Předpis pro provozování drážní dopravy dopravce České dráhy, a.s.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Předpis pro provozování drážní dopravy dopravce České dráhy, a.s."

Transkript

1 ČD D 2 Předpis pro provozování drážní dopravy dopravce České dráhy, a.s. Úroveň přístupu B2

2

3 ČD D 2 Předpis pro provozování drážní dopravy dopravce České dráhy, a.s. Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah, a.s. Č. j /2013 Dne Účinnost od Ve znění změny č. 1 (účinnost od )

4

5 O B SA H Obsah... 3 Záznam o změnách... 6 Obsah změn... 7 Rozsah znalostí... 8 Seznam použitých značek a zkratek ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ KAPITOLA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ KAPITOLA II ZÁKLADNÍ POJMY KAPITOLA III OBECNÁ USTANOVENÍ O DOPRAVNÍ SLUŽBĚ A. PŘEDPOKLADY ZAMĚSTNANCŮ K VÝKONU DOPRAVNÍ SLUŽBY B. OPUŠTĚNÍ PRACOVIŠTĚ C. POUŽÍVÁNÍ A OBSLUHA TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ PŘI VÝKONU DOPRAVNÍ SLUŽBY ČÁST DRUHÁ ORGANIZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY KAPITOLA I VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ KAPITOLA II ZAJIŠŤOVÁNÍ HNACÍCH VOZIDEL PROTI UJETÍ KAPITOLA III AKTIVNÍ ODSTAVENÍ VOZIDEL Všeobecné pokyny Vozidla bez přenosu hlášení o stavu aktivního odstavení Vozidla s přenosem hlášení o stavu aktivního odstavení KAPITOLA IV POSTUP PŘI ŘEŠENÍ ODCHYLEK OD GVD KAPITOLA IV PŘECHOD NA NOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD A PŘECHOD STŘEDOEVROPSKÉHO ČASU NA LETNÍ ČAS (LETNÍHO ČASU NA STŘEDOEVROPSKÝ ČAS) KAPITOLA V POSUN KAPITOLA VI POSUN MEZI DOPRAVNAMI KAPITOLA VII OPATŘENÍ PŘI MIMOŘÁDNÉM VYŘAZENÍ VOZIDEL ČÁST TŘETÍ PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY KAPITOLA I POUŽITÍ A DOPRAVA VOZIDEL A. PODMÍNKY PRO POUŽITÍ A DOPRAVU HNACÍCH VOZIDEL B. PODMÍNKY PRO POUŽITÍ A DOPRAVU OSTATNÍCH VOZIDEL Všeobecné podmínky pro zařazování vozidel do vlaku Správkové vozy a náběžníky KAPITOLA II SESTAVENÍ A BRZDĚNÍ VLAKU A. HMOTNOST VLAKU (PMD) A DOPRAVNÍ HMOTNOST VLAKU (PMD) B. PROHLÍDKY VOZŮ A PROHLÍDKY VLAKŮ C. SVĚŠOVÁNÍ VOZIDEL D. ŘAZENÍ VLAKU S POSTRKEM, DVĚMA POSTRKY NEBO S VLOŽENÝM HNACÍM VOZIDLEM E. OMEZENÍ TAŽNÉ SÍLY PŘI ZAŘAZENÍ VOZIDEL LEHKÉ STAVBY DO VLAKU F. POSTUP PŘI POKLESU NAPĚTÍ V TROLEJI POD POVOLENÉ MEZE ČÁST ČTVRTÁ DOPROVOD VLAKU KAPITOLA I OBSAZOVÁNÍ HNACÍCH VOZIDEL KAPITOLA II OBSAZOVÁNÍ VLAKŮ ČLENY OBSLUHY VLAKU KAPITOLA III VÝMĚNA TELEFONNÍCH ČÍSEL MEZI VEDOUCÍM OBSLUHY VLAKU A STROJVEDOUCÍM A. PROVOZ VLAKŮ S PŘEPRAVOU CESTUJÍCÍCH BEZ OBSLUHY VLAKU Všeobecně

6 Provoz vlaků bez obsluhy vlaku, není-li mimořádně k dispozici plánovaná řada vozidel Mimořádné vedení vlaku bez obsluhy vlaku Provoz vlaků bez obsluhy vlaku při výlukách Mimořádné vedení vlaku bez obsluhy vlaku na části trati B. PROVOZ VLAKŮ BEZ PŘEPRAVY CESTUJÍCÍCH KAPITOLA IV POVINNOSTI ČLENŮ DOPROVODU VLAKU A. POVINNOSTI PŘED ODJEZDEM VLAKU Z VÝCHOZÍ STANICE B. POVINNOSTI ČLENŮ DOPROVODU VLAKU ZA ODJEZDU VLAKU Návěsti při odjezdu vlaku Zásady pro používání návěstní pomůcky při dávání denních návěstí Pohotovi k odjezdu a Souhlas k odjezdu Postup při odjezdu vlaku s přepravou cestujících u vlaku s obsluhou vlaku Postup při odjezdu vlaku s přepravou cestujících u vlaku bez obsluhy vlaku Postup při odjezdu vlaku s přepravou cestujících po mimořádném zastavení v prostoru pro výstup a nástup cestujících Povinnosti členů doprovodu vlaku před odjezdem vlaku z prostoru pro výstup a nástup cestujících Postup před odjezdem vlaku z prostoru pro výstup a nástup cestujících pokud jsou jednotky vybaveny možností vyřazení dveří z centrálního ovládání strojvedoucím Postup před odjezdem vlaku bez přepravy cestujících Postup při rozjezdu vlaku s více činnými hnacími vozidly C. POVINNOSTI ČLENŮ DOPROVODU VLAKU ZA JÍZDY VLAKU Základní ustanovení Jízdy vlaků na dvoukolejných tratích Postup doprovodu vlaku při zjištění otevřených dveří vlaku Překlenutí záchranné brzdy D. POVINNOSTI ČLENŮ DOPROVODU VLAKU ZA POBYTU VLAKU VE STANICI A NA ŠIRÉ TRATI Zastavování vlaku na znamení Mimořádné zastavení vlaku na širé trati Povinnosti členů doprovodu vlaku za pobytu vlaku ve stanici E. JÍZDA VLAKU PO ČÁSTECH F. NESCHOPNOST ČLENA OBSLUHY VLAKU G. SELHÁNÍ PRŮBĚŽNÉ BRZDY A ZAŘÍZENÍ KONTROLY BDĚLOSTI H. POSTUP PŘI ZÁVADÁCH V OZNAČENÍ KONCE VLAKU I. MANIPULACE S NÁHRADNÍMI DESKAMI S NÁVĚSTÍ KONEC VLAKU J. TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONŮ K. PÍSEMNÉ ROZKAZY Používání písemného rozkazu Pv zaměstnancem odbavujícím vlak Postup při předávání písemných rozkazů mezi členy doprovodu vlaku L. VLAKOVÁ DOKUMENTACE Výkaz vozidel M. DLOUHODOBĚ ODSTAVENÁ VOZIDLA ČÁST PÁTÁ POVINNOSTI ZAMĚSTNANCŮ DOPRAVCE VYCHÁZEJÍCÍ Z PŘEDPISU SŽDC D3 a SŽDC D ČÁST ŠESTÁ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ KAPITOLA I POVOLOVÁNÍ VÝJIMEK SouvisejÍcí předpisy a normy Příloha 1 Rozsah znalostí ustanovení předpisu SŽDC D Rozsah znalostí ustanovení předpisu SŽDC D Rozsah znalostí ustanovení předpisu SŽDC D

7 Rozsah znalostí ustanovení předpisu SŽDC (ČD) D2/ Příloha 2 Podmínky pro provoz stanovených vozidel Příloha 3 Zásady pro přidělení jednotlivých činností pro řešení mimořádností platné ve všech dopravnách s kolejovým rozvětvením, není-li k dispozici posunová četa (posunovač) Příloha 4 Výkaz vozidel pro vlaky osobní dopravy Příloha 5 Přehled podmínek dovoleného řazení dopravovaných lokomotiv Příloha 6 Příloha 7 Přehled podmínek dovoleného řazení dopravovaných motorových vozů a jednotek Seznam předpisů a pomůcek, které musí mít vyjmenovaní zaměstnanci při výkonu práce u sebe (na pracovišti) Příloha 8 Vývěsky na pracovišti Příloha 9 Příděl návěstidel, které musí mít vyjmenovaní zaměstnanci při výkonu práce u sebe (na pracovišti) Příloha 10 Seznam pracovišť pro umístění záložních desek s návěstí Konec vlaku Příloha 11 Rozsahy znalostí ustanovení staničních řádů pro provozní zaměstnance Příloha 12 Příloha 13 Opatření pro jednotlivé řady elektrických hnacích vozidel při snížení napětí v troleji pod stanovenou mez Postup doprovodu vlaku při informování cestujících za mimořádností v provozu

8 ZÁZNA M O ZM Ě NÁ C H (Držitel tohoto dokumentu je odpovědný za včasné a správné provedení a zaznamenání schválených změn na této stránce.) Poř. č. Číslo jednací Změna Předpis Podpis Účinnost od Opravil Dne (v případě tiskové podoby předpisu) / zapracována Gahai x 2089/15-O zapracována Gahai x 0795/17-O zapracována Gahai 6

9 O B SA H ZMĚN Změna č. Obsah změny 1 Účinnost od 1 Změna č. 1 provedena výměnou listů a dle pokynů na titulním listu změny Změnu provedl 2 Gahai x Doplnění rozsahu znalostí u přílohy č Gahai x Doplnění rozsahu znalostí předpisů SŽDC D3, SŽDC D4 a typového rozšíření SŽDC TR2 (Z1) u přílohy č Gahai 1 Uvést výčet ustanovení předpisu, u kterých proběhla změna (např. změna v ČÁSTl.. v Kap. apod.). 2 Gestor předpisu. 7

10 ROZSAH ZNA L OS TÍ Funkce Znalost - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-01 úplná: články 1-2, 36, 61, , 181, 196, 216, 217, 221, , přílohy 5, 7; informativní: přílohy 1, 4, zaměstnanci s odbornou zkouškou V-07 úplná: články 1-98, , , , 201, 216, 217, 221, , 280, , , 366, , přílohy 5-7, 9-10; informativní: články , příloha 1, 2. - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-06,V-08, V-10 úplná: celý předpis, přílohy 2-3, 5-7, 10, 11, 12, 1; informativní: příloha 1, 4. - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-09 úplná: celý předpis, přílohy 2, 3, 5, 6, 10, 12, 3; informativní: přílohy 1, 4, 7, 8, zaměstnanci s odbornou zkouškou V-13 úplná: články 1-45, , 221, , ; informativní: články , , , přílohy zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-03 úplná: články 1-22, 24, 27, 31, 61-76, 142, 181, 189, 326, 328, , přílohy 7, 8, 9; informativní: příloha 1. - zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-04 úplná: články 1-24, 26-97, , , , , , přílohy 5-7, 9-11; informativní: přílohy 1, 2, 3. - zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-07 úplná: celý předpis, přílohy 2-3, 5-11; informativní: příloha 1, 4. - zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-09 úplná: celý předpis, přílohy 2-3, 5-7,10, 13; informativní: příloha 1, 4, zaměstnanci s odbornou zkouškou VZ-04 úplná: články 1-22, 27, , ; 8

11 informativní: příloha 1. - zaměstnanci se zkouškou ZZV-00 úplná: články 1-22, 24, 27-45, 61-77, 91, 109, 142, , 181, , , 366, ; informativní: příloha 1 - zaměstnanci se zkouškou ZZVD-03 úplná: články 1-22, 24, 27-45, 61-77, 91, 109, 142, , 181, , , 366, ; informativní: příloha 1. - zaměstnanci se zkouškou ZZVD-04 úplná: články 1-23, 27-63, 74, 75, 81, 86-98, , , , , 272, 273, , , , přílohy 5-7, 9, 10; informativní: příloha 1, 4. - zaměstnanci s odbornou zkouškou O-04 úplná: články 1-31, 51-98, , , přílohy 3, 5-7, 9-11, 13; informativní: články 36-45, 99, přílohy 1, 2, 4. 9

12 ČD ČDC CZS DKV DŘD GŘ GVD OŘ SŽDC OS PL PMD PNDOZ PO POP PPS Pv PZZ S E ZNA M PO U ŽITÝ C H ZNA Č E K A ZKRATE K České dráhy, a.s. ČD Cargo, a.s. centrální zákaznický servis depo kolejových vozidel dopravní řád drah Generální ředitelství Českých drah, a.s. grafikon vlakové dopravy oblastní ředitelství SŽDC organizační složka procesní list osobní přepravy posun mezi dopravnami prováděcí nařízení pro trať s dálkově ovládaným zabezpečovacím zařízením provozní obvod přenosná osobní pokladna pohraniční přechodová stanice písemný rozkaz Příkaz vlaku přejezdové zabezpečovací zařízení RB Systém radioblok 0 + ROC RP ZAP SJŘ SŽDC TB0 TJŘ TTP TVD VP DKV VR regionální obchodní centrum regionální pracoviště zákaznického personálu sešitový jízdní řád Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Systém blokování dveří osobních vozů při nulové rychlosti tabelární jízdní řád tabulky traťových poměrů terminál vlakové dokumentace vrchní přednosta depa kolejových vozidel výlukový rozkaz VZ ZAP ZDD ZPD vlakový zabezpečovač zákaznický personál základní dopravní dokumentace základní přepravní dokumentace ZSSK Železničná společnosť slovensko, a. s. ŽST železniční stanice 10

13 Č ÁST P RV N Í ZÁKL A DN Í US TA N OV EN Í Kapitola I Úvodní ustanovení 1. Tento předpis obsahuje základní ustanovení pro výkon dopravní služby zaměstnanců dopravce ČD na dráhách, na kterých provozuje drážní dopravu dopravce ČD. Jednotlivá ustanovení tohoto předpisu jsou odvozena od vyhlášky č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen "DŘD") a doplněna o další vnitřní pokyny k zajištění činností při provozování drážní dopravy. Předpis ČD D 2 je technicko-normativním předpisem pro provozování drážní dopravy ČD, s nímž musí být všechny ostatní vnitřní předpisy a normy ČD, které se dotýkají provozování drážní dopravy v souladu. 2. Předpis ČD D 2 je závazný pro: a) všechny zaměstnance ČD, kteří se jakýmkoliv způsobem podílejí na provozování drážní dopravy, b) právnické a fyzické osoby, které na základě smluvního vztahu s ČD provozují pro ČD drážní dopravu nebo vykonávají jinou činnost, v důsledku které dochází k ovlivňování provozování drážní dopravy, kterou zajišťují ČD a tímto smluvním vztahem jsou k tomu vázány a zpracovatel smlouvy je povinen dodržování tohoto předpisu smlouvou stanovit. 3. Výjimky z tohoto předpisu povoluje a jeho změny nebo doplňky schvaluje předseda představenstva ČD, není-li u příslušných ustanovení uvedeno jinak. Z ustanovení, která vyplývají z obecně závazných právních předpisů, není možno výjimky udělovat. 4. Závazná slovní znění pokynů, která mají zásadní význam pro zajištění bezpečnosti železniční dopravy, jsou v tomto předpisu vytištěna kurzívou a nesmějí být měněna. Výjimkou jsou názvy dopraven, příjmení osob, čísel vlaků, kolejí, kilometrických a časových údajů Neobsazeno. Kapitola II Základní pojmy 11. Používané pojmy jsou převzaté z předpisu SŽDC D1, DŘD a pro účely předpisů pro provozování drážní dopravy jsou použity další pojmy, vysvětlené v následujících ustanoveních. V jednotlivých ustanoveních tohoto předpisu jsou vymezeny a dále používány odborné pojmy, které se musí důsledně dodržovat. Záměna určeného významu těchto pojmů není v souvislosti s výkonem dopravní služby dovolena. 11

14 12. Základní přepravní dokumentace je souhrn opatření, která stanovují technologické postupy úkonů v jednotlivých stanicích při práci s osobními vozy. Určuje povinnosti a odpovědnost zaměstnanců, které jim při těchto činnostech přináleží. 13. Dispečer osobní dopravy je společný název pro síťové dispečery a regionální dispečery. Pravomoci, povinnosti, obvody působnosti a kompetence dispečerů osobní dopravy jsou obsaženy v Prováděcím nařízení pro dispečink osobní dopravy vydaném odborem 11 GŘ ČD. 14. Jednotka pro účely tohoto předpisu se pojmem jednotka rozumí jednotka elektrická i motorová. 15. Centrální ovládání dveří strojvedoucím - zařízení, kterým je vybavena souprava vozidel vlaku (posunového dílu) nebo její část, sestavená výhradně z jednotek, motorových vozů nebo lokomotiv s výhradně přípojnými vozy příp. řídícími vozy, jejichž dveře (určené pro výstup a nástup cestujících) jsou uzavírány úkonem strojvedoucího ze stanoviště strojvedoucího. Po provedení tohoto úkonu je umožněno jejich zajištění proti otevření již při nulové rychlosti. Tyto dveře zůstávají zajištěny do doby provedení úkonu strojvedoucím pro odblokování dveří Neobsazeno. Kapitola III Obecná ustanovení o dopravní službě A. PŘEDPOKLADY ZAMĚSTNANCŮ K VÝKONU DOPRAVNÍ SLUŽBY 21. Předpis ČD Ok2 předepisuje pro jednotlivé funkce (činnosti), související s provozováním drážní dopravy, organizační pokyny a obsah zkoušek nutných pro dosažení odborné způsobilosti. 22. Způsob poznání traťových a místních poměrů strojvedoucích stanoví, kromě předpisu SŽDC D1, předpisy ČD V 1 a ČD V 2. Pro ostatní zaměstnance DKV určí nejkratší dobu pro poznání místních a traťových poměrů VP DKV dle rozlehlosti stanice a složitosti místních poměrů (u zaměstnanců posunových čet a vozmistrů v maximální délce 4 směn). Znalost traťových a místních poměrů se musí obnovovat u těch zaměstnanců, kteří nevykonávali na příslušné trati (ve stanici) dopravní službu déle než 13 měsíců. Musí-li jet strojvedoucí výjimečně na trať, kterou nezná a není-li mu přidělen pilot, musí si strojvedoucí pilota neprodleně (ihned, jakmile se o této mimořádnosti dozví) vyžádat u dispečera osobní dopravy. Ihned po nástupu na stanoviště strojvedoucího provede pilot zápis do Knihy předávky hnacího vozidla, kam uvede do sloupce poznámky slovo pilot, ke kterému připojí traťový úsek, na kterém bude přítomen na stanovišti strojvedoucího, čitelně jméno a příjmení, zkratku organizační složky a připojí svůj podpis. Nastoupí-li na stanoviště strojvedoucího pilot jiného dopravce než jsou ČD, provede zápis do Knihy předávky strojvedoucí a pilota vyzve k jeho podpisu. 12

15 Použití pilota na trati Tanvald - Harrachov provozované dle předpisu SŽDC (ČD) D 40 je zakázáno. Znalost traťových a místních poměrů u zaměstnanců obsluhy vlaku je nutná jen v případě, pokud na trati vykonávají pravidelné dopravní činnosti (např. sunutí vlaku, pravidelný posun). Dobu poznání určí manažer RP ZAP dle rozsahu požadovaných činností. Rozsahy znalostí příslušných ustanovení staničních řádů podle pracovních zařazení jsou uvedeny v Příloze č. 11 tohoto předpisu. 23. Vrchní přednostové DKV a manažeři RP ZAP zajistí vybavení zaměstnanců aktuálními pomůckami GVD určenými Přílohou č. 7 tohoto předpisu. Dále vrchní přednostové DKV a manažeři RP ZAP zajistí, aby zaměstnanci doprovodu vlaku byli neprodleně po zveřejnění změny TTP, ZDD nebo ZPD - část B (pokud se tato změna týká jejich pracovních činností) zpraveni o vydání této změny. Zaměstnanci jsou povinni se s touto změnou seznámit před nástupem na první směnu po účinnosti změny. 24. Zaměstnanci musí při výkonu dopravní služby používat stejnokroj, akční oděv nebo pracovní (ochranný) oděv, pokud je jim přidělen dle předpisů ČD Ok 3 a ČD M 36. Zaměstnanci, kteří mimořádně vykonávají dopravní službu bez stejnokroje nebo bez pracovního (ochranného) oděvu, nosí na levém rukávu červenou pásku s logem ČD. Takto označený zaměstnanec musí při dávání pokynů brát zřetel na rozpoznatelnost svého označení zaměstnancem, kterému jsou pokyny dávány. Zaměstnanci při výcviku a zácviku nosí při výkonu dopravní služby na levém rukávu žlutou pásku s logem ČD. B. OPUŠTĚNÍ PRACOVIŠTĚ 25. Vedoucí obsluhy vlaku při vzdálení od vlaku, je-li to možné, oznámí tuto skutečnost strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla, kterému oznámí i svůj návrat. Ostatní členové obsluhy vlaku se mohou vzdálit pouze po předchozím svolení vedoucího obsluhy vlaku, kterému ohlásí i svůj návrat. 26. Vedoucí posunové čety se smí od posunového dílu vzdálit jen se souhlasem strojvedoucího, kterému ohlásí i svůj návrat. C. POUŽÍVÁNÍ A OBSLUHA TECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ PŘI VÝKONU DOPRAVNÍ SLUŽBY 27. Telekomunikační zařízení, datové přístroje, informační systémy apod. se smí používat jen v přímé souvislosti s plněním pracovních úkolů a jen pro účely, pro které byly určeny. Při řízení drážního vozidla nesmí být jejich používání na úkor zajišťování bezpečnosti železničního provozu Neobsazeno. 13

16 Č ÁST DRUHÁ O RGANIZOVÁ N Í DRÁŽNÍ DOP RA VY Kapitola I Všeobecná ustanovení 31. Před očekávanou jízdou vlaku musí zaměstnanec určený ZPD část B učinit taková opatření, aby byla zachována pravidelnost a bezpečnost drážní dopravy. Je proto povinen zajistit aby: a) vlakové náležitosti byly připraveny včas a na určeném místě; b) ve výchozích stanicích byly soupravy vozidel v pořádku (vyčištěny, osvětleny, vytopeny apod.); c) byly včas projednány případné odchylky v řazení vozidel soupravy; d) byly připraveny zásilky určené k nakládce na vhodném místě, aby byly podle potřeby připraveny pomůcky a zařízení pro nakládku a vykládku, včas přistaveny mobilní zvedací plošiny pro invalidní cestující, apod Neobsazeno. Kapitola II Zajišťování hnacích vozidel proti ujetí 36. Hnací vozidla odstavená mimo obvod DKV se zajišťují podle následujících zásad: a) hnací vozidla vybavená zajišťovací brzdou nezávislou na vnějším zdroji energie (např. magnetickou zajišťovací brzdou s permanentním magnetem nebo pružinovou střadačovou brzdou), se zajistí pouze touto brzdou; b) hnací vozidlo vybavené jednou ruční brzdou se zajistí proti ujetí utažením této ruční brzdy a vždy se podloží dvěma klíny z obou stran jednoho kola, pokud to umožňuje konstrukce vozidla, nebo dvěma klíny co nejblíže krajním kolům z vnitřní strany jednoho podvozku; c) hnací vozidlo vybavené dvěma ručními brzdami se zajistí proti ujetí utažením ručních brzd. Je-li kolej, na které je odstaveno hnací vozidlo zajištěné ručními brzdami na spádu větším než 2,5 promile, musí být vždy ještě toto vozidlo na straně spádu podloženo klínem; d) hnací vozidlo, které je přivěšeno ke skupině odstavených vozů, se zajistí proti ujetí podle výše uvedených zásad. Je-li hnací vozidlo přivěšeno k odstaveným vozům na nejnižším místě spádu, musí být případné prostředky k zajištění vozidel proti ujetí podloženy pod první nápravu vozu sousedícího s hnacím vozidlem. Klíny se pokládají na hlavu kolejnice svojí nejdelší stranou a co nejblíže ke kolu. Pokud je odstavováno nedoprovázené nečinné hnací vozidlo, musí být přivěšeno k jinému vozidlu, které je zajištěno podle předchozích ustanovení. Pro zajišťování vozidel proti ujetí je pak takové hnací vozidlo považováno za vozidlo bez ruční brzdy. Hnací vozidla odstavená v obvodu DKV se zajišťují dle ustanovení příslušného provozního řádu DKV Neobsazeno. 14

17 Všeobecné pokyny Kapitola III Aktivní odstavení vozidel 41. Hnací vozidlo vybavené systémem aktivního odstavení musí být v technickém stavu, který aktivní odstavení umožňuje. 42. Strojvedoucí uvede vozidlo do stavu aktivního odstavení postupem, který je stanoven návodem k obsluze příslušného vozidla, případně jiným upřesňujícím dokumentem. Data začátku a konce časového období aktivního odstavení vozidel a případná další upřesnění jsou stanovena samostatným pokynem vydaným vrchním přednostou DKV. Tento pokyn také může stanovit, že se aktivní odstavení vozidel v uvedených lokalitách či období neprovádí. Vozidla bez přenosu hlášení o stavu aktivního odstavení 43. Tato vozidla nejsou vybavena zařízením, které umožňuje posílat zprávy o stavu vozidla příslušnému zaměstnanci. Pro uvedení vozidla do aktivního odstavení je nutno zajistit tyto činnosti: a) před uvedením vozidla do stavu aktivního odstavení si strojvedoucí vyžádá souhlas místně příslušného strojmistra, příp. zaměstnance DKV určeného dle pokynu vydaného vrchním přednostou DKV (dále zaměstnanec DKV ); b) strojmistr (zaměstnanec DKV) určí s ohledem na klimatické podmínky zaměstnance, který bude ve vhodných časových intervalech (dvě, maximálně tři hodiny) kontrolovat stav odstaveného vozidla; c) určený zaměstnanec kontroluje na vozidle zdvižení sběračů a stav vozidla z hlediska vzniku požáru. Veškeré mimořádnosti ohlásí neprodleně příslušnému strojmistrovi (zaměstnanci DKV). Určený zaměstnanec nemusí mít kvalifikaci strojvedoucího, ale musí být vhodně poučen; d) při ohlášení mimořádnosti na vozidle musí strojmistr (zaměstnanec DKV) zajistit prohlídku vozidla odborně způsobilým zaměstnancem. Vozidla s přenosem hlášení o stavu aktivního odstavení 44. Tato vozidla jsou vybavena zařízením, které umožňuje průběžnou kontrolu aktivně odstaveného vozidla. Strojmistr kontroluje ve svém obvodu stav odstavených vozidel na monitoru. Pro uvedení vozidla do aktivního odstavení je nutno zajistit tyto činnosti: a) po uvedení vozidla do stavu aktivního odstavení se přesvědčí strojvedoucí dotazem u místně příslušného strojmistra, zda jsou přenášena data z odstaveného vozidla na monitor zaměstnance. V případě, že data nebudou přenášena, postupuje strojmistr obdobně, jako u vozidel bez přenosu hlášení o stavu aktivního odstavení; b) při zjištění poruchového stavu vozidla musí strojmistr zajistit prohlídku vozidla odborně způsobilým zaměstnancem. 45. Strojvedoucí nahlásí místně příslušnému strojmistrovi číslo vozidla, kolej a místo kde je hnací vozidlo odstaveno a případně místo, kde budou uloženy klíče od takto odstaveného vozidla. Při aktivním odstavení zdvihne strojvedoucí na vozidle oba sběrače (pokud je to s ohledem na místo odstavení a technické vybavení vozidla možné) a návěstní světla přepne na návěst Obsazené hnací vozidlo Neobsazeno. 15

18 Kapitola IV Postup při řešení odchylek od GVD 51. Pro centrální napájení vlaku na stejnosměrných trakčních soustavách se údaj o hodnotě vytápěcího napětí v záhlaví TJŘ neuvádí. Na střídavé trakční soustavě 25 kv použije strojvedoucí pro centrální napájení vlaku napájecí napětí 3 kv, pokud mu není nařízeno údajem v záhlaví TJŘ použít napájecí napětí 1,5 kv. Je-li nutno použít odchylné napájecí napětí od uvedených zásad, musí být o tom strojvedoucí vždy zpraven písemně. Zpravení strojvedoucího zajistí příslušný dispečer osobní dopravy, který odchylné složení soupravy nařídil nebo se o něm dozvěděl. Tento dispečer nařídí zaměstnanci sepisujícímu vlakovou dokumentaci vygenerování informace o použití odchylného napájecího napětí centrálního napájení vlaku pomocí zařízení POP/TVD. Není-li toto zařízení k dispozici, vyžádá si tento zaměstnanec svazek rozkazů Pv od strojvedoucího a do části 8 - Jiné příkazy - zapíše text např.: Napájejte centrální napájení vlaku napětím 1,5 kv". Takto vyplněný rozkaz předá zpět strojvedoucímu. 52. V případech, kdy je VR určena jízda vlaku odklonem, musí být strojvedoucí vybaven SJŘ a TTP příslušné odklonové tratě (tratí). Pojede-li vlak po odklonové trase pod číslem zvláštního vlaku, musí být strojvedoucí vybaven také SJŘ Zvláštních vlaků, případně ověřeným výpisem TJŘ ze SJŘ Zvláštních vlaků nebo ověřeným výpisem TJŘ, který je přílohou VR. Vybavení strojvedoucího provede DKV, které provádí výkon personálně. V případě nasazení pilota vybaví tohoto zaměstnance uvedenými pomůckami jeho domovské DKV. Při provádění výkonů na odklonových tratích strojvedoucími kooperujících dopravců zajistí jejich vybavení DKV určené odborem kolejových vozidel GŘ ČD. To neplatí v případě, že bude přidělen pilot. 53. K eliminaci zpoždění vlaku musí strojvedoucí vždy využít nejvyšší dostupný výkon hnacího vozidla a nejvyšší dovolenou rychlost vlaku (mimo případů jízdy podle rozhledových poměrů) Neobsazeno. Kapitola IV Přechod na nový jízdní řád a přechod středoevropského času na letní čas (letního času na středoevropský čas) 61. Před přechodem na nový jízdní řád se zúčastněné DKV, OŘ SŽDC a dispečerský aparát vzájemně informují o způsobu přistavení vlakových náležitostí. 62. Vrchní přednostové DKV a ZAP prověří obraty vlakových náležitostí v přechodové noci a zajistí případně úpravu obratu hnacích vozidel, souprav a zaměstnanců doprovodu vlaků tak, aby nedocházelo u vlaků s přepravou cestujících ke zpoždění vlivem obratu vlakových náležitostí od vlaků opožděných přechodem. 16

19 Ve výchozích stanicích i stanicích, kde dochází k výměně vlakových náležitostí, je nutné včas upozornit dispečerský aparát na případné nedostatky. 63. Konkrétní opatření pro expresní vlaky, rychlíky, jejichž jízda podle jízdního řádu zasahuje do přechodu středoevropského času na letní čas (letního času na středoevropský čas), zajistí příslušný odbor GŘ. Opatření pro osobní vlaky a spěšné vlaky vydají jednotlivá ROC ve své pravomoci. Pro zachování přípojné návaznosti je dovoleno případné překročení čekacích dob podle místních podmínek Neobsazeno. Kapitola V Posun 71. Nástup a odstup samotných nebo spojených hnacích vozidel na vlak a od vlaku a objíždění souprav vlaku osobní dopravy se považuje za posun bez posunové čety a to i v případech, kdy je k dispozici posunová četa (posunovač) nebo obsluha vlaku. 72. Posun se soupravou vozidel provádí posunová četa (posunovač); není-li k dispozici, tak obsluha vlaku. Vedoucím posunové čety je vedoucí posunu nebo posunovač. V případě posunu prováděného obsluhou vlaku je vedoucím posunové čety vedoucí obsluhy vlaku. V případě provádění posunu s posunovou četou je vedoucí posunové čety (vyjma případu, kdy je vedoucím posunové čety vedoucí obsluhy vlaku) trvale pověřen (v souladu s ustanovením čl předpisu SŽDC D1) následujícími činnostmi: a) včas před zahájením posunu musí informovat výpravčího o požadované technologii posunu (požadavky na provedení posunu, na kterých kolejích je záměr provádět posun, předpokládaná doba posunu) viz ustanovení čl předpisu SŽDC D1; b) před zahájením posunu musí zpravit všechny zúčastněné zaměstnance (včetně zaměstnance řídícího posun) o postupu prací, způsobu provedení posunu (o provedení posunu s posunovou četou) a o všech mimořádnostech, které jim nemohou být známy, viz ustanovení čl předpisu SŽDC D1; c) před uvedením vozidel do pohybu musí zajistit (viz ustanovení čl předpisu SŽDC D1): bezpečnost na přejezdech, přes které se bude posunovat (např. ručním uzavřením PZZ nebo střežením přejezdu), jestliže za uzavření přejezdu neodpovídá zaměstnanec dávající souhlas k posunu; aby byla odstraněna silniční vozidla a zařízení zasahující do průjezdného průřezu posunové cesty; bezpečné zastavení posunovaných vozidel (vyzkoušení brzd, položení zarážek apod.); zajištění vozidel, která jsou během posunu odstavená nebo na která se najíždí, proti náhodnému pohybu; kontrolu svěšení vozidel a zavěšení nebo zkrácení nepoužitých šroubovek; odstranění všech prostředků k zajištění vozidel proti ujetí a uvolnění ručních brzd; 17

20 uzavření bočních dveří u vozidel obsazených cestujícími, popř. i čelních dveří, byl-li přerušen přechod mezi vozidly; uzavření dveří vozidel, ve kterých zůstanou za posunu jiné osoby (průvodci zásilek apod.) a ústní varování těchto osob; aby s vozidly nebylo pohybováno, dokud nejsou ukončeny činnosti zaměstnanců dopravce (např. obsluha vlaku) po ukončení jízdy vlaku. V případě, kdy je vedoucí posunové čety pověřen činnostmi zaměstnance řídícího posun, musí strojvedoucí vždy před zahájením posunu vyrozumět výpravčího nebo výhybkáře, že je vedoucí posunové čety pověřen k předávání pokynů výpravčímu nebo výhybkáři (a naopak), není-li v příslušném ZPD část B uvedeno, že je sjednáváním posunu trvale pověřen vedoucí posunové čety. Trvalé pověření vedoucího posunové čety činnostmi zaměstnance řídícího posun a trvalé pověření vedoucího posunové čety ke sjednávání posunu dle tohoto článku musí být vždy uvedeno v ZPD část B. 73. Při odstavování vozidel zajišťuje soupravu utažením potřebného počtu ručních brzd a dalšími zajišťovacími prostředky posunová četa (posunovač); není-li k dispozici, provádí toto obsluha vlaku. Při posunu bez posunové čety, není-li k dispozici posunová četa ani obsluha vlaku, provádí tyto úkony strojvedoucí. Po přivěšení hnacího vozidla provádí odbrzdění všech ručních brzd a odstranění dalších zajišťovacích prostředků na soupravě vozů posunová četa (posunovač), není-li k dispozici, provádí toto obsluha vlaku. Při posunu bez posunové čety, není-li k dispozici posunová četa ani obsluha vlaku, provádí tyto úkony strojvedoucí. Dle ustanovení tohoto článku musí být stanovena odpovědnost v ZPD část B. 74. Ve stanicích, kde jsou pravidelně odstavovány vozy, musí být na určeném místě uloženo dostatečné množství prostředků pro zajištění odstavených vozů. Místo uložení, určený zajišťovací prostředek a jejich počet musí být uveden v ZPD část B. Zajišťovací prostředky musí být označeny názvem příslušného DKV. 75. Při přechodném odstavení vozidla (vozidel) na dobu maximálně 30 minut lze při posunu bez posunové čety zajistit soupravu nebo její část pouze průběžnou brzdou se zcela odvětraným hlavním potrubím (bez utažení ručních brzd) jen v případě, že je k dispozici jiný odborně způsobilý zaměstnanec. Funkce zaměstnance odpovědného za dodržení doby 30 minut a případného zajištění ručními brzdami před překročením této doby, je uvedena v ZPD, části B. Pro tuto činnost nelze určit zaměstnance ve funkci strojvedoucí, který tento posun řídí. 76. Při posunu hnacích vozidel (samotných i spojených) zaujme strojvedoucí zásadně místo v čelní kabině ve směru jízdy posunového dílu. Na hnacím vozidle s jednou kabinou se stanoviště z hlediska směru jízdy nerozlišují. V případech, kdy je to potřebné z hlediska bezpečnosti cestujících (např. nezajištěné nástupní dveře pro cestující během změny stanoviště strojvedoucího) nebo kdy je to potřebné z jiných provozních důvodů, nemusí strojvedoucí při sunutí postupovat podle znění předchozího odstavce. V takovém případě se jedná odchylně od ustanovení čl. 71 o posun s posunovou četou. Vedoucím posunové čety je vedoucí obsluhy vlaku nebo jiný zaměstnanec splňující potřebnou kvalifikaci. Tento zaměstnanec zaujme místo v kabině strojvedoucího na čele sunutého posunového dílu a dává strojvedoucímu potřebné pokyny. 18

21 Na požadavek DKV zajistí příslušné RP ZAP pro zaměstnance obsluhy vlaku poznání stanice, kde bude tato forma posunu prováděna. Podle těchto zásad se může postupovat i v případě přestavné jízdy vlaku. 77. Mění-li se souprava vlaku po ukončení jeho jízdy v posunový díl, oznámí vedoucí obsluhy vlaku neprodleně zaměstnanci řídícímu posun ukončení všech činností stanovených příslušným PL telekomunikačním zařízením nebo ústně Neobsazeno. Kapitola VI Posun mezi dopravnami 81. Vedoucí posunové čety zpraví o výsledku ověření činnosti brzdy před jízdou PMD strojvedoucího. Zpravení musí dále obsahovat: počet vozidel a jejich hmotnost (včetně hnacího vozidla); režim brzdění; u vozidel, u kterých bylo ověřeno správné účinkování průběžné brzdy, jejich: o celkový počet; o skutečné brzdící procento soupravy; o počet se zapnutými kotoučovými brzdami; o počet s brzdami neodbrzďovatelnými stupňovitě. Ověření činnosti brzdy se však neprovádí: u samotných či spojených hnacích vozidel zapojených do vícenásobného řízení; byla-li sepsána Zpráva o brzdění pro předchozí jízdu vlaku, nemění-li se složení soupravy. Strojvedoucí porovná údaje dle následující tabulky (umístěné na stanovišti strojvedoucího) se zjištěnou hodnotu skutečného brzdícího procenta soupravy. Dle potřebných brzdících procent, zábrzdné vzdálenosti a rozhodného spádu určí skutečnou rychlost PMD, kterou nesmí strojvedoucí překročit. Je-li skutečné brzdící procento soupravy nižší než odpovídající potřebné brzdící procento uvedené v tabulce, postupuje strojvedoucí dle ustanovení čl. 134 tohoto předpisu. Potřebné brzdící % pro PMD pro rychlost 40 km/h Zábrzdná vzdálenost Rozhodný spád Potřebné brzdící % Potřebné brzdící % pro PMD pro rychlost 20 km/h 1000 m a 700 m do do m do do do m do do Neobsazeno. 19

22 Kapitola VII Opatření při mimořádném vyřazení vozidel 86. V případě vyřazení vozů informuje zaměstnanec určený ZPD část B neprodleně dispečera osobní dopravy Neobsazeno. 20

23 Č ÁST TŘETÍ P ROVOZOVÁ N Í DRÁ ŽN Í D O P RA VY Kapitola I Použití a doprava vozidel A. PODMÍNKY PRO POUŽITÍ A DOPRAVU HNACÍCH VOZIDEL 91. Příslušné DKV odpovídá za technickou způsobilost hnacího vozidla (speciálního hnacího vozidla) a za to, že hnací vozidlo má platný průkaz způsobilosti. Hnací vozidla kooperujících dopravců provozovaná dopravcem ČD se považují za technicky způsobilá, jsou-li schválená Drážním úřadem a provozována podle podmínek smluvního ujednání s ČD. 92. Více než jedním činným hnacím vozidlem (tj. s přípřeží, postrkem nebo vloženým hnacím vozidlem) je dovoleno dopravovat každý vlak, jehož dopravní hmotnost překračuje normativ hmotnosti příslušný jednomu (vlakovému) hnacímu vozidlu. 93. Činná hnací vozidla smějí být v čele vlaku a na konci vlaku řazena nejvíce ve dvojici, pokud to dovoluje přechodnost hnacích vozidel (TTP). Je-li vlak dopravován v celé trati dvojicí hnacích vozidel v čele vlaku, řadí se přednostně hnací vozidlo s větší výkonností jako vedoucí hnací vozidlo. Uvnitř vlaku mohou být činné lokomotivy řazeny jen jednotlivě a motorové vozy nejvíce ve dvojici; toto ustanovení se netýká vlaků sestavených výhradně z činných motorových vozů. 94. Na konec nebo dovnitř vlaku se může vlakové hnací vozidlo zařadit u všech vlaků, které mají v čele řídící vůz, z něhož je hnací vozidlo ovládáno. Jinak může být vlakové hnací vozidlo zařazeno na konci vlaku (může vlak sunout) v případech předpokládaných GVD, výlukách, případně mimořádnostech nebo uvnitř vlaku (může vlak současně sunout a táhnout) při jízdě vlaků, které se vracejí ze širé trati. 95. Při postrku dvojicí činných hnacích vozidel musí být obě hnací vozidla jak spolu, tak i s vlakem svěšena a zapojena na průběžnou brzdu. 96. Je-li to nařízeno GVD, VR a v ostatních mimořádných případech jen se souhlasem příslušného dispečera osobní dopravy, smí být dán souhlas ke spojení dvou vlaků osobní dopravy včetně jejich lokomotiv, nedojde-li k překročení dovoleného počtu náprav vzhledem k brzdění. 97. V případech, kdy je nutné použít jiné činné hnací vozidlo, než které je stanoveno SJŘ, určí trakci a řadu příslušné DKV a oznámí tuto skutečnost dispečerovi osobní dopravy. 98. Motorové vozy a jednotky navzájem přímo spojené jsou i jako činné přechodné bez omezení počtu na všech úsecích, na nichž je jejich přechodnost povolena TTP a předpisem SŽDC (ČD) D2/1 ve službě dvojitě. 21

24 99. Za elektrickou jednotku s normálním táhlovým a narážecím ústrojím je dovoleno zařadit vozidla dle ustanovení předpisu SŽDC (ČD) D2/1; je-li to z provozních důvodů nutné, je dovoleno zařadit za ni činné hnací vozidlo se soupravou osobních vozů Pro vlaky se zařazenými vozidly lehké stavby platí pro řazení činných hnacích vozidel následující podmínky: v čele vlaku uvnitř vlaku na konci vlaku jednotlivě dvojice jednotlivě dvojice jednotlivě dvojice motorové vozy ano ano ano ano ano ano 1) lokomotivy ano 2) ne ano 3) ne ano 4) ano 5) Podmínky: 1) 2) 3) 4) 5) je-li v soupravě zařazen i (jen) dvounápravový vůz (vozy), nesmí součet max. tažných sil motorových vozů překročit hodnotu 100 kn. V případě řazení jen podvozkových vozů bez omezení. u lokomotiv s max. tažnou silou větší než 160 kn je nutno omezit tažnou sílu na tuto hodnotu. je-li v soupravě zařazen před touto lokomotivou i (jen) dvounápravový vůz (vozy) a její max. tažná síla je větší než 200 kn, je nutno omezit tažnou sílu na tuto hodnotu. Jinak bez omezení. je-li v soupravě zařazen před touto lokomotivou i (jen) dvounápravový vůz (vozy), resp. jen podvozkový vůz (vozy) a její max. tažná síla je větší než 100 kn, resp. 200 kn, je nutno omezit tažnou sílu na tuto hodnotu. je-li v soupravě zařazen před touto dvojicí lokomotiv jen podvozkový vůz (vozy) a součet jejich max. tažných sil je větší než 200 kn, je nutno omezit tažnou sílu každé z těchto lokomotiv na 100 kn. Je-li v soupravě řazen i (jen) dvounápravový vůz (vozy), není dovoleno dvojici lokomotiv použít. Maximální tažnou silou se rozumí údaj, uvedený v příslušné tab. 1 (sl. 13 nebo 14) předpisu SŽDC (ČD) D 2/ Pro řazení vlaků a jejich dopravu jedním nebo více činnými hnacími vozidly platí též příslušná ustanovení předpisu SŽDC (ČD) D2/ Postrkové nebo vložené hnací vozidlo má vyvíjet tažnou sílu jen tam, kde je toho třeba pro dodržení předepsané jízdní doby. Činnost postrkového a vloženého hnacího vozidla se musí ukončit pozvolna. Vložené hnací vozidlo smí začít vyvíjet činnost, až když začne vyvíjet činnost vlakové hnací vozidlo; toto ustanovení platí i pro přivěšená postrková hnací vozidla. Není-li postrkové hnací vozidlo k vlaku přivěšeno, musí strojvedoucí dbát, aby se neoddělilo od vlaku. Pokud se postrkové hnací vozidlo oddělí od vlaku, musí strojvedoucí co nejdříve zastavit a dávat pokyn k zastavení vlaku; teprve po zastavení vlaku se smí postrkové hnací vozidlo k vlaku znovu připojit Potřebuje-li strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla mimořádně zastavit, dá návěst Zabrzděte úplně. Strojvedoucí ostatních hnacích vozidel návěst opakují a zastaví pozvolna činnost svého hnacího vozidla tak, aby se vlak neroztrhl. Kromě případů nebezpečí zastavuje 22

25 strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla vlak teprve tehdy, když uslyší, že strojvedoucí ostatních hnacích vozidel opakují návěst. Má-li strojvedoucí jiného než vedoucího hnacího vozidla důvod zastavit, dá ihned návěst Zabrzděte úplně, zastaví pozvolna činnost svého hnacího vozidla tak, aby se vlak neroztrhl. Strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla ihned zastaví. Jsou-li strojvedoucí spojeni rádiovým zařízením, dohodnou se přímo (bez návěsti) Dovolené způsoby řazení dopravovaných hnacích vozidel do vlaku stanoví Přílohy č. 5 a 6 tohoto předpisu. V mimořádných případech lze řadit ve vlacích osobní dopravy dopravovaná hnací vozidla jen se souhlasem příslušného dispečera osobní dopravy Pro dopravu nečinných hnacích vozidel musí zařídit jejich odesílatel: a) vypnutí průběžné brzdy u hnacích vozidel náchylných ke smyku kol; b) vyhotovení průvodního dokladu, ve kterém uvede stanici určení, jméno průvodce, hmotnost hnacího vozidla, rychlost dovolenou při dopravě, podle potřeby příkaz k vypnutí průběžné brzdy, brzdící váhu ručně brzděného vozidla, popř. jiná upozornění nebo příkazy; c) na obou stranách hnacího vozidla umístí informaci (např. nálepky na okna) s vyznačením stanice určení, nejvyšší dovolené rychlosti při dopravě, případný zákaz jízdy přes kolejové brzdy v otevřené poloze apod.; d) o této dopravě informuje dispečera osobní dopravy. Podmínky uvedené v odstavci b) a c) tohoto článku se nevztahují na případy, kdy je hnací vozidlo dopravováno vlakem sestaveným jen z hnacích vozidel, který jede jako lokomotivní vlak a dále na hnací vozidla dopravovaná na místo dalšího výkonu nebo do DKV Neobsazeno. B. PODMÍNKY PRO POUŽITÍ A DOPRAVU OSTATNÍCH VOZIDEL Všeobecné podmínky pro zařazování vozidel do vlaku 109. Do vlaku se nesmějí zařadit vozidla: a) která jsou označena jako nezpůsobilá k jízdě; b) bez průkazu způsobilosti, která nemají vyznačenou technickou kontrolu nebo mají lhůtu této kontroly propadlou; c) na nichž není vůbec zjistitelné číslo vozidla, vlastní hmotnost a další údaje a nelze-li je ověřit jiným způsobem; d) se zjevnými technickými závadami, která by mohla ohrozit bezpečnost dopravy anebo způsobit škodu osobám nebo nákladům; e) která vykolejila nebo která byla ve vlaku, u něhož došlo k jiné závažné mimořádné události, dokud nebyla prohlédnuta vozmistrem, popř. jiným odborně způsobilým zaměstnancem DKV; f) s vysokou vrstvou sněhu na střeše, má-li vlak jet na tratě s trakčním vedením; g) vozidla s tažným a narážecím ústrojím, na kterém byla zjištěna některá ze závad uvedených v předpise ČD V62. Před odjezdem vozidel, která byla odstavena více než 30 kalendářních dnů, musí vždy vykonat vozmistr jejich výchozí technickou prohlídku. 23

26 110. O zařazení vozidel do vlaku se zřetelem k rychlosti vlaku rozhoduje zejména doba od poslední periodické opravy (revize) vozidla a další podmínky uvedené v Příloze č. 2 předpisu ČD V Před zařazením vozidla, vyžadujícího snížení stanovené rychlosti, do vlaku (do oběhu) musí DKV obdržet svolení příslušného dispečera osobní dopravy. Strojvedoucí je o snížení rychlosti zpraven údajem ve Zprávě o brzdění Řazení vlaků osobní dopravy je stanoveno pomůckami GVD. Pokud by řazení vlaku vzhledem k jeho délce neumožňovalo zastavení vlaku všemi vozidly s cestujícími u nástupiště, lze toto povolit jen v případě, že cestující mohou na výzvu vlakové čety při vystupování přejít do části soupravy, která stojí u nástupiště (průchozí souprava, přímé vozy, usměrnění nástupu cestujících). O této skutečnosti bude obsluha vlaku informována pomůckou GVD. V mimořádných případech vydá pokyny pro obsluhu vlaku dispečer osobní dopravy Osobní vozy lehké stavby (podle předpisu SŽDC (ČD) D2/1) se ve vlaku řadí za vozy normální stavby, přitom dvounápravové vozy přednostně až za vozy čtyřnápravové. Za vozy lehké stavby je možno řadit vozidla normální stavby, jejichž celková hmotnost nesmí být větší než 65 tun a která musí mít zapnutou a správně účinkující průběžnou brzdu. Hmotnost jednoho dopravovaného hnacího vozidla nesmí být v tomto případě větší než 80 tun. Před vozidly normální stavby smějí být řazeny nejvíce 3 vozy lehké stavby. Toto ustanovení se neuplatňuje u vlaků (posunových dílů) složených výhradně z činných motorových vozů (motorových jednotek) s přípojnými vozy, při dodržení ustanovení předpisu SŽDC (ČD) D2/ V prvním a posledním osobním nebo motorovém voze vlaku s přepravou cestujících musí být krajní můstkové přechody zvednuty a čelní dveře uzamčeny, popř. zde musí být také složeny měchy nebo zábradlí a v této poloze zajištěny Neobsazeno. Správkové vozy a náběžníky 121. Doprava náběžníků ve vlaku je dovolena nejvíce v počtu 12 náprav. Zařazení těchto náběžníků povoluje dispečer osobní dopravy na základě požadavku oprávněného zaměstnance DKV, který stanoví podmínky dopravy dle zjištěné závady s přihlédnutím k bezpečnosti cestujících. Vozmistr nebo jiný oprávněný zaměstnanec DKV vůz prohlédne po technické stránce a polepí příslušnou nálepkou Hromadnou dopravu náběžníků a správkových vozů může v nezbytných případech povolit a podmínky pro tuto dopravu stanovit DKV (počet náprav, rychlost, řazení, doprovod vozmistrem apod.) Neobsazeno. 24

27 Kapitola II Sestavení a brzdění vlaku A. HMOTNOST VLAKU (PMD) A DOPRAVNÍ HMOTNOST VLAKU (PMD) 128. Hmotnosti vozidla se zjistí přednostně z nápisu na vozidle, popř. z elektronické databáze; není-li tento údaj dostupný zjistí se z předpisu SŽDC (ČD) D2/1, SŽDC (ČD) D2/81. U vozů osobní dopravy se hmotnost obsazeného (naloženého) vozidla zjišťuje z příslušného nápisu na voze nebo z elektronické databáze Nelze-li zjistit hmotnost nákladu z nápisu na voze ani z elektronické databáze, pak se počítá: a) u služebních a poštovních vozů a u vozů se zásilkami 2 tuny; b) u osobních vozů se zavazadlovým oddílem, u motorových a elektrických vozů se zavazadlovým oddílem....1 tuna. Hmotnost nákladu se u služebních vozů, osobních vozů se zavazadlovým oddílem, motorových a elektrických vozů započítává vždy bez ohledu na to, zda daný vlak nebo vůz zásilky přepravuje či nepřepravuje. Hmotnost cestujících v tunách se vypočítá z počtu míst k sezení takto: celkový počet míst ve vozidlech Údaje o vlastní hmotnosti vozu a hmotnosti nákladu nebo cestujících se zaokrouhlují na celé tuny směrem k nejbližší vyšší hodnotě Pravidelná hmotnost nebo dopravní hmotnost připadající na jedno hnací vozidlo nesmí být větší než normativ hmotnosti příslušný tomuto vozidlu pro daný typ jízdního odporu a traťový úsek. Je-li okamžitá tažná síla hnacího vozidla omezena pro závadu nebo předpokládá-li se trvalé smýkání kol za nepříznivých povětrnostních podmínek, rozhodne strojvedoucí o snížení dopravní hmotnosti vlaku a dohodne s dispečerem osobní dopravy další postup K pravidelným výkonům se smí používat jen hnacích vozidel, jejichž normativ hmotnosti není menší než pravidelná hmotnost daného vlaku při plánovaném typu jízdního odporu a jejichž nejvyšší dovolená rychlost není nižší než stanovená rychlost vlaku Je-li výjimečně použito hnací vozidlo s nižší maximální (zpravidla konstrukční) rychlostí než je stanovená rychlost vlaku, nesmí strojvedoucí tuto rychlost překročit Překročení normativu hmotnosti (např. přidáním posilových vozů při jednorázových přepravách) v rozsahu, kdy hnací vozidlo dle předpisu SŽDC (ČD) D2/1 již zátěž neuveze, není dovoleno. O překročení normativu hmotnosti kdy hnací vozidlo zátěž uveze, ale prodlouží jízdní doby, se vlak písemně nezpravuje. Strojvedoucí využije maximálně výkon hnacího vozidla. Dispečer osobní dopravy informuje obsluhu vlaku o možném prodloužení jízdní doby z hlediska informování cestujících. 25

28 134. Snížení rychlosti vlaku z důvodu nedosažení předepsaných brzdících procent se provádí postupem dle předpisu ČD V15/I. Snížení rychlosti oznámí doprovod vlaku dispečerovi osobní dopravy, který toto projedná s dispečerem SŽDC U vlaku dopravovaného motorovým vozem se nesmí překročit jemu příslušící normativ hmotnosti a počet náprav vlaku, stanovený předpisem SŽDC (ČD) D2/1 se zřetelem k výkonnosti kompresoru, příp. dalších technických zařízení Neobsazeno B. PROHLÍDKY VOZŮ A PROHLÍDKY VLAKŮ 142. Povinností dotčených zaměstnanců ČD je účelně hospodařit a šetrně zacházet se železničními vozy. Pro hospodaření s železničními vozy a jejich údržbu platí ustanovení příslušných předpisů. Přejímkou, prohlídkami, ošetřováním a opravami vozů musí být vytvářeny podmínky pro bezpečnou dopravu a řádný technický stav vozů Stav vozu se zjišťuje technickou prohlídkou nebo prohlídkou vozů stanovenou příslušnými předpisy Zjištěné závady se evidují a oznamují stanoveným způsobem. Poškozené vozy musí být opatřeny příslušnou nálepkou. Nalepit, sejmout nebo upravovat správkové nálepky smí jen vozmistr nebo jiný určený zaměstnanec DKV Vozmistři oznámí zaměstnanci odpovědnému za sestavu vlaku (např. vedoucímu posunové čety) vozy, které vyžadují při posunu, popř. při další dopravě, zvláštní opatření (zařazení na konec vlaku, zmenšení rychlosti, samostatnou jízdu apod.), vozy nezpůsobilé zařazení do vlaku, a to ihned po zjištění (nejpozději při sestavě vlaku). Způsob hlášení a komu se předává, stanoví ZPD část B Vykolejené vozy nebo vozy po nebezpečné manipulaci musí být prohlédnuty před jejich další dopravou vozmistrem nebo jiným odborně způsobilým zaměstnancem DKV, který určí další podmínky dopravy Nevykonává-li se technická prohlídka, musí být vykonána prohlídka vozů. Prohlídky vozů vykonávají zaměstnanci určení ZPD část B Zaměstnanec vykonávající prohlídku vozů prohlédne vozy pečlivě z obou stran, osobní vozy prohlédne i uvnitř a pokud možno dříve, než do nich nastoupí cestující. Prohlídkou se musí zjistit: a) zda nejsou na vozech zřejmé závady, které by mohly ohrozit bezpečnost dopravy nebo způsobit škodu osobám anebo zásilkám, zda nejsou vozy označeny jako nezpůsobilé k jízdě; b) zda nechybí některá výstroj (zařízení) a jsou-li případná poškození a úbytky evidovány stanoveným způsobem; c) jsou-li vozy správně spojeny, nepoužité šroubovky správně zavěšeny a brzdové a topné spojky zajištěny ve svých závěsech; d) zda jsou u vlaků pro přepravu cestujících správně spojeny přechodové můstky a řádně zajištěny zábradlím nebo návalky; 26

29 e) zda jsou vozy určené pro přepravu cestujících vyčištěny, v topném období vytopeny, vodojemy naplněny vodou, sociální zařízení vybavena hygienickými prostředky a jsou-li v pořádku osvětlovací, topná a jiná zařízení; f) zda jsou v zimních podmínkách schůdky vozů a přechodové můstky bezpečně schůdné (odstraněn sníh a námraza) Zjistí-li zaměstnanec při prohlídce na vozech závady, které nemůže sám odstranit, ohlásí je zaměstnancům, kteří mají za povinnost tyto závady odstranit. Má-li zaměstnanec při posuzování závady jakoukoli pochybnost a není-li přítomen vozmistr, požádá o rozhodnutí strojvedoucího Zaměstnanci při prohlídce vozů podle předchozích ustanovení, odpovídají za zjištění jen takových závad, které jsou zjistitelné pohledem. Za zjištění ostatních závad odpovídají vozmistři Neobsazeno. C. SVĚŠOVÁNÍ VOZIDEL 156. Ve všech vlacích se vozidla svěšují zásadně tak těsně, aby pružiny nárazníků byly mírně stlačeny. Stejně tak se svěšují skupiny vozů na manipulačních kolejích připravené k zařazení do vlaku. Za mírné stlačení se považuje stlačení pružin nárazníků odpovídající utažení šroubovky po dotyku nárazníků o jeden závit. Těsnější svěšování vozidel (tj. větší stlačení nárazníků) je zakázáno. Jen tak, aby se na přímé koleji nárazníky vozidel dotýkaly, se svěšují lokomotivy mezi sebou a se sousedním vozem. Pro tratě s oblouky o malém poloměru může příslušné DKV stanovit takové svěšování i pro další druhy vozidel, popř. omezit délku dopravovaných vozidel. Volné svěšování vozidel ve vlacích, při němž vznikne mezera mezi nárazníky, není dovoleno Při svěšování hnacího vozidla s vozem se použije šroubovka vozu, v případě nepoužitelnosti této šroubovky se může výjimečně použít šroubovka hnacího vozidla. Při zavěšování šroubovek se musí dbát, aby rukojeť vřetena byla stejně vzdálena od obou matek Při svěšování vozidel se nejprve zavěsí šroubovka, potom se postupně spojí brzdové spojky, napájecí potrubí, topné spojky, kabely pro napájení a dálkové ovládání, můstky a zábradlí nebo měchy. Při rozvěšování je opačné pořadí. Odchylně od ustanovení předchozího odstavce je možno z důvodu přístupnosti při svěšování motorových vozů např. řady 840 (841) postupovat tak, že se nejdříve propojí jeden z kabelů vícenásobného řízení, následně nejbližší napájecí a průběžné potrubí, šroubovka a nakonec druhý kabel vícenásobného řízení Svěšování a rozvěšování vozidel provádí zaměstnanci určení v ZPD část B. Svěšuje-li strojvedoucí vozidla mezi sebou, svěsí je strojvedoucí stojícího hnacího vozidla (vozidel). Vozidla rozvěšuje ten strojvedoucí, který odjíždí jako druhý. V případě spojování a rozpojování vozidel s vozidly vybavenými samočinnými spřáhly, strojvedoucí vzájemně spolupracují. V případě rozpojování těchto vozidel je možno s vozidlem o 1 m (odhadem) couvnout za dodržení ustanovení čl. 748 a 1545 předpisu SŽDC D Pro spojování vozidel se samočinnými spřáhly, se středními nárazníky a bez nárazníků a pro spojování vozidel tuhými spojkami platí zvláštní předpisy, směrnice nebo postupy stanovené výrobcem. 27

30 161. Za technický stav narážecího a tahadlového ústrojí při technické prohlídce vozů odpovídá vozmistr nebo jiný odborně způsobilý zaměstnanec DKV Neobsazeno. D. ŘAZENÍ VLAKU S POSTRKEM, DVĚMA POSTRKY NEBO S VLOŽENÝM HNACÍM VOZIDLEM 167. Pojem vlaku s jedním, resp. se dvěma postrky je dán předpisem SŽDC (ČD) D2/1. Ve vlacích s jedním nebo dvěma postrky se nesmějí zařadit vůbec a ve vlacích s vloženým hnacím vozidlem se nesmějí zařadit mezi vlakové a vložené hnací vozidlo: a) vozy, které se podle označení (nálepky) smějí dopravovat jen jako poslední vůz vlaku nebo náběžníky; b) vozy lehké stavby podle předpisu SŽDC (ČD) D2/1, je-li v soupravě vozidel kdekoli před nimi (kromě činných hnacích vozidel v čele vlaku) zařazen vůz normální stavby; c) při řazení vlaku na dva postrky nesmí být kromě podmínek podle písmen a) - b) v zadní polovině vlaku (podle počtu náprav) mezi sousedními vozidly rozdíl výše nárazníků větší než 60 mm. Další podmínky stanoví předpis SŽDC (ČD) D2/ Mezi postrkovou lokomotivou a sousedním vozidlem nesmí být rozdíl výše nárazníků větší než 60 mm. Za dodržení tohoto ustanovení odpovídá strojvedoucí, který neodkladně informuje dispečera osobní dopravy, který rozhodne o dalším postupu O odchylkách od TJŘ v řazení vlaku s postrkem, dvěma postrky nebo vloženým hnacím vozidlem musí strojvedoucího vedoucího hnacího vozidla zpravit zaměstnanec odbavující vlak pomocí zařízení POP/TVD a to: a) vedoucí hnací vozidlo - doručením vlakové dokumentace se zapracovaným údajem; b) postrkové (vložené) hnací vozidlo - doručením opisu vlakové dokumentace se zapracovaným údajem. Není-li toto zařízení k dispozici vyžádá si příslušný zaměstnanec od strojvedoucího vedoucího hnacího vozidla svazek rozkazů Pv a údaje zapíše do části 8 (jiné příkazy) například takto: Ze Zdic do Zbiroha pojedete se zavěšeným postrkem. Z Kralup n/vlt. do Kladna pojedete s vloženou lokomotivou. Stejným způsobem postupuje při zpravení strojvedoucího postrku (vloženého hnacího vozidla) například takto: Ze Zdic do Hořovic pojedete jako zavěšený postrk vlaku Z Kralup n/vlt do Kladna pojedete jako vložená lokomotiva vlaku Takto vyplněný rozkaz předá zpět strojvedoucímu. O těchto odchylkách zpraví dispečer osobní dopravy zaměstnance doprovodu vlaku a dispečera SŽDC Zpravení strojvedoucího vedoucího hnacího vozidla o zařazení hnacího vozidla skupiny přechodnosti 3 do vlaku (kromě vedoucího hnacího vozidla nebo jedná-li se o pravidelné zařazení tohoto hnacího vozidla, uvedené v TJŘ) je zajištěno prostřednictvím zaměstnance sepisujícího vlakovou dokumentaci. Tento zaměstnanec vygeneruje informaci pomocí zařízení POP/TVD. Není-li toto zařízení k dispozici, vyžádá si příslušný zaměstnanec od strojvedoucího vedoucího hnacího vozidla svazek rozkazů Pv a údaje zapíše do části 8 (jiné příkazy) například takto: Ve vlaku je zařazeno hnací vozidlo skupiny přechodnosti 3. Takto vyplněný rozkaz předá zpět strojvedoucímu Neobsazeno. 28

31 E. OMEZENÍ TAŽNÉ SÍLY PŘI ZAŘAZENÍ VOZIDEL LEHKÉ STAVBY DO VLAKU 176. U vlaků se zařazenou činnou lokomotivou nebo u dvojice činných motorových vozů řazených jako postrk vygeneruje zaměstnanec sepisující vlakovou dokumentaci informaci o zařazení vozů lehké stavby (s rozlišením dvounápravových a podvozkových vozů) pomocí zařízení POP/TVD. Vlakovou dokumentaci se zapracovaným údajem doručí strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla, opis vlakové dokumentace se zapracovaným údajem doručí strojvedoucímu postrkového (vloženého) hnacího vozidla Není-li zařízení POP/TVD k dispozici, vyžádá si zaměstnanec sepisující vlakovou dokumentaci v případech dle předchozího článku svazek rozkazů Pv od strojvedoucího (vedoucího, postrkového, vloženého hnacího vozidla) a do části 8 (jiné příkazy) zapíše text takto: a) jsou-li ve vlaku zařazena dvounápravová vozidla lehké stavby: Ve vlaku jsou zařazena dvounápravová vozidla lehké stavby; b) jsou-li ve vlaku zařazena podvozková vozidla lehké stavby: Ve vlaku jsou zařazena podvozková vozidla lehké stavby. F. POSTUP PŘI POKLESU NAPĚTÍ V TROLEJI POD POVOLENÉ MEZE 178. Při poklesu napětí na střídavé trakční soustavě pod 21 kv a na stejnosměrné trakční soustavě pod 2,5 kv strojvedoucí omezí výkon hnacího vozidla opatřením dle ustanovení přílohy 12 tohoto předpisu. Míra omezení se volí s ohledem na sklonové a směrové traťové poměry a dle vlivu velikosti proudového odběru na napětí trakční soustavy tak, aby pokud možno nedošlo k uváznutí. Prodloužení pravidelné jízdní doby lze předpokládat. Dle tohoto ustanovení strojvedoucí jedná i při obdržení návěsti Jízda sníženým výkonem a to až do nejbližší stanice Neobsazeno. 29

32 Č ÁST Č TV RTÁ DOPROVOD VL AKU Kapitola I Obsazování hnacích vozidel 181. Obsazování hnacích vozidel je prováděno dle ustanovení předpisu ČD V V kabině strojvedoucího, z níž je hnací vozidlo řízeno, mohou jet nejvýše čtyři osoby včetně strojvedoucího, pokud prostor této kabiny umožňuje nerušené řízení hnacího vozidla. Takto mohou jet: a) osoby, které se prokáží příslušným povolením k jízdě na stanovišti strojvedoucího a jen pokud zde plní povinnosti v souladu s účelem pro který bylo povolení vydáno; b) strojvedoucí ČD a ČDC na poznání trati, kteří se prokáží příkazem k poznání; c) zaměstnanci ČD při obsluze dalších manipulačních míst při jízdě lokomotivním vlakem (kromě vlaku vedeného motorovým vozem nebo jednotkou); d) členové doprovodu vlaku ČD, kteří jedou lokomotivním vlakem (kromě vlaku vedeného motorovým vozem nebo jednotkou) převzít vlak, nebo kteří nemají vhodný vlak pro návrat; e) zaměstnanci ČD, kteří zde plní služební povinnosti (např. zaměstnanec při poruše zařízení bdělosti strojvedoucího, pro přenášení návěstí, apod.); f) strojvedoucí v zácviku, zaměstnanci údržby vozidel při ověřování technického stavu vozidel; g) lékaři, zdravotníci a ostatní osoby integrovaných záchranných systémů jedoucí poskytnout neodkladnou pomoc, není-li možná jízda jiným dopravním prostředkem; h) zaměstnanci SŽDC ve službě, z důvodu odstranění závady, která má za následek zastavení drážní dopravy. Osoby, které se prokáží povolením s oprávněním pouze ke vstupu na hnací vozidlo se nesmí na stanovišti zdržovat za pohybu vozidla (při jízdě vlaku, posunu). Od osob uvedených v písmenech a), b) je strojvedoucí povinen požadovat, aby se prokázaly oprávněním k jízdě na hnacím vozidle. Osoby uvedené v písmenech c) a d) musí být přednostně přepravovány v zadní kabině ve směru jízdy. O přepravě osob dle písmene h) musí být strojvedoucí vždy zpraven písemných rozkazem Určení stanoviště obsluhy vlaku je řešeno Rozkazem o doprovodu vlaků. U vlaků, kde není služební vůz (oddíl) nebo uzamykatelná skříňka, umožní strojvedoucí členům vlakové čety uložení osobních a služebních věcí na stanovišti strojvedoucího tak, aby nebránily výkonu jeho práce a dále jim umožní na požádání přístup k uloženým věcem Osoby přepravované v kabině nesmějí žádným způsobem rušit strojvedoucího ve výkonu služby a musí uposlechnout všech jeho pokynů. Osoby přepravované v přední i zadní kabině ve směru jízdy, nesmí manipulovat (úmyslně ani nahodile) se žádnými ovládacími prvky hnacího vozidla a nesmí otevírat dveře do strojovny Neobsazeno. Kapitola II Obsazování vlaků členy obsluhy vlaku 189. Doprovod vlaků s přepravou cestujících zabezpečují, kromě lokomotivní čety, členové obsluhy vlaku, jimž přísluší přepravní obsluha cestujících a dopravní povinnosti stanovené tímto předpisem. 30

33 Členům obsluhy vlaku mohou dále příslušet úkony související s prohlídkou vozů ve smyslu tohoto předpisu, sepsáním vlakové dokumentace, vykonáním zkoušky brzdy podle předpisu ČD V 15/I, manipulací s koncovými návěstidly a dalšími předepsanými činnostmi. Podrobnosti jsou uvedeny v ZPD část B. Způsob obsazování vlaků s přepravou cestujících obsluhou vlaku, jejich povinnosti a druh přepravní obsluhy se stanoví pro každý jízdní řád Rozkazem o doprovodu vlaků. Kapitola III Výměna telefonních čísel mezi vedoucím obsluhy vlaku a strojvedoucím 190. Vedoucí obsluhy vlaku předá strojvedoucímu ve výchozí stanici lístek (vizitku z POP) se svým jménem, příjmením a číslem svého mobilního telefonu. Strojvedoucí předá číslo svého mobilního telefonu vedoucímu obsluhy vlaku při nejbližší příležitosti telefonicky, avšak ještě před odjezdem vlaku Při střídání strojvedoucích v nácestné stanici předá odstupující strojvedoucí nastupujícímu strojvedoucímu číslo mobilního telefonu předtím obdržené od vedoucího obsluhy vlaku, nastupující strojvedoucí předá vedoucímu obsluhy vlaku číslo svého mobilního telefonu při nejbližší příležitosti telefonicky, avšak ještě před odjezdem vlaku Při střídání vedoucích obsluhy vlaku v nácestné stanici předá nastupující vedoucí obsluhy vlaku předtištěný lístek s číslem svého mobilního telefonu strojvedoucímu. Strojvedoucí poté předá vedoucímu obsluhy vlaku číslo svého mobilního telefonu při nejbližší příležitosti telefonicky, avšak ještě před odjezdem vlaku Při střídání strojvedoucích i obsluhy vlaku je postup při výměně telefonních čísel stejný jako ve výchozí stanici vlaku Výměna telefonních čísel se neprovádí, jestliže: je vlak veden pouze samostatným motorovým vozem; je vlak veden ucelenou jednotkou, která je vybavena funkčním vlakovým rozhlasem a současně je možný přímý přístup na stanoviště strojvedoucího, a to z kteréhokoliv vozu soupravy (např. jednotky ř. 680, 814 a další); byla výměna čísla mobilního telefonu mezi strojvedoucím a vedoucím obsluhy vlaku provedena při předchozí jízdě vlaku a zároveň nedošlo ke střídání těchto zaměstnanců Neobsazeno. Všeobecně A. PROVOZ VLAKŮ S PŘEPRAVOU CESTUJÍCÍCH BEZ OBSLUHY VLAKU 196. Doprovod vlaků s přepravou cestujících může být zajišťován pouze jedním nebo více strojvedoucími, a to za těchto podmínek: a) provoz vlaků bez obsluhy vlaku musí být vždy schválen příslušnými odbornými útvary (s ohledem na to, zda se může strojvedoucí ze svého stanoviště vždy bezpečně přesvědčit o ukončení výstupu a nástupu cestujících vzhledem k viditelnosti a směrovým poměrům - obloukům); b) vedoucí hnací vozidlo musí být vybaveno správně účinkujícím zařízením pro kontrolu bdělosti strojvedoucího a způsobujícím samočinné zastavení vlaku při ztrátě této kontroly; 31

34 c) strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla musí mít spojení telekomunikačním zařízením s osobou řídící drážní dopravu (výpravčí, traťový dispečer, dirigující dispečer nebo dispečer radiobloku) a možnost tísňového volání; d) dveře všech vozidel pro přepravu cestujících musí být centrálně ovládány strojvedoucím Jízdu vlaku bez obsluhy vlaku je možné zavést i na části trati, tzn. že z výchozí stanice je vlak veden s vlakovou četou, ale z nácestné stanice je veden bez obsluhy vlaku. I v tomto případě musí být posouzeno, zda se může strojvedoucí ze svého stanoviště vždy přesvědčit o ukončení výstupu a nástupu cestujících vzhledem k viditelnosti a směrovým poměrům (obloukům). Odbavení vlaku a zadání do systému sledování výkonů musí být zajištěno až do konečné stanice vlaku. Při následném obratu vlaku zajistí ZAP odbavení vlaku z výchozí stanice a zadání do systému sledování výkonů. ZAP zajistí uvedení těchto vlaků do Rozkazu o doprovodu vlaků s poznámkou: Vlak č...je v úseku A do B veden bez obsluhy vlaku Neobsazeno. Provoz vlaků bez obsluhy vlaku, není-li mimořádně k dispozici plánovaná řada vozidel 201. V případě, že je jízda vlaku bez obsluhy vlaku zavedena, ale není mimořádně k dispozici plánovaná řada vozidel, provede DKV při splnění podmínek uvedených v článku 196, vystavování kapacitně odpovídající náhradní soupravy vždy zhodnocení možných rizik vzhledem k zajištění bezpečnosti cestujících, tzn. posouzení, zda se může strojvedoucí ze svého stanoviště vždy přesvědčit o ukončení výstupu a nástupu cestujících vzhledem k viditelnosti a směrovým poměrům. Pokud nelze podmínky dle ustanovení čl. 196 zajistit, dohodne DKV ve spolupráci s RP ZAP obsazení vlaku odborně způsobilým zaměstnancem. Řadu nasazených náhradních vozidel oznámí DKV příslušnému dispečerovi osobní dopravy Neobsazeno. Mimořádné vedení vlaku bez obsluhy vlaku 206. Při splnění podmínek stanovených článkem 196, kromě podmínky uvedené v písmeně a), smí příslušný dispečer osobní dopravy povolit odchylně od Rozkazu o doprovodu vlaků jízdu vlaku bez obsluhy vlaku. Dispečer osobní dopravy dovolí tento způsob doprovodu vlaku po souhlasu strojvedoucího uděleného pouze v případě, že se strojvedoucí může ze svého stanoviště přesvědčit o ukončení nástupu a výstupu cestujících v celé délce soupravy vzhledem k viditelnosti a směrovým poměrům (obloukům). Strojvedoucí udělí tento souhlas jen pro úsek trati na kterém vede vlak. Odbavení vlaku (vlaková dokumentace a zadání vlaku do systému sledování výkonů) provede zaměstnanec DKV nebo ZAP, kterého určí příslušný dispečer osobní dopravy Neobsazeno. Provoz vlaků bez obsluhy vlaku při výlukách 210. Při plánovaných výlukách musí být vždy požadavek ROC na vedení vlaku bez obsluhy vlaku projednán a odsouhlasen příslušným DKV a RP ZAP při splnění podmínek stanovených v článku 196, kromě písmena a). Vlaky, které nebudou při plánovaných výlukách doprovázeny vlakovou četou, budou uvedeny ve VR. Za uvedení této skutečnosti ve VR odpovídá příslušné ROC. 32

35 ROC projedná s DKV a příslušným RP ZAP odbavení vlaku (vlaková dokumentace a zadání vlaku do systému sledování výkonů) a DKV zajistí prokazatelné zpravení strojvedoucích o odchylce od Rozkazu o doprovodu vlaků Neobsazeno. Mimořádné vedení vlaku bez obsluhy vlaku na části trati 216. Při dodržení ustanovení článku 196 kromě podmínek uvedených v písmenech a) a d), smí být v mimořádných případech dopravován vlak bez obsluhy vlaku. Tento způsob dopravy je možný jen: a) ze stanice obsazené zaměstnancem odborně způsobilým k činnosti uzavření dveří; tohoto zaměstnance určí dispečer osobní dopravy; b) do nejbližší stanice nebo zastávky s pravidelným zastavením vlaku, kde musí na vlak nastoupit obsluha vlaku; Dispečer osobní dopravy musí před rozhodnutím o jízdě takového vlaku zvážit vzhledem k dopravní situaci na trati možné riziko mimořádného zastavení vlaku ve stanici nebo zastávce, které se nacházejí před nejbližší stanicí (zastávkou) s pravidelným zastavením vlaku Povinnosti zaměstnance určeného dispečerem osobní dopravy k úkonům dle ustanovení předchozího článku: a) určený zaměstnanec se ohlásí strojvedoucímu; b) na pokyn strojvedoucího vyzve cestující k ukončení nástupu a upozorní je na předpokládaný odjezd; c) uzavře dveře všech vozidel a jejich uzavření zkontroluje; d) uzavření dveří oznámí přímo (ústně nebo telekomunikačním zařízením) strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla takto: Dveře všech vozidel vlaku jsou uzavřeny. Poustka. Toto oznámení musí strojvedoucí zopakovat takto: Dveře všech vozidel vlaku jsou uzavřeny. Rozuměl Dvořák Neobsazeno. B. PROVOZ VLAKŮ BEZ PŘEPRAVY CESTUJÍCÍCH 221. Vlaky bez přepravy cestujících jsou v zásadě doprovázeny pouze lokomotivní četou. Je-li to však z provozních důvodů nezbytné, popř. i z jiných důvodů účelné, mohou být doprovázeny dalšími odborně způsobilými zaměstnanci k provedení určených úkonů. Pravidelné obsazování těchto vlaků dalšími zaměstnanci se stanoví pro každý jízdní řád Rozkazem o doprovodu vlaků. Těmito vlaky mohou být přepravováni zaměstnanci ČD, kteří jedou do místa výkonu práce nebo zpět a není-li jiný vhodný vlak určený pro přepravu cestujících. Při nástupu, výstupu a během jízdy jsou tyto osoby plně odpovědné za zajištění své osobní bezpečnosti Neobsazeno. 33

36 Kapitola IV Povinnosti členů doprovodu vlaku A. POVINNOSTI PŘED ODJEZDEM VLAKU Z VÝCHOZÍ STANICE 226. Odpovědnost za přípravu vlaku k odjezdu z výchozí stanice (zastávky) přísluší zaměstnancům určeným v ZPD část B Neobsazeno 228. Vedoucí obsluhy vlaku se přesvědčí, zda jsou členové obsluhy vlaku v plném počtu a jsou schopni výkonu služby. Připravenost celé obsluhy vlaku před odjezdem vlaku ohlásí strojvedoucímu Vedoucímu obsluhy vlaku musí být nejpozději před odjezdem vlaku ohlášeno všechno, co se týká činnosti obsluhy vlaku a přepravy cestujících. Zpravení členů obsluhy vlaku se zajistí: a) písemným rozkazem, který převezme vedoucí obsluhy vlaku přímo od výpravčího, popř. od jiného zaměstnance stanice nebo zaměstnance DKV; b) pokynem dispečera osobní dopravy; c) pokynem z CZS; d) jinou formou dle rozhodnutí ředitele ZAP (např. vývěskou); e) pokynem strojvedoucího Neobsazeno. Návěsti při odjezdu vlaku B. POVINNOSTI ČLENŮ DOPROVODU VLAKU ZA ODJEZDU VLAKU 236. Návěst Výzva k pohotovosti (jeden krátký a jeden dlouhý zvuk píšťalkou nebo lokomotivní houkačkou s tónem nižší intenzity nebo lokomotivní píšťalou) je slyšitelnou návěstí a vyzývá členy doprovodu vlaku k oznámení připravenosti vlaku k odjezdu. Lokomotivní houkačka s tónem vyšší intenzity se nesmí k vyjádření této návěsti použít Návěst Výzva strojvedoucího (opisování písmene V dlaní [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]) dává strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla a vyzývá členy doprovodu vlaku k oznámení připravenosti vlaku k odjezdu. 34

37 238. Návěst Pohotovi k odjezdu (kratší pohyby předloktím vzpažené ruky s návěstním terčíkem drženém v dlani tak, aby byla viditelná strana s oranžovou barvou [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]) dávají členové doprovodu vlaku a informuje o připravenosti vlaku k odjezdu Návěst Souhlas k odjezdu (opisování písmena T návěstním terčíkem drženém v dlani tak, aby byla viditelná strana se zelenou barvou [denní návěst] nebo ruční svítilnou s bílým světlem [noční návěst]) dává stanovený člen doprovodu vlaku, a informuje o připravenosti vlaku k odjezdu Návěsti Výzva strojvedoucího, Výzva k pohotovosti, Pohotovi k odjezdu a Souhlas k odjezdu se nemusí používat, pokud je možno dát příslušný pokyn přímo ústně, příp. vnitřním komunikačním zařízením soupravy. Ústní pokyn musí vždy zaměstnanec vyjádřit názvem příslušné návěsti. Zásady pro používání návěstní pomůcky při dávání denních návěstí Pohotovi k odjezdu a Souhlas k odjezdu 241. Nemůže-li člen obsluhy vlaku použít návěstní terčík, postupuje se takto: a) člen obsluhy vlaku, který dává návěst Souhlas k odjezdu si vyžádá návěstní terčík od jiného člena obsluhy vlaku, který pak bude dávat návěst Pohotovi k odjezdu rukou; b) člen obsluhy vlaku, který bude dávat návěst Pohotovi k odjezdu rukou, oznámí to vždy ostatním členům obsluhy vlaku Nemůže-li si člen obsluhy vlaku, který dává návěst Souhlas k odjezdu návěstní terčík vyžádat (další člen obsluhy vlaku není nebo návěstní terčík nemá), ohlásí tuto skutečnost strojvedoucímu, zapíše ji do Průvodního listu osobního vlaku a bude dávat návěst Souhlas k odjezdu rukou po dohodě se strojvedoucím tak, aby byla zajištěna jeho bezpečná identifikace Strojvedoucí a dále zaměstnanci cizích železničních správ zajíždějící do PPS návěstní terčík nepoužívají Jsou-li splněny všechny podmínky pro odjezd vlaku, zachová se při odjezdu vlaku s přepravou cestujících z prostoru pro výstup a nástup postup uvedený v následujících ustanoveních. Tento postup musí být dodržen při odjezdu vlaku ze stanic, stanic s výlukou dopravní služby výpravčího, ze zastávek, zastávek v obvodu stanice a také po zastavení v místě mimo prostor pro výstup a nástup cestujících z důvodu výstupu nebo nástupu zaměstnance SŽDC nebo ČD. 35

38 Ve stanici obsazené výpravčím smí strojvedoucí zahájit činnosti dle následujících ustanovení pouze za podmínky, proběhla-li výprava vlaku některým ze stanovených způsobů dle předpisu SŽDC D1: a) návěstí hlavního návěstidla, dovolující jízdu vlaku nebo b) návěstí Odjezd, danou výpravčím nebo c) písemným rozkazem nebo d) telekomunikačním zařízením nebo e) ústním rozkazem; nebo dostal-li strojvedoucí svolení k posunu od výpravčího (např. popotažení vlaku nebo přestavení vlaku formou posunu). Postup při odjezdu vlaku s přepravou cestujících u vlaku s obsluhou vlaku 245. a) strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla postupuje nejdříve v čase pravidelného odjezdu takto: aa) při odjezdu vlaku ze stanice (včetně stanice s výlukou dopravní služby výpravčího, dopravny D3) nebo zastávky v obvodu stanice dá strojvedoucí vždy návěst Výzva strojvedoucího nebo Výzva kpohotovosti. ab) při odjezdu vlaku ze zastávky (včetně zastávky v obvodu odbočky) nebo místa mimo prostor pro výstup a nástup cestujících z důvodu výstupu nebo nástupu zaměstnance SŽDC (ČD) dá strojvedoucí návěst Výzva strojvedoucího nebo Výzva k pohotovosti jen v případě potřeby. Strojvedoucí může také postupovat dle ustanovení čl. 240 tohoto předpisu. V noční době (22:00 6:00) použije strojvedoucí přednostně návěst Výzva strojvedoucího. V případě nutnosti dání návěsti Výzva k pohotovosti, použije strojvedoucí k vyjádření této návěsti výhradně píšťalku. U vozidel s obtížným výhledem z malých bočních oken stanoviště strojvedoucího (např. řada 844) se předešlý odstavec neuplatňuje a strojvedoucí může použít k vyjádření návěsti Výzva k pohotovosti všechny možnosti dle ustanovení čl. 236 tohoto předpisu. Po výzvě k oznámení připravenosti vlaku k odjezdu od strojvedoucího vedoucího hnacího vozidla, mohou členové obsluhy vlaku v případě potřeby dát návěst Výzva k pohotovosti píšťalkou. b) po výstupu a nástupu cestujících a uzavření dveří dávají členové obsluhy vlaku postupně od konce vlaku směrem k vedoucímu hnacímu vozidlu návěst Pohotovi k odjezdu. Poté dá člen obsluhy vlaku nejblíže ke strojvedoucímu návěst Souhlas k odjezdu; Obsluha vlaku smí dát návěsti Pohotovi k odjezdu a Souhlas k odjezdu v případech dle bodu aa) tohoto článku až po návěsti Výzva strojvedoucího nebo Výzva k pohotovosti danou strojvedoucím vedoucího hnacího vozidla; c) u sunutého vlaku návěst Výzva k pohotovosti opakují členové obsluhy vlaku od konce vlaku k začátku a návěsti Pohotovi k odjezdu se dávají postupně od začátku vlaku až k členu obsluhy vlaku (strojvedoucímu), který je nejblíže vedoucímu hnacímu vozidlu; d) jsou-li ve vlaku jednotky s dveřmi centrálně uzavíranými jinými strojvedoucími než strojvedoucím vedoucího hnacího vozidla, dají návěst Pohotovi k odjezdu členové obsluhy vlaku, kterým jsou vozidla této jednotky přidělena, směrem ke strojvedoucím těchto jednotek. Tito strojvedoucí poté uzavřou centrálně uzavírané dveře a dají návěst Pohotovi k odjezdu směrem k členu (členům) obsluhy vlaku v přední části vlaku. Není-li před strojvedoucím jednotky s centrálně uzavíranými dveřmi žádný člen obsluhy vlaku, dá tento strojvedoucí po uzavření dveří návěst Souhlas k odjezdu směrem ke strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla; 36

39 e) po obdržení návěsti Souhlas k odjezdu strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla uzavře centrálně ovládané dveře (je-li souprava jimi vybavena) a uvede vlak do pohybu Návěst Souhlas k odjezdu musí člen obsluhy vlaku nejblíže strojvedoucímu dávat směrem ke strojvedoucímu, a z takového místa, aby strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla mohl tuto návěst zpozorovat. Tuto návěst přestane dávat, jakmile strojvedoucí potvrdí její příjem nebo začne podle ní jednat. Dávat návěst Souhlas k odjezdu do zadní kamery vozidla je zakázáno. Postup při odjezdu vlaku s přepravou cestujících u vlaku bez obsluhy vlaku 247. a) strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla dá nejdříve v době pravidelného odjezdu návěst Výzva k pohotovosti, přesvědčí se o ukončení výstupu a nástupu cestujících, uzavře centrálně ovládané dveře a uvede vlak do pohybu. Pokud může strojvedoucí před uzavřením dveří použít akustickou signalizaci uzavření dveří nebo převzal rozkaz k odjezdu slyšitelnou návěstí Převzetí pokynu, návěst Výzva k pohotovosti se nedává; b) je-li vlak sestaven z více jednotek, které mají centrálně uzavírané dveře ovládané samostatně, dají strojvedoucí zadních jednotek po uzavření dveří návěst Pohotovi k odjezdu postupně směrem k vedoucímu hnacímu vozidlu, strojvedoucí nejbližší jednotky za vedoucím hnacím vozidlem dá návěst Souhlas k odjezdu. Strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla po obdržení návěsti Souhlas k odjezdu uzavře centrálně uzavírané dveře své jednotky a uvede vlak do pohybu Strojvedoucí odpovídá za to, že vlak neodjede před časem odjezdu podle jízdního řádu. Pokud je čas odjezdu v TJŘ uveden s půlminutovým časovým údajem, považuje se za čas odjezdu vždy celá minuta zaokrouhlená směrem dolů. Postup při odjezdu vlaku s přepravou cestujících po mimořádném zastavení v prostoru pro výstup a nástup cestujících 249. Zastaví-li vlak s přepravou cestujících z jakýchkoliv příčin mimořádně v prostoru pro výstup a nástup cestujících (byť jen částí soupravy určené pro přepravu cestujících), smí pokračovat v další jízdě po odstranění závady nebo překážky při dodržení následujících podmínek: a) pokud jsou všechny dveře soupravy ovládány strojvedoucím vedoucího hnacího vozidla, a tento strojvedoucí během pobytu dveře neodjistil (neotevřel), uvede vlak do pohybu. b) pokud nejsou všechny dveře soupravy ovládány strojvedoucím vedoucího hnacího vozidla, musí být zachován postup před odjezdem vlaku dle ustanovení článků 245 až Neobsazeno. Povinnosti členů doprovodu vlaku před odjezdem vlaku z prostoru pro výstup a nástup cestujících 257. Před odjezdem vlaku s přepravou cestujících je určený člen doprovodu vlaku povinen nejpozději v době, kdy je dávána návěst Výzva strojvedoucího nebo Výzva k pohotovosti, vyzvat cestující, aby ukončili výstup a nástup do vlaku. 37

40 258. Před dáním návěsti Pohotovi k odjezdu, popř. Souhlas k odjezdu se člen obsluhy vlaku vždy pohledem z prostoru nástupiště (nikoliv ze stupátek či dveří vozu) přesvědčí o ukončení výstupu a nástupu cestujících a uzavření dveří (nejsou-li ovládány centrálně strojvedoucím) a upozorní vždy cestující na odjezd vlaku návěstí Pozor (případně několikrát opakovanou) danou návěstní píšťalkou (u vlaků vedených pouze motorovým vozem postačí ústní upozornění). Byla-li před odjezdem vlaku dávána jakýmkoliv členem doprovodu vlaku slyšitelná návěst Výzva k pohotovosti, dá člen obsluhy vlaku návěst Pozor pouze v případě potřeby Ovládá-li obsluha vlaku centrálně uzavírané dveře, musí být tyto dveře uzavřeny bezprostředně před návěstí Souhlas k odjezdu, popř. Pohotovi k odjezdu (s výjimkou dveří, ze kterých dává člen obsluhy vlaku příslušnou návěst). Bezprostředně před uzavřením dveří vždy upozorní cestující Návěst Souhlas k odjezdu smějí členové obsluhy vlaku dát, je-li nástupiště umístěno na rovném úseku koleje nebo na vnitřní straně oblouku, až když nastoupí na stupátka vozů nebo do dveří vozů ovládaných ze stanoviště strojvedoucího. Tuto návěst nesmí dávat z oken vozidel a dveří služebního oddílu. Strojvedoucí musí očekávat pokyny na té straně, na které lze dávání těchto pokynů předpokládat, i když sám má své stanoviště na opačné straně. Je-li návěst Souhlas k odjezdu dávána na nástupišti umístěném na vnější straně oblouku, strojvedoucí vždy převzetí této návěsti potvrdí, vyčká po jejím obdržení minimálně 5 vteřin a teprve poté uzavře centrálně ovládané dveře (je-li souprava jimi vybavena) a uvede vlak do pohybu Je-li vlak sestaven výhradně z vozů bez centrálního ovládání dveří strojvedoucím, jsou členové obsluhy vlaku povinni v době od dání návěsti Pohotovi k odjezdu nebo Souhlas k odjezdu do doby rozjezdu vlaku kontrolovat pohledem z otevřených dveří situaci na nástupišti, zda nedochází k ohrožení bezpečnosti cestujících (opožděný či neoprávněný nástup nebo výstup cestujícího v době rozjezdu vlaku apod.). Tuto kontrolu provedou pouze v rozsahu, kam až mohou ze svého stanoviště po soupravě dohlédnout. Zjištěné ohrožení cestujícího ihned řeší dle vzniklé situace a v souladu s platnými předpisy SŽDC D1, ČD D2 a dle příslušného PL (např. pokynem cestujícímu, aby do vlaku nenastupoval, použitím slyšitelné návěsti Pozor, popř. dáním návěsti Stůj, zastavte všemi prostředky, v mimořádné situaci použitím záchranné brzdy) Je-li v soupravě vlaku sestaveného z vozů s centrálním ovládáním dveří strojvedoucím zařazen jeden nebo více vozů bez centrálního ovládání dveří strojvedoucím, musí alespoň jeden člen obsluhy vlaku dávat vždy návěsti Pohotovi k odjezdu nebo Souhlas k odjezdu z tohoto vozu (těchto vozů), a dále postupovat dle předchozího článku. U vlaků sestavených z neprůchozích vozidel a obsazených pouze jedním členem obsluhy vlaku se kontrola situace na nástupišti dle předchozího článku provádí pouze v případě, dává-li člen obsluhy vlaku návěst Pohotovi k odjezdu nebo Souhlas k odjezdu z vozu bez centrálního ovládání dveří strojvedoucím. Ovládá-li obsluha vlaku centrálně uzavírané dveře, provádí kontrolu situace na nástupišti dle předchozího článku pouze člen obsluhy vlaku, který toto uzavření dveří ovládá Obsluha vlaku ihned po rozjezdu vlaku uzavře dveře, ze kterých prováděla kontrolu, poté (minimálně do doby než poslední vůz vlaku opustí nástupiště) musí očekávat na představku možnost zastavení vlaku a zároveň dle technických možností musí sledovat, zda někdo nenaskakuje za jízdy do vlaku a v rámci možností tomu musí zabránit Vždy těsně před rozjezdem vlaku z prostoru pro výstup a nástup cestujících, zkontroluje strojvedoucí pohledem situaci na nástupišti (zda nedošlo k sevření cestujícího vně soupravy uzavíranými dveřmi, apod.). Tuto kontrolu provede v rozsahu, kam může ze svého stanoviště 38

41 po soupravě dohlédnout. K této kontrole je možno použít zpětná zrcátka (kamerový systém). Pokud není hnací vozidlo žádným tímto zařízením vybaveno tuto kontrolu provede pohledem z okna. Z důvodu technického provedení se tato kontrola neprovádí u vozidel s obtížným výhledem z malých bočních oken hnacího vozidla Přebírání návěstí strojvedoucím pomocí zpětných zrcátek (kamerovým systémem) je dovoleno za podmínky důsledného dodržení ustanovení článku 329 předpisu SŽDC D1. U vlaků s přepravou cestujících bez obsluhy vlaku je používání zpětných zrcátek (kamerových systémů) před odjezdem vlaku z prostoru pro výstup a nástup cestujících dovoleno jen v případech, ve kterých má strojvedoucí při používání zpětného zrcátka (kamerového systému) přehled o situaci na nástupišti v rozsahu celé délky vlastní soupravy a může před uzavřením dveří použít akustickou signalizaci uzavření dveří nebo dal před uzavřením dveří návěst Výzva k pohotovosti, případně převzal rozkaz k odjezdu slyšitelnou návěstí Převzetí pokynu Činnosti doprovodu vlaku u vlaků (vozů) vybavených jinými systémy ovládání dveří (např. TB0) jsou uvedeny ve zvláštním dokumentu vydaným gestorským útvarem tohoto předpisu Neobsazeno. Postup před odjezdem vlaku z prostoru pro výstup a nástup cestujících pokud jsou jednotky vybaveny možností vyřazení dveří z centrálního ovládání strojvedoucím 271. V případě nasazení upravených jednotek, které jsou vybaveny možností vyřazení dveří z centrálního ovládání a akustickou signalizací uzavření dveří, je postup před odjezdem upřesněn následovně: a) před dáním návěsti Souhlas k odjezdu si člen obsluhy vlaku vyřadí konkrétní dveře z ovládání; b) po ukončení výstupu a nástupu cestujících dá návěst Souhlas k odjezdu z místa odkud má co nejlepší přehled po celé soupravě vlaku; c) strojvedoucí přepne přepínač ovládání dveří do polohy Zavřeno a pomocí zpětných zrcátek (kamerovým systémem) nebo pohledem z okna stanoviště sleduje, zda se dveře, které ze svého stanoviště vidí, zavírají; d) člen obsluhy vlaku provede kontrolu uzavření dveří pohledem po celé soupravě vlaku a nastoupí do dveří vyřazených z centrálního ovládání; e) dveře následně zapne do centrálního ovládání; f) strojvedoucí se dle příslušné indikace přesvědčí o uzavření všech dveří jednotky a na základě pozitivní indikace uvede vlak do pohybu. Postup před odjezdem vlaku bez přepravy cestujících 272. Připravenost vlaku bez přepravy cestujících k odjezdu ohlásí strojvedoucímu: a) u vlaku s obsluhou vlaku vedoucí obsluhy vlaku návěstí Souhlas k odjezdu; b) u vlaku bez obsluhy vlaku zaměstnanec určený technologickými postupy Ve stanici nebo na zastávce, kde dochází ke změně druhu vlaku z vlaku s přepravou cestujících na soupravový, musí strojvedoucí dostat dříve, než uvede soupravový vlak do pohybu, informaci o ukončení činnosti zaměstnanců dopravce od vedoucího obsluhy vlaku nebo od zaměstnance určeného technologickými postupy. Postup při rozjezdu vlaku s více činnými hnacími vozidly 274. Při rozjezdu vlaku s více činnými hnacími vozidly se zachová tento postup: a) u hnacích vozidel, vybavených telekomunikačním zařízením, se strojvedoucí všech činných hnacích vozidel dohodnou pomocí tohoto zařízení o rozjezdu vlaku; 39

42 b) nelze-li použít postup dle odst. a), pak strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla provede rozjezd samostatně, pokud není v místě rozjezdu překročen normativ hmotnosti pro toto hnací vozidlo. Je-li normativ hmotnosti překročen, pak strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla dá návěst Povolte brzdy úplně a začne vyvíjet tažnou sílu. Tato návěst je příkazem pro strojvedoucí ostatních činných hnacích vozidel, aby rovněž začali vyvíjet tažnou sílu. U vlaku s nezavěšeným postrkem dá strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla vždy návěst Povolte brzdy úplně a tažnou sílu začne vyvíjet po krátké časové prodlevě tak, aby nedošlo k oddělení postrku od vlaku Neobsazeno. Základní ustanovení C. POVINNOSTI ČLENŮ DOPROVODU VLAKU ZA JÍZDY VLAKU 278. Doprovod vlaku musí během jízdy vlaku podle možností výhledu ze svého stanoviště, a pokud mu to neznemožňuje další činnost sledovat, není-li u vlaku zřejmá závada, zda některý vůz nejeví neklidný chod, nedošlo-li k otevření dveří, neprojevují-li se známky horkoběžnosti, nehoří-li vůz, apod. Jízdy vlaků na dvoukolejných tratích 279. Při jízdě vlaku s přepravou cestujících proti správnému směru nebo po nesprávné koleji musí být cestující upozorněni na výstup na nástupiště pro opačný směr jízdy. Upozornění provede strojvedoucí pomocí hlášení informačního systému nebo vlakovým rozhlasem. Pokud není toto zařízení k dispozici, informuje strojvedoucí obsluhu vlaku, která následně v maximální možné míře zajistí informování cestujících. Postup doprovodu vlaku při zjištění otevřených dveří vlaku 280. Pokud dojde ke zjištění jízdy vlaku osobní dopravy s otevřenými dveřmi (u vlaku s obsluhou vlaku) nebo o této skutečnosti doprovod vlaku obdrží informaci, zastaví strojvedoucí vlak v nejbližším vhodném místě a obsluha vlaku provede opětovné uzavření dveří (u vlaku s centrálně uzavíranými dveřmi provede opětovné uzavření a zajištění dveří strojvedoucí ve spolupráci s obsluhou vlaku). Pokud by takto došlo k zastavení v železniční stanici nebo zastávce s předepsaným pobytem pro výstup a nástup cestujících, upraví strojvedoucí technologii brzdění tak, aby vlak zastavil v místě obvyklého zastavení Neobsazeno Překlenutí záchranné brzdy 282. Pokud má jet vlak v režimu překlenutí záchranné brzdy, musí být toto zařízení před jízdou vlaku vyzkoušeno (pokud již nebylo vyzkoušeno jiným způsobem). Podrobnosti stanoví technologické postupy úkonů pro používání a zkoušení tohoto zařízení V případě použití záchranné brzdy v úseku trati, ve kterém musí být použito zařízení pro překlenutí záchranné brzdy, se postupuje podle následujících kritérií. Pokud dojde k použití záchranné brzdy a vlak se nachází v úseku, ve kterém je nařízeno použití překlenutí záchranné brzdy, musí strojvedoucí záchrannou brzdu překlenout a 40

43 pokračovat v další jízdě. Pokud bude při další jízdě znovu použita záchranná brzda, musí ji strojvedoucí opětovně překlenout. Zařízení překlenutí záchranné brzdy nesmí být použito, pokud strojvedoucí zjistí, že souprava vykazuje příznaky vyšinutí. Vlak musí být v tomto případě zastaven pomocí rychločinného brždění. Po použití překlenutí záchranné brzdy musí strojvedoucí zastavit, jakmile celý vlak opustí úsek, ve kterém bylo překlenutí záchranné brzdy použito. Strojvedoucí musí informovat obsluhu vlaku a pokud možno i cestující o použití překlenutí záchranné brzdy takto: Pozor, byla použita záchranná brzda. Vlak zastaví na nejbližším vhodném místě.. Následně musí strojvedoucí zpravit o vzniklé situaci výpravčího. Členové obsluhy vlaku musí po hlášení strojvedoucího podle ukazatelů v příslušné vozové skříni zjistit, ve kterém vozidle a z jakého důvodu byla použita záchranná brzda. Obsluha vlaku neprodleně informuje strojvedoucího o výsledku zjištění Zastaví-li vlak po použití překlenutí záchranné brzdy (např. návěst Stůj na návěstidle, popř. dojde k zastavení soupravy i přes použití překlenutí záchranné brzdy) v úseku, ve kterém musí být překlenutí záchranné brzdy použito, jedná dále strojvedoucí podle informací, které mu sdělila obsluha vlaku. Pokud bude vlak v další jízdě pokračovat, musí strojvedoucí: a) informovat cestující vlakovým rozhlasem o tom, že v jízdě bude pokračováno; b) dát návěst Pozor, je-li další jízda možná a zastavit, jakmile celý vlak opustí úsek, ve kterém musí být překlenutí záchranné brzdy použito Po zastavení vlaku (zrušením činnosti překlenutí záchranné brzdy nebo jeho nepoužitím) strojvedoucí na základě zjištění příčiny použití záchranné brzdy a po dohodě s obsluhou vlaku rozhodne o dalším postupu Zpozoruje-li strojvedoucí za jízdy vlaku indikaci "SOS tlačítka" z prostoru WC nebo z prostoru určeném pro přepravu cestujících u vlaku s obsluhou vlaku, kontaktuje strojvedoucí zaměstnance obsluhy vlaku, ten dále zjistí situaci přímo ve vozidle a informuje strojvedoucího. V případě, že vlak je veden v režimu 0/0-S nebo zaměstnanec obsluhy vlaku nemůže zjistit situaci přímo ve vozidle (vlak je veden neprůchozími vozidly, např. řada 2x814) zastaví strojvedoucí v nejbližší stanici nebo zastávce, i když je zde vlak pravidelně projíždějící a obsluha vlaku (strojvedoucí u vlaku vedeného v režimu 0/0-S) zjistí situaci přímo ve vozidle. V případě nutnosti zastavení ve stanici, musí strojvedoucí z důvodu bezpečnosti cestujících informovat výpravčího o potřebě mimořádného zastavení vlaku ve stanici pro výstup a nástup cestujících. D. POVINNOSTI ČLENŮ DOPROVODU VLAKU ZA POBYTU VLAKU VE STANICI A NA ŠIRÉ TRATI 287. Zastavuje-li vlak z důvodu výstupu a nástupu cestujících, smí strojvedoucí u vlaku s centrálním ovládáním dveří strojvedoucím provést odjištění dveří určených pro výstup a nástup cestujících až po zastavení vlaku, a pouze na straně nástupiště příslušné koleje. Stejně strojvedoucí postupuje v případě zastavení mimo prostor určený pro výstup a nástup cestujících z důvodu výstupu nebo nástupu zaměstnance SŽDC nebo ČD. Zastavuje-li vlak v prostoru určeném pro výstup a nástup cestujících z dopravních důvodů, strojvedoucí u vlaku s centrálním ovládáním dveří strojvedoucím dveře zásadně neodjišťuje. Pokud dojde na stanovišti strojvedoucího u vlaku s centrálně ovládanými dveřmi k signalizaci otevřených dveří při mimořádném zastavení mimo tarifní bod (tj. mimo prostor vyhrazený veřejnosti, kdy se nejedná o prostor určený k výstupu a nástupu cestujících, místo zastavení není uvedeno ve zveřejněném jízdním řádu nebo zde vlaky zastavují z dopravních či technických 41

44 důvodů), vyzve strojvedoucí obsluhu vlaku, aby provedla kontrolu správného uzavření dveří pochůzkou uvnitř soupravy, a sám provede kontrolu zvenčí pohledem ze stanoviště. Jedná-li se o vlak bez obsluhy vlaku, provede strojvedoucí kontrolu i uvnitř vlaku. V tomto případě nesmí být manipulováno s přepínačem ovládání dveří a dveře nesmí být pro účel kontroly odjištěny. V případě zjištění pokusu o neoprávněné otevírání nebo odblokování dveří postupuje obsluha vlaku (u vlaku bez obsluhy vlaku strojvedoucí) podle příslušného PL. Zastavování vlaku na znamení 288. Zastavování vlaků na znamení na zastávkách, ve stanicích v době výluky služby výpravčího, ve stanicích dálkově řízených a v dopravnách D3, kde není nařízena ohlašovací povinnost (dále jen místo zastavení na znamení ) je možné za těchto podmínek: a) vlak je veden samotným motorovým vozem nebo dopravuje jiné než osobní vozy obsazené cestujícími (neobsazené osobní vozy, nákladní vozy) nebo b) jsou-li všechny vozy pro přepravu cestujících vybaveny správně účinkující signalizací Žádosti o zastavení ke strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla a zpětnou signalizací k cestujícímu, že žádost byla strojvedoucím převzata. V TJŘ vlaku je u příslušného místa zastavení na znamení ve sloupci Příjezd uvedena značka x. Místo zastavení na znamení je uvedeno i v Knižním jízdním řádu ČD. V případech, kdy řazení vlaku neodpovídá těmto podmínkám, značka x neplatí. Výstup cestujících zjišťuje vlaková četa včasným a srozumitelným dotazem u cestujících; poté dá strojvedoucímu pokyn k zastavení. Pokud je vlak vybaven správně účinkující signalizací, může být pokyn k zastavení dán cestujícím, popř. členem obsluhy vlaku Žádostí o zastavení. Není-li u vedoucího hnacího vozidla rozsvícení signalizace Žádost o zastavení závislé na informačním systému vozidla, použije strojvedoucí zařízení pro dání Žádosti o zastavení neprodleně po odjezdu (průjezdu) vlaku ze stanice nebo zastávky před místem zastavení vlaku na znamení. Před každým místem zastavení na znamení musí být strojvedoucím dána vždy nová výzva pro cestující k obsluze zařízení Žádost o zastavení Strojvedoucí musí v místě zastavení na znamení zastavit vždy: a) pokud dostane pokyn k zastavení od člena obsluhy vlaku; b) pokud byla dána signalizací Žádost o zastavení ; c) vidí-li v prostoru nástupiště zastávky na znamení osobu; d) při poruše signalizace; e) nastane-li na zastávce na znamení v době příjezdu vlaku vlivem povětrnostních podmínek nepřehledná situace (sněhová vánice, silné dešťové srážky a jiné vlivy snižující viditelnost). Strojvedoucí je povinen jet před zastávkou na znamení takovou rychlostí, aby v této zastávce, bude-li na ní cestující, plynule zastavil. Dále je povinen upravit rychlost vlaku na trati tak, aby při odjezdu ze zastávky na znamení (průjezdu zastávkou na znamení) byl dodržen čas uvedený v SJŘ pro odjezd vlaku a zároveň oznámený veřejnosti. Mimořádné zastavení vlaku na širé trati 290. Je-li nutné, aby vlak zastavil mimořádně na širé trati, a nejde-li o nutnost bezprostředního zastavení, zastaví jej strojvedoucí na nejpříhodnějším místě. Nejedná-li se o mimořádné zastavení vlaku následkem použití záchranné brzdy, pro závadu na vlaku nebo pro překážku na trati, pokračuje strojvedoucí v další jízdě, jakmile pomine důvod zastavení. Před uvedením vlaku do pohybu dá strojvedoucí předepsané návěsti lokomotivní houkačkou. Strojvedoucí ostatních hnacích vozidel a členové obsluhy vlaku se nesmějí vzdálit ze svých stanovišť, pokud nebyli strojvedoucím vedoucího hnacího vozidla přivoláni. 42

45 Má-li strojvedoucí vedoucího hnacího vozidla spojení se strojvedoucími ostatních hnacích vozidel na vlaku, dohodne se s nimi o odjezdu přímo U vlaků s přepravou cestujících dále postupuje doprovod vlaku dle přílohy 13 tohoto předpisu Neobsazeno. Povinnosti členů doprovodu vlaku za pobytu vlaku ve stanici 301. Byla li ohlášena nebo zjištěna závada na některém voze, která by mohla ohrozit bezpečnost železničního provozu, prohlédne vůz po zastavení vozmistr, není-li přítomen, strojvedoucí U vlaků s přepravou cestujících při mimořádném zastavení vlaku, a dále při vzniku zpoždění u vlaků pravidelně zastavujících nebo výchozích, postupuje doprovod vlaku dle přílohy 13 tohoto předpisu Neobsazeno. E. JÍZDA VLAKU PO ČÁSTECH 306. Při odvozu vlaku s přepravou cestujících po částech, musí být cestující dopraveni do nejbližší vhodné stanice již při odvozu první části vlaku. Není-li to možné, mohou cestující zůstat ve vozech, jen pokud vlaková četa zajistí část vlaku zanechanou na trati utažením všech ručních brzd. PMD při odvozu jednotlivých částí vlaku (s osobními vozy) musí dodržet předepsaná zastavení pro výstup a nástup cestujících a to i v případě bude-li tuto část vlaku odvážet jiné hnací vozidlo než původní vlakové (vedoucí) Neobsazeno. F. NESCHOPNOST ČLENA OBSLUHY VLAKU 316. Jedná-li se o neschopnost člena obsluhy vlaku u vlaku s přepravou cestujících, kde je přítomnost obsluhy vlaku nařízena, a vlak by zůstal nedoprovázen vlakovou četou, nelze dovolit jeho další jízdu, pokud nebude zajištěna bezpečnost cestujících odborně způsobilým zaměstnancem nebo jiným vhodným způsobem dle tohoto předpisu Neobsazeno. G. SELHÁNÍ PRŮBĚŽNÉ BRZDY A ZAŘÍZENÍ KONTROLY BDĚLOSTI 321. Selže-li na trati průběžná brzda úplně nebo jen u některých vozidel, je strojvedoucí povinen učinit veškerá dostupná opatření pro zastavení vlaku a dále postupuje podle předpisu ČD V15/I Dojde-li během jízdy vlaku na trati k poruše zařízení kontroly bdělosti strojvedoucího u vedoucího hnacího vozidla, ohlásí strojvedoucí poruchu telekomunikačním zařízením dispečerovi osobní dopravy a výpravčímu, a dále pokračuje v jízdě rychlostí nejvíce 30 km/h až do nejbližší stanice, kde zastaví. 43

46 Nebude-li možné pro další jízdu obsadit hnací vozidlo dalším zaměstnancem, dispečer osobní dopravy vyrozumí provozního dispečera a dohodne s ním, zda vlak bude pokračovat v další jízdě až po výměně hnacího vozidla (se zařízením kontroly bdělosti v činnosti) nebo bude pokračovat v další jízdě rychlostí nejvíce 30 km/h do stanice, kde bude možné obsadit hnací vozidlo dalším zaměstnancem. Takto lze postupovat až do cílové stanice vlaku. O dalším postupu rozhodne dispečer osobní dopravy Ve všech případech, kdy na stanoviště strojvedoucího přechází jiný zaměstnanec, poučí ho strojvedoucí o způsobu zastavení vlaku, zajištění hnacího vozidla proti ujetí a obsluze vozidlové radiostanice za účelem nouzového volání. Poučení není třeba, přejde-li na hnací vozidlo zaměstnanec, který je odborně způsobilý k obsluze hnacího vozidla příslušné řady nebo k nouzovému zastavení vlaku a obsluze vozidlové radiostanice. Poučení platí pouze pro tuto jízdu a zapíše se do Knihy předávky na hnacím vozidle. Záznam podepíší strojvedoucí i poučený zaměstnanec. Při další jízdě nesmí být překročena rychlost 100 km/h Neobsazeno. H. POSTUP PŘI ZÁVADÁCH V OZNAČENÍ KONCE VLAKU 326. Pokud bylo strojvedoucímu oznámeno, že je na vlaku závada v označení konce vlaku, zajistí její odstranění sám, nebo prostřednictvím zaměstnance obsluhy vlaku. Před rozsvícením (umístěním) koncové návěsti musí strojvedoucí (zaměstnanec obsluhy vlaku) zjistit z vlakové dokumentace, že je vlak celý Neobsazeno. I. MANIPULACE S NÁHRADNÍMI DESKAMI S NÁVĚSTÍ KONEC VLAKU 328. Ve výbavě všech hnacích vozidel ve vlastnictví ČD podílejících se na traťových výkonech musí být dvě koncové návěstní desky. Desky musí být na zadní straně označeny názvem příslušného DKV. Na určených stanovištích (dle Přílohy č. 10) budou ještě desky záložní. Tyto desky budou na zadní straně označeny rovněž názvem příslušného DKV Desky z výbavy hnacího vozidla budou používány v případě, kdy nelze pro označení konce vlaku návěstí Konec vlaku použít vestavěná koncová světla vozidla (jde-li o jejich poruchu nebo není-li vozidlo jimi vybaveno) a nebude možné použít desky z určeného stanoviště. Každé DKV vydá vlastní opatření, ve kterém stanoví postup pro případné doplnění nebo výměnu desek na hnací vozidlo. Každé RP ZAP vydá vlastní opatření se stanovením postupu pro vrácení desek do příslušného DKV Prioritně budou vždy použity desky záložní, které jsou umístěny na určených stanovištích. Vydání těchto desek a jejich následné doplnění bude dokumentováno dle opatření vrchního přednosty DKV Je-li závada v označení návěsti Konec vlaku zjištěna v místě, kde nejsou umístěny desky na stanovišti, použijí se desky z hnacího vozidla dle následujících zásad: a) strojvedoucí vydá desky na požádání ve výchozí stanici zaměstnanci určenému ZPD část B (příp. Provozním řádem DKV) k označování konce vlaku, v nácestné stanici vedoucímu obsluhy vlaku; 44

47 b) v případě, že ZPD část B (příp. Provozní řád DKV) určuje k označení konce vlaku jiného zaměstnance než zaměstnance obsluhy vlaku vlastního vlaku, je strojvedoucí povinen při ohlášení vedoucího obsluhy vlaku dle ustanovení čl. 228 informovat o tom, že byly k označení konce vlaku použity desky z hnacího vozidla; c) při střídání obsluhy vlaku musí odstupující vedoucí obsluhy vlaku použití desek oznámit vedoucímu nastupující obsluhy vlaku; d) při střídání strojvedoucích musí odstupující strojvedoucí použití desek oznámit nastupujícímu strojvedoucímu; e) při výměně hnacího vozidla vedoucí obsluhy vlaku odevzdá desky odstupujícímu strojvedoucímu a pro označení konce vlaku použije desky z nastupujícího hnacího vozidla. Pokud by při této činnosti mohlo dojít ke zpoždění vlaku, hnací vozidlo odstoupí bez vrácených desek, vedoucí obsluhy vlaku desky ponechá na vlaku a po ukončení jízdy vlaku zajistí podle opatření RP ZAP jejich vrácení zpět do příslušného DKV; f) pokračuje-li vlak v další jízdě bez obsluhy vlaku (např. obsluha vlaku ukončila činnost, změna druhu vlaku s přepravou cestujících na soupravový vlak) a bez výměny hnacího vozidla, desky tvořící návěst Konec vlaku se na vlaku ponechají Po ukončení jízdy vlaku odpovídá za vrácení desek na hnací vozidlo: a) u vlaku s obsluhou vlaku vedoucí obsluhy vlaku; b) u vlaku bez obsluhy vlaku zaměstnanec určený ZPD část B (příp. Provozním řádem DKV) ke zrušení označení konce vlaku. V případě, že na hnací vozidlo desky nebudou vráceny (např. hnací vozidlo odstoupilo a desky nebyly vráceny z důvodu eliminace zpoždění vlaku), zajistí strojvedoucí podle místních podmínek (prostřednictvím vozmistra, tranzitéra-přípraváře nebo zaměstnance posunové čety) jejich doplnění na hnací vozidlo z nejbližšího vhodného stanoviště určeného k uložení záložních desek; Desky doplněné na hnací vozidlo z určeného stanoviště, které mají evidenční označení jiného DKV budou vyměněny dle opatření DKV, kterému přísluší toto hnací vozidlo; VP DKV zajistí vlastním opatřením, aby při přistavení hnacího vozidla do plánované údržby byla provedena kontrola, zda je hnací vozidlo deskami vybaveno, příp. jejich doplnění Pokud byly použity desky z určeného stanoviště, odpovídá za jejich vrácení do místa určeného ZPD část B zaměstnanec určený ZPD část B (Provozním řádem DKV) ke zrušení označení konce vlaku Neobsazeno. J. TECHNOLOGICKÉ POSTUPY ÚKONŮ 341. Pro všechny stanice, z nichž mohou vycházet nebo v nich končit pravidelně, popř. i mimořádně vlaky, musí být vypracovány podrobné a přesné technologické postupy určující zároveň i povinnosti a odpovědnost jednotlivých zaměstnanců k zabezpečení požadovaných a předpokládaných činností. Tyto technologické postupy jsou zapracovány v ZPD část B Neobsazeno. K. PÍSEMNÉ ROZKAZY Používání písemného rozkazu Pv zaměstnancem odbavujícím vlak 345. Při sepisování rozkazu Pv části 8 zaměstnancem odbavujícím vlak v případech určených tímto předpisem, se zachová následující postup. Vyplní se v záhlaví číslo vlaku a části 1 až 7 se proškrtnou. Do části 8 se zapíše požadovaný text. Ve spodní části rozkazu se proškrtnou rubriky 45

48 ŽST číslo rozkazu a Převzal (příjmení, prac. zařazení). Do rubriky Příjmení výpravčího (traťového dispečera) zapíše tento zaměstnanec čitelně své příjmení a pracovní zařazení a podepíše se. Takto vyplněný rozkaz předá zpět strojvedoucímu. Postup při předávání písemných rozkazů mezi členy doprovodu vlaku 346. Střídají-li se strojvedoucí, odevzdá odstupující strojvedoucí písemné rozkazy platné pro ještě neprojetou trať nastupujícímu strojvedoucímu. Předání písemných rozkazů potvrdí oba strojvedoucí v Knize předávky na hnacím vozidle. Stejným způsobem je nutno postupovat, přidává-li se k vlaku přípřež, nebo jestliže se od něho odvěšuje. Nemají-li strojvedoucí možnost osobní odevzdávky písemných rozkazů, odevzdá odstupující strojvedoucí písemné rozkazy platné pro ještě neprojetou trať vedoucímu obsluhy vlaku. Převzetí písemných rozkazů potvrdí vedoucí obsluhy vlaku v Knize předávky na hnacím vozidle. Tyto rozkazy vedoucí obsluhy vlaku odevzdá nastupujícímu strojvedoucímu. Převzetí rozkazů potvrdí oba zaměstnanci v Knize předávky na hnacím vozidle. Střídají-li se obsluhy vlaku, odevzdá odstupující vedoucí obsluhy vlaku písemné rozkazy platné pro ještě neprojetou trať nastupujícímu vedoucímu obsluhy vlaku, který převzetí potvrdí svým podpisem do Průvodního listu osobního vlaku předávajícího zaměstnance Vedoucí obsluhy vlaku zpraví o obsahu písemného rozkazu ostatní členy obsluhy vlaku, jde-li o opatření, které vyžaduje jejich spolupráci. Při mimořádnostech, týkajících se cestujících, musí vedoucí obsluhy vlaku zajistit jejich zpravení Je-li nutné požádat výpravčího o vydání písemného rozkazu pro zpravení členů doprovodu vlaku o skutečnostech týkajících se provozování drážní dopravy musí být dán tento požadavek em. Text požadavku musí obsahovat kromě žádosti o vydání i přesné znění požadovaného písemného rozkazu. Potvrzení převzetí tohoto požadavku musí být vždy uschováno po dobu 1 roku Neobsazeno. L. VLAKOVÁ DOKUMENTACE 356. Vlakovou dokumentaci vyhotovuje zaměstnanec určený ZPD část B pomocí zařízení POP/TVD. Pokud nemá toto zařízení k dispozici, sepíše výkaz vozidel a vyhotoví zprávu o brzdění, pro ZSSK i zprávu o vlaku. Připravenou dokumentaci předá strojvedoucímu vedoucího hnacího vozidla, případně předá další výpis (opis) ostatním strojvedoucím na vlaku v případech uvedených v tomto předpise nebo předpise ČD V15/I Neobsazeno. Výkaz vozidel 361. Vzor Výkazu vozidel pro vlaky osobní dopravy používaný ve vnitrostátní dopravě je uveden v Příloze č. 4 tohoto předpisu. Vzor Mezinárodního výkazu vozidel pro osobní vlaky je uveden v předpisu ČD Úmluva RIC Neobsazeno. 46

49 M. DLOUHODOBĚ ODSTAVENÁ VOZIDLA 366. Funkce odpovědného zaměstnance, který má povinnost upozornit výpravčího na zařazení nešuntujících vozidel do vlaku musí být vždy zapracována do ZPD část B, tento zaměstnanec musí zajistit zpravení strojvedoucího prostřednictvím zaměstnance vyhotovujícího vlakovou dokumentaci. Strojvedoucího vedoucího hnacího vozidla musí zpravit tento zaměstnanec pomocí zařízení POP/TVD a to doručením vlakové dokumentace se zapracovaným údajem. Není-li toto zařízení k dispozici, vyžádá si zaměstnanec vyhotovující vlakovou dokumentaci od strojvedoucího vedoucího hnacího vozidla svazek rozkazů Pv a údaje zapíše do části 8 (jiné příkazy) například takto: Ve vlaku jsou zařazena nešuntující vozidla. V průběhu jízdy do sousední stanice zastavte z nejvyšší dosažitelné rychlosti (vyšší než 20 km/h) zmenšením tlaku v hlavním potrubí o nejméně 0,5 bar bez použití elektrodynamické brzdy nebo automatické regulace rychlosti! Ve stanici Velim zastavte, i kdyby byly splněny podmínky pro průjezd vlaku. Takto vyplněný rozkaz předá zpět strojvedoucímu Neobsazeno. 47

50 Č ÁST PÁ TÁ P O V IN N OS TI ZA M ĚS TN A N C Ů DO P RA VC E VY C HÁZE JÍC Í Z P ŘE DPIS U S ŽDC D3 A S ŽDC D V Prováděcím nařízení pro trať D3, RB může být povoleno uložení souprav hlavních klíčů (klíčů RB) na hnacím vozidle nebo v uzamykatelné skříňce na pracovišti určeného zaměstnance. Jsou-li soupravy uloženy na hnacím vozidle, strojvedoucí uložení zapisují do Knihy předávky. Pokud jsou klíče ukládány do uzamykatelné skříňky na určeném pracovišti, evidence ukládání a převzetí se vede v Zápisníku o použití souprav hlavních klíčů (vzor je uveden v příloze 4 předpisu SŽDC D3). Předávají-li si strojvedoucí soupravu hlavních klíčů (klíčů RB) osobně, provede odevzdávající strojvedoucí zápis do Knihy předávky Odchod strojvedoucího z vedoucího hnacího vozidla k traťovému telefonu za účelem splnění ohlašovací povinnosti, kontroly nebo obsluhy přejezdového zabezpečovacího zařízení nebo jiného provozně nezbytného úkonu, se nepovažuje za vzdálení se od hnacího vozidla. Strojvedoucí před odchodem z hnacího vozidla toto zajistí jako při vzdálení se z kabiny strojvedoucího s tím, že za dostatečné zajištění hnacího vozidla proti vstupu cizí osoby se považuje uzamčení stanoviště strojvedoucího. 48

51 Č ÁST Š ES TÁ S P OL E ČN Á, P ŘE C HODN Á A ZÁVĚREČ NÁ USTANOV E NÍ Kapitola I Povolování výjimek 373. Dnem nabytí účinnosti tohoto předpisu se ruší: a) předpis ČD D2 (účinný od ); b) všechny vztažné výnosy a nařízení vydané útvary GŘ a předchozích řídících útvarů včetně všech vydaných výjimek Pro povolování výjimek z tohoto předpisu a zpracování žádostí o výjimky platí v plném rozsahu vztažná ustanovení předpisu č.j /11-KGŘ - Předpisu pro tvorbu, správu a uveřejňování technicko-normativních předpisů Českých drah, a.s Změny a výjimky z ustanovení tohoto předpisu schvaluje předseda představenstva ČD vyjma ustanovení části Související předpisy a normy a ustanovení příloh, které schvaluje ředitel odboru kolejových vozidel GŘ ČD. 49

52 S O U VISEJÍCÍ PŘEDPISY A N ORMY Obecně závazné právní předpisy: 266/1994 Sb. Zákon o dráhách, ve znění pozdějších předpisů 100/1995 Sb. Vyhláška Ministerstva dopravy, kterou se vydává Řád určených technických zařízení, ve znění pozdějších předpisů 101/1995 Sb. Vyhláška Ministerstva dopravy, kterou se vydává Řád pro zdravotní a odbornou způsobilost osob při provozování dráhy a drážní dopravy, ve znění pozdějších předpisů 173/1995 Sb. Vyhláška Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů 177/1995 Sb. Vyhláška Ministerstva dopravy, kterou se vydává stavební a technický řád drah, ve znění pozdějších předpisů 16/2012 Sb. Vyhláška Ministerstva dopravy o odborné způsobilosti osob řídících drážní vozidlo a osob provádějících revize, prohlídky a zkoušky určených technických zařízení a o změně vyhlášky Ministerstva dopravy č. 101/1995 Sb., kterou se vydává Řád pro zdravotní a odbornou způsobilost osob při provozování dráhy a drážní dopravy, ve znění pozdějších předpisů Vnitřní předpisy ČD: ČD D 17 ČD KC 13 ČD M 32 ČD M 36 ČD O2 ČD Ok 2 ČD Ok 3 Předpis pro hlášení a šetření mimořádných událostí Předpis pro osobní přepravu Procesní listy osobní přepravy Směrnice k ochraně životního prostředí před znečištěním nebezpečnými látkami Předpis pro poskytování osobních ochranných pracovních prostředků zaměstnancům Českých drah, a.s. Předpis pro vydávání Zaměstnaneckých průkazů a povolení ke vstupu do prostor Českých drah, a.s., a vydávání průkazů pro externí společnosti Výcvikový a zkušební řád Českých drah, a.s. Předpis o stejnokroji zaměstnanců Českých drah, a.s. ČD Op 16 Předpis o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci ČD 1/91 PMR Směrnice pro provoz elektrických jednotek řady 451,452 ČD 2/91 PMR Směrnice pro provoz elektrických jednotek řady 460 a 560 ČD 3/91 PMR Směrnice pro provoz motorových vozů řady 810 ČD SR 14 (KC) Směrnice pro osobní přepravu - Sborník opatření k organizaci a řízení provozních činností ČD SR 49 (V) Popis a návod k obsluze elektrických topných systémů tažených osobních železničních vozů a jejich zvláštních spotřebičů ČD Úmluva RIC Úmluva o výměně a používání osobních vozů v mezinárodní dopravě ČD V1 Předpis pro organizaci provozu v depech kolejových vozidel ČD V2 Předpis pro lokomotivní čety ČD V15/I Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel ČSD V32 Předpis o nouzovém svěšování vozidel ČD V62 Provozně technický předpis pro železniční vozy ČD V 81 Předpis pro provoz elektrických jednotek řady 471 č.j.: 4/2012-SVŘPT Prováděcí nařízení pro dispečink osobní dopravy 50

53 č.j.: 57102/2010 Alternativní postup pro stanovení rychlostního omezení jízdy vlaku při nedostatku brzdících procent Vnitřní předpisy SŽDC (provozovatele dráhy) SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis SŽDC D3 Předpis pro zjednodušené řízení drážní dopravy SŽDC D4 Předpis pro řízení drážní dopravy na tratích vybavených radioblokem SŽDC D5 Směrnice pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace SŽDC D7/2 Předpis pro organizování výlukové činnosti na tratích provozovaných Správou železniční dopravní cesty, státní organizace SŽDC E11 Předpis pro osvětlení venkovních železničních prostor SŽDC SŽDC (ČD) D2/1 Doplněk s technickými údaji k Dopravním předpisům SŽDC (ČD) D2/81 Doprava speciálních vozidel podle typů SŽDC (ČD) D7 Směrnice pro řízení provozu na tratích SŽDC, s.o. SŽDC (ČD) D40 Předpis pro organizování drážní dopravy na tratích Liberec Tanvald Železný Brod, Tanvald Harrachov, Smržovka Josefův Důl SŽDC (ČSD) T1 Telefonní provoz SŽDC (ČSD) T100 Provoz zabezpečovacích zařízení SŽDC (ČD) Z1 Předpis pro obsluhu staničních a traťových zabezpečovacích zařízení SŽDC (ČD) Z2 Předpis pro obsluhu přejezdových zabezpečovacích zařízení SŽDC (ČD) Z11 Předpis pro obsluhu rádiových zařízení TNŽ Bezpečnostní předpisy pro činnost na trakčním vedení a v jeho blízkosti na železničních dráhách celostátních, regionálních a vlečkách 51

54 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 1 R ozsa h zn alos tí ust anov en í p ře dp isu SŽ D C D1 Pracovní zařazení: - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-01 - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-07 Znalost: úplná: články 1-10, 19-44, 46-62, 64-75, 77, , 269, 270, , 281, 287, 290, , , , , 443, 444, , , , , , , 747, 928, 929, 931, 937, 938, , , 1148, 1153, , 1173, 1174, 1176, 1177, , 1271, 1314, , , , , 1786, 1874, , , , , 2095, 2098, , 2135, , 2268, 2269, 2371, 2417, 2425, 2426, 2428, 2596, 2734, 2736, 2915, 2926, 2954, 2959, 3151, 3222, 3247, 3379, 3387, , 3492, 3774, , 4028, 4029, 4031, 4032, , 4041, 4050, , 4136, 4137, ; informativní: články 2955, úplná: články 1-9, 19-44, 46-61, 65-75, , , , 185,186, 223, , 237, 242, , 269, 270, , 283, 290, , 337, 350, , , , , , 464,465, , 571, 571, , 593, 594, 643, 652, , 730, 928, , , 1109, , 1148, 1173, 1174, 1252, , 1314,-1320, , , 1891, , , 2135,2149, , , 2371, 2417, 2596, 2734, 2736, 2915, 2923, 2926, 2954, 2959, 3151, 3222, 3247, 3379, 3387, , 3492, , , , 4028, 4029, 4031, 4032, , 4041, 4050, , 4136, 4137, , , , , ; informativní: články 2955, 4037; 52

55 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od zaměstnanci s odbornou zkouškou V-06,V-08, V-10 - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-09 úplná: články 1 10, 19 44, 46-62, 64-75, 77, , 267, 269, 270, , 280, 281, 283, , 290, , 337, , , , 443, 444, , , , , , 931, 937, 938, , , 985, 997, , , , , 1287, 1303, , , , , , , , , , , , , , , 1824, 1825, 1874, 1875, , , , , , , 2095, 2098, , , , 2242, 2243, , , 2371, 2417, , 2428, 2431, 2432, 2434, 2523, 2552, 2553, , , 2596, 2598, 2599, 2606, 2607, 2622, , 2641, , 2740, 2743, 2769, 2770, , 2807, , 2860, 2915, , , , 2954, 2955, , , , 3005, 3011, 3012, 3019, 3032, 3033, , 3060, , 3093, 3094, , , , 3128, 3129, 3145, 3151, , , 3164, 3165, 3171, 3186, 3187, 3222, 3247, 3248, 3250, 3252, 3253, , , , , , , , 3551, 3554, 3556, 3593, 3601, 3604, 3655, , 3663, , 3686, 3687, 3700, 3703, 3705, 3708, 3709, , , , , , 4028, 4029, 4031, 4032, , , 4044, , 4107, 4109, , , , , , , , přílohy 1, 3 7, 9, 21 (čl. 21); informativní: články 1784, 1823, 1964, 2319, 2601, 2916, 3027, 3688, 3689, 3695, 3855, 4037, přílohy 2, 8. úplná: články 1 10, 19 44, 46-62, 64-75, 77, , 267, 269, 270, , 280, 281, 283, , 290, , 337, , , , 443, 444, , , , , , , , 2242, 2243, , , 2954, 2955, , , , 3005, 3012, 3019, 3032, 3033, , 3060, , 3093, 3094, , , , 3128, 3129, 3145, 3151, , , 3164, 3165, 3171, 3186, 3187, 3222, 3247, 3248, 3250, 3252, 3253, , , , , , , , 3551, 3552, 3556, 3593, 3601, 3604, , , , , 4028, 4029, 4031, 4032, , , 4044, , 4107, 4109, , , , , , , , přílohy 1, 3 7, 9, 21 (čl. 21); informativní: články , 931, 937, 938, , , 985, 997, , , , , 1287, 1303, , , , , , , , , , , , , , , 1825, 1836, 1837, , , , 1964, , , , , 2095, 2098, , 2319, 2371, 2417, , 2428, 2431, 2432, 2434, 2523, 2551, 2553, , , 2596, 2598, 2599, 2601, 2606, 2607, 2622, , 2641, , 2740, 2743, 2769, 2770, , 2807, , 2860, 2915, , , , 3655, , 3663, , , 3695, 3696, 3700, 3703, 3705, 3708, 3709, , , 3855, , 2916, 3027, 4037, přílohy 2, 8. 53

56 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od zaměstnanci s odbornou zkouškou V-13 úplná: články 1 10, 19 44, 46-62, 64-75, 77, , 267, 269, 270, , 280, 281, 283, , 290, , 337, , , , 443; informativní: články 444, , , , , , 931, 937, 938, , , 985, 997, , , , , 1287, 1303, , , , , , , , , , , , 1784,-1787, , , 1824, 1825, 1836, 1837, , , , 1964, , , , , 2095, 2098, , , , 2242, 2243, , 2371, 2417, , 2428, 2431, 2432, 2434, 2523, 2552, 2553, , , 2596, 2598, 2599, 2601, 2606, 2607, 2622, , 2641, , 2740, 2743, 2769, 2770, , 2807, , 2860, 2915, , , , 2954, 2955, , , , 3005, 3011, 3012, 3019, 3027, 3032, 3033, , 3060, , 3093, 3094, , , , 3128, 3129, 3145, 3151, , , 3164, 3165, 3171, 3186, 3187, 3222, 3247, 3248, 3250, 3252, 3253, , , , , , , , 3551, 3554, 3556, 3593, 3601, 3604, 3655, , 3663, , , 3695, 3696, 3700, 3703, 3705, 3708, 3709, , , , 4028, 4029, 4031, 4032, , , 4044, , 4107, 4109, , , , , , , , přílohy 1, 9, 21 (čl. 21); 54

57 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-03 úplná: články 1 4, 6 9, 19 40, 42-44, 46, 47, 49-65, 67, 68, 72, 73, 77-78, 80, 96, 98, 100, , , 116, 117, , 163, 165, , , , 185, 188, 189, , 204, 205, , , , 237, 238, , , 276, 279, 281,283287, , , 350, , , , 453, 454, , 593, 594, , , , 729, 730, , , 937, 938, , 965, , , 1023, 1024, 1027, 1038, 1039, , , , 1099, 1109, , , 1153, 1154, 1157, , 1173, 1174, 1227, 1228, , 1264, 1265, , 1293, 1296, 1297, 1302, 1304, 1314, , , 1482, 1483, , , 1601, 1602, , , , , , , , 1818, 1819, 1824, 1825, 1836, , , , 2021, 2023, , , 2050, 2056, 2058, 2060, , , 2151, , , , , 2242, 2243, 2245, 2257, , 2360, 2364, 2371, , 2428, 2430, 2434, 2584, 2585, , 2619, 2625, 2631, , 2656, 2657, 2734, 2736, 2751, 2768, 2773, , , , 2921, , , , , 2977, 2978, 2980, 2981, 2983, 2984, 3004, 3005, , , 3039, 3041, , , 3117, 3119, 3120, , 3153, 3159, , , 3247, 3248, 3253, 3255, 3256, , 3278, 3295, 3307, 3308, , , 3492, 3494, 3601, 3606, 3612, 3624, , 3637, 3638, 3655, 3663, 3665, 3666, 3675, 3676, 3686, 3700, , 3708, , , 3756, 3773, 3774, 3783, , 3791, 3796, 3796, 3823, 3836, , 3904, 3926, 3938, 3953, 3957, 3958, , 3994, 4006, 4007, , 4028, 4029, 4031, 4032, , 4041, , , 4116, 4117, 4125, 4136, 4137, 4149, 4150, 4153, 4157, 4167, , 4183, 4185, 4228, , , , přílohy 1, 3 8, 9, 20; informativní: články 75, 170, 351, 731, 732, 1484, 1747, , 1767, 1768, 1916, 1919, 1974, 2146, 2629, 2979, 2993, 3189, 3280, 3493, 3605, 3677, 3790, 3824, 3886, 3888, 3939, 4001, 4037, 4229, přílohy 11, 14,

58 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-04 zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-07 úplná: články 1 4, 6 9, 19 44, 46, 47, 49-62, 65-68, 73, , , 160, 161, 163, , , 195, , , 226, , , 267, 269, 270, 272, 276, 281, 283, 286, 287, 290, , 337, 350, , , , 443, 444, , , , 593, 594, 600, , , , , , 931, 937, 938, , , 983, 985, 997, , , , 1109, 1110, , 1116, , 1144, 1146, , , 1173, 1174, 1176, 1177, , 1252, , 1271, , , 1340, 1341, 1346, 1347, , , , , , , , , , , , , , , , , , 1824, 1825, 1836, 1837, , , , 1969, 1973, , , , 2086, 2095, 2098, , 2135, 2149, 2151, , 2183, , , 2317, , , , 2360, 2371, 2417, 2425, 2426, 2428, 2431, 2432, 2596, 2734, 2736, , 2807, 2860, 2915, 2923, 2926, 2954, 2955, 2959, 2961, 2963, 2977, 2978, , , 3120, 3123, 3151, 3156, 3186, 3187, 3222, 3247, 3248, 3250, 3264, 3278, 3295, 3324, , 3307, 3324, 3325, 3333, 3334, , , 3434, 3435, 3454, 3455, , 3514, 3515, , 3551, 3556, , 3655, 3663, 3665, 3666, 3774, 3783, , 3791, 3792, 3793, , 3800, 3801, 3904, , , , 4028, 4029, 4031, 4032, , 4039, 4041, 4042, 4044, 4050, , , 4149, 4150, , 4192, 4193, 4216, 4217, , , , , , přílohy 1, 3, 4, 6, 7, 9; informativní: články 1143, 1145, 1147, 1158, 1171, 1172, 1484, 1784, 1964, , 2993, 4037, 4125 úplná: články 1 9, , 279, 280, , , , , , 585, , , , , , , , , , , , , 1482, 1483, , , , , , , , , , , , 2734, , , , 3699, 3700, , , , , , , přílohy 1 7, 9, 10, 14-16, 19-21, 22, 23; informativní: články 630, 696, , , , , , 1294, , 1371, , 1455, 1477, 1484, , , 2319, 2325, 2372, 2373, , , 2596, , , , 3096, , 3695, 3696, 3701, , 3855, , , přílohy 5, 8, 17,

59 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-09 úplná: články 1 9, , , , 279, , 285, 286, , , 337, , , , 443, 532, 533, , , 612, 652, 653, 671, 679, 680, 696, 697, 711, 747, 748, , 1109, 1111, , , , , 1676, 1687, 1725, 1969, 1970, , , , , , , , , 2444, 2452, 2462, 2491, 2500, 2501, 2532, 2537, 2548, 2549,2566, , , 2606, 2607, 2675, 2676, , , 2790, 2836, , , , , 2966, 2977, 2978, , , 3004, 3011, 3018, 3025, , 3038, , 3073, , 3093, 3094, , 3106, 3107, 3117, 3118, , 3145, 3151, 3152, 3154, 3156, 3158, 3186, 3201, 3206, 3222, 3247, 3248, , , , 3284, , , , 3365, , 3395, , , , , , , 3556, 3573, 3581, 3582, 3593, 3594, , 3606, 3612, 3734, 3735, , 3774, , , , 3886, , , ,4038,4050, , , 4151, 4156, , , přílohy 6, 8, 21; informativní: články 10, 339, 404, , , 601, 602, 658, , , , , 970, 980, , , , 1112, , , , , , 1214, , , , 1360, 1361, , 1391, , , 1418, 1424, , 1440, , 1455, , , , 1797, 1836, , 1876, 1947, 2019, , 2195, 2325, 2605, 2677, 2776, , , 2964, 2965, , , 3095, 3105, 3108, , 3227, 3236, 3237, 3254, 3260, , , ,3454, 3455, 3457, , 3605, , , 3925, 4037, , 4071, 4211, , 4260, 4271, 4272, , , , přílohy 1-5, 7, 9, 22,

60 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od zaměstnanci s odbornou zkouškou VZ-04 - zaměstnanci se zkouškou ZZV-00 - zaměstnanci se zkouškou ZZVD-03 úplná: články 1 4, 6 9, 11, 19 47, 49-65, 67, 68, 73, 78, , 160, , 185, , 195, 196, , , , , , , 276, 279, 287, 290, , , 334, , , , , , , , , , , 686, 696, , , , 997, , , , , 1109, , , 1157, 1158, , , , 1252, 1262, 1264, 1265, 1271, , 1342, , 1389, 1390, 1394, , , 1579, 1580, 1582, 1648, 1796, 1797, , 1987, 1988, 2015, 2135, 2268, 2269, 2371, , 2444, 2445, 2452, , 2491, 2510, 2532, 2537, , , , , 2621, 2623, 2625, 2631, 2656, 2686, 2687, 2713, 2734, 2736, 2751, , 2800, 2801, 2817, 2818, 2830, , , 2867, 2873, 2874, , 2881, 2887, 2888, 2896, 2915, 2926, 2946, 2954, 2955, 2959, 2963, 2964, 2977, 2978, 3040, 3102, 3103, , 3186, 3187, 3201, 3203, 3212, 3222, 3247, 3248, 3295, 3296, , 3340, 3341, 3379, 3387, , , , 3530, 3537, 3546, , , 3582, , 3606, 3612, 3641, 3655, 3722, , 3774, 4006, , 4028, 4029, 4031, 4032, , 4041, 4050, , , 4149, 4150, 4153, 4155, 4156, 4167, 4168, , , 4202, , , , přílohy 1, 9, 10, 22; informativní: články 2270, 2538, 2552, 2553, 2598, 2599, 2601, , , 2735, 2752, 2807, , 2864, 2868, 2869, 2875, 2892, 2893, 3041, , 3528, 3529, 4027, 4037, 4151, úplná: články 1 10, 19 44, 46-62, 64-75, 77, , 269, 270, , 287, 290, , , , , 443, 444, , , , , , , 747, 928, 929, 931, 937, 938, , , 1148, 1153, , 1173, 1174, 1176, 1177, , 1271, 1314, , , , , 1786, 1874, , , 2015, 2135, , 2268, 2269, 2371, 2417, 2425, 2426, 2428, 2596, 2734, 2736, 2915, 2926, 2954, 2959, 3151, 3222, 3247, 3379, 3387, , 3492, 3774, , 4028, 4029, 4031, 4032, , 4041, 4050, , 4136, 4137, ; informativní: články 2955, úplná: články 1 10, 19 44, 46-62, 64-75, 77, , 269, 270, , 287, 290, , , , , 443, 444, , , , , , , 747, 928, 929, 931, 937, 938, , , 1148, 1153, , 1173, 1174, 1176, 1177, , 1271, 1314, , , , , 1786, 1874, , , 2015, 2135, , 2268, 2269, 2371, 2417, 2425, 2426, 2428, 2596, 2734, 2736, 2915, 2926, 2954, 2959, 3151, 3222, 3247, 3379, 3387, , 3492, 3774, , 4028, 4029, 4031, 4032, , 4041, 4050, , 4136, 4137, ; informativní: články 2955,

61 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od zaměstnanci se zkouškou ZZVD-04 - zaměstnanci s odbornou zkouškou O-04 úplná: články 1 10, 19 44, 46-62, 64-75, 77, , 267, 269, 270, , 280, 283, 287, 290, , 337, , , , , , 643, 652, , 730, , , 1109, , 1148, 1252, , 1287, 1303, , , 1648, , , , , , 2596, 2734, 2736, 2915, 2923, 2926, 2954, 2959, 3151, 3222, 3247, , , 3379, 3387, , 3492, , , , , 4028, 4029, 4031, 4032, , 4041, 4050, , 4136, 4137, , , , , ; informativní: články 2955, 4037 úplná: články 1 44, 46-62, 64-68, 70-75, , 163, 165, , , , , , 267, 269, 270, , 280, 281, 283, 286, 287, 290, , 337, , , , 443, 444, , , , , , 658, , 696, , 931, 937, 938, , , 985, 997, , , , , , , , , 1303, , 1391, , , , , , , , 1496, 1505, , , , , , , 1781, 1782, , , , 1824, 1825, , , 1969, , , 2095, 2098, , , , , , , 2242, , , , , 2371, 2417, 2431, 2432, 2434, 2569, 2570, 2596, 2740, 2836, 2915, , 2926, 2954, 2955, , 2961, 2966, 3032, 3033, , 3059, , 3093, 3094, , , , 3128, 3129, 3151, 3154, , 3165, 3171, 3186, 3187, 3247, 3248, 3250, 3252, 3253, , , , , , 3387, , 3431, 3432, , , , , 3551, 3554, 3593, 3601, 3604, 3655, 3774, , , , 4028, 4029, 4031, 4032, , , 4044, , 4107, 4125, , , , , 4216, 4217, , , , přílohy 1, 3 7, 9, 21 (čl. 21); informativní: články 1784, 1823, 1964, 2319, 2601, 2916, 3027, 4037, přílohy 2, 8. R ozsa h zn alos tí ust anov en í p ře dp isu SŽ D C D3 Pracovní zařazení: - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-08, V-10 Znalost: úplná: články 1-27, 43-45, 48, 50, 51, 53, 54, 58-74, , , , , 182, , 241, 242, 247, 248, , , 288, 292, , , , , , , , 563, 565, , přílohy 1-4; informativní: články 41, 42, 47A, 75, 77,

62 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od Pracovní zařazení: - zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-04 - zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-09 - zaměstnanci s odbornou zkouškou O-04 Znalost: úplná: články 1-12, 18, 19, 22-25, 27, 41, 43, 45, 58, 59, 86, , , , 139, 143, , 159, 160, 176, 194, 304, 348, 358, 359, 380, 382, 396, 397, 404, 418, 419, 431, 475, , , 515, 561, , přílohy 2-4; informativní: články 16, 17, 41, 42, 111, 124, 173, 369, 394, 395. úplná: články 1-27, 43-45, 50, 51, 54-56, 58-60, 86, 87, , 116, 139, 140, 173, 176, 194, 197, 198, 211, 219, 221, 230, 241,242, 247, 248, 260, , 304, 305, , 345, 369, 393, 394, ,474, 475, 492, 493, 502, 552, 553, 561, 565, , příloha 2; informativní: články 41, 42, 52, 53, 61, 448, 533, 541, 570, , příloha 1. úplná: články 1-12, 18, 19, 22-25, 27, 41, 43, 45, 58, 59, 86, , , , 139, 143, , 159, 160, 176, 194, 304, 348, 358, 359, 380, 382, 396, 397, 404, 418, 419, 431, 475, , , 515, 561, , přílohy 2-4; informativní: články 16, 17, 41, 42, 111, 124, 173, 369, 394, 395. R ozsa h zn alos tí ust anov en í p ře dp isu SŽ D C D4 Pracovní zařazení: - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-08, V-10 - zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-04 - zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-09 Znalost: úplná: 1-37, 43-47, 49-56, 60-64, 66-72, 79, 80, , , , , , 259, 268, , , , 366, , , 401, 404, , , , 448, , , 486, 487, , , 548, , , , , , přílohy 1-3; informativní: články 41, 42, 45, 65, 232, 258, 266, 282, 316, 471, , 551. úplná: články 1-7, 16-18, 35-37, 43, 48, 49, 56, 67, 72, 79, 80, 97, , 136, 148, 150, 166, 170, , 253, 273, 311, 313, , 346, 356, 401, , , 516, 546, 575, 576, 595, 597, 598, 618, 620, , přílohy 1, 3; informativní: články 8, 9, 29-34, 41, 42. úplná: 1-37, 43-47, 49-52, 61-63, 66-68, 79, 80, 87-97, , 146, 150, , 170, 286, 311, 313, 314, 356, 357, 401, 441, 486, 546, 548, 590, 618, 620, , příloha 1; informativní: 41, zaměstnanci s odbornou zkouškou O-04 úplná: články 1-7, 16-18, 35-37, 43, 48, 49, 56, 67, 72, 79, 80, 97, , 136, 148, 150, 166, 170, , 253, 273, 311, 313, , 346, 356, 401, , , 516, 546, 575, 576, 595, 597, 598, 618, 620, , přílohy 1, 3; informativní: články 8, 9, 29-34, 41,

63 Příloha 1 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od R ozsa h zn alos tí ust anov en í p ře dp isu SŽ D C (ČD) D2/1 Pracovní zařazení: - zaměstnanci s odbornou zkouškou O-04 úplná: články 1-5, informativní: Znalost: R ozsa h zn alos tí ust anov en í typ ov éh o roz šíře ní SŽDC TR 2 (Z 1) : Pracovní zařazení: - zaměstnanci s odbornou zkouškou V-08, V-10 - zaměstnanci s odbornou zkouškou VD-04 Znalost: úplná: 1-95, , , 123, 126. informativní: úplná: články 1-11, 14, 41, 42, 44-67, 98, 106, zaměstnanci s odbornou zkouškou O-04 úplná: články 1-11, 14, 41, 42, 44-67, 98, 106,

64 Příloha 2 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 2 P odmínky p ro p rov oz sta n ovenýc h v oz ide l 1. Stanovená vozidla jsou vozidla, pro která platí traťová rychlost návěstěná horním rychlostníkem N nebo rychlostníkem NS. 2. Vozidla, která vyhovují průjezdu oblouky při nedostatku převýšení do 130 mm jsou: a) hnací vozidla specifikovaná ve sl. 2 tabulky 1j předpisu SŽDC (ČD) D2/1, příp. u nově schválených vozidel stanovená pokynem ředitele odboru kolejových vozidel GŘ ČD; b) osobní a řídící vozy s kotoučovou brzdou; c) vozy pro přepravu osobních automobilů řady DDm 915. Je-li ve vlaku zařazeno i jen jediné vozidlo nevyhovující některé z výše uvedených podmínek, platí pro jízdu vlaku dolní rychlostník N. U hnacích vozidel dle písmene a) je splnění podmínek vyznačeno štítkem na stanovišti strojvedoucího. Splnění podmínky dle odstavce b) a c) pro osobní vozy zařazené ve vlaku vyplývá ze Zprávy o brzdění. Souprava vyhovuje výše uvedené podmínce jen tehdy, pokud počet vozů uvedený ve sloupci C je shodný s počtem vozidel s kotoučovou brzdou, uvedeným ve sloupci 30 (na odpovídajících si řádcích). Je-li ve vlaku zařazeno kromě vlakového hnacího vozidla další hnací vozidlo (vozidla), bez ohledu zda se jedná o činné nebo dopravované, a strojvedoucí vlakového hnacího vozidla si není jist splněním podmínky dle odstavce a), řídí se při jízdě vlaku návěstmi dolních rychlostníků N. Vrchní přednostové DKV zajistí umístění štítků na všechna stanoviště hnacích vozidel řad dle odstavce a). U hnacích vozidel zahraničních železničních správ se štítky neumisťují. DKV provozující tato hnací vozidla zajistí informování dotčených strojvedoucích, pokud tato hnací vozidla vyhovují nedostatku převýšení do 130 mm. 3. Jednotky řady 680 vyhovují průjezdu oblouky při nedostatku převýšení do 270 mm a řídí se tedy rychlostníky NS. Pokud není funkční naklápění vozových skříní, řídí se strojvedoucí horními rychlostníky N Neobsazeno. 62

65 Příloha 2 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

66 Příloha 3 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 3 Zá sa dy p ro p řidě le ní je dnot liv ých č in n ostí pro řešení m im ořá dností p lat né v e vš ech dop rav nác h s kol ejovým rozv ětv en ím, n ení -li k disp oz ic i p osu n ová č eta (p osu n ovač ) 1. Zajištění vlaku před odvěšením hnacího vozidla při odstavení vlaku nebo ukončení jeho jízdy, případně při přechodném rozdělení vlaku: a) utažení nejbližší ruční brzdy za vlakovým hnacím vozidlem provede obsluha vlaku; b) utažení dalších ručních brzd podle spádu provede obsluha vlaku; c) zajištění soupravy (její části) dalšími zajišťovacími zařízeními provede obsluha vlaku. 2. Odvěšení a přivěšení hnacího vozidla, manipulace se zajišťovacím zařízením - na straně přivěšení, vždy ten kdo přivěšuje: a) odvěšení a přivěšení hnacího vozidla provede strojvedoucí; b) odstranění dalších zajišťovacích zařízení na soupravě vozidel (včetně povolení všech ručních brzd a odstranění zajišťovacích zařízení vozů) provede obsluha vlaku. 3. Zjištění správného označení konce vlaku provede obsluha vlaku. 4. Manipulace s koncovými návěstmi, náhrada chybějících (vadných) koncovek a) sejmutí a odnesení koncovek u vlaku končícího provede obsluha vlaku; b) označení konce vlaku u vlaku výchozího nebo tranzitního provede obsluha vlaku. 5. Prohlídku vlaku dle tohoto předpisu provede obsluha vlaku. 6. Příprava vlaku k odjezdu - vyhotovení vlakové dokumentace provede obsluha vlaku. 7. Výkon jednoduché zkoušky brzdy provede obsluha vlaku 8. Výkon úplné zkoušky brzdy provede obsluha vlaku. 9. Ohlášení pohotovosti výchozího vlaku (případně opětovně zapřaženého) k odjezdu provede obsluha vlaku. 10. Vyhotovení a předání vlakové dokumentace při změně sestavy vlaku provede obsluha vlaku. 11. Posun při odstavování nebo dobírání vozidel posun se soupravou vozidel: a) řízení posunu při odstavování nebo dobírání vozidel provede strojvedoucí; b) provedení posunu při odstavování nebo dobírání vozidel provede obsluha vlaku; c) odvěšení a přivěšení vozidel provede strojvedoucí. 12. Posun při odstavování nebo dobírání vozidel posun samotných nebo spojených hnacích vozidel: 64

67 Příloha 3 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od a) řízení posunu při odstavování nebo dobírání vozidel provede strojvedoucí; b) provedení posunu při odstavování nebo dobírání vozidel provede strojvedoucí; c) odvěšení a přivěšení vozidel provede strojvedoucí. 13. Manipulace s elektrickými topnými spojkami: a) mezi hnacím vozidlem a soupravou vozidel provede strojvedoucí; b) jinde na soupravě vozidel provede strojvedoucí. 14. U vlaku bez obsluhy vlaku provedení úkonů za obsluhu vlaku organizačně zajistí příslušný dispečer osobní dopravy Neobsazeno. 65

68 Příloha 4 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 4 V ýkaz v ozidel pro vla ky os ob ní dop ra vy VÝKAZ VOZIDEL PRO VLAKY OSOBNÍ DOPRAVY Vlak číslo... z... do... dne... Sepsal:... Vlak číslo... z... do... dne... v... Vlak číslo... z... do... dne... Vlak číslo... z... do... dne... Pořadové číslo Režim Vlastnická značka Vůz (číslo) Řada Číslo Kontrolní ;Počet náprav Vozu Hmotnost Nákladu Cestujících Dopravní hmotnost Počet míst k sezení (lůžek) R + M g Brzdící váha R P G Výchozí Stanice Koneč ná Poznámky pište na zadní stranu tiskopisu. Zaokrouhlování hmotnosti provádějte vždy na nejbližší celé číslo. 66

69 Příloha 4 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

70 Příloha 5 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 5 P řeh l e d p odmínek dov ole n éh o řa ze ní dop rav ov aných l okom ot iv Způsob dopravy Parametr k službě pohotová nečinná Obsazení strojvedoucím ano nemusí být Provozuschopnost ano zpravidla ne Zapnutí do průběžné brzdy vlaku ano nemusí být 1 ) Zapnutí VZ ano (v poloze postrk 2 )) ne nebo ano (v poloze postrk 2 )) Sběrač proudu zdvižen stažen Spalovací motor v chodu zastaven Zápočet do dopravní hmotnosti vlaku Řazení do vlaku sestávajícího jen z hnacích vozidel Řazení ve vlaku osobní dopravy ano jednotlivě nebo ve skupinách o libovolném počtu a pořadí kdekoli ve vlaku, ale před hnacími vozidly lehké stavby. jedna bezprostředně za vlakovou lokomotivou; uvnitř vlaku podle článku 96 pokud nebude činná; jedna na konci vlaku s ohledem na článek 113. ano jednotlivě nebo ve skupinách o libovolném počtu a pořadí kdekoli ve vlaku, ale před hnacími vozidly lehké stavby 3) jedna bezprostředně za vlakovou lokomotivou; je-li obsazena i na konci vlaku 3) 1) je-li na konci vlaku musí být samočinná brzda zapnuta 2) nebo jiná poloha, při které nemůže být ovlivněn tlak v průběžném potrubí 3) strojvedoucí musí být znalý řady přepravované lokomotivy 68

71 Příloha 5 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

72 Příloha 6 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 6 P řeh l e d p odmínek dov ole n éh o řa ze ní dop rav ov aných m ot orov ých v ozů a jednotek Způsob dopravy Parametr K službě pohotový Nečinný Obsazení strojvedoucím ano nemusí být Provozuschopnost ano zpravidla ne Zapnutí do průběžné brzdy vlaku ano nemusí být 1 ) Zapnutí VZ ano (v poloze postrk 2 )) ne nebo ano (v poloze postrk 2 )) Sběrač proudu zdvižen stažen Spalovací motor v chodu zastaven Zápočet do dopravní hmotnosti vlaku Možnost obsazení cestujícími Řazení ve vlaku sestávajícím jen z hnacích vozidel Řazení ve vlaku osobní dopravy ano ano v libovolném počtu a pořadí, ale až za (u sunutých vlaků před) lokomotivami za (u sunutých vlaků před) vozidly normální stavby nebo kdekoli ve vlaku, sestávajícím jen z vozidel lehké stavby, a to v libovolném počtu a pořadí 3 ), 4 ) ano ne v libovolném počtu a pořadí, ale až za (u sunutých vlaků před) lokomotivami 5) jeden až za (u sunutých vlak před) vozidly lehké stavby 5) Poznámka : 1. je-li na konci vlaku musí být samočinná brzda zapnuta 2. nebo jiná poloha, při které nemůže být ovlivněn tlak v průběžném potrubí 3. elektrické jednotky řady 460 a 560 jsou vozidla normální stavby a nelze tyto vozy řadit uvnitř vlaku, sestaveného pouze z vozů lehké stavby 4. za (u sunutých vlaků před) motorovým vozem může být zařazena jemu příslušející souprava přípojných vozů 5. strojvedoucí musí být znalý řady přepravovaného motorového vozu (jednotky) 70

73 Příloha 6 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

74 Příloha 7 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 7 S e zna m p ře dp isů a p omůc e k, kt e ré musí mít vyjmen ova ní zam ěstnanc i p ři vý konu p rác e u s ebe (na p rac ovišti) P r a c o v i š t ě P ř e d p i s, s m ě r n i c e, p o m ů c k a P o z n á m k a Dispečer osobní dopravy Výpravčí Vedoucí posunové čety Vedoucí obsluhy vlaku Komandující Strojvedoucí Výhybkář se zkouškou VD- 03 Tranzitér - přípravář Vozmistr SŽDC D1, SŽDC (ČD) D2/1, SŽDC D3, SŽDC D4, ČD D2, ČD D17, ČD Ok2, ČD Ok3, PNDOZ, Prováděcí nařízení k předpisu D3, SŽDC (ČD) D7, Prováděcí nařízení pro dispečink osobní dopravy, Prováděcí nařízení k předpisu SŽDC (ČD) D7, SŽDC (ČD) D7/3, ČD Op 16, SŽDC (ČSD) T 100, SŽDC (ČD) T 108, ČD T 108, ČD V 15/I, ČD V 62, SŽDC (ČD) Z1, SŽDC (ČD) Z2, SŽDC (ČD) Z11, Vlaky osobní dopravy, Rozkaz o zavedení GVD, listy nákresných jízdních řádů, Obsluhovací řády, Přípojové provozní řády, TTP, SJŘ, ZPD SŽDC D1, SŽDC (ČD) D2/1, ČD D2, ČD D17, SŽDC (ČD) D7, ČD Ok2, Prováděcí nařízení pro dispečink osobní dopravy, Prováděcí nařízení k předpisu SŽDC (ČD) D7, SŽDC (ČD) D7/3, ČD Op 16, SŽDC (ČD) T 100, SŽDC (ČD) T 108, ČD T 108, ČD V 15/I, ČD V 62, SŽDC (ČD) Z1, SŽDC (ČD) Z2, SŽDC (ČD) Z11, ČD M32, ČD M36, Vlaky osobní dopravy, Rozkaz o zavedení GVD,TTP, SJŘ, Provozní řád DKV, sbírka dopravních výnosů trvalé platnosti, sbírka elektronických depeší, evidence pomalých jízd, nepředpokládaných napěťových výluk a pracovních míst, sbírka Výluky, nákresný jízdní řád, seznam vlaků pro staniční zaměstnance SŽDC D1, ČD D2, ČD Op16, ČD V15/I, ČD V 62, Vlaky osobní dopravy, ZPD, Tiskopisy: Výkaz vozidel 1), Mezinárodní zpráva o brzdění 1) SŽDC D1, SŽDC D3, ČD D2, ČD D17, SŽDC (ČD) D2/1, Prováděcí nařízení k předpisu D3, PNDOZ, Prováděcí nařízení k předpisu SŽDC (ČD) D7, Prováděcí nařízení pro dispečink osobní dopravy, ČD Ok2, ČD Op 16, SŽDC (ČD) T 100, SŽDC (ČD) Z1, SŽDC (ČD) Z2, SŽDC (ČD) Z11, SJŘ, Jízdní řád pro veřejnost, Vlaky osobní dopravy TTP, PND3, PNRB, PNDOZ, SJŘ SŽDC D1, ČD D2, ČD Op 16, SŽDC (ČD) Z1, seznam vlaků pro staniční zaměstnance SŽDC D1, ČD D2, SŽDC (ČD) D2/1, ČD Op 16, ČD V15/I, ČD V 62, SJŘ, TTP, Vlaky osobní dopravy, Rozkaz o zavedení GVD, ZPD SŽDC D1, ČD D2, ČD Op 16, ČD V15/I, ČD V 62, ZPD, ČD SR 49 (V), ČD V1 harmonogram předtápění a čistění souprav, výpis z provozního řádu DKV Uvedené předpisy a pomůcky mohou být na pracovišti k dispozici v elektronické podobě. 1) pro náhradní odbavení vlaku 72

75 Příloha 7 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

76 Příloha 8 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 8 V ývěs ky na p rac oviš ti P r a c o v i š t ě Výpravčí Výhybkář se zkouškou VD-03 V ý v ě s k a Náčrtek s vyznačením obvodů pro zjišťování volnosti vlakové cesty (s užitečnou délkou dopravních kolejí v metrech; Náčrtek stanice s vyznačením posunovacích obvodů a s uvedením nejnepříznivějších stavebních spádů na jednotlivých kolejích; Schematický plánek trakčního vedení ve stanici s vyznačením úsekových odpojovačů; Zákaz vstupu do služebních místností pro osoby, které tam nevykonávají dopravní službu (označení před vstupem do místnosti); Zákaz obsluhy zabezpečovacího zařízení nepovolaným osobám; Seznam hovoren zapojených do traťového telefonního okruhu; Vývěska s poučením o první pomoci při úrazu elektřinou a poučení o zacházení s elektrickým zařízením při požárech a zátopách. Požární poplachové směrnice; Časový plán osvětlování vypracovaný podle osvětlovacího kalendáře; Rozvrh nehodových pohotovostí zaměstnanců. Náčrtek s vyznačením obvodů pro zjišťování volnosti vlakové cesty (s užitečnou délkou dopravních kolejí v metrech; Náčrtek stanice s vyznačením posunovacích obvodů a s uvedením nejnepříznivějších stavebních spádů na jednotlivých kolejích; Schematický plánek trakčního vedení ve stanici s vyznačením úsekových odpojovačů; Zákaz vstupu do služebních místností pro osoby, které tam nevykonávají dopravní službu (označení před vstupem do místnosti); Zákaz obsluhy zabezpečovacího zařízení nepovolaným osobám; Vývěska s poučením o první pomoci při úrazu elektřinou a poučení o zacházení s elektrickým zařízením při požárech a zátopách. Požární poplachové směrnice; Časový plán osvětlování vypracovaný podle osvětlovacího kalendáře. 74

77 Příloha 8 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

78 Příloha 9 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 9 P řídě l návěstidel, kt eré mu sí m ít vy jm en ova ní za měst nanci p ři vý kon u p rác e u s eb e (na p rac ovišt i) Pracoviště Příděl návěstidel Poznámka Člen čety Člen vlaku posunové obsluhy píšťalka, červený praporek, ruční svítilna s bílým světlem, ruční svítilna s červeným světlem, koncové návěstní desky* píšťalka, ruční svítilna s bílým světlem, návěstní terčík Strojvedoucí píšťalka, červený praporek, ruční svítilna s bílým světlem, ruční svítilna s červeným světlem, žlutá deska z materiálu odrážející světlo, 2 koncové návěstní desky* Tranzitér - přípravář *na určených pracovištích *na určených pracovištích píšťalka, koncové návěstní desky* *na určených pracovištích Vozmistr píšťalka, červený praporek, ruční svítilna s bílým světlem, ruční svítilna s červeným světlem, koncové návěstní desky* Výpravčí píšťalka, červený praporek, ruční svítilna s bílým světlem, ruční svítilna s červeným světlem, červený terč (červená deska), bílý terč, ruční svítilna pro přivolávací návěst, Výhybkář píšťalka, červený praporek, ruční svítilna s bílým světlem, ruční svítilna s červeným světlem, červený terč (červená deska) *na určených pracovištích 76

79 Příloha 9 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

80 Příloha 10 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 10 S e zna m p rac ov išť p ro um íst ění zá l ožn ích des ek s náv ěstí K on ec v la ku DKV Místo Stanoviště 78 (místní označení) Počet kusů Brno Brno hlavní nádraží tranzitéra - přípraváře 12 Břeclav vozmistra 12 Havlíčkův Brod vozmistra 6 Jihlava vozmistra 6 Tišnov vedoucího posunu 4 Veselí nad Moravou vozmistra 4 Znojmo vozmistra 4 Česká Třebová Česká Třebová vozmistra 10 Hradec Králové vozmistra 10 Letohrad vozmistra 8 Liberec vozmistra 4 Pardubice vozmistra 10 Trutnov vozmistra 8 Olomouc Bohumín vozmistra 20 Frýdek Místek posunové čety 6 Jeseník posunové čety 6 Krnov vozmistra 6 Nezamyslice posunové čety 6 Olomouc vozmistra 20 Ostrava hl.n. vozmistra 10 Přerov vozmistra 20 Šumperk vozmistra 10 Valašské Meziříčí posunové čety 10 Vsetín posunové čety 10 Zábřeh na Moravě posunové čety 6 Plzeň Beroun posunové čety 6 České Budějovice vozmistra 10 Domažlice posunové čety, dozorce depa Cheb vozmistra - osobní 10 Chomutov vozmistra 10 Karlovy Vary dozorce depa 10 Kladno posunové čety 6 6 Poznámka

81 Příloha 10 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od Klášterec nad Ohří průvodce lokomotiv 6 Most posunové čety 10 Plzeň vozmistra 10 Protivín posunové čety 6 Tábor posunové čety 6 Veselí nad Lužnicí posunové čety 6 Praha Děčín hlavní nádraží vozmistra 20 Děčín střed vozmistra 6 Praha hlavní nádraží vozmistra - jih 20 Praha hlavní nádraží vozmistra - sever 20 Praha Masarykovo n. vozmistra 10 Praha ONJ tranzitéra přípraváře 20 - vjezd Praha ONJ tranzitéra přípraváře 20 - odjezd Praha Vršovice vozmistra 10 Ústí nad Labem hl.nádraží vozmistra 10 Ústí nad Labem západ vozmistra 10 79

82 Příloha 11 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 11 R ozsa hy znalostí us tanoven í sta nič níc h řádů pro p rov oz ní zam ěstnance Pracovní zařazení Znalost Strojvedoucí ** články: 1, 2, 3*, 5, 6, 8-10, 16, 21-23, 25, 31*, 33, 34, 41, 42, 51*, 55, 56*, 61, 62, 65*, 77, 81, 83, 94, 99, , , 123*, 126, 135, 138; přílohy č. 1, 5*-10*, 12*, 21, 22, 27*, 58; Posunová četa články: 1, 2, 3*, 4*, 5, 6, 8-10, 16, 17, 21-23, 25, 31-34, 41, 42, 51*, 53*, 54*, 55, 56*, 61, 62, 65*, 81-83, 86, 94, 99, , , 126, 135, 138, 139*; přílohy č. 1, 5*-8*, 10*, 12, 21, 22, 27, 32, 46, 50, 58; Obsluha vlaku ** články: 1, 2, 3*, 4, 5, 6, 8-10, 16, 17, 21-23, 25, 31-34, 41, 42, 51*, 53*, 54, 55, 56*, 61, 62, 65*, 77, 81, 83, 86, 94, , , 122, 126, 135; přílohy č. 1, 5*-10*, 21, 22, 27, 32*, 46*, 50, 58; Vozmistr články: 1, 2, 3*, 4*, 5, 6, 8-10, 16, 17, 21-23, 25, 31*, 33, 34, 41, 42, 51*, 55, 56*, 61, 62, 65*, 81-83, 86, 94, 99, , , 126, 135, 138, 139; * podle místních poměrů jen pokud se týká ** jen s pravidelnou manipulací přílohy č. 1, 6*-8*, 10*, 12, 21, 22, 27, 32*, 46, 50, 58 80

83 Příloha 11 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

84 Příloha 12 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 12 O pat řen í p ro jedn ot livé řa dy el e kt ric ký ch hnacích v ozidel p ři sníž en í n apětí v trole ji p od stanovenou m ez V následující tabulce je uvedeno nastavení výkonového omezení pro jednotlivé řady hnacích vozidel dle způsobu regulace výkonu. U hnacích vozidel označených *) strojvedoucí omezí výkon tak, že pouze v rozsahu rychlostí vyšších než 50 % hodnoty konstrukční rychlosti hnacího vozidla nastaví nejvýše 50 % hodnoty trvalého trakčního proudu, resp. 50 % maximální tažné síly. Hodnoty omezení u těchto hnacích vozidel (uvedené v A, resp. kn) mají orientační charakter. Zde uvedené omezení se netýká hnacích vozidel, u kterých již byl výkon limitován (např. vyřazením trakčních motorů). řada omezení 110 nejvýše seriové řazení TM 111 *) max. 90 A 113 nejvýše seriové řazení TM 141 nejvýše seriové řazení TM nejvýše seriové řazení TM 151 nejvýše seriové řazení TM 162 *) max. 400 A 163 *) max. 400 A 210 *) max. 350 A 242 *) max. 550 A 263 *) max. 400 A 362 *) max. 400 A 363 *) max. 400 A 371 nejvýše seriové řazení TM 380 *) max. 140 kn 350 (ZSSK) nejvýše seriové řazení TM 1116 (ÖBB) *) max. 135 kn 1216 (ÖBB) *) max. 140 kn EU07 (PKP) nejvýše seriové řazení TM EP09 (PKP) nejvýše seriové řazení TM (PKP) *) max. 140 kn 180 (DB) nejvýše seriové řazení TM 440 *) max. 35 kn 451, 452 předvolba nízký rozjezdový proud 460 předvolba 270 A 471 *) max. 90 kn 560 předvolba 500 A 640, 650 *) max. 35 kn 680 *) max. 100 kn EN 57 (PKP) nejvýše seriové řazení TM 82

85 Příloha 12 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

86 Příloha 13 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od P říloha 13 P ostup dop rov odu vla ku p ři inf orm ování cestujíc ích za m im ořá dn ostí v p rov ozu Postup strojvedoucího při vzniku zpoždění u stojícího vlaku po jeho pravidelném zastavení ve stanici (zastávce) nebo u výchozího vlaku 1. Pokud je strojvedoucímu známa příčina zpoždění vlaku (výše předpokládaného zpoždění vlaku), vyrozumí o této skutečnosti vedoucího obsluhy vlaku. Vedoucí obsluhy vlaku dále postupuje dle vztažných ustanovení příslušného PL. Postup strojvedoucího při informování cestujících u stojícího vlaku po mimořádném zastavení Vlak je řízen ze stanoviště strojvedoucího, které není vybaveno terminálem informačního systému automatického hlášení pro cestující ani mikrofonem vlakového rozhlasu 2. Při mimořádném zastavení vlaku s přepravou cestujících na širé trati nebo ve stanici vyrozumí strojvedoucí vedoucího obsluhy vlaku o příčině zastavení (výši předpokládaného zpoždění vlaku), je-li mu známa. Vedoucí obsluhy vlaku dále postupuje dle vztažných ustanovení příslušného PL. Vlak je řízen ze stanoviště strojvedoucího, které je vybaveno informačním systémem automatického hlášení pro cestující 3. Při mimořádném zastavení vlaku s přepravou cestujících na širé trati nebo ve stanici vyrozumí strojvedoucí vedoucího obsluhy vlaku o příčině zastavení (výši předpokládaného zpoždění vlaku), je-li mu známa. K prvotnímu informování cestujících použije strojvedoucí informační systém vozidla, neznemožňuje-li mu to jiný úkon související s výkonem jeho činnosti. 4. Pokud strojvedoucí informuje cestující pomocí informačního systému vozidla, vybere vhodné hlášení ze seznamu. Není-li vhodné hlášení k dispozici, postupuje strojvedoucí jako u vozidla, které má stanoviště strojvedoucího vybaveno pouze vlakovým rozhlasem. 5. Způsob dalšího informování cestujících (upřesňující hlášení, předpokládanou výši zpoždění) dohodne strojvedoucí s vedoucím obsluhy vlaku. 6. Pokud je vozidlo vybaveno zadávacím terminálem informačního systému, který může obsluhovat obsluha vlaku vně stanoviště strojvedoucího (v prostoru pro cestující), zajistí informování cestujících vždy obsluha vlaku. Vlak je řízen ze stanoviště strojvedoucího, které je vybaveno mikrofonem vlakového rozhlasu 7. Při mimořádném zastavení vlaku s přepravou cestujících na širé trati nebo ve stanici vyrozumí strojvedoucí vedoucího obsluhy vlaku o příčině zastavení (výši předpokládaného zpoždění vlaku), je-li mu známa. S ohledem na provozní situaci a po domluvě s vedoucím obsluhy vlaku rozhodne strojvedoucí, zda bude k informování cestujících použit vlakový rozhlas vozidla ovládaný strojvedoucím nebo provede informování cestujících pouze obsluha vlaku. 8. Pokud strojvedoucí informuje cestující pomocí vlakového rozhlasu, hlášení musí být vedeno v českém jazyce při použití spisovných výrazů. 84

87 Příloha 13 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od Hlášení provede strojvedoucí například takto: Vážení cestující, náš vlak mimořádně zastavil z důvodu... (viz tabulka)... Prosíme Vás, abyste z vlaku nevystupovali. Děkujeme za pochopení. pokud je strojvedoucímu známa i výše zpoždění provede toto hlášení: Vážení cestující, náš vlak mimořádně zastavil z důvodu...(viz tabulka)... Prosíme Vás, abyste z vlaku nevystupovali. Vlak bude asi o... minut opožděn. Děkujeme za pochopení. Důvod zpoždění Znění hlášení Stavební práce na trati stavebních prací na trati Mimořádná událost mimořádné události Technická závada na vlaku technické závady na vlaku Výpadek elektrické energie výpadku elektrické energie Křižování vlaků křižování vlaků Předjíždění vlaků předjíždění vlaků Jiný zde neuvedený důvod provozních 85

88 Příloha 13 k ČD D 2 Změna č. 1 - Účinnost od

Předpis pro provozování drážní dopravy dopravce České dráhy, a.s.

Předpis pro provozování drážní dopravy dopravce České dráhy, a.s. ČD D2 Předpis pro provozování drážní dopravy dopravce České dráhy, a.s. Úroveň přístupu B2 ČD D2 Předpis pro provozování drážní dopravy dopravce České dráhy, a.s. Schváleno rozhodnutím generálního ředitele

Více

Ověřovací provoz nových technologií organizování a provozování drážní dopravy - č. 4/2006 Zpracovatel: Zusková 9722 32392 zuskova@gr.cd.

Ověřovací provoz nových technologií organizování a provozování drážní dopravy - č. 4/2006 Zpracovatel: Zusková 9722 32392 zuskova@gr.cd. Č.j.: Věc: České dráhy a.s. Generální ředitelství Nábřeží Ludvíka Svobody 1222, Praha 1, 110 15 IČ: 70994226 Zápis v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze pod spisovou značkou oddíl B, vložka 8039

Více

SŽDC D1/MP1. Pomůcky GVD od jízdního řádu Schváleno pod čj /2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu Účinnost ode dne zveřejnění

SŽDC D1/MP1. Pomůcky GVD od jízdního řádu Schváleno pod čj /2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu Účinnost ode dne zveřejnění Metodický pokyn Úroveň přístupu A SŽDC D1/MP1 Pomůcky GVD od jízdního řádu 2019 Schváleno pod čj. 56654/2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu 2018 Ing. Eduard Tržil v.r. ředitel odboru základního řízení

Více

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. duben/květen 2013. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. duben/květen 2013. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 ŠKOLA STROJVEDOUCÍ duben/květen 2013 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Výprava vlaku Kaţdý dopravce musí svým předpisem stanovit postup pro doprovod vlaku před uvedením vlaku do pohybu,

Více

Provoz jednotek 680 Pendolino

Provoz jednotek 680 Pendolino Provoz jednotek 680 Pendolino Zápis do Knihy předávky Z důvodu nemožnosti zápisu údajů do záznamového zařízení Memocard nařizuji doplnit zápis v Knize předávky v kolonce domovské DKV o SAPové číslo strojvedoucího

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D1 Změna č. 3 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 8. dubna 2015 č.j.: S 7161/2015-O12

Více

PROVOZNÍ PRACOVIŠTĚ II

PROVOZNÍ PRACOVIŠTĚ II ČESKÉ DRÁHY, a. s. DKV Praha PROVOZNÍ ŘÁD PROVOZNÍ PRACOVIŠTĚ II Praha hlavní nádraží JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU Ing. Miroslav Kupec v.r. Vrchní přednosta DKV - 1 - OBSAH: A. Všeobecná část B. Provozní část

Více

České dráhy a.s. Jízdní řád 2005 / 2006

České dráhy a.s. Jízdní řád 2005 / 2006 České dráhy a.s. Jízdní řád 2005 / 2006 Generální ředitelství V Ústí nad Labem dne 13.2.2006 RCP Ústí nad Labem Č.j.: 210/2006 O 11/14 S Zpracovatel: Bc. Berzkowitsch 9724 24046 berzkowitsch@gr.cd.cz Lipavský

Více

PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY NA TRATÍCH LIBEREC - TANVALD - ŽELEZNÝ BROD TANVALD - HARRACHOV SMRŽOVKA - JOSEFŮV DŮL

PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY NA TRATÍCH LIBEREC - TANVALD - ŽELEZNÝ BROD TANVALD - HARRACHOV SMRŽOVKA - JOSEFŮV DŮL ČD D40 - Účinnost od 1.4.1999 ČESKÉ DRÁHY ČD D40 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY NA TRATÍCH LIBEREC - TANVALD - ŽELEZNÝ BROD TANVALD - HARRACHOV SMRŽOVKA - JOSEFŮV DŮL Schváleno rozhodnutím generálního

Více

Provoz a technologie sestavy vlaku

Provoz a technologie sestavy vlaku Provoz a technologie sestavy vlaku Typ interní normy Směrnice Označení PTs9-B-2011 Nahrazuje Články ČD D2 (3. změna) určené pro dopravce Č.j. 2009/2008 ŘTOD O 13/22 ze dne 25.08.2008 Č.j. 747/2010 ŘTOD

Více

České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem PROVOZNÍ ŘÁD

České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem PROVOZNÍ ŘÁD České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem Příloha č.21 Staničního řádu UŽST Příloha č.2 Provozního řádu DKV PROVOZNÍ

Více

Provozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky:

Provozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky: Provozní řád vlečky DKV Česká Třebová, PP Pardubice 1. Název dráhy - vlečky (dále jen vlečky) Číslo vlečky: 4465 Název vlečky: DKV Česká Třebová, PP Pardubice UP/2016/5059, Čj.: DUCR-12102/16/Pt Provozovatel

Více

Pokyn generálního ředitele č. 20/2017

Pokyn generálního ředitele č. 20/2017 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Generální ředitelství Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn generálního ředitele č. 20/2017 Věc: Pokyn pro kontrolu výkonu práce strojvedoucích u SŽDC

Více

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2015

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2015 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2015 Věc: Uplatňování ustanovení předpisu

Více

Provozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice

Provozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice Jemnice 1 Depo kolejových vozidel Brno Provozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1834/2013-012 Platí od: 01.10.2013 Jemnice 2 Seznam použitých zkratek :

Více

Předpis pro vydávání Zaměstnaneckých průkazů a povolení ke vstupu do prostor Českých drah, a.s., a vydávání průkazů pro externí společnosti

Předpis pro vydávání Zaměstnaneckých průkazů a povolení ke vstupu do prostor Českých drah, a.s., a vydávání průkazů pro externí společnosti ČD O 2 Předpis pro vydávání Zaměstnaneckých průkazů a povolení ke vstupu do prostor Českých drah, a.s., a vydávání průkazů pro externí společnosti Úroveň přístupu A ČD O 2 Předpis pro vydávání Zaměstnaneckých

Více

Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů SŽDC

Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů SŽDC . Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů Společná část D1/328. Dávat pokyny návěstmi nebo umísťovat přenosná návěstidla je dovoleno jen zaměstnanci, který je pro

Více

ROZKAZ O VÝLUCE č. 45003

ROZKAZ O VÝLUCE č. 45003 SŽDC OŘ Hradec Králové Jízdní řád 2012/2013 V Hradci Králové dne 22.11.2012 Č.j.: 15786/2012-OŘ HKR Zpracovatel: Zdeněk Kříž, hlavní zpracovatel tel.: 972 341 653 e-mail: KrizZ@szdc.cz ROZKAZ O VÝLUCE

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Změna č. 1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17. června 2013

Více

Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku

Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku Vojenská vlečka č. 28 Týniště nad Orlicí Správa železniční dopravní cesty, státní

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 Grafikon vlakové dopravy grafikon vlakové dopravy JÍZDNÍ ŘÁD určuje časovou polohu konkrétního vlaku na konkrétním úseku grafikon vlakové dopravy

Více

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád. OPŘ PRAHA č.j. 120/03-11/3. pro dráhu-vlečku Vlečka Beck International odbočující ve stanici Mělník

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád. OPŘ PRAHA č.j. 120/03-11/3. pro dráhu-vlečku Vlečka Beck International odbočující ve stanici Mělník - 1-1 (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 1145/03-11/3 České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ PRAHA č.j. 120/03-11/3 pro dráhu-vlečku Vlečka Beck International odbočující ve stanici

Více

OBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení...

OBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení... OBSAH OBSAH... 2 Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK... 5 1. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ... 6 1.1 Úvodní ustanovení... 6 2. VLAKOVÉ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ... 7 2.1 Úvodní ustanovení... 7 2.2

Více

PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY ČESKÉ DRÁHY ČD D2 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele Českých drah dne 13. března 1997 č.j. 55079/97-O11 Účinnost od 28.12.1997 2 OBSAH OBSAH...

Více

ČESKÉ DRÁHY s.o. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ ÚSTÍ NAD LABEM. č.j. : 228 / / 1. pro vlečku... TEMPO - CAR Loukov u Mnichova Hradiště

ČESKÉ DRÁHY s.o. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ ÚSTÍ NAD LABEM. č.j. : 228 / / 1. pro vlečku... TEMPO - CAR Loukov u Mnichova Hradiště ( příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 3931119-38 ) ČESKÉ DRÁHY s.o. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ ÚSTÍ NAD LABEM č.j. : 228 / 2000-11 / 1 pro vlečku... TEMPO - CAR Loukov u Mnichova Hradiště

Více

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008 Věc: Použití písku pro trakční účely

Více

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád. OPŘ PRAHA č.j. 118/03-11/3. Účinnost od přednosta stanice v.r.... Schválil dne

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád. OPŘ PRAHA č.j. 118/03-11/3. Účinnost od přednosta stanice v.r.... Schválil dne - 1-1 (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 1144/03 11/3 České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ PRAHA č.j. 118/03-11/3 pro dráhu-vlečku Vlečka ZZN Mělník odbočující ve stanici Mělník

Více

Záznam o změnách. Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je přípojový provozní řád uložen.

Záznam o změnách. Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je přípojový provozní řád uložen. Záznam o změnách Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je přípojový provozní řád uložen. Číslo změny Č.j. Účinnost od Týká se ustanovení článku, příloh

Více

Č.j.: 758/2004-O11 Věc: Výjimky z ČD 1/D5 Zpracovatel: Brothánek

Č.j.: 758/2004-O11 Věc: Výjimky z ČD 1/D5 Zpracovatel: Brothánek České dráhy a.s. Odbor provozování dráhy Nábřeží Ludvíka Svobody 12, Praha 1, 110 15 IČ: 70994226 Zápis v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze pod spisovou značkou oddíl B, vložka 8039 Č.j.: 758/2004-O11

Více

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád. OPŘ PRAHA č.j. 117/03-11/3

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád. OPŘ PRAHA č.j. 117/03-11/3 (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 1146/03-11/3) České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ PRAHA č.j. 117/03-11/3 pro dráhu-vlečku KOVOŠROT Děčín, a.s., provozovna Mělník odbočující

Více

O B S L U H O V A C Í

O B S L U H O V A C Í ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro závorářské stanoviště Malonice Účinnost od 1.7.2002 Dana Šebestová přednosta stanice Jiří Stejskal dopravní kontrolor Schválil č.j.:

Více

Příloha č.2. Provozní řád DKV Plzeň PP Protivín. Provozní řád radiostanic - 1 -

Příloha č.2. Provozní řád DKV Plzeň PP Protivín. Provozní řád radiostanic - 1 - Provozní řád DKV Plzeň PP Protivín, příloha č. 2- účinnost od 30.9.2013 Provozní řád DKV Plzeň PP Protivín Příloha č.2 Provozní řád radiostanic - 1 - Provozní řád DKV Plzeň PP Protivín, příloha č. 2- účinnost

Více

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014 ve znění změny č. 1 (účinnost ode

Více

Změna PŘ DKV Praha. České dráhy, a.s. Depo kolejových vozidel PRAHA. Pokyn vedoucího oddělení zkoušek a kultury cestování č. 13/2013. Změna č.

Změna PŘ DKV Praha. České dráhy, a.s. Depo kolejových vozidel PRAHA. Pokyn vedoucího oddělení zkoušek a kultury cestování č. 13/2013. Změna č. PRAHA Pokyn vedoucího oddělení zkoušek a kultury cestování č. 13/2013 Změna PŘ DKV Změna č.: - Účinnost od: 1. 7. 2013 Platí do: odvolání Č.j.: - Zpracoval: Schválil: FUNKCE JMÉNO a PŘÍJMENÍ DATUM PODPIS

Více

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ PRAHA č.j...83/04-11/3...

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ PRAHA č.j...83/04-11/3... (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 1117/04-11/3) České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ PRAHA č.j....83/04-11/3... pro dráhu-vlečku Vlečka Cukrovary TTD a.s. cukrovar Mělník odbočující

Více

Prováděcí opatření k předpisu pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace

Prováděcí opatření k předpisu pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D5-2 Prováděcí opatření k předpisu pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace Doplňující ustanovení

Více

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy

Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy Pokyn provozovatele dráhy Úroveň přístupu A PPD 03/2018 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy Provozování dráhy, organizování a řízení drážní dopravy v mezistaničních

Více

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb.

Ministerstvo dopravy stanoví podle 22 odst. 2, 35 odst. 2, 42 odst. 3, 43 odst. 1, 4 a 5, 44 odst. 1 a 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb. 173/1995 b. VYHLÁŠKA Ministerstva dopravy, kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/199 b., vyhlášky č. 174/2000 b., vyhlášky č. 133/2003 b., vyhlášky č. 57/2013 b. a vyhlášky č. 7/2015

Více

Komunikace v rádiovém systému GSM-R při posunu (provozní ověření ode dne vyhlášení)

Komunikace v rádiovém systému GSM-R při posunu (provozní ověření ode dne vyhlášení) Komunikace v rádiovém systému GSM-R při posunu (provozní ověření ode dne vyhlášení) Posun v režimu "bod-bod" (mandatorní funkce systému GSM-R popsaná v DU k předpisu SŽDC Z11, čl. 2.4.1.1) Pro zajištění

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016 ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) Ing. Vojtěch Novotný budova Horská, kancelář A433 novotvo4@fd.cvut.cz úvodní informace

Více

Přípojový provozní řád. OPŘ Brno č.j. N1/101-29/04

Přípojový provozní řád. OPŘ Brno č.j. N1/101-29/04 Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah a provozování drážní dopravy č.j. N 3/215-67/2003 ze dne 1.6.2003 České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Brno č.j. N1/101-29/04 pro dráhu-vlečku

Více

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro závorářské stanoviště Vnorovy. Účinnost od

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro závorářské stanoviště Vnorovy. Účinnost od ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro závorářské stanoviště Vnorovy Účinnost od 1. 7. 2002 Ing. Tomáš Hrbáček v.r. přednosta ŽST Bohuslav Hrubý v.r... dopravní kontrolor

Více

České dráhy ČD S 8. Předpis. pro provoz, údržbu a opravy. speciálních vozidel

České dráhy ČD S 8. Předpis. pro provoz, údržbu a opravy. speciálních vozidel České dráhy ČD S 8 Předpis pro provoz, údržbu a opravy speciálních vozidel České dráhy ČD S 8 Předpis pro provoz, údržbu a opravy speciálních vozidel Změna č. 1 Schváleno rozhodnutím generálního ředitele

Více

Změ na č íslo 2 k Př ípojovému provoznímu ř ádu vleč ky Lihovar a.s. Mladá Boleslav

Změ na č íslo 2 k Př ípojovému provoznímu ř ádu vleč ky Lihovar a.s. Mladá Boleslav V Mladé Boleslavi dne 8.4.2005 s. o. DOP o. z. železniční stanice Mladá Boleslav č.j.: 1079/01-11/3-2Z Změ na č íslo 2 k Př ípojovému provoznímu ř ádu vleč ky Lihovar a.s. Mladá Boleslav Účinnost od: 1.září

Více

PPŘ ŽST ÚPOŘINY - Účinnost od České dráhy s.o. Přípojový provozní řád. Účinnost od Josef Kraus v.r...

PPŘ ŽST ÚPOŘINY - Účinnost od České dráhy s.o. Přípojový provozní řád. Účinnost od Josef Kraus v.r... (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 92/1997-1/12) České dráhy s.o. Přípojový provozní řád OPŘ Ústí n. Labem č.j. 2017/2002-S pro dráhu-vlečku : LYBAR a.s. VELVĚTY odbočující ve stanici

Více

Vyhláška č. 76/2017 Sb., o obsahu a rozsahu služeb poskytovaných dopravci provozovatelem dráhy a provozovatelem zařízení služeb.

Vyhláška č. 76/2017 Sb., o obsahu a rozsahu služeb poskytovaných dopravci provozovatelem dráhy a provozovatelem zařízení služeb. Vyhláška č. 76/2017 Sb., o obsahu a rozsahu služeb poskytovaných dopravci provozovatelem dráhy a provozovatelem zařízení služeb Ministerstvo dopravy stanoví podle 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách,

Více

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro Hláska Vyšné. Účinnost od Pekárek Petr v.r... dopravní kontrolor

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro Hláska Vyšné. Účinnost od Pekárek Petr v.r... dopravní kontrolor ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro Hláska Vyšné Účinnost od 1.12. 2005 Pekárek Petr v.r.... dopravní kontrolor Změna číslo : 3 Schválil č.j.: 15/2005 VE poř. č. 1 dne..

Více

VLAKY pro přepravu pošty

VLAKY pro přepravu pošty Odbor plánování kapacit VLAKY pro přepravu pošty GVD 2011/12 Platí od 11.12. 2011 Schváleno ředitelem Odboru plánování kapacit dne 27.10. 2011 (č.j. 1235/ 2010- ŘTOD - 14/1) Vlaky pro přepravu pošty Účinnost

Více

SŽDC E2 čl. 2 Zásady pro provoz, konstrukci a výrobu zařízení EOV musí odpovídat podmínkám vyhlášky: 100/1995 Sb. SŽDC E2 čl. 4 Zařízení pro EOV musí být vybaveno provozní dokumentací v souladu s nařízením

Více

VLAKY pro přepravu pošty

VLAKY pro přepravu pošty Odbor technologie a organizace dopravy VLAKY pro přepravu pošty GVD 2009/10 Platí od 13.12. 2009 Schváleno ředitelem Odboru technologie a organizace dopravy dne 20.10. 2009 (č.j. 2000/ 2009- ŘTOD - 13/1)

Více

1. změna Účinnost od

1. změna Účinnost od (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah a o provozování drážní dopravy č. 1322/03-11/3) České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 114/03-11/3 pro dráhu-vlečku odbočující ve stanici

Více

1. změna účinnost od

1. změna účinnost od (Příloha ke smlouvě o provozování drážní dopravy č. 1224/03-11/3) České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 95/03-11/3 pro dráhu-vlečku odbočující z vlečky Vlečka Lovochemie a.s. Městec Králové

Více

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD ( P říloha ke smlouvě o st yk u vzájemně z a ústěných drah a p ro voz ování drážní doprav y č.j: N 1/101-136/04) ČESKÉ DRÁHY, a. s. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ Brno č.j. N1/101-232/04 pro dráhu-vlečku Belagra,

Více

Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť

Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í k předpisu pro zjednodušené řízení drážní dopravy pro trať: N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť Účinnost od: 1.1.2003 Nový Václav v.r. přednosta

Více

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD. OPŘ BRNO č. j. N1/101-33/04

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD. OPŘ BRNO č. j. N1/101-33/04 ( P říloha ke smlouvě o st yk u vzájemně z aúst ěných drah a p ro voz ování drážní doprav y č.j. N3 /215 138/2003) ČESKÉ DRÁHY a. s. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ BRNO č. j. N1/101-33/04 pro dráhu vlečku

Více

České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád čj.: 4801/2006-O11/UNL. pro dráhu vlečku : Česko- saské přístavy - přístav Lovosice

České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád čj.: 4801/2006-O11/UNL. pro dráhu vlečku : Česko- saské přístavy - přístav Lovosice @ České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád čj.: 4801/2006-O11/UNL pro dráhu vlečku : Česko- saské přístavy - přístav Lovosice odbočující ve stanici : Lovosice Účinnost od: 15.11.2006 vz. Alois Janout v.r....

Více

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. září / říjen Marek Poustka

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. září / říjen Marek Poustka ŠKOLA STROJVEDOUCÍ září / říjen 2014 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Výnos č.1 k předpisu SŢDC D1 Výnos číslo 1 Uvedené změny v návěstění musí být v kolejišti provedeny k 13.12.2014

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1. Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D1 Změna č. 3 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: č.j.: S 7161/2015-O12 Účinnost

Více

1. změna Účinnost od

1. změna Účinnost od (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah a o provozování drážní dopravy č. 1320/03-11/3) České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 112/03-11/3 pro dráhu-vlečku odbočující ve stanici

Více

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 222/04-11/3.

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 222/04-11/3. České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 222/04-11/3. pro dráhu-vlečku odbočující ve stanici Cukrovary TTD a.s. Dobrovice Účinnost od 15.8.2004 v.z. J.Felkr v.r. vrchní přednosta UŽST J.Merta

Více

České dráhy s.o. Přípojový provozní řád

České dráhy s.o. Přípojový provozní řád (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 239/2000-11/1) České dráhy s.o. Přípojový provozní řád OPŘ Ústí n. Labem č.j. 2012/2002-S pro dráhu-vlečku odbočující ve stanici Impress a.s. Teplice

Více

Brno. Provozní řád. Depo kolejových vozidel. PP Staré Město u Uh.Hradiště. Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1250/2011-O12

Brno. Provozní řád. Depo kolejových vozidel. PP Staré Město u Uh.Hradiště. Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1250/2011-O12 1 Depo kolejových vozidel Brno Provozní řád PP Staré Město u Uh.Hradiště Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1250/2011-O12 Platí od: 15.07.2011 2 Číslo opravy: Název opravy: Platnost od: Schváleno O12 a

Více

Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel

Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel OKD, Doprava, akciová společnost Nádražní 93/2967 702 62 Ostrava - Moravská Ostrava OKD, Doprava Vp 15 Předpis pro provoz a obsluhu brzdových zařízení železničních kolejových vozidel Provozní oblast železniční

Více

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD PPŘ vlečky Avirunion a. s. závod Ústí n. L. (Příloha ke smlouvě o provozování dráhy - vlečky č. 175 /1999-11/1) Č E S K É D R Á H Y a. s. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ Ústí nad Labem č. j. : pro vlečku AVIRUNION

Více

Č E K A C Í D O B Y a opatření při zpoždění vlaků osobní dopravy

Č E K A C Í D O B Y a opatření při zpoždění vlaků osobní dopravy Č E S K É D R Á H Y, a. s. Generální ředitelství Odbor osobní dopravy a přepravy Krajské centrum osobní dopravy Liberec Č E K A C Í D O B Y a opatření při zpoždění vlaků osobní dopravy G r a f i k o n

Více

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD ČESKÉ DRÁHY, a.s. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD RCP Ústí nad Labem č.j. 1311/2005-O11/14 - S pro dráhu vlečku ČSKD - INTRANS Lovosice odbočující ve stanici Lovosice Účinnost od :1.11.2005 Pavel Novák v.r....

Více

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 217/04-11/3

České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 217/04-11/3 České dráhy a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 217/04-11/3 pro dráhu-vlečku odbočující ve stanici Vojenská vlečka č.19 Dolní Bousov Dolní Bousov Účinnost od 15.7.2004 J.Pulz v.r. vrchní přednosta

Více

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 702a

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 702a Č E S K É D R Á H Y, a. s. G E N E R Á L N Í Ř E D I T E L S T V Í SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 702a pro trať Tábor Bechyně Platí od 9. prosince 2007 Schváleno ředitelem odboru řízení provozu a organizování drážní

Více

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD ČESKÉ DRÁHY s. o. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ Ústí n/l. č. j. 2019/2002-S pro dráhu - vlečku Doly Bílina vlečka Jana odbočující z vlečky Vitrablok, a.s., výhybkou č. J1 v km 0,459 Účinnost od: 1. 7. 2002

Více

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR) Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na

Více

PPD č. 5/2018. Účinnost od 1. října Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r. generální ředitel

PPD č. 5/2018. Účinnost od 1. října Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r. generální ředitel Pokyn provozovatele dráhy Úroveň přístupu A PPD č. 5/2018 Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy Provozní opatření k průjezdu vlaků elektrické trakce přes neutrální úsek

Více

(Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah a o provozování drážní dopravy č. 1228/03-11/3) České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 100/03-11/3 pro dráhu-vlečku odbočující ve stanici

Více

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 316a

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 316a Č E S K É D R Á H Y, a. s. G E N E R Á L N Í Ř E D I T E L S T V Í SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 316a pro trať Vizovice Otrokovice Platí od 11. prosince 2005 Schváleno ředitelem odboru řízení provozu a organizování

Více

Část 2. Provozní pracoviště II Frýdek-Místek. Oddíl 2_K Pracoviště osobního posunu

Část 2. Provozní pracoviště II Frýdek-Místek. Oddíl 2_K Pracoviště osobního posunu Část 2. Provozní pracoviště II Frýdek-Místek Oddíl 2_K 1 Obsah Obsah......... Obsah... 2 Seznam příloh )... Chyba! Záložka není definována. Seznam zkratek... 4 Záznam o změnách *)... 6 Rozsah znalostí...

Více

VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ

VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD PRO NÁKLADIŠTĚ VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ Účinnost od 1. 7. 2002 Ivan Hrdlička v.r. Václav Červenka v.r....... přednosta stanice dopravní kontrolor Schválil:

Více

Vlečka a.s. ZZ Plzeň, provoz Kaznějov

Vlečka a.s. ZZ Plzeň, provoz Kaznějov Regionální centrum řízení provozu a organizování drážní dopravy Plzeň Uzlová železniční stanice PLZEŇ Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku Vlečka a.s. ZZ Plzeň, provoz Kaznějov Odbočující v ŽST Kaznějov

Více

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Výnos č. 1 k předpisům (ČD) D1, (ČD) D2, (ČD) D2/2, (ČD) D3, (ČD) D40, (ČD) D41, (ČD) D46, (ČD) D110/T110, (ČD) Z1, (ČD)

Více

pro dráhu vlečku: VÍNO MIKULOV, AKCIOVÁ SPOLEČNOST Účinnost od 1.4.2005

pro dráhu vlečku: VÍNO MIKULOV, AKCIOVÁ SPOLEČNOST Účinnost od 1.4.2005 ( P ř í l o h a ke smlouvě o styk u v z ájemně zaústěnýc h d r ah a p r o v o z o v ání drážní dopravy č. N 3/215-7 3 / 2 0 0 3 ČESKÉ DRÁHY a. s. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD č. j. 6/2005 16H pro dráhu vlečku:

Více

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro hradlo V L K O V nad Lužnicí. Účinnost od

ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro hradlo V L K O V nad Lužnicí. Účinnost od ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro hradlo V L K O V nad Lužnicí Účinnost od 1.11. 2005 Pekárek Petr v.r.... dopravní kontrolor Změna číslo : 4 Schválil č.j.: 15/2005 VE

Více

P ř ípojový provozní ř ád. OPŘ Brno č.j. N 1/ /03

P ř ípojový provozní ř ád. OPŘ Brno č.j. N 1/ /03 (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah a provozování drážní dopravy č. N 3/215 78/2003) ČESKÉ DRÁHY a.s. P ř ípojový provozní ř ád OPŘ Brno č.j. N 1/101 123/03 pro dráhu vlečku Šroubárna

Více

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 311/312 nákladní pro tratě

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 311/312 nákladní pro tratě Správa železniční dopravní cesty, státní organizace SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 311/312 nákladní pro tratě Krnov Hanušovice Olomouc hl.n. Zábřeh na Moravě Bludov Kouty nad Desnou) (Šumperk Sobotín) Hanušovice

Více

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017 Železniční vozidla železniční vozidla Co je to vlak? CO JE TO VLAK? Vlak je sestavená a svěšená skupina vozidel* označená stanovenými návěstmi

Více

České dráhy Obchodně provozní ředitelství B r n o Č.j.: Nl / l0l - 48/ 2000 SROV B S E Š I T 4. N e d a k o n i c e (mimo) - B ř e c l a v (mimo)

České dráhy Obchodně provozní ředitelství B r n o Č.j.: Nl / l0l - 48/ 2000 SROV B S E Š I T 4. N e d a k o n i c e (mimo) - B ř e c l a v (mimo) České dráhy Obchodně provozní ředitelství B r n o Č.j.: Nl / l0l - 48/ 2000 SROV B S E Š I T 4 N e d a k o n i c e (mimo) - B ř e c l a v (mimo) Platí od 20.3.2000 2 České dráhy Nálepka čís. 1 Obchodně

Více

Pokyn ředitele odboru šetření mimořádných událostí č. 1/2012

Pokyn ředitele odboru šetření mimořádných událostí č. 1/2012 Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Generální ředitelství Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Pokyn ředitele odboru šetření mimořádných událostí č. 1/2012 Věc: Změny v oblasti šetření mimořádných

Více

Předpis SŽDC D3. Zadání otázky a odpovědi. 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x

Předpis SŽDC D3. Zadání otázky a odpovědi. 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x 1 Vlak první je vlak, který: 16 x x ix ix x x ix x má při křižování nebo předjíždění (dostižení) přijet podle GVD nebo podle písemného rozkazu do dopravny D3, ve které jsou současné vjezdy zakázány, dříve

Více

Odbor technologie a organizace dopravy VLAKY. pro přepravu pošty

Odbor technologie a organizace dopravy VLAKY. pro přepravu pošty Odbor technologie a organizace dopravy VLAKY pro přepravu pošty Schváleno ředitelem Odboru technologie a organizace dopravy Dne 30.10. 2008 (č.j. 2442/ 2008- RTOD- 13/1) Platí od 14.12. 2008 Vlaky pro

Více

Provozní řád Provozní pracoviště Okříšky

Provozní řád Provozní pracoviště Okříšky 1 Depo kolejových vozidel Brno Provozní řád Provozní pracoviště Okříšky Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1250/2011-O12 Platí od: 15.07.2011 2 Číslo opravy: Název opravy: Platnost od: Schváleno O12 a č.j

Více

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. květen / červen 2014. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307

ŠKOLA STROJVEDOUCÍ. květen / červen 2014. Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 ŠKOLA STROJVEDOUCÍ květen / červen 2014 Marek Poustka poustka@gmail.com 603 851 311 724 109 307 Zastavení v ŢST Zastavení v ŢST. Vlak musí zastavit pokud moţno tak,aby - uvolnil zadní námezník alespoň

Více

1. Změna Účinnost od 1. 4. 2006

1. Změna Účinnost od 1. 4. 2006 (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č. 1133/03-11/3) České dráhy s.o. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 94/03-11/3 pro dráhu-vlečku odbočující ve stanici Obchodní sladovny a.s. Prostějov,

Více

Záznam o změnách. Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je přípojový provozní řád uložen.

Záznam o změnách. Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je přípojový provozní řád uložen. Záznam o změnách Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je přípojový provozní řád uložen. Číslo změny Č.j. Účinnost od Týká se ustanovení článku, příloh

Více

České dráhy ČD D 2/1 DOPLNĚK. s technickými údaji k Dopravním předpisům

České dráhy ČD D 2/1 DOPLNĚK. s technickými údaji k Dopravním předpisům České dráhy ČD D 2/1 DOPLNĚK s technickými údaji k Dopravním předpisům České dráhy ČD D 2/1 DOPLNĚK s technickými údaji k Dopravním předpisům Schváleno rozhodnutím dne 18.2.1994 č.j.: 55 676/1994 Účinnost

Více

Návěstní soustava. Základní návěsti

Návěstní soustava. Základní návěsti Příloha k vyhlášce č. 35/1998 Sb. Návěstní soustava Návěstidlo je technické zařízení, pomůcka nebo předmět, kterým se dává návěst vlakové osádce a ostatním zaměstnancům při vlakové dopravě nebo posunu.

Více

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 309 nákladní pro tratě

SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD. 309 nákladní pro tratě Správa železniční dopravní cesty, státní organizace SEŠITOVÝ JÍZDNÍ ŘÁD 309 nákladní pro tratě (Petrovice u Karviné) (Horní Lideč) Přerov Česká Třebová (Nedakonice) Prosenice Výh Dluhonice (Zábřeh na Moravě

Více

ČESKÉ DRÁHY O B S L U H O V A C Í. pro nákladiště KOLOMUTY

ČESKÉ DRÁHY O B S L U H O V A C Í. pro nákladiště KOLOMUTY ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro nákladiště KOLOMUTY Účinnost od 1.4.2004 v.z.j.felkr v.r. přednosta stanice J.Merta v.r. dopravní kontrolor Schválil č.j: 70/04-11/3

Více

1. změna Účinnost od ZÁZNAM O ZMĚNÁCH Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je PPŘ uložen

1. změna Účinnost od ZÁZNAM O ZMĚNÁCH Za včasné zapracování změn a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel, u kterého je PPŘ uložen (Příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah a o provozování drážní dopravy č. 1240/03-11/3) České dráhy, a.s. Přípojový provozní řád OPŘ Praha č.j. 105/03-11/3 pro dráhu-vlečku odbočující ve stanici

Více

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD ( P ř í l o h a ke smlouvě o styk u v z á j emně zaústěných drah a provozování drážní dopravy č.j : N 3 / 2 1 5-3 1 / 2 0 0 4 ) ČESKÉ DRÁHY, a. s. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ BRNO č. j. N 1/101-134/04 pro

Více

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Přezkoušení - Obsluha LD Petřín

ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Přezkoušení - Obsluha LD Petřín ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ Přezkoušení - Obsluha LD Petřín Jméno: ID testu: Os. č. Útvar: Organizace provozu 1) Při výkonu směny se musí pracovníci LDP řídit: 1 b. b) a) Provozním předpisem L1/1, příkazy

Více

cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2017/2018

cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2017/2018 cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2017/2018 úvodní informace cvičení Ing. Vojtěch Novotný Ústav dopravních systémů (K612) budova Horská, kancelář A433 mail: novotvo4@fd.cvut.cz webové stránky předmětu: www.zelp.fd.cvut.cz

Více

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD

PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD (příloha ke smlouvě o styku vzájemně zaústěných drah č.174/1999-11/1) ČESKÉ DRÁHY s. o. PŘÍPOJOVÝ PROVOZNÍ ŘÁD OPŘ Ústí n/l. č. j. 20024/2002-S pro dráhu vlečku AVIRUNION, a.s., závod Dubí u Teplic odbočující

Více

TABULKA 1. k sešitovým jízdním řádům

TABULKA 1. k sešitovým jízdním řádům Správa železniční dopravní cesty, státní organizace TABULKA 1 k sešitovým jízdním řádům Vysvětlení zkratek a značek Jen pro služební potřebu 2 T a b u l k a 1 Vysvětlení zkratek a značek 1) Zkratky a značky

Více