* _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Návod k obsluze. Frekvenční měnič MOVITRAC LTE-B+

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "* _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Návod k obsluze. Frekvenční měnič MOVITRAC LTE-B+"

Transkript

1 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby * _0416* Návod k obsluze Frekvenční měnič MOVITRAC LTE-B+ Vydání 04/ /CS

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah Obsah 1 Všeobecné pokyny Použití dokumentace Struktura varovných upozornění Význam výstražných hesel Struktura varovných upozornění pro daný odstavec Struktura vložených varovných upozornění Nároky vyplývající ze záruky Vyloučení záruky Poznámka k autorským právům Názvy produktů a značky Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky Všeobecně Cílová skupina Použití v souladu s určeným účelem Přeprava Instalace/montáž Elektrické připojení Bezpečné oddělení Uvedení do provozu/provoz Inspekce/údržba Všeobecné specifikace Rozsah vstupních napětí Typový štítek Typové označení Rozsah nastavení otáček Přetížitelnost Ochranné funkce Instalace Všeobecné pokyny Mechanická instalace Varianty krytu a rozměry Pracovní poloha Kryt IP20: Montáž a instalační prostor Elektrická instalace Před instalací Instalace Přehled signálních svorek Příklad připojení signálních svorek Komunikační zdířka RJ Information Regarding UL Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Konfigurace průmyslové sběrnice Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 3

4 Obsah 5 Uvedení do provozu Stručný návod Uživatelské rozhraní Ovládací zařízení Parametrizace Vrácení parametrů na výrobní nastavení Jednoduché uvedení do provozu Režim svorek (výrobní nastavení) Režim tlačítkového pole Uvedení do provozu s vektorovým řízením VFC Uvedení asynchronních motorů do provozu Uvedení synchronních motorů do provozu Uvedení motorů LSPM do provozu Uvedení do provozu s PC Připojení počítače (PC) Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici Uvedení do SBus do provozu Uvedení CANopen do provozu Uvedení Modbus RTU do provozu Popis přenesených procesních dat (PD) Uvedení do provozu s charakteristikou 87 Hz Uvedení přídavných funkcí do provozu Požární režim/nouzový provoz Režim PI regulátoru Režim master-slave Provoz Stav měniče Zobrazení při neuvolněném měniči Zobrazení při uvolněném měniči Reset chyb Servis a chybové kódy Paměť chyb Chybové kódy Servis elektroniky SEW-EURODRIVE Dlouhodobé uskladnění Likvidace Parametry Přehled parametrů Standardní parametr Rozšířené parametry Popis rozšířených parametrů Standardní parametr PWM Analogové vstupy Analogový výstup Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

5 Obsah Potlačení otáček Přizpůsobení charakteristik U/f Relé uživatele Chování měniče při uvolnění/restartu Funkce HVAC Nastavení průmyslové sběrnice Kalibrace displeje Tepelná ochrana motoru podle UL508C PI regulátor Parametry regulace motoru P-15 Výběr funkce binárních vstupů Provoz svorek Režim tlačítkového pole Režim řízení SBus, CANopen a slave Režim řízení Modbus RTU PI regulátor, režim řízení Parametr pro kontrolu provozních dat v reálném čase (pouze čtení) Přístup ke skupině parametrů Popis skupiny parametrů Technické údaje Shoda Informace o okolí Výstupní výkon a proudová zatížitelnost bez filtru EMV fázový systém 115 V AC pro 3fázové motory 230 V AC (zdvojovač napětí) fázový systém 230 V AC pro 3fázové motory 230 V AC fázový systém 230 V AC pro 3fázové motory 230 V AC fázový systém 400 V AC pro 3fázové motory 400 V AC Výstupní výkon a proudová zatížitelnost s filtrem EMV fázový systém 230 V AC pro 3fázové motory 230 V AC fázový systém 230 V AC pro 3fázové motory 230 V AC fázový systém 400 V AC pro 3fázové motory 400 V AC Prohlášení o shodě Seznam adres Heslový rejstřík Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 5

6 1 Všeobecné pokyny Použití dokumentace 1 Všeobecné pokyny 1.1 Použití dokumentace Tato dokumentace je součástí produktu. Dokumentace je určena všem osobám, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis produktu. Dokumentace musí být přístupná a v čitelném stavu. Zajistěte, aby osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na přístroji pracují na vlastní odpovědnost, si kompletně přečetly dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, obraťte se na firmu SEW EURODRIVE. 1.2 Struktura varovných upozornění Význam výstražných hesel V následující tabulce najdete odstupňování a význam výstražných hesel jednotlivých upozornění. Výstražné heslo Význam Důsledky při nerespektování NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká poranění VAROVÁNÍ Možný vznik nebezpečné situace Smrt nebo těžká poranění POZOR Možný vznik nebezpečné situace Lehká zranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu Struktura varovných upozornění pro daný odstavec Varovná upozornění pro daný odstavec neplatí jen pro jeden speciální úkon, nýbrž pro několik úkonů v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy upozorňují buď na všeobecné nebo na specifické nebezpečí. Zde vidíte formální strukturu varovného upozornění pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. 6 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

7 Všeobecné pokyny Nároky vyplývající ze záruky Struktura vložených varovných upozornění Vložená varovná upozornění jsou integrována přímo v návodu před příslušným nebezpečným krokem. Zde vidíte formální strukturu vloženého varovného upozornění: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné následky při nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. 1.3 Nároky vyplývající ze záruky Dodržování pokynů v dokumentaci je předpokladem bezporuchového provozu a uplatňování případných nároků vyplývajících ze záruky. Proto než začnete s produktem pracovat, přečtěte si nejprve dokumentaci! 1.4 Vyloučení záruky Dodržení pokynů v dokumentaci je základním předpokladem bezpečného provozu a dosažení uváděných vlastností produktu a výkonových charakteristik. Za úrazy, věcné nebo finanční škody, ke kterým by došlo v důsledku nedodržení pokynů uvedených v návodu k obsluze, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou odpovědnost. Ručení za věcné vady je v takových případech vyloučeno. 1.5 Poznámka k autorským právům 2016 SEW EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena. Jakékoli i dílčí rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno. 1.6 Názvy produktů a značky Názvy produktů uváděné v této dokumentaci jsou značky nebo registrované známky příslušných vlastníků. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 7

8 2 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Úvodní poznámky Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, si kompletně přečetly dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na firmu SEW EURODRIVE. Kromě toho respektujte také doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách této dokumentace. 2.2 Všeobecně VAROVÁNÍ Za provozu může být přístroj podle jeho stupně ochrany pod napětím, případně může mít také holé, pohyblivé nebo rotující části a horké povrchy. Smrt nebo těžká poranění. Veškeré práce na přepravě, skladování, instalaci/montáži, připojení, uvedení do provozu, údržbě a opravách smějí provádět pouze kvalifikovaní odborníci s přihlédnutím k následujícímu: příslušná podrobná dokumentace, výstražné a bezpečnostní štítky na přístroji, veškeré další příslušné podklady k projektování, návody na uvedení do provozu a schémata zapojení, ustanovení a požadavky týkající se zařízení a vnitrostátní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů. Nikdy neinstalujte poškozené produkty. Poškození neprodleně reklamujte u přepravní společnosti. V případě nepřípustného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k hmotným škodám. Další informace naleznete v následujících kapitolách. 8 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

9 Bezpečnostní pokyny Cílová skupina Cílová skupina Veškeré mechanické práce smějí provádět výlučně vzdělaní odborníci. Odborníky ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s konstrukcí, mechanickou instalací, odstraňováním poruch a údržbou produktu a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci: Vzdělání v oblasti mechaniky (například mechanik nebo mechatronik) s dokončenou závěrečnou zkouškou. Znalost této dokumentace. Veškeré elektrotechnické práce smějí provádět výlučně vzdělaní odborní elektrotechnici. Odbornými elektrotechniky ve smyslu této dokumentace jsou osoby, které jsou obeznámeny s elektrickou instalací, uvedením do provozu, odstraňováním poruch a údržbou produktu a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci: Vzdělání v oblasti elektrotechniky (například elektrotechnik nebo mechatronik) s dokončenou závěrečnou zkouškou. Znalost této dokumentace. Osoby musejí být navíc obeznámeny s příslušnými bezpečnostními předpisy a zákony, zejména také s požadavky na úroveň vlastností (Performance Level) podle normy ČSN EN ISO a ostatními normami, směrnicemi a zákony uvedenými v této dokumentaci. Uvedené osoby musejí mít provozně výslovně udělené oprávnění k uvádění zařízení, systémů a elektrických obvodů do provozu podle norem bezpečnostní techniky, jejich programování, parametrizaci, označení a uzemnění. Všechny práce v ostatních oblastech, jako je transport, uskladnění, provoz a likvidace, musí vykonávat výlučně osoby, které byly odpovídajícím způsobem proškoleny. 2.4 Použití v souladu s určeným účelem Frekvenční měniče jsou součásti k řízení asynchronních třífázových motorů. Frekvenční měniče jsou určeny k montáži do elektrických zařízení či strojů. K frekvenčním měničům nepřipojujte žádné kapacitní zátěže. Provoz s kapacitními zátěžemi vede k přepětí a může přístroj poškodit. Při uvádění frekvenčních měničů do provozu v prostoru EU/EFTA platí následující normy: Při montáži do strojů je zakázáno uvádět frekvenční měniče do provozu (tj. při zahájení provozu v souladu s určeným účelem), dokud nebude shledáno, že stroje odpovídají ustanovením směrnice 2006/42/ES (směrnice o strojních zařízeních); dodržujte normu EN Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu k určenému účelu) je povoleno pouze při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU). Frekvenční měniče splňují požadavky směrnice o nízkém napětí 2014/35/EU. Pro frekvenční měniče se použijí harmonizované normy řady EN /DIN VDE T105 ve spojení s normou EN /VDE 0660 část 500 a EN 60146/ VDE Technické údaje i údaje týkající se připojovacích podmínek jsou uvedeny na typovém štítku a v návodu k obsluze a musí být bezpodmínečně dodrženy. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 9

10 2 Bezpečnostní pokyny Přeprava 2.5 Přeprava Dodávku ihned po obdržení zkontrolujte z hlediska případného poškození při přepravě. Taková poškození ihned nahlaste přepravní společnosti. Uvedení do provozu je nutno případně vyloučit. Při přepravě dbejte následujících pokynů: Před přepravou nasaďte na přípojky dodaná ochranná víčka. Přístroj během přepravy postavte pouze na chladicí žebra nebo na stranu bez konektorů. Zajistěte, aby přístroj nebyl během přepravy vystaven žádným mechanickým nárazům. V případě potřeby použijte vhodné, dostatečně dimenzované přepravní prostředky. Před uvedením do provozu odstraňte stávající přepravní ochrany. Respektujte pokyny ohledně klimatických podmínek uvedené v kapitole Technické údaje. 2.6 Instalace/montáž Dbejte na to, aby instalace a chlazení přístroje byly provedeny podle předpisů uvedených v této dokumentaci. Přístroj chraňte před nepřípustným namáháním. Zejména se při přepravě a manipulaci nesmějí deformovat žádné stavební prvky ani měnit izolační vzdálenosti. Elektrické součásti se nesmějí mechanicky poškodit ani zničit. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: použití v oblastech ohrožených explozí, použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod., použití v aplikacích, které překračují požadavky normy EN , u nichž dochází k mechanickým zátěžím při vibracích a nárazech. Respektujte pokyny uvedené v kapitole Mechanická instalace. 2.7 Elektrické připojení Při práci na řízení pohonu, které je pod napětím, se řiďte platnými národními předpisy pro prevenci úrazů. Elektrickou instalaci proveďte podle příslušných předpisů (např. průřezy kabelů, jištění, připojení ochranných vodičů). Dokumentace obsahuje pokyny nad rámec těchto předpisů. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům (např. EN nebo EN ). Nutná ochranná opatření jsou: Druh přenosu energie Ochranné opatření Přímé síťové napájení Ochranné uzemnění 10 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

11 Bezpečnostní pokyny Bezpečné oddělení Bezpečné oddělení Přístroj splňuje všechny požadavky pro bezpečné oddělení výkonových přípojek od elektronických přípojek podle EN Pro zajištění bezpečného oddělení musí požadavky pro bezpečné oddělení splňovat i všechny připojené obvody. 2.9 Uvedení do provozu/provoz POZOR Povrchy přístroje a připojených prvků, např. brzdové odpory, se mohou během provozu zahřívat na vysoké teploty. Nebezpečí popálení. Před zahájením prací nechejte zařízení a externí doplňky vychladnout. Kontrolní a ochranná zařízení neodstavujte z provozu ani při zkušebním provozu. Při změnách oproti normálnímu provozu (např. zvýšené teploty, hluk, vibrace) je nutné přístroj v případě pochybnosti vypnout. Zjistěte příčinu a problém případně konzultujte se společností SEW-EURODRIVE. Zařízení, do nichž se tyto přístroje montují, musejí být příp. vybavena přídavnými kontrolními a bezpečnostními prvky v souladu s právě platnými bezpečnostními ustanoveními, např. se zákonem o technických pracovních prostředcích, s předpisy pro prevenci úrazů atd. U aplikací se zvýšeným potenciálním rizikem mohou být nutná další ochranná opatření. Po každé změně konfigurace je nutné zkontrolovat účinnost ochranných zařízení. Během provozu je nutné nepoužité přípojky zakrýt dodanými ochrannými víčky. Po odpojení přístroje od napájecího napětí se nesmíte okamžitě dotýkat částí pod napětím a výkonových přívodů kvůli kondenzátorům, které jsou možná ještě nabity. Dodržte minimální dobu vypnutí 10 minut. Dbejte také odpovídajících výstražných štítků na přístroji. Je-li zařízení zapnuto, jsou všechny výkonové přívody a napojené kabely a svorky motoru pod nebezpečným napětím. Je tomu tak i v případě, kdy je přístroj zablokován a motor stojí. Zhasnutí provozních kontrolek LED a dalších zobrazovacích prvků není indikátorem toho, že je zařízení odpojeno od sítě a že není přítomno napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte přístroj od sítě dříve, než začnete poruchu odstraňovat. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 11

12 2 Bezpečnostní pokyny Inspekce/údržba 2.10 Inspekce/údržba VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem v důsledku nechráněných částí přístroje pod napětím. Smrt nebo těžká poranění. Přístroj v žádném případě neotevírejte. Opravy provádí pouze společnost SEW-EURODRIVE. 12 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

13 Všeobecné specifikace Rozsah vstupních napětí 3 3 Všeobecné specifikace 3.1 Rozsah vstupních napětí Frekvenční měniče jsou koncipovány podle daného modelu a jmenovitého výkonu pro přímé připojení k následujícím zdrojům napětí: MOVITRAC LTE-B Jmenovité napětí Konstrukční velikost Způsob připojení Jmenovitá frekvence V ± 10 % 1, 2 1fázové Hz ± 5 % V ± 10 % 1, 2 a 3 1fázové*/3fá zové Hz ± 5 % V ± 10 % 1, 2 a 3s 3fázové Hz ± 5 % Přístroje připojené k 3fázové síti jsou dimenzovány na maximální asymetrii sítě 3 % mezi fázemi. Pro napájecí sítě s asymetrií sítě přes 3 % (obvykle v Indii a částech oblasti Asie-Tichomoří včetně Číny) doporučuje SEW-EURODRIVE použití vstupních tlumivek. UPOZORNĚNÍ * Je rovněž možné připojit jednofázový frekvenční měnič na 2 fáze třífázové sítě s napětím V. 3.2 Typový štítek Na následujícím obrázku je typový štítek Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 13

14 3 Všeobecné specifikace Typové označení 3.3 Typové označení Příklad: MCLTE-1-B Název produktu MCLTE MOVITRAC LTE-B Verze B Stav verze řady přístrojů Motor 1 Pouze jednofázové motory Doporučený výkon motoru = 1,5 kw Připojovací napětí 2 1 = 115 V 2 = V 5 = V Odrušení na vstupu 0 0 = třída 0 A = třída A B = třída B Způsob připojení 1 1 = 1fázové 3 = 3fázové Kvadranty 1 1 = 1kvadrantový provoz bez brzdového spínače 4 = 4kvadrantový provoz s brzdovým spínačem Provedení = standardní kryt IP20 10 = kryt IP55 / NEMA-12K bez přepínače 20 = kryt IP55 / NEMA-12K s přepínačem 30 = kryt IP66 / NEMA-4X bez přepínače 40 = kryt IP66 / NEMA-4X s přepínačem Varianta pro příslušnou zemi (60 Hz) 60 Hz = provedení 60 Hz 3.4 Rozsah nastavení otáček Regulační metoda Otáčky rozsah nastavení U/f 1:10 IM vektor 1:20 PM vektor 1: Přetížitelnost Veškeré modely MOVITRAC LTE-B mají následující přetížitelnost: 150 % na 60 sekund 175 % na 2 sekundy Při výstupní frekvenci do 10 Hz klesne přetížitelnost na 150 % na 7,5 sekund. 14 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

15 Všeobecné specifikace Ochranné funkce Ochranné funkce Zkrat výstupu, fáze-fáze, fáze-uzemnění Nadproud výstupu Ochrana proti přetížení Vypnutí při přepětí Vypnutí při podpětí Vypnutí nadměrnou teplotou Vypnutí nedostatečnou teplotou Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 15

16 4 Instalace Všeobecné pokyny 4 Instalace V následující kapitole je popsána instalace. 4.1 Všeobecné pokyny Frekvenční měnič před instalací pečlivě zkontrolujte, zda není poškozený. Frekvenční měnič skladujte v jeho balení až do okamžiku potřeby. Místo skladování musí být čisté a suché a teplota okolí musí být v rozmezí -40 C až +60 C. Frekvenční měnič instalujte na rovný, svislý, nevznětlivý povrch bez vibrací ve vhodném krytu. Pokud je nutný určitý stupeň ochrany IP, je třeba dodržet normu EN Vznětlivé látky udržujte mimo dosah frekvenčního měniče. Zabraňte pronikání vodivých nebo vznětlivých cizích předmětů. Relativní vlhkost vzduchu musí být udržována pod 95 % (rosení je nepřípustné). Chraňte frekvenční měnič IP66 před přímým slunečním zářením. Ve venkovním prostoru používejte kryt. Frekvenční měniče lze instalovat vedle sebe. Je zaručen dostatečný volný prostor pro větrání mezi jednotlivými přístroji. Pokud se frekvenční měnič instaluje nad dalším frekvenčním měničem nebo jiným přístrojem, který uvolňuje teplo, činí minimální svislá vzdálenost 150 mm. Aby bylo umožněno vlastní chlazení, musí být spínací skříň větrána externě nebo dimenzována odpovídajícím způsobem. Viz kapitola "Kryt IP20: Montáž a instalační prostor" ( 2 20). Maximální přípustná teplota okolí při provozu činí +50 C pro frekvenční měniče IP20 a +40 C pro frekvenční měniče IP55/IP66. Maximální přípustná teplota okolí v provozu činí -10 C. Respektujte zvláštní stupně ochrany, které jsou uvedeny v kapitole "Informace o okolí" ( 2 99). Přípravek k montáži na nosné lišty DIN je k dispozici výhradně u konstrukční velikosti 1 a 2. Frekvenční měnič se smí namontovat jen tak, jak je znázorněno na následujícím obrázku: Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

17 Instalace Mechanická instalace Mechanická instalace Varianty krytu a rozměry Varianty krytu MOVITRAC LTE-B + je k dispozici ve 3 provedeních krytu: IP66/NEMA 4X IP55/NEMA 12K Kryt IP20 pro montáž do spínacích skříní Kryt IP55 / NEMA-12K a IP66 / NEMA-4X chrání před vlhkostí a prachem. Tyto frekvenční měniče lze provozovat za prašných/vlhkých podmínek ve vnitřních prostorech. Elektronika frekvenčních měničů IP66 je totožná s frekvenčními měniči v provedení IP20. Odlišují se pouze rozměry krytu a hmotností. Ve stupni ochrany IP66 jsou frekvenční měniče dostupné také s volitelnými přepínači, sestávajícími z hlavního spínače, přepínače směru otáčení a potenciometru. Rozměry krytu IP66 / NEMA-4X (LTE xxx -30 a -40) b a b d A c C B Z X Y X Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 17

18 4 Instalace Mechanická instalace Tabulka rozměrů Rozměry Konstrukční velikost 1 Konstrukční velikost 2 Konstrukční velikost 3 Výška (A) mm Šířka (B) mm ,5 Hloubka (C) mm ,5 252 Hmotnost kg 2,8 4,6 7,4 a mm 148, ,5 b mm 6,25 6 6,5 c mm 25 28,5 33,4 d mm ,5 Utahovací moment výkonových svorek Utahovací moment řídicích svorek Nm Nm 0,5 0,5 0,5 Doporučená velikost šroubů 4 M4 4 M4 4 M4 Kabelové otvory IP66 Používejte vhodné kabelové průchodky, aby byla zachována odpovídající klasifikace IP/NEMA. Předděrované kabelové průvlaky lze vylomit pomocí vhodného nástroje. Rozměry Konstrukční velikost 1 Konstrukční velikost 2 Konstrukční velikost 3 X mm 22 28,2 28,2 PG / M 1) PG13.5/M20 PG21/M25 PG21/M25 Y 2) mm PG/M 1) PG13.5/M20 PG13.5/M20 PG13.5/M20 Z 2) mm PG/M 1) PG13.5/M20 PG13.5/M20 PG13.5/M20 1) Výše uvedené údaje se vztahují na plastové šroubové spoje. 2) Kabelové průchodky Y a Z jsou předděrované 18 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

19 Instalace Mechanická instalace 4 Rozměry krytu IP20 c a c d L1/L L2/N L3 b A d C U V W B Rozměry Jednotka Konstrukční velikost 1 Konstrukční velikost 2 Konstrukční velikost 3 Výška (A) mm Šířka (B) mm Hloubka (C) mm 122, Hmotnost kg 1,1 2 4,5 a mm b mm ,0 247 c mm ,5 d mm 5 5,25 7,25 Utahovací momenty výkonových svorek Utahovací momenty řídicích svorek Nm Nm 0,5 0,5 0,5 Doporučené šrouby 4 M4 4 M4 4 M Pracovní poloha Frekvenční měnič se smí montovat jen vertikálně. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 19

20 4 Instalace Mechanická instalace Kryt IP20: Montáž a instalační prostor Minimální vzdálenosti při montáži Pro použití, která vyžadují vyšší stupeň ochrany IP než IP20, musí být frekvenční měnič umístěn ve spínací skříni. Přitom respektujte následující zadání: Spínací skříň musí být zkonstruována z tepelně vodivého materiálu, ledaže je ventilace externí. Při použití spínací skříně s ventilačními otvory musejí být tyto otvory umístěny pod a nad frekvenčním měničem, aby byla umožněna dobrá cirkulace vzduchu. Vzduch musí být přiváděn pod frekvenčním měničem a opět odváděn nad ním. Pokud vnější prostředí obsahuje částice nečistot (např. prach), potom musí být instalován vhodný filtr částic na ventilačních otvorech a použita externí ventilace. Na filtru je nutné podle potřeby provést údržbu a vyčistit jej. V prostředích s vysokým obsahem vlhkosti, soli nebo chemikálií musí být použita vhodná uzavřená spínací skříň (bez ventilačních otvorů). Frekvenční měniče IP20 lze montovat přímo a bez vzdálenosti vedle sebe. X L1/L L2/N L3 L1/L L2/N L3 Z Y U V W U V W X Z Konstrukční velikost X Y Z Průtok vzduchu mm mm mm m³/h Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

21 Instalace Elektrická instalace Elektrická instalace Během instalace bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny v kapitole 2! VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem kvůli nevybitým kondenzátorům. Vysoká napětí se mohou vyskytovat ještě do 10 minut po odpojení od sítě na svorkách a uvnitř přístroje. Smrt nebo těžká poranění. Počkejte 10 minut poté, co jste odpojili frekvenční měnič od síťového napětí a napětí 24 V DC. Potom ověřte beznapěťový stav přístroje. Teprve pak zahajte práce na přístroji. Frekvenční měniče smějí instalovat pouze pracovníci s elektrotechnickým oprávněním s přihlédnutím k příslušným předpisům a pravidlům. Uzemňovací kabel musí být dimenzován na maximální chybový proud sítě, který je obvykle omezen pojistkami nebo ochranným spínačem motoru. Frekvenční měnič má třídu ochrany IP20. Pokud jsou zapotřebí vyšší třídy ochrany, použijte vhodný kryt nebo provedení IP55 / NEMA-12K nebo IP66 / NEMA-4X. Zajistěte, aby frekvenční měniče byly správně uzemněné. Viz schéma zapojení v odstavci Připojení měniče a motoru Před instalací Přesvědčte se, že napájecí napětí, frekvence a počet fází (jedno nebo trojfázové) odpovídá jmenovitým hodnotám frekvenčního měniče při dodání. Mezi napájecím napětím a frekvenčním měničem je nutné instalovat odpojovač nebo podobný oddělovací člen. Síťové napájení nesmí být nikdy připojeno na výstupní svorky frekvenčního měniče U, V nebo W. Mezi frekvenční měnič a motor neinstalujte žádné automatické stykače. Na místech, kde se pokládají řídicí kabely a silnoproudá vedení těsně u sebe, musí být dodržena minimální vzdálenost 100 mm a u kabelových křížení úhel 90. Kabely jsou chráněny pouze setrvačnými vysoce výkonnými pojistkami nebo ochranným spínačem motoru. Další informace naleznete v odstavci "Přípustné napájecí sítě" ( 2 24). Zajistěte, aby stínění a opláštění výkonových kabelů bylo provedeno podle schématu zapojení v odstavci "Připojení frekvenčního měniče a motoru" ( 2 27). Zkontrolujte, zda byly všechny svorky utaženy odpovídajícím utahovacím momentem. Řídicí svorky: 0,5 Nm Výkonové svorky: 1 Nm Síťové stykače Používejte výlučně vstupní stykače spotřební kategorie AC-3 (EN ). Dbejte na to, abyste mezi 2 spínáními dodrželi minimální časový interval 120 sekund. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 21

22 4 Instalace Elektrická instalace Síťové pojistky Typy pojistek: Typy ochrany vedení v provozních třídách gl, gg: Jmenovité napětí pojistky jmenovité napětí sítě Jmenovitý proud pojistky musí být podle použití frekvenčního měniče dimenzován na 100 % jmenovitého proudu frekvenčního měniče. Ochranný spínač vedení s charakteristikou B: Síťové napětí ochranného spínače jmenovité napětí sítě Jmenovité proudy ochranných spínačů vedení musejí ležet 10 % nad jmenovitým proudem frekvenčního měniče. Proudový chránič VAROVÁNÍ Není zajištěna spolehlivá ochrana proti úrazu elektrickým proudem v případě nesprávného typu proudového chrániče. Smrt nebo těžká poranění. Pro 3fázové frekvenční měniče používejte výhradně proudové chrániče typu B citlivé na všechny druhy proudů! 3fázový frekvenční měnič vytváří stejnosměrnou složku ve svodovém proudu a může značně snižovat citlivost proudového chrániče typu A. Proto není proudový chránič typu A přípustný jako bezpečnostní zařízení. Používejte výhradně proudový chránič typu B. Není-li použití proudového chrániče předepsáno normou, firma SEW-EURODRIVE doporučuje nepoužívat proudové chrániče. 22 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

23 Instalace Elektrická instalace 4 Provoz v síti IT V síti IT lze provozovat výlučně přístroje IP20. Aby se přístroj MOVITRAC LTE-B+ mohl provozovat v síti IT, musí se deaktivovat integrovaný filtr EMC. Za tím účelem vyšroubujte šroub EMC na boku přístroje. VAROVÁNÍ Nebezpečí v důsledku úrazu elektrickým proudem. Vysoká napětí se mohou vyskytovat ještě do 10 minut po odpojení od sítě na svorkách a uvnitř přístroje. Smrt nebo těžké úrazy. Před vyšroubováním šroubu EMC odpojte frekvenční měnič minimálně na 10 minut od napětí. [1] [1] šroub EMC L/L1 N/L2 L3 vnitřní filtr EMC EMV PE Společnost SEW-EURODRIVE doporučuje v napěťových sítích s neuzemněným nulovým bodem (IT sítě) používat indikátory zemního spojení s měřicí metodou puls code. Tím se vyhnete nežádoucím spuštěním indikátoru zemního spojení způsobených kapacitou frekvenčního měniče proti zemi. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 23

24 4 Instalace Elektrická instalace Provoz v síti TN (IP20) Frekvenční měniče IP20 se zabudovaným filtrem EMC (např. MOVITRAC LT xxxx xax-x-00 nebo MOVITRAC LT xxxx xbx-x-00) mají vyšší svodový proud než zařízení bez filtru EMC. Filtr EMC může v provozu proudu vyvolat chybu. Ke snížení svodového proudu deaktivujte filtr EMC. Vyšroubujte šroub EMC na boku přístroje. Viz obrázek v kapitole Provoz v sítích IT Instalace Frekvenční měnič připojte podle následujících schémat zapojení. Dbejte na správné zapojení v motorové svorkovnici. Přitom lze rozlišovat 2 základní zapojení: Zapojení do hvězdy a zapojení do trojúhelníku. Je nutné zajistit, aby motor byl propojen se správným zdrojem napětí a byl tak napájen správným provozním napětím. Další informace naleznete na obrázku v odstavci "Zapojení v motorové svorkovnici" ( 2 26). Jako výkonový kabel se doporučuje použít 4žilový stíněný kabel s izolací z PVC. Ten musí být položen v souladu s vnitrostátními předpisy v daném odvětví a podle legislativy. K připojení výkonových kabelů k frekvenčnímu měniči jsou zapotřebí dutinky. Výkonové přípojky frekvenčních měničů konstrukční velikosti 3 musejí být provedeny s krimpovanými kruhovými kabelovými koncovkami, aby bylo zaručeno správné kontaktování. Zemnicí svorka každého frekvenčního měniče musí být jednotlivě a přímo propojena s uzemňovací lištou (kostra) v daném místě (přes filtr, je-li k dispozici). Viz odstavec "Připojení frekvenčního měniče a motoru" ( 2 27). Zemnicí spojení měniče MOVITRAC -LT nesmějí být mezi měniči broušena. Zemnicí spojení ani nesmějí být vedena z jiných měničů k měničům. Impedance uzemňovacího obvodu musí odpovídat místním bezpečnostním předpisům v daném odvětví. Aby byla dodržena ustanovení UL, všechny zemnicí přípojky musí být provedeny s krimpovanými kruhovými kabelovými koncovkami ze seznamu UL. Přípustné napěťové sítě Napěťové sítě s uzemněným nulovým bodem Frekvenční měnič je určen pro provoz v sítích TN a TT s přímo uzemněným nulovým bodem. Napěťové sítě s neuzemněným nulovým bodem Provoz v sítích s neuzemněným nulovým bodem (např. sítě IT) je přípustný pouze u frekvenčních měničů se stupněm ochrany IP20. Vnější vodiče uzemněných napěťových sítí Frekvenční měniče se smí provozovat pouze v sítích se střídavým napětím fáze proti zemi maximálně 300 V. 24 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

25 Instalace Elektrická instalace 4 Otevření předního krytu IP66 všechny konstrukční velikosti Odstraňte 2 šrouby na přední straně měniče, aby bylo možné přední kryt otevřít. [1] [1] [1] Šrouby předního krytu Připojení brzdového odporu Zkraťte kabely na potřebnou délku. Použijte 2 úzce zakroucené kabely nebo jeden 2žilový, stíněný výkonový kabel. Průřez odpovídá jmenovitému výkonu měniče. Bimetalové relé s vybavovací charakteristikou vybavovací třídy 10 nebo 10 A zajistěte podle normy EN proti přetížení. Vybavovací proud nastavte na hodnotu I F. Nepoužívejte žádné elektronické ani elektromagnetické pojistky, protože ty se vybavují již při krátkodobých, ještě přípustných překročeních proudu. U brzdových odporů konstrukční řady BW T lze alternativně k bimetalovému relé připojit integrovaný teplotní snímač s 2žilovým, stíněným kabelem. Brzdové odpory s plochou konstrukcí mají vnitřní tepelnou ochranu proti přetížení (nevyměnitelná tavná pojistka). Brzdové odpory s plochou konstrukcí namontujte s odpovídající ochranou proti dotyku. VAROVÁNÍ Vysoká napětí se mohou vyskytovat na svorkách a uvnitř přístroje ještě až 10 minut po odpojení od sítě. Smrt nebo těžká poranění. Než začnete s odpojováním brzdového odporu, odpojte frekvenční měnič alespoň na 10 minut od napájení a izolujte ho. Vylomte ochranný kolík, který je instalován na místě montáže a slouží jako ochrana proti dotyku. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 25

26 4 Instalace Elektrická instalace Na následujícím obrázku je uvedeno schéma zapojení brzdového odporu. U V W + BR F16 BW... ovlivněné K Zapojení v motorové svorkovnici Způsoby připojení motorů jsou hvězda, trojúhelník, dvojitá hvězda nebo hvězda podle NEMA. Na typovém štítku motoru je uvedeno jmenovité napětí pro způsob připojení, které musí souhlasit s provozním napětím frekvenčního měniče. R13 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U V W U V W Nízké napětí Δ R76 T6 T4 T5 W2 U2 U3 V3 U1 V1 V2 T9 T7 T8 W3 T1 T2 T3 W1 Vysoké napětí W T6 T4 T5 W2 U2 T9 T7 W3 U3 U1 V2 T8 V3 T1 T2 T3 V1 W1 L1 L2 L1 L1 L2 L1 Nízké napětí WW Vysoké napětí W 26 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

27 Instalace Elektrická instalace 4 DR / DT / DV T4 T5 T6 U2 V2 W2 T7 T8 T9 U3 V3 U1 W3 T1 T2 T3 V1 W1 T4 T5 T6 U2 V2 W2 T7 T8 T9 U3 V3 T1 T2 T3 U1 W3 V1 W1 U V W U V W Nízké napětí WW Vysoké napětí W Připojení frekvenčního měniče a motoru VAROVÁNÍ Nebezpečí v důsledku úrazu elektrickým proudem. Neodborné zapojení může vést k ohrožení v důsledku vysokých napětí. Smrt nebo těžké úrazy. Dodržte níže uvedené pořadí přípojek. V následujících případech vždy odpojte brzdu na straně střídavého a stejnosměrného proudu: Veškeré aplikace ve zvedací technice. Aplikace, které vyžadují rychlou dobu odezvy brzdy. UPOZORNĚNÍ U nového přístroje jsou místa svorek DC+ a BR nejprve opatřena kryty, které lze v případě nutnosti vylomit. Brzdový usměrňovač připojte přes samostatný síťový přívod. Napájení přes napětí motoru je nepřípustné! Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 27

28 4 Instalace Elektrická instalace F11/F12/F13 L1 L2/N ne 1fáz. 230 V PE K10 (AC-3) [1] L1 L2 L3 Volitelně ND.. síťová tlumivka L1' L2' L3' V AC V DC BMV V AC BMK V AC Volitelně IP55 / IP66 Pouze s přepínačem (MC LT xxx 20 / -40) F14/F15 F14/F15 F14/F15 L1 L2 L3 [2] K11 (AC-3) K11 (AC-3) V+ K11 (AC-3) výkonová část [4] K12 (AC-3) V+ 10 [4] V GND [3] [4] GND K12 (AC-3) GND [3] U V W BR + BW.. / BW..-T připojení brzdového odporu* * 1 BG 2 3 BGE 4 5 DR/DT/DV: Odpojení na straně stejnosměrného a střídavého proudu bílá červená modrá 1 BMK 2 3 BMV červená bílá modrá 1 BG 2 3 BGE 4 5 bílá červená modrá M 3fázové DR/DT/DV: Odpojení na straně střídavého proudu BW * Pouze konstrukční velikosti 2 a 3 [1] Síťový napájecí stykač na frekvenčním měniči [2] Síťové napájení na brzdovém usměrňovači, spínaný K10 [3] Řídicí stykač/relé k napájení brzdového usměrňovače. Řízení přes kontakt relé [4] ve frekvenčním měniči. [4] Bezpotenciálové kontakty relé Nastavení v parametru P-18 = 0 V+ Externí napájení AC 250 V/DC 30 V při max. 5 A V (ss) BMV V (st) BMK Napájení stejnosměrným napětím BMV Napájení střídavým napětím BMK 28 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

29 Instalace Elektrická instalace 4 Tepelná ochrana motoru (TF/TH) Motory s vnitřním teplotním snímačem (TF, TH nebo rovnocenné) lze připojit přímo k frekvenčnímu měniči. Jakmile se spustí tepelná ochrana, zobrazí frekvenční měnič chybu E-triP. Snímač se připojí mezi svorku 1 (+24 V) a svorku 4 (DI3/AI2), viz odstavec Přehled signálních svorek. Aby byl přijat signál pro odpojení při nadměrné teplotě, musí se navíc provést následující nastavení parametrů: Parametr Nastavení P-15 Zvolte program, který obsahuje vyhodnocení TF/TH na DI3 (např. P-15 = 3) P-48 PTC-th Hladina odpojení je nastavena na 2,5 kω. Vícemotorový pohon / skupinový pohon Součet jmenovitých proudů motorů nesmí překročit jmenovitý proud frekvenčního měniče. Maximální přípustná délka kabelu pro skupinu je omezena na hodnoty jednotlivé přípojky. Viz kapitola "Technické údaje" ( 2 99). Skupina motoru je omezena na 5 motorů a nesmějí se rozbíhat více než 3 konstrukční velikosti. Vícemotorový provoz je možný pouze s třífázovými asynchronními motory, nikoli synchronními motory. Pro skupiny s více než 3 motory doporučuje SEW-EURODRIVE použití výstupní tlumivky HD LT xxx a navíc nestíněných kabelů a maximální přípustnou výstupní frekvenci 4 khz. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 29

30 4 Instalace Elektrická instalace Přehled signálních svorek POZOR Připojením napětí nad 30 V k signálním svorkám se řízení může poškodit. Možnost vzniku hmotných škod. Napětí připojené k signálním svorkám nesmí překročit 30 V. +24 V DI 1 DI 2 AI2/DI V AI1/DI4 0 V AO/DO 0 V spínací napětí relé kontakt relé +24 V DI 1 DI 2 AI2/DI3 +10 V AI1/DI4 0 V AO/DO 0 V spínací napětí relé kontakt relé FWD REV IP20 a IP55 IP55 a IP66 s volitelnými přepínači Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

31 Instalace Elektrická instalace 4 Blok signálních svorek je osazen následujícími signálními přípojkami: Č. svorky Signál Spojení Popis V ref out Výstup +24 V: Vztažné napětí 2 DI 1 Binární vstup 1 Pozitivní logika 3 DI 2 Binární vstup 2 4 AI/DI Analogový vstup 2 (12 bitů) Binární vstup V Výstup +10 V: Vztažné napětí 6 AI/DI Analogový vstup 1 (12 bitů) Binární vstup 4 Referenční napětí pro aktivaci DI1 DI3 (100 ma max.) Logická 1 Rozsah vstupního napětí: DC 8 30 V Logická 0 Rozsah vstupního napětí: DC 0 2 V 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma Logická 1 Rozsah vstupního napětí: DC 8 30 V 10 V vztažné napětí pro analogový vstup (Pot. napájení +, 10 ma max., 1 K Ω min.) 0 10 V, 0 20 ma, 4 20 ma Logická 1 Rozsah vstupního napětí: DC 8 30 V 7 0 V 0 V: Vztažný potenciál 0 V: Vztažný potenciál pro analogový vstup (potenciálové napájení) 8 AO/DO Analogový výstup (10 bitů) Binární výstup 0 10 V, max. 20 ma analogový 0/24 V, max. 20 ma digitální 9 0 V 0 V: Vztažný potenciál 0 V: Vztažný potenciál pro analogový výstup 10 Spínací napětí relé 11 Kontakt relé Kontakt relé Vstup spínacího napětí relé Rozpojovací kontakt (250 V(st) / 30 V(ss) při 5 A) Všechny binární vstupy a multifunkční vstupy, které se provozují binárně jsou kompatibilní s požadavkem PLC IEC 61131, když je svorce 7 nebo 9 připojeno 0 V. Pro všechny binární vstupy a multifunkční vstupy, které se provozují v binárním režimu platí následující spínací prahy: Logická 1 rozsah vstupního napětí: 8 30 V Logická 0 rozsah vstupního napětí: 0 4 V UPOZORNĚNÍ Svorky 7 a 9 lze použít jako vztažný potenciál GND, pokud je frekvenční měnič řízen přes PLC. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 31

32 4 Instalace Elektrická instalace Příklad připojení signálních svorek +24 V 1 SPS/PLC DI 1 2 DI 2 AI 2/DI V AI 1/DI [1] [2] ϑ R1 DO 0 V 7 AO/DO 8 DI 0 V 9 0V_DO/DI spínací napětí relé kontakt relé [3] GND [1] teplotní snímač motoru TF/TH [2] analogové zadání otáček/potenciometr [3] řídicí stykač/relé k napájení brzdového usměrňovače Komunikační zdířka RJ45 Zdířka na přístroji 1 8 [1] SBus-/ CAN-Bus- [2] SBus+/ CAN-Bus+ [3] 0 V [4] RS485- (průmyslové) [5] RS485+ (průmyslové) [6] +24 V (výstupní napětí) [7] RS485- (Modbus RTU) [8] RS485+ (Modbus RTU) Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

33 Instalace Elektrická instalace Information Regarding UL UPOZORNĚNÍ Následující kapitola je dle požadavků UL bez ohledu na jazyk této dokumentace vždy vytištěna v anglickém jazyce. Ambient Temperature The units are suitable for an ambient temperature of 40 C, max. 60 C with derated output current. To determine output current rating at higher than 40 C, the output current should be derated 2.5 % per C between 40 C and 50 C, and 3 % per C between 50 C and 60 C. Field Wiring Power Terminals Use 60/75 C copper wire only Models with suffix 0003 to Use 75 C copper wire only Models with suffix 0370 to Tighten terminals to in-lbs (Nm) as follows: Series Frame Size in-lbs Nm MOVITRAC 0XS, 0S, 0L , 2S , Short Circuit Current Rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symmetrical amperes: MOVITRAC models with suffix 0003 to 0750 (400 V units only). Max. voltage is limited to 500 V. MOVITRAC models with suffix 0003 to 0300 (230 V units only). Max. voltage is limited to 240 V. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 33

34 4 Instalace Elektrická instalace Branch Circuit Protection Series Models max. Fuse Rating 230 V, 1-phase MOVITRAC 0003/0004/0005/ A / 250 V 0011/0015/ A / 250 V 230 V, 3-phase MOVITRAC 0003/0004/0005/ A / 250 V 0011/0015/ A / 250 V A / 250 V 0055/ A / 250 V A / 250 V A / 250 V 0220/ A / 250 V 400 V, 3-phase MOVITRAC 0003/0004/0005/0008/0011/ A / 600 V 0022/0030/ A / 600 V 0055/ A / 600 V A / 600 V 0150/ A / 600 V A / 600 V 0370/ A / 600 V 0550/ A / 600 V Motor Overload Protection The units are provided with motor overload protection with a trip current adjusted to 150 % of the rated motor current. 34 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

35 Instalace Elektrická instalace Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Frekvenční měniče s odrušovacím filtrem jsou určeny k použití ve strojích a systémech pohonu. Splňují produktovou normu elektromagnetické kompatibility EN pro pohony s nastavitelnými otáčkami. Pro instalaci systému pohonu s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu je nutné dodržovat zadání ve směrnici Rady 2004/108/ES (EMC). Odolnost proti rušení S ohledem na odolnost proti rušení splňuje frekvenční měnič s odrušeným filtrem mezní hodnoty normy EN a lze jej tedy používat v průmyslu i v domácnosti (lehký průmysl). Vyzařování rušivých signálů S ohledem na vyzařování rušivých signálů splňuje frekvenční měnič s odrušeným filtrem EMC mezní hodnoty normy EN a EN Frekvenční měniče lze používat v průmyslu i v domácnosti (lehký průmysl). Aby byla zajištěna co nejlepší možná elektromagnetická kompatibilita, je nutné instalovat frekvenční měniče v souladu se zadáními v kapitole "Instalace" ( 2 16). Přitom dbejte na dobrá uzemňovací spojení pro frekvenční měniče. Pro splnění zadání týkajícího se rušivého vyzařování používejte stíněné kabely motoru. V následujících tabulkách jsou stanoveny podmínky pro použití v hnacích aplikacích. Typ měniče s filtrem Kat. C1 (třída B) Kat. C2 (třída A) Kat. C3 230 V, 1fázové LTE-B xxxx 2B1-x-xx 230 V/400 V, 3fázové LTE-B xxxx 2A3-x-xx LTE-B xxxx 5A3-x-xx Není nutné dodatečné filtrování. Používejte stíněný kabel motoru. Používejte externí filtr typu NF LT 5B3 0xx. Používejte stíněný kabel motoru. Není nutné dodatečné filtrování. Aby byla splněna zadání u frekvenčních měničů bez vnitřního filtru, používejte externí filtr a stíněný kabel motoru. Typ měniče bez filtru Kat. C1 (třída B) Kat. C2 (třída A) Kat. C3 230 V, 1fázové LTE-B xxxx 201-x-xx 230 V, 3fázové LTE-B xxxx 203-x-xx 400 V, 3fázové LTE-B xxxx 503-x-xx Používejte externí filtr typu NF LT 2B1 0xx. Používejte stíněný kabel motoru. Používejte externí filtr typu NF LT 5B3 0xx. Používejte stíněný kabel motoru. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 35

36 4 Instalace Elektrická instalace Všeobecné informace k uložení stínění motoru Ve všech aplikacích, ve kterých je třeba počítat s vyšším zatížením týkajícího se elektromagnetické kompatibility, doporučujeme použít stíněné kabely. Stínění musí být přitom připojeno následujícím způsobem: Připojte stínění nejkratší cestou oboustranně na kostru tak, aby mělo plošný kontakt. To platí také pro kabely s několika stíněnými žílami Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

37 Instalace Elektrická instalace 4 Doporučení k uložení motorového stínění u frekvenčních měničů s IP20 Konstrukční velikost 2 a 3 [3] [4] [2] [1] BG2 BG3 [1] přívod motoru [4] komunikační kabel RJ45 [2] dodatečná přípojka uzemnění [5] řídicí kabely [3] kabel snímače Stínící plech se může alternativně použít pro konstrukční velikosti 2 a 3 v provedení IP20. Při přizpůsobení postupujte následovně: 1. Povolte 4 šrouby na podélných otvorech. 2. Posuňte plech pro dosažení potřebné velikosti až k dorazu. 3. Šrouby opět utáhněte. Zajistěte, aby byl plech řádně propojen s přípojkou uzemnění. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 37

38 4 Instalace Elektrická instalace Doporučení k uložení motorového stínění u frekvenčních měničů s IP66 U každého přístroje LTE-B-IP66 přimontujte dodávaný přídavný interní stínící plech na určené místo v měniči [1] stínící plech [2] upevňovací šrouby [3] těsnění pro kabelovou průchodku K upevnění motorového stínění na zařízení se doporučují kovové šrouby. Délka závitového hrdla u BG 2 musí být alespoň 8 mm. 38 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

39 Instalace Elektrická instalace 4 Instalace kabelových průchodek (příklad: BG2) [1] [3] 8 mm [2] [1] stínící plech [2] upevňovací šrouby [3] těsnění pro kabelovou průchodku Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 39

40 DFP 21B RUN BUS FAULT nc ADDRESS 4 Instalace Elektrická instalace Konfigurace průmyslové sběrnice Zobrazená topologie platí pro instalaci frekvenčních měničů na Gateway SBus i na master Modbus RTU nebo CANopen. X30 A B D D D F C E [A] připojení sběrnice [B] CANopen (Gateway SBus (např. DFx/UOH) nebo master Modbus RTU) [C] spojovací kabel [D] splitter [E] spojovací kabel [F] konektor Y se zakončovacím odporem Dostupné kabelové sady K propojení řízení, Gateway a měničů LT jsou k dispozici kabelové sady s příslušnými komponenty. Další informace najdete v katalogu MOVITRAC LTE-B. Délka vedení Sbus/CANopen Přípustná celková délka vedení je závislá na přenosové rychlosti nastavené v parametru P-36: 125 kbaud: 500 m 250 kbaud: 250 m 500 kbaud: 100 m 1000 kbaud: 25 m 40 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

41 Uvedení do provozu Stručný návod 5 5 Uvedení do provozu 5.1 Stručný návod V krytu IP20 se stručný návod k uvedení do provozu nachází v samostatné zásuvce nad displejem. V krytu IP55/IP66 je stručný návod k uvedení do provozu upevněn na vnitřní straně předního krytu. Ve stručném návodu naleznete schéma zapojení pro signální svorky. 5.2 Uživatelské rozhraní Ovládací zařízení Každý měnič MOVITRAC LT je standardně vybaven ovládacím zařízením, které umožňuje provoz a nastavení frekvenčního měniče bez dalších dodatečných přístrojů. [1] [2] MOVITRAC LT [4] [5] [3] [6] [1] 6místný 7segmentový displej [4] tlačítko Navigace [2] tlačítko Start [5] tlačítko Nahoru [3] tlačítko Stop/Reset [6] tlačítko Dolů Ovládací zařízení obsahuje 5 tlačítek s následujícími funkcemi: Navigace [4] Přepnutí menu Uložení hodnot parametrů Zobrazení informací v reálném čase Nahoru [5] Zvýšení otáček Zvýšení hodnot parametrů Dolů [6] Snížení otáček Snížení hodnot parametrů Stop [3] Zastavení pohonu Potvrzení chyby tlačítko tlačítko tlačítko tlačítko tlačítko Start [2] Uvolnění pohonu Změna směru otáčení Pokud jsou parametry nastaveny na výrobní nastavení, jsou tlačítka <Start>/<Stop> na ovládacím zařízení deaktivována. Aby bylo použití tlačítek <Start>/<Stop> ovládacího zařízení aktivováno, nastavte parametr P-12 u LTE-B nebo P1-12 u LTP-B na 1 nebo 2. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 41

42 5 Uvedení do provozu Uživatelské rozhraní Přístup k menu pro změnu parametrů je možný pouze pomocí tlačítka <Navigace> [4]. Přepínání mezi menu pro změny parametrů a ukazatelem reálného času (provozní otáčky/ provozní proud): Tlačítko podržte stisknuté déle než 1 sekundu. Přepínání mezi provozními otáčkami a provozním proudem běžícího frekvenčního měniče: Tlačítko krátce stiskněte (méně než 1 sekunda) Parametrizace Chcete-li změnit hodnoty parametrů, postupujte takto: 1. Zkontrolujte připojení frekvenčního měniče. Viz kapitola "Elektrická instalace" ( 2 21). 2. Zajistěte, aby se motor nerozběhl, např. přerušením spojení mezi svorkou 1 a svorkou Zapněte síťové napětí. Po inicializaci se na displeji zobrazí StoP UPOZORNĚNÍ: Aby bylo možné měnit parametry, musí být uvolnění frekvenčního měniče deaktivováno, např. přerušením spojení mezi svorkou 1 a svorkou 2. S t o P 4. Stisknutím tlačítka spusťte režim parametrů. P (Tlačítko podržte stisknuté déle než 1 sekundu) 5. Stisknutím tlačítka a vyberte požadovaný parametr. P Stisknutím tlačítka spusťte režim nastavení Stisknutím tlačítka a nastavte požadovanou hodnotu parametru Stisknutím tlačítka opusťte režim nastavení. P Stisknutím tlačítka opusťte režim parametrů. S t o P (Tlačítko podržte stisknuté déle než 1 sekundu) Ovládací zařízení zobrazí StoP, H, A nebo P. Popis parametrů najdete v kapitole "Parametry" ( 2 68). 42 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

43 Uvedení do provozu Jednoduché uvedení do provozu Vrácení parametrů na výrobní nastavení Chcete-li vrátit parametry na výrobní nastavení, postupujte takto: 1. Frekvenční měnič nesmí být uvolněn a na displeji se musí zobrazit Inhibit. 2. Stiskněte 3 tlačítka, a alespoň na 2 s současně. Na displeji se zobrazí P-deF. 3. Hlášení P-deF potvrďte stisknutím tlačítka. 5.3 Jednoduché uvedení do provozu 1. K frekvenčnímu měniči připojte motor. Při připojování dbejte na jmenovité napětí motoru. 2. Zadejte jmenovité hodnoty uvedené na typovém štítku motoru: Pomocí P-01 a P-02 nastavte mezní hodnoty pro minimální a maximální otáčky. Pomocí P-03 a P-04 nastavte dobu zrychlení a zpomalení. Pomocí P-07 nastavte jmenovité napětí motoru. Pomocí P-08 nastavte jmenovitý proud motoru. Pomocí P-09 nastavte jmenovitou frekvenci motoru Režim svorek (výrobní nastavení) Postup aktivace provozu v režimu svorek (výrobní nastavení): Zkontrolujte, zda je P-12 nastaveno na 0 (výrobní nastavení). Mezi svorku 1 a 2 svorkovnice uživatele instalujte přepínač. Viz kapitola --- FEH- LENDER LINK ---. Mezi svorky 5, 6 a 7 připojte potenciometr (1 k 10 k), přičemž se jezdec zapojí na svorku 6. Viz kapitola --- FEHLENDER LINK ---. VAROVÁNÍ Samočinné spuštění motoru při uvedení do provozu Smrt nebo těžký úraz. Přesvědčte se, že samočinné spuštění stroje nemůže být příčinou nebezpečí pro osoby a přístroje. Potenciometr nastavte do polohy 0. Připojte přepínač, aby bylo zajištěno uvolnění pro frekvenční měnič. Pomocí potenciometru nastavte otáčky. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 43

44 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu s vektorovým řízením VFC Režim tlačítkového pole V režimu tlačítkového pole lze pohon řídit přes integrované ovládací zařízení. Postup aktivace provozu v režimu tlačítkového pole: Parametr P-12 změňte na 1 (jednosměrný) nebo 2 (obousměrný). Svorku 1 a 2 na svorkovnici uživatele propojte drátem nebo přepínačem, aby bylo zajištěno uvolnění pro frekvenční měnič. Stiskněte tlačítko <Start>. Frekvenční měnič se aktivuje při 0 Hz. Stisknutím tlačítka <Nahoru> zvyšte otáčky. Stisknutím tlačítka <Stop> zastavte frekvenční měnič. Pokud nyní stisknete tlačítko <Start>, vrátí se frekvenční měnič opět k původním otáčkám. Pokud je aktivován obousměrný režim (P-12 = 2), změní se po stisknutí tlačítka <Start> směr otáčení. POZOR! Pokud byl během provozu pomocí tlačítkového pole nastaven požadovaný počet otáček a následně bylo stisknuto tlačítko <Stop/Reset>, zvýší se frekvenční měnič po opětovném stisknutí tlačítka <Start> opět na dříve nastavené otáčky. 5.4 Uvedení do provozu s vektorovým řízením VFC Provoz motorů s vektorovým řízením VFC vede k lepšímu regulačnímu chování motoru a k lepšímu výkonu krouticího momentu zejména ve spodním rozsahu otáček. Provoz s vektorovým řízením VFC je povinný pro synchronní motory Uvedení asynchronních motorů do provozu UPOZORNĚNÍ Při připojování dbejte na jmenovité napětí motoru 1. Připojte motor k frekvenčnímu měniči. 2. Zadejte údaje motoru z jeho typového štítku: P-07 = jmenovité napětí motoru P-08 = jmenovitý proud motoru P-09 = jmenovitá frekvence motoru P-10 = jmenovité otáčky motoru 3. Nastavte vektorové řízení VFC P-14 = 101 (rozšířené menu) P-51 = 0 (VFC ASM regulace otáček) 4. Nastavte mezní a minimální otáčky pomocí P-01 a P Nastavte zrychlovací a zpomalovací rampy pomocí P-03 a P Spusťte automatické proměřování motoru Auto-Tune P-52 = 1 (Start Auto-Tune ) 44 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

45 Uvedení do provozu Uvedení do provozu s vektorovým řízením VFC 5 VAROVÁNÍ Je-li parametr P-52 nastaven na 1 ( Auto-Tune ), může se motor automaticky rozběhnout. Smrt nebo těžký úraz Nedotýkejte se hřídele motoru 7. V případě potřeby upravte parametry motoru (P-53 P-57) pro optimalizaci regulačního chování Uvedení synchronních motorů do provozu UPOZORNĚNÍ Provoz synchronních motorů bez snímače se musí zkontrolovat pomocí testovací aplikace. Stabilní provoz v tomto druhu provozu se ale nedá zaručit pro všechny aplikace. Využití tohoto druhu provozu proto vyžaduje vlastní odpovědnost uživatele. UPOZORNĚNÍ Při připojování dbejte na jmenovité napětí motoru. 1. Připojte motor k frekvenčnímu měniči. Při připojování dbejte na jmenovité napětí motoru. 2. Zadejte údaje motoru z jeho typového štítku: P-07 = EMK U synchronních motorů se neudává systémové napětí, nýbrž napětí pólového kola při jmenovitých otáčkách v P-07. P-08 = jmenovitý proud motoru P-09 = jmenovitá frekvence motoru P-10 = jmenovité otáčky motoru 3. Nastavte vektorové řízení VFC P-14 = 101 (rozšířené menu) 4. P-51 = 2, 3 nebo 4, podle typu motoru (viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 72)) 5. Nastavte mezní a minimální otáčky pomocí P-01 a P Nastavte zrychlovací a zpomalovací rampy pomocí P-03 a P Spusťte automatické proměřování motoru Auto-Tune P-52 = 1 (Start Auto-Tune ) VAROVÁNÍ Je-li parametr P-52 nastaven na 1 ( Auto-Tune ), může se motor automaticky rozběhnout. Smrt nebo těžké úrazy. Nedotýkejte se hřídele motoru. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 45

46 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu s vektorovým řízením VFC 8. V případě potřeby upravte parametry motoru (P-53 P-57) pro optimalizaci regulačního chování. 9. Je-li ve spodním rozsahu otáček zapotřebí vyššího krouticího momentu, může se upravit boost krouticího momentu P-11. Boost krouticího momentu se projeví pomocí faktoru 4 P-11 P-08. Přitom věnujte pozornost tomu, že se motor kvůli většímu průtoku proudu může silně zahřívat Uvedení motorů LSPM do provozu Chcete li provozovat motor SEW-LSPM s měničem LTE-B+, postupujte následujícím způsobem: UPOZORNĚNÍ Při připojování dbejte na jmenovité napětí motoru 1. Připojte motor k frekvenčnímu měniči. 2. Zadejte údaje motoru z jeho typového štítku: P-07 = jmenovité napětí motoru P-08 = jmenovitý proud motoru P-09 = jmenovitá frekvence motoru P-10 = jmenovité otáčky motoru 3. Nastavte vektorové řízení VFC P-14 = 101 (rozšířené menu) P-51 = 5 (LSPM regulace motoru) 4. Nastavte mezní a minimální otáčky pomocí P-01 a P Nastavte zrychlovací a zpomalovací rampy pomocí P-03 a P Spusťte automatické proměřování motoru Auto-Tune 7. P-52 = 1 (Start Auto-Tune ) VAROVÁNÍ Je-li parametr P-52 nastaven na 1 ( Auto-Tune ), může se motor automaticky rozběhnout Smrt nebo těžké úrazy Nedotýkejte se hřídele motoru 8. V případě potřeby upravte parametry motoru (P-53 P-57) pro optimalizaci regulačního chování. 9. Je-li ve spodním rozsahu otáček zapotřebí vyššího krouticího momentu, může se upravit boost krouticího momentu P-11. Ten projeví pomocí faktoru 4 P-11 P-08. Přitom věnujte pozornost tomu, že se motor kvůli většímu průtoku proudu může silně zahřívat. 46 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

47 L1/L L2/N L3 Uvedení do provozu Uvedení do provozu s PC Uvedení do provozu s PC Pro uvedení do provozu s PC je k dispozici software LT-Shell V4.0, který lze stáhnout na Připojení počítače (PC) Propojení diagnostického rozhraní s běžným stolním (PC) či přenosným počítačem (laptopem) je realizováno pomocí příslušenství: Převodník rozhraní USB11A Inženýrská sada PC (sada kabelů C) pro frekvenční měnič. LTE-B [5] U V W [4] [3] [2] SEW [1] [1] kabel USB A-B [2] USB11A [3] RJ10 na kabel RJ10 [4] adaptér RJ (2 RJ45, 1 RJ10) [5] RJ45 na kabelu RJ45 Typ Objednací číslo Rozsah dodávky USB11A Převodník rozhraní USB11A USB kabel Kabel s konektory RJ10 RJ10 Inženýrská sada PC Adaptér OP LT 003 C s převodníkem napětí DC 24 V DC 5 V Kabel s konektory RJ45 RJ45 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 47

48 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici 5.6 Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici Uvedení do SBus do provozu Síť SBus uspořádejte podle obrázku v kapitole Konfigurace průmyslové sběrnice. Měnič uveďte do provozu podle popisu v odstavci "Jednoduché uvedení do provozu" ( 2 43). K řízení frekvenčního měniče přes SBus nastavte parametr P-12 na 3 nebo 4. 3 = řídicí slovo a požadovaná hodnota otáček přes SBus, časy rampy podle stanovení v P-03/P = řídicí slovo, požadovaná hodnota otáček a čas rampy přes SBus. K umožnění přístupu do rozšířeného menu nastavte P-14 na 101. Nastavte hodnoty v P-36 následovně: Pro jednoznačnou adresu SBus proveďte nastavení mezi 1 a 63. Přenosová rychlost SBus je továrně nastavena na 500 kbaud (výrobní nastavení). K nastavení jiné přenosové rychlosti vyberte tuto rychlost v P-36. Přitom dbejte na to, že přenosové rychlosti Gateway SBus a frekvenčního měniče musí být vždy totožné. Stanovte chování frekvenčního měniče při překročení času, pokud je komunikace přerušena: 0: Pracovat dále s naposledy použitými daty (výrobní nastavení). t_xxx: Chyba po zpoždění xxx milisekund. Chybu je nutné resetovat. r_xxx: Frekvenční měnič se zastaví podél rampy, jakmile uplynul čas xxx milisekund. Pokud jsou přijímána nová data, proběhne automatický nový start. Frekvenční měnič připojte přes SBus k DFx/Gateway UOH, jak je popsáno v odstavci Komunikační zdířka RJ45. DIP přepínač AS na DFx/Gateway UOH nastavte z VYP na ZAP, aby se provedlo automatické nastavení Gateway průmyslové sběrnice. Kontrolka LED H1 na Gateway se opakovaně rozsvítí a potom zcela zhasne. Pokud kontrolka LED H1 svítí, není Gateway nebo jeden z frekvenčních měničů na SBus řádně připojen nebo nebyl správně spuštěn. Konfigurace komunikace průmyslové sběrnice mezi DFx/Gateway UOH a master sběrnice je popsána v příslušné příručce DFx. Přípustné délky vedení Kontrola přenesených dat Přípustná celková délka vedení je závislá na nastavené přenosové rychlosti SBus: 125 kbaud: 500 m 250 kbaud: 250 m 500 kbaud: 100 m (výrobní nastavení) kbaud: 25 m Smí se používat pouze stíněné kabely. Kontrola dat přenesených přes Gateway může probíhat jednou z následujících možností: Pomocí MOVITOOLS MotionStudio přes inženýrské rozhraní X24 Gateway nebo volitelně přes Ethernet. Přes web Gateway (např. na Gateway DFE3x Ethernet). 48 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

49 RUN BUS FAULT nc ADDRESS Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici 5 Uspořádání zprávy SBus DFP 21B ID Byte 0 Byte 1 PO1 Byte 2 PO2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 PO3 CRC X30 ID PI1 PI2 PI3 CRC Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 49

50 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici Uvedení CANopen do provozu Uspořádejte síť CANopen podle obrázku v kapitole "Konfigurace průmyslové sběrnice" ( 2 40). Uveďte měnič do provozu podle popisu v odstavci "Jednoduché uvedení do provozu" ( 2 43). K řízení frekvenčního měniče přes CANopen nastavte parametr P-12 na 7 nebo 8. 7 = řídicí slovo a požadovaná hodnota otáček přes CANopen, časy rampy podle stanovení v P-03/P = řídicí slovo, požadovaná hodnota otáček a čas rampy přes CANopen. K umožnění přístupu do rozšířeného menu nastavte P-14 na 101. Nastavte hodnoty v P-36 následovně: Pro jednoznačnou adresu proveďte nastavení mezi 1 a 63. Přenosová rychlost je továrně nastavena na 500 kbaud (výrobní nastavení). K nastavení jiné přenosové rychlosti vyberte tuto rychlost v P-36. Přitom dbejte na to, že přenosové rychlosti master a frekvenčního měniče musí být vždy totožné. Stanovte chování frekvenčního měniče při překročení času, pokud je komunikace přerušena: 0: Pracovat dále s naposledy použitými daty (výrobní nastavení). t_xxx: Chyba po zpoždění xxx milisekund. Chybu je nutné resetovat. r_xxx: Frekvenční měnič se zastaví podél rampy, jakmile uplynul čas xxx milisekund. Pokud jsou přijímána nová data, proběhne automatický nový start. Připojte frekvenční měnič připojte k master CANopen, jak je popsáno v odstavci "Komunikační zdířka RJ45" ( 2 32) a v kapitole "Konfigurace průmyslové sběrnice" ( 2 40). 50 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

51 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici 5 Specifikace Komunikace CANopen je realizována v souladu se specifikací DS301 verze 4.02 v automatizaci CAN (viz Speciální profil přístroje, jako např. DS 402, není realizován. COB-ID a funkce ve frekvenčním měniči Hlášení a COB-ID V profilu CANopen jsou k dispozici následující identifikátory objektu komunikace COB- ID (Communication Object Identifier) a funkce. Typ COB-ID Funkce NMT 000h Správa sítě Sync 080h Synchronní zpráva s dynamicky konfigurovatelným COB-ID Emergency 080h + adresa přístroje Zpráva Emergency s dynamicky konfigurovatelným COB-ID PDO1 1) (Tx) 180h + adresa přístroje PDO (Process Data Object) PDO1 je předběžně zmapován a ve standardním PDO1 (Rx) 200h + adresa přístroje nastavení aktivován. PDO2 je předběžně zmapován a ve standardním nastavení aktivován. Přenosový režim (synchronní, asynchronní, event), COB-ID PDO2 (Tx) 280h + adresa přístroje a mapování je možno libovolně nakonfigurovat. PDO2 (Rx) 300h + adresa přístroje SDO (Tx) 2) 580h + adresa přístroje Kanál SDO pro výměnu dat parametrů s master CANopen SDO (Rx) 2) 600h + adresa přístroje Error Control 700h + adresa přístroje Funkce Guarding a Heartbeat jsou podporovány. COB-ID může být nastaven na jinou hodnotu. 1) Frekvenční měnič podporuje až 2 Process Data Objects (PDO). Všechny PDO jsou pre-mapped a aktivní v přenosovém režimu 1 (cyklicky a synchronně). To znamená, že po každém impulzu SYNC bude odeslán Tx-PDO bez ohledu na to, zda se v obsahu Tx- PDO něco změnilo. 2) Kanál SDO frekvenčního měniče podporuje jen expedited přenos. Popis mechanizmů SDO je podrobně uveden ve specifikaci CANopen DS301. UPOZORNĚNÍ Pokud se přes Tx-PDO odesílají otáčky, proud a podobné rychle se měnící veličiny, vede to k velmi vysokému zatížení sběrnice. Aby se zatížení sběrnice omezilo na předvídatelné hodnoty, lze použít dobu Inhibit, viz k tomu odstavec Inhibit-Time v příručce MOVIDRIVE MDX60B/61B Komunikace a přístrojový profil průmyslové sběrnice. Tx (transmit) a Rx (receive) jsou zde znázorněny z hlediska slave. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 51

52 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici Podporované režimy přenosu Ve správě sítě (NMT) je možno zvolit rozdílné způsoby přenosu pro každý procesní datový objekt (PDO). Pro Rx-PDO jsou podporovány následující způsoby přenosu: Přenosový režim Rx-PDO Typ přenosu Režim Popis Synchronní Přijatá data budou přenesena k frekvenčnímu měniči, jakmile bude přijata další synchronizační zpráva. 254, 255 Asynchronní Přijatá data budou přenesena bez zpomalení k frekvenčnímu měniči. Pro Tx-PDO jsou podporovány následující způsoby přenosu: Přenosový režim Tx-PDO Typ přenosu Režim Popis 0 Acyklický synchronní Tx-PDO bude vyslán jen tehdy, pokud došlo ke změně procesních dat a přijetí objektu SYNC Cyklicky synchronní Tx-PDO budou odeslány synchronně a cyklicky. Typ přenosu ukazuje číslo objektu SYNC, což je zapotřebí ke spuštění vysílání Tx-PDO. 254 Asynchronní Tx-PDO budou přeneseny jen tehdy, pokud bylo přijato odpovídající Rx-PDO. 255 Asynchronní Tx-PDO budou odeslány vždy poté, jakmile se změní data PDO. Standardní schéma přiřazení procesních datových objektů (PDO) Objekt č. Následující tabulka znázorňuje standardní mapování PDO: Mapovaný objekt Standardní mapování PDO Délka Mapování při standardním nastavení Typ přenosu Rx PDO h Unsigned 16 PA1 řídicí slovo h Integer 16 PA2 požadované otáčky Unsigned 16 Rezervováno h Unsigned 16 PA3 čas rampy Tx PDO h Unsigned 16 PE1 stavové slovo h Integer 16 PE2 skutečné otáčky h Unsigned 16 PE3 skutečný proud h Integer 16 PE4 točivý moment motoru Rx PDO h Unsigned 16 Rezervováno h Unsigned 16 Rezervováno h Unsigned 16 Rezervováno h Unsigned 16 Rezervováno Tx PDO h Unsigned 16 Stav analogového vstupu h Integer 16 Stav analogového vstupu Ah Unsigned 16 Stav digitálních vstupů a výstupů h Unsigned 16 Teplota frekvenčního měniče UPOZORNĚNÍ Tx (transmit) a Rx (receive) jsou zde znázorněny z hlediska slave. Tabulka specifických objektů CANopen Respektujte: Změněná standardní nastavení nebudou během spínání sítě uložena. To znamená, že se při spínání sítě standardní hodnoty obnoví. Specifické objekty CANopen Index Subindex Funkce Přístup Typ PDO Map Standardní hodnota 1000h 0 Device type RO Unsigned 32 N h 0 Error register RO Unsigned 8 N 0 52 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

53 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici 5 Specifické objekty CANopen Index Subindex Funkce Přístup Typ PDO Map Standardní hodnota 1002h 0 Manufacturer status register RO Unsigned 16 N h 0 COB-ID Sync RW Unsigned 32 N h 1008h 0 Manufacturer device name RO String N LTEB nebo LT1B 1009h 0 Manufacturer hardware version RO String N x.xx (e.g. 1.00) 100Ah 0 Manufacturer software version RO String N x.xx (e.g. 2.00) 100Ch 0 Guard time [1 ms] RW Unsigned 16 N 0 100Dh 0 Life time factor RW Unsigned 8 N h 0 COB-ID EMCY RW Unsigned 32 N h+Node ID 1015h 0 Inhibit time emergency [100 μs] RW Unsigned 16 N h 0 Producer heart beat time [1 ms] RW Unsigned 16 N h 1200h 1400h 1401h 1600h 1601h 1800h 1801h 1A00h 0 Identity object No. of entries RO Unsigned 8 N 4 1 Vendor ID RO Unsigned 32 N 0x Product code RO Unsigned 32 N Drive depended 3 Revision number RO Unsigned 32 N x.xx 4 Serial number RO Unsigned 32 N e.g. 1234/56/789 0 SDO parameter No. of entries RO Unsigned 8 N 2 1 COB-ID client -> server (RX) RO Unsigned 32 N h+Node ID 2 COB-ID server -> client (TX) RO Unsigned 32 N h+Node ID 0 RX PDO1 comms param No. of entries RO Unsigned 8 N 2 1 RX PDO1 COB-ID RW Unsigned 32 N h+Node ID 2 RX PDO1 transmission type RW Unsigned 8 N 1 0 RX PDO2 comms param No. of entries RO Unsigned 8 N 2 1 RX PDO2 COB-ID RW Unsigned 32 N h+Node ID 2 RX PDO2 transmission type RW Unsigned 8 N 1 0 RX PDO1 mapping / No. of entries RW Unsigned 8 N 4 1 RX PDO1 1 st mapped object RW Unsigned 32 N h 2 RX PDO1 2 nd mapped object RW Unsigned 32 N h 3 RX PDO1 3 rd mapped object RW Unsigned 32 N h 4 RX PDO1 4 th mapped object RW Unsigned 32 N h 0 RX PDO2 mapping / No. of entries RW Unsigned 8 N 4 1 RX PDO2 1 st mapped object RW Unsigned 32 N h 2 RX PDO2 2 nd mapped object RW Unsigned 32 N h 3 RX PDO2 3 rd mapped object RW Unsigned 32 N h 4 RX PDO2 4 th mapped object RW Unsigned 32 N h 0 TX PDO1 comms param No. of entries RO Unsigned 8 N 3 1 TX PDO1 COB-ID RW Unsigned 32 N h+Node ID 2 TX PDO1 transmission type RW Unsigned 8 N 1 3 TX PDO1 Inhibit time [100 μs] RW Unsigned 16 N 0 0 TX PDO2 comms param No. of entries RO Unsigned 8 N 3 1 TX PDO2 COB-ID RW Unsigned 32 N h+Node ID 2 TX PDO2 transmission type RW Unsigned 8 N 1 3 TX PDO2 Inhibit time [100 μs] RW Unsigned 16 N 0 0 TX PDO1 mapping / No. of entries RW Unsigned 8 N 4 1 TX PDO1 1 st mapped object RW Unsigned 32 N h 2 TX PDO1 2 nd mapped object RW Unsigned 32 N h 3 TX PDO1 3 rd mapped object RW Unsigned 32 N h 4 TX PDO1 4 th mapped object RW Unsigned 32 N h 1A01h 0 TX PDO2 mapping / No. of entries RW Unsigned 8 N 4 1 TX PDO2 1 st mapped object RW Unsigned 32 N h 2 TX PDO2 2 nd mapped object RW Unsigned 32 N h Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 53

54 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici Specifické objekty CANopen Index Subindex Funkce Přístup Typ PDO Map Standardní hodnota 3 TX PDO2 3 rd mapped object RW Unsigned 32 N 211A0010h 4 TX PDO2 4 th mapped object RW Unsigned 32 N h Tabulka specifických objektů výrobce Specifické objekty výrobce frekvenčního měniče jsou definovány následovně: Specifické objekty výrobce Index Subindex Funkce Přístup Typ PDO Map Poznámka 2000h 0 Reserved RW Unsigned 16 Y Přečteno jako 0, zápis není možný 2001h 200Fh 0 Reserved RW Unsigned 16 Y Přečteno jako 0, zápis není možný 2010h 0 Control command register RW Unsigned 16 Y S-Bus control word format 2011h 0 Speed reference (RPM) RW Integer 16 Y 1 = 0,2 1/min 2012h 0 Speed reference (percentage) RW Integer 16 Y 4000HEX = 100 % P h 0 Reserved RW Integer 16 Y Přečteno jako 0, zápis není možný 2014h 0 User ramp reference RW Unsigned 16 Y 1 = 1 ms (reference to 50 Hz) 2015h 2100h 2101h 210Fh 0 Reserved RW Unsigned 16 Y Přečteno jako 0, zápis není možný 0 Reserved RO Unsigned 16 Y Přečteno jako h 0 Drive status register RO Unsigned 16 Y S-Bus status word format 2111h 0 Motor speed (RPM) RO Integer 16 Y 1 = 0,2 1/min 2112h 0 Motor speed (percentage) RO Integer 16 Y 4000HEX = 100 % z P h 0 Motor current RO Unsigned 16 Y 4000HEX = 100 % z P h 0 Motor torque RO Integer 16 Y 1000DEC = Motor rated torque 2115h 0 Motor power RO Unsigned 16 Y 1000DEC = Drive rated power 2116h 0 Drive temperature RO Integer 16 Y 1DEC = 0,01 C 2117h 0 DC bus value RO Unsigned 16 Y 1DEC = 1 V 2118h 0 Analog input 1 RO Integer 16 Y 1000HEX = Full scale 2119h 0 Analog input 2 RO Integer 16 Y 1000HEX = Full scale 211Ah 0 Digital input & output status RO Unsigned 16 Y LB = input, HB = output 211Bh 0 Analog output 1 (percentage) RO Unsigned 16 Y 1000 DEC = 100,0 % 211Ch 2120h 0 Reserved RO Unsigned 16 Y Přečteno jako h 0 Scope channel 1 (internal format) RO Unsigned 16 Y 2122h 0 Scope channel 2 (internal format) RO Unsigned 16 Y 2123h 0 Scope channel 3 (internal format) RO Unsigned 16 Y 2124h 0 Scope channel 4 (internal format) RO Unsigned 16 Y 2AF8h 1) 0 S-Bus parameter start index RO N 11000d 0 S-Bus parameters RO/RW N 2C6Fh 1) 0 S-Bus parameter end index RW N 11375d 1) Objekty 2AF8h až 2C6EF korespondují s parametry SBus index 11000d 11375d, čitelné jsou jen některé z nich. 54 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

55 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici Uvedení Modbus RTU do provozu Protokol Kontrola chyb Přenosová rychlost Formát dat Fyzický formát Uživatelské rozhraní Modbus RTU (Remote Terminal Unit) CRC bps, bps, bps, bps, bps, bps (standardní) 1 spouštěcí bit, 8 zastavovacích bitů, 1 zastavovací bit, žádná priorita RS485 (2žilový) RJ-45 Elektrická instalace Síť Modbus uspořádejte podle obrázku v kapitole Konfigurace průmyslové sběrnice. Maximální počet účastníků sběrnice činí 32. Přípustná délka kabelu je závislá na přenosové rychlosti. Při přenosové rychlosti bps a použití kabelu 0,5 mm² činí maximální délka kabelu 1200 m. Obsazení přípojek u komunikační zdířky RJ45 naleznete v kapitole Komunikační zdířka RJ45. Frekvenční měnič uveďte do provozu podle popisu v odstavci Jednoduché uvedení do provozu. K řízení frekvenčního měniče přes Modbus RTU nastavte parametr P-12 na 5 nebo 6. 5 = řídicí slovo a požadovaná hodnota otáček přes Modbus RTU, časy rampy podle stanovení v P-03/P = řídicí slovo, požadovaná hodnota otáček a čas rampy přes Modbus RTU. K umožnění přístupu do rozšířeného menu nastavte P-14 na 101. Nastavte hodnoty v P-36 následovně: Pro jednoznačnou adresu Modbus proveďte nastavení mezi 1 a 64. Přenosová rychlost Modbus je továrně nastavena na 115,2 kbaud (výrobní nastavení). K nastavení jiné přenosové rychlosti vyberte tuto rychlost v P-36. Přitom dbejte na to, že přenosové rychlosti master Modbus a frekvenčního měniče musí být vždy totožné. Stanovte chování frekvenčního měniče při překročení času, pokud je komunikace přerušena. 0: Pracovat dále s naposledy použitými daty (výrobní nastavení). t_xxx: Chyba po zpoždění xxx milisekund, chyba musí být resetována. r_xxx: Frekvenční měnič se zastaví podél rampy, jakmile uplynul čas xxx milisekund. Pokud jsou přijímána nová data, proběhne automatický nový start. Frekvenční měnič připojte k vhodnému master Modbus, jak je popsáno v odstavci Komunikační zdířka RJ45. Pro účely uvedení master Modbus do provozu vyhledejte odpovídající kapitolu v návodu k obsluze výrobce. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 55

56 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici Plán obsazení registru procesních datových slov V následující tabulce jsou uvedeny nejdůležitější registry pro jednoduché řízení. Uspořádání procesních datových slov PE a PA lze vyhledat v kapitole "Popis přenesených procesních dat (PD)" ( 2 58). Registr Procesní data Povel Typ 1 PA1 řídicí slovo (pevné; obsazení datových bajtů, viz --- FEH- LENDER LINK ---) 2 PA2 požadované otáčky (obsazení datových bajtů, viz --- FEH- LENDER LINK ---) 3 PA3 rampa (Pokud P-12 = 6; obsazení datových bajtů, viz --- FEHLENDER LINK ---) 03, 06 čtení/zápis 03, 06 čtení/zápis 03, 06 čtení/zápis 4 rezervováno 03, 06 čtení/zápis 5 rezervováno 0, 3 čtení 6 PE1 stavové slovo (pevné; obsazení datových bajtů, viz "Procesní datová slova (16 bitů) z měniče do Gateway (PE)" ( 2 58)) 7 PE2 skutečné otáčky (obsazení datových bajtů, viz "Procesní datová slova (16 bitů) z měniče do Gateway (PE)" ( 2 58)) 8 PE3 skutečný proud (obsazení datových bajtů, viz "Procesní datová slova (16 bitů) z měniče do Gateway (PE)" ( 2 58)) 0, 3 čtení 0, 3 čtení 0, 3 čtení Celkové přiřazení registru parametrů a kalibraci dat naleznete ve schématu obsazení paměti v kapitole "Přehled parametrů" ( 2 68). UPOZORNĚNÍ Respektujte: Mnohé master sběrnice detekují první registr jako registr 0. Proto může být možné k získání správné adresy registru odečíst od níže uvedeného čísla registru hodnotu Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

57 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici 5 Struktura zprávy Modbus Při požadavku čtení Při příkazu zápisu Struktura procesních dat Požadavek Master Slave Adresa Funkce Data Kontrola Výchozí adresa Počet registrů CRC addr 03 H High-Byte Low-Byte High-Byte Low-Byte crc16 Odpověď Slave Master Adresa Funkce Data Kontrola Počet datových bajtů Informace CRC addr 03 H n (8 bitů) n/2 registrů crc16 Požadavek Master Slave Adresa Funkce Data Kontrola Registrační číslo Procesní data CRC addr 06 H High-Byte Low-Byte High-Byte Low-Byte crc16 Odpověď Slave Master Adresa Funkce Data Kontrola Registrační číslo Procesní data CRC addr 06 H High-Byte Low-Byte High-Byte Low-Byte crc16 Příklad komunikace Odeslání žádaných hodnot Uvolnění Otáčky motoru = 100 % Rampa = 5 s Jako odpověď odešle slave potvrzení odeslaných informací v odpovídající zprávě. Uvolnění Směr dat Adresa Funkce Data Kontrola CRC Tx H C8 Rx H C8 Otáčky motoru Směr dat Adresa Funkce Data Kontrola CRC Urychlovací rampa Tx H CC Rx H CC Směr dat Adresa Funkce Data Kontrola CRC Tx H C Rx H C Tx - odeslání z pohledu master sběrnice Rx - příjem z pohledu master sběrnice Vysvětlení příkazu zápisu na příkladu uvolnění Adresa Funkce Data Kontrola CRC 01 H adresa přístroje 06 H zápis H zápis do registru 01, hodnota 06 H = uvolnění CRC_high, CRC_low Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 57

58 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici Popis přenesených procesních dat (PD) Struktura procesních datových slov V této kapitole je popsána struktura procesních datových slov pro komunikaci průmyslové sběrnice s SBus a Modbus RTU. Procesní datová slova (16 bitů) z Gateway do měniče (PA) Popis Bit Nastavení PA1 Řídicí slovo 0 Blokování regulátoru 0: Start 1: Zastavení PA2 PA3 Požadované otáčky Čas rampy (pokud P-12 = 4, 6 nebo 8) Žádná funkce (pokud P 12 = 3, 5 nebo 7) 1 Rychlé zastavení podél 2. zpomalovací rampy (P-24) 2 Zastavení podél rampy procesu P-03/P-04 nebo PO3 3 5 Rezervováno 0 0: Rychlé zastavení 1: Start 0: Zastavení 1: Start 6 Reset chyb Hrana 0 na 1 = reset chyby 7 15 Rezervováno 0 Procentní hodnota závislá na znaménku / 0,0061 % Příklad: -80 %/0,0061 % = = CCC5 (Hex) Čas při 0 50 Hz v ms (rozsah ms). 1 číslice = 1 ms Příklad: 1,0 s = 1000 ms = 03E8 hex Časy rampy, jak jsou nastaveny v P-03 a P-04. Procesní datová slova (16 bitů) z měniče do Gateway (PE) Popis Bit Nastavení Bajt PE1 Stavové slovo 0 Uvolnění koncového stupně 0: Blokováno 1: Uvolněno PE2 1 Měnič je připraven k provozu 0: Není připraveno k provozu 1: Připraveno k provozu 2 Uvolnění dat PO 1, pokud P-12 = 3 nebo Rezervováno 5 Chyba/varování 0: Žádná chyba 1: Chyba 6 7 Rezervováno 8 15 Stav měniče, pokud bit 5 = 0 0x01 = koncový stupeň blokován 0x02 = neuvolněno/neběží 0x04 = uvolněno/běží 0x05 = výrobní nastavení je aktivováno 8 15 Stav měniče, pokud bit 5 = 1 0x01 = koncový stupeň blokován 0x04 = neuvolněno/neběží 0x06 = chyba asymetrie fází vstup/výpadek fáze vstupu 0x07 = přepětí na sběrnici DC 0x08 = přetížení motoru 0x09 = parametr na výrobní nastavení 0x0B = odpojení z důvodu nadměrné teploty 0x1A = vnější chyba 0x2F = chyba výpadku komunikačního spojení (SBus) 0x71 = chyba analogového vstupu, proud pod 2,5 ma 0x75 = odpojení z důvodu nedostatečné teploty 0xC6 = podpětí na sběrnici stejn. proudu 0xC8 = obecná chyba / chyba koncového stupně Skutečné otáčky Kalibrace odpovídá PA2 PE3 Skutečný proud Kalibrace: 0x4000 = 100 % mezních otáček, nastaveno jako v P-08 Low-Byte High-Byte 58 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

59 Uvedení do provozu Uvedení do provozu přes průmyslovou sběrnici 5 Příklad Informace uvedené v následující tabulce se přenesou do měniče, pokud jsou splněny následující podmínky: Aby se měnič uvolnil, musí být binární vstupy správně konfigurovány a propojeny. K provozu měniče přes SBus musí být parametr P-12 nastaven na 3 nebo 5. Popis Hodnota Popis PA1 Řídicí slovo 0 Rychlé zastavení podél 2. zpomalovací rampy (P-24). PA2 Požadovaná hodnota otáček 1 Volný doběh 2 Zastavení podél procesní rampy P Rezervováno 6 Rozběh podél rampy (P-03) a otáčení při požadovaných otáčkách (PA2). 0x4000 0x2000 0xC000 = = max. otáčky, např. 50 Hz (P-01) chod vpravo = = 50 % mezních otáček, např. 25 Hz chod vpravo = = mezní otáčky, např. 50 Hz (P-01) chod vlevo 0x0000 = 0 = minimální otáčky, nastaveno v P-02 Data přenášená z měniče vypadají během provozu následovně: Popis Hodnota Popis PE1 Stavové slovo 0x0407 Stav = běží Koncový stupeň uvolněn Měnič je připraven k provozu PA data uvolněna PE2 Skutečné otáčky Žádané PA2 odpovídá (požadovaná hodnota otáček) PE3 Skutečný proud Závisí na otáčkách a zátěži Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 59

60 5 Uvedení do provozu Uvedení do provozu s charakteristikou 87 Hz 5.7 Uvedení do provozu s charakteristikou 87 Hz Následující parametry je nutné nastavit: P-01: 87 Hz P-07: 400 V P-08: Proud motoru pro provoz Δ (viz typový štítek) P-09: 87 Hz 5.8 Uvedení přídavných funkcí do provozu Požární režim/nouzový provoz Aktivací vstupu požárního režimu napájí frekvenční měnič motor přednastavenými hodnotami. V tomto režimu frekvenční měnič ignoruje všechny chyby, odpojení a provozuje motor až do zničení frekvenčního měniče nebo do ztráty napájecího napětí. Požární režim nastavíte dle následujícího popisu: 1. Uveďte motor do provozu. 2. Nastavte parametr P1-14 na 101, aby byl možný přístup k dalším parametrům. 3. Pro aktivaci funkce požárního režimu zvolte parametr P-15 = 13. UPOZORNĚNÍ Podrobnější popis konfigurace binárních vstupů při nastavení P-15 = 13 naleznete v kapitole "P-15 Výběr funkce binárních vstupů" ( 2 91). Vstupní funkce v P-15 jsou závislé na nastaveních v P Nastavte parametr P-60 na otáčky, které se použijí v požárním režimu Režim PI regulátoru Integrovaným PI regulátorem lze realizovat jednoduchý regulační obvod snímač-aktor. Například lze regulovat tlak zařízení, ve kterém pohon řídí čerpadlo a PI regulátor přijímá odezvu přes měřicí převodník tlaku. 60 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

61 Uvedení do provozu Uvedení přídavných funkcí do provozu 5 V následujícím schématu je zobrazen základní postup při uvedení integrovaného PI regulátoru do provozu. Podrobnější informace k jednotlivým parametrům najdete v kapitole "Popis rozšířených parametrů" ( 2 72). start PI regulátoru konfigurace P-12 volba řízení PI regulátoru P-15 volba funkce svorek ne Použít interní žádanou hodnotu? ano P-45/1 = 1 nastavení interní žádané hodnoty v P-46 Zdroj zpětné vazby = analogový vstup 1? ano ne volba alternativního zdroje zpětné vazby P-45/2 úprava faktoru zesílení podílu P-42 a/nebo integrální časové konstanty P-43 ne Kontrola: regulační chování OK? ano konfigurace ukončena Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 61

62 5 Uvedení do provozu Uvedení přídavných funkcí do provozu Režim master-slave Režim master-slave (P-12 = 11) Master Slave 1 Slave 2 IOIOI IOIOI IOIOI [2] [2] [1] [1] max 63x [1] RJ45 na kabelu RJ45 [2] kabelový rozvaděč Frekvenční měnič má integrovanou funkci master-slave. Pomocí zvláštního protokolu je umožněna komunikace master-slave. Frekvenční měnič potom komunikuje přes průmyslové rozhraní RS485. Do jedné komunikační sítě lze zapojit přes konektor RJ45 až 63 frekvenčních měničů. Jeden frekvenční měnič se nakonfiguruje jako master a zbývající měniče jako slave. V jedné síti může existovat pouze jeden frekvenční měnič typu master. Tento frekvenční měnič typu master vysílá svůj provozní stav (např. aktivní, neaktivní) a svou požadovanou frekvenci každých 30 ms. Frekvenční měniče typu slave potom následují stav frekvenčního měniče typu master. Konfigurace frekvenčního měniče typu master Frekvenční měnič typu master každé sítě musí mít v síti komunikační adresu 1. Zadejte: P P-14 = 101 P-36/1 = 1 (adresa měniče 1 = výrobní nastavení) Konfigurace frekvenčního měniče typu slave Každý připojený slave musí mít jednoznačnou komunikační adresu slave, která se nastaví v P-36. Adresy slave se mohou zadat od 2 do 63. Zadejte: P-12 = 11 P-14 = 101 v P-35 faktor kalibrace slave 62 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

63 Provoz Stav měniče 6 6 Provoz 6.1 Stav měniče Zobrazení při neuvolněném měniči V následující tabulce jsou zobrazena hlášení o stavu měniče, která se zobrazují při zastaveném motoru. Hlášení StoP P-deF Stndby Popis Výkonový stupeň měniče deaktivován. Toto hlášení se zobrazí, pokud je motor zastaven a nevyskytuje se žádná chyba. Měnič je připraven k normálnímu provozu. Tovární nastavení parametrů se načítají. Toto hlášení se zobrazí, pokud uživatel vyvolá příkaz k načtení výrobních nastavení parametrů. Chcete-li opět uvést do provozu měnič, je nutné stisknout tlačítko <Reset>. Měnič je v pohotovostním (standby) režimu. Toto hlášení se zobrazí, pokud měnič vydává již 30 sekund otáčky 0 a požadovaná hodnota otáček je rovněž Zobrazení při uvolněném měniči V následující tabulce jsou zobrazena hlášení o stavu frekvenčního měniče, která se zobrazují při běžícím motoru. Krátkým stisknutím tlačítka <Navigace> na ovládacím panelu lze přepínat mezi zobrazeními výstupní frekvence, výstupního proudu a otáček. Hlášení H xxx A xxx xxxx C xxx (blikající body) Popis Výstupní frekvence frekvenčního měniče se zobrazí v Hz. Tento displej se zobrazí, pokud je frekvenční měnič uvolněn. Výstupní proud frekvenčního měniče se zobrazí v ampérech. Tento displej se zobrazí, pokud je frekvenční měnič uvolněn. Výstupní otáčky frekvenčního měniče se zobrazí v ot./min, pokud byla v parametru P 10 zadána hodnota > 0. Jsou kalibrované otáčky (P-40). Výstupní proud frekvenčního měniče překračuje proud uložený v parametru P-08. Frekvenční měnič monitoruje výšku a délku přetížení. Podle přetížení vydá frekvenční měnič chybové hlášení I.t-trP Reset chyb V případě reakce na chybu, viz odstavec "Chybové kódy" ( 2 64), lze chybu vynulovat stisknutím tlačítka <Stop> nebo otevřením nebo zavřením binárního vstupu 1. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 63

64 7 Servis a chybové kódy Paměť chyb 7 Servis a chybové kódy 7.1 Paměť chyb V režimu parametrů obsahuje parametr P00-28 datový záznam s posledními čtyřmi událostmi, které nastaly. Odpovídající hlášení jsou zobrazena ve zkrácené podobě, přičemž nejaktuálnější hlášení je na prvním místě (při vyvolání P00-28), předchozí události se posunou směrem dolů. Při výskytu nového hlášení se z protokolu chyb odstraní nejstarší hlášení. UPOZORNĚNÍ Pokud poslední odpojení proběhlo např. z důvodu podpětí, nebudou v protokolu chyb zaznamenány žádné další chyby podpětí. Tím se má zajistit, aby protokol chyb nebyl zaplněn chybami podpětí, které se vyskytnou vždy při vypnutí měniče. 7.2 Chybové kódy Chybové hlášení Displej měniče Chybový kód stavové slovo, když bit Xy = 1 dec. hex hex CANopen Emergency Code Význam O-I 1 0x1 0x2303 Nadproud na výstupu měniče k motoru Přetížení motoru Nadměrná teplota na chladiči měniče h-oi 1 0x1 0x230F Chyba nadproudu hardwaru na výstupu měniče (samočinná ochrana IGBT při přetížení) I.t-trP 8 0x08 0x1004 Chyba přetížení. Vyskytne se, když měnič po určitou dobu dodával více než 100 % jmenovitého proudu (stanoveno v P-08). Displej blikáním signalizuje přetížení. OI-b 4 0x04 0x2301 Nadproud brzdového kanálu Nadproud v obvodu brzdového odporu Opatření Chyba během konstantních otáček: Zkontrolujte přetížení nebo poruchu Chyba při uvolnění měniče: Zkontrolujte klopení nebo blokování motoru. Zkontrolujte z hlediska chyb zapojení motoru do hvězdy a trojúhelníku Zkontrolujte, zda délka kabelu odpovídá předepsané hodnotě Chyba během provozu: Zkontrolujte z hlediska náhlého přetížení nebo chybné funkce Zkontrolujte kabelové spojení mezi měničem a motorem Doba zrychlení/zpomalení je pravděpodobně příliš krátká a vyžaduje příliš mnoho výkonu. Pokud nemůžete zvýšit parametr P-03 nebo P-04, musíte použít větší měnič. Zvyšte urychlovací rampu P-03 nebo snižte zatížení motoru. Zkontrolujte, zda délka kabelu odpovídá předepsané hodnotě. Zkontrolujte zatížení mechanicky, abyste ověřili, že se může pohybovat volně a nedochází k žádným blokádám ani jiným mechanickým poruchám. Zkontrolujte přívodní vedení brzdového odporu Zkontrolujte hodnotu brzdového odporu Dbejte minimálních hodnot odporu podle jmenovitých tabulek 64 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

65 Servis a chybové kódy Chybové kódy 7 Chybové hlášení Displej měniče Chybový kód stavové slovo, když bit Xy = 1 dec. hex hex CANopen Emergency Code Význam Opatření OL-br 4 0x04 0x1002 Brzdový odpor je přetížen Zvyšte dobu zpomalení, snižte setrvačnost zátěže nebo PS-trP 200 0xC8 0x1005 Interní chyba koncového stupně zapojte paralelně další brzdové odpory Dbejte minimálních hodnot odporu podle jmenovitých tabulek. Chyba při uvolnění měniče: Zkontrolujte z hlediska chyb zapojení nebo zkratu Zkontrolujte z hlediska zkratu fází nebo zemního spojení Chyba během provozu: Zkontrolujte z hlediska náhlého přetížení nebo nadměrné teploty Příp. je nutný dodatečný prostor nebo chlazení. O.Uolt 7 0x07 0x3206 Přepětí meziobvodu Zkontrolujte, zda je napájecí napětí příliš vysoké nebo nízké. Pokud se chyba objeví při zpomalení, musí být zvýšena doba zpomalení v P-04. V případě potřeby připojte brzdový odpor. Pokud je již zabudován brzdový odpor, ověřte, zda je P-34 nastaven na 1 nebo 2. U.Uolt 198 0xC6 0x3207 Podpětí meziobvodu Vyskytuje se rutinně při odpojení měniče. Pokud to nastane během chodu motoru, zkontrolujte síťové napětí. O-hEat 124 0x7C 0x4117 Teplota okolí je příliš vysoká Zkontrolujte chlazení měniče a rozměry krytu. Příp. je nutný dodatečný prostor nebo chlazení. Zkontrolujte funkci vnitřního ventilátoru. 1) O-t 11 0x0B 0x4208 Nadměrná teplota na chladiči Zkontrolujte chlazení měniče a rozměry krytu. Příp. je nutný dodatečný prostor nebo chlazení. Zkontrolujte funkci vnitřního ventilátoru 1). Snižte spínací frekvenci. Snižte zatížení motoru. U-t 117 0x75 0x4209 Nedostatečná teplota Vyskytuje se při okolní teplotě do -10 C. E-triP 26 0x1A 0x100B Externí chyba (ve spojení s binárním vstupem 3). Zvyšte teplotu nad -10 C, abyste mohli měnič spustit. Externí chyba na binárním vstupu 3. Rozpínací kontakt byl rozepnut. Zkontrolujte termistor motoru (pokud je připojen). SC-trP 46 0x2E 0x100C Chyba výpadku komunikace Zkontrolujte komunikační spojení mezi měniči a externími přístroji. Ověřte, zda je každému měniči v síti přiřazena jednoznačná adresa. P-LOSS 6 0x06 0x310E Chyba výpadku vstupních fází U měniče určeného pro síť střídavého proudu vypadává vstupní fáze. SC-FLt FAULtY Prog Vnitřní chyba měniče Flt-dc 7 0x07 0x320D Zvlnění meziobvodu je příliš vysoké data-f 98 0x62 0x1011 Interní chyba paměti Parametr není uložen, výrobní nastavení jsou obnovena. Zkuste to ještě jednou. Pokud se tento problém vyskytne opakovaně, konzultujte to se servisem SEW- EURODRIVE. V případě dotazů se obracejte na servis SEW- EURODRIVE. Zkontrolujte napájení th-flt 31 0x1F 0x1010 Vadný termistor na chladiči Kontaktujte servis SEW-EURODRIVE Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 65

66 7 Servis a chybové kódy Servis elektroniky SEW-EURODRIVE Chybové hlášení Displej měniče Chybový kód stavové slovo, když bit Xy = 1 dec. hex hex CANopen Emergency Code Význam Opatření 4-20 F 113 0x71 0x1012 Ztráta signálu 4-20 ma Zkontrolujte, zda je vstupní proud v rozmezí definovaném v P-16 a P-48. Zkontrolujte signální kabel F-Ptc 31 0x1F 0x1015 Aktivace PTC Připojený termistor PTC způsobil vypnutí měniče. FAn-F 50 0x32 0x1016 Chyba vnitřního ventilátoru Kontaktujte servis SEW-EURODRIVE AtF x51 0x1028 Naměřený odpor statoru mezi fázemi kolísá AtF x51 0x1029 Naměřený odpor statoru je příliš velký AtF x51 0x102A Naměřená indukčnost motoru je příliš malá AtF x51 0x102B Naměřená indukčnost motoru je příliš velká AtF x51 0x102C Časový interval měření indukčnosti SC-F x2B 0x1032 Chyba komunikace sběrnice Modbus SC-F x2F 0X1033 Chyba komunikace SBus/ CANopen Naměřený odpor statoru motoru je nesymetrický. Zkontrolujte, zda: motor je správně připojen a není vadný vinutí vykazují správný odpor a symetrii Naměřený odpor statoru motoru je příliš velký. Zkontrolujte, zda: motor je správně připojen a není vadný výkonový údaj motoru odpovídá výkonu připojeného měniče Naměřená indukčnost motoru je příliš nízká. Zkontrolujte, zda je motor správně připojen a není vadný. Naměřená indukčnost motoru je příliš vysoká. Zkontrolujte, zda: motor je správně připojen a není vadný výkonový údaj motoru odpovídá výkonu připojeného měniče Zkontrolujte nastavení komunikace Zkontrolujte: komunikační spojení mezi měniči a externími přístroji jednoznačně přidělenou adresu na jeden měnič v síti 1) Pro funkční kontrolu frekvenčního měniče od 0,75 kw stiskněte současně všechna tlačítka integrovaného ovládacího zařízení. 7.3 Servis elektroniky SEW-EURODRIVE Pokud určitou chybu nelze odstranit, obraťte se prosím na servis elektroniky SEW- EURODRIVE. Pokud přístroj zašlete k opravě, uveďte prosím následující: Sériové číslo ( typový štítek) Typové označení Stručný popis aplikace (aplikace, řízení přes svorky nebo sériově) Připojené komponenty (motor atd.) Druh chyby Průvodní okolnosti Vlastní domněnky Předešlé neobvyklé události atd. 7.4 Dlouhodobé uskladnění Při dlouhodobém uskladnění připojte přístroj každé 2 roky nejméně na 5 minut k síťovému napětí. Jinak se zkracuje životnost přístroje. 66 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

67 Servis a chybové kódy Likvidace 7 Postup při zanedbané údržbě: Ve frekvenčních měničích jsou použity elektrolytové kondenzátory, které při stavu bez napětí trpí účinky stárnutí. Tento efekt může vést k poškození elektrolytových kondenzátorů, bude-li přístroj po delší době uskladnění připojen přímo ke jmenovitému napětí. Při zanedbané údržbě doporučuje společnost SEW-EURODRIVE síťové napětí pomalu zvyšovat až na maximální hodnotu. Napětí se může zvyšovat např. regulačním transformátorem, jehož výstupní napětí se nastavuje podle následujícího přehledu. Doporučujeme následující odstupňování: Přístroje na 230 V(st): Stupeň 1: 170 V AC po dobu 15 min Stupeň 2: 200 V AC po dobu 15 min Stupeň 3: 240 V AC po dobu 1 hod Přístroje na 400 V(st): Stupeň 1: 0 V až 350 V AC během několika sekund Stupeň 2: 350 V AC po dobu 15 min Stupeň 3: 420 V AC po dobu 15 min Stupeň 4: 480 V AC po dobu 1 hod Po této regeneraci lze přístroj ihned použít nebo po provedení údržby dále dlouhodobě skladovat. 7.5 Likvidace Respektujte aktuální ustanovení. Podle vlastností a existujících předpisů zlikvidujte např. jako: elektronický odpad (desky s tištěným spojem) plast (kryt) plech měď hliník Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 67

68 8 Parametry Přehled parametrů 8 Parametry 8.1 Přehled parametrů Standardní parametr Registr Modbus Sbus/ CANopen index Parametry/popis Meze otáček Rozsah hodnot/výrobní nastavení P-01 mezní otáčky Když P-10 = 0: P-02-50Hz - (5 P-09) Když P-10>0: P-02 - (5 P-10) Krátký popis Je horní mez otáček v Hz nebo ot./min (když P-10 >0) Maximální hodnoty: 500 Hz nebo ot./min P-02 minimální otáčky 0 P-01 Horní mez otáček v Hz nebo ot./min, viz P 10. Rampy P-03 urychlovací rampa s Čas urychlovací rampy v sekundách. Čas rampy se vztahuje na skok žádaných hodnot z 0 50 Hz (1500 1/min) P-04 zpomalovací rampa s Čas zpomalovací rampy v sekundách. Čas rampy se vztahuje na skok žádaných hodnot z 50 Hz (1500 1/min) 0 Hz P-05 výběr režimu zastavení 0 3 Stanovuje zpomalovací chování pohonu pro normální provoz a výpadek sítě. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 72) P-06 funkce úspory energie 0 1 P-06 = 1 aktivuje funkci. Aktivovaná funkce automaticky snižuje připojené napětí motoru při lehké zátěži. Nejnižší možné napětí motoru činí při snížení 50 % jmenovitého napětí. Jmenovité údaje motoru P-07 jmenovité napětí motoru ) 250 V ) 500 V P-08 jmenovitý proud motoru % výstupního proudu frekvenčního měniče P-09 jmenovitá frekvence motoru Jmenovité napětí podle typového štítku motoru. Při P-07 = 0 je kompenzace napětí deaktivována. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 72). Jmenovitý proud motoru podle typového štítku. Data motorů DRN uložena jako výrobní nastavení Hz Jmenovitá frekvence motoru podle typového štítku P-10 jmenovité otáčky motoru ot./min Při P-10 > 0 je aktivovaná kompenzace skluzu + zobrazení všech parametrů v ot./min. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 72) P-11 přídavné napětí boost/ torque boost P-12 zdroj řízení % max. výstupního napětí (rozlišení 0,1 %) Konstrukční velikost 1: max. 20 % Konstrukční velikost 2: max. 15 % Konstrukční velikost 3: max. 10 % P-13 rez. Rezervováno P-14 přístupový kód k rozšířeným parametrům 1) 460 V (jen americká varianta) Při nízkých otáčkách zvyšuje výstupní napětí měniče o kalibrovanou hodnotu, aby se v tomto rozsahu otáček dosáhlo vyššího rozvinutí krouticího momentu motoru. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 72) : (Standardní) pro rozšířený přístup k menu. Změňte kód v P-37, abyste zabránili neoprávněnému přístupu k rozšířené sadě parametrů. 68 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

69 Parametry Přehled parametrů Rozšířené parametry Registr Modbus Sbus/ CANopen Index Parametry/popis P-15 výběr funkce binárního vstupu Rozsah hodnot/výrobní nastavení P-16 analogový vstup V, b 0 10 V, 0 20 ma t 4 20 ma, r 4 20 ma t 20 4 ma, r 20 4 ma Krátký popis 0 13 Definuje funkce binárních vstupů. Viz odstavec "P-15 Výběr funkce binárních vstupů" ( 2 91). Konfiguruje formát analogového vstupu 1. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 74) P-17 frekvence PWM khz 1) Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 74). 1) v závislosti na jmenovitém výkonu měniče Relé uživatele P-18 výběr relé uživatele Vybere funkci výstupu relé uživatele. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 81) P-19 spínací práh relé % mezních otáček P-01 nebo jmenovitého proudu motoru P-08 Definuje mezní hodnotu pro P-18 a P 25. Požadované otáčky P-20 požadované otáčky 1 P-02 P-01 Standardně: 0 Hz P-21 požadované otáčky 2 P-02 P-01 Standardně: 0 Hz P-22 požadované otáčky 3 P-02 P-01 Standardně: 0 Hz P-23 požadované otáčky 4 P-02 P-01 Standardně: 0 Hz Interní žádaná hodnota pro otáčky 1, když P-10 > 0 Zadání v ot./min Interní žádaná hodnota pro otáčky 2, když P-10 > 0 Zadání v ot./min Interní žádaná hodnota pro otáčky 3, když P-10 > 0 Zadání v ot./min Interní žádaná hodnota pro otáčky 4, když P-10 > 0 Zadání v ot./min P-24 zpomalovací rampa s Přes binární vstup nebo při výpadku sítě podle P P-25 výběr funkce analogového výstupu AO/DO Vybere funkci analogového výstupu. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 78) P-26 potlačení otáček frekvenčního pásma Potlačení otáček P-27 střed rozsahu P-02 P-01 Standardně: 0 Hz P-28 přizpůsobení charakteristiky U/f (hodnota napětí) P-29 přizpůsobení charakteristiky U/f (hodnota frekvence) 0 P-01 [Hz] Velikost frekvenčního pásma, které má být potlačeno. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 79). Přizpůsobení charakteristik U/f Střed rozsahu Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 79). 0 P-07 [V] Přizpůsobení charakteristiky U/f hodnota napětí nového pracovního bodu. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 80). 0 P-09 [Hz] Přizpůsobení charakteristiky U/f hodnota frekvence nového pracovního bodu. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 80) P-30 svorkový režim, funkce restartu P-31 funkce restartu režim ovládacího přístroje/režim průmyslové sběrnice Chování měniče při uvolnění/restartu Edge R, Auto-0 Auto-5 Definuje chování měniče ve vztahu k digitálnímu vstupu uvolnění a konfiguruje také automatickou funkci opětovného rozběhu. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 82) Definuje chování uvolnění měniče, pokud řízení probíhá přes integrované ovládací zařízení. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 74). Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 69

70 8 Parametry Přehled parametrů P-32 úroveň 1 funkce stejnosměrného přidržení, zatěžovatel P-32 úroveň 2 funkce stejnosměrného přidržení, druh provozu Funkce HVAC 0 25 s Použít lze i pro brzdění DC. K tomu účelu se musí v P-59 definovat otáčky. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 84) P-33 letmý start 0 2 Letmý start. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 74) P-34 aktivace brzdového spínače P-35 kalibrace analogového vstupu/slave P-36 úroveň 1 Nastavení průmyslové sběrnice, adresa slave P-36 úroveň 2 Nastavení průmyslové sběrnice, přenosová rychlost P-36 úroveň 3 Nastavení průmyslové sběrnice, reakce na timeout P-37 definice přístupového kódu P-38 blokování přístupu k parametrům 0 2 Nastavení P-34 > 0 aktivuje integrovaný brzdový spínač. P-34 = 1, aktivováno, s s/w ochranou (pouze pro BWLT ). Při překročení maximálního proudu je hlášena chyba. P-34 = 2, aktivováno, pro ostatní BW s externí ochranou % Faktor kalibrace analogového vstupu a otáčky slave. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 77). Nastavení průmyslové sběrnice Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 77) Blokovací funkce parametrů Definuje přístupový kód pro rozšířenou sadu parametrů v P Reguluje přístup uživatele k parametrům P-39 analogový vstup - offset % Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 78) P-40 úroveň 1 kalibrace displeje, zdroj P-40 úroveň 2 kalibrace displeje, faktor kalibrace 169 P-41 tepelná ochrana motoru podle UL 508C 0 2 Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 72) Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 87) P-42 PI regulátor zesílení P P-43 PI regulátor Integrální časová konstanta P-44 PI regulátor Provozní režim P-45 úroveň 1 PI regulátor vstupní signál, volba zdroje žádaných hodnot P-45 úroveň 2 PI regulátor vstupní signál, volba zdroje skutečných hodnot P-46 PI regulátor, nastavení digitální žádané hodnoty Parametry PI regulátoru Nastavení pro integrovaný PI regulátor. Výrobní nastavení: s Zdroj skutečných hodnot = analogový vstup 2 Zdroj žádaných hodnot = pevná hodnota pro % analogového vstupu 2, digitálně nastavitelná přes P Pokud provoz výrobní nastavení, viz "Popis 0 1 rozšířených parametrů" ( 2 87) % 70 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

71 Parametry Přehled parametrů 8 Parametry PI regulátoru P-47 analogový vstup V, b 0 10 V, 0 20 ma t4 20 ma, r4 20 ma t20 4 ma, r20 4 ma, Ptc th P-48 časovač pro pohotovostní režim P-49 budicí úroveň regulační odchylky PI P-50 pásmo hystereze uživatelského relé P-51 volba metody regulace motoru Konfiguruje formát analogového vstupu 2. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 87) s Aktivace časovače pomocí P-48 > 0 s; při n = 0 ot./min a uvolněném regulátoru přejde měnič po čase nastaveném v P-48 do pohotovostního režimu % Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 87) % Aktivace pomocí P-50 > 0 Procentuální podíl mezních otáček P-01 nebo jmenovitého proudu motoru P-08, v závislosti na nastavení v P-18. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 87). Parametry regulace motoru Při výrobním nastavení je měnič v režimu řízení U/f. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 87) P-52 Auto-Tune 0 1 P-52 = 1 aktivuje měření Auto-Tune. Manuální aktivace postupu měření Auto-Tune. NEBEZPEČÍ! Motor se po aktivaci může otáčet P-53 úroveň 1 Vektorový režim, regulační parametry faktor zesílení (podíl P) % Manuální jemné sladění regulačních parametrů P-53 úroveň 2 Vektorový režim, regulační parametry integrální časová konstanta (podíl I) ms P-54 mezní proud % Maximální proud, který měnič vydá. Procentuální podíl z P P-55 motor, odpor statoru 0 655,35 Ω Manuální úprava hodnoty odporu statoru. Automaticky se obsadí pomocí Auto-Tune P-56 motor, indukčnost statoru osa d (Lsd) P-57 motor, indukčnost statoru osa q (Lsq) P-58 stejnosměrné brzdění, otáčky P-59 funkce stejnosměrného přidržení, intenzita proudu mh Manuální úprava hodnoty Lsd. Automaticky se obsadí pomocí Auto-Tune mh Manuální úprava hodnoty Lsq. Automaticky se obsadí pomocí Auto-Tune. 0 P-01 Otáčky pro začátek stejnosměrného brzdění. Pro aktivaci stejnosměrného brzdění je nutná změna v P-32. Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 87) % Také pro stejnosměrné brzdění Viz "Popis rozšířených parametrů" ( 2 87) P-60 požární režim, otáčky Hz Otáčky požárního režimu. Pro aktivaci požárního režimu zvolte funkce 13 v P-15. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 71

72 8 Parametry Popis rozšířených parametrů 8.2 Popis rozšířených parametrů Standardní parametr P-05 Výběr režimu zastavení Stanovuje zpomalovací chování pohonu pro normální provoz a výpadek sítě. Rozsah hodnot: 0 2 Při výpadku sítě: 0: Zachování provozu 1: Motor se dotáčí 2: Rychlé zastavení podél P-24 Při normálním zastavení: 0: Zastaví podél rampy P-04 1: Motor se dotáčí 2: Zastaví podél rampy P-04 Pokud P-05 = 0, pokusí se frekvenční měnič při výpadku sítě zachovat provoz snížením otáček motoru a využitím zátěže jako generátor. P-07 Jmenovité napětí motoru Rozsah hodnot: V (460 pouze americká varianta) 500 V Jmenovité napětí motoru podle typového štítku. Pro nízkonapěťové pohony je tato hodnota omezena na 250 V. Kompenzace napětí P-07 > 0 V: aktivováno Pokud je tato funkce aktivována, je výstupní napětí frekvenčního měniče modulované podle šířky pulzu udržováno konstantní variabilním přizpůsobením pulzů. Tímto způsobem lze podchytit negativní účinky, např. pokles vstupního napětí na straně sítě, a motor může udržovat jmenovitý krouticí moment. Kromě toho se tlumí tepelné ztráty motoru, zapříčiněné generátorovou energií v provozu brzdy. P-07 = 0 V: deaktivováno Pokud je kompenzace napětí deaktivována, při procesu brzdění jsou vytvářeny vyšší tepelné ztráty v motoru a krouticí moment motoru může být ovlivněn vnějšími vlivy, např. poklesem síťového napětí. Meziobvod frekvenčního měniče se odtíží tímto nastavením. P-10 Jmenovité otáčky motoru Rozsah hodnot: /min 0: Kompenzace skluzu (--- FEHLENDER LINK ---) deaktivovaná, zobrazení všech parametrů v Hz 1: Kompenzace skluzu (--- FEHLENDER LINK ---) aktivovaná, zobrazení všech parametrů v ot./min 72 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

73 Parametry Popis rozšířených parametrů 8 P-11 Přídavné napětí/boost Rozsah hodnot: 0 20 % max. výstupního napětí. Rozlišení 0,1 % Konstrukční velikost 1: max. 20 % Konstrukční velikost 2: max. 15 % Konstrukční velikost 3: max. 10 % Při nízkých otáčkách zvyšuje výstupní napětí frekvenčního měniče o kalibrovanou hodnotu, aby se v tomto rozsahu otáček dosáhlo vyššího rozvinutí točivého momentu motoru. Vektorový režim (P51 1): Když byla v P-51 zvolena jedna z metod vektorového řízení, vyplní se P-11 automaticky procesem Auto-Tune. U P-07 P % 10 % 0 % P-09 P-09 2 f V trvalém provozu při nízkých otáčkách musí být použit motor s externím ventilátorem. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 73

74 8 Parametry Popis rozšířených parametrů P-12 Zdroj řízení Rozsah hodnot: Řízení svorek 1 Řízení s ovládacím zařízením (pouze vpřed) 2 Řízení s ovládacím zařízením (tlačítkem <Start> přepínejte mezi vpřed/vzad) 3 Řízení sítě SBus s interními urychlovacími/zpomalovacími rampami 4 Řízení sítě SBus s přizpůsobením urychlovací/zpomalovací rampy přes sběrnici 5 Řízení sítě Modbus RTU s interními urychlovacími/zpomalovacími rampami 6 Řízení sítě Modbus RTU s přizpůsobením urychlovacích/zpomalovacích ramp přes sběrnici 7 CANopen řízení sítě s přizpůsobením urychlovacích/zpomalovacích ramp 8 CANopen řízení sítě s přizpůsobením urychlovacích/zpomalovacích ramp přes sběrnici 9 PI regulátor režim standard 10 PI regulátor režim advanced 11 provoz master - slave PWM P-17 Spínací frekvence PWM Nastavení spínací frekvence modulované podle šířky pulzu. Vyšší spínací frekvence znamená menší vyvíjení hluku na motoru, ale také vyšší ztráty v koncovém stupni. V následující tabulce jsou ukázány hodnoty pro spínací frekvenci PWM závislé na výkonové třídě. Vstupní napětí V Výkonová třída kw ,37 1, Výrobní nastavení PWM khz min. PWM khz max. PWM khz 0,37 2, , ,5 7, Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

75 Parametry Popis rozšířených parametrů Analogové vstupy P-16, P-48 Analogový vstup (popis platí i pro analogový vstup 2) Rozsah hodnot: Displej Rozsah hodnot Vysvětlení U V Unipolární režim (napěťový vstup) b V Bipolární režim (napěťový vstup) A ma Unipolární režim (proudový vstup) t ma Unipolární režim (proudový vstup) r ma Unipolární režim (proudový vstup) t ma (inv.) Unipolární režim invertovaný (proudový vstup) r ma (inv.) Unipolární režim invertovaný (proudový vstup) Ptc-th (jen P-48) b = bipolární režim Zvolte nastavení pro provoz termistoru motoru PTC t = Frekvenční měnič se vypne, pokud je odstraněn signál při uvolněném frekvenčním měniči. r = Signalizuje, že se frekvenční měnič podél rampy roztočí na otáčky nastavené v P-20. Bipolární režim Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 75

76 8 Parametry Popis rozšířených parametrů Tato funkce umožňuje plynulé nastavení otáček v celém rozsahu otáček od -100 % do +100 % z P-01 bez přepnutí binárního vstupu. Alternativně lze realizovat charakteristiku podle [B]. P01[%] A B U A [V] Charakteristika A Při použití analogového vstupního signálu s rozsahem napětí -10 V až +10 V (bipolární režim) P-16 = 0 10b Charakteristika B Provoz lze realizovat podle této charakteristiky s následujícími nastaveními ve frekvenčním měniči: P-16 = 0 10 V (výrobní nastavení) P-35 = 200 % P-39 = 50 % 76 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

77 Parametry Popis rozšířených parametrů 8 P-35 Kalibrace analogového vstupu/slave Rozsah hodnot: viz Kalibrace analogového vstupu 100% P-35 = 200% P-35 = 100% Otáčky 50% P - 35 = 50% 0% 0V Kalibrace slave, když P-12 = 11 P-35 = (n slave /n master ) 100 % 5V Analogový vstup 10V Příklad otáčky master = 1500 ot./min požadované otáčky slave = 750 ot./min P-35 = 750 / % = 50 Otáčky slave se omezí prostřednictvím P-01 a P-02 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 77

78 8 Parametry Popis rozšířených parametrů P-39 Analogový vstup - offset Rozsah hodnot: % Ofset analogového vstupu, rozlišení 0,1 %. 100% P-39 = -50% P-39 = 0% 50% P-39 = 50% Otáčky 0% 0V 5V 10V Analogový vstup P-39 = 100% -50% -100% Analogový výstup P-25 Analogový výstup výběru funkce Rozsah hodnot: Frekvenční měnič je uvolněn (digitální) 1 Frekvenční měnič je připraven k provozu (digitální) 2 Motor při požadovaných otáčkách (digitální) 3 Frekvenční měnič v chybovém stavu (digitální) 4 Otáčky motoru mezní hodnota P-19 (digitální) 5 Proud motoru mezní hodnota P-19 (digitální) 6 Otáčky motoru < mezní hodnota P-19 (digitální) 7 Proud motoru < mezní hodnota P-19 (digitální) 8 Otáčky motoru (analogové) 9 Proud motoru (analogový) 10 Výkon motoru (analogový) 78 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

79 Parametry Popis rozšířených parametrů 8 Nastavení jako digitální výstup Deaktivováno: 0 V Aktivováno: +24 V (20 ma mezní hodnota) Nastavení jako analogový výstup Výběr 8: Rozsah signálu otáček motoru 0 10 V = % z P-01 Výběr 9: Rozsah signálu proudu motoru 0 10 V = % z P Potlačení otáček P-26, P-27 Potlačení otáček Rozsah hodnot: 0 P-01 V některých aplikacích mohou určité rozsahy otáček vyvolat mechanické rezonanční kmity, které mají negativní vliv na chování stroje. Pomocí funkce potlačení otáček lze potlačit rušivý rozsah otáček. Vstupní otáčky probíhají hysterezí s rampami uvedenou na obrázku z P-03 a P-04. P27 P26 P-26 popisuje velikost frekvenčního pásma P-27 popisuje střed frekvenčního pásma Příklad: Potlačení rozsahu otáček 27 Hz 37 Hz Spouštěcí frekvence = 27 Hz; Konečná frekvence = 37 Hz P-26 = 37 Hz - 27 Hz = 10 Hz P-27 = spouštěcí frekvence + P-26/2 = 27 Hz + 5 Hz = 32 Hz Pokud požadované otáčky leží v rámci frekvenčního pásma určeného k potlačení, setrvávají vstupní otáčky v závislosti na směru urychlení na horní nebo dolní mezi frekvenčního pásma. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 79

80 8 Parametry Popis rozšířených parametrů Přizpůsobení charakteristik U/f P-28, P-29 Přizpůsobení charakteristiky U/f V této funkci se může vytvořit dodatečný pracovní bod charakteristiky U/f frekvenčního měniče. Pokud se tento pracovní bod nachází pod normálou (provozní bod 1), odebírá motor při všech otáčkách pod svým jmenovitým bodem méně energie. Motor má však nižší krouticí moment. Toto nastavení je mimo jiné vhodné pro aplikace s čerpadly a ventilátory. Pokud se tento pracovní bod nachází nad normálou (provozní bod 2), vyvíjí motor při všech otáčkách pod svým jmenovitým bodem vyšší krouticí moment. To má však za následek, že se motor silněji zahřívá. Toto nastavení je vhodné, když je při určitých otáčkách pozorována nestabilita motoru. Pokud je to ten případ, zvyšte nebo snižte napětí (P-28) při nestabilních otáčkách (P-29). P-07 U U N /f N P-28 2 P-28 1 P-29 P-09 f P-07 = jmenovité napětí motoru P-09 = jmenovitá frekvence motoru P-28 = hodnota napětí přizpůsobení charakteristiky U/f P-29 = hodnota frekvence přizpůsobení charakteristiky U/f Příklad: pracovní bod 1 = P-28 1 /P-29 pracovní bod 2 = P-28 2 /P Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

81 Parametry Popis rozšířených parametrů Relé uživatele P-18 Výběr výstupu relé uživatele Rozsah hodnot: Frekvenční měnič je uvolněn. Pro řízení elektromechanické přídržné brzdy motoru vyberte tuto funkci. Instalace ovládání brzdy viz kapitola "Instalace" ( 2 24). 1 Frekvenční měnič je připraven k provozu 2 Motor při požadovaných otáčkách 3 Frekvenční měnič v chybovém stavu 4 Otáčky motoru mezní hodnota P-19 5 Proud motoru mezní hodnota P-19 6 Otáčky motoru < mezní hodnota P-19 7 Proud motoru < mezní hodnota P-19 8 Analogový vstup 2 > mezní hodnota P-19 Spínací práh mezní hodnoty je definován v P-19. Kontakt relé je proveden jako rozpojovací. P-51 Pásmo hystereze uživatelského relé Rozsah hodnot: % relé zavřené relé otevřené spodní mez horní mez Horní mez: Otáčky definované prostřednictvím P-19 Spodní mez: Horní mez hodnota definovaná prostřednictvím P-51 Příklad použití: P-01 = 50 Hz P-18 = 4 relé zavře, když jsou otáčky měniče hodnota v P-19 P-19 = 50 % = 25 Hz Skutečné otáčky motoru kolísají o ± 2 Hz kolem žádané hodnoty 25 Hz (hodnota v P-19). Dojde k nežádoucím nestabilním stavům relé ( cvakání ). Aby se tomu zabránilo, může se nastavit P-51 = 5 % = 2,5 Hz. Kolísání otáček pak bude v rámci hystereze, relé si zachová svůj stav. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 81

82 8 Parametry Popis rozšířených parametrů Chování měniče při uvolnění/restartu P-30 Provoz svorek funkce nového startu Definuje chování frekvenčního měniče ve vztahu k digitálnímu vstupu uvolnění a konfiguruje také automatickou funkci opětovného rozběhu. Rozsah hodnot: Edge-R, Auto-0, Auto-1 Auto 5 Edge-R: Po zapnutí nebo vynulování chyby (reset) se frekvenční měnič automaticky nespustí, i když na příslušném binárním vstupu je stále signál uvolnění. Signál je nutné nejprve smazat po zapnutí nebo vynulování (reset) (rozepnutí přepínače) a následně opět nastavit (sepnutí přepínače), aby se frekvenční měnič spustil. Auto-0: Po zapnutí nebo vynulování (reset) se frekvenční měnič automaticky spustí, i když na příslušném binárním vstupu je signál uvolnění. Auto-1 Auto-5: Po chybném vypnutí (trip) provede frekvenční měnič až 5 pokusů o nový start, a sice v intervalech 20 sekund. Aby bylo možné vynulovat počitadlo, je nutné frekvenční měnič odpojit od napětí. Počítá se počet pokusů o opětovné spuštění. Pokud frekvenční měnič není schopen při posledním pokusu spustit pohon, dojde k trvalému chybnému vypnutí, které lze resetovat pouze stisknutím tlačítka Reset. P-31 Funkce restartu ovládacího přístroje/průmyslové sběrnice Definuje chování uvolnění frekvenčního měniče, pokud řízení probíhá přes integrované ovládací zařízení nebo průmyslovou sběrnici. Rozsah hodnot: Režim Označení Vysvětlení 0 Minimální otáčky Ke spuštění stiskněte tlačítko <Start>. 1 Naposledy připojené otáčky Ke spuštění stiskněte tlačítko <Start>. 2 Minimální otáčky (Autorun) Ke spuštění uvolnění hardwaru přes binární vstupy. 3 Naposledy připojené otáčky (Autorun) Ke spuštění uvolnění hardwaru přes binární vstupy. 4 Aktuální otáčky Ke spuštění stiskněte tlačítko <START> 5 Přednastavené otáčky 4 Ke spuštění stiskněte tlačítko <START> 6 Aktuální otáčky (Autorun) Ke spuštění uvolnění hardwaru nebo binárních vstupů 7 Přednastavené otáčky 4 (Autorun) Ke spuštění uvolnění hardwaru nebo binárních vstupů 82 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

83 Parametry Popis rozšířených parametrů Funkce HVAC Funkce stejnosměrného brzdění a přidržení (P-32, P-59, P-60) Přivedením stejnosměrného proudu do vinutí motoru během času zadaného v P-32 se vytvoří homogenní magnetické pole. Pokud vnější síla působí na rotor krouticím momentem, vytváří magnetické pole brzdný moment. Pomocí funkce stejnosměrného brzdění a přidržení lze realizovat následující technické úlohy pohonů: Oblast úlohy Úloha Parametr HVAC HVAC, přepravní technika HVAC Zabránění opětovnému spuštění rotoru ventilátoru na základě proudu vzduchu Stejnosměrné brzdění (DC brzdění) od definované rychlosti s následnou přídržnou brzdou (celkem max. 25 s) Definovaný start s otáčkami 0 rotoru ventilátoru, který se nachází v proudu vzduchu P-32, P-59 P-32, P-58, P-59 P-32, P-59 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 83

84 8 Parametry Popis rozšířených parametrů Příklad použití Funkce stejnosměrného přidržení s DC brzděním P-03 P-04 n n B t I dc I B t_1 t_2 t t_dc t_1 t_2 t_dc n B I B = doba DC brzdění = doba DC přídržné brzdy = doba DC funkce přidržení [P-32] = start otáček DC brzdění [P-59] = přivedený DC proud [P-60] P-32 Funkce přidržení stejnosměrného proudu Úroveň Č. programu Rozsah hodnot Standardní hodnota s 0 s Funkce DC proudové zatížení, doba DC proudové zatížení aktivované, když P-32/1 > 0 s DC proudové zatížení při ZASTAVENÍ 1 DC proudové zatížení při STARTU 2 DC proudové zatížení při ZASTAVENÍ a STAR- TU 84 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

85 Parametry Popis rozšířených parametrů 8 P-59 Stejnosměrné brzdění, otáčky Rozsah hodnot: 0 P-01 Otáčky pro začátek stejnosměrného brzdění. Pro aktivaci stejnosměrného brzdění se musí nastavit P-32/1 > 0 s. P-60 Funkce stejnosměrného přidržení, intenzita proudu Rozsah hodnot: % Hodnota v [%] z P-08. Určuje intenzitu přiváděného stejnosměrného proudu. P-33 Letmý start Rozsah hodnot: 0 2 Při aktivovaném letmém startu spustí frekvenční měnič řízení motoru od aktuálně zjištěných otáček rotoru. Pokud se rotor nachází v otáčkách "0", může dojít ke krátkému zpomalení rozběhu. Nastavení P-33 Popis 0 Letmý start deaktivován 1 Letmý start aktivován 2 Letmý start aktivován jen tehdy, jsou-li splněny následující podmínky: chybové vypnutí úbytek napětí zastavení volnoběhu Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 85

86 8 Parametry Popis rozšířených parametrů Nastavení průmyslové sběrnice P-36 Nastavení průmyslové sběrnice P-36 je v ovládacím zařízení frekvenčního měniče rozdělen do úrovní. Stisknutím tlačítka <Navigace> se vstoupí vždy do další úrovně. Displej frekvenčního měniče zobrazuje v úrovni 2 P-36 čísla programů. Podle toho, která nastavení byla v P-12 aktivována, platí pro tato čísla rozdílné hodnoty. V následující tabulce je zobrazeno přiřazení čísla programu k příslušné hodnotě v závislosti na P-12. Úroveň Č. programu SBus (P-12 = 3/4) CAN (P-12 = 5/6) Hodnota 1 - adresa slave přenosová rychlost 3 - reakce na timeout v ms kb/s 9,6 kb/s kb/s 115,2 kb/s kb/s 19,2 kb/s kb/s 38,4 kb/s kb/s 57,6 kb/s 5 1 Mb/s 76,8 kb/s 0 0 (žádná chyba) 1 t 30 2 t t t r 30 6 r r r 3000 Nastavením 0 se deaktivuje odpojení komunikace. Modbus RTU (P-12 = 7/8) t x : Frekvenční měnič se vypne bezprostředně po překročení času x [ms]. r x : Motor se zastaví podél rampy, jakmile uplynul čas x [ms] Kalibrace displeje P-40 Kalibrace displeje P-40 je v ovládacím zařízení frekvenčního měniče rozdělen do úrovní. Stisknutím tlačítka <Navigace> se vstoupí vždy do další úrovně. Úroveň Č. programu Hodnota 1 zdroj 0 Otáčky motoru 1 Proud motoru 2 Hodnota analogového vstupu 2 86 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

87 Parametry Popis rozšířených parametrů 8 Úroveň Č. programu Hodnota 2 faktor Zobrazí se v reálném čase na displeji provozního stavu (cxxx) Tepelná ochrana motoru podle UL508C P-41 Tepelná ochrana motoru podle UL508C 0/deaktivováno 1/aktivováno Frekvenční měniče jsou vybaveny funkcí tepelné ochrany motoru podle NEC (National Electronical Code) k ochraně motoru před přetížením. V interní paměti je proud motoru hromaděn po určitou dobu. Jakmile je tepelná mez překročena, přejde frekvenční měnič do chybového stavu (I.ttrP). Jakmile výstupní proud frekvenčního měniče leží pod nastaveným jmenovitým proudem motoru, interní paměť se sníží v závislosti na výstupu. Pokud je P-41 deaktivován, sepnutím sítě se resetuje paměť tepelného přetížení. Pokud je P-41 aktivován, zůstane paměť zachována i po sepnutí sítě PI regulátor P-42 Proporcionální zesílení PI Rozsah hodnot: Proporcionální zesílení regulátoru. Vyšší hodnoty způsobí větší změnu výstupní frekvence frekvenčního měniče jako reakci na malé změny zpětnovazebního signálu. Příliš vysoká hodnota může vést k nestabilitě. P-43 Integrální časová konstanta PI Rozsah hodnot: s Vyšší hodnoty způsobí více tlumené regulační chování. Příliš vysoká hodnota může vést k nežádoucí setrvačnosti regulační dráhy. Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 87

88 8 Parametry Popis rozšířených parametrů P-44 PI regulátor, provozní režim Rozsah hodnot: 0 1 Nastavení P-44 0: standardně rostoucí 1: inverzní klesající Reakce otáček na negativní regulační odchylku (skutečná hodnota se snižuje) P-45 Regulátor, vstupní signál Rozsah hodnot: 0 1 Úrove ň 1 2 Popis Č. programu Zdroj Zdroj žádaných hodnot Zdroj skutečných hodnot 0 Digitální = hodnota v P-46 1 Analogový = analogový vstup 1 0 Analogový vstup 2 1 Analogový vstup 1 2 Proud motoru, P-08 3 Napětí meziobvodu 4 5 analogový vstup 1 analogový vstup 2 Porovnání dvou analogových skutečných hodnot. Rozdíl hodnot se porovná s žádanou hodnotou. Připojte skutečné hodnoty k analogovému vstupu 1 a analogovému vstupu 2. P-45/1 musí být 0. Maximální hodnota (analogový vstup 1; analogový vstup 2) Porovnání obou analogových vstupních hodnot. Maximální hodnota se použije jako skutečná hodnota PI. P-46 Nastavení digitální žádané hodnoty Rozsah hodnot: % signálu odezvy Příklad: Signál odezvy 0 10 V, P 46 = 50 % = 5 V P-49 Regulační odchylka PI Rozsah hodnot: % Pokud je měnič během provozu PI regulátoru v pohotovostním režimu, musí být vybraný zpětnovazební signál (skutečná hodnota regulační dráhy) pod prahem definovaným v P-49 dříve, než se měnič vrátí do normálního provozu. 88 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

89 Parametry Popis rozšířených parametrů Parametry regulace motoru P-51 Volba metody regulace motoru Rozsah hodnot: Nastavení v P-51 Metoda regulace motoru Typy motorů 0 Regulace otáček VFC-ASM Asynchronní stroje 1 Řízení U/f Asynchronní stroje 2 Regulace otáček VFC-PM Permanentně buzené synchronní stroje 3 Regulace otáček BLDC Bezkartáčové stejnosměrné motory 4 Synch. regulace reluktance motorů Synchronní reluktanční motory 5 Regulace motoru LSPM Motory SEW-LSPM Vysvětlivky 0/regulace otáček VFC Vektorové řízení otáček pro indukční motory s vypočítanou regulací otáček rotoru. K regulaci otáček motoru se použijí regulační algoritmy závislé na elektromagnetickém poli. Protože u vypočítaných otáček rotoru je obvod otáček vnitřně uzavřený, tak tento druh regulace nabízí uzavřený regulační obvod bez fyzického snímače. Se správně nastaveným regulátorem otáček je statická změna otáček zpravidla lepší než 1 %. V zájmu nejlepší možné regulace se může před prvním uvedením do provozu provést Auto-Tune (P-52). 1/rozšířené řízení U/f (standardně) Při metodě řízení U/f se otáčky motoru nastaví lineární variací napětí a frekvence na výstupu měniče. Ve většině případů použití toto nastavení postačuje. Je-li zapotřebí lepší performance ohledně řízení motoru, stability krouticího momentu a rozsahu otáček, měla by se použít některá regulační metoda VFC. Kompenzace skluzu Frekvenční měniče MOVITRAC LTE-B používají rozšířené řízení U/f. To znamená, že při aktivní kompenzaci skluzu (P-10 > 0) se kompenzuje pokles otáček závislý na zátěži tak, že frekvenční měnič v příslušném pracovním bodě zvýší výstupní frekvenci f A o podíl Δ f vypočtený v závislosti na zátěži. 2/regulace otáček VFC-PM Analogické vlastnosti jako regulace otáček VFC, ale při regulaci otáček PM se pro výpočet výstupních veličin používá model stroje permanentně buzeného synchronního motoru. 3/regulace otáček BLDC Analogické vlastnosti jako regulace otáček VFC, ale při regulaci otáček BLDC se pro výpočet výstupních veličin používá model stroje bezkartáčového stejnosměrného motoru (motoru BLDC). Výsledný tvar výstupní proudové křivky se liší ve srovnání s regulací motoru PM. 4/synch. regulace reluktance motoru Analogické vlastnosti jako regulace otáček VFC, ale při regulaci otáček synchronní reluktance se pro výpočet výstupních veličin používá model stroje synchronního reluktančního motoru. 5/regulace motoru LSPM Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 89

90 8 Parametry Popis rozšířených parametrů Toto nastavení používejte, když je k měniči LTE-B MOVITRAC připojen Line Start Permanent Magnet Motor (LSPM motor) od SEW-EURODRIVE. P-54 Vektorový režim, faktor zesílení POZOR Možné poškození frekvenčního měniče Následující parametry využívá měnič interně, aby se dosáhlo co možná optimální regulace motoru. Špatné nastavení parametrů může vést ke špatnému výkonu a neočekávanému chování motoru. Úpravy by měli provádět jen zkušení uživatelé, kteří dokonale rozumí funkci parametrů. Náhradní schéma zapojení třífázových motorů. R S Lsd Lsq R r I drms U X n R 1 - s r s P-56 Motor, odpor statoru [RS] Rozsah nastavení: závislý na motoru (Ω) Odpor statoru představuje ohmický odpor měděného vinutí mezi fázemi. Tato hodnota se automaticky zjistí a nastaví při Auto-Tune. Tuto hodnotu lze také zadat ručně. P-57 Motor, indukčnost statoru, osa d (Lsd) Rozsah hodnot: mh Indukčnost statoru motoru (Lsd) Rozsah nastavení: závislý na motoru (H) U indukčních motorů: Hodnota indukčnosti fáze statoru Pro motory s permanentními magnety: Indukčnost statoru osy ve fázi d v Henry. P-58 Motor, indukčnost statoru, osa q (Lsq) Rozsah hodnot: mh Indukčnost statoru motoru (Lsq) jen pro PM motory Rozsah nastavení: závislý na motoru (H) Pro motory s permanentními magnety: Indukčnost statoru fáze q osa v Henry 90 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

91 Parametry P-15 Výběr funkce binárních vstupů P-15 Výběr funkce binárních vstupů Funkce binárních vstupů ve frekvenčním měniči jsou programovatelné. Je možné vybírat funkce nezbytné pro vaši aplikaci. V následujících tabulkách jsou zobrazeny funkce binárních vstupů v závislosti na hodnotě parametrů P-12 a P Provoz svorek P-15 Výběr Pokud parametr P-12 = 0 (svorkový režim), platí následující tabulka: Binární vstup 1 Binární vstup 2 Binární vstup 3/analogový vstup 2 0 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 1 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 2 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 3 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 4 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 5 0: Chod vpravo zastavení 1: Chod vpravo 0: Chod vpravo 1: Chod vlevo 0: Reference analogové hodnoty otáček 1: Přednastavené otáčky 1 nebo 2 0: (0 V) Reference analogové hodnoty otáček 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 1 0: (0 V) Přednastavené otáčky 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 1 Binární vstup 4/ analogový vstup 1 Referenční otáčky Referenční otáčky Poznámky 0: Otevřené 0: (0 V) Otevřené 0: Přednastavené Přednastavené otáčky 1 1: Uzavřené 0: (0 V) Otevřené otáčky 1 4 Přednastavené otáčky 2 1: Max. otáčky 0: Otevřené 1: (10 24 V) Uzavřené (P-01) Přednastavené otáčky 3 1: Uzavřené 1: (10 24 V) Uzavřené Přednastavené otáčky 4 0: Reference analogové hodnoty otáček 1: Přednastavené otáčky 1 0: Chod vpravo 1: Chod vlevo 0: Chod vlevo zastavení 1: Chod vlevo K zastavení motoru pomocí rampy rychlého zastavení spojte binární vstup 1 a : Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 7 0: Chod vpravo zastavení 1: Chod vpravo 0: Chod vpravo 1: Chod vlevo 0: Chod vlevo zastavení 1: Chod vlevo K zastavení motoru pomocí rampy rychlého zastavení spojte binární vstup 1 a : Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 9 0: Chod vpravo zastavení 1: Chod vpravo 10 Funkce tlačítka, spínací kontakt Pozitivní hrana impulzu: Uvolnění 0: Chod vpravo 1: Chod vlevo 0: Chod vlevo zastavení 1: Chod vlevo Funkce tlačítka, rozpínací kontakt Negativní hrana impulzu: Zastavení 0: (0 V) Odpojení TF/TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Reference analogové hodnoty otáček 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 1 0: (0 V) Reference analogové hodnoty otáček 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 1 0: (0 V) Odpojení TF/TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Odpojení TF/TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK Referenční otáčky Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3. Referenční otáčky Referenční otáčky Integrovaná funkce rychlého zastavení přes binární vstupy 1 a 2 Referenční otáčky Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3. Referenční otáčky Integrovaná funkce rychlého zastavení přes binární vstupy 1 a 2. Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3. 0: (0 V) Otevřené 0: Otevřené Přednastavené otáčky 1 1: (10 24 V) Uzavřené 0: Otevřené Přednastavené otáčky 2 0: (0 V) Otevřené 1: Uzavřené Přednastavené otáčky 3 1: (10 24 V) Uzavřené 1: Uzavřené Přednastavené otáčky 4 0: (0 V) Otevřené 0: Otevřené Přednastavené otáčky 1 1: (10 24 V) Uzavřené 0: Otevřené Přednastavené otáčky 2 0: (0 V) Otevřené 1: Uzavřené Přednastavené otáčky 3 1: (10 24 V) Uzavřené 1: Uzavřené Přednastavené otáčky 4 0: (0 V) Reference analogové hodnoty otáček 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 1 Referenční otáčky Funkce pro provoz s tlačítka (impulzní řízení) Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 91

92 8 Parametry P-15 Výběr funkce binárních vstupů P-15 Výběr Binární vstup 1 Binární vstup 2 Binární vstup 3/analogový vstup 2 Funkce Binární vstup 4/ analogový vstup 1 Poznámky (10 24 V) Chod vlevo Referenční otáčky Funkce pro provoz s tlačítka (10 24 V) Vzad zastavení (impulzní řízení) P-15 Výběr (0 V) Chod vpravo (0 V) Chod vpravo zastavení (10 24 V) Rychlé zastavení podél P-24 Binární vstup 1 Binární vstup 2 Funkce Binární vstup 3 Analogový vstup Poznámky Zastavení / Blokování 0: (0 V) Reference reguláto- analogové hodnoty otáček ru 1 0 Zastavení s rampou 1 (P-04) 0 1 Zastavení s rampou 2 (P-04) 1 1 Uvolnění/start 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 1 Referenční otáčky P-15 Výběr Binární vstup 1 Binární vstup 2 Binární vstup 3/analogový vstup 2 Binární vstup 4/analogový vstup 1 Poznámky 13 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/ start 0: Přednastavené otáčky 1: Analogový vstup 1 0: (0 V) Požární režim 1: (10 24 V) Normální provoz Referenční otáčky Funkce požárního režimu 92 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

93 Parametry P-15 Výběr funkce binárních vstupů Režim tlačítkového pole Pokud parametr P-12 = 1 nebo 2 (režim tlačítkového pole), platí následující tabulka: P-15 Binární vstup 1 Binární vstup 2 Binární vstup 3/ analogový vstup 2 Binární vstup 4/ Poznámky Tlačítko 5 Tlačítko 6 analogový vstup 1 0, 1, 5, : Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 1 0: Zastavení/uvolnění regulátoru 1: Uvolnění/start 2 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 3 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 4 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 6 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 7 0: Zastavení / Blokování regulátoru 1: Uvolnění/start 0: žádná funkce 1: Otáčky nahoru 0 (0 V) žádná funkce 1 (10 24 V) Otáčky dolů Při zavření binárního vstupu 2 zároveň s binárním vstupem 3 se ignoruje tlačítko START 0 (0 V): Chod vpravo 1 (10 24 V): Chod vlevo Upozornění: Zvýšení Zavření binárního vstupu 2 zá- otáček roveň s binárním vstupem 3 může způsobit okamžitý rozběh motoru! Žádná funkce Referenční otáčky 1) Žádná funkce Referenční otáčky, volitelné přes P-45 0: žádná funkce 1: Otáčky nahoru 0: (0 V) žádná funkce 1: (10 24 V) Otáčky dolů Při zavření binárního vstupu 2 zároveň s binárním vstupem 3 se ignoruje tlačítko START. 0: žádná funkce 1: Otáčky nahoru 0: žádná funkce 1: Otáčky nahoru 0: Chod vpravo 1: Chod vlevo 0: Zastavení 1: Chod vpravo K zastavení motoru pomocí rampy rychlého zastavení spojte binární vstup 1 a : Zastavení/uvolnění regulátoru 1: Uvolnění/start 0: Aktivace zadání pevné požadované hodnoty otáček 1: Referenční otáčky ovládacího zařízení 1) ve výrobním nastavení analogový vstup 2 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Referenční otáčky ovládacího zařízení 1: (10 24 V) Pevná požadovaná hodnota otáček 1 Upozornění: Zvýšení Zavření binárního vstupu 2 zá- otáček roveň s binárním vstupem 3 může způsobit okamžitý rozběh motoru 0: (0 V) žádná funkce snímač připojte otáček Externí teplotní Zvýšení 1: (10 24 V) Otáčky dolů 3. na binární vstup Upozornění: Při zavření binárního vstupu 2 zároveň s binárním vstupem 4 se ignoruje tlačítko START. Může to způsobit okamžitý rozběh motoru! 0: (0 V) Referenční otáčky ovládacího zařízení 1: (10 24 V) Referenční otáčky analogového vstupu Referenční otáčky Zvýšení otáček 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Požární režim 1: (10 24 V) Normální provoz 0 (0 V): Referenční otáčky ovládacího zařízení 1 (10 24 V): Pevná požadovaná hodnota otáček 1 0 (0 V): Referenční otáčky ovládacího zařízení 1 (10 24 V): Pevná požadovaná hodnota otáček 1 0: (0 V) Pevná požadovaná hodnota otáček 1 1: (10 24 V) Pevná požadovaná hodnota otáček 2 Externí teplotní Zvýšení snímač připojte otáček na binární vstup 3. Integrovaná Zvýšení funkce rychlého otáček zastavení přes binární vstupy 1 a 2. Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3. Funkce požárního režimu Zvýšení otáček Snížení otáček Snížení otáček Snížení otáček Snížení otáček Snížení otáček Snížení otáček Snížení otáček Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 93

94 8 Parametry P-15 Výběr funkce binárních vstupů Režim řízení SBus, CANopen a slave Pokud parametr P-12 = 3 nebo 4 (režim řízení SBus), platí následující tabulka: P-15 Binární vstup 1 Binární vstup 2 Binární vstup 3/ analogový vstup 2 0, 2, 4, : Blokování regulátoru 1: Uvolnění 1 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 3 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 5 0: Blokování regulátoru 1: Start 6 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 7 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 13 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění Binární vstup 4/ analogový vstup 1 Poznámky Žádný účinek Žádný účinek Žádný účinek Uvolnění přes DI1 a Gateway/master 1). Žádná funkce Referenční otáčky 2) Žádný účinek Uvolnění přes DI1 a Gateway/master 1) Referenční otáčky, volitelné přes P-45 0: Referenční otáčky master 1: Přednastavené otáčky 1 0: Referenční otáčky master 1: Přednastavené otáčky 0: Referenční otáčky master 1: Analogový vstup referenčních otáček 1 0: Referenční otáčky master 1: Reference otáček ovládacího zařízení 0: Aktivované zadání pevné požadované hodnoty otáček 1: Referenční otáčky master 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Přednastavené otáčky 1 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Požární režim 1: (10 24 V) Normální provoz 1) Když P-31 = 2, 3, 6 nebo 7, uvolnění výhradně přes DI1 (neplatí pro Sbus) 2) ve výrobním nastavení analogový vstup 2 Žádný účinek Uvolnění přes DI1 a Gateway/master 1) Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3 Žádný účinek Pokud DI2 = 0, uvolnění přes DI1 a Gateway/master Referenční otáčky Uvolnění přes DI1 a Gateway/master 1) Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3 Žádný účinek Uvolnění přes DI1 a Gateway/master 1) Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3 0: (0 V) Přednastavené otáčky 1 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 2 Uvolnění DI1 a Gateway/master 1) Funkce požárního režimu Režim řízení Modbus RTU Pokud parametr P-12 = 5 nebo 6 (režim řízení Modbus RTU), platí následující tabulka: P-15 Binární vstup 1 Binární vstup 2 Binární vstup 3/ analogový vstup 2 0, 2, 4, : Blokování regulátoru 1: Uvolnění 1 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 3 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 5 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 6 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 7 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění Binární vstup 4/ analogový vstup 1 Poznámky Žádný účinek Žádný účinek Žádný účinek Uvolnění přes DI1 a Modbus master 1). Žádný účinek Referenční otáčky 2) Žádný účinek Uvolnění přes DI1 a Modbus master 1) Referenční otáčky, volitelné přes P-45 0: Referenční otáčky master 1: Přednastavené otáčky 1 0: Referenční otáčky master 1: Přednastavené otáčky 0: Referenční otáčky master 1: Analogový vstup referenčních otáček 0: Referenční otáčky master 1: Reference otáček ovládacího zařízení 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Přednastavené otáčky 1 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 2 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK Žádný účinek Uvolnění přes DI1 a Modbus master 1) Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3. Žádný účinek Referenční otáčky Žádný účinek Pokud DI2 = 0, uvolnění přes DI1 a Gateway. Pokud DI2 = 1, uvolnění výlučně přes DI1. Pokud DI2 = 0, uvolnění přes DI1 a Gateway Pokud DI2 = 1, uvolnění výlučně přes DI1 Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3 94 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

95 Parametry P-15 Výběr funkce binárních vstupů 8 P-15 Binární vstup 1 Binární vstup 2 Binární vstup 3/ analogový vstup : Blokování regulátoru 1: Uvolnění 0: Přednastavené otáčky 1: Referenční otáčky master 1) Když P-31 = 2, 3, 6 nebo 7, uvolnění výhradně přes DI1 2) ve výrobním nastavení analogový vstup 0: (0 V) Přednastavené otáčky 1 1: (10 24 V) Normální provoz Binární vstup 4/ analogový vstup 1 0: (0 V) Přednastavené otáčky 1 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 2 Poznámky Uvolnění přes DI1 a Modbusmaster 1) Funkce požárního režimu PI regulátor, režim řízení P-15 Binární vstup 1 Binární vstup 2 Binární vstup 3/ analogový vstup 2 0, 2, 7 0: Blokování regulátoru 0: PI regulátor, režim 12 1: Uvolnění 1: Přednastavené otáčky 1 1 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 3 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 4 Funkce tlačítka, spínací kontakt Pozitivní hrana impulzu: Uvolnění 5 Funkce tlačítka, spínací kontakt Pozitivní hrana impulzu: Uvolnění 6 Funkce tlačítka, spínací kontakt Pozitivní hrana impulzu: Uvolnění 7 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 8 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 13 0: Blokování regulátoru 1: Uvolnění 0: PI regulátor, režim 1: Přednastavené otáčky 1 0: PI regulátor, režim 1: Přednastavené otáčky 1 Funkce tlačítka, rozpínací kontakt, negativní hrana impulzu: Zastavení Funkce tlačítka, rozpínací kontakt, negativní hrana impulzu: Zastavení Funkce tlačítka, rozpínací kontakt, negativní hrana impulzu: Zastavení 0: PI regulátor, režim 1: Přednastavené otáčky 1 0: Chod vpravo 1: Chod vlevo 0: Přednastavené otáčky 1 1: PI regulátor, režim Vstup skutečná hodnota Vstup skutečná hodnota 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru OK Binární vstup 4/ analogový vstup 1 Poznámky Žádný účinek Použít lze v souvislosti s P-45 = 1 Vstup žádaná hodnota Vstup skutečná hodnota Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3 Žádný účinek Žádný účinek Funkce, když interní skutečný zdroj P-45/2 > 0 0: (0 V) PI regulátor, režim 1: (10 24 V) Přednastavené otáčky 1 0: (0 V) Odpojení TF/ TH 1: (10 24 V) Teplota motoru 0: (0 V) Odpojení 1: (10 24 V) Teplota motoru OK Vstup skutečná hodnota 0: (0 V) Požární režim 1: (10 24 V) Normální provoz Žádný účinek Žádný účinek Vstup skutečná hodnota Žádný účinek Vstup skutečná hodnota Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3 Funkce, když interní skutečný zdroj P-45/2 > 0 Externí teplotní snímač připojte na binární vstup 3 Funkce požárního režimu Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 95

96 8 Parametry Parametr pro kontrolu provozních dat v reálném čase (pouze čtení) 8.4 Parametr pro kontrolu provozních dat v reálném čase (pouze čtení) Přes skupinu parametrů P00 lze monitorovat interní provozní data měniče. Tyto parametry nelze měnit Přístup ke skupině parametrů 0 Přístup ke skupině parametrů 0 Při P-14 = P-37 (101 ve výrobním nastavení) jsou viditelné všechny parametry. Stisknutím tlačítka <Navigace> lze přepnout na P-00. P00-z se zobrazí, přičemž z znamená druhou číslici v P-00 (tzn. 1 50). Poté lze přepnout na požadovaný parametr P-00. Po opětovném stisknutí tlačítka <Navigace> se zobrazí hodnota této určité skupiny parametrů 0. U parametrů, které mají několik hodnot (např. identifikace softwaru), lze různé hodnoty v rámci tohoto parametru zobrazit stisknutím tlačítka <Nahoru>/<Dolů>. Rychlým stisknutím tlačítka <Navigace> se dostanete k další vyšší úrovni. Při opětovném rychlém stisknutí tlačítka <Navigace> (bez stisknutí tlačítka <Nahoru>/<Dolů>) se zobrazení změní na další vyšší úroveň (hlavní úroveň parametrů, tzn. P-00). Pokud se nacházíte na spodní úrovni (např. P00-05) a stisknete tlačítka <Nahoru>/ <Dolů> ke změně adresáře P-00, tato hodnota parametru se stisknutím <Navigace> rychle zobrazí Popis skupiny parametrů 0 Parametr Index CANopen/SBus Parametry/popis Rozsah zobrazení Vysvětlení P00-01 Hodnota analogového vstupu P00-02 Hodnota analogového vstupu 2 22, P00-03 Vstup požadované hodnoty otáček P00-04 Stav binárních vstupů P00-05 Vnitřní teplota měniče P00-06 Meziobvod pulzace napětí P00-07 Připojené napětí motoru P00-08 Aktuální napětí meziobvodu % 100 % = max. vstupní napětí/proud % 100 % = max. vstupní napětí/proud P-01 (min) P-01 (max) Zobrazení otáček v Hz při P-10 = 0, jinak v ot./min. Binární hodnota -25 C 125 C V AC V DC V P00-09 Teplota chladiče -20 C 100 C 25, P00-10 Počítadlo provozních hodin P00-11 Provozní doba od poslední chyby P00-12 Provozní doba od poslední chyby P00-13 Provozní doba od poslední aktivace Efektivní hodnota výstupního napětí měniče h Hodnota trvale uložena. Výrobní nastavení neúčinné h Provozní doba od poslední chyby (TRIP) nebo odpojení (vypnutí sítě). Při opětovném spuštění nebo odpojení se časovač resetuje h Provozní doba od poslední chyby (TRIP). Při opětovném spuštění nebo odpojení se časovač resetuje h Zobrazí provozní dobu intervalu uvolnění. Při každém dalším uvolnění se časovač resetuje 96 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

97 Parametry Parametr pro kontrolu provozních dat v reálném čase (pouze čtení) 8 Parametr Index CANopen/SBus Parametry/popis Rozsah zobrazení Vysvětlení P00-14 Aktuální spínací frekvence PWM P00-15 Protokol napětí meziobvodu P00-16 Protokol teploty chladiče P00-17 Protokol proudu motoru 15, P00-18 Identifikace softwaru, vstupy/výstupy a řízení motoru P00-19 Sériové číslo měniče 12 14, P00-20 Identifikační číslo měniče P00-21 Příchozí procesní data (CANopen, Sbus) P00-22 Odchozí procesní data (CANopen, Sbus) P00-23 Celkový čas teploty chladiče > 85 C P00-24 Celkový čas interní teploty měniče > 80 C P00-25 Otáčky rotoru (vypočítané z modelu motoru) 32, P00-26 čítač kwh/čítač MWh P00-27 Doba chodu ventilátoru měniče 2 16 khz Tato hodnota může být nižší než nastavení v P-17, protože při tepelném přetížení probíhá automatické snížení V Zobrazuje posledních 8 hodnot před vypnutím z důvodu chyby -20 C 120 C Zobrazuje posledních 8 hodnot před vypnutím z důvodu chyby 0 2 IN Zobrazuje posledních 8 hodnot před vypnutím z důvodu chyby např. 1.00, 47 AE A/B/C A= , B = 0 99 C = např. LTE-B+ 1ph/0.37/2.00 Levá hodnota = I/O procesor, pravá hodnota = řízení motoru Jednoznačné sériové číslo měniče Typ/výkon/verze FW PE1 PE3, Gateway -> měnič PA1 PA3, Gateway -> měnič h Časové rozmezí, v němž byla na chladiči naměřena teplota > 85 C h Časové rozmezí, v němž měnič pracoval při > 80 C -P01 P01 Platí jen pro vektorový režim xxxx Hodiny doby chodu vnitřního ventilátoru P00-28 Chybový protokol xxxx Zobrazuje poslední 4 chyby P00-29 PI regulátor, výstup P00-30 Protokol meziobvodu pulzace napětí P00-31 Magnetizační a momentový proud Id/Iq P00-32 Protokol vnitřní teploty měniče P00-33 Čítač kritických chyb O-I P00-34 Čítač kritických chyb O-voltů P00-35 Čítač kritických chyb U-voltů P00-36 Čítač kritických chyb O-T P00-37 Čítač kritických chyb bo-i % Výstup PI V Zobrazuje posledních 8 hodnot před vypnutím z důvodu chyby 0 100,0 A Údaj proudu v A rms Přes ovládací zařízení: Pro zobrazení lq použijte tlačítko <NAHORU> -25 C 125 C Zobrazuje posledních 8 hodnot před vypnutím z důvodu chyby Čítač chyb nadměrného proudu Čítač chyb přepětí Čítač chyb podpětí Čítač chyb nadměrné teploty na chladiči Čítač chyb zkratu na brzdovém spínači Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 97

98 8 Parametry Parametr pro kontrolu provozních dat v reálném čase (pouze čtení) Parametr Index CANopen/SBus Parametry/popis Rozsah zobrazení Vysvětlení P00-38 Čítač kritických chyb O-heat P00-39 Čítač chyb komunikace Modbus P00-40 Čítač chyb komunikace CANopen P00-41 Čítač chyb interní komunikace I/O P00-42 Čítač chyb interní komunikace µc výkonová část P00-43 Doba chodu měniče P00-44 Offset fáze proudu a vztažná hodnota pro U P00-45 Offset fáze proudu a vztažná hodnota pro V P00-46 Offset fáze proudu a vztažná hodnota pro W P00-47 Celková doba zapnutí požárního režimu 18, P00-48 Zobrazované hodnoty kanálu 1 a 2 interního osciloskopu P00-49 Zobrazované hodnoty kanálu 3 a 4 interního osciloskopu Čítač chyb nadměrné teploty teplota okolí Čítač chyb komunikace mezi procesory výkonové elektroniky Vnitřní hodnota Vnitřní hodnota Vnitřní hodnota 1: Hodnota 2: Hodnota 3: Hodnota 4: Hodnota P00-50 Verze Lib a verze Příklad: L 1.00 DSP-Bootloader pro řízení Příklad: b 1.00 motoru Celková doba chodu měniče od výroby v [h] Záznamy: První je vztažná hodnota, druhý naměřená hodnota u obou hodnot žádné místo za desetinnou čárkou Záznamy: První je vztažná hodnota, druhý naměřená hodnota u obou hodnot žádné místo za desetinnou čárkou Záznamy: První je vztažná hodnota, druhý naměřená hodnota u obou hodnot žádné místo za desetinnou čárkou Celková doba zapnutí požárního režimu v [h] Okamžitá hodnota aktuálního měření osciloskopu. Jednotka odpovídá nastavené veličině Okamžitá hodnota aktuálního měření osciloskopu. Jednotka odpovídá nastavené veličině 2 záznamy: První pro verzi lib řízení motoru, druhý pro verzi DSP- Bootloader. 2 místa za desetinnou čárkou 98 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

99 Technické údaje Shoda 9 9 Technické údaje Následující kapitola obsahuje technické údaje. 9.1 Shoda Všechny výrobky vyhovují následujícím mezinárodním normám: Označení CE pro směrnici o nízkém napětí IEC Koordinace izolace elektrických zařízení nízkého napětí UL 508C Power Conversion Equipment EN Systémy elektrických výkonových pohonů s nastavitelnou rychlostí - Část 3 EN /-2, -3, -4 Odolnost proti rušení / vyzařování rušivých signálů (elektromagnetická kompatibilita) Třídy ochrany krytu podle NEMA 250, EN 55011:2007 Klasifikace hořlavosti podle UL 94 RCM cul EAC 9.2 Informace o okolí Teplota okolí během provozu Maximální snížení výkonu v závislosti na teplotě okolí Přípustné podmínky Teplota okolí během skladování -40 C až +60 C Maximální instalační výška pro jmenovitý provoz Snížení výkonu nad 1000 m Relativní vlhkost vzduchu Stupeň ochrany měniče spínací skříně Frekvenční měnič s vysokým stupněm ochrany -10 až +50 C pro frekvenci PWM 2 khz (IP20) -10 až +40 C pro frekvenci PWM 2 khz (IP66 NEMA 4X/IP55 NEMA 12K) 4 %/1 C až 55 C pro frekvenční měnič IP20 4 %/1 C až 45 C pro frekvenční měnič IP66/IP m 1 %/100 m až max m < 95 % (orosení nepřípustné) IP20 NEMA 1 IP66 NEMA 4X/IP55 NEMA 12K Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 99

100 9 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost bez filtru EMV 9.3 Výstupní výkon a proudová zatížitelnost bez filtru EMV Používání frekvenčního měniče MOVITRAC LTE-B s filtrem nebo bez filtru se řídí předpisy různých zemí. Bez filtru: povoleno v Americe, Asii a Africe. S filtrem: vhodné pro celosvětové použití Údaj Horsepower (HP) se stanoví následovně. Přístroje V: NEC2002, tabulka , 230 V Přístroje V: NEC2002, tabulka , 460 V fázový systém 115 V AC pro 3fázové motory 230 V AC (zdvojovač napětí) MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída 0 IP20 Typ MC LTE B Kryt IP66/NEMA-4X bez přepínače Kryt IP66/NEMA-4X s přepínačem VSTUP Objednací číslo Typ MC LTE B Objednací číslo Typ MC LTE B Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 1 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A (15) 1) 20 Jmenovitý vstupní proud A 6,7 12,5 16,8 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 0,37 0,75 1,1 Výstupní napětí U motor V Výstupní proud A 2,3 4,3 5,8 Maximální výstupní frekvence Hz 500 Průřez kabelů motoru Cu 75C mm 2 1,5 AWG 16 Max. délka kabelů motoru Stíněné m VŠEOBECNĚ Nestíněné Konstrukční velikost BG 1 2 Tepelná ztráta při výstupním jmenovitém výkonu W Minimální hodnota brzdového odporu Ω 47 1) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL 100 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

101 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost bez filtru EMV fázový systém 230 V AC pro 3fázové motory 230 V AC MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída 0 IP20 1) Typ MC LTE B VSTUP Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 1 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A (35) 2) 40 Jmenovitý vstupní proud A 6,7 12,5 14,8 22,2 31,7 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 0,37 0,75 1,5 2,2 4 Výstupní napětí U motor V 0 U sítě Výstupní proud A 2,3 4,3 7 10,5 16 Maximální výstupní frekvence Průřez kabelů motoru Cu 75C Hz 500 mm 2 1,5 2,5 AWG Max. délka Stíněné m kabelů motoru Nestíněné VŠEOBECNĚ Konstrukční velikost BG Tepelná ztráta při výstupním W jmenovitém výkonu Minimální hodnota brzdového odporu 1) Zařízení pro Ameriku, Asii a Afriku 2) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL Ω 47 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 101

102 9 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost bez filtru EMV fázový systém 230 V AC pro 3fázové motory 230 V AC MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída 0 IP20 1) Typ MC LTE B VSTUP Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 3 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A (15) 2) (35) 2) Jmenovitý vstupní proud A 3 5,8 9,2 13,7 20,7 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 0,37 0,75 1,5 2,2 4 Výstupní napětí U motor V 0 U sítě Výstupní proud A 2,3 4,3 7 10,5 18 Maximální výstupní frekvence Průřez kabelů motoru Cu 75C Hz 500 mm 2 1,5 2,5 AWG Max. délka Stíněné m kabelů motoru Nestíněné VŠEOBECNĚ Konstrukční velikost BG Tepelná ztráta při výstupním W jmenovitém výkonu Minimální hodnota brzdového odporu 1) Zařízení pro Ameriku, Asii a Afriku 2) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL Ω Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

103 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost bez filtru EMV fázový systém 400 V AC pro 3fázové motory 400 V AC Konstrukční velikosti 1 a 2 MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída 0 IP20 1) Typ MC LTE B VSTUP Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 3 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A (15) 2) Jmenovitý vstupní proud A 2,9 5,4 7,6 12,4 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 0,75 1,5 2,2 4 Výstupní napětí U motor V 0 U sítě Výstupní proud A 2,2 4,1 5,8 9,5 Maximální výstupní frekvence Hz 500 Průřez kabelů motoru Cu 75C mm 2 1,5 Max. délka kabelů motoru VŠEOBECNĚ AWG 16 Stíněné m Nestíněné Konstrukční velikost BG 1 2 Tepelná ztráta při výstupním jmenovitém výkonu Minimální hodnota brzdového odporu 1) Zařízení pro Ameriku, Asii a Afriku 2) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL W Ω 100 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 103

104 9 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost bez filtru EMV Konstrukční velikost 3 MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída 0 IP20 1) Typ MC LTE B VSTUP Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 3 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A (35) 2) Jmenovitý vstupní proud A 16,1 20,7 27,1 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 5,5 7,5 11 Výstupní napětí U motor V 0 U sítě Výstupní proud A Maximální výstupní frekvence Hz 500 Průřez kabelů motoru Cu 75C mm 2 2,5 4 Max. délka kabelů motoru VŠEOBECNĚ AWG Stíněné m 100 Nestíněné 150 Konstrukční velikost BG 3 Tepelná ztráta při výstupním jmenovitém výkonu W Minimální hodnota brzdového odporu Ω 47 1) Zařízení pro Ameriku, Asii a Afriku 2) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL 104 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

105 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost s filtrem EMV Výstupní výkon a proudová zatížitelnost s filtrem EMV Používání frekvenčního měniče MOVITRAC LTE-B s filtrem nebo bez filtru se řídí předpisy různých zemí. S filtrem: vhodné pro celosvětové použití. Bez filtru: povoleno v Americe, Asii a Africe. Údaj Horsepower (HP) se stanoví následovně. Přístroje V: NEC2002, tabulka , 230 V Přístroje V: NEC2002, tabulka , 460 V fázový systém 230 V AC pro 3fázové motory 230 V AC MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída B IP20 1) Typ MC LTE B B B B B B B Kryt IP66/ NEMA-4X bez přepínače Kryt IP66/ NEMA-4X s přepínačem VSTUP Objednací číslo Typ MC LTE B B B B B B B Objednací číslo Typ MC LTE B B B B B B B Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 1 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A (35) 2) 40 Jmenovitý vstupní proud A 6,7 12,5 14,8 22,2 31,7 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 0,37 0,75 1,5 2,2 4 Výstupní napětí U motor V 0 U sítě Výstupní proud A 2,3 4,3 7 10,5 16 Maximální výstupní frekvence Průřez kabelů motoru Cu 75C Hz 500 mm 2 1,5 2,5 AWG Max. délka Stíněné m kabelů motoru Nestíněné VŠEOBECNĚ Konstrukční velikost BG Tepelná ztráta při výstupním jmenovitém výkonu Minimální hodnota brzdového odporu 1) Zařízení pro Evropu, Austrálii a Nový Zéland 2) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL W Ω - 47 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 105

106 9 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost s filtrem EMV fázový systém 230 V AC pro 3fázové motory 230 V AC MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída A IP20 1) Typ MC LTE B A A A Kryt IP66/NEMA-4X bez přepínače Kryt IP66/NEMA-4X s přepínačem VSTUP Objednací číslo Typ MC LTE B A A A Objednací číslo Typ MC LTE B A A A Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 3 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A 16 (15) 2) (35) Jmenovitý vstupní proud A 9,2 13,7 20,7 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 1,5 2,2 4,0 Výstupní napětí U motor V 0 U sítě Výstupní proud A 7 10,5 18 Maximální výstupní frekvence Hz 500 Průřez kabelů motoru Cu 75C mm 2 1,5 2,5 AWG Max. délka kabelů motoru Stíněné m 100 VŠEOBECNĚ Nestíněné 150 Konstrukční velikost BG 2 3 Tepelná ztráta při výstupním jmenovitém výkonu W Minimální hodnota brzdového odporu Ω 47 1) Zařízení pro Evropu, Austrálii a Nový Zéland 2) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL 106 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

107 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost s filtrem EMV fázový systém 400 V AC pro 3fázové motory 400 V AC Konstrukční velikosti 1 a 2 MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída A IP20 1) Typ MC LTE B A A A A A Kryt IP66/NEMA-4X bez přepínače Kryt IP66/NEMA-4X s přepínačem VSTUP Objednací číslo Typ MC LTE B A A A A A Objednací číslo Typ MC LTE B A A A A A Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 3 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A (15) 2) Jmenovitý vstupní proud A 2,9 5,4 7,6 12,4 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 0,75 1,5 2,2 4 Výstupní napětí U motor V 0 U sítě Výstupní proud A 2,2 4,1 5,8 9,5 Maximální výstupní frekvence Hz 500 Průřez kabelů motoru Cu 75C mm 2 1,5 Max. délka kabelů motoru VŠEOBECNĚ AWG 16 Stíněné m Nestíněné Konstrukční velikost BG 1 2 Tepelná ztráta při výstupním jmenovitém výkonu Minimální hodnota brzdového odporu 1) Zařízení pro Evropu, Austrálii a Nový Zéland 2) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL W Ω Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 107

108 9 Technické údaje Výstupní výkon a proudová zatížitelnost s filtrem EMV Konstrukční velikost 3 MOVITRAC LTE-B filtr EMV, třída A IP20 1) Typ MC LTE B A A A Kryt IP66/NEMA-4X bez přepínače Kryt IP66/NEMA-4X s přepínačem VSTUP Objednací číslo Typ MC LTE B A A Objednací číslo Typ MC LTE B A A Objednací číslo Síťové napětí U Síť V 3 AC ± 10 % Síťová frekvence f Síť Hz 50/60 ± 5 % Síťové pojistky A (35) 2) Jmenovitý vstupní proud A 16,1 20,1 27,1 VÝSTUP Doporučený výkon motoru kw 5,5 7,5 11 Výstupní napětí U motor V 0 U sítě Výstupní proud A Maximální výstupní frekvence Hz 500 Průřez kabelů motoru Cu 75C mm 2 2,5 4 AWG Max. délka kabelů motoru Stíněné m 100 VŠEOBECNĚ Nestíněné 150 Konstrukční velikost BG 3 Tepelná ztráta při výstupním jmenovitém výkonu W Minimální hodnota brzdového odporu Ω 47 1) Zařízení pro Evropu, Austrálii a Nový Zéland 2) Doporučené hodnoty pro shodu dle UL 108 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

109 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Překlad originálního dokumentu SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D Bruchsal prohlašuje na vlastní odpovědnost shodu následujících výrobků /CS Frekvenční měniče konstrukční řady podle MOVITRAC LTE B směrnice pro nízká napětí 2006/95/EG (platná do 19. dubna 2016) 2014/35/EU (platná od 20. dubna 2016) (L 96, , ) směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EG (platná do 19. dubna 2016) 4) 2014/30/EU (platná od 20. dubna 2016) 4) (L 96, , ) použité harmonizované normy: EN :2003 EN :2004/A1:2012 4) Uvedené výrobky nejsou ve smyslu směrnice o elektromagnetické kompatibilitě samostatně provozovatelné výrobky. Ve smyslu elektromagnetické kompatibility lze tyto výrobky posuzovat teprve po připojení do celého systému. Posouzení výrobku bylo doloženo v typickém uspořádání zařízení. Bruchsal Místo Datum Johann Soder Technický ředitel a) Osoba zmocněná pro vystavení tohoto prohlášení jménem výrobce b) Osoba odpovědná za zpracování technické dokumentace s adresou shodnou s výrobcem a) b) Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 109

110 11 Seznam adres 11 Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Obchod Výrobní závod / Průmyslové převodovky Bruchsal Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str Bruchsal Výrobní závod Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Graben-Neudorf Poštovní přihrádka Postfach 1220 D Graben-Neudorf Service Competence Center Drive Technology Center Östringen Mechanics / Mechatronics Elektronika Sever Východ Jih Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Werk Östringen Franz-Gurk-Straße Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße Garbsen (Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg Meerane (Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße Kirchheim (München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße Langenfeld (Düsseldorf) Drive Center Berlín SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alexander-Meißner-Straße Berlin Ludwigshafen Sársko Ulm Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG c/o BASF SE Gebäude W130 Raum Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Gottlieb-Daimler-Straße Schwalbach Saar Hülzweiler SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dieselstraße Dornstadt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Nürnbergerstraße Würzburg-Lengfeld Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Francie Výrobní závod Obchod Servis průmyslových Haguenau SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P Haguenau Cedex Výrobní závod Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P Forbach Cedex Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax Tel Fax oestringen@sew-eurodrive.de Tel Fax scc-mechanik@sew-eurodrive.de Tel Fax scc-elektronik@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax dtc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-berlin@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-ludwigshafen@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-saarland@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-ulm@sew-eurodrive.de Tel Fax dc-wuerzburg@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Fax sew@usocome.com Tel Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

111 Seznam adres 11 Francie Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Brumath Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME 1 Rue de Bruxelles Mommenheim Cedex SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan B. P Pessac Cedex SEW-USOCOME 75 rue Antoine Condorcet Vaulx-Milieu SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin Verneuil I'Étang Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Alžírsko Obchod Alžír REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Tel Fax info@reducom-dz.com Argentina Montáž/Výroba průmyslových Obchod Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Austrálie Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Bangladéš Obchod Bangladéš SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED 345 DIT Road East Rampura Dhaka-1219, Bangladesh Belgie Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Service Competence Center Bělorusko Brusel Průmyslové převodovky SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan Leuven SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, Marche-en-Famenne Obchod Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- EURODRIVE RybalkoStr Minsk Tel salesdhaka@seweurodrivebangladesh.com Tel Fax info@sew-eurodrive.be Tel Fax service-ig@sew-eurodrive.be Tel / Fax sales@sew.by Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 111

112 11 Seznam adres Brazílie Výrobní závod Obchod Servis průmyslových Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových São Paulo Rio Claro Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal José Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 Indaiatuba SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: Rio Claro / SP SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, Pirabeiraba Joinville / SC Tel sew@sew.com.br Tel Fax montadora.rc@sew.com.br Tel Fax filial.sc@sew.com.br Bulharsko Obchod Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str Sofia Tel Fax bever@bever.bg Česká republika Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Hostivice Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova Hostivice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz (800 SEW SEW) Servis průmyslových Tel Fax servis@sew-eurodrive.cz Čína Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Tchien-ťin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 78, 13th Avenue, TEDA Tianjin Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Su-čou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Kanton Šen-jang Tchaj-jüan Wu-chan Si-an SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd. No.3, HuaZhang Street, TaiYuan Economic & Technical Development Zone ShanXi, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Tel Fax taiyuan@sew-eurodrive.cn Tel Fax wuhan@sew-eurodrive.cn Tel Fax xian@sew-eurodrive.cn 112 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

113 Seznam adres 11 Čína Obchod Servis průmyslových Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax Dánsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Kodaň SEW-EURODRIVEA/S Geminivej Greve Tel Fax Egypt Obchod Servis průmyslových Káhira Copam Egypt for Engineering & Agencies Building 10, Block 13005, First Industrial Zone, Obour City Cairo Tel / 79 (7 lines) Fax copam@copam-egypt.com Estonsko Obchod Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Filipíny Obchod Makati City P.T. Cerna Corporation 4137 Ponte St., Brgy. Sta. Cruz Makati City 1205 Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Tel Fax mech_drive_sys@ptcerna.com Finsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie Hollola Tel Fax sew@sew.fi Servis průmyslových Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových Hollola Karkkila SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie Hollola SEW Industrial Gears Oy Santasalonkatu 6, PL Karkkila, Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Tel Fax sew@sew.fi Gabon Obchod Libreville SEW-EURODRIVE SARL 183, Rue C, Lalala à droite P.O. Box Libreville Tel sew@sew-eurodrive.cm Chile Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Chorvatsko Obchod Servis průmyslových Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Záhřeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol Zagreb Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Tel Fax kompeks@inet.hr Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 113

114 11 Seznam adres Indie Registered Office Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel Fax salesvadodara@seweurodriveindia.com Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax saleschennai@seweurodriveindia.com Puné SEW-EURODRIVE India Private Limited Plant: Plot No. D236/1, Chakan Industrial Area Phase- II, Warale, Tal- Khed, Pune , Maharashtra Tel Fax salespune@seweurodriveindia.com Indonésie Obchod Medan PT. Serumpun Indah Lestari Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan II Medan Jakarta Jakarta Surabaja Surabaja PT. Cahaya Sukses Abadi Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99, Sunter Jakarta PT. Agrindo Putra Lestari JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra Industri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, Blok E No. 27 Jakarta PT. TRIAGRI JAYA ABADI Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai G6 No. 11 Surabaya CV. Multi Mas Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Surabaya Tel Fax / / sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com Tel Fax csajkt@cbn.net.id Tel Fax aplindo@indosat.net.id Tel Fax sales@triagri.co.id Tel Fax sianhwa@sby.centrin.net.id Irsko Obchod Servis průmyslových Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Island Obchod Reykjavík Varma & Vélaverk ehf. Knarrarvogi Reykjavík Itálie Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Izrael Milán Obchod Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini, Solaro (Milano) Tel Fax ) vov@vov.is Tel Fax milano@sew-eurodrive.it Tel Fax office@liraz-handasa.co.il 114 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

115 Seznam adres 11 Japonsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax Jihoafrická republika Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Kapské Město SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 48 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel Fax info@sew.co.za Tel Fax Telex bgriffiths@sew.co.za Tel Fax cdejager@sew.co.za Tel Fax robermeyer@sew.co.za Jižní Korea Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 7, Dangjaengi-ro, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip Tel Fax master.korea@sew-eurodrive.com Pusan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Gangseo-gu, Busan, Zip Tel Fax Kamerun Obchod Douala SEW-EURODRIVE S.A.R.L. Ancienne Route Bonabéri Poštovní přihrádka B.P 8674 Douala-Cameroun Tel Fax info@sew-eurodrive-cm Kanada Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel Fax l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 115

116 11 Seznam adres Kazachstán Obchod Almaty SEW-EURODRIVE LLP A, Tole bi street , Almaty Tel. +7 (727) Fax +7 (727) Taškent Ulánbátar SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, IM Trading LLC Narny zam street 62 Sukhbaatar district, Ulaanbaatar Tel Fax Tel Fax Keňa Obchod Nairobi SEW-EURODRIVE Pty Ltd Transnational Plaza, 5th Floor Mama Ngina Street P.O. Box Nairobi Tel Kolumbie Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 17 No Interior 2 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.co Libanon Obchod (Libanon ) Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Obchod (Jordánsko, Kuvajt, Saúdská Arábie, Sýrie) Litva Bejrút Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Obchod Alytus UAB Irseva Statybininku 106C Alytus Lotyšsko Obchod Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C 1073 Riga Tel Fax ssacar@inco.com.lb Tel Fax info@medrives.com Tel Fax irmantas@irseva.lt Tel Fax info@alas-kuul.com Lucembursko znázornění: Belgie Maďarsko Obchod Servis průmyslových Budapešť SEW-EURODRIVE Kft. Csillaghegyí út Budapest Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Makedonie Obchod Skopje Boznos DOOEL Dime Anicin 2A/7A 1000 Skopje Tel Fax Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

117 Seznam adres 11 Malajsie Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Obchod Servis průmyslových Bouskoura SEW-EURODRIVE Morocco Parc Industriel CFCIM, Lot 55 and 59 Bouskoura Tel Fax sew@sew-eurodrive.ma Mexiko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Obchod Servis průmyslových Quéretaro Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Querétaro, México SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Calzada Zavaleta No Piso 2 Local 6 Col. Santa Cruz Buenavista C.P Puebla, México Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Tel. +52 (222) scmexico@seweurodrive.com.mx Mongolsko Technická kancelář Ulánbátar IM Trading LLC Narny zam street 62 Union building, Suite A Sukhbaatar district, Ulaanbaatar Namibie Obchod Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Nigérie Obchod Lagos Greenpeg Nig. Ltd Plot 296A, Adeyemo Akapo Str. Omole GRA Ikeja Lagos-Nigeria Tel Tel Fax imt@imt.mn Tel Fax anton@dbminingnam.com Tel bolaji.adekunle@greenpegltd.com Nizozemsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg AS Rotterdam Postbus AB Rotterdam Tel Fax Servis průmyslových : SEWHELP info@sew-eurodrive.nl Norsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Nový Zéland Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Moss Auckland SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog Moss SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 117

118 11 Seznam adres Nový Zéland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 30 Lodestar Avenue, Wigram Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Pákistán Obchod Karáčí Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel Fax seweurodrive@cyber.net.pk Paraguay Obchod Fernando de la Mora SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tel Fax sewpy@sew-eurodrive.com.py Peru Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Pobřeží slonoviny Obchod Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Ivory Coast Rue des Pêcheurs, Zone 3 26 BP 916 Abidjan 26 Tel Fax info@sew-eurodrive.ci Polsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Łódź Servis průmyslových SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna Łódź Tel Fax Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24hodinová telefonická pohotovostní služba Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Av. da Fonte Nova, n.º Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Rakousko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Straße Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Rumunsko Obchod Servis průmyslových Rusko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Bukurešť Petrohrad Sialco Trading SRL str. Brazilia nr Bucuresti ЗАО «СЕВ-ЕВРОДРАЙФ» а. я Санкт-Петербург Tel Fax sialco@sialco.ro Tel / Fax sew@sew-eurodrive.ru 118 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

119 Seznam adres 11 Řecko Obchod Athény Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box Piraeus Senegal Obchod Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax info@boznos.gr Tel Fax senemeca@senemeca.sn Singapur Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovensko Obchod Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná Bratislava Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica Košice Tel , 217, 201 Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax Mobilní tel sew@sew-eurodrive.sk Slovinsko Obchod Servis průmyslových Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije Celje Tel Fax pakman@siol.net Srbsko Obchod Bělehrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor Beograd Srí Lanka Obchod Colombo SM International (Pte) Ltd 254, Galle Raod Colombo 4, Sri Lanka Svazijsko Obchod Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Tel / Fax office@dipar.rs Tel Fax Tel Fax engineering@cgtrading.co.sz Španělsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Švédsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax jonkoping@sew.se Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 119

120 11 Seznam adres Švýcarsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse Münchenstein bei Basel Tel Fax Tanzanie Obchod Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 52, Regent Estate PO Box Dar Es Salaam Tel Fax info@sew.co.tz Tchaj-wan (R.O.C.) Obchod Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-3, No. 267, Sec. 2 Tung Huw S. Road Taipei Nan-tchou Ting Shou Trading Co., Ltd. No. 55 Kung Yeh N. Road Industrial District Nan Tou 540 Tel Fax Telex sewtwn@ms63.hinet.net Tel Fax sewtwn@ms63.hinet.net Thajsko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunisko Obchod Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Turecko Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Kocaeliská- Gebze SEW-EURODRİVE Hareket Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No Gebze Kocaeli Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Dněpropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул. Рабочая, 23-B, офис Днепропетровск Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Uruguay Montáž/Výroba průmyslových Obchod Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A. Jose Serrato 3569 Esqina Corumbe CP Montevideo Tel Fax sewuy@sew-eurodrive.com.uy USA Výrobní závod Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Jihovýchod SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel Fax Obchod Fax Výrobní závod Fax Montáž/Výroba průmyslových Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com 120 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

121 Seznam adres 11 USA Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Severovýchod SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Středozápad Jihozápad Západ Wellford SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA SEW-EURODRIVE INC. 148/150 Finch Rd. Wellford, S.C Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích. Uzbekistán Technická kancelář Taškent SEW-EURODRIVE LLP Representative office in Uzbekistan 96A, Sharaf Rashidov street, Tashkent, Tel Fax sew@sew-eurodrive.uz Velká Británie Montáž/Výroba průmyslových Obchod Servis průmyslových Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 1GX Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Tel Vietnam Obchod Ho Či Minovo Město Hanoj Nam Trung Co., Ltd Hue - Jižní Vietnam / Konstrukční Materiály 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel Fax khanh-nguyen@namtrung.com.vn MICO LTD Tel Quang Tri - Severní Vietnam / Všechna odvětví Fax kromě Konstrukční Materiály nam_ph@micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambie znázornění: Jihoafrická republika Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 121

122 Heslový rejstřík Heslový rejstřík B Bezpečné oddělení Bezpečnostní pokyny Montáž Označení v dokumentaci... 6 Úvodní poznámky... 8 Všeobecné... 8 Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec... 6 bezpečnostních pokynů C Struktura vložených... 7 Cílová skupina... 9 D Dlouhodobé uskladnění E Elektrická instalace Instalace Před instalací Elektrické připojení Elektromagnetická kompatibilita I Odolnost proti rušení Provoz v síti TN s jističem svodového proudu (IP20) Vyzařování rušivých signálů Instalace J Frekvenční měnič a motor Kryt IP Přípojky ve svorkové skříni Jednoduché uvedení do provozu K Komunikační zdířka RJ L LT-Shell M Parametrizace Mechanická instalace Montáž Bezpečnostní pokyny N Nároky vyplývající ze záruky... 7 Názvy produktů... 7 O Oddělení, bezpečné Ochranné funkce Okolní podmínky Oprava Ovládací zařízení Parametrizace P P-15 Binární vstupy Parametr Parametrizace Pomocí ovládacího zařízení S počítačem (software LT-Shell) Plán obsazení registru Pokyny Označení v dokumentaci... 6 Popis rozšířených parametrů Použití... 9 Použití v souladu s určeným účelem... 9 Poznámka o autorských právech... 7 pro daný odstavec Struktura bezpečnostních pokynů... 6 Proudový chránič Proudový chránič FI Provoz Bezpečnostní pokyny V síti IT Přehled parametrů Přehled signálních svorek Přeprava Přetížení Připojení Bezpečnostní pokyny R Rozměry Rozsah vstupních napětí /CS 04/ Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+

123 Heslový rejstřík S Servis Chybové kódy Servis elektroniky SEW-EURODRIVE Seznam chyb Shoda Sítě IT Specifikace Stav měniče T Technické údaje Typové označení U Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny Řízení ovládacího zařízení Řízení svorek Uživatelské rozhraní Ovládací zařízení V Varianty krytu Vložené bezpečnostní pokyny... 7 Vyloučení záruky... 7 Výrobní nastavení, vrácení parametrů Výstražná hesla v bezpečnostních pokynech... 6 Výstupní výkon bez filtru EMC Výstupní výkon s filtrem EMC Z Značky /CS 04/16 Návod k obsluze MOVITRAC LTE-B+ 123

124

125

126

127

128 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box BRUCHSAL GERMANY Phone Fax

*20265883_0115* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Návod k obsluze. Frekvenční měnič MOVITRAC LTE-B

*20265883_0115* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Návod k obsluze. Frekvenční měnič MOVITRAC LTE-B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *20265883_0115* Návod k obsluze Frekvenční měnič MOVITRAC LTE-B Vydání 01/2015 20265883/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Příručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Příslušenství Brzdové odpory, filtry, tlumivky, stínění * _0515*

Příručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Příslušenství Brzdové odpory, filtry, tlumivky, stínění * _0515* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21302332_0515* Příručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Příslušenství Brzdové odpory, filtry, tlumivky, stínění Vydání 05/2015 21302332/CS

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23582596_0817* Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV Vydání 08/2017 23582596/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI typ Del2113D s rozsahem délky 0 až 9999,99m a s rozsahem rychlosti 0 až 50,0m/min 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským

Více

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce OEM SICLIMAT SAPHIR Regulátor VVK Pro regulační, řídící a kontrolní funkce ACX36... Regulátor ACX36 se používají v systémech větrání, klimatizace a chlazení. Patří do řady SICLIMAT SAPHIR. Jsou k dispozici

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 03/2013 20091893 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 7 1.1 Použití

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III 9. Vzájemné spojení ochranného vodiče, uzemňovacího přívodu, kovového potrubí, kovových konstrukčních částí a kovových konstrukčních výztuží, se nazývá a/ ochrana nevodivým okolím b/ pracovní uzemnění

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20 Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj BVS20 Obsah balení 1 x BVS20-SG 1 x Informace o produktu Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 06/2012 19440553 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.

Více

Seznam elektromateriálu

Seznam elektromateriálu Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Modul TX OPEN RS232/485

Modul TX OPEN RS232/485 s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál IC220ALG320. Specifikace modulu. Spotřeba. Údaje pro objednávku

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál IC220ALG320. Specifikace modulu. Spotřeba. Údaje pro objednávku Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí/proud, 1 kanál Modul slouží pro výstup analogových napěťových nebo proudových signálů. Tyto signály jsou k dispozici v 16 bitovém rozlišení. Specifikace modulu

Více

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení s 4 510 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAV..P.. se zdvihem 40 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAV81P00 Napájecí

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114*

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21353530_1114* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,

Více

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1

ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1 ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1 www.aterm.cz [1] Obsah 1. Úvod...3 2. Popis zobrazovací jednotky...4 3. Bezpečnostní opatření...4 4. Technické parametry...5 5. Příloha 1: připojení svorek...6 6. Příloha

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ

Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ MOVIDRIVE MD_60A Vydání 09/2001 Návod k obsluze 1053 2757 / CZ SEW-EURODRIVE 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Konstrukce přístroje... 7 3.1 Typové označení, typové štítky a rozsah dodávky...

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.

ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603. ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace

Více

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží: 4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál IC220ALG321. Specifikace modulu. Spotřeba. Vlastnosti. Údaje pro objednávku

I/O modul VersaPoint. Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál IC220ALG321. Specifikace modulu. Spotřeba. Vlastnosti. Údaje pro objednávku Analogový výstupní modul, 16 bitový, napětí, 1 kanál Modul slouží pro výstup analogových napěťových signálů. Tyto signály jsou k dispozici v 16 bitovém rozlišení. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. QXA2100 Čidla kondenzace QXA2100 Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních. Aplikace Monitoruje tvorbu kondenzace v budovách s chladicími stropy

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

Návod k obsluze MOVITRAC B

Návod k obsluze MOVITRAC B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC B Vydání 11/2013 20145896 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 8 1.1 Použití dokumentace...

Více

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O 8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj.č.: 510703 EA-PS 3016-10B 510704 EA-PS 3016-40B 510705 EA-PS 3032-10B 510706 EA-PS 3065-03B 510707 EA-PS 3065-10B 510715 EA-PS 3016-20B 510716 EA-PS 3032-05B 510717 EA-PS

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost Vydání 10/2013 20225881 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4

Více

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení Informace o produktu Napájecí a řídící zdroj PSG02 Pro menší samostatná zařízení Tel.: 03933/879910 FAX: 03933/879911 www.tcs-germany.de Art.Nr. 0005842 Version 2.0 mi PI_PSG02-SG_Art0005842_2v0_CZE.doc

Více

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS

Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s CDV ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..9.. se zdvihem 20 mm SAX319.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál SAX619.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20

Více

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4

Více

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu Informace o produktu Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu 2 12/2012 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu

Více

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0

Více

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000 Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000 Profesionál na galvanické oddělení a převod standardních signálů Flexibilní a extrémně přesný s kalibrovanými rozsahy Univerzální napájení 20 253 Vac/dc Bezpečné

Více

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..

Více

Moduly digitálních vstupů

Moduly digitálních vstupů 8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90 s 4 502 ACVATIX Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty SAL.. s úhlem natočení 90 SAL31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál 0

Více

Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304

Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304 Návod k montáži Kontrolér e (Controller e ) AS-i AC1303 / AC1304 Dokument:7390358/01 06/2002 Použití z hlediska určení Kontrolér e má v sobě integrován jeden nebo dva moduly AS-i Master (AC1303 / 1304,

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V FLOWDRIVE FDU40 0,75-5,5 kw ŘADA X1 Typové označení FDU40-003 -004-006 -008-010 -013 Doporučený výkon motoru P nom kw 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 Jmenovitý

Více

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK typ TZA3xxxx s proudovým aktivním výstupem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 4 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení

Více

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.: INFORMACE O VÝOBKU 7 Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100 Obj. č.: 12 05 33 Přehled nejdůležitějších funkcí přístroje Kontrola ochranných (jistících) zapojení FI

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2011-06 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento Návod k montáži a použití si pečlivě přečtěte dříve, než začnete s montáží, zapojením a uváděním pohonu J4 WT do provozu.

Více

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až m.

MĚŘIČ DÉLKY. typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až m. MĚŘIČ DÉLKY typ MD6LED/1AD s rozsahem měření 0 až 999999m www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím.

Více

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q) 4 861 Elektrické pohony pro kombiventily VPI45...(Q) SSD31.. SSD81.. SSD61.. SSD31.. napájecí napětí AC 230 V 3-polohový řídicí signál SSD81.. napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál SSD61.. napájecí

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V VECTORFLUX VFB40 1,5-7,5 kw ŘADA B1 Typové označení VFB40-004 -006-008 -010-012 -016 Doporučený výkon motoru P nom kw 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 Jmenovitý

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C Výstup 24 Vss, negativní logika, 0,5 A, 2 body Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-,

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více