2 Úvodní slovo generálního ředitele / Introduction by the Managing Director. 4 Zpráva o podnikatelské činnosti / Report on the Business Activity

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "2 Úvodní slovo generálního ředitele / Introduction by the Managing Director. 4 Zpráva o podnikatelské činnosti / Report on the Business Activity"

Transkript

1

2 2 Úvodní slovo generálního ředitele / Introduction by the Managing Director 4 Zpráva o podnikatelské činnosti / Report on the Business Activity 9 Ekonomické grafy / Economic Charts 10 Zpráva o činnosti dozorčí rady / Report on the Activity of the Supervisory Board 12 Rozvaha / Balance Sheet 20 Výkaz zisku a ztráty / Profit and Loss Account 24 Přehled o peněžních tocích / Cash Flow Statement 28 Příloha k účetní závěrce / Annex to the Financial Statement 44 Zpráva a výrok auditora k účetní závěrce / Auditor s Report and Opinion on the Financial Statement 46 Zpráva o vztazích mezi propojenými osobami / Report on Relationships between the Related Parties of the Company 50 Zpráva nezávislého auditora / Independent Auditor s Report 52 Certifikáty / Certificates 1

3 ÚVODNÍ SLOVO INTRODUCTION Vážený akcionáři, vážení obchodní partneři. Dear Shareholder, Distinguished Business Partners, Pravidelně v tomto období před Vás předstupujeme, abychom zveřejnili své hospodářské výsledky za předchozí rok a také abychom se s Vámi podělili o naše úspěchy či nezdary. As every year at this time, we appear before you in order to publish our economic results in the previous year and also to share with you the description of our successes and failures. Výroční zpráva akciové společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., zahrnující naše výsledky v roce 2010, má dvě roviny informací: - ta první je příznivá; byl dosažen velmi dobrý hospodářský výsledek a byly splněny všechny stanovené ukazatele, - ta druhá je už daleko méně příznivá, neboť situace v investiční výstavbě na trhu dopravní a pro nás hlavně železniční infrastruktury se velmi zdramatizovala. Došlo postupně k omezení výstavby a bohužel i ke značnému omezení přípravy nových staveb. I Elektrizace železnic Praha a.s. se tak dotkla recese na domácím stavebním trhu a po razantních opatřeních nové vlády jsme museli reagovat a řešit nově vzniklou situaci, protože především prognóza pro roky 2011 a 2012 je velmi špatná. Vedení a.s. přijalo celý balík realizačních opatření, která se bohužel dotkla všech zaměstnanců až do té míry, že během roku 2010 došlo ke snížení počtu zaměstnanců cca o dalších 15 %. Ve vlastní činnosti jsme v roce 2010 byli úspěšní. Na stavbách, na kterých jsme působili (v převážné míře to byly stavby koridorové), jsme v souladu s požadavky našich partnerů plnili podmínky harmonogramů staveb při udržení odpovídají kvality a úrovně montážních prací. Tím i nadále zdůrazňujeme opodstatněnost dominantního postavení naší společnosti nejen v oblasti trakčního vedení, ale i při dodávkách elektrotechnologických celků. Tyto naše schopnosti jsme plně prokázali při rekonstrukci trakčního vedení velkého zkušebního okruhu VÚŽ, kde jsme v extrémně krátkém čase vybudovali nové trakční vedení pro rychlost 200 km/h. Tímto, a spolu s předcházející rekonstrukcí napájecí stanice, jsme přispěli VÚŽ k rozšíření nabídky pro zkoušení trakčních vozidel. The Annual Report of the joint-stock company Elektrizace železnic Praha a.s., which shows our results achieved in 2010, offers two types of information: - the first of them is favourable; we achieved very good economic results and fulfilled all planned indicators; - the other type of information is substantially less favourable, though, because the situation regarding capital investment projects on the markets of transportation infrastructures, and in our specific case primarily the railway infrastructures, has become fairly dramatic. Gradually, reduction of development projects occurred, which was unfortunately accompanied by significant cuts in the preparation of new development projects. Therefore, Elektrizace železnic Praha a.s., was hit by recession prevailing on the local construction markets and, as a result of the dramatic austerity measures adopted by the new Government, we had to respond and attempt to resolve the newly emerging situation, because also the projections, especially for the years 2011 and 2012, have been very bad indeed. The management of the joint-stock company adopted a package of implementation measures, which unfortunately affected all employees to such extent that their number had to be reduced by yet another 15 percent in the course of As regards our own business activities as such, we were fairly successful in In keeping with the requirements of our partners, we complied with the deadlines in the implementation of development projects in which we were involved (they concerned corridor development projects in the majority of cases), while maintaining the required quality and standards of assembly work. Thereby, we continued to support the justification of the dominant position of this company, not only as regards traction systems but also in deliveries of electrical technology units. 2

4 Na těchto úspěších má podstatný podíl kvalita a spolehlivost našich zaměstnanců nejen na montážích, ale i ve výrobě. I nadále se věnujeme technickému rozvoji a věříme, že výsledky této činnosti budeme moci znovu v budoucnu užít v praxi. S prudkým poklesem stavební činnosti v tuzemsku jsme věnovali velkou pozornost i možnosti uplatnění našich kapacit a dovedností na zahraničních trzích. Více méně jsme dokončili zakázku v republice Černá Hora a aktivně se angažujeme v Srbsku, Bulharsku a Estonsku. Je to běh na dlouhou trať a jsme si bohužel vědomi toho, že kapacitně to tuzemskou práci nenahradí. Výsledek roku 2010 je pozitivní a toho si velmi vážíme a všem, kteří přitom s námi spolupracovali, upřímně děkujeme. Rádi bychom i v dalším roce naše výsledky obhájili, i když jsme si vědomi, že je to úkol, jehož splnění je jen velmi těžko realizovatelné. Věřím však, že vážná situace v omezení výstavby dopravní infrastruktury bude v brzké době zanalyzována a dojde k přehodnocení současného pohledu na její rozvoj v zájmu pozitivního rozvoje české ekonomiky a konkurenceschopnosti železniční sítě v rámci Evropy. Je to náš bytostný zájem, aby kvalita a odborné schopnosti našich zaměstnanců bylo možné i nadále využívat v oborech a činnostech, které jsme schopni zajišťovat. Věřím, vážení obchodní partneři, že i v následujících letech bude Elektrizace železnic Praha a.s Vaším kvalitním spoluzhotovitelem. V závěru mi dovolte poděkovat také svým spolupracovníkům za dosavadní spolupráci a pochopení, za dobrou a kvalitní práci a našemu majiteli, společnosti ED Holding a.s., za konstruktivní a kvalitní spolupráci. Ing. Karel Mora, generální ředitel a předseda představenstva Elektrizace železnic Praha a.s. We duly demonstrated those qualities of ours in full during the reconstruction of the overhead contact system at the Railway Research Institute trial track where we managed, to a record-short deadline, to develop the required new traction system good for speeds of 200 kilometres per hour. By way of this project, together with the previously completed reconstruction of the power supply station, we contributed to the expansion of options of traction vehicle testing offered by the Railway Research Institute. These successes were to a large extent the result of high quality work and reliability of our employees, not only in the assembly sector but also in manufacture. We continue to pay attention to technical development and we believe that we shall be able to make a full use of the results of such development in practice in future. Against the sharp drop in construction activities in this country, we decided to pay higher attention also to offering our capacities and skills to international markets. We more-or-less completed a project in Montenegro and we were actively involved in other projects in Serbia, Bulgaria, and Estonia. Those efforts represent a long-distance run and unfortunately we are aware that they are not capable of making up for the local projects, as far as the utilisation of the corporate capacity is concerned. The overall results of 2010 were positive and we appreciate them very much; we wish to express our sincere thanks to all those who have worked together with us in their achievement. We would very much like to repeat such good results also next year, although we appreciate that such task will be a very difficult one to fulfil. However, we do believe that, based on an analysis of the serious situation in the area of reduced transport infrastructure development projects, the current point of view regarding their further expansion will be reviewed in the interest of a positive development of the Czech economy and maintaining competitiveness of the railway networks in Europe. It represents our essential interest that high quality and expertise of our employees should be further applied in all of those areas and activities, which we are capable of implementing. I believe, Dear Business Partners, that in the years to come, Elektrizace železnic Praha a.s. will again be given the chance to continue to act as your high-quality co-worker. In conclusion, let me also thank my colleagues for their cooperation so far, and for their understanding, for their hard and high-quality work, and our owner, ED Holding a.s., for constructive and high-quality cooperation. Mr Karel Mora, Managing Director and Chairman of the Board of Directors Elektrizace železnic Praha a.s. 3

5 ZPRÁVA O PODNIKATELSKÉ ČINNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. V ROCE 2010 REALIZACE STAVEB Převážná většina staveb, na kterých jsme působili, je součástí souboru staveb Modernizace koridorů. Z předloženého přehledu je patrná skutečnost, že v roce 2010 nebyla zahájena na koridorech žádná nová stavba, což má negativní vliv na další zásobu práce. Z ostatních staveb chceme vyzvednout v mimořádně krátkém časovém úseku excelentní provedení rekonstrukce TV na Zkušebním okruhu VÚŽ v Cerhenicích. Jako pozitivum roku 2010 je třeba ohodnotit i další úspěšné dodávky v oblasti výroby a montáže elektrotechnologických celků, mimo jiné ve zkušebním provozu je i nová kontejnerová měnírna. REPORT ON BUSINESS ACTIVITY OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. IN 2010 REALIZED CONSTRUCTIONS The vast majority of the development projects in which we were involved belonged to the set of projects entitled Modernisation of Corridors. The list submitted below shows that no new development projects were opened in the Corridors category in 2010, which had a negative consequence for further supplies of work. Out of the other projects, we wish to point out the excellent completion of the reconstruction of the overhead contact system at the Railway Research Institute trial track at Cerhenice, which was implemented to an extraordinary short deadline. Positive evaluation in 2010 also is due to further successful deliveries, both in the area of manufacturing and assembly, including a new container substation, which is currently under test operation. SEZNAM STAVEB rok 2010 / LIST OF CONSTRUCTIONS 2010 Název stavby / Name of construction Zahájení stavby/ Start of construction Ukončení stavby/ Completion of construction Rekonstrukce železničního uzlu Břeclav / Reconstruction of the Břeclav railway junction 10/ /2010 ČD Brno 1. část, odstavné nádraží, I. etapa, trakční vedení a silnoproudy / Czech Railways Brno, 1st Section, storage slidings, Stage I, overhead traction systems and heavy current systems 10/ /2010 Optimalizace trati státní hranice SR - Bystřice nad Olší / Optimisation of the Slovak Republic state border - Bystřice nad Olší track 10/ /2013 Optimalizace trati Planá u Mariánských Lázní - Cheb / Optimisation of the Planá u Mariánských Lázní - Cheb track 12/ /2010 Elektrizace trati Lysá nad Labem - Milovice / Electrification of the Lysá nad Labem - Milovice track 08/ /2010 Optimalizace trati Benešov u Prahy - Strančice / Optimisation of the Benešov u Prahy - Strančice track 11/ /2010 Průjezd železničním uzlem Praha Libeň - Praha Běchovice / Passage through the Praha Libeň - Praha Běchovice railway junction 11/ /2010 Trolejbusová trať Borská pole, Plzeň / Optimisation of the Borská pole, Plzeň trolleybus track 07/ /2010 Optimalizace trati Beroun - Zbiroh / Optimisation of the Beroun - Zbiroh track 10/ /2011 Optimalizace trati Bystřice nad Ohří - Český Těšín / Optimisation of the Bystřice nad Ohří - Český Těšín track 07/ /2011 Optimalizace trati Stříbro - Planá / Optimisation of the Stříbro - Planá track 05/ /2011 Optimalizace trati České Velenice - Veselí nad Lužnicí, 1. stavba / Optimisation of the České Velenice - Veselí nad Lužnicí track, Stage I 11/ /2011 Optimalizace trati Zbiroh - Rokycany / Optimisation of the Zbiroh - Rokycany track 06/ /2012 Modernizace trati Votice - Benešov u Prahy / Modernisation of the Votice - Benešov u Prahy track 05/ /2013 Rekonstrukce žst. Přerov, 1. stavba / Reconstruction of the Přerov railway station, Stage I 02/ /2013 Rekonstrukce trakčních stožárů a zesilovacího vedení Všetaty Mělník / Reconstruction of the traction masts and booster line of the Všetaty Mělník track 05/ /2010 Trolejbusová trať (linka č. 2) Szeged, Maďarsko / Optimisation of the Szeged (Hungary) trolleybus track (Line 2) 06/ /2011 Rekonstrukce trakčního vedení na Velkém zkušebním okruhu VUŽ, a.s. Velim / Reconstruction of overhead contact system at the large test ring of VUŽ, a.s. Velim 05/ /2010 4

6 OBCHODNÍ POLITIKA Během roku 2010 bylo zpracováno celkem 73 nabídek v hodnotě Kč. Nabídky zpracované v roce 2010 s početním a procentuálním vyjádřením BUSINESS POLICY A total of 73 tenders were processed in 2010, valued at CZK. Tenders processed in 2010, in real figures and percentages Počet nabídek 73 tj. 100 % Number of tenders 73 i.e. 100 % Neúspěšné nabídky 11 tj. 15 % Unsuccessful tenders 11 i.e. 15 % Zrušené nabídky 6 tj. 8 % Cancelled tenders 6 i.e. 8 % Úspěšné nabídky 32 tj. 44 % Successful tenders 32 i.e. 44 % Nerozhodnuté nabídky 24 tj. 33 % Open tenders 24 i.e. 33 % Odmítnuté nabídky 0 tj. 0 % Rejected tenders 0 i.e. 0 % Rozsah zpracovaných nabídek v roce 2010 dle sortimentu Extent of processed tenders in 2010 according to their range of products MHD Public transport Kč 77,838,930 CZK Ostatní Other Kč 26,088,849 CZK Technologie Technology Kč 105,856,368 CZK Trakční vedení Traction line Kč 398,552,455 CZK Silnoproud Heavy current systems Kč 254,867,818 CZK 5

7 ZAH RANIČNÍ AKTIVITY Část portfolia činností EŽ Praha a.s. představují aktivity na zahraničních trzích. Prostřednictvím dceřiných společností na Slovensku a v Maďarsku se zde podílíme na výstavbě železnic a tratí pro městskou hromadnou dopravu a na dodávkách systémů silnoproudé technologie. V Černé Hoře, kde působí organizační složka EŽ Praha a.s., dokončujeme stavbu trakčního vedení v úseku Podgorica Nikšič. Součástí této stavby byla také dodávka napájecí a spínací stanice. Další organizační složka je zřízena v Bulharsku, kde se pokoušíme proniknout na tamní trh v oblasti trakčního vedení a napájecích systémů. Území Balkánu i nadále zůstává v našem zorném poli, neboť se zde rýsuje řada zajímavých projektů, které spadají do našeho firemního portfolia. Dlouhodobá spolupráce s firmou Cegelec nám přináší řadu zakázek na dodávky rozvaděčů pro měnírny MHD (Francie, Maroko). Podílíme se rovněž na výstavbě příměstských tratí v USA, kam dodáváme materiál pro trakční vedení a navrhujeme řešení. Aktivně se účastníme výběrových řízení na projekty elektrizace tratí nebo dodávek silnoproudých technologií v různých státech Evropy a snažíme se tak rozšířit působnost naší firmy. V roce 2010 byl podíl na stavebně montážní činnosti v zahraničí ve výši přes 29 mil. Kč a dodávky materiálu činily téměř 23 mil. Kč. SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI Již tradičně jsme absolvovali dva dohledové audity bez závad a garantujeme tak našim zákazníkům dodávky ve špičkové kvalitě. Současně jsme také získali certifikát ve smyslu interoperability evropského železničního průmyslu. VZTAH K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Společnost má ve svých zásadách odpovědné chování k životnímu prostředí. Toto uplatňujeme jak v našich výrobních provozech, tak i na stavbách. INVESTIČNÍ POLITIKA V roce 2010 jsme sledovali modernizaci strojového a vozového parku, vybavení pracovišť a nákupy pracovních a bezpečnostních pomůcek. Vzhledem k nižšímu objemu práce jsme omezili čerpání finančních prostředků do vlastních investic na 22,5 mil. Kč. ZAMĚSTNANECKÁ POLITIKA, VZDĚLÁVÁNÍ A PÉČE O ZAMĚSTNANCE Vzhledem k významnému snížení objemu výkonů a perspektivě dalších let bylo nutné provést snížení stavu zaměstnanců, což znamenalo v roce 2010 propuštění cca 100 pracovníků příčně celým zaměstnaneckým spektrem. I v roce 2010 byl bezprecedentně splněn plán zvyšování a udržování kvalifikace zaměstnanců. Celkové náklady na tuto oblast činnosti v roce 2010 byly v částce 1,68 mil. Kč. Smluvně byla zajištěna pro všechny zaměstnance preventivní lékařská péče. V rámci uzavřené Kolektivní smlouvy nedošlo k žádnému neplnění dohod tam uzavřených. ACTIVITIES ABROAD A portion of the portfolio of business activities pursued by EŽ Praha a.s. is represented by our involvement on international markets. Through our subsidiaries in Slovakia and in Hungary, we are involved in the construction of railways and municipal public transport tracks and in deliveries of heavy current technology systems. In Montenegro, also trough an organisational branch of EŽ Praha a.s., the construction of the overhead contact line in the railway section Podgorica Nikšič is nearing its completion. This project further incorporates the delivery of a power supply and switching station. Yet another organisational branch has been established in Bulgaria where we have been striving to penetrate the local market in the area of traction systems and power supply systems. We continue to focus our attention further on the Balkans because a number of interesting projects has been emerging there, which all match our corporate portfolio. Our long-time working together with the company Cegelec has resulted in a number of contracts for deliveries of distributors for municipal public transport substations (France, Morocco). We have also taken a share in the construction of suburban light-railways in the United States, with supplies of material and know-how for overhead contact line systems. We have been actively involved in tenders for projects of electrification of tracks or deliveries of heavy current technology systems in various European countries, thus attempting to expand the international involvement of this company. In 2010, we delivered abroad construction-assembly work worth in excess of 29 million CZK, and supplies of material amounting to almost 23 million CZK. QUALITY CONTROL SYSTEM Traditionally, we passed two supervisory audits, both of them without any defects; thus, we guarantee our customers top quality of our deliveries. Also, we have acquired a certificate in the sense of interoperability of the European railway industry. RELATIONSHIP WITH THE ENVIRONMENT The corporate principles incorporate this company s responsible approach to the environment. Those principles have been fully adhered to both within our own operations and at the construction sites. INVESTMENT POLICY The year 2010 was devoted to modernisation of the firm s machinery and technologies, and the replacement of the automobile fleet. Considerable amounts of money were expensed on purchases of work aids and ensuring of favourable safety at work conditions. In view of the lower volume of work performed, we reduced drawing on financial funds for our own capital investment projects down to 22.5 million CZK. EMPLOYEE POLICY, EDUCATION, TRAINING In view of the significant drop in the performance volume and future years prospects, it was necessary to reduce the number of employees, resulting in 2010 in approximately 100 redundancies across the entire scope of the employee structure. In 2010, too, the plan of increasing and maintaining of employee qualifications was fulfilled in an unprecedented manner. Total expenditures in this area amounted to 1.68 million CZK in All employees are entitled to contracted preventive medical care. No violation of any provisions contained in the Collective Agreement occurred. 6

8 Zaměstnanecká struktura Věková struktura: Employee structure Age structure: nad 60 let 3 % over 60 years 3 % do 30ti let 14 % up to 30 years 14 % do 60ti let 25 % up to 60 years 25 % do 50ti let 29 % up to 50 years 29 % do 40ti let 29 % up to 40 years 29 % Muži: 87 % zaměstnanců Ženy: 13 % zaměstnanců Male: 87 % of the employees Female: 13 % of the employees Vzdělanostní struktura Education structure vysokoškolské vzdělání 12 % university education 12 % základní vzdělání 3 % primary education 3 % vyšší odborné vzdělání 1 % higher vocational education 1 % úplné střední odborné vzdělání 32 % complete secondary vocational education 32 % střední odborné vzdělání 52 % secondary vocational education 52 % 7

9 SPONZORING, CHARITA V roce 2010 jsme významně podpořili charitativní projekty hlavně v oblasti péče o děti a handicapované občany. Část finančních prostředků pak byla rozdělena mezi podporu na vzdělání a mládežnický sport. I v roce 2010 jsme tradičně podporovali vrcholový sport v HC Bílí tygři Liberec. STRATEGIE ROZVOJE AKCIOVÉ SPOLEČNOSTI I nadále sledujeme rozvoj a modernizaci strojní a technologické základny, ale i v tomto případě jsme museli velmi přísně sledovat racionalizaci vynaložených nákladů. V roce 2010 jsme věnovali velkou pozornost dalšímu rozvoji investic v oblasti elektrotechnologických celků. SPONSORING, CHARITY In 2010, we supported to a significant manner charity projects mainly in the area of care of children and the disabled. A portion of financial funds was also distributed in support of education and youth sports. In 2010, we traditionally supported top sports and games, e.g., the ice-hockey club HC Bílí tygři Liberec. DEVELOPMENT STRATEGY FOR THE JOINT-STOCK COMPANY We continue to keep an eye on the issue of modernisation of machinery and technologies; in this respect, however, we had to observe very strictly the principle of rationally expensed costs. In 2010, we paid much attention to further expansion of capital investment projects as regards electrical technology units. 8

10 EKONOMICKÉ GRAFY / ECONOMIC CHARTS Hrubý obrat v mil. Kč Gross Sales (CZK mio.) Přidaná hodnota v mil. Kč Value-added (CZK mio.) ,7 515,31 635,57 608,30 527,7 Počet pracovníků Number of Employees Produktivita z přidané hodnoty v Kč Value-added Productivity (CZK) Bilanční zisk v mil. Kč Balance Sheet Profit (CZK mio.) ,44 223,41 217,07 194,73 184,

11 ZPRÁVA O ČINNOSTI DOZORČÍ RADY ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. ZA ROK 2010 Dle stanov Elektrizace železnic Praha a.s. je dozorčí rada tříčlenná, z toho dva členy navrhuje a volí valná hromada a jednoho člena volí zaměstnanci společnosti. V roce 2010 se uskutečnila tato změna ve složení dozorčí rady: REPORT ON THE ACTIVITY OF THE SUPERVISORY BOARD OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. FOR 2010 In accordance with the Articles of Association of the joint-stock company Elektrizace železnic Praha a.s., the Supervisory Board consists of three members. Two of these members are nominated and elected by the general meeting of the Company and one member is elected by the employees of the Company. Do 1. dubna bylo složení dozorčí rady následující: Ing. František Maruška předseda Ing. Radim Kotlář místopředseda Ing. Ladislav Jirků stávající člen volený zaměstnanci Dne 29. března 2010 rozhodnutím jediného akcionáře při výkonu působnosti valné hromady byl k datu 1. dubna 2010 odvolán člen dozorčí rady Ing. Radim Kotlář a zvolen nový člen dozorčí rady Ing. Jan Špringl. Od 1. dubna 2010 pracovala dozorčí rada v tomto složení: Ing. František Maruška předseda Ing. Jan Špringl člen Ing. Ladislav Jirků stávající člen volený zaměstnanci Dozorčí rada v průběhu roku 2010 na svých zasedáních zejména projednala: - zprávu o vztazích mezi propojenými osobami za rok přezkoumala účetní uzávěrku za rok 2009 a návrh na rozdělení zisku a doporučila valné hromadě účetní uzávěrku i návrh na rozdělení zisku schválit - projednala podnikatelský záměr Elektrizace železnic Praha a.s. na rok věnovala se kontrolní činnosti V Praze 31. března 2011 Ing. František Maruška předseda dozorčí rady Ing. Jan Špringl člen dozorčí rady Ing. Ladislav Jirků člen dozorčí rady The following change occurred in the composition of the Supervisory Board in 2010: The composition of the Supervisory Board was as follows until 1 April 2010: Mr František Maruška Chairperson Mr Radim Kotlář Vice-Chairperson Mr Ladislav Jirků Member elected by the employees Upon the decision of the sole shareholder executing the powers of a General Meeting of the Company, one member of the Supervisory Board (Mr Radim Kotlář) was removed and one new member of the Supervisory Board (Mr Jan Špringl) was elected on 29 March Commencing on 1 April 2010, the Supervisory Board was composed as follows: Mr František Maruška Chairperson Mr Jan Špringl Member Mr Ladislav Jirků the existing member elected by the employees The Supervisory Board reviewed in particular the following matters at its sessions in 2010: - Report on relations between related entities in 2009; - Financial Statement for 2009 and the proposal for the distribution of profit; it recommended to the General Meeting to approve the Financial Statement as well as the proposal for the distribution of profit; - Business Plan of Elektrizace železnic Praha a.s. for 2010; - in addition, it exercised inspections and controls. In Prague on 31 March 2011 Mr František Maruška Chairperson of the Supervisory Board Mr Jan Špringl Member of the Supervisory Board Mr Ladislav Jirků Member of the Supervisory Board 10

12

13 ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI BALANCE SHEET IN FULL FORM AS AT 31 DEC (v celých tisících Kč) (in whole thousands of CZK) AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net AKTIVA CELKEM TOTAL ASSETS A. Pohledávky za upsaný základní kapitál Directors Loan B. Dlouhodobý majetek Fixed Assets B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek Long Term Intangible Assets B.I.1. Zřizovací výdaje Formation Costs 2. Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje Intangible Research and Development 3. Software Software 4. Ocenitelná práva Accumulated Depreciation 5. Goodwill Goodwill 6. Jiný dlouhodobý nehmotný majetek Other Long Term Intangible Assets 7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek Long Term Intangible Assets in Progress 8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek Deposits on Long Term Intangible Assets B.II. Dlouhodobý hmotný majetek Long Term Tangible Fixed Assets B.II.1. Pozemky Land 2. Stavby Buildings and Constructions 3. Samostatné movité věci a soubory movitých věcí Independent Items and Sets of Items 12

14 AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period 4. Pěstitelské celky trvalých porostů Permanent Growth 5. Základní stádo a tažná zvířata Basic Animal Stock and Draught Animal 6. Jiný dlouhodobý hmotný majetek Other Long Term tangible Fixed Assets 7. Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Long Term Tangible Fixed Assets in Progress 8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek Deposits on Long Term Fixed Tangible Assets 9. Oceňovací rozdíl k nabytému majetku Adjusted Items in Gained Assets B.III. Dlouhodobý finanční majetek Financial Investments B.III.1. Podíly v ovládaných a řízených osobách Shares and Deposits in Subsidiary Companies 2. Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem Shares and Deposits in Associate Companies 3. Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly Other Investment Securities and Deposits 4. Půjčky a úvěry - ovládající a řídící osoba, podstatný vliv Debts in the Group 5. Jiný dlouhodobý finanční majetek Other Financial Investments 6. Pořizovaný dlouhodobý finanční majetek Long Term Financial Investments in Progress 7. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek Deposits on Long Term Financial Investments C. Oběžná aktiva Current Assets C.I. Zásoby Stock on Hand C.I.1. Materiál Materials 2. Nedokončená výroba a polotovary Work in Progress Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 13

15 AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 3. Výrobky Finished Goods 4. Zvířata Animal Stock 5. Zboží Purchased Goods 6. Poskytnuté zálohy na zásoby Deposits on Stock C.II. Dlouhodobé pohledávky Long Term Loans C.II.1. Pohledávky z obchodních vztahů Trading Accounts Receivable 2. Pohledávky - ovládající a řídící osoba Loans To Employees 3. Pohledávky - podstatný vliv Loans to Subsidiary Companies 4. Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení Loans to Associated 5. Dlouhodobé poskytnuté zálohy Long Term Advance Payment 6. Dohadné účty aktivní Doubtful Debts 7. Jiné pohledávky Other Receivables 8. Odložená daňová pohledávka Deferred Tax Receivable C.III. Krátkodobé pohledávky Short Term Loans C.III.1. Pohledávky z obchodních vztahů Trade Debtors 2. Pohledávky ovládající a řídící osoba Loans to Employees 3. Pohledávky podstatný vliv Loans to Subsidiary Companies 4. Pohledávky za společníky, členy družstva a účastníky sdružení Loans to Associates 14

16 AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 5. Sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Social Security and Health Insurance 6. Stát daňové pohledávky State Taxation Receivables 7. Krátkodobé poskytnuté zálohy Prepayments 8. Dohadné účty aktivní Doubtful Debts 9. Jiné pohledávky Other Debtors / Receivables C.IV. Krátkodobý finanční majetek Short Term Financial Assets C.IV.1. Peníze Cash in Hand 2. Účty v bankách Cash in Bank 3. Krátkodobé cenné papíry a podíly Short Term Securities and Shares 4. Pořizovaný krátkodobý finanční majetek Short Term Financial Assets in Progress D.I. Časové rozlišení Accruals D.I.1. Náklady příštích období Deferred Expenditure 2. Komplexní náklady příštích období Complex Deferred Expenditure 3. Příjmy příštích období Deferred Income 15

17 PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period PASIVA CELKEM TOTAL LIABILITIES A. Vlastní kapitál Shareholders Equity A.I. Základní kapitál Issued Share Capital A.I.1. Základní kapitál Issued Share Capital 2. Vlastní akcie a vlastní obchodní podíly (-) 0 0 Own Shares and Interests (-) 3. Změny základního kapitálu 0 0 Changes in Equity A.II. Kapitálové fondy Capital Funds A.II.1. Emisní ážio 0 0 Share Premium 2. Ostatní kapitálové fondy Other Capital Funds 3. Oceňovací rozdíly z přecenění majetku a závazků Asset Revaluation Reserve 4. Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách 0 0 Minority Interests 5. Rozdíly z přeměn společnosti 0 0 Minority Interests Differences A.III. Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy ze zisku Profit Funds A.III.1. Zákonný rezervní fond / Nedělitelný fond Legal Reserve / Indivisible Fund 2. Statutární a ostatní fondy Statutory and Other Funds A.IV. Výsledek hospodaření minulých let Profit / Loss Brought Forward A.IV.1. Nerozdělený zisk minulých let Unattributed Profit of Previous Years 2. Neuhrazená ztráta z minulých let 0 0 Accumulated Losses of Previous Years A.V. Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/-) Retained Profit / Loss of the Current Financial Year (+/-) 16

18 PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period B. Cizí zdroje Foreign Assets B.I. Rezervy Reserves B.I.1. Rezervy podle zvláštních právních předpisů Legal Reserves 2. Rezerva na důchody a podobné závazky Provisions for Pensions and Similar Liabilities 3. Rezerva na daň z příjmů Income Tax Provisions 4. Ostatní rezervy Other Provisions B.II. Dlouhodobé závazky Long Term Liabilities B.II.1. Závazky z obchodních vztahů Trade Creditors 2. Závazky ovládající a řídící osoba 0 0 Liabilities to Subsidiary Companies 3. Závazky podstatný vliv 0 0 Liabilities to Associated Companies 4. Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení 0 0 Liabilities to Shareholders / Owners and Alliance Partners 5. Dlouhodobé přijaté zálohy 0 0 Long Term Accepted Deposits 6. Vydané dluhopisy 0 0 Issued Bonds 7. Dlouhodobé směnky k úhradě 0 0 Long Term Bonds Due 8. Dohadné účty pasivní 0 0 Doubtful Debts 9. Jiné závazky 0 0 Other Long Term Liabilities 10. Odložený daňový závazek Deferred Taxation B.III. Krátkodobé závazky Short Term Liabilities B.III.1. Závazky z obchodních vztahů Trade Creditors 2. Závazky ovládající a řídící osoba Liabilities to Subsidiary Companies 17

19 PASIVA Běžné účetní období Minulé úč. období LIABILITIES Current Financial Period Last Financial Period 3. Závazky k úč. jednotkám pod podstatným vlivem 0 0 Liabilities for Accounting Units to Associated Companies 4. Závazky podstatný vliv Liabilities to Associated Companies 5. Závazky k zaměstnancům Employee related Liabilities 6. Závazky ze sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění Social Security and Health Insurance Liabilities 7. Stát daňové závazky a dotace State taxation Liabilities and Subsidies 8. Krátkodobé přijaté zálohy Short Term Accepted Deposits 9. Vydané dluhopisy 0 0 Issued Bonds 10. Dohadné účty pasivní Provisions 11. Jiné závazky Other Liabilities B.IV. Bankovní úvěry a výpomoci Bank Loans and Borrowings B.IV.1. Bankovní úvěry dlouhodobé Long Term Bank Loans 2. Krátkodobé bankovní úvěry Current Bank Loans 3. Krátkodobé finanční výpomoci 0 0 Short Term Borrowings C.I. Časové rozlišení Accruals C.I.1. Výdaje příštích období Accrued Expenses 2. Výnosy příštích období Deferred Revenue 18

20 19

21 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, DRUHOVÉ ČLENĚNÍ V PLNÉM ROZSAHU KE DNI PROFIT AND LOSS ACCOUNT, BY TYPE (FULL VERSION) AS ON 31 DEC (v celých tisících Kč) (in whole thousands of CZK) SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous I. Tržby za prodej zboží 0 0 Sales Revenue A. Náklady vynaložené na prodané zboží 0 0 Cost of Goods Sold + Obchodní marže 0 0 Gross Profit II. Výkony Outcome II.1. Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb Sales of Own Products and Services II.2. Změna stavu zásob vlastní činnosti Difference in Own Produced Stock II.3. Aktivace Own Closing Stock B. Výkonová spotřeba Direct Costs B.1. Spotřeba materiálu a energie Materials, Light and Power B.2. Služby Services + Přidaná hodnota Value Added C. Osobní náklady Personnel Expenses C.1. Mzdové náklady Wages C.2. Odměny členům orgánu společnosti a družstva Directors Emoluments (exl. Wages) C.3. Náklady na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění Social Security and Health Insurance Costs C.4. Sociální náklady Fringe Benefits D. Daně a poplatky Taxes and Fees E. Odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku Long Term Tangible and Intangible Asset Depreciation 20

22 SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu Revenue from Sales of Long Term Assets and Material III.1. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Revenue from Sales of Long Term Assets III.2. Tržby z prodeje materiálu Revenue from Sales of Materials F. Zůstatková cena prodaného dlouhodob. majetku a materiálu Net Book Value of Sold Long Term Assets and Materials F.1. Zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku Net Book Value of Sold Long Term Assets F.2. Prodaný materiál Net Book Value of sold Materials G. Změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období Reserves and Deferred Income in Operating Revenue IV. Ostatní provozní výnosy Other Operating Revenue H. Ostatní provozní náklady Other Operating Expenses V. Převod provozních výnosů 0 0 Operating Revenue carried Forward I. Převod provozních nákladů 0 0 Operating Expenses Carried Forward * Provozní výsledek hospodaření Net Profit from Operations VI. Tržby z prodeje cenných papírů a podílů 0 0 Revenue from Sold Securities and Shares J. Prodané cenné papíry a podíly 0 0 Sold Securities and Shares VII. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku VII.1. Revenue from Long term Financial assets Výnosy z podílů v ovládaných a řízených osobách a v účetních jednotkách pod podstatným vlivem Revenue from Securities and Shares in the Group VII.2. Výnosy z ostatních dlouhodobých cenných papírů a podílů 0 0 Revenue from Other Investments VII.3. Výnosy z ostatního dlouhodobého finančního majetku 0 0 Revenue from Other Investments VIII. Výnosy z krátkodobého finančního majetku 0 0 Revenue from Short Term Financial Assets 21

23 SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous K. Náklady z finančního majetku Finance Costs IX. Výnosy z přecenění cenných papírů a derivátů 0 0 Revenue from Revalued Securities L. Náklady z přecenění cenných papírů a derivátů 0 0 Expenses from revalued Securities M. Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti 0 0 Reserves and Provisions Adjustments X. Výnosové úroky Interest Received N. Nákladové úroky Interest Paid XI. Ostatní finanční výnosy Other Financial Revenue O. Ostatní finanční náklady Other Financial Expenses XII. Převod finančních výnosů 0 0 Financial Revenue Carried Forward P. Převod finančních nákladů 0 0 Financial Expenses Carried Forward * Finanční výsledek hospodaření Profit /Loss from Financial Operations Q. Daň z příjmů za běžnou činnost Income Tax on Ordinary Activities Q.1. - splatná Payable Q.2. - odložená Deferred ** Výsledek hospodaření za běžnou činnost Profit /Loss from Ordinary Activities XIII. Mimořádné výnosy Exceptional Revenue R. Mimořádné náklady Extraordinary Expenses S. Daň z příjmů z mimořádné činnosti Income Tax on Extraordinary Activities S.1. - splatná Payable S.2. - odložená Deferred 22

24 SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous * Mimořádný výsledek hospodaření Extraordinary Profit / Loss T. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům (+/-) 0 0 Profit / Loss Attributed to Shareholders (+/-) *** Výsledek hospodaření za účetní období (+/-) Profit / Loss of the Ac counting Period (+/-) **** Výsledek hospodaření před zdaněním Profit / Loss before tax 23

25 PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH ZA OBDOBÍ OD 1. LEDNA 2010 DO 31. PROSINCE 2010 CASH-FLOW STATEMENT FOR THE PERIOD BETWEEN JANUARY 1, 2010 AND DECEMBER 31, 2010 (v celých tisících Kč) (in thousands CZK) SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous P. Stav peněžních prostředků (PP) a peněžních ekvivalentů na začátku účetního období Cash and Equivalents at the Beginning of the Accounting Period PENĚŽNÍ TOKY Z HLAVNÍ VÝDĚLEČNÉ ČINNOSTI (PROVOZNÍ ČINNOST) CASH-FLOW FROM THE MAIN SUBJECT OF BUSINESS (OPERATIONS) Z. Účetní zisk nebo ztráta z běžné činnosti před zdaněním Profit / Loss from Ordinary Activities before Taxation A.1 Úprava o nepeněžní operace Amendment with Non-monetary Operations A.1.1 Odpisy stálých aktiv (+) s vyj. zůst. ceny a dále umoř. opr. pol. k majetku Fixed Assets Depreciation (+) without the Book Value and also the Provision for Assets Amortisation A.1.2 Změna stavu opravných položek, rezerv Changes in Provisions and Reserves A.1.3 Zisk (ztráta) z prodeje stálých aktiv, vyúčt. do výnosů -, do nákladů Profit / Loss from Sale of Fixed Assets Accounted for in Revenue-, Expenses+ A.1.4 Výnosy z dividend a podílů na zisku (-) Profit from Dividends and Profit Shares (-) A.1.5 Vyúčtované nákladové úroky (+), s vyj. kap., vyúčtované výnosové úroky (-) Interest Paid (+) with the Exception of Capitalised Interest, Interest Received (-) A.1.6 Případné úpravy a ostatní nepeněžní operace Possible Adjustments with Other Non-financial Operations A.* Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním, změnami pr. kap Net Cash-Flow from Operations before Taxation, Changes in Working Capital and Exceptional Items A.2 Změna stavu nepeněžních složek pracovního kapitálu Changes in Non-financial Items within the Working Capital A.2.1 Změna stavu pohledávek z provozní činnosti (+/-) au čas. rozlišení Change in Receivables from Operations (+/-), Asset Account of the Time Difference A.2.2 Změna stavu krátkodobých závazků z provozní činnosti (+/-) pu čas. rozlišení Change in Short-term Payables from Operations (+/-), Liability Account of the Time Difference A.2.3 Změna stavu zásob (+/-) Change in Stock (+/-) 24

26 SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous A.2.4 Změna stavu krátkodobého finančního maj. nespadajícího do PP a ekv. 0 0 Change in Short-term Financial Assets other than Cash or Equivalents A.** Čistý peněžní tok z provozní činnosti před zdaněním a mimoř. položkami Net Cash-Flow from Operations before Taxation and Exceptional Items A.3 Vyplacené úroky s výjimkou kapitalizovaných úroků (-) Interest Paid with the Exception of Capitalised Interest (-) A.4 Přijaté úroky (+) Interest Received (+) A.5 Zaplacená daň za běžnou činnost a za doměrky za minulé období (-) Tax Paid on Ordinary Activities and Additional Tax of Prior Period (-) A.6 Příjmy a výdaje spojené s mimoř. účet. př. včetně daně z příjmu z mimoř. čin Revenue and Expenses Connected with Exceptional Events, including Income Tax A.7 Přijaté dividendy a podíly na zisku (+) Dividends Received and Profit Shares (+) A.*** Čistý peněžní tok z provozní činnosti Net Cash-Flow from Operations PENĚŽNÍ TOKY Z INVESTIČNÍ ČINNOSTI CASH-FLOW FROM INVESTMENTS B.1 Výdaje spojené s nabytím stálých aktiv Expenses Connected with the Acquisition of Fixed Assets B.2 Příjmy z prodeje stálých aktiv Revenue from Sold Fixed Assets B.3 Půjčky a úvěry spřízněným osobám Loans and Dividends to Shareholders B.*** Čistý peněžní tok vztahující se k investiční činnosti Net Cash-Flow Related to Investments PENĚŽNÍ TOKY Z FINANČNÍCH ČINNOSTÍ CASH-FLOW FROM FINANCIAL TRANSACTIONS C.1 Dopady změn dlouhodobých, popř. krátkodobých závazků na PP a ekv Impact of Fluctuations in Liabilities affecting Cash and Equivalents C.2 Dopady změn vlastního kapitálu na PP a ekv Impact of Changes in Owners Equity on Cash and Equivalents C.2.1 Zvýšení PP a ekv.z titulu zvýšení zákl. kapitálu (RF) (+) 0 0 Cash and Equivalents increase from Increases in Equity (+) C.2.2 Vyplacení podílu na vlastním kapitálu společníkům (-) 0 0 Paid Equity Shares to Partners (-) 25

27 SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous C.2.3 Další vklady PP společníků a akcionářů 0 0 Other Financial Deposits by Partners and Shareholders C.2.4 Úhrada ztráty společníky (+) 0 0 Loss Paid by Partners (+) C.2.5 Přímé platby na vrub fondů (-) 5 0 Direct Fund Drawings (-) C.2.6 Vyplacené dividendy nebo podíly na zisku vč. zapl. srážkové daně (-) Paid Dividends or Profit Shares, including Withheld Tax (-) C.*** Čistý peněžní tok vztahující se k finanční činnosti Net Cash-Flow Related to Financial Transactions F. Čisté zvýšení, resp. snížení peněžních prostředků Net Addition, or Decrease in Funds R. Stav peněžních prostředků a ekvivalentů na konci období Cash and Equivalents at the End of the Period 26

28 27

29 PŘÍLOHA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE SPOLEČNOSTI ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. SESTAVENÉ K OBECNÉ ÚDAJE 1.1 Charakteristika společnosti Akciová společnost Elektrizace železnic Praha byla založena Svojí existencí a činností navazuje na státní podnik zřízený ministerstvem dopravy ČSFR, jehož majetek ke dni vzniku převzala. Obchodní aktivity a výrobní náplň akciové společnosti vychází z více než padesátileté tradice výstavby a modernizace trakčního vedení železničních a městských drah. V současnosti společnost zajišťuje komplexní dodávky elektrotechnických a technologických staveb včetně tzv. dodávek na klíč jak v České republice, tak i v zahraničí. Společnost má registrovaný základní kapitál ve výši ,- Kč, který je v plné výši splacen. 1.2 Sídlo společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., náměstí Hrdinů 1693/4a Praha 4 - Nusle, ČESKÁ REPUBLIKA 1.3 Vlastníci společnosti K ED Holding a.s. (IČ ) ks akcií, tj. 100 % 1.4 Složení statutárních orgánů společnosti k PŘEDSTAVENSTVO Ing. Karel Mora předseda Ing. Jan Špringl místopředseda do Ing. Radim Kotlář místopředseda od Ing. Tomáš Mareček místopředseda Ing. Jan Sobotka člen Mgr., Ing. Jiří Nováček člen DOZORČÍ RADA Ing. František Maruška předseda Ing. Radim Kotlář místopředseda DR do ANNEX TO THE FINANCIAL STATEMENT OF ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. CORPORATION EFFECTIVE GENERAL 1.1 Description of the Corporation Joint Stock Company Elektrizace železnic Praha (Electrification of Railways, Prague, Joint Stock Company) was established on By way of legal existence and activities, it succeeded a National Enterprise established by Ministry of Transport of the ČSFR the assets of which it took over on the day of its foundation. Both the commercial and manufacturing activities of the Corporation are focused for over fifty years on the construction and modernization of regular railway and city transit traction lines. At present, the Corporation delivers comprehensive electrotechnical & technological structures, including the so-called turnkey installations, both in the Czech Republic and abroad. The Corporation s Registered Capital of CZK has been fully repaid. 1.2 Registered Office Elektrizace železnic Praha a.s., náměstí Hrdinů 1693/4a Praha 4 - Nusle, CZECH REPUBLIC 1.3 Corporation Owners ED Holding a.s. (Company No./IČ ) as of 31 December ,963 shares, i.e., 100 percent 1.4 Corporation Statutory Bodies Composition Effective BOARD OF DIRECTORS Mr Karel Mora Chair Person Mr Jan Špringl Vice Chair Person until 1 April 2010 Mr Radim Kotlář Vice Chair Person since 1 April 2010 Mr Tomáš Mareček Vice Chair Person Mr Jan Sobotka Member Mr Jiří Nováček Member SUPERVISORY BOARD Mr František Maruška Chair Person 28

30 Ing. Jan Špringl člen DR od Ing. Ladislav Jirků člen DR zvolený zaměstnanci Změny v obchodním rejstříku v roce 2010: Kromě změn ve funkcích statutárního orgánu a dozorčí rady a eventuálních změn bydliště některých členů těchto orgánů došlo ke dni k formální změně zápisu předmětu podnikání v obchodním rejstříku, a to v důsledku velké novely živnostenského zákona a souvisejících předpisů č. 130/2008 Sb., která nabyla účinnosti dne Touto novelou byly některé živnosti sloučeny pod obecnější názvy. V důsledku toho živnostenský úřad v roce 2009 tyto změny promítl do nového výpisu z živnostenského rejstříku. Do obchodního rejstříku byly změny zapsány až dne až na základě žádosti společnosti. V předmětu podnikání a. s. však v roce 2010 žádná faktická změna nenastala. 1.5 Organizační struktura Organizační struktura společnosti je dvoustupňová, tj. ředitelství společnosti a střediska. 1.6 Podíl společnosti na základním kapitálu jiných subjektů k Podíly společnosti na základním kapitálu jiných společností zaznamenaly v roce 2010 následující změny: došlo k likvidaci společnosti E.Ž.d.o.o. Beograd a k nákupu podílů u společnosti Vasútvillamosíto Kft., čímž se zvýšil podíl na ZK ze 73,218 % na 77,77 % a u společnosti EZS BUDAPEST Kft., čímž se zvýšil podíl na ZK z 60 % na 100 %. Ostatní změny v pořizovací hodnotě podílů jsou výsledkem přepočtů kurzů. Mr Radim Kotlář Vice Chair Person until 1 April 2010 Mr Jan Špringl Member of the Supervisory Board since 1 April 2009 Mr Ladislav Jirků Member of the Supervisory Board elected by the employees Modifications of the records in the Companies Register made in 2010: Beside changes in the positions regarding the authorised representative bodies and the Supervisory Board, as well as any potential changes in the places of residence of the members of those bodies, a formal modification of the company objects was made in the Companies Register as of 26 February 2010: as a result of a major amendment to the Businesses Act and the associated Act No. 130/2008 Coll., which became effective as of 1 July The amendment merged some trades under more general names. As a result, the Trades Licensing Office reflected such modifications in the new extract from the Companies Register in Those modifications were not recorded in the Companies Register until 26 February 2010, against a request filed by the corporation. However, no material changes occurred in the company objects of the joint-stock company in Organizational Structure Organizational structure of the Corporation is two-level, i.e. Management and Centers. 1.6 Sharing of the Corporation in Registered Capital of Other Entities ( ) The following changes were recorded in 2010 as regards shareholdings by the corporation in registered capital of other companies: following liquidation of the company E.Ž.d.o.o. Beograd, stakes were purchased from Vasútvillamosíto Kft., so the share in the registered capital increased from percent to percent, and from EZS BUDAPEST Kft., so the share in the registered capital increased from 60 percent to 100 percent. Any other changes in the acquisition prices of any stakes resulted from exchange rates applied in their translation. Název a sídlo Name & registered office 1. Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Slovensko 1.Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina, Slovakia 2. TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Česká republika 2.TRAMO RAIL, a.s., Olomouc, Czech Republic 3. Vasútvillamosíto Kft., Budapešť, Maďarsko 3. Vasútvillamosíto Kft., Budapest, Hungary 4. EZS BUDAPEST Kft., Budapešť, Maďarsko 4.EZS BUDAPEST Kft., Budapest, Hungary Pořizovací hodnota podílu (Kč) Acquisition value of the share (CZK) Celková hodnota základního kapitálu společnosti (ZK) Total value of the company s registered capital (BC) Podíl na ZK Share in BC , ,- EUR 100 % , ,- Kč 67 % , , HUF 77,77 % , ,- HUF 100 % 29

31 2. INFORMACE O ZÁSADÁCH ÚČTOVÁNÍ, ÚČETNÍCH METODÁCH A ZPŮSOBECH OCEŇOVÁNÍ 2.1 Účetní postupy a způsoby oceňování pro jednotlivé druhy majetku používané ve společnosti v roce 2010 a) Dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek Nakoupený dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek je oceňován pořizovacími cenami. O drobném nehmotném a hmotném majetku se účtuje jako o zásobách a jeho výdej do používání se účtuje jako spotřeba přímo do nákladů se zajištěním operativní evidence. Hmotný majetek vyrobený vlastní činností se oceňuje vlastními náklady, které zahrnují přímé materiálové a mzdové náklady a odpovídající část výrobní režie. Dlouhodobý hmotný majetek pořízený do je odepisován rovnoměrně. Ostatní kategorie majetku pořízeného po jsou účetně odepisovány zrychleným způsobem s výjimkou zařízení staveniště, šablon, forem a modelů, u kterých je uplatňovaný způsob odepisování závislý na stanovené době použitelnosti. Stanovení doby použitelnosti se řídí 30, zákona č. 586/92 Sb. o daních z příjmů ve znění pozdějších předpisů platných pro konkrétní období a konkrétní majetek. b) Dlouhodobý finanční majetek Dlouhodobý finanční majetek představuje v konkrétních podmínkách společnosti majetkové účasti. Oceňují se pořizovací cenou a jsou vedeny v analytické evidenci podle jednotlivých subjektů. c) Zásoby Nakupované zásoby se v souladu se zákonem o účetnictví a Českými účetními standardy oceňují na bázi skutečných pořizovacích cen, evidence na skladě a úbytky se oceňují váženým aritmetickým průměrem. Zásoby vytvořené vlastní činností se oceňovaly vlastními náklady plánové kalkulace s vyčíslením odchylek s případnou korekcí na úroveň skutečné výše vlastních nákladů. K společnost provedla změnu metody v ocenění položek skladu změnou kalkulačního vzorce a rozdíl ze změny metody ,16 Kč zúčtovala do výnosů roku K pak společnost provedla změnu metody v rozpouštění oceňovacích rozdílů na skladě, rozdíl z této změny v hodnotě ,98 Kč je zaúčtován rovněž do výnosů roku d) Opravné položky a rezervy Společnost tvoří opravné položky tzv. netto způsobem, tj. do nákladů nebo 2. ACCOUNTING PRINCIPLES, METHODS AND WAYS OF ASSESSMENT 2.1 Accounting procedures and assessment methods pertaining to separate types of property used in the Corporation in 2010 a) Long-term Intangible and Tangible Assets The purchased long-term tangible and intangible assets are assessed on the grounds of acquisition prices thereof. Small intangible and tangible material is accounted as stocks, its distribution into use being billed as consumption entered directly into costs, while operative record keeping is ensured. Tangible assets produced by own activity is assessed by prime costs that include direct material and labor costs as well as the adequate component of production overheads. Long-term tangible assets purchased by are being amortized evenly. Other categories of assets acquired after are being written off in an accelerated mode, apart from building site equipment, templates, forms and models where the amortization mode depends on the set period of serviceability. The determination of the period of serviceability is governed by Section 30 of Act No. 586/92 Coll., on Income Tax, in the wording of subsequent regulations effective in the specific period and with respect to the specific assets. b) Long-term Financial Assets Under the specific conditions of the corporation, the long-term financial assets of the corporation are represented by its shareholdings. They have been evaluated using their acquisition prices and they were allocated to the individual entities in the analytical records. c) Stocks Pursuant to both the Bookkeeping Act and the Czech Accountancy Standards, the purchased stocks are being assessed based on real acquisition costs and storage records while any decreases are being assessed by using the weighted arithmetic mean value. The stocks generated by own activity are being assessed using the planned calculation internal costs, including the departure quantification with respective correction to match the level of real internal costs. As of 1 January 2010, the corporation applied a new method in the evaluation of stock items, by way of modifying the relevant calculation formula; the difference resulting from the changed method in the amount of CZK ,16 was accounted for in the 2010 revenues. As of 31 December 2010, the corporation applied a new method in the accounting for the evaluation of stock item differences; the differences resulting from this change in the amount of CZK ,98 also were accounted for in the 2010 revenues. d) Adjusting Items & Reserves The Corporation creates adjusting items by applying the so-called net 30

32 31

33 výnosů se účtuje částka ve výši rozdílu stavu opravných položek oproti počátku účetního období. Společnost tvoří opravné položky na základě inventarizace, pokud se při ní prokáže, že účetní ocenění příslušného aktiva je vyšší než jejich skutečný stav. Opravné položky k pohledávkám po lhůtě splatnosti se vytvářejí v případech, kdy reálná cena pohledávky posuzovaná mírou rizika její plné úhrady je nižší než její ocenění v účetnictví společnosti. Opravné položky u zásob jsou vytvářeny u nízkoobrátkových zásob na základě individuálního posouzení jejich aktuální tržní hodnoty. V souladu se zákonem o rezervách tvoří společnost rezervy na velké opravy dlouhodobého hmotného majetku. Přes rezervy je účtována i daň z příjmu právnických osob a v ostatních rezervách je zúčtováno pojištění připadající na dohadné položky ke mzdám a daň k převodu nemovitosti. e) Přepočty cizích měn Účetní operace v cizích měnách byly v roce 2010 realizovány přepočtem pomocí pevného kursu, který odráží hodnotu měny k předchozího roku vyhlášeného ČNB. V průběhu účetního období se tak účtuje pouze o realizovaných kursových ziscích, případně ztrátách. Aktiva a pasiva v zahraniční měně jsou k rozvahovému dni přepočítávána podle platného kurzu vyhlášeného ČNB. f) Najatý majetek Společnost účtuje o najatém majetku tak, že zahrnuje leasingové splátky do nákladů rovnoměrně po dobu trvání nájmu. Při ukončení nájmu a uplatnění možnosti odkupu je předmět leasingu zařazen do majetku společnosti v pořizovací ceně. Kromě toho společnost využívá možnosti pronájmu formou operativního leasingu a úvěru. g) Daň z příjmu Daň z příjmu za dané období se skládá ze splatné daně a ze změny stavu odložené daně. Výpočet aktuální výše odložené daně přitom vychází z veškerých dočasných rozdílů mezi aktuální daňovou hodnotou aktiv a pasiv s použitím očekávané daňové sazby platné pro následující období. Splatná daň obsahuje daň společnosti a event. jejich stálých provozoven, v roce 2010 daň z příjmu stálé provozovny na Slovensku v hodnotě ,- Kč. h) Závazky, úvěry a finanční výpomoci Společnost klasifikuje část dlouhodobých závazků, jejichž doba splatnosti je delší než jeden rok vzhledem k datu účetní závěrky, jako krátkodobé. Hodnota dlouhodobých závazků vykázaná k obsahuje mimo aktuální hodnotu odložené daně z příjmu i zůstatek investičního úvěru přijatého v souvislosti s nákupem výrobního zařízení. method, i.e., the costs or proceeds accounted include a sum equivalent to the difference between the current adjusting items amount and the beginning of the respective accounting period. The Corporation calculates its adjusting items based on stocktaking when it becomes evident that the nominal evaluation of a respective asset is higher than its real value. Adjusting items related to overdue outstanding claims are entered when the real price of the claim estimated by the risk rate of it being fully paid is lower than its assessment on the Corporation books. Stock-related adjusting items are used with the low-turning stocks based on individual estimation of their respective current market value. The corporation, in keeping with the provisions of the Reserves Act, creates reserves for major repairs of long-term tangible assets. Also, reserves are used in the accounting of the corporate tax and other reserves are applied in accounting for insurance applicable to the accruals or deferrals relating to wages and the real estate transfer tax. e) Conversions of Foreign Currencies Any accounting transactions performed in foreign currencies were implemented in 2010 by way of conversions using a fixed exchange rate reflecting the CNB exchange rates of the relevant foreign exchanges as of 31 December of the previous year. In the course of the accounting period, only implemented exchange rate incomes and losses were accounted for. Assets and liabilities in foreign currencies are re-calculated in accordance with the Czech National Bank exchange rate announced for the day of the Balance Sheet issue. f) Leased Assets The Company accounts for leased assets by including any leasing instalments in the costs evenly throughout the entity term of the lease. Upon the termination of the lease and subject to making use of the option of purchasing the leased assets, such assets are accounted for in the Assets of the Company in their acquisition price. Besides, the Company has made use of leasing assets by way of operating leasing and loans. g) Corporate Tax The corporate tax for the given period includes the tax payable and the change in the status of any deferred taxes. The calculation of the topical amount of such deferred taxes shall be based on all and any temporary differences between the topical tax value of the Company assets and liabilities, making use of the expected tax rate applicable in the subsequent period. Any such payable taxes shall include the Company s corporate tax and the corporate taxes potentially payable by its permanent operations. The 2010 corporate tax payable by the permanent operation in Slovakia amounted to CZK ,-. h) Liabilities, Loans and Financial Aid The corporation classifies certain long-term liabilities with maturity in excess of one year, as regards the financial statements date, as short-term liabilities. The value of long-term liabilities recorded as of 31 December 2010 includes, among other things, the current value of any deferred corporate tax as 32

34 33

35 ch) Výkony společnosti V rámci účetní metodiky a ve vazbě na organizační strukturu společnosti bylo účtováno o pohybu polotovarů a hotových výrobků formou aktivace materiálu. Tato metoda, zahrnující v sobě vnitropodnikové převody, ovlivňovala výši výkonů a spotřebu materiálu o vnitropodnikový obrat a neměla vliv na hospodářský výsledek. V roce 2010 byla použita naposledy. Od byla v souvislosti s modernizací vnitropodnikového informačního systému provedena změna metody účtování prostřednictvím účtování o pohybech polotovarů a hotových výrobků, čímž bude docházet ke snížení vykazovaných objemů spotřeby materiálu a výkonů o vnitropodnikový obrat. V intencích této zásadní metodické změny jsou upraveny již účetní výkazy za rok DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE 3.1 Dlouhodobý majetek a) Dlouhodobý nehmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč) well as the balance of a capital investment loan drawn for the purchase of manufacturing equipment. i) Company Performance As part of the accounting methodology and in relation to the organisational structure of the corporation, work in progress (semi-finished products) and complete production were accounted for by way of material capitalisation. That method, which also incorporates inter-company transfers, increased the volume of performance and material consumption by values related to such inter-company turnover, and did not affect the final economic results. The method was applied in 2010 for the last time. Commencing on 1 January 2011, as part of the modernisation of the internal information system, a new accounting method was applied, incorporating accounting for work in progress (semi-finished products) and complete production, which would result in lower reported volumes of material consumption and performance, equalling the inter-company turnover. The 2010 accounting books have already been adjusted to reflect the principled methodological modification. 3. SUPPLEMENTARY INFORMATION 3.1 Long-term Assets a) Long-term Intangible Assets in net value (ths. CZK) Software Software Nedokončené investice DNM Unfinished investments Ocenitelná práva Accumulated depreciation CELKEM TOTAL Vývoj v roce 2010 v pořizovacích cenách (v tis. Kč) 2010 development in acquisition prices (ths. CZK) Zřizovací výdaje Installation expenditure Software Software Ocenitelná práva Accumulated depreciation Nedokončené DNM Unfinished investments CELKEM TOTAL Počáteční zůstatek Opening balance Přírůstky Acquisitions Úbytky Losses Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance

36 Oprávky (v tis. Kč) Depreciations (ths. CZK) Zřizovací výdaje Installation expenditure Software Software Ocenitelná práva Accumulated depreciation CELKEM TOTAL Počáteční zůstatek Opening balance Odpisy Write-offs Vyřazení Disposal Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance b) Dlouhodobý hmotný majetek v netto hodnotě (v tis. Kč) b) Long-term Tangible Assets in netto prices (ths. CZK) Pozemek Land Budovy, haly, stavby Buildings, halls, structures Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky Means of transport Inventář Inventory Umělecká díla Works of art Poskytnuté zálohy Advances paid Nedokončený DHM Unfinished DHM CELKEM TOTAL

37 Vývoj v roce 2010 v pořizovacích cenách (v tis. Kč) 2010 development in acquisition prices (ths. CZK) Pozemky Land Stavby Buildings Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky Means of transport Inventář Inventory Jiný dlouhodobý hmotný majetek Other long-term tangible assets Umělecká díla Works of art Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek Unfinished long-term tangible assets Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek Advances paid for long-term tangible assets CELKEM TOTAL Počáteční zůstatek Opening balance Přírůstky Acquisitions Úbytky Losses Převody Transfers Konečný zůstatek Closing balance Oprávky (v tis. Kč) Depreciations (ths. CZK) Pozemky Land Stavby Buildings Stroje, přístroje a zařízení Machines, instruments & equipment Dopravní prostředky Means of transport Inventář Inventory CELKEM TOTAL Počáteční zůstatek Opening balance Odpisy Write-offs Prodeje, likvidace, vyřazení Sales, liquidations, disposal Oprav. položka Transfers Konečný zůstatek Closing balance

38 Zástavním právem je k zatížen majetek v účetní hodnotě ,00 Kč jako zajištění závazků společnosti vůči konsorciu bank ČSOB a.s. a Uni Credit Bank CZ a.s vyplývajících ze smlouvy č. 1473/10/02549 uzavřené dne Zásoby Ocenění zásob vykázaných v rozvaze bylo aktualizováno vytvořením opravné položky k nízkoobrátkovým zásobám v celkové výši tis. Kč, tyto jsou v rozvaze uvedeny ve sloupci korekce a představují 100 % opravnou položku k položkám zásob bez obrátky delší jak 1 rok. Majetek společnosti, který je drobným hmotným majetkem a který je veden v podrozvahové evidenci, představuje tis. Kč, v podrozvaze se vede i cizí zásoba v hodnotě tis. Kč. 3.3 Pohledávky a závazky Společnost vykazuje dlouhodobé pohledávky z obchodních vztahů ve výši tis. Kč, což představuje hodnotu pozastávek se splatností delší než 1 rok a kratší než 5 let, hodnota opravných položek k těmto pohledávkám je tis. Kč. Krátkodobé obchodní pohledávky z obchodního styku činí k v netto hodnotě tis. Kč, z toho pohledávky po lhůtě splatnosti v intervalu dnů činí tis. Kč. Z celkové hodnoty krátkodobých obchodních pohledávek činí pohledávky k podnikům ve skupině tis. Kč, k mateřské společnosti 20 tis. Kč. Opravné položky k pohledávkám právně vymáhaným jsou vykázány v částce tis. Kč. V ostatních pohledávkách je zahrnuta půjčka /dodavatelský úvěr/, která byla na základě smluvního závazku poskytnuta VÚŽ a.s., jejíž zůstatek k činí tis. Kč. Dlouhodobé obchodní závazky zahrnují úvěr na paletové regály ve výši Kč tis. Kč. Krátkodobé obchodní závazky, které činí k Kč tis., zaznamenaly meziroční snížení o cca 417 mil. Kč. Obvyklá průměrná doba úhrady závazků, která je dodavatelskou sférou dlouhodobě akceptována, činí dnů. K jsou závazky za ovládající a řídící osobou nulové, k podnikům ve skupině tis. Kč. Výše splatných závazků pojistného na sociální zabezpečení činí k Kč tis. a veřejného zdravotního pojištění Kč tis. a představují běžný závazek za měsíc prosinec. Daňová pohledávka k na dani z příjmu právnických osob činí tis. Kč, proti které stojí tvorba rezervy ve výši tis. Kč. Daňový závazek je na dani z příjmu stálé provozovny SR ve výši 866 tis. Kč. Daňový závazek na dani ze závislé činnost činí 2,4 mil. Kč, u DPH 3,9 mil. Kč. As of 31 December 2010, mortgages and pledges applied to assets in the book value of CZK ,-, in the form of security for corporate liabilities towards a consortium of banks comprising ČSOB a.s. and Uni Credit Bank CZ a.s. under Loan Agreement No. 1473/10/02549 dated 16 July Stocks The evaluation of stocks reported in the balance sheet was updated by way of creation of provisions covering low-turnover inventories in the total amount of CZK ths.; they have been reported in the corrections column in the balance sheet and they represent 100-percent provisions on inventories with the turnover rate in excess of one year. The corporate property, which represents minor tangible assets and which is recorded in the off-balance sheet, equals the amount of CZK ths.; the off-balance sheet also records other entities inventories worth CZK ths. 3.3 Claims & Liabilities The company reports long-term business receivables in the amount of CZK ths. which represents the value of retained payments with maturity between one years and five years; the value of provisions in relation to such receivables amounts to CZK ths. The net short-term business receivables amounted to CZK ths. as of 31 December 2010; including receivables days after maturity in the amount of CZK ths. Out of the total value of short-term business receivables, receivables in respect of members of the Group amounted to CZK ths. and receivable in respect of the parent company amounted to CZK 20 ths. Provisions in respect of legally enforced receivables were reported in the amount of CZK ths. Other receivable include a loan (supplier credit) which was provided under a contract to VÚŽ a.s.; its balance amounted to CZK ths. as of 31 December Long-term business liabilities include a loan for pallet racks in the amount of CZK ths. Short-term business liabilities, which amounted to CZK ths. as of 31 December 2010, were by approximately CZK 417 million lower, year-onyear. The usual average term of payment of liabilities, which is accepted by the business sector in the long run, extends to days. As of 31 December 2010, there were zero liabilities in respect of the controlling and managing entities; they amounted to CZK ths. in respect of the companies belonging to the Group. The amount of matured liabilities as regards social insurance amounted to CZK ths. as of 31 December 2010, and to CZK ths. as regards public health insurance; they represent the routine liabilities relating to the month of December. The corporate tax liabilities amounted to CZK ths. as of 31 December 2010, as against reserves created in the amount of CZK ths. There is a tax liability in respect of the permanent operation in SR in the amount of CZK 866 ths. Income tax liabilities amounted to CZK 2.4 million; VAT liabilities amounted to CZK 3.9 million. 37

39 Struktura pohledávek a závazků u podniků ve skupině (v tis. Kč) Claims & Liabilities Structure Related to Individual Enterprises of the Group (ths. CZK) Pohledávky / Claims Závazky / Liabilities ED Holding, a.s., Praha / ED Holding, a.s., Prague 20 0 Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina / Elektrizácia železníc Kysak a.s., Žilina TRAMO RAIL, a.s., Olomouc / TRAMO RAIL, a.s., Olomouc Vasútvillamosíto Kft., Budapešť / Vasútvillamosíto Kft., Budapest EZS Budapešť Kft., Budapešť / EZS Budapešť Kft., Budapest 0 0 CELKEM / TOTAL Opravné položky Opravné položky vyjadřují přechodné snížení hodnoty aktiv uvedených v odst. 3.2 a Adjusting items The adjusting items reflect the temporary drop of the value of assets given in paragraphs 3.2 and 3.3. Změny na účtech opravných položek (v tis. Kč) Changes in adjusting items accounts (ths. CZK ) Opravné položky Tvorba Čerpání Adjusting items Creation Withdrawing zásoby / stocks pohledávky / claims CELKEM / TOTAL Vlastní kapitál Změny struktury vlastního kapitálu za období 1 12 / 2010 (v tis. Kč): 3.5 Equity capital Changes in equity capital structure 1 12 / 2010 (ths. CZK) Přírůstky / Increments Úbytky / Shrinkage Základní kapitál / Registered Capital Ostatní kapitálové fondy / Other capital funds Oceňovací rozdíly / Evaluate differences Rezervní fondy / Reserve funds Statutární fondy / Statutory funds Nerozdělený zisk / Non-divided profit HV běžného období / Current accounting period Vlastní kapitál celkem / Equity capital total

40 Rozhodující změny ve struktuře vlastního kapitálu za období 1 12 / 2010 vyplývají z rozhodnutí jediného akcionáře o rozdělení zisku za rok 2009 a o převodu nerozděleného zisku na mateřskou společnost. Změna v oceňovacích rozdílech vychází z pohybu kurzu zahraničních podílů v držbě Elektrizace železnic Praha a.s. a účtování závazků vyplývajícího ze swapu. Any material changes in the shareholders equity structure in the period 1 12 / 2010 resulted from a decision of the sole shareholder about the distribution of profit for 2009 and the transfer of retained profit to the parent company. The changes in the differences in valuation resulted from the fluctuation of exchange rates in respect of the international shareholdings of Elektrizace železnic Praha a.s. and accounting of liabilities resulting from a swap. Schválené rozdělení zisku 2009 v Kč Approved 2009 profit distribution (CZK): Zisk po zdanění / Profit after tax ,28 Příděl do sociálního fondu / Allocation to the social fund ,00 Nerozdělený zisk / Retained profit , Rezervy 3.6 Reserves Změny na účtech zákonných a ostatních rezerv majetku za období 1 12 / 2010 (v tis. Kč) Rezervy Reserves - opravy majetku - property repairs - ostatní - others Changes in mandatory property maintenance reserve accounts during the period 1 12 / 2010 (ths. CZK) Tvorba Čerpání Creation Withdrawing Úvěry K čerpala společnost následující úvěry (v tis. Kč) 3.7 Loans By , the Corporation was drawing the following loans (ths. CZK): Banka / Bank Čerpání k / Withdrawing by Druh úvěru / Loan type Splatnost / Maturity ČSOB+UniCredit revolving ČSOB+UniCredit střednědobý provozní / medium-term operating CELKEM / TOTAL

41 3.8 Daň z příjmu Daň z příjmu obsahuje částky daně za zdaňovací období, kterým je v případě společnosti kalendářní rok 2010, a to v následujícím členění: 3.8 Income Tax The corporate tax shall include tax amounts in respect of the tax period, which equals the 2010 calendar year in the case of the Company, broken down as follows: - daň z příjmů za běžnou činnost ,- Kč - daň stálá provozovna SR ,- Kč - daň z příjmů za mimořádnou činnost ,- Kč - snížení hodnoty odloženého daňového závazku o ,- Kč - Corporate tax for regular activity CZK - Tax paid by the permanent operation in SR CZK - Corporate tax for extraordinary activity CZK - Reduced value of deferred tax liabilities about CZK Společnost vyčíslila odložený daňový závazek v následující struktuře: The Corporation has calculated the deferred tax debt in the following structure: Rozdíl zůstatkových cen účetních a daňových odpisovaného majetku ,00 Kč Opravné položky a rezervy ,43 Kč ,57 Kč Daňová sazba % Odložený daňový závazek ,00 Kč 3.9 Najatý majetek a) Finanční leasing Společnost je do budoucna zavázána hradit leasingové splátky za finanční leasing strojů, zařízení a dopravních prostředků následovně (v tis. Kč): The difference between the accounting and tax balance prices of the depreciated assets ,00 CZK Adjusting items & reserves ,43 CZK ,57 CZK Tax rate...19 % Deferred tax debt ,00 CZK 3.9 Rented Property a) Financial Leasing The Corporation shall, in future, pay leasing installments on the financial leasing of machines, equipment and means of transport as follows (ths. CZK): Najatý majetek / Leased assets Splátky celkem / Uhrazeno do / Zbývající splátky / Splatné do / Total instalments Paid until Remaining instalments Paid until b) Operativní leasing Společnost má v pronájmu osobní a užitková vozidla od společností LeasePlan ČR a Škofin. Celkové náklady týkající se tohoto druhu nájmu činily za období 1 12 / 2010 Kč tis. b) Operational Leasing The Corporation rents both passenger and utility vehicles from LEASE PLAN ČR and ŠKOFIN. The overall renting costs for the period 1 12 / 2010 were ths. CZK 40

42 3.10 Zaměstnanci a vedoucí pracovníci 3.10 Employees & Management A. Zaměstnanci celkem (přepočtený stav) Employees total (converted numbers) Mzdové náklady v tis. Kč Labor costs (ths. CZK) Sociální náklady v tis. Kč Social costs (ths. CZK) Penzijní a životní pojištění v tis. Kč Pension schemes & life insurance (ths. CZK) B. Vedoucí pracovníci Management Mzdové náklady v tis. Kč Labor costs (ths. CZK) Sociální náklady v tis. Kč Social costs (ths. CZK) Penzijní a životní pojištění v tis. Kč Pension schemes & life insurance (ths. CZK) 3.11 Informace o výrobním sortimentu Information on the Product Range Hlavní aktivitou společnosti je stavebně-montážní činnost trakčního vedení ČD. Vedlejší průmyslová činnost zahrnuje především výrobu kovových konstrukcí a povrchovou úpravu výrobků a komponentů pro realizaci této hlavní stavební výroby. The main activity of the Company comprises construction and assembly work for overhead traction lines serving Czech Railways (ČD). Auxiliary industrial activities cover, in particular, manufacturing of metal structures and surface treatment of products and components for the implementation of the main construction activity. Obrat (v tis. Kč) Annual Turnover (ths. CZK) Stavebně montážní činnost Building & assembling Vedlejší průmyslová výroba Complementary industrial production (v tis. Kč) 2010 (ths. CZK) Stavebně montážní činnost Building & assembling Celkem Tuzemsko Zahraničí Total In this country Abroad Podíl ostatních činností (opravárenství, zásobovací činnost, technický rozvoj, osobní a nákladní doprava) na celkovém obratu společnosti není významný. The share of other activities (maintenance & servicing, supplies management, technical development, passenger & goods transport) in the overall turnover of the Corporation is insignificant. 41

43 3.12 Závazky neuvedené v rozvaze a) Společnost neeviduje v podrozvahové evidenci pasivní soudní spory Liabilities Not Entered in the Balance Sheet a) The corporation does not record any passive litigation in the off-balance sheet. b) Společnost vede operativní evidenci o poskytnutých bankovních garancích. b) The Corporation keeps operational record on banking guarantees. KAU ,00 Kč ZDR ,52 Kč KAU ,50 Kč PL ,00 Kč PL ,25 Kč PL ,00 Kč KAU ,00 Kč ZDR ,00 Kč ZDR ,57 Kč ZDR ,31 Kč VAD ,00 Kč AKN ,09 Kč ZDR ,11 Kč ZDR ,56 Kč ZDR ,73 Kč VAD ,00 Kč KAU ,00 CZK ZDR ,52 CZK KAU ,50 CZK PL ,00 CZK PL ,25 CZK PL ,00 CZK KAU ,00 CZK ZDR ,00 CZK ZDR ,57 CZK ZDR ,31 CZK VAD ,00 CZK AKN ,09 CZK ZDR ,11 CZK ZDR ,56 CZK ZDR ,73 CZK VAD ,00 CZK CELKEM ,64 Kč TOTAL ,64 CZK Jedná se především o záruky za kvalitní provedení stavebně-montážních prací v tuzemsku /k činí jejich hodnota ,- Kč/ a dále o záruky kryjící závazky dceřiné společnosti Vasutvillamosító Kft. zajišťující provozní financování tohoto subjektu a závazky spojené s jeho stavebněmontážní činností /hodnota k ,20 Kč/. Informace o celkových nákladech na audit a daňové poradenství: Náklady roku 2010 zahrnují ,- Kč za finanční audit společnosti a ,- Kč za daňové poradenství. 4. PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH za 1 12 / 2010 viz příloha 5. Po datu účetní uzávěrky nenastaly žádné významné události. The point is primarily to guarantee quality of construction and assembly work performed locally (its value amounted to CZK as of 31 December 2010) and to guarantee liabilities of the subsidiary company Vasutvillamosító Kft. ensuring operational finances for that entity, and liabilities related to its construction and assembly work (its value amounted to CZK ,20 as of 31 December 2010). Information about the total cost of audit and tax advices: The costs related to 2010 include the sum of CZK paid for financial audits of the corporation and CZK 168 ths. for tax advices. 4. CASH-FLOW OVERVIEW IN 1 12 / 2010 see appendix 5. No material events occurred after the date of the financial statement. 42

44 43

45 ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA K ÚČETNÍ ZÁVĚRCE ZA ROK 2010 určená akcionářům a statutárnímu orgánu společnosti INDEPENDENT AUDITOR S REPORT TO THE FINANCIAL STATEMENT FOR THE YEAR 2010 intended for the shareholders and statutory body of company Elektrizace železnic Praha a.s. Elektrizace železnic Praha a.s. Provedli jsme audit přiložené účetní závěrky společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, tj. rozvahy k rozvahovému dni , výkazu zisku a ztráty včetně přehledu o změnách vlastního kapitálu za účetní období od do a přílohy k této účetní závěrce, včetně popisu použitých podstatných účetních metod a dalších vysvětlujících informací. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za účetní závěrku Statutární orgán výše uvedené společnosti je odpovědný za sestavení účetní závěrky, která podává věrný a poctivý obraz v souladu s českými účetními předpisy, a za takový vnitřní kontrolní systém, který považuje za nezbytný pro sestavení účetní závěrky tak, aby neobsahovala významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou. Odpovědnost auditora Naší odpovědností je vyjádřit na základě našeho auditu výrok k této účetní závěrce. Audit jsme provedli v souladu se zákonem o auditorech, mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. V souladu s těmito předpisy jsme povinni dodržovat etické požadavky a naplánovat a provést audit tak, abychom získali přiměřenou jistotu, že účetní závěrka neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti. Audit zahrnuje provedení auditorských postupů k získání důkazních informací o částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, zahrnujícím i vyhodnocení rizik významné (materiální) nesprávnosti údajů uvedených v účetní závěrce způsobené podvodem nebo chybou. Při vyhodnocování těchto rizik auditor posoudí vnitřní kontrolní systém relevantní pro sestavení účetní závěrky podávající věrný a poctivý obraz. Cílem tohoto posouzení je navrhnout vhodné auditorské postupy, nikoli vyjádřit se k účinnosti vnitřního kontrolního systému účetní jednotky. Audit též zahrnuje posouzení vhodnosti použitých účetních metod, přiměřenosti účetních odhadů provedených vedením i posouzení celkové prezentace účetní závěrky. Jsme přesvědčeni, že důkazní informace, které jsme získali, poskytují dostatečný a vhodný základ pro vyjádření našeho výroku. We have conducted an audit of the enclosed financial statements of Elektrizace železnic Praha a.s., Company Registration No. (IČ): , a company with its registered office at nám. Hrdinů 1693/4a, Prague 4, i.e., the balance sheet as at the balancing day of 31 December 2010, the profit and loss account, including an overview of changes to equity in the period from 1 January 2010 to 31 December 2010, and the annexes to the financial statements, including a description of the main accounting method used and other explanatory information. The company s core business is building construction, modification, and removal. Responsibility of the statutory body of the accounting entity for the financial statements The above company s statutory body is responsible for compiling and providing a true view of the financial statements in compliance with Czech accounting principles. This responsibility includes the implementation of internal controls that it deems necessary to ensure that the financial statements are compiled in such a way that they do not contain significant (material) inaccuracies caused by fraud or error. Responsibility of the auditor Our task is to issue a statement on these financial statements based on our audit. We conducted the audit in compliance with the Act on Auditors, International Standards on Auditing, and related application clauses of the Chamber of Auditors of the Czech Republic. In compliance with these regulations, we are obliged to adhere to ethical standards and to plan and conduct the audit in a way that provides reasonable certainty that the financial statements do not contain substantial (material) inaccuracies. The audit makes use of auditing procedures aimed at obtaining evidence supporting the amounts and facts stated in the financial statements. The selection of auditing procedures is at the auditor s discretion and depends on an assessment of the risk that the financial statements contain substantial (material) inaccuracies caused by fraud or error. When assessing these risks, the auditor shall take into account internal controls that are relevant for the compilation of financial statements providing a true and fair view. The aim of this assessment is to propose suitable auditing procedures and not to express an opinion on the effectiveness of the internal controls. The audit also includes an assessment of the appropriateness of the accounting methods used, the soundness of the accounting estimates made by the management, and an evaluation of the entire presentation of the financial statements. We believe that the evidence obtained provides a sufficient and suitable basis for issuing our statement. 44

46 Výrok auditora Podle našeho názoru účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz aktiv a pasiv společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k a nákladů, výnosů a výsledku jejího hospodaření a peněžních toků za účetní období od do v souladu s českými účetními předpisy. Výroční zpráva nebyla k datu vydání auditorské zprávy předložena. Dle smluvního ujednání budou údaje uvedené ve výroční zprávě ověřeny samostatně a na základě jejich ověření bude vydána samostatná auditorská zpráva. Auditor s statement In our opinion, the financial statements provide a true and fair view of the assets, liabilities and financial situation of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December 2010 and of the costs, revenues, profit/loss, and cash flows for the accounting period of 1 January 2010 to 31 December 2010 in compliance with Czech accounting regulations. The annual report had not been submitted by the date of issue of the auditor s report. As contractually agreed, the data in the annual report will be examined separately and, based on this review, a separate auditor s report will be issued. Ověřili jsme také účetní závěrku společnosti Elektrizace železnic Praha a. s. k a naše zpráva ze dne obsahovala výrok bez výhrad. V Brně dne 31. března 2011 We also examined the financial statements of Elektrizace železnic Praha a. s. as at 31 December 2009 and our report dated 2 April 2010 contained a statement without reservations. Brno, 31 March 2011 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc číslo auditorského oprávnění auditorské společnosti KAČR 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti, č. auditorského oprávnění KAČR 2014, FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc CACR Certification Number 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor responsible for drawing up the report on behalf of the company, CACR Certification Number

47 ZPRÁVA O VZTAZÍCH MEZI PROPOJENÝMI OSOBAMI SPOLEČNOSTI (pro účetní období končící 31. prosincem 2010) Společnost Elektrizace železnic Praha a.s. neuzavřela pro účetní období od 1. ledna 2010 do 31. prosince 2010 (dále jen účetní období) ani jako ovládající, ani jako osoba ovládaná smlouvu podle 190b zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění (dále jen ovládací smlouvu). Představenstvo společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. proto v souladu s ustanovením 66a odst. 9 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění, vypracovalo pro toto účetní období zprávu o vztazích mezi propojenými osobami. 1. Osoby propojené se společností Elektrizace železnic Praha a.s Osoby ovládající společnost Elektrizace železnic Praha a.s. Souhrnný přehled osob ovládajících společnost Elektrizace železnic Praha a.s.: REPORT ON RELATIONSHIPS BETWEEN THE RELATED PARTIES OF THE COMPANY ELEKTRIZACE ŽELEZNIC PRAHA A.S. (for the accounting period ended 31 december 2010) The company Elektrizace železnic Praha a.s. did not conclude, either as the controlling person, or as the controlled person, any contract pursuant to 190b of Act No. 513/1991 Coll., the Commercial Code, as amended (hereinafter only the contract on control ) for the accounting period from 1 January 2010 to 31 December 2010 (hereinafter only the accounting period ). Consequently, in accordance with the provisions of Section 66a, subsection 9 of Act No. 513/1991 of the Collection of Laws, the Commercial Code, as amended, the board of directors of the company Elektrizace železnic Praha a.s. (joint-stock co.) compiled a report on relations between related entities for this accounting period. 1. Parties Related to the Company Elektrizace železnic Praha a.s Persons controlling the company Elektrizace železnic Praha a.s. Survey of the persons controlling the company Elektrizace železnic Praha a.s.: Název společnosti / Name of the company ED HOLDING a.s. Sídlo společnosti / Registered office of the company Pobřežní 297/14, Praha 8 Celková účast k / Total ownership interest as at Přírůstky / Úbytky v účetním období Increases / Decreases in the accounting period Ostatní (dohody o výkonu akcionářských Vlastní účasti / práv) / Jednání ve shodě / Ownership Other Action in concert interests proper (agreements on the exercise of shareholder s rights) Celková účast k / Total ownership interest as at % % 46

48 1.2. Osoby ovládané společností Elektrizace železnic Praha a.s. Souhrnný přehled ovládaných společností: 1.2. Persons controlled by the company Elektrizace železnic Praha a.s. Survey of the persons controlled by the Company: Název společnosti / Name of the company ELEKTRIZÁCIA ŽELEZNÍC KYSAK A.S. TRAMO RAIL, A.S. EZS BUDAPEST KFT. VASÚTVILLAMOSÍTO KFT. BUDAPEST E.Ž. Beograd, d.o.o. Sídlo společnosti / Registered office of the company Žilina, Rosinská cesta 1/8223, Slovenská republika / Slovakia Olomouc, Železničářů 547/4 Česká republika / Czech Republic Budapest, Fehérvari út 202, Maďarsko / Hungary Budapest, Jászberényi út 90, Maďarsko / Hungary Beograd, Topličin Venac 7, Republika Srbsko / Serbian Republic Celková účast k / Total ownership interest as at Přírůstky/Úbytky v účetním období Increases / Decreases in the accounting period Ostatní Vlastní účasti / Ownership interests proper Jednání ve shodě / Action in concert (dohody o výkonu akcionářských práv) / Other (agreements on the exercise of shareholder s rights) Celková účast k / Total ownership interest as at % % 67 % % 60 % 40 % % 73,21 % 4,56 % ,77 % 100 % -100 % % 47

49 1.3. Ostatní osoby propojené se společností Elektrizace železnic Praha a.s. a ovládané stejnou ovládající osobou : 1.3. Other persons related to the company Elektrizace železnic Praha a.s. and controlled by the same controlling person: Název společnosti / Name of the company EŽC a.s. Sídlo společnosti / Registered office of the company nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4 Celková účast k / Total ownership interest as at Přírůstky / Úbytky v účetním období Increases / Decreases in the accounting period Ostatní (dohody o výkonu akcionářských Vlastní účasti / práv) / Jednání ve shodě / Ownership Other Action in concert interests proper (agreements on the exercise of shareholder s rights) Celková účast k / Total ownership interest as at % 100 % % 2. Smlouvy uzavřené mezi společností Elektrizace železnic Praha a.s. a ostatními propojenými osobami v účetním období ED Holding a.s. 2. Contracts concluded between Elektrizace železnic Praha a.s. and other related parties in the 2010 financial year ( ). ED Holding a.s. - Smlouva o nájmu nebytových prostor č. 2/08-SM/NS: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Contract No. 2/08-SM/NS on lease of commercial premises: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rent in the form of consideration. Elektrizácia železníc Kysak, a.s. Elektrizácia železníc Kysak, a.s. - Smlouva č. 3/10-SM/NS o pronájmu mechanismu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 11/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 13/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 15/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 16/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 25/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 28/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Contract No. 3/10-SM/NS on lease of machinery: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rent in the form of consideration. - Contract No. 11/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 13/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 15/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 16/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 25/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 28/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. 48

50 - Smlouva č. 33/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 35/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 36/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 41/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. SM1/2009 o pronájmu mechanismu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Smlouva č. SM1/2010 o pronájmu mechanismu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 38/10-SM/KS o koupi mechanismu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. 5/10-OZ/SUBD o subdodávce při optimalizaci trati Planá M. Lázně Cheb: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění - Smlouva č. 10/10-OZ/SUBD o subdodávce při rekonstrukci TV VZO Velim VUŽ: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění - Smlouva č. 12/10-OZ/SUBD o subdodávce při rekonstrukci TV VZO Velim VUŽ: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění Vasútvillamosíto Kft. - Rámcová smlouva č. 5/10-OZ/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění TRAMO RAIL, a.s. - Rámcová smlouva č. 46/06-OB/KS o prodeji materiálu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela kupní cenu jako protiplnění - Smlouva č. SM3/2009 o pronájmu mechanismu: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela nájemné jako protiplnění - Smlouva č. 8/10-OZ/SUBD o subdodávce při rekonstrukci žst. Přerov: Elektrizace železnic Praha a.s. obdržela subdodávku jako protiplnění EŽC a.s. - Smlouva o budoucí smlouvě o nájmu dopravních prostředků: Elektrizace železnic Praha a.s. neobdržela protiplnění z důvodu nerealizace nájemní smlouvy - Contract No. 33/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 35/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 36/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 41/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. SM1/2009 on lease of machinery: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rent in the form of consideration. - Contract No. SM1/2010 on lease of machinery: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rent in the form of consideration. - Contract No. 38/10-SM/KS on purchase of machinery: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. 5/10-OZ/SUBD on sub-deliveries for optimisation of the Planá M. Lázně Cheb track: Elektrizace železnic Praha a.s. received the subdeliveries in the form of consideration. - Contract No. 10/10-OZ/SUBD on sub-deliveries for reconstruction of the overhead contact system at the Railway Research Institute Large Trial Ring at Velim: Elektrizace železnic Praha a.s. received the sub-deliveries in the form of consideration. - Contract No. 12/10-OZ/SUBD on sub-deliveries for reconstruction of the overhead contact system at the Railway Research Institute Large Trial Ring at Velim: Elektrizace železnic Praha a.s. received the sub-deliveries in the form of consideration. Vasútvillamosíto Kft. - Master Contract No. 5/10-OZ/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. TRAMO RAIL, a.s. - Master Contract No. 46/06-OB/KS on sales of material: Elektrizace železnic Praha a.s. received the purchase price in the form of consideration. - Contract No. SM3/2009 on lease of machinery: Elektrizace železnic Praha a.s. received the rent in the form of consideration. - Contract No. 8/10-OZ/SUBD on sub-deliveries for reconstruction of Railway Station in Přerov: Elektrizace železnic Praha a.s. received the sub-deliveries in the form of consideration. EŽC a.s. - Agreement on future agreement on lease of means of transport: Elektrizace železnic Praha a.s. did not receive any consideration due to non-performance of the lease agreement. 49

51 3. Jiné právní úkony a opatření učiněná společností Elektrizace železnic Praha a.s. v zájmu ostatních propojených osob v účetním období Jiné právní úkony nebo opatření nebyly učiněny. V Praze dne Ing. Karel Mora předseda představenstva Ing. Radim Kotlář místopředseda představenstva 3. Other legal acts and measures executed by Elektrizace železnic Praha a.s. in the interest of other related parties in the 2010 financial year ( ). No other legal acts or measures were executed. In Prague, on 31 March 2011 Mr Karel Mora Chairman of the Board of Directors Mr Radim Kotlář Vice-Chairman of the Board of Directors ZPRÁVA NEZÁVISLÉHO AUDITORA určená akcionářům a statutárnímu orgánu společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. INDEPENDENT AUDITOR S REPORT Intended for the shareholders and statutory body of company. Elektrizace železnic Praha a.s. Auditor s Report on the Annual Report Zpráva o výroční zprávě Ověřili jsme soulad výroční zprávy společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, k s účetní závěrkou, která je obsažena v této výroční zprávě. Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření výrok o souladu výroční zprávy s účetní závěrkou. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za výroční zprávu Za správnost výroční zprávy je odpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti. Odpovědnost auditora Ověření jsme provedli v souladu s mezinárodními auditorskými standardy a souvisejícími aplikačními doložkami Komory auditorů České republiky. Tyto standardy vyžadují, aby auditor naplánoval a provedl ověření tak, aby získal přiměřenou jistotu, že informace obsažené ve výroční zprávě, které popisují skutečnosti, jež jsou též předmětem zobrazení v účetní závěrce, jsou ve všech významných (materiálních) ohledech v souladu s příslušnou účetní závěrkou. Jsme přesvědčeni, že provedené ověření poskytuje přiměřený podklad pro vyjádření výroku auditora. We have verified conformity of the Annual Report of the company named Elektrizace železnic Praha a.s., Company No: , with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, , as of the balance sheet date of 31 December 2010, to the Financial Statements as contained in the present Annual Report. The Company objects constitute execution of development projects, their modification, and removal. It is our duty, upon the outcome of such verification, to issue Auditor s Opinion about compliance of the Annual Report and the Financial Statements. Responsibility of the statutory body of the accounting unit for the Annual Report The Authorised Representative Body of the above-described company shall be responsible for correctness of the Annual Report. Responsibility of the Auditor We have performed the verification pursuant to the International Audit Standards and any associated application clauses issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. According to those standards, auditors are required to plan and perform their verification work so that they can obtain reasonable certainty that the information contained in the Annual Report, which describes certain facts that have also been carried in the Financial Statements, conform in all material aspects with the relevant Financial Statements. We are convinced that the verification thus performed provides a sufficient basis for the issuance of the Auditor s Opinion. We issued the Auditor s Report dated 31 March 2011 in respect of the verified Financial Statements, which contains an unqualified opinion. The Independent Auditor s Report constitutes part of the Annual Report. 50

52 K ověřované účetní závěrce jsme dne vydali auditorskou zprávu, která obsahuje výrok bez výhrad. Tato zpráva nezávislého auditora je součástí výroční zprávy. Výrok auditora Podle našeho názoru jsou informace uvedené ve výroční zprávě společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. k ve všech významných (materiálních) ohledech v souladu s výše uvedenou účetní závěrkou. Zpráva o ověření zprávy o vztazích mezi propojenými osobami Ověřili jsme věcnou správnost údajů uvedených ve zprávě o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s., IČ: , sídlem nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, k Hlavním předmětem podnikání společnosti je provádění staveb, jejich změn a odstraňování. Naším úkolem je vydat na základě provedeného ověření stanovisko k této zprávě o vztazích. Odpovědnost statutárního orgánu účetní jednotky za zprávu o vztazích mezi propojenými osobami Za sestavení této zprávy o vztazích je odpovědný statutární orgán výše uvedené společnosti. Odpovědnost auditora Ověření jsme provedli v souladu s AS č. 56 Komory auditorů České republiky. Tento standard vyžaduje, abychom plánovali a provedli ověření s cílem získat omezenou jistotu, že zpráva o vztazích neobsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. Ověření je omezeno především na dotazování pracovníků společnosti a na analytické postupy a výběrovým způsobem provedené prověření věcné správnosti údajů. Proto toto ověření poskytuje nižší stupeň jistoty, než audit. Audit jsme neprováděli, a proto nevyjadřujeme výrok auditora. Stanovisko auditora Na základě našeho ověření jsme nezjistili žádné skutečnosti, které by nás vedly k domněnce, že zpráva o vztazích mezi propojenými osobami společnosti Elektrizace železnic Praha a.s. k obsahuje významné (materiální) věcné nesprávnosti. V Praze dne 25. dubna 2011 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc číslo auditorského oprávnění auditorské společnosti KAČR 154, Ing. Jakub Šteinfeld auditor odpovědný za vypracování zprávy jménem společnosti, č. auditorského oprávnění KAČR 2014, jednatel společnosti FINAUDIT s.r.o. Auditor s Opinion In our opinion, the information carried in the Annual Report issued by Elektrizace železnic Praha a.s. as of 31 December 2010 conforms in all relevant aspect with the above-described Financial Statements. Report on verification of the Report on Relations of Associated Entities We have verified material correctness of information contained in the Report on Relation of Associated Entities issued by Elektrizace železnic Praha a.s., Company No: , with registered office at: nám. Hrdinů 1693/4a, Praha 4, as of 31 December It is our duty, upon the outcome of such verification, to issue our opinion as regards such Report on Relations. Responsibility of the statutory body of the accounting unit for the Report on Relations of Associated Entities The compilation of the Report on Relations shall be the responsibility of the Authorised Representative Body of the above-described company. Responsibility of the Auditor We have preformed the verification in keeping with Audit Standard No. 56 issued by the Chamber of Auditors of the Czech Republic. That Standard requires to plan and perform verification so that they can obtain limited certainty to the effect that the Report on Relations does not contain any materially incorrect information. The verification was mainly limited to interviews with the Company staff and to analytical procedures, and selective (random) verification of the material correctness of such information. Therefore, such verification offers a lower degree of certainty than audit. We did not perform an audit; therefore we do not issue an Auditor s Opinion. Auditor s Position Based on our verification, we have not identified any information justifying any assumptions that the Report on Relations of Associated Entities issued by EŽ Praha a.s. as of 31 December 2010 contains any materially incorrect facts. Prague, 25 April 2011 FINAUDIT, s.r.o. třída Svobody 645/2, Olomouc Auditing Company Licence No. 154 Mr Jakub Šteinfeld Auditor in charge of the Auditor s Report on behalf of the Company, Auditor s Licence No. 2014, Executive Director, FINAUDIT s.r.o. 51

53 CERTIFIKÁTY / CERTIFICATES 52

6. Roční účetní závěrka za rok 2010

6. Roční účetní závěrka za rok 2010 AKTIV Číslo Běžné účetní období a b c AKTIVA CELKEM 1 Brutto 1 Korekce 2 Netto 3 Označení Minulé účetní období 1 405 466-460 949 944 517 959 186 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 2 0 0 0 0 B. Dlouhodobý

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s. Ulice Přadlácká 89 Obec Broumov PSČ 550 17 E-mail veba@veba.cz Internetová

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní Ulice Obec Větřní PSČ 382 11 E-mail Internetová adresa www.jip.cz Tel.

Více

Rozvaha 31.12.10. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 002 0 0 0. B. Dlouhodobý majetek 003 570 545-3 456 567 089 180 669

Rozvaha 31.12.10. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 002 0 0 0. B. Dlouhodobý majetek 003 570 545-3 456 567 089 180 669 Dle vyhlášky MF ČR č.500/2002 Sb. Rozvaha Účetní jednotka doručí v plném rozsahu Název a sídlo účet.jednotky účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání na daň z příjmů (v celých tisících Kč)

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s. Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s. Ulice Sokolovská 138 Obec Praha 8 PSČ 186 00 E-mail Internetová adresa vyhnisova@olympik.cz

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s. Ulice Sokolovská 138 Obec Praha 8 PSČ 186 00 E-mail Internetová adresa Jméno,

Více

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů Základní údaje IČ 45192570 Obchodní firma Lázně Teplice nad Bečvou a. s. Ulice Obec Teplice nad Bečvou č.p. 63 PSČ 753 51 E-mail

Více

Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy

Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy Příloha č. 1: Vertikální analýza rozvahy Označ. 2012 Vertikální analýza 2012 AKTIVA CELKEM 001 242 229 274 515 290 011 266 109 269 096 100% 100% 100% 100% 100% A. Pohledávky za upsaný základní kapitál

Více

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka

VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka VÝROČNÍ ZPRÁVA 2013 Severočeské vodovody a kanalizace, a.s. Příloha č. 1 - Úplná účetní závěrka ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2013 ( v tisících Kč ) Obchodní firma a sídlo Severočeské vodovody

Více

ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2008 - 37 - Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč ) Sídlo, bydliště nebo

ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2008 - 37 - Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč ) Sídlo, bydliště nebo Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Vak-Vodovody a kanal. Jesenicka,a.s. ( v celých tisících Kč

Více

Finanční část. Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k:

Finanční část. Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k: 33 Výroční zpráva 2013 Finanční část Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA (tis. Kč) k: 31.12.2013 Název účetní jednotky: Vodovody a kanalizace Hodonín, a.s. IČ: 49454544 Označ. AKTIVA č. řád. Běžné účetní

Více

Balance Sheet. Rozvaha. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period

Balance Sheet. Rozvaha. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Rozvaha Balance Sheet AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč. období ASSETS Current Financial Period Last Financial Period Brutto Korekce Netto Netto Gross Adjustment Net Net 4. Pořizovaný krátkodobý finanční

Více

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2004 (v tisících Kč) Rok Měsíc IČ Obchodní firma a sídlo Na Bílé 1231 565 01 Choceň Česká republika 2004 12 49286854 Označ. A K T I V A řád. Běžné účetní Min.účetní

Více

ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč. B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54

ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč. B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2006 v tis. Kč B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K

Více

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ:

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: ROZVAHA k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: 452 74 649 Minulé účetní Označ. A K T I V A Běžné účetní období období Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 330 487 646 110

Více

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto ROZVAHA k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: 452 74 649 Označ. A K T I V A Běžné účetní období Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 336 106 625 112

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících CZK) a b c 1 2 Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb. VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky BREDERODE a.s. za období 01.01.2012 31.12012 (v celých

Více

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012 Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012 Rozvaha v plném rozsahu (tis. Kč) 2012 2011 2010 2009 AKTIVA CELKEM 2 133 720 1 943 174 1 850 647 1 459 933 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ VLASTNÍ KAPITÁL B. DLOUHODOBÝ

Více

ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky Central Europe Holding dne: 1.7.2014 a.s. Podací číslo: 4834913 1. 1. 2013 31.12.

ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky Central Europe Holding dne: 1.7.2014 a.s. Podací číslo: 4834913 1. 1. 2013 31.12. ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 1.7.2014 Podací : 4834913 Heslo zjištění stavu: 8b989883 Stav podání: vyřízeno otisk podacího razítka k...... 3... 1....... 1... 2......

Více

ROZVAHA NOEN Václavské náměstí 802/56

ROZVAHA NOEN Václavské náměstí 802/56 ROZVAHA A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek 004 B.I.3. Software 007 B.I.4. Ocenitelná práva 008 B.I.7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek 011 B.II.

Více

Rozvaha v plném rozsahu

Rozvaha v plném rozsahu Rozvaha v plném rozsahu Běžné účetní období Minulé úč. období 2013 Minulé úč. období 2012 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 138 087-363 027 775 060 763 997 749 352 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ

Více

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ)

ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ) ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU KE DNI 31. 12. 2006 (V CELÝCH TISÍCÍCH KČ) Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů. AKTIVA Běžné účetní období Minulé úč.

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč ) Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2007 ( v celých tisících Kč ) IČ 48 90 87 54 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky

Více

Příloha č. 1: Rozvaha společnosti MBNS KOVÁRNA, s.r.o. pro rok 2006

Příloha č. 1: Rozvaha společnosti MBNS KOVÁRNA, s.r.o. pro rok 2006 Příloha č. 1: Rozvaha společnosti MBNS KOVÁRNA, s.r.o. pro rok 2006 ROZVAHA 2006- hodnoty netto v tis. Kč Běžné obd. Minulé obd. 2006 2005 AKTIVA CELKEM 69 157 59 774 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál

Více

ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2014 ( v tisících Kč )

ROZVAHA v plném rozsahu k 31. prosinci 2014 ( v tisících Kč ) ROZVAHA v plném rozsahu ( v tisících Kč ) Obchodní firma a sídlo Geewa a.s. Identifikační číslo Sokolovská 366/84 186 00 Praha 8 256 17 036 Česká republika Označ. A K T I V A řád. Běžné Brutto Korekce

Více

ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost

ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost Minimální závazný výčet informací ROZVAHA podle vyhlášky č. 500/2002 Sb., v plném rozsahu ve znění pozdějších předpisů ke dni..31.12.2011 Vodohospodářská společnost (v celých tisících Kč) Olomouc,a.s.

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč)

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK

B. DLOUHODOBÝ MAJETEK 50 Rozvaha v plném rozsahu Běžné účetní období Minulé úč. obd. 2008 Minulé úč. obd. 2007 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 106 5-30 315 72 229 695 620 7 931 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ ZÁKL. KAPITÁL

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 A K T I V A 1019 1019 1332 1019 1019 1332

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 A K T I V A 1019 1019 1332 1019 1019 1332 Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání podáváno v listinné podobě. Daňový subjekt: EASTBAY

Více

ROZVAHA. družstvo Od: 1.1.2013 Do: 31.12.2013. Zemědělská 897/5 Hradec Králové 500 03

ROZVAHA. družstvo Od: 1.1.2013 Do: 31.12.2013. Zemědělská 897/5 Hradec Králové 500 03 ROZVAHA k... 3.. 1.. 1. 2.... 2. 0. 1. 3..... A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek 004 B.I.3. Software 007 B.I.7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek

Více

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí 36 +9 450 3 736 +5 714 +4 964 +4 381 3 607 +774 +364 +66 18 +48 +54 +66 18 +48 +54 +4 315 3 589 +726 +310

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí 36 +9 450 3 736 +5 714 +4 964 +4 381 3 607 +774 +364 +66 18 +48 +54 +66 18 +48 +54 +4 315 3 589 +726 +310 ROZVAHA k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2.... 0... 1... 4.......... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

R O Z V A H A. ke dni... V celých tisících Kč. v plném rozsahu Účetní období od: do

R O Z V A H A. ke dni... V celých tisících Kč. v plném rozsahu Účetní období od: do Sestaveno dle přílohy č.1 a 2 k vyhlášce č.5/22 Sb. R O Z V A H A v plném rozsahu 31.1212 ke dni... V celých tisících Kč Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Městské služby Moravský Beroun s.r.o.

Více

v2b.03 CONTROL PANEL 1 Selected language: 2 3 Selected language + 1.

v2b.03 CONTROL PANEL 1 Selected language: 2 3 Selected language + 1. REPORTING v2b.03 CONTROL PANEL Use Ctrl-m to jump to MENU sheet from anywhere in this document. JUMP TO PRINT LANGUAGE CLIENT INFORMATION To switch TS to other language select it above. Fill in info below

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu. (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží PŘÍLOHA 1 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Označ. TEXT (v celých tisících Kč) Čís. řád. 1. Tržby za prodej zboží 01 429 794 484 852 377 846 A. Náklady vynaložené na prodané zboží 02 380 590 476 201

Více

A Uspořádání a označování položek rozvahy

A Uspořádání a označování položek rozvahy Přílohy 2 A Uspořádání a označování položek rozvahy AKTIVA CELKEM A. Pohledávky za upsaný základní kapitál B. Dlouhodobý majetek B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek B.I. 1. Zřizovací výdaje 2. Nehmotné výsledky

Více

Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k (v celých tisících Kč)

Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k (v celých tisících Kč) Výkaz zisku a ztráty - druhové členění v plném rozsahu k 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Název a sídlo účetní jednotky Zemědělské družstvo vlastníků NÝROV Nýrov 87 67972 Kunštát na Moravě Označení T

Více

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK 2002 A ZA DVĚ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍ OBDOBÍ

ÚČETNÍ ZÁVĚRKA ZA ROK 2002 A ZA DVĚ BEZPROSTŘEDNĚ PŘEDCHÁZEJÍCÍ OBDOBÍ ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU PVS A.S. K 31. 12. 2002 v tis. Kč Běžné Minulé Minulé Řád. č. úč. období 2002 úč. ob. 2001 úč. ob. 2000 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 498 951 (19 973) 478 978

Více

ROZVAHA Czech Airlines Handling, a.s. v plném rozsahu IČ 25674285 k datu Aviatická 1017/2 31.12.2013 160 08 Praha 6 (v tisících Kč) 31.12.2013 31.12.2012 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 314

Více

ROZVAHA 1.1.2013 31.12.2013. v tisících Kč A.+B.+C.+D.I. účty 353 B.1+...+B.III B.I.1+B.I.2+B.I.3+B.I.4. účty 011, ( )071, ( )091AÚ

ROZVAHA 1.1.2013 31.12.2013. v tisících Kč A.+B.+C.+D.I. účty 353 B.1+...+B.III B.I.1+B.I.2+B.I.3+B.I.4. účty 011, ( )071, ( )091AÚ ROZVAHA k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2... 0.... 1... 3.......... Od: IČ 1.1.2013 31.12.2013 Do: v tisících Kč 2 8 0 8 4 8 2 9 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesní obcí Přídolí Sídlo

Více

PROZAPO a.s. Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

PROZAPO a.s. Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

akciová společnost Výroční zpráva za rok

akciová společnost Výroční zpráva za rok 2016 akciová společnost Výroční zpráva za rok OBSAH Stránka 1 Výroční zpráva REDASH, a.s. 2016 I. Profil společnosti základní údaje o emitentovi - - II. Údaje o základním kapitálu III. Údaje o cenných

Více

Příloha č. 1 Rozvaha

Příloha č. 1 Rozvaha Příloha č. 1 Rozvaha 2006 2008 Označení AKTIVA Řád Rok a b c 2006 2007 2008 AKTIVA CELKEM 001 67 743 67 596 66 706 0 A. Pohledávky za upsaný vlastní kapitál 002 B. Stálá aktiva (Dlouhodobý majetek) 003

Více

Svitavou Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

Svitavou Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s.

ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s. ROZVAHA v plném rozsahu (v celých tisících Kč) k 31. 12. 2018 Název účetní jednotky: Vodohospodářská společnost Vrchlice - Maleč, a.s. Označení AKTIVA CELKEM řádek Ku Ptáku 387, 284 01 Kutná Hora IČO 46356967

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ROLLPAP spol. s r.o. Sídlo, bydliště neb

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ROLLPAP spol. s r.o. Sídlo, bydliště neb ROZVAHA v plném rozsahu ke dni 30.09.17 (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ROLLPAP spol. s r.o. Sídlo, bydliště nebo místo podnikání účetní jednotky IČ Václ. Plecitého

Více

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013

1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013 1. Pražská účetní společnost, s. r. o. Účetní závěrka k 31. prosinci 2013 Rozvaha v plném rozsahu k 31.12.2013 v celých tisících Kč 1. Pražská účetní společnost s.r.o. Na Výtoni 1259/12 128 00 Praha 2

Více

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč)

Vybrané údaje z Rozvahy (bilance) pro podnikatele, v plném rozsahu ke dni 31.12.2014 (v celých tisících Kč) Upozornění: Opis pouze pro potřebu poplatníka ke kontrole elektronicky odeslaných údajů, nelze jej použít Daňový subjekt: IČ / DIČ: Sídlo účetní jednotky: jako součást účetní závěrky, bude-li přiznání

Více

Brutto Korekce Netto Netto a b c

Brutto Korekce Netto Netto a b c ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2007 v tis. Kč BOR, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T

Více

Poznámky k současné situaci podniku

Poznámky k současné situaci podniku Poznámky k současné situaci podniku Název podniku: Plzeňský Prazdroj, a.s. OKEČ: Rozvaha v plném rozsahu (k 31.12. v tis. Kč ) AKTIVA 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 AKTIVA CELKEM 0 0 0 15,170,444

Více

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací číslo: 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací číslo: 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 24.6.2014 Podací : 4800744 Heslo zjištění stavu: 1b854ac5 Stav podání: podáno otisk podacího razítka k... 3... 1...... 1... 2...... 2...

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Ochodní firma neo jiný název účetní jednotky Vodovody a kanalizace Zlín as Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č 500/2002 S IČO: 49454561 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu ke dni 31122007

Více

ROZVAHA. AGRO Chomutice a.s Chomutice

ROZVAHA. AGRO Chomutice a.s Chomutice ROZVAHA 1.1.2014 31.12.2014 A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek 004 B.I.6. Jiný dlouhodobý nehmotný majetek 010 B.II. Dlouhodobý hmotný majetek 013

Více

Brutto Korekce Netto Netto a b c

Brutto Korekce Netto Netto a b c ROZVAHA v plném rozsahu B O R, s.r.o. k 31.12.2010 Choceň, Na Bílé 1231, PSČ 56501 v tis. Kč IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek Běžné účetní období Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4

Více

Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.)

Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech statutory financial statements template (v.10/03) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version 3 periods Reporting view General information Company IČO 46342796 Adress, row 1 Brno - střed, Burešova 17

Více

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ:

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň IČ: ROZVAHA v plném rozsahu k 31.12.2013 v tis. Kč B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, 565 01 Choceň IČ: 49 28 68 54 Označ. AKTIVA řádek k 31.12.2013 Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T I V

Více

ROZVAHA v plném rozsahu k... (v celých tis. Kč)

ROZVAHA v plném rozsahu k... (v celých tis. Kč) ROZVAHA v plném rozsahu k... (v celých tis. Kč) označ. AKTIVA řád. Běžné účetní Minulé účetní Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 AKTIVA CELKEM (ř.002+003+037+073)=ř.077 001 A. Pohledávky za upsaný

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: (v celých tisících Kč)

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: (v celých tisících Kč) VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY, druhové členění v plném rozsahu ke dni: 31.12.2018 (v celých tisících Kč) IČ: 63144883 Název a sídlo účetní jednotky Asistenční centrum, a.s. Sportovní 3302 Sestaveno dne: 29.3.2019

Více

ROZVAHA. FC ZBROJOVKA BRNO, a.s. Srbská 2838/47a Brno 612 00

ROZVAHA. FC ZBROJOVKA BRNO, a.s. Srbská 2838/47a Brno 612 00 ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1.... 4.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky FC ZBROJOVKA BRNO, a.s. IČ v tisících Kč 2 5 3 3 2 4 5 7 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003

Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003 Konsolidovaná rozvaha k 31.12.2003 2003 2002 2001 AKTIVA CELKEM 4 026 021 3 993 316 3 793 930 A. Pohledávky za upsaný vlastní kapitál 5 940 0 0 B. Dlouhodobý majetek 1 531 885 1 510 678 1 494 555 B. I.

Více

ROZVAHA. POLABÍ Vysoká a.s Vysoká nad Labem

ROZVAHA. POLABÍ Vysoká a.s Vysoká nad Labem ROZVAHA A K T I V A AKTIVA CELKEM 001 B. Dlouhodobý majetek 003 B.II. Dlouhodobý hmotný majetek 013 B.II.1. Pozemky 014 B.II.2. Stavby 015 B.II.3. Samostatné hmotné movité věci a soubory hmotných movitých

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 5/22 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Zemědělské družstvo vlastníků NÝROV ( v celých tisících Kč ) Sídlo,

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 5/22 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Zemědělské družstvo vlastníků NÝROV ( v celých tisících Kč ) Sídlo,

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč ) Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) ke dni 31.12.2006 ( v celých tisících Kč ) IČ 48 90 87 54 Obchodní firma nebo jiný název Zemědělské družstvo

Více

IRON PROFILES, A. S. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA

IRON PROFILES, A. S. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA IRON PROFILES, A. S. ÚČETNÍ ZÁVĚRKA Účetní jednotka Obchodní firma: IRON PROFILES, a. s. Sídlo: Železná ulice 1, Železný Brod IČ: 12345678 Členové představenstva: Harald Schmied předseda představenstva

Více

ke dni IČO 73401

ke dni IČO 73401 Obchodní firma nebo jiný název účetní jedn. Zpracováno v souladu s vyhláškou ROZVAHA Bytové družstvo Příční 10-11 č. 500/2002 Sb. (BILANCE) ke dni 31.12.2013 Sídlo, bydliště nebo místo (v celých tisících

Více

ROZVAHA Czech Airlines Technics, a.s. v plném rozsahu IČ 27145573 k datu Jana Kašpara 1069/1 31.12.2013 160 08 Praha 6 - Ruzyně (v tisících Kč) 31.12.2013 31.12.2012 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM

Více

III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku

III. Tržby z prodeje dlouhodobého majetku a materiálu III. 1 Tržby z prodeje dlouhodobého majetku Výkaz zisku a ztráty - vertikální analýza TEXT řádku v tis. Kč Celkový obrat = Tržby za prodej zboží + Tržby za prodej vlastních výrobků a služeb A. Náklady vynaložené na prodané zboží 2 B. + Obchodní

Více

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč )

ROZVAHA. (BILANCE) ke dni ( v celých tisících Kč ) Zpracováno v souladu s vyhláškou č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA (BILANCE) ke dni 30.9.2011 ( v celých tisících Kč ) IČ 25 52 77 97 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky PRVNÍ

Více

ROZVAHA. ČSAD Brno holding, a.s. Opuštěná 4 Brno 2 60200

ROZVAHA. ČSAD Brno holding, a.s. Opuštěná 4 Brno 2 60200 ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1.... 4.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky ČSAD Brno holding, a.s. IČ 1000 Kč 4 6 3 4 7 1 5 1 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo

Více

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň (tis. Kč) IČ:

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, Choceň (tis. Kč) IČ: ROZVAHA k 31.12.2017 (tis. Kč) IČ: 492 86 854 Označ. AKTIVA 31.12.2017 Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b 1 2 3 4 A K T I V A C E L K E M 733 490 137 144 596 346 684 000 B. Dlouhodobý majetek 284

Více

ROZVAHA. Dům u Labutě. Palackého nám. 231 +16 176 568 +15 608 +14 591 +14 012 568 +13 444 +12 960

ROZVAHA. Dům u Labutě. Palackého nám. 231 +16 176 568 +15 608 +14 591 +14 012 568 +13 444 +12 960 ROZVAHA k....... 3... 1...... 1... 2...... 2.... 0... 1... 4.......... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Dům u Labutě a.s. IČ v tisících Kč 2 9 2 6 2 3 1 3 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

ROZVAHA 1.1.2014 31.12.2014. v tisících Kč. číslo řádku A.+B.+C.+D.I. A.1+A.x B.1+...+B.III. účty 041, (-)093. B.II.1+...+B.II.x.

ROZVAHA 1.1.2014 31.12.2014. v tisících Kč. číslo řádku A.+B.+C.+D.I. A.1+A.x B.1+...+B.III. účty 041, (-)093. B.II.1+...+B.II.x. ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 4.5.2015 Podací : 541701229 Heslo zjištění stavu: 06999caf Stav podání: podáno otisk podacího razítka k... 3... 1...... 1... 2...... 2...

Více

výsledky hospodaření

výsledky hospodaření 48 výsledky hospodaření 49 výnosy a náklady Celkové výnosy společnosti v tis. Kč 2016 Tržby za teplo 1.030.640 Tržby za elektřinu 950.808 Tržby za chlad 11.868 Tržby za ukládání a likvidaci odpadů 57.534

Více

ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst)

ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst) . VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu Obchodní firma nebo jiný název účetní jedn. ke dni 31.12.2012 Bytové družstvo Ciolko 45567 (V tisících Kč,h na 0 des. míst) Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a

Více

ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI

ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI ÚČETNÍ VÝKAZY KE DNI Ke dni 31. prosince 2016 ( údaje jsou vyčísleny v celých tisících kč ) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky TZK Myslív, a.s. IČO : 65006038 DIČ : CZ65006038 Sídlo, bydliště

Více

ROZVAHA. a.s. Teslova 1129/2b Moravská Ostrava a Přívoz 702 00 +2 567 +2 567 +2 542 +2 542. v tisících Kč

ROZVAHA. a.s. Teslova 1129/2b Moravská Ostrava a Přívoz 702 00 +2 567 +2 567 +2 542 +2 542. v tisících Kč ROZVAHA Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky k...... 3.... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1... 4............. EUROCOMPANIES.......................... Assistance...................... a.s...............................................

Více

9. Účetní výkazy 702 Konečný účet rozvažný (v tis. Kč)

9. Účetní výkazy 702 Konečný účet rozvažný (v tis. Kč) 9. Účetní výkazy Obsah kapitoly: Účetní závěrka postup, obsah Vazba mezi účetní uzávěrkou a závěrkou Vazba mezi účty a výkazy Konečný účet rozvažný, účet zisků a ztrát Rozvaha, výkaz zisku a ztráty Mlékárny

Více

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, PSČ Choceň (tis. Kč) IČ:

B O R, s.r.o. Na Bílé 1231, PSČ Choceň (tis. Kč) IČ: ROZVAHA v plném rozsahu B O R, s.r.o. k 31.12.14 Na Bílé 1231, PSČ 56501 Choceň (tis. Kč) IČ: 49286854 Označ. AKTIVA řádek 31.12.14 Min.úč.obd. Brutto Korekce Netto Netto a b c 1 2 3 4 A K T I V A C E

Více

5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) 6. VÝVOJ NÁKLADŮ NA VODNÉ, VODU PŘEDANOU A STOČNÉ (v tis. Kč) 7. VÝVOJ POČTU ZAMĚSTNANCŮ

5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) 6. VÝVOJ NÁKLADŮ NA VODNÉ, VODU PŘEDANOU A STOČNÉ (v tis. Kč) 7. VÝVOJ POČTU ZAMĚSTNANCŮ 5. ČIŠTĚNÍ A FAKTURACE ODPADNÍCH VOD (v tis. m 3 ) Voda čištěná 9.139 8.895 8.547 8.699 7.874 90,5 Fakturace - domácnosti - ostatní 1.829 2.935 1.697 2.738 Celkem 4.764 4.435 4.109 3.953 3.904 98,8 1.646

Více

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version

Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version Czech statutory financial statements template (v.bez_3/2016) (Vyhláška č. 500/2002 Sb.) Czech version Reporting view V TOMTO SOUBORU JE ZAKÁZÁNO COKOLI MAZAT Finanční výkazy jsou k dispozici ve 3 jazycích

Více

ROZVAHA. DEFIN a.s. Pražská 670/80 Brno

ROZVAHA. DEFIN a.s. Pražská 670/80 Brno ROZVAHA k... 3... 1...... 1... 2...... 2... 0... 1.... 8.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky DEFIN a.s. IČ v tisících Kč 6 3 4 9 5 0 8 2 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo podnikání,

Více

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí

ROZVAHA. Lesy voda. Náměstí ROZVAHA k...... 3... 1...... 1... 2........ 2... 0... 1... 7........ Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky

Více

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč Příloha č. 17: Rozvaha účetní jednotky: Aktiva ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU Běžné Minulé účetní období úč. období 2005 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 515 569-190 742 324 827 532 019 A. POHLEDÁVKY

Více

ROZVAHA. Lesy-voda s.r.o. Náměstí 36 Pilníkov

ROZVAHA. Lesy-voda s.r.o. Náměstí 36 Pilníkov ROZVAHA k... 3... 1...... 1.... 2...... 2... 0... 1... 8.... Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Lesy-voda s.r.o. IČ v tisících Kč 2 5 9 7 4 2 2 0 Sídlo nebo bydliště účetní jednotky a místo

Více

ROZVAHA v plném rozsahu

ROZVAHA v plném rozsahu Minimální závazný výčet infomací podle vyhlášky č. 500/2002 Sb. ve znění pozdějších předpisů ROZVAHA v plném rozsahu ke dni 31.12013 (v tisících Kč) Rok Měsíc IČ 2013 12 27343456 Jméno a příjmení, obchodní

Více

Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni:

Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni: Rozvaha v plném rozsahu - AKTIVA ke dni: 31.12.215 Název účetní jednotky: S T S P r u n é ř o v, a. s. Běžné účetní období IČO: 48288551 (v tis. Kč) prosinec 14 označ. a AKTIVA b Brutto 1 Korekce 2 Netto

Více

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno

ROZVAHA. Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: Podací číslo: Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno ROZVAHA Výkazy byly jako součást přiznání podány elektronicky dne: 2.7.2014 Podací : 4838595 Heslo zjištění stavu: 6bb200c1 Stav podání: podáno otisk podacího razítka k...... 3... 1....... 1... 2......

Více

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST

ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST ZVVZ a.s. Vybrané ukazatele z Výroční zprávy 2009 Selected data of the annual report 2009 ENERGO INVEST Struktura prodeje Podíl skupin výrobků a montážních prací na celkovém objemu vlastních dodávek:

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č.500/2002 Sb. ROZVAHA v plném rozsahu ke dni 31.12.2018 (v celých tisících Kč) Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Technické služby Morkovice-Slížany

Více

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele)

Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele) Uspořádání a označování položek rozvahy sestavované v plném rozsahu (pro podnikatele) 001 A K T I V A C E L K E M Název Brutto SÚ AÚ Korekce SU AÚ 010 A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 353 101 B.

Více

SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous

SKUTEČNOST V ÚČETNÍM OBDOBÍ Běžném Minulém RESULT IN THE ACCOUNTING PERIOD Current Previous PŘEHLED O PENĚŽNÍCH TOCÍCH ZA OBDOBÍ OD 1. LEDNA 2010 DO 31. PROSINCE 2010 CASH-FLOW STATEMENT FOR THE PERIOD BETWEEN JANUARY 1, 2010 AND DECEMBER 31, 2010 (v celých tisících Kč) (in thousands CZK) SKUTEČNOST

Více

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s. R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 25346075 Název a sídlo účetní jednotky AGRO Zlechov, a.s. Zlechov 119 68710 Zlechov Označení A K T I V A řád. Běžné účetní období

Více

XODAX. akciová společnost. Výroční zpráva za rok

XODAX. akciová společnost. Výroční zpráva za rok 2017 XODAX akciová společnost Výroční zpráva za rok OBSAH Stránka 1 Výroční zpráva XODAX, a.s. 2017 Stránka 2 Výroční zpráva XODAX, a.s. 2017 I. Profil společnosti základní údaje o emitentovi - - II. Údaje

Více

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s.

R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s. R O Z V A H A v plném rozsahu k 31.12.2013 (v celých tisících Kč) IČ : 64789306 Název a sídlo účetní jednotky ZEAS Podhorní Újezd, a.s. Podhorní Újezd 119 50754 Podhorní Újezd Označení A K T I V A řád.

Více

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč)

VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu ke dni (v celých tisících Kč) Minimální závazný výčet informací podle vyhlášky č.500/2002 Sb. VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY v plném rozsahu ke dni 31.12014 (v celých tisících Kč) IČ 0 1 9 7 0 8 0 1 Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky

Více

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni...

ROZVAHA v plném rozsahu ke dni... Obsahuje závazný výčet informací uvedený ve vyhlášce MF 5/22 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x příslušnému finančnímu úřadu ROZVAHA v

Více

FinAnalysis Vstupní údaje Tisk:

FinAnalysis Vstupní údaje Tisk: FinAnalysis Vstupní údaje Tisk: 4.11.218 Vstupní data pro finanční analýzu Atlantis PC s.r.o. Gerská 4, 323 Plzeň +42 63 425 485 atlantispc@email.cz Plnou verzi aplikace si můžete zakoupit na www.finanalysis.cz

Více

Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x p

Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x p Rozvaha podle Přílohy č. 1 vyhlášky č. 500/2002 Sb. Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání za daň z příjmů 1 x příslušnému finančnímu úřadu Rok Měsíc IČ 2018 ROZVAHA

Více

Jihočeské papírny, a.s. Větřní ke dni Větřní.č.p.2 IČ

Jihočeské papírny, a.s. Větřní ke dni Větřní.č.p.2 IČ VÝKAZ ZISKU A ZTRÁT Obchodní firma v plném rozsahu Jihočeské papírny, a.s. Větřní ke dni 31.12.2002... Sídlo účetní jednotky 382 11 Větřní.č.p.2 IČ 00012297...... v tis. Kč Označ. T E X T Číslo Skutečnost

Více

ROZVAHA ve plném rozsahu

ROZVAHA ve plném rozsahu Obchodní firma nebo jiný název účetní jednotky Minimální závazný výčet informací uvedený ve Vyhlášce č. 500/2002 Sb. ROZVAHA ve plném rozsahu XY Účetní jednotka doručí účetní závěrku současně s doručením

Více