 1.2 Pomocí tlačítek 4 1.3 Nabíjení fotoaparátu 4 1.4 Instalace karty SD 5 1.5 Zapnutí / vypnutí 5 1.6 Nastavení menu 6 2.

Více

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka

DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla. Uživatelská příručka DVR10 - digitální video kamera (černá skříňka) určená k záznamu jízdy vozidla Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Spuštění a nabíjení... 3 Popis kamery a ovládacích prvků...

Více

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)

Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky) Smartphone Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei Smart Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Začínáme Představení produktu 1 Microphone LED světlo/blesk 3 Zrcadlo (pro vlastní portrét 4 Čočka 5 Klip 6 Držák řemínku 7 Přepínač režimu: 3 4 5 7 8 Kamera ( 6 Diktafon ( Fotoaparát

Více

BDVR HD IR. Návod na použití

BDVR HD IR. Návod na použití Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis zařízení 3 1) HDMI konektor 2) USB konektor 3) Konektor

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Kamera do auta HQS-205B je zařízení pro nenáročné uživatele, kterým

Více

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze

SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze SENCOR SDF 1260 Digitální fotorámeček Návod k obsluze 0 Bezpečnostní informace: Udržujte přístroj mimo působení vody, vlhkosti a prachu. Provozní teplota je 0-40 0 C. Nikdy neumísťujte přístroj do míst

Více

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD

DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Až čtyři nahrávací módy Rozlišení až FULL HD, při použití HDMI kabelu 3 LCD dotykový displej pro pohodlné ovládání

Více

BDVR 2.5. Návod na použití

BDVR 2.5. Návod na použití Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, za zakoupení přenosného záznamového zařízení DVR. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod na použití. Popis Zařízení 2 1) SD slot 2) Zelená LED (spuštěné zařízení)

Více

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: ,

Zetta Z16. Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele. SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, Tel: , Zetta Z16 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 Rychlý průvodce 1) Zařízení nabijte

Více

Rollei Compact Timer Remote Controll

Rollei Compact Timer Remote Controll Rollei Compact Timer Remote Controll Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis prvků ovladače: 1. Konektor 6. SET (NASTAVENÍ) 2. Kabel 7. Podsvícení / zámek 3. Dvoubarevný LED indikátor 8. Kurzorové

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát Acer CP-8660. Uživatelská příručka Digitální fotoaparát Acer CP-8660 Uživatelská příručka OBSAH 2 ÚVOD 2 Přehled 3 Obsah balení 4 SEZNÁMENÍ S FOTOAPARÁTEM 4 Pohled zepředu 5 Pohled zezadu 8 Stavová LED kontrolka 9 Ikony na LCD monitoru

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele

Více

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla

Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Černá skříňka se dvěma kamerami určená k záznamu jízdy vozidla Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce kamery... 1 Popis kamery

Více

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou

Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou Digitální hodiny se skrytou Full HD kamerou Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1.

Více

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním

Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní

Více

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) HDMI Obsah

Více

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) port zadního

Více

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Začínáme Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Anywhere 5.

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelský manuál Kamera do auta Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek sami nerozebírejte, neboť může dojít k poškození vnitřních komponent. Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen

Více

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. 1. Digitální videokamera do auta 5. 15cm datový kabel

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. 1. Digitální videokamera do auta 5. 15cm datový kabel 1. Obsah balení 1. Digitální videokamera do auta 5. 15cm datový kabel Prestigio 2. Přísavný držák 6. Nabíjecí baterie 3. Autonabíječka 4. 3,6m napájecí kabel 2. Přehled zařízení 7. Stručný návod k obsluze

Více

Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18

Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18 Mini HD Bluetooth kamera Zetta Z18 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 Tel: 244 472 125, e-mail: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz 1 Rychlý průvodce 1)

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.

Více

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA V Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA Obsah 1 Začínáme... 1 1.1 Vzhled... 1 1.2 Nabíjení tabletu a klávesnice... 3 1.3 Vložení karet microsd a SIM... 4 1.4 Připojení k přístupovému

Více

Skrytá minikamera Zetta Z12

Skrytá minikamera Zetta Z12 Skrytá minikamera Zetta Z12 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 Rychlý průvodce 1) Zařízení

Více

Technické údajedsc-w630

Technické údajedsc-w630 Technické údajedsc-w630 Objektiv Optický zoom Digitální zoom 5x 16 MP přibl. 20x / 10 MP přibl. 6x / 5 MP přibl. 8x / VGA přibl. 36x / 2 MP (16:9) přibl. 12x F 2,6 6,3 Ohnisková vzdálenost (f= mm) Ohnisková

Více

Skrytá kamera v peru TCT-SH03

Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 1. Popis přístroje 1.

Více

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.

Více

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spyshops.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací tlačítko

Více

Elegantní brýle s HD kamerou

Elegantní brýle s HD kamerou Elegantní brýle s HD kamerou Návod k obsluze Hlavní výhody HD kamera v brýlích vám umožní natáčet překvapivě kvalitní, ostré a čisté záběry s kvalitním zvukem; Velmi elegantní design s možností výměny

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí UŽIVATELSKÝ MANUÁL Použití videokamery do auta -Tlačítko ON/OFF Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí Stiskněte opět tlačítko napájení OFF modrá kontrolka zhasne Upozornění:

Více

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem DVR12 Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem Uživatelská příručka Obsah 1. Popis kamery a ovládací prvky...2 2. Obsah balení...2 3. Napájení a spuštění...3

Více

Technické údajedsc-h90

Technické údajedsc-h90 Technické údajedsc-h90 Příslušenství je určené pro konkrétní modely. Specifikace se mohou v různých zemích lišit. Objektiv Optický zoom Zoom s čistým obrazem Digitální zoom F Ohnisková vzdálenost (f= mm)

Více

Technické údaje DSC-WX7

Technické údaje DSC-WX7 Technické údaje DSC-WX7 Optický zoom 5x Objektiv Přesný digitální zoom Funkce Smart Zoom Přibl. 20x (celkem) až 36x (ve standardu VGA) F 2,6 6,3 Ohnisková vzdálenost (f= mm) 4,5 22,5 Ohnisková vzdálenost

Více

www.mojenakupy.cz Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382

www.mojenakupy.cz Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382 www.mojenakupy.cz Skrytá kamera v budíku s detekcí pohybu, záznamem na SD kartu a dálkovým ovládáním, typ 6382 návod k použití Vážení zákazníci, před použitím kamery si prosím přečtěte tento návod. Základní

Více

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou

Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou Externí baterie na iphone 4/4S/5/5S s HD kamerou Návod k použití Hlavní výhody produktu: Dokonalé maskování skryté kamery nová a neokoukaná Velmi kvalitní HD obraz a kvalitní zvuk Kompatibilita s modely

Více

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) DVR52 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) Obsah Uživatelská příručka Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Před spuštěním kamery... 2 Nabíjecí baterie...2 Paměťová karta...2 Poloha kamery...3

Více

Uživatelský manuál. OXE Double HD. Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné užívání a funkčnost čtěte prosím následující manuál.

Uživatelský manuál. OXE Double HD. Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné užívání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Uživatelský manuál OXE Double HD Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pro správné užívání a funkčnost čtěte prosím následující manuál. Děkujeme Vám za volbu našeho výrobku Oxe Double (Černá skříňka

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

MCDVR31H. Mini DVR s vestavěnou HD kamerou a displejem. Uživatelský manuál

MCDVR31H. Mini DVR s vestavěnou HD kamerou a displejem. Uživatelský manuál MCDVR31H Mini DVR s vestavěnou HD kamerou a displejem Uživatelský manuál Kamera je ideální pro záznam provozu v autě nebo pro jiný mobilní záznam. Zařízení ukládá obraz na SD karty do kapacity 32GB. Rozlišení

Více

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku! BT410 Bluetooth Speaker (integrovaná funkce pro handsfree telefonování) Uživatelská příručka Výstraha: 1) Ilustrace slouží pouze pro referenci. 2) Společnost Lenovo je odhodlána zlepšovat výkon a kvalitu

Více

VQDV03. Příručka uživatele

VQDV03. Příručka uživatele VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme

Více

Špionážní digitální hodiny

Špionážní digitální hodiny Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180

Více

DVR68WIFI. Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka. Uživatelská příručka

DVR68WIFI. Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka. Uživatelská příručka DVR68WIFI Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka Uživatelská příručka DVR kamera je určena k instalaci ke zpětnému zrcátku - profesionální řešení. Obsah Obsah... 2 Technické specifikace... 2 Popis

Více

Špionážní pero s kamerou, 720x480px

Špionážní pero s kamerou, 720x480px Špionážní pero s kamerou, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací

Více

ZÁKLADY. Spoušť/ tlačítko výběru Mikrofon Slot mikro SD paměťové karty Kontrolka nabíjení. Rozhraní mikro USB Zapnutí/tlačítko režim Objektiv

ZÁKLADY. Spoušť/ tlačítko výběru Mikrofon Slot mikro SD paměťové karty Kontrolka nabíjení. Rozhraní mikro USB Zapnutí/tlačítko režim Objektiv UŽIVATELSKÝ MANUÁL UPOZORNĚNÍ 1. Svou kameru vždy chraňte před pády, nárazy a dopady. 2. Zajistěte, aby kamera byla umístěna v dostatečné vzdálenost od zdrojů silného magnetického pole jako jsou elektrické

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy: Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.

Více

Kamera do auta ECONOMY

Kamera do auta ECONOMY Kamera do auta ECONOMY Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Snadné ovládání Nízká cena www.spyshops.cz Stránka 1 (doplněk k originálnímu návodu) 1. Popis produktu strana 2 1) USB slot 2) HDMI slot 3)

Více

5. Pro zabránění případných chyb na kartě, paměťovou kartu nevystavujte silnému magnetickému poli.

5. Pro zabránění případných chyb na kartě, paměťovou kartu nevystavujte silnému magnetickému poli. Upozornění 1. Svou kameru vždy chraňte před pády, nárazy a dopady. 2. Zajistěte, aby kamera byla umístěna v dostatečné vzdálenost od zdrojů silného magnetického pole jako jsou elektrické stroje, aby bylo

Více

1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV. Menu.

1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV. Menu. 1. Obsah balení 1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV 2. Popis výrobku 1 Slot pro kartu SD/MMC 10 UP (nahoru) 2 Mikrofon 11 REC/Snap

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

Akční kamera DFS-DSP507 Návod

Akční kamera DFS-DSP507 Návod Akční kamera DFS-DSP507 Návod Specifikace Objektiv: širokoúhlý Voděodolnost: 1m Hlouka ostrosti: 12cm nekonečno Displej: 2 LCD Maximální rozlišení fotografie: 1280 x 960px Maximální rozlišení videa: 640

Více

Rollei AC 350.

Rollei AC 350. Před tím, než začnete používat Rollei Actioncam 350, přečtěte si prosím pečlivě zásady bezpečného používání. - Nepokoušejte se tělo kamery rozebírat nebo ho jakkoliv upravovat. Pokud bude kamera rozebírána,

Více

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH,

NAITECH DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA NÁVOD K POUŽITÍ. www.naitech.eu NAI TECH WORLD OF NEW TECHNOLOGIES. Děkujeme za zakoupení výrobku NAITECH, NAI DVC DIGITÁLNÍ VIDEO KAMERA Děkujeme za zakoupení výrobku NAI, a přejeme Vám s jeho užíváním prožití mnoha příjemných okamžiků. Vývoji výrobku jsme věnovali maximální úsilí a nemálo prostředků. Můžeme

Více

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) DVR23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka) Uživatelská příručka Obsah Funkce kamery... 2 Obsah balení... 2 Před spuštěním kamery... 2 Napájení kamery...2 Poloha a montáž kamery...2 Paměťová

Více