Návod k montáži a provozu Ultromat ULPa Dvoukomorový systém

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k montáži a provozu Ultromat ULPa Dvoukomorový systém"

Transkript

1 Návod k montáži a provozu Ultromat ULPa Dvoukomorový systém A0999 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel! Technické změny vyhrazeny! Č. dílu: Originální návod k obsluze (2006/42/ES) BA UL /13 CS

2 Doplňující pokyny Rovné zacházení Tento dokument používá gramatický mužský rod v neutrálním smyslu, aby text byl snadněji čitelný. Oslovuje ženy a muže vždy stejně. Prosíme čtenářky o pochopení pro toto zjednodušení v textu. Doplňující pokyny Prosím přečtěte si doplňující pokyny. V textu jsou zdůrazněny zvláště: Seznamy s odrážkami Pokyny pro zacházení ð Výsledky pokynů pro zacházení Informace Informace obsahuje důležité pokyny pro správnou činnost zařízení nebo k usnadnění vaší práce. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny jsou opatřeny podrobnými popisy nebezpečných situací, viz Ä Kapitola 2.1 Označení bezpečnostních pokynů na straně 8 2

3 Obsah Obsah 1 Identifikace výrobku Identcode ULPa Bezpečnost a odpovědnost Označení bezpečnostních pokynů Předepsaný účel použití Kvalifikace uživatele Bezpečnostní pokyny pro Ultromat Popis a test bezpečnostních zařízení Hladina akustického tlaku Přeprava a uskladnění zařízení Údaje o zařízení Dimenzování Technické údaje Konstrukce a funkce Konstrukce zařízení Popis konstrukčních skupin Dvoukomorová nádrž Oka pro manipulaci jeřábem Vodovodní aparatura Dávkovač prášku Vibrátor Míchadla Rozvaděč Zásuvka pro připojení dopravníku prášku Potrubí koncentrátu Vyhodnocení nedostatku vody pro dořeďovací jednotku Hlášení prázdné nádoby na koncentrát Hlídání dávkování pro kapalný koncentrát Nástavec násypky 50 l, 75 l a 100 l Dopravník prášku pro automatické doplňování Montáž a instalace Montáž Instalace, hydraulická Instalace, elektrická Připojení sítě Nastavení kapacitních snímačů Obsluha frekvenčního měniče Sinamics G Funkce ovládacích prvků Nastavení frekvenčního měniče Nastavení přídavných komponent Nastavení kapacitního snímače Nastavení Sigma (obnovy) Obecné informace k obsluze Ovládací menu Úvodní obrazovka Změna provozního režimu Správa uživatelů Skupiny uživatelů Přihlášení Zadávání hodnot na dotykovém panelu Navolení dávkovaného materiálu Dálkové ovládání

4 Obsah 9.8 Skok do archívu [F3] Indikace hladiny Přívod vody Doředění Provozní režim RUČNĚ Zrací čas Menu obsluhy [F2] Parametry Parametr [VODA] Parametr [míchadlo] Parametr [prášek] Parametr [kapalina] Parametr [hladina] Kalibrace Kalibrace prášku Kalibrace kapalného koncentrátu Kalibrace průtokového spínače (pouze pro "Spectra") Kalibrace vody Systém Změna jazyka Datum a hodinový čas Dotykový panel Koncentrace Informace Identifikační kód Ultromat Softwarová verze Servis Servis - vodoměr Servis - vyprázdnění Servis - tlakové čidlo Servis - reset Provoz zařízení Běžný provoz Předpoklady pro řádný provoz Doplnění zásobní násypky práškovým polymerem Doplnění nádoby na koncentrát kapalným polymerem Zapnutí sítě a chování při výpadku sítě Uvedení mimo provoz Likvidace použitých dílů Chybná obsluha zařízení Uvedení do provozu Údržba Zkontrolujte dávkovač prášku a smáčecí aparaturu Sítovou vložku v redukčním ventilu vyčistěte Zkontrolujte a očistěte magnetický ventil Průtokoměr (turbodos) vymontujte a zkontrolujte Demontujte víko inspekčního otvoru Očistěte horní stranu nádrže Chybová hlášení Odstraňte funkční poruchy Obecné informace o chybových hlášeních Poruchy - příčina - odstranění Zařízení / datové listy Logické stavy

5 Obsah 16.2 Ovládací menu Protokol o uvedení do provozu Plán mazání Průběh řízení ES Prohlášení o shodě pro stroje Index

6 Identifikace výrobku 1 Identifikace výrobku 1.1 Identcode ULPa U L P a Typ / velikost nádrže / odebírané množství 0400 Dvoukomorový systém / 2x400 l / 400 l/h 1000 Dvoukomorový systém / 2x1000 l / 1000 l/h 2000 Dvoukomorový systém / 2x2000 l / 2000 l/h 4000 Dvoukomorový systém / 2x4000 l / 4000 l/h Konstrukce N Normální S Zrcadlově obrácená Elektrická přípojka A 400 VAC, 50/60 Hz (3f, N, PE) Řídicí jednotka 0 PLC S PLC S s PROFIBUS + vazební člen DP/DP 2 PLC S s PROFINET + vazební člen PN/PN Volitelné doplňky 0 bez volby Dávkovač prášku P0 bez P1 Dávkovač prášku (0400) P2 Dávkovač prášku (1000) P3 Dávkovač prášku (2000) P4 Dávkovač prášku (4000) Vibrátor pro dávkovač prášku 0 bez 1 s vibrátorem pro dávkovač prášku Dopravník prášku, nástavec násypky 0 bez 1 Nástavec násypky 50 l (0400, 1000, 2000) 2 Nástavec násypky 75 l (4000, 6000) 3 Nástavec násypky 100 l (8000) 4 Nástavec násypky 50 l + dopravník prášku FG205 (0400, 1000, 2000) 5 Nástavec násypky 75 l + dopravník prášku FG205 (4000, 6000) 6 Nástavec násypky 100 l + dopravník prášku FG205 (8000) 7 s víkem adaptéru + dopravník prášku FG205 Čerpadlo na tekutý koncentrát L0 bez L1 s čerpadlem Sigma 6

7 Identifikace výrobku U L P a Typ / velikost nádrže / odebírané množství L2 L3 L4 s čerpadlem Spectra připraveno pro Sigma připraveno pro Spectra Monitorování pro čerpadlo tekutého koncentrátu 0 bez 1 s hlad. spínačem pro nádrž s koncentrátem 2 s monitorem průtoku (pouze Spectra) 3 s hlad. spínačem a monitorem průtoku (pouze Spectra) Vodovodní potrubí pro smáčecí armaturu 1 Trychtýř, PVC (0400,1000) 2 Trychtýř, PVC (2000) 3 Trychtýř, PVC (4000) 4 Trychtýř, PP (0400,1000) 5 Trychtýř, PP (2000) 6 Trychtýř, PP (4000) Jazyk BG Bulharština LV Lotyšština CZ Čeština MS Malajština DA Dánština NL Nizozemština DE Němčina NO Norština EL Řečtina PL Polština EN anglicky PT Portugalština ES španělsky RO Rumunština ET Estonština RU Ruština FI Finština SK Slovenština FR francouzsky SL Slovinština HR Chorvatština SV Švédština HU Maďarština TR Turečtina IT italsky ZH Čínština LT Litevština 7

8 Bezpečnost a odpovědnost 2 Bezpečnost a odpovědnost O tomto výrobku Ultromat firmy ProMinent je automatické zařízení na přípravu polyelektrolytů. Lze je použít kdekoli, kde se mají syntetické polymery automaticky upravit na polymerní roztoky, jako vločkovací pomocné prostředky. Jako takováto rozpouštěcí stanice je zařízení vhodné pro řadu technologických možností použití, např. v oblasti úpravy vody, úpravy odpadních vod a při výrobě papíru. 2.1 Označení bezpečnostních pokynů Úvod Tento provozní návod popisuje technické údaje a funkce výrobku. Provozní návod uvádí podrobné bezpečnostní pokyny a je rozčleněn do jasně daných pracovních kroků. Bezpečnostní pokyny a upozornění se člení dle následujícího schématu. Používají se při tom různé piktogramy odpovídající situaci. Zde uvedené piktogramy představují pouze příklad. NEBEZPEČÍ! Druh a zdroj nebezpečí Následek: smrt nebo velmi vážná poranění. Opatření, která je nutné přijmout, aby se tomuto nebezpečí předešlo. Nebezpečí! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Nevyhnete-li se mu, má za následek smrt nebo velmi vážná poranění. VAROVÁNÍ! Druh a zdroj nebezpečí Možný následek: smrt nebo velmi vážná poranění. Opatření, která je nutné přijmout, aby se tomuto nebezpečí předešlo. Varování! Označuje hrozbu nebezpečné situace. Nevyhnete-li se jí, může mít za následek smrt nebo velmi vážná poranění. POZOR! Druh a zdroj nebezpečí Možný následek: Lehká nebo drobná poranění. Poškození majetku. Opatření, která je nutné přijmout, aby se tomuto nebezpečí předešlo. Pozor! Označuje hrozbu nebezpečné situace. Nevyhnete-li se jí, může mít za následek lehká nebo drobná poranění. Může být použito také jako varování před škodami na majetku. 8

9 Bezpečnost a odpovědnost UPOZORNĚNÍ! Druh a zdroj nebezpečí Poškození výrobku nebo jeho okolí. Opatření, která je nutné přijmout, aby se tomuto nebezpečí předešlo. Upozornění! Označuje stav ohrožení majetkovou újmou. Nevyhnete-li se mu, může dojít k poškození výrobku nebo předmětů v jeho okolí. Druh informace Tipy pro použití a doplňkové informace. Zdroj informací. Dodatečná opatření. Informace! Označují tipy pro použití a jiné mimořádně užitečné informace. Nejedná se o slovo indikující nebezpečné či majetkovou újmou hrozící situace. 2.2 Předepsaný účel použití VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku nesprávného použití! Nesprávné použití zařízení Ultromat může vést k nebezpečným situacím. Ultromat je určen výlučně k přípravě roztoku polymeru jako pomocného flokulantu z práškového polymeru nebo tekutého koncentrátu s pitnou vodou. Všechna ostatní použití nebo přestavba pouze po písemném svolení firmou ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg! Zařízení není určeno k provozu ve výbušném prostředí! Při používání neoriginálních dílů nebo cizího příslušenství není zaručena správná činnost zařízení. Ve všech fázích životnosti zařízení dodržujte příslušné národní předpisy a údaje v tomto návodu! Ultromat nechte provozovat pouze dostatečně kvalifikovaným personálem. 9

10 Bezpečnost a odpovědnost 2.3 Kvalifikace uživatele VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění plynoucí z nedostatečné kvalifikace personálu! Provozovatel zařízení/přístroje je odpovědný za dodržení kvalifikací. Jestliže nekvalifikovaný personál provádí práce na přístroji nebo se zdržuje v nebezpečné oblasti přístroje, vznikají nebezpečí, která mohou způsobit vážná poranění a věcné škody. Všechny činnosti nechte provádět pouze k tomu kvalifikovaným personálem Nekvalifikovaný personál se nesmí dostat do nebezpečné oblasti Vzdělání Poučená osoba Zaškolený uživatel Vyškolený odborník Odborný elektrotechnik Zákaznický servis Definice Za poučenou osobu je považována osoba, která byla poučena o svěřených úkolech a o možných nebezpečích při nesprávném chování a v případě nutnosti zaškolena, a také poučena o nutných ochranných zařízeních a ochranných opatřeních. Za zaškoleného uživatele je považován ten, kdo splňuje požadavky na poučenou osobu a navíc u firmy ProMinent nebo u autorizovaného distribučního partnera absolvoval školení zaměřené specificky na dané zařízení. Za vyškoleného odborníka je považován ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných ustanovení může zhodnotit svěřené úkoly a rozpoznat možná nebezpečí. Při posouzení odborného vzdělání lze také vzít v úvahu víceletou činnost v příslušném pracovním oboru. Odborný elektrotechnik je na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností a znalostí příslušných norem a ustanovení schopný provádět jemu svěřené práce na elektrických zařízeních a možná nebezpečí sám rozpoznat a zabránit jim. Odborný elektrotechnik je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, ve které je činný, a zná příslušné normy a zákonná ustanovení. Odborný elektrotechnik musí splňovat ustanovení platných zákonných předpisů o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci. Za zákaznický servis jsou považováni servisní technici, kteří byli prokazatelně vyškoleni a oprávněni firmou ProMinent pro práce na daném zařízení. Poznámka pro provozovatele Je nutno dodržovat příslušné předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a ostatní obecně uznávaná bezpečnostně technická pravidla! 2.4 Bezpečnostní pokyny pro Ultromat VAROVÁNÍ! Kvalifikace personálu Nebezpečí při chybné obsluze zařízení Personál obsluhy musí být vyškolen servisními techniky firmy ProMinent! (Provádí se při prvním uvedení do provozu) Návod k obsluze musí být k dispozici u zařízení! 10

11 Bezpečnost a odpovědnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Možné následky: Smrt nebo velmi těžká zranění Během provozu musí být rozvaděč zavřený. Před všemi činnostmi při instalaci a údržbě musí být hlavní vypínač vypnutý do polohy "0" a zajištěný proti opětnému zapnutí. POZOR! V nádobách se otáčí vrtule! Lehká nebo drobná zranění. Zařízení vypněte a teprve pak odstraňte přišroubované víko inspekčního otvoru! POZOR! Pod bezpečnostní mříží dávkovače na suchý materiál je šnekový dopravník a rozmělňovací kolo! Lehká nebo drobná zranění. Věcné škody. Nesahejte do dávkovače suchého materiálu. POZOR! Horký povrch! Při špatně nastaveném topení může být dávkovací potrubí horké! Ujistěte se, že topení dávkovacího potrubí je správně nastavené! 11

12 Bezpečnost a odpovědnost 2.5 Popis a test bezpečnostních zařízení Bezpečnostní zařízení A0899 Obr. 1: Bezpečnostní zařízení 1. Hlavní vypínač 2. Výstražný štítek "Pozor na nebezpečné elektrické napětí" 3. Víko inspekčních otvorů s výstražným štítkem "Upozornění na poranění ruky" 4. Výstražný štítek "Pozor na horký povrch" Hlavní vypínač Červeno-žlutý hlavní vypínač, vpravo na ovládací skříni, odpojuje zařízení a připojené agregáty od zdroje napětí. Test: Zatímco všechny části zařízení pracují, otočte hlavním vypínačem na Vyp - všechny části se musí zastavit - všechny kontrolky musí zhasnout. Víka inspekčních otvorů Přišroubovaná víka inspekčních otvorů zamezují tomu, aby si někdo zranil ruce o běžící vrtule míchadel. Test: Zkontrolujte, zda jsou víka nasazena do inspekčních otvorů a zda jsou zajištěna šrouby 12

13 Bezpečnost a odpovědnost Výstražný štítek A0428 Obr. 2: Výstražný štítek I. Upozornění na poranění rukou II. Upozornění na nebezpečné elektrické napětí III. Upozornění na horký povrch Test: Zkontrolujte, zda jsou všechny štítky na svém místě a zda jsou čitelné. 2.6 Hladina akustického tlaku Hladina akustického tlaku < 70 db(a) s práškovým polymerem, dle EN ISO 11202:1997 (Akustika - Hluk vyzařovaný stroji a zařízeními) 13

14 Přeprava a uskladnění zařízení 3 Přeprava a uskladnění zařízení Kvalifikace uživatele: Poučená osoba, viz Ä Kapitola 2.3 Kvalifikace uživatele na straně 10 VAROVÁNÍ! Vysoká hmotnost zařízení Možné následky: Smrt nebo vážné zranění v případě, že podlaha nemůže zařízení unést a propadne se. Opatření: Ujistěte se, že podlaha v místě instalace může unést hmotnost prázdného i naplněného zařízení. VAROVÁNÍ! Nevstupujte pod zavěšená břemena! Možné následky: Smrt nebo velmi těžká zranění Je zakázáno procházet nebo se zdržovat pod zavěšenými břemeny Zajistěte Ultromat při zvedání a přepravě proti sklouznutí a převrácení Používejte vodné a přípustné zdvihací nářadí. Dodržujte informace z datových listů pro zdvihací zařízení POZOR! Možnost poškození zařízení při přepravě Nesprávnou přepravou se zařízení může poškodit. Zařízením Ultromat smíte pohybovat pouze v prázdném stavu Na stěnách nádrže nesmí docházet k bodovému zatížení Zamezte silnému zatížení vibracemi a nárazy Zařízením pohybujte pouze pomocí vhodných zvedacích a zdvihacích zařízení Při použití vidlicových vozíků použijte pouze dlouhé vidlice, které sahají přes celou hloubku nádrže Když používáte jeřáb, připevněte i v případě zvedacích ok přepravní popruhy tak, aby se vyloučily střižné síly Podmínky prostředí při skladování a přepravě Přípustná teplota prostředí: -5 až +50. Vlhkost: Žádná. Déšť a orosení nejsou přípustné. Ostatní: Bez prachu, bez přímého slunečního světla. 14

15 Údaje o zařízení 4 Údaje o zařízení Ultromat firmy ProMinent je automatické zařízení na přípravu polyelektrolytů. Lze je použít kdekoli, kde se mají syntetické polymery automaticky upravit na polymerní roztoky, např. jako vločkovací pomocné prostředky. Jako takováto rozpouštěcí stanice je zařízení vhodné pro řadu technologických možností použití, např. v oblasti úpravy vody, úpravy odpadních vod a při výrobě papíru. 4.1 Dimenzování Zařízení bylo koncipováno pro plně automatickou přípravu polymerních roztoků. Používat lze téměř všechny běžné polymery na trhu. Ovládáním řízení Ultromat lze připravit koncentrace od 0,05 do 1,0 %. Viskozita vyrobeného roztoku polymeru však nesmí překročit hodnotu 1500 mpas. Údaje o viskozitě různých roztoků polymerů lze nalézt v datových listech dodavatelů polymerů. Pro kompletní využití rozsahu se musí případně odpovídajícím způsobem upravit i průtokové množství vody pro přípravu roztoku. Koncentrace vyšší než 0,5 % mohou vést ke snížení kapacity při přípravě roztoku. Zrací čas, který je k dispozici při výrobě roztoku polymeru, závisí na odebíraném množství a objemu zařízení Ultromat a při maximálním odebíraném výkonu je asi 60 minut. Kapacity zařízení sahají od max. 400 l pracovního roztoku za hodinu u zařízení Ultromat 400 až po l u zařízení Ultromat

16 Údaje o zařízení 4.2 Technické údaje Přesné rozměry svého zařízení Ultromat najdete v rozměrovém listu Ultromat ULPa Ultromat ULPa Objem nádrže (l) 2x400 2x1000 2x2000 2x4000 Odebíraný výkon (l/h) Zrací čas (min) 60 Koncentrace roztoku (%) 0,05-1,0 Rozměry DxŠxV (mm) 2040x1253 x x1733 x x1918 x x2583 x2384 Prázdná hmotnost (kg) Celková hmotnost (kg) Přípojka přepadu DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 Odběrová přípojka DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Světlost přítoku vody 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" Potrubí tekutého koncentrátu DN 15 DN 15 DN 20 DN 20 Max. přítok vody l/h l/h l/h l/h Připojovací elektrický výkon 2,5 kw 3,2 kw 5,5 kw 7,0 kw Externí jištění 32 A 32 A 32 A 32 A Stupeň krytí rozvaděče IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 Míchadlo 1 Výkon 0,75 kw 1,10 kw 2,20 kw 3,00 kw Otáčky (50 Hz) 700 1/min 700 1/min 700 1/min 700 1/min Stupeň krytí IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 Dávkovač prášku Typ TGD 11 TGD 11 TGD 55 TGD 110 Maximální dávkovací výkon 11 kg/h 11 kg/h 55 kg/h 110 kg/h Tlakové čidlo (2 kusy) Číslo dílu Typ dt P30 dt P30 dt P30 dt P30 Měřicí rozsah mbar mbar mbar mbar Signál 1-6 V 1-6 V 1-6 V 1-6 V Turbodos Číslo dílu Impulsy/litr 67,5 67,5 67,5 26,6 Výstup PNP PNP PNP PNP 16

17 Údaje o zařízení Dávkovací čerpadla Ultromat ULPa Ultromat ULPa Sigma Typ S1CaH Dávkovací výkon 35 l/h 35 l/h 50 l/h 50 l/h Stupeň krytí IP 65 IP 65 IP 65 IP 65 Spectra Typ Spectra 12 / 33 F 12 / 33 F 12 / 100 F 12 / 100 F Dávkovací výkon 33 l/h 33 l/h 100 l/h 100 l/h Stupeň krytí IP 55 IP 55 IP 55 IP 55 A0900 Obr. 3: Velikosti zařízení I. Výška (V) II. Délka (D) III. Šířka (Š) Podmínky prostředí Hodnota Teplota pro skladování a přepravu - 5 C C Teplota za provozu + 5 C C Vlhkost vzduchu pro skladování a provoz Vlhkost vzduchu práškového polymeru Hladina akustického tlaku v zařízení < 92 % relativní vlhkost vzduchu (bez kondenzace) Dodržujte pokyny výrobce polymeru. V případě potřeby použijte vysoušeč vzduchu. < 70 db (A) 17

18 Konstrukce a funkce 5 Konstrukce a funkce 5.1 Konstrukce zařízení Všechny části zařízení pro zásobu prášku, dávkování prášku, zvlhčování, rozpouštění a zrání práškových polymerů jsou spojeny do jednoho kompaktního celku. Ultromat se pomocí identifikačního kódu skládá z těchto funkčních celků: Vodovodní aparatura (1) Čerpadlo koncentrátu (2) Míchadla (3) Smáčecí armatura (4) Dávkovač prášku (5) Rozvaděč (6) Dvoukomorová nádrž (7) Odběrové potrubí s kulovým kohoutem s motorem (8) Tlaková čidla pro měření hladiny (9) Pro smáčecí armaturu a vodovodní potrubí je k dispozici buď PVC nebo PP A0901 Obr. 4: Konstrukce zařízení Těsnění jsou standardně z EPDM. Hřídele a vrtule míchadla a dopravní jednotka dávkovače prášku jsou vyrobeny z nerezové oceli. 5.2 Popis konstrukčních skupin Konstrukční celky jsou k dispozici pouze tehdy, pokud byly vybrány s identifikačním kódem. 18

19 Konstrukce a funkce Dvoukomorová nádrž A0902 Obr. 5: Odebírací otvory 1. Odebírací kohout vyzrálého polymeru 2. Vyprázdnění nádrže vlevo 3. Vyprázdnění nádrže vpravo Nádrž z PP v uzavřeném provedení s nosníky míchadla, konzolami pro dávkovač prášku a rozvaděč, s přepadovými, vypouštěcími a odebíracími přípojkami je rozdělena na dvě samostatné komory. Tím se zaručí dostatečný zrací čas roztoku polymeru. Rozdělení nádrže zabraňuje smíchání vyzrálého a čerstvě připraveného roztoku a umožňuje kontinuální odběr. Všechny inspekční otvory nádrže jsou zajištěny pevně přišroubovanými víky. Hladina v obou komorách nádrže se měří nepřetržitě pomocí tlakových čidel Oka pro manipulaci jeřábem Pro snadnější manipulaci zařízení lze do čtyř závěsných ok připevnit vhodná zvedací zařízení. 19

20 Konstrukce a funkce Vodovodní aparatura Vodovodní aparatura se smáčecí násypkou (prášek) A0915 Obr. 6: Vodovodní aparatura s smáčecí násypkou 1. Uzavírací armatura 2. Redukční ventil 3. Elektromagnetický ventil 4. turbodos 5. Regulační ventil 6. Smáčecí násypka 7. Snímač přepadu 8. Přepad 9. 3/2cestný kulový kohout s motorem Přes vodovodní potrubí se zařízení zásobuje potřebnou procesní vodou. Redukční ventil s lapačem nečistot omezuje a udržuje správný provozní tlak. Elektromagnetický ventil automaticky otevírá a zavírá přívod vody. Používaný průtokoměr neustále hlásí aktuální průtokové množství do řízení. Pomocí dvou regulačních ventilů se množství vody nastaví během uvádění do provozu. Prášek polymeru padá do smáčecí násypky, kde se rovnoměrně smáčí částí proudu procesní vody. Tím se vyloučí tvoření hrudek v dávkovaném materiálu. Hlavní proud procesní vody vytváří pomocí míchacího zařízení lehký podtlak na odtoku z násypky. Tím se smočený prášek odsává a dostává se pak s procesní vodou do nádrže zařízení Ultromat Zapnutí dávkovače prášku má oproti elektromagnetickému ventilu časové zpoždění. Tím nemohou na začátku procesu přípravy vznikat usazeniny prášku ve smáčecí armatuře. Nejdříve vždycky teče několik sekund voda a pak se spustí dávkovač prášku. Na konci procesu přípravy se postupuje obráceně. Při dosažení horní hladiny se dávkovač prášku ihned zastaví. Voda ale ještě několik sekund teče. Ruční uzavírací armatura umožňuje navíc zastavení přívodu vody pro případ prací na údržbě. 20

21 Konstrukce a funkce Vodovodní aparatura se smáčecí armaturou (kapalina) A0903 Obr. 7: Vodovodní aparatura se smáčecí aparaturou 1. Uzavírací armatura 2. Redukční ventil 3. Elektromagnetický ventil 4. turbodos (průtokoměr) 5. Regulační ventil 6. 3/2cestný kulový kohout s motorem 7. Dávkovací místo kapalného koncentrátu 21

22 Konstrukce a funkce Vodovodní aparatura se smáčecí násypkou a smáčecí aparaturou (prášek + kapalina) A0903 Obr. 8: Vodovodní aparatura se smáčecí násypkou a smáčecí aparaturou 1. Uzavírací armatura 2. Redukční ventil 3. Elektromagnetický ventil 4. turbodos (průtokoměr) 5. Regulační ventily 6. Smáčecí násypka 7. Snímač přepadu 8. Přepad 9. 3/2cestný kulový kohout s motorem 10. Dávkovací místo kapalného koncentrátu Dávkovač prášku Bližší informace o struktuře a funkci zařízení naleznete v samostatném návodu k obsluze "Dávkovač suchého materiálu". Topení potrubí dávkovače a čidlo minimální hladiny pro násypku suchého materiálu jsou procesních zařízení Ultromat standardní. Pro množstevně proporcionální dávkování práškového polymeru do procesní vody je dávkovač prášku řízen frekvenčním měničem. Kontinuální vynášení práškového polymeru zajistí uvolňovací kolo, které je bezprostředně nad dávkovacím šnekem. Kromě toho topení dávkovacího potrubí odstraňuje vnikající vlhkost a zabraňuje tak spékání práškového polymeru Vibrátor Vibrátor pomáhá předcházet tvorbě můstků v dávkovači suchého materiálu, aby se práškový polymer lépe sypal. 22

23 Konstrukce a funkce Míchadla POZOR! Míchadla se mohou rozběhnout bezprostředně, jakmile mají přívod elektrického proudu. Ultromat je sériově vybaven dvěma elektrickými míchadly. Míchadla zajistí v komorách nádrže šetrný oběh roztoku Rozvaděč V rozvaděči jsou vedle síťové části a pojistek umístěny veškeré elektrické řídicí a pomocné přístroje nutné pro provoz zařízení, zejména řízení Ultromat a frekvenční měnič pro řízení dávkovače prášku Zásuvka pro připojení dopravníku prášku Pro připojení dopravníku prášku je systém Ultromat vybaven zásuvkou. Zásuvka je připevněna na dávkovači suchého materiálu a má elektrické jištění pomocí samočinné pojistky Potrubí koncentrátu Pro dávkování kapalného koncentrátu je Ultromat vybaven tímto potrubím: Typ Ultromat Velikost potrubí Hadicová průchodka 400 DN 15 DN DN 15 DN DN 20 DN DN 20 DN Vyhodnocení nedostatku vody pro dořeďovací jednotku Dořeďovací jednotka se používá pro další ředění použitého roztoku polymeru. Přitom čerpadlo dopravuje roztok polymeru ze zásobní nádrže Ultromatu do dořeďovací jednotky. Ředící voda je přiváděna do dořeďovací jednotky přes elektromagnetický ventil. Následný plovákový průtokoměr s minimálním kontaktem monitoruje ředící vodu. Ultromat má k ovládání čerpadla bezpotenciálový kontakt (uvolnění čerpadla). Tento kontakt se sepne, když se překročila hladina chodu nasucho v komoře 3, a rozepne se, když hladina klesne pod tuto úroveň. Čerpadlo je obvykle řízeno externím zapojením (kombinace spouštěče motoru). Protože čerpadlo lze zapnout a vypnout externě, je na řízení Ultromatu k dispozici další vstup pro vyhodnocení spouštěče motoru (bezpotenciálový pomocný kontakt). Vyhodnocení minimálního kontaktu na průtokoměru se provede pouze tehdy, když je čerpadlo v chodu a tím byl bezpotenciálový pomocný kontakt na spouštěči motoru sepnutý. Když čerpadlo stojí, není bezpotenciálový kontakt sepnutý a min. kontakt na průtokoměru se nevyhodnotí. 23

24 Konstrukce a funkce Hlášení prázdné nádoby na koncentrát Volitelné Hlášení prázdné nádoby na koncentrát obsahuje plovákový spínač, který se do nádoby vpravuje shora Hlídání dávkování pro kapalný koncentrát Ultromat lze provozovat s tekutým polymerem. Čerpadlo koncentrátu dávkuje koncentrát komory 1. Monitorování dávkování lze nasadit pouze při používání čerpadel s excentrickým šnekem. Monitorování dávkování se skládá z adaptéru průtoku a snímače průtoku Nástavec násypky 50 l, 75 l a 100 l Pokud se vyžaduje rozšířená zásoba prášku, jsou k dispozici nástavce násypky s dodatečnou kapacitou 50, 75 a 100 litrů Dopravník prášku pro automatické doplňování K automatickému plnění násypky práškovým polymerem lze zvolit dopravník prášku. Dopravník prášku lze namontovat přímo přes desku adaptéru na dávkovač suchého materiálu nebo nástavec násypky. K překlenutí při krátké údržbě na dopravníku prášku příp. při vysoké spotřebě prášku se doporučuje připojení nástavce násypka 50 l s připojovacím adaptérem. 24

25 Montáž a instalace 6 Montáž a instalace Kvalifikace uživatele, mechanická montáž: vyškolená pracovní síla, viz Ä Kapitola 2.3 Kvalifikace uživatele na straně 10 Kvalifikace uživatele, elektrická instalace: Odborný elektrotechnik, viz Ä Kapitola 2.3 Kvalifikace uživatele na straně 10 Zařízení se dodává kompletně smontované z výroby. Kabelové propojení mezi rozvaděčem a elektrickými agregáty je už plně realizované. 6.1 Montáž VAROVÁNÍ! Vysoká hmotnost zařízení Možné následky: Smrt nebo vážné zranění v případě, že podlaha nemůže zařízení unést a propadne se. Opatření: Ujistěte se, že podlaha v místě instalace může unést hmotnost prázdného i naplněného zařízení. Volba místa instalace Zařízení musí být pro obsluhu, údržbu a plnění kdykoli snadno přístupné. Podmínky prostředí pro provoz Přípustná teplota prostředí: +5 C až +40 C. Vlhkost: Žádná. Déšť a orosení nejsou přípustné. Ostatní: Bez prachu, bez přímého slunečního světla. 6.2 Instalace, hydraulická POZOR! Možnost ekologických škod z roztoku polymeru Při odvodu vypouštěcích vedení a přepadového vedení dodržujte bezpečnostní list pro polymer a zákonná ustanovení pro likvidaci. Předpoklady: Procesní voda musí mít kvalitu pitné vody. Musí být bez pevných a koloidních látek Vstupní tlak vody musí být mezi 3 bary a 5 bary Rozměry vedení procesní vody, přepadu a vypouštění musí odpovídat UPOZORNĚNÍ! Přepadové a vypouštěcí vedení položte se spádem. Musí fungovat bez protitlaku Pro vypuštění zařízení nainstalujte T-kus s uzavíracím kohoutem jako možnost vypuštění mezi uzavírací armaturu komory 3 a čerpadlo 1. Vedení pro procesní vodu připojte na vodovodní přístroje 2. Připojte vedení čerpadla koncentrátu pro kapalný polymer 25

26 Montáž a instalace 3. Pokud je k dispozici: Připojte čerpadlo (není součástí dodávky) k odebíracímu vedení 4. Připojte vypouštěcí vedení a veďte je do vhodného odtoku 5. Přepadové vedení připojte na nátrubek přepadu a veďte do vhodného odtoku 6.3 Instalace, elektrická VAROVÁNÍ! Díly pod napětím! Možné následky: Smrt nebo velmi těžká zranění Opatření: Před všemi instalačními pracemi na elektrických přípojkách odpojte zařízení od sítě Zajistěte zařízení proti opětovnému zapnutí Připojení sítě POZOR! Nebezpečí funkčních poruch! Při připojování agregátů vždy dávejte pozor na správné obsazení svorek. Při připojování míchadel, dávkovače prášku, motorových čerpadel... vždy dávejte pozor na správný směr otáčení motorů. 1. Elektrický přívod připojte podle schématu zapojení (viz kapsa v rozvaděči) 2. Veďte napájecí kabel přes odpovídající otvor do rozvaděče zařízení a tam připojte na připravenou svorkovnici Nastavení kapacitních snímačů Kapacitní snímače k hlášení nedostatku prášku v dávkovači prášku nebo přetečení ve smáčecí násypce se musí zkontrolovat a případě nastavit. Snímač má na svém konci na straně kabelu žlutou LED pro indikaci stavu sepnutí a vedle zapuštěný šroub pro nastavení citlivosti. Snímač se kontroluje a nastavuje ve 2 krocích: Při prázdném dávkovači prášku (nebo normálním toku vody ve smáčecí násypce) S naplněným dávkovačem prášku (nebo voda smáčecí násypky přetéká): Potřebný materiál: 1 malý šroubovák 1. Žlutá LED na snímači nesvítí - nastavení je správné 2. Žlutá LED na snímači svítí ð Snižte citlivost pomocí seřizovacího šroubu (otáčejte doleva), dokud LED dioda nezhasne. 3. Žlutá LED na snímači svítí ð nastavení je správné. 26

27 Montáž a instalace 4. Žlutá LED na snímači nesvítí ð Zvyšte citlivost pomocí seřizovacího šroubu (otáčejte doprava), dokud LED se dioda nerozsvítí. 27

28 Obsluha frekvenčního měniče Sinamics G110 7 Obsluha frekvenčního měniče Sinamics G110 Frekvenční měnič = FU 7.1 Funkce ovládacích prvků Parametry frekvenčního měniče jsou z výroby nastaveny na dávkovače suchého materiálu a čerpadla kapalného koncentrátu, použité v Ultromatu. Pokud je připojeno čerpadlo kapalného koncentrátu (není součástí dodávky), musí se na místě zkontrolovat parametry a přizpůsobit použitému čerpadlu kapalného koncentrátu. A0822 Obr. 9: Frekvenční měnič Sinamics G110 Funkce Spouští motor Zastavuje motor Přepnutí směru otáčení Poznámka Tlačítko vypnuté Tlačítko vypnuté Tlačítko vypnuté Tlačítko skoku po [r0000] Potvrzení chyb Přístup k parametrům Zvětšit hodnotu Zmenšit hodnotu Tipování motoru Tlačítko vypnuté 28

29 Obsluha frekvenčního měniče Sinamics G Nastavení frekvenčního měniče Parametry frekvenčního měniče jsou z výroby nastavené na dávkovač suchého materiálu a čerpadlo kapalného koncentrátu. Následující parametry se přitom odchylují od standardního nastavení frekvenčního měniče (FU): Nastavení pro dávkovač suchého materiálu: Parametr G110 Hodnoty pro dávkovač suchého materiálu ,22 A ,18 kw /min Hz ,1 s ,1 s Hz

30 Obsluha frekvenčního měniče Sinamics G110 Nastavení pro čerpadlo kapalného koncentrátu Spectra: Parametr G110 Hodnoty pro Spectra ,9 A ,37 kw /min Hz ,1 s ,1 s Hz

31 Nastavení přídavných komponent 8 Nastavení přídavných komponent 8.1 Nastavení kapacitního snímače Při prázdném dávkovači suchého materiálu Kapacitní snímač pro hlášení nedostatku prášku v dávkovači suchého materiálu se musí zkontrolovat a případně nastavit. Snímač má na svém konci na straně kabelu žlutou LED pro indikaci stavu sepnutí a mimo to zapuštěný stavěcí šroub pro nastavení citlivosti. Snímač se kontroluje a nastavuje ve 2 krocích: 1. Žlutá LED na snímači je zhasnutá - nastavení je správné. 2. Žlutá LED na snímači svítí: ð Snižujte na stavěcím šroubu citlivost (otáčením doleva), dokud LED nezhasne. Při naplněném dávkovači suchého materiálu 1. Žlutá LED na snímači svítí - nastavení je správné. 2. Žlutá LED na snímači je zhasnutá: ð Zvyšujte na stavěcím šroubu citlivost (otáčením doprava), dokud se LED nerozsvítí. 8.2 Nastavení Sigma (obnovy) 1. Menu MODE Trvalé zobrazení 2 s P 2. Menu CODE Menu SET Okno CLEAR B0084 Obr. 10: Menu v režimu nastavení 31

32 Nastavení přídavných komponent Analog - ANALOG Manual - MANUAL Analog Manual Contact Batch P Contact P - CONTACT Batch - BATCH Trvalé zobrazení B0085 Obr. 11: Výběr druhu provozu (menu MODE) A1796 Nastavení druhu provozu Analog Obr. 12: Nastavení pro druh provozu [Analog] 1. Podržte tlačítko [P] stisknuté tak dlouho, až začne zobrazení blikat. Následně tlačítko [P] uvolněte 2. Podržte tlačítko šipky stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí [MODE]. Následně stiskněte tlačítko [P] 3. Podržte tlačítko šipky stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí [ANALOG]. Následně stiskněte tlačítko [P] ð Čerpadlo nyní běží v druhu provozu Analog. Svítí-li červená indikační LED a zobrazí-li se na displeji [ANALG], čerpadlo nedostává žádný analogový signál. Nastavení analogového vstupu ma 1. Podržte tlačítko [P] stisknuté tak dlouho, až začne zobrazení blikat. Následně tlačítko [P] uvolněte 2. Podržte tlačítko šipky stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí [SET]. Následně stiskněte tlačítko [P] 3. Podržte tlačítko šipky stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí [ANALG]. Následně stiskněte tlačítko [P] 4. Podržte tlačítko šipky stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji nezobrazí [ ma]. Následně stiskněte tlačítko [P] ð Čerpadlo bude reagovat proporcionálně k proudovému signálu, 4 ma = 0 zdvihů/min., 20 ma = maximální frekvence. 5. Tlačítkem Stop/Start spustíte nebo zastavíte čerpadlo. 32

33 Obecné informace k obsluze 9 Obecné informace k obsluze Ultromat je vybaven pro vizualizaci procesu řízení pomocí ovládací jednotky KTP 400. Pomocí dotykového displeje a 4 funkční tlačítek můžete PLC ovládat. Ovládací jednotka komunikuje přes rozhraní PROFINET/ Ethernet s PLC S Obrázek řízeného Ultromatu stačí pro znázornění nejdůležitějších funkcí Ultromatu. I výstrahy a chybová hlášení se zobrazují jako text a ukládají se do archivu. Vyvolat lze až 100 textových zpráv. Zadání parametrů řízení a provedení kalibrace a další funkce ovládání lze intuitivně zadat příp. provést vyvoláním ovládacích obrazovek. Krátké zaškolení stačí k tomu, abyste uměli Ultromat ovládat. Předtím si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Ovládání zařízení v ručním režimu smí provádět pouze zkušení servisní technici. Zde je nutná podrobná znalost postupů ovládání, aby se obsluha vyhnula chybám. Alarm hlásí Ultromat akusticky a vizuálně pomocí vestavěné houkačky a poplachové kontrolky. Pro vypnutí houkačky lze na ovládacím panelu stisknout ihned resetovací tlačítko [F4]. Houkačka poplachu se vypne, ale poplach jako takový zůstává, dokud se neodstraní příčina poruchy a znovu nestiskne tlačítko Reset [F4]. Zařízení Auto Menu Režim Menu Archív Reset A0831 Obr. 13: Ovládací menu 33

34 Obecné informace k obsluze 9.1 Ovládací menu Tlačítka Úroveň 1 Úroveň 2 Zadání [F1] Mód STOP / AUTO / RUČNĚ [Změna prášek/kapalina] [F2] Mód PARAMETER Voda Skrápění předstih; skrápění doběh; průtok min. Kalibrace (F1 mód stop) Míchadlo Hladina nahoře Hladina dole Prášek Kapalina Prášek/kapalina Monitor průtoku Voda Míchadlo Zap / Vyp Max-Max; Max; Start Polymer; Min Max-Max; Min; Min-Min Topení ZAP / VYP Vibrátor ZAP / VYP Min. požadovaná hodnota FM Nastavení času kalibrace Zadání váhy Spínací bod Aktuální průtok Systém Jazyk [DE], [EN], [FR], [ES], [CZ], [PT] Nastavení datum/čas Jazyk potvrdit [dd.mm.rrrr hh:mm:ss] Dotykový panel Kontrast (+) (-) Vyčistit obrazovku Kalibrace dotykové obrazovky Koncentrace Prášek, kapalina Aktivní složka kapaliny Info Identcode Charakteristiky Interní / Externí (PROFIBUS / PROFINET ) [F3] Archiv [F4] Reset Verze Číslo verze/datum/projekt Servis Vodoměr Auto / Manuálně Manuální průtok Četnost impulsů [DFM] Obnova Stop / Zap Tlakové čidlo Naměřená hodnota Tovární nastavení Reset / Změna Identcode 34

35 Obecné informace k obsluze 9.2 Úvodní obrazovka Zařízení Stop Režim Prášek kg/h 3 12 Změna prášek / kapalina Režim l/h Menu Archív Reset A0906 Obr. 14: Úvodní obrazovka 1 Míchadlo (bílá = vyp), (černá = zap), (bliká = porucha) 2 Přepínač (prášek/kapalina) 3 Indikace hladiny ( %) 4 Indikace hladiny v [mm] 5 Indikace uvolnění k odběru (bez šipky = bez uvolnění // šipka = uvolnění) 6 Funkční tlačítko [F4] [RESET] 7 Funkční tlačítko [F3] skok do [archívu] 8 Funkční tlačítko [F2] skok do [menu] 9 Funkční tlačítko [F1] přepínání provozního režimu [STOP], [AUTO], [RUČNÍ] 10 Přívod vody (bílá = ventil zavřený) (černá = ventil otevřený) 11 Indikace přítoku vody v [l/h] 12 Hlášení nedostatku kapalného koncentrátu (bílá = NOK), (černá = OK), (bliká = porucha) 13 Čerpadlo kapalného koncentrátu (bílá = vyp), (černá = zap), (bliká = porucha) 14 Snímač proudění kapalného koncentrátu (bílá = NOK), (černá = OK), (bliká = porucha) 15 Míchadlo (bílá = vyp), (černá = zap), (bliká = porucha) 16 Datum 17 Indikace aktuálního dávkovaného materiálu (prášek/ kapalina) 18 Indikace požadované koncentrace 19 Indikace aktuální dávkovací kapacity v [kg/h] 20 Stavová řádka provozního režimu Ultromatu: [STOP], [AUTO], [RUČNĚ] 21 Dávkovač suchého materiálu (bílá = vyp), (černá = zap), (bliká = porucha) 22 Hlášení nedostatku suchého materiálu (bílá = NOK), (černá = OK), (bliká = porucha) 23 Přetečení smáčecí násypky (bílá = NOK), (černá = OK), (bliká = porucha) 24 Čas 35

36 Obecné informace k obsluze 9.3 Změna provozního režimu Změna provozního režimu Provozní režim můžete přepnout pomocí tlačítka [F1]. Když stisknete [F1], ð pak se otevře okno s tlačítky pro režimy [STOP], [AUTO], [RUČNĚ] a tlačítko [ZPĚT]. Aktuální provozní režim se zobrazí ve stavové řádce. Provozní režim STOP V provozním režimu [STOP] jsou všechny pohony a ventil (10) pro přívod vody vypnuté. Nový proces se nespustí. Obsah komory 3 lze odebrat až po hladinu [MIN MIN]. Klesne-li hladina pod úroveň, zobrazí se chybové hlášení Nádrž Ultromat prázdná. Provozní režim AUTO V provozním režimu [AUTO] se spustí automatický proces, jakmile hladina v komoře 3 klesne pod [MIN]. Výjimka: Ultromat neobdrží externí schválení nebo je v servisním menu navolena funkce Vyprázdnění. Provozní režim RUČNĚ UPOZORNĚNÍ! Tento provozní režim je určen pouze pro servisní techniky. Aby nedošlo k poškození systému, může servisní technik provozovat zařízení v [RUČNÍM] provozním režimu. V provozním režimu [RUČNĚ] jsou nejdříve všechny pohony a ventily vypnuté. Stisknutím tlačítka (v současné době není vidět) nad symboly, ventilu (10) dodávky vody, míchadel (1, 15, 24) a čerpadla (13), můžete jednotlivé pohony a ventily zapnout a vypnout ručně. Dávkovací kapacitu můžete nastavit v zadávacím políčku v provozním režimu [RUČNĚ] od 0... do 100%. 36

37 Obecné informace k obsluze 9.4 Správa uživatelů Skupiny uživatelů Obsluha na dotykovém panelu je rozdělena do 3 skupin: Obecná obsluha Rozšířená obsluha (User ) Servis (Service ) Uživatelská oprávnění skupin uživatelů Činnost Obecná Rozšířená Servis Obsluha Obsluha Přepnutí zařízení Stop - zařízení Auto X X X Přepínání suchý materiál/kapalný koncentrát X X X Změna koncentrace X X X Změna aktivní složky kapalného koncentrátu X X Čtení parametrových dat X Změna parametrových dat X X Provádění kalibrace X X Čtení kalibračních dat X X X Čtení info X X X Změna jazyka X X Nastavení data/času X X Změna systémových funkcí X X Reset továrních nastavení X Přepnutí měření průtoku Auto / ručně X Změna impulsních parametrů měření průtoku X Zapnutí vyprázdnění X 37

38 Obecné informace k obsluze Přihlášení Zařízení Auto Menu Parameter Přihlášení Konzentration Uživatel Kalibrace Heslo Info Přerušit Systém Servis Režim Menu Archív Reset A0799 Obr. 15: Správa uživatelů Obr. 16: Obrazovková klávesnice pro přihlášení Když na dotykovém panelu vyvoláte určitou funkci, která vyžaduje vyšší uživatelská práva, objeví se objeví automaticky přihlašovací okno pro zadání uživatele a hesla. Když stisknete zadávací políčko [Uživatel], objeví se obrazovková klávesnice a lze zadat jméno uživatele. Po zadání se jméno potvrdí tlačítkem. Pak můžete stejným postupem vyplnit zadávací políčko [Heslo]. Heslo se nezobrazí v nekódovaném textu 38

39 Obecné informace k obsluze 9.5 Zadávání hodnot na dotykovém panelu A0791 Obr. 17: Zadávání hodnot na dotykovém panelu 1. Dotkněte se zadávacího polička na dotykovém panelu ð Objeví se virtuální klávesnice pro zadávání dat. Limity MIN a MAX jsou uvedeny v levém horním rohu dotykového panelu. 2. Zadejte požadovanou hodnotu a stiskněte tlačítko ð Nastavená hodnota se převezme do PLC. 3. Pro opuštění menu bez uložení hodnoty musíte stisknout tlačítko ESC 39

40 Obecné informace k obsluze 9.6 Navolení dávkovaného materiálu Zařízení Stop Režim Prášek kg/h Změna prášek / kapalina l/h Režim Menu Archív Reset A0907 Obr. 18: Navolení dávkovaného materiálu 1 Zobrazení aktuálně používaného dávkovaného materiálu 2 Indikace koncentrace 3 Indikace dopravovaného množství 4 Tlačítko [Změna prášek/kapalina] Dávkovaný materiál můžete změnit pouze při vypnutém zařízení, režim [STOP]. Změna se provádí tlačítkem [Změna prášek/kapalina] (2). Aktuální stav (1) je uveden v levém horním rohu displeje. 40

41 Obecné informace k obsluze 9.7 Dálkové ovládání Přestávka zařízení Režim Prášek kg/h l/h Režim Menu Archív Reset A0908 Obr. 19: Zařízení v provozním režimu [PAUSE] Ultromat lze uvést do režimu [PAUSE] pomocí externího spínače. Během provozního režimu [PAUSE] nelze zahájit nový výrobní proces. Obsah lze odebrat až po hladinu [Min-Min]. 9.8 Skok do archívu [F3] Funkčním tlačítkem [F3] se provede skok do [archívu]. V archívu je uloženo posledních 100 chyb. Tyto chyby pak lze pomocí funkčního tlačítka [F3] vyvolat pro diagnostiku chyb. 41

42 Obecné informace k obsluze 9.9 Indikace hladiny 1 Režim Prášek Zařízení Auto kg/h 2 l/h Režim Menu Archív Reset A0909 Obr. 20: Měření hladiny 1 Současná hladina v [mm] 2 Pruhový diagram současné hladiny UPOZORNĚNÍ! Chyba měření z důvodu znečištění tlakového čidla Aby se zabránilo chybnému měření, musí se tlakové čidlo při údržbě zařízení očistit. Měření hladiny se provádí tlakovým čidlem. Přepočet [mbar] na [mm] probíhá v PLC. 42

43 Obecné informace k obsluze 9.10 Přívod vody 1 Režim Prášek Zařízení Auto kg/h 2 Změna prášek / kapalina l/h Režim Menu Archív Reset A0910 Obr. 21: Přívod vody 1 Průtokové množství procesní vody v [l/h] 2 Zobrazení elektromagnetického ventilu procesní vody (bílá = vyp / černá = zap) Průtokové množství se měří přes impulsní snímač ve vodovodní aparatuře. Průtokové množství se sleduje. Pokud se nedosáhne limitní hodnoty (nastavení v menu parametrů), dojde nejdříve k výstraze. Když se průtokové množství přes tuto mezní hodnotu nezvedne, pak zařízení přepne na poruchu a výrobní proces se přeruší. Když měření průtoku nefunguje, lze zařízení provozovat s přednastavenou hodnotou. Nastavení k tomu naleznete v servisním menu Doředění Pomocí této funkce řízení monitoruje následné doředění. Přitom se pomocí bezpotenciálového kontaktu signalizuje průběžné hlášení dopravního čerpadla. Navíc má řízení vstup, který hlídá spínač mezní hodnoty ve vodovodním vedení. Pokud spínač mezní hodnoty není po 5 s od zapnutí čerpadla aktivní, zobrazí se na dotykovém panelu chybové hlášení a relé chybového hlášení vypne Provozní režim RUČNĚ UPOZORNĚNÍ! Tento provozní režim je určen pouze pro servisní techniky. Aby nedošlo k poškození systému, může servisní technik provozovat zařízení v RUČNÍM provozním režimu. 43

44 Obecné informace k obsluze Ruční režim Režim Prášek kg/h Požadovaná hodnota % Změna prášek / kapalina l/h Režim Menu Archív Reset A0911 Obr. 22: Provozní režim [RUČNĚ] V provozním režimu [RUČNĚ] lze jednotlivé pohony zapínat a vypínat nezávisle na sobě. Pro přepnutí do provozního režimu [RUČNĚ] stiskněte na spouštěcí obrazovce tlačítko [REŽIM] a potom tlačítko [RUČNĚ]. Jednotlivé pohony můžete zapnout ručně. K tomu se musíte dotknout bodů pro pohony na dotykovém panelu. Je-li pohon zapnutý, svítí bod pro pohon černě. Je-li pohon vypnutý, svítí bod pro pohon bíle. Na výše uvedené obrazovce je možné v provozním režimu [RUČNĚ] zapnout tyto pohony: Zapnutí/vypnutí elektromagnetických ventilů pro přívod vody Zapnutí/vypnutí míchadla Zapnutí/vypnutí čerpadla kapalného koncentrátu Zapnutí/vypnutí dávkovače suchého materiálu 9.13 Zrací čas Dobu zracího času můžete nastavit v menu parametrů pod příslušným dávkovaným materiálem. Zrací čas pro prášky a kapalný koncentrát lze nastavit rozdílně. Podle dávkovaného materiálu může být zapotřebí zrací čas, který vyžaduje polymer, aby byl připravený k použití. Když zrací čas uplyne, je produkt uvolněn k odběru. Pokud má produkt dlouhý zrací čas, může se průtokové množství zařízení snížit. 44

45 Menu obsluhy [F2] 10 Menu obsluhy [F2] Funkčním tlačítkem [F2] se provede skok do [menu]. V menu lze provést další nastavení. Zařízení Auto Menu Parametr Koncentrace Kalibrace Informace Systém Servis Režim Domů Archív Reset A0792 Obr. 23: Skok do menu Parametry viz Ä Kapitola 10.1 Parametry na straně 45 Kalibrace viz Ä Kapitola 10.2 Kalibrace na straně 51 Systém viz Ä Kapitola 10.3 Systém na straně 55 Koncentrace viz Ä Kapitola 10.4 Koncentrace na straně 58 Info viz Ä Kapitola 10.5 Informace na straně 59 Servis viz Ä Kapitola 10.6 Servis na straně Parametry Nastavit lze parametry následujících oblastí: Voda Míchadlo Hladina (tlaková čidla) Prášek Kapalina 45

46 Menu obsluhy [F2] Parametr [VODA] Voda Zařízení Stop Parametr vody Míchadlo Hladina Prášek Kapalina Skrápění předstih: Skrápění doběh: Průtok min: ,0 l/h Režim Menu Archív Reset A0825 Obr. 24: Parametr [VODA] Parametry Tovární nastavení Rozsah nastavení Skrápění předstih 7 s 1-30 s Skrápění doběh 5 s 1-30 s Minimální přívod vody Viz tabulka Ä Tabulka na straně l/h Ultromat Přívod vody Minimální přívod vody Je-li současný přívod vody nižší než nastavený minimální přívod, vygeneruje systém výstrahu: [Výstraha: Přítok vody příliš malý]. Zůstane-li momentální přívod vody nižší než stanovené minimální množství vody, po 20 sekundách vygeneruje systém chybové hlášení: [Porucha: Přítok vody příliš malý. Ultromat na Stop]. Ultromat přeruší výrobní proces. 46

47 Menu obsluhy [F2] Parametr [míchadlo] Voda Zařízení Stop Parametry míchadlo Míchadlo Hladina Prášek Kapalina Míchadlo vlevo zap: Míchadlo vlevo vyp: Míchadlo vpravo zap: Míchadlo vpravo vyp: Režim Menu Archív Reset A0912 Obr. 25: Parametr [míchadlo] Po výrobním procesu může míchadlo běžet dále v [pulsním módu/módu přestávky]. Parametr pro čas zapnutí a vypnutí můžete nastavit takto: Parametry Nastavení z výroby Rozsah nastavení Míchadlo vlevo zap 5 minut 5 60 minut Míchadlo vlevo vyp* 15 minut 0 60 minut Míchadlo vpravo zap 5 minut 5 60 minut Míchadlo vpravo vyp* 15 minut 0 60 minut * Trvalý provoz: Míchadlo vyp = 0 minut 47

48 Menu obsluhy [F2] Parametr [prášek] Voda Zařízení Stop Parametr prášek Míchadlo Hladina Prášek Kapalný Topení zap: Topení vyp: Míchadlo zap: Míchadlo vyp: Zrací čas: Režim Menu Archív Reset A0876 Obr. 26: Parametr [prášek] Kromě toho topení dávkovacího potrubí odstraňuje vnikající vlhkost a zabraňuje tak spékání prášku. Vibrátor zabraňuje tvorbě můstků v suchém materiálu. Parametry Tovární nastavení Rozsah nastavení Ohřev Zap 5 s 1 10 s Ohřev vyp 45 s s Vibrátor zap 1 s 0 30 s Vibrátor vyp 60 s s Zrací čas 5 min min 48

49 Menu obsluhy [F2] Parametr [kapalina] Voda Zařízení Stop Parametr kapalina Míchadlo Hladina Prášek Kapalný Min. požadovaná hodnota FM: Zrací čas: Režim Menu Archív Reset A0877 Obr. 27: Parametr [kapalina] Parametry Tovární nastavení Rozsah nastavení Minimální požadovaná hodnota frekvenčního měniče 20 % 0 50 % Zrací čas 5 min min Minimální kmitočet čerpadla koncentrátu Čerpadlo tekutého koncentrátu by mělo být vybaveno cizím ventilátorem, aby se čerpadlo mohlo provozovat bez omezení v rozsahu 0 až 86 Hz. Pokud se čerpadlo na kapalný koncentrát používá bez cizího ventilátoru, musí být vinutí motoru čerpadla chráněno před přehřátím při nízkých otáčkách. Proto se nastavuje minimální kmitočet. Pokud je aktuální kmitočet čerpadla kapalného koncentrátu po dobu > 5 sekund nižší než nastavený minimální kmitočet čerpadla, pak systém vygeneruje chybové hlášení: [Výstraha: Čerpadlo tekutého koncentrátu - min. dávkování je dosaženo] a čerpadlo běží na nastaveném minimálním kmitočtu dále. Protiopatření: Zvyšte průtok vody nebo požadovanou koncentraci. 49

50 Menu obsluhy [F2] Parametr [hladina] Zařízení Vyp Parametr tlakového čidla Voda Míchadlo Hladina Prášek Kapalina Hladina Max Max (Přepl.): mm Hladina Max (Stop): Start polymeru: Hladina Min (Start): Hladina Min Min: mm mm mm mm Mód Menu Archiv Reset A0829 Obr. 28: Parametr [hladina] Parametry Hladina Max Max (Přepl.): Hladina Max Start polymeru Hladina Min Hladina Min Min Poznámka [Hladina Max Max (Přepl.)] se používá ke sledování přeplnění. Při přeplnění se signalizuje poplach [Přeplnění]. Když se překročí [Hladina Max], příprava roztoku v Ultromatu se zastaví. Bude-li překročena [Hladina Start polymeru], spustí se dávkování polymeru a míchadlo. Když se podkročí [Hladina Min], příprava roztoku v Ultromatu se spustí Když hladina klesne pod [Hladina Min Min], zobrazí se hlášení alarmu a nebude uděleno povolení pro další odběr. Spínací hladina kontinuálního systému: Max-Max Max Start polymeru Min Min-Min Všechny údaje v milimetrech 50

51 Menu obsluhy [F2] 10.2 Kalibrace Menu kalibrace se používá ke kalibraci těchto oblastí: Kalibrace prášku Kalibrace kapaliny Kalibrace monitorování průtoku Kalibrace vody Před prvním zapnutím systému do automatického režimu musíte kalibrovat dávkovač suchého materiálu a čerpadlo kapalného koncentrátu. Při kalibraci musí být zařízení vypnuté. Zařízení [Stop]. Když jste zařízení ještě nekalibrovali a zapnete je do v režimu [AUTO], pak se na displeji zobrazí hlášení [Porucha: Dávkovač suchého materiálu není zkalibrovaný] nebo Porucha: [Čerpadlo kapalného koncentrátu není zkalibrované] a zařízení se přepne do režimu [PORUCHA] Kalibrace prášku Zařízení Stop Kalibrace prášku Prášek Kapalina Proud v. Voda Čas kalibrace uběhlý čas: Zadání hmotnosti: Dávkovací kapacita: Režim Menu Archív Reset A0793 Obr. 29: Kalibrace suchého materiálu Parametry Tovární nastavení Rozsah nastavení Zadání času kalibrace 60 s s Zadání hmotnosti ,9 Provedení kalibrace Přerušení kalibrace Kalibraci můžete kdykoli ukončit stiskem tlačítka [STOP]. Potřebný materiál: Váha PE sáček (objem min. 500 g) 1. Odmontujte smáčecí násypku povolením šroubového spoje 2. Držte plastový sáček (objem min. 500 g) pod dávkovací trubkou 51

52 Menu obsluhy [F2] 3. Spusťte kalibraci stisknutím tlačítka [START] 4. Počkejte, až kalibrace doběhne 5. Zvažte dávkovaný materiál zachycený do plastového sáčku 6. Zjištěnou hmotnost zadejte do řízení jako parametr [ZADÁNÍ HMOTNOSTI] ð Dávkovací kapacita se vypočte znovu a zobrazí se jako parametr [DÁVKOVACÍ KAPACITA] v [kg/h] 7. Po kalibraci dávkovače suchého materiálu přimontujte zpět smáčecí násypku Kalibrace kapalného koncentrátu Zařízení Stop Kalibrace prášku Prášek Kapalina Proud v. Voda Čas kalibrace uběhlý čas: Zadání hmotnosti: Dávkovací kapacita: Režim Menu Archív Reset A0795 Obr. 30: Kalibrace kapalného koncentrátu Parametry Tovární nastavení Rozsah nastavení Zadání času kalibrace 60 s s Zadání hmotnosti ,9 Provedení kalibrace Přerušení kalibrace Kalibraci můžete kdykoli ukončit stiskem tlačítka [STOP]. Potřebný materiál: Váha Záchytná nádoba (objem min. 1 l) 1. Zjistěte vlastní hmotnost záchytné nádoby 2. Na vhodném místě otevřete dávkovací vedení 3. Držte záchytnou nádobu pod otvorem v dávkovacím vedení 4. Spusťte kalibraci stisknutím tlačítka [START] 5. Počkejte, až kalibrace doběhne 6. Zvažte zachycené množství kapalného koncentrátu 52

53 Menu obsluhy [F2] 7. Zjištěnou hmotnost zadejte do řízení jako parametr [ZADÁNÍ HMOTNOSTI] ð Dávkovací kapacita se vypočte znovu a zobrazí se jako parametr [DÁVKOVACÍ KAPACITA] v [kg/h] 8. Dávkovací vedení zase těsně zavřete Kalibrace průtokového spínače (pouze pro "Spectra") Před prvním zapnutím systému do automatického režimu musíte kalibrovat čerpadlo kapalného koncentrátu a pak hlídač průtoku. Při kalibraci musí být zařízení vypnuté. Zařízení [Stop]. Když zařízení provozujete déle než 20 sekund pod spínacím bodem pro minimální dávkovací množství, objeví se na displeji hlášení [Porucha: Zkontrolujte snímače průtoku kapalného koncentrátu] a zařízení se přepne do režimu [PORUCHA]. Zařízení Stop Kalibrace hlídače průtoku Prášek Kapalina Proud v. Voda Spínací bod: Start Stop Hlídač průtoku Režim Menu Archív Reset A0796 Obr. 31: Kalibrace snímače průtoku 1 Zadání dávkovacího množství v [kg/h] 2 [START / STOP] čerpadla kapalného koncentrátu se zadaným dávkovacím množstvím 3 Zobrazení signálu [snímače průtoku]; bílá = pod spínacím bodem // šedá = překročení spínacího bodu Parametry Tovární nastavení Rozsah nastavení Spínací bod - 0 až maximální dávkovací kapacita čerpadla kapalného koncentrátu 53

54 Menu obsluhy [F2] Provedení kalibrace Přerušení kalibrace Kalibraci můžete kdykoli ukončit stiskem tlačítka [STOP]. 1. Dávkovací množství zapište do textového políčka (1), které odpovídá minimálnímu dávkovacímu množství ve standardním provozu 2. Spusťte čerpadlo kapalného koncentrátu tlačítkem [START] (2) 3. Když čerpadlo kapalného koncentrátu běží s požadovaným kmitočtem, můžete potenciometrem na snímači průtoku nastavit spínací bod snímače ð Snímač průtoku je správně nastavený, když spínací bod leží těsně pod minimálním dávkovacím množstvím ve standardním provozu. Zobrazení signálu [snímače průtoku] (3) se změní z šedé na bílou. 4. Zastavte čerpadlo kapalného koncentrátu tlačítkem [STOP] (2) Kalibrace vody Přívod vody do Ultromatu musíte nastavit během uvádění do provozu. Ultromat se smáčecí násypkou má dva proudy vody. Tyto proudy vody musíte přes jehlové ventily rozdělit tak, aby smáčecí násypka nebyla ani nenaplněná ani přeplněná (1 cm pod spodní hranou přepadu). Ultromat Přívod vody Zařízení Stop Kalibrace vody Prášek Kapalina Proud v. Voda Aktuální průtok Kalibrace vody Start Režim Menu Archív Reset A0798 Obr. 32: Kalibrace vody 54

55 Menu obsluhy [F2] Provedení kalibrace Přerušení kalibrace Kalibraci můžete kdykoli přerušit stiskem tlačítka [STOP]. 1. Spusťte kalibraci tlačítkem [START] ð Magnetický ventil vody se otevře. 2. Nastavte přítok vody tak, aby se na displeji zobrazila hodnota přítoku v [l/h] 3. Zastavte kalibraci tlačítkem [STOP] ð Magnetický ventil vody se zavře Systém Menu "Systém" se používá k nastavení těchto oblastí: Jazyk Datum a hodinový čas Dotykový panel Změna jazyka Zařízení Stop Jazyk systému Jazyk Čas Touch Potvrzení jazyka Režim Menu Archív Reset A0801 Pro změnu zobrazeného jazyka musíte postupovat takto: Obr. 33: Změna jazyka 1. Vyberte požadovaný jazyk 2. Stiskněte tlačítko [Potvrzení jazyka] ð Na displeji se zobrazí [shutting down]. 3. Stiskněte tlačítko [Start] ð Zvolený jazyk je aktivní. 55

56 Menu obsluhy [F2] Datum a hodinový čas Zařízení Stop Systém datum/čas Jazyk Čas Touch Nastavení data/času Režim Menu Archív Reset A0802 Datum a čas se nastavují takto: Obr. 34: Datum a hodinový čas 1. Stiskněte tlačítko se zobrazeným časem ð Displej přepne na zadávání hodnot. 2. Pomocí [BSP] smažte zobrazené datum 3. Tlačítky [0-9] zadejte aktuální datum ve formátu [dd.mm.rrrr]. Příklad: Desetinná tečka = tlačítko nad [0] 4. Zadejte mezeru, k tomu stiskněte tlačítko vpravo vedle [0] 5. Zadejte čas ve formátu [hh:mm:ss]. Příklad: 14:01:48 Dvojtečka = stiskněte tlačítko [+-/*], pak stiskněte [:] Číslicová klávesnice = stiskněte tlačítko [0-9] 6. Stiskněte tlačítko Enter 7. Stiskněte tlačítko [Nastavení datum/čas] ð Nastavený čas se převezme do systému. 56

57 Menu obsluhy [F2] Dotykový panel Zařízení Stop Jazyk systému Jazyk Čas Touch Kontrast: - + Čisticí obrazovka: Aktivovat Kalibrace Panelu: Aktivovat Režim Menu Archív Reset A0803 Obr. 35: Zobrazení [Systém] Kontrast: Pomocí tlačítek [+] a [-] můžete nastavit kontrast dotykového panelu. Čisticí obrazovka: Pro čištění dotykového panelu je k dispozici [čisticí obrazovka]. Pomocí funkce [čisticí obrazovka] lze dotykový panel vypnout na nastavený čas, což umožní čištění obrazovky, aniž by došlo nezamýšlenému spuštění funkce. Tlačítkem [Aktivovat] můžete funkci [Čisticí obrazovky] vyvolat. Kalibrace dotykové obrazovky: Tlačítkem [Aktivovat] můžete vyvolat funkci [Kalibrace Panelu]. Ta slouží k opětovné kalibraci snímačů, je-li dotyková funkce nedostatečně přesná. 1. Stiskněte [Aktivovat] 2. Dotkněte se zobrazeného kříže pětkrát prstem 3. Klepněte na dotykový panel znovu, aby se kalibrační hodnota převzala 57

58 Menu obsluhy [F2] 10.4 Koncentrace Je-li součástí dodávky PROFIBUS nebo PROFINET, zobrazí se na displeji [Koncentrace] tlačítka [Interní] / [Externí]. V módu [Interní] jsou požadované hodnoty pro koncentraci (prášek a kapalina) zadávány z ovládacího panelu. Systém řízení procesu (Master) může pouze číst data. V módu [Externí] jsou požadované hodnoty pro koncentraci zadávány systémem řízení procesu. Navíc lze v módu [Externí] přes Profibus přepnout Ultromat do pauzy a potvrdit poruchu. Další informace k tomuto stojí v doplňkovém návodu PROFIBUS nebo PROFINET. Není-li připojený PROFIBUS nebo PROFINET, je třeba zvolit nastavení [Interní]. Zařízení Stop Koncentrace Koncentrace prášku: Koncentrace kapaliny: Aktivní složka kapaliny: Interní Externí Mód Menu Archiv Reset A0823 Obr. 36: Koncentrace prášek / kapalina Parametry Nastavení z výroby Rozsah nastavení Koncentrace prášku 0,5 % 0,05-2,00 % Koncentrace kapaliny 0,5 % 0,05-2,00 % Aktivní složka kapaliny 100 % % PROFIBUS /PROFINET (Interní / Externí) Interní Interní nebo Externí 58

59 Menu obsluhy [F2] Parametry [Koncentrace prášku/kapaliny] lze nastavit koncentraci připravovaného polymerového roztoku v Ultromatu. Parametr [Aktivní složka kapaliny] udává, jak vysoký je obsah aktivní složky v kapalném polymeru. Aktivní složka kapaliny Kapalné polymery jsou opatřeny různými aktivními složkami. Činí-li obsah aktivní složky u prášku 100 %, je podíl aktivní složky u kapalného polymeru usazený většinou pod 50 % (typicky 40 %). V praxi se požaduje u kapalného polymeru používat stejné údaje koncentrace jako u práškových produktů. Proto se u kapalného polymeru zadává koncentrace aktivní složky (typicky 40 %) do PLC Informace Identifikační kód Ultromat Ident. kód Verze Typ Průchod Dvoukomorový Dvouposchoďový Zařízení Stop Ident. kód Velikost Polymer Volba Dávkovač prášku Režim Smáčecí nálevka Vibrátor Monitor průtoku Plovákový spínač Profibus Menu Archív Reset A0913 Obr. 37: Identifikační kód Ultromat Pomocí F2 [MENU] > [INFO] se dostanete na obrazovku [Identcode]. Zde si můžete přečíst, jakými vlastnostmi je Váš Ultromat vybaven. Charakteristika Smáčecí násypka Vibrátor Monitorování průtoku Plovákový spínač Profibus Poznámka Smáčecí násypka má zlepšit mísení polymeru a vody. Pouze v provedení dávkovač suchého materiálu. Vibrátor je určen ke zlepšení sestupu polymeru. Pouze v provedení Spectra (FU). Sleduje tok kapalného koncentrátu v potrubí. Pouze v provedení Kapalina. Sleduje hladinu v nádobě pro kapalný koncentrát. Rozhraní k výměně dat. 59

60 Menu obsluhy [F2] Softwarová verze Identcode Zařízení Stop Verze software Ultromat Verze Verze dotykového panelu: Datum vytvoření: Verze S7 projektu: Datum vytvoření: Projekt: Režim Menu Archív Reset A0797 Obr. 38: Softwarová verze Na této obrazovce si můžete zkontrolovat verzi dotykového panelu a projektu S7, stejně jako jejich data vytvoření. Přečíst lze i číslo projektu zařízení Servis 1 2 Zařízení Stop Servis vodoměru Vodoměr Vyprázdnění Tlakové čidlo Tovární nastavení Režim měření: Auto Ručně Auto Průtokoměr: Imp/l Režim Menu Archív Reset A0804 Obr. 39: Servis 1 Tlačítka pro skok do různých servisních skupin 2 Nadpis aktuální servisní skupiny 60

61 Menu obsluhy [F2] Servis - vodoměr Ruční zadání průtoku: Zařízení Stop Servis vodoměru Vodoměr Vyprázdnění Tlakové čidlo Tovární nastavení Režim měření: Auto Ručně Auto Ruční hodnota: Průtokoměr: Imp/l Režim Menu Archív Reset A0805 Obr. 40: Ruční zadání průtoku V případě poruchy automatického měření průtoku vody můžete v nouzovém provozu přepnout na ruční měření průtoku. To znamená, že automatické měření je mimo provoz. To je užitečné v případě, že průtokoměr je vadný, ale zařízení má zůstat i nadále v provozu, až se funkce obnoví. Hodnota pro ruční nastavení průtoku vody se zadává v [litrech za hodinu] a zapíná se tlačítka [Ručně]. Průtokoměr: Průtokové množství se zjišťuje impulsním snímačem. Tento snímač uvádí počet [impulsů na litr] vody. V tomto políčku lze při používání různých impulsních snímačů zadat správný počet impulsů Servis - vyprázdnění Vyprázdnění: Zařízení nelze vyprázdnit v režimu [Zařízení Auto]. Zařízení nemůžete vyprázdnit v automatickém režimu. Když je třetí komora prázdná, okamžitě se zase doplní. Pro vyprazdňování tedy musíte automatický režim uvést mimo provoz. 61

62 Menu obsluhy [F2] Zařízení Stop Servis vyprázdnění Vodoměr Vyprázdnění Tlakové čidlo Tovární nastavení Vyprázdnění Stop Zap Mód vyprázdnění Režim Menu Archív Reset A0806 Obr. 41: Servis - vyprázdnění 1. Nejdříve musíte ve spouštěcím menu přepnout zařízení na [Zařízení Stop] 2. Pak musíte v menu [Servis] zapnout parametr [Vyprázdnění] na [Zap] ð Nyní můžete nádrž vyprázdnit až po hladinu chodu nasucho. Když přepnete na [Zařízení Auto], funkce [vyprázdnění] se vypne Servis - tlakové čidlo Zařízení Stop Servis tlakového čidla Vodoměr Vyprázdnění Tlakové čidlo Tovární nastavení Hladinové čidlo vlevo Snímač měřená hodnota: 300 mm Naměřená hodnota: 360 mm Stanovit Offset: 60 mm Hladinové čidlo vpravo Snímač měřená hodnota: 300 mm Naměřená hodnota: 360 mm Stanovit Offset: 60 mm Režim Menu Archív Reset A0914 Obr. 42: Servis - tlakové čidlo 62

63 Menu obsluhy [F2] Naměřená hodnota čidla: [Naměřená hodnota čidla] obsahuje naměřenou hladinu v nádobě. Nepředstavuje skutečnou hladinu. Aby se mohla zobrazit správná hladina, musí se k [naměřené hodnotě čidla] připočíst mrtvá oblast ve spodní části nádoby (asi 60 mm). Naměřená hodnota: Pro zjištění mrtvé zóny v nádobě musíte naplnit nádobu alespoň na 50 %. Nyní můžete hladinu změřit měřicí tyčí. Tuto hodnotu v [mm] musíte zadat do textového pole [Naměřená hodnota]. Offset se vypočte přes tlačítko [Stanovit]. Offset: Zobrazení aktuálního offsetu (offset = mrtvá zóna). Naměřená hodnota = naměřená hodnota čidla + offset Servis - reset Zařízení Stop Servis továrního nastavení Vodoměr Vyprázdnění Tlakové čidlo Tovární nastavení Tovární nastavení: Identcode: Reset Změnit Režim Menu Archív Reset A0808 Obr. 43: Servis - reset Nastavení z výroby: Přes tlačítko [Reset] můžete parametry Ultromatu resetovat na tovární nastavení. Identcode: UPOZORNĚNÍ! Když se zadá špatný Identcode, může dojít k chybné činnosti. Funkce je chráněna heslem. Přes tlačítko [Změnit] můžete Identcode zařízení Ultromat změnit. 63

64 Provoz zařízení 11 Provoz zařízení Kvalifikace uživatele, provoz zařízení: Poučená osoba, viz Ä Kapitola 2.3 Kvalifikace uživatele na straně 10 VAROVÁNÍ! Nebezpečí uklouznutí Nebezpečí při úniku vody nebo polymeru. Směsi polymerů s vodou jsou kluzké Při plnění násypky suchého materiálu dávejte pozor na bezpečný postoj Rozsypaný polymer nebo rozlitý roztok polymeru ihned odstraňte Přitom také bezpodmínečně dodržujte pokyny v bezpečnostním listu použitého polymeru 11.1 Běžný provoz Předpoklady pro řádný provoz VAROVÁNÍ! Nebezpečí způsobené provozem zařízení Obsluha zařízení je dovolena pouze zaškolenému personálu Zařízení můžete zastavit v zásadě v každé provozní fázi nebo zase spustit Příčinu poruchy musíte odstranit před potvrzením odpovídajícího chybového hlášení. Houkačku ale můžete vypnout tlačítkem Houkačka vyp Předpoklady: Účelné nastavení provozních parametrů Uvědomělá kalibrace Žádné svévolné změny parametrů na frekvenčním měniči Doplnění zásobní násypky práškovým polymerem Když se zásobní násypka neplní automaticky malým dopravníkem, musíte průběžně kontrolovat i zásobu práškového polymeru a včas jej doplnit. Doplnění může být provedeno za běžného provozu. K tomu sundejte víko zásobní násypky a práškový polymer opatrně dosypejte Doplnění nádoby na koncentrát kapalným polymerem Když se nádrž na koncentrát neplní automaticky, musíte průběžně kontrolovat zásobu kapalného polymeru a včas jej doplnit. 64

65 Provoz zařízení 11.2 Zapnutí sítě a chování při výpadku sítě VAROVÁNÍ! Automatický rozběh Při každém zapnutí sítě se rozběhnou míchadla bez ohledu na naměřené stavy zařízení. Při každém zapnutí sítě může probíhat proces přípravy roztoku. Proto udržujte všechna víka inspekčních otvorů zavřená. Pokud jsou nutné práce na zařízení: odpojte zařízení od sítě a zajistěte proti opětovnému zapnutí. Zapnutí sítě Při každém zapnutí sítě se rozběhnou míchadla bez ohledu na naměřené stavy zařízení. Oproti tomu zařízení se zároveň spustí v provozu přípravy roztoku jenom tehdy, když v komoře 3 je dosaženo min. spínacího bodu. Když během provozu přípravy roztoku vypadne síť - i jenom na krátkou dobu - při opětovném zapnutí provoz přípravy roztoku nepokračuje. Chování při výpadku sítě Po výpadku proudu nebo po delší přerušení napájení, které vede k restartu řízení, pokračuje provoz zařízení podle naměřených stavů bez omezení. Je-li přitom hladina zásobní nádrže v regulérním rozsahu, nedojde ke spuštění provozu přípravy roztoku, i když před přerušením právě proces přípravy probíhal Uvedení mimo provoz VAROVÁNÍ! Přeprava zařízení Nebezpečí z velké hmotnosti zařízení. Pokud se má zařízení přemístit bezpodmínečně dodržujte kapitolu Na krátký čas Stiskněte tlačítko [F1] a zvolte režim [Stop] Na delší čas 1. Přepněte hlavní vypínač na Vyp 2. Hlavní vypínač zamkněte, aby se zabránilo neoprávněnému zapnutí zařízení 65

66 Provoz zařízení Na více než 2 dny POZOR! Dopravní jednotka a potrubí se mohou ucpat Při opětovném uvedení do provozu tekutý polymer nesmí přijít do styku s vyplachovací vodou Dopravní jednotka a potrubí se musí zbavit vyplachovací vody Vypláchněte dopravní jednotku čerpadla koncentrátu, sací vedení a tlakové potrubí Rozeberte a osušte dopravní jednotku pro čerpadlo koncentrátu Vyčistěte sací vedení a výtlačné potrubí pomocí vhodných čisticích přístrojů 1. Přepněte hlavní vypínač na Vyp 2. Hlavní vypínač zamkněte, aby se zabránilo neoprávněnému zapnutí zařízení 3. Vytáhněte síťovou zástrčku 4. Dávkovač prášku zcela vyprázdněte 5. Vypusťte nádrž přes přípojku, která je k tomu připravena 6. Vypláchněte nádrž pečlivě vodou 7. Pak vypláchněte smáčecí aparaturu (nálevka a míchací zařízení) ještě jednou vodou 8. Pečlivě propláchněte vedení mezi uzavírací armaturou komory 3 a dopravním čerpadlem. (Pokud byla nainstalovaná proplachovací přípojka, usnadní to proplachování.) 11.4 Likvidace použitých dílů Kvalifikace uživatele: Poučená osoba, viz Ä Kapitola 2.3 Kvalifikace uživatele na straně 10 UPOZORNĚNÍ! Předpisy o likvidaci použitých dílů Dodržujte národní předpisy a právní normy, které jsou v současnosti pro Vás platné ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg bere zpět dekontaminované staré přístroje v případě dostatečného ofrankování zásilky. 66

67 Chybná obsluha zařízení 12 Chybná obsluha zařízení Chybná poloha vypouštěcích kohoutů vede k poruchám Chybná poloha uzavírací armatury v přívodu vody vede k poruchám Neoprávněné osoby nesmí mít možnost zadávat nebo měnit provozní parametry. Použijte přístupový kód Přednastavené hodnoty parametrů pro frekvenční měnič nesmíte měnit. Jsou z výroby nastaveny na dávkovač prášku Při nastavování koncentrace se nesmí překročit maximální hranice viskozity 1500 mpas Když zanedbáte doplnění zásoby polymeru, zařízení se zastaví Když neodstraníte příčinu poruchy zařízení a stisknete tlačítko Enter, může dojít k chybnému chování zařízení Když zařízení uvedete do provozu bez odstranění původních poruch, může to mít za následek další a závažnější poruchy 67

68 Uvedení do provozu 13 Uvedení do provozu Při uvedení do provozu postupujte podle následujícího schématu: Krok Činnost 1 Montáž a instalace, viz Ä Kapitola 6 Montáž a instalace na straně 25 2 Nastavení kapacitních snímačů, viz Ä Kapitola Nastavení kapacitních snímačů na straně 26 3 Kontrola parametrů, viz Ä Kapitola 10.1 Parametry na straně 45 4 Kontrola data a času, viz Ä Kapitola Datum a hodinový čas na straně 56 5 Provedení kalibrace, viz Ä Kapitola 10.2 Kalibrace na straně 51 6 Nastavení koncentrace, viz Ä Kapitola 10.4 Koncentrace na straně 58 7 Zapnutí zařízení v provozním režimu [AUTO], viz Ä Provozní režim AUTO na straně 36 POZOR! Možné poškození vodou Může dojít k úniku velkého množství vody nebo roztoku polymeru. Provoz v této počáteční fázi hlídejte Před začátkem procesu přípravy roztoku se ujistěte, že vypouštěcí ventily pro všechny komory jsou uzavřeny. Přitom dávejte pozor zvláště na správnou spínací funkci snímače hladiny při prvním dosažení příslušných spínacích bodů. Chybové hlášení "Nádrž Ultromat je prázdná" Chybové hlášení [Nádrž Ultromat je prázdná] je nevyhnutelné, protože teď jsou ještě všechny komory prázdné. Tuto poruchu potvrďte. Předpoklady: Zkontrolovali jste řádnou montáž a instalaci zařízení Zavřeli jste vypouštěcí ventily všech komor Zásobní násypky jste naplnili určeným práškovým polymerem Nádrž koncentrátu jste naplnili určeným kapalným polymerem 1. Nastavili jste všechny provozní parametry 2. Provedli jste kalibraci všech potřebných přístrojů 3. Zařízení uveďte do chodu zapnutím do režimu [AUTO] ð Zařízení zahájí provoz a začne s automatickým procesem přípravy roztoku. 68

69 Údržba 14 Údržba 14.1 Zkontrolujte dávkovač prášku a smáčecí aparaturu Dávkovač prášku Smáčecí zařízení 1. Správnou funkci dávkovače prášku kontrolujte pravidelně během provozu 2. Kontrolujte, zda je prášek polymeru dávkován správně 3. Zkontrolujte, jestli je kuželový část smáčecí násypky úplně zaplavená vodou a netvoří se usazeniny prášku 14.2 Sítovou vložku v redukčním ventilu vyčistěte Nejpozději, když jsou 2/3 propustné plochy sítové vložky znečištěné, musíte sítko vyčistit. 1. Pro demontáž sítka musíte zařízení tlačítkem [F1] přepnout do režimu [Stop] 2. Ručně zavřete uzavírací armaturu před redukčním ventilem 3. Další postup můžete nalézt v návodu k použití redukčního ventilu Zkontrolujte a očistěte magnetický ventil VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Možné následky: Smrt nebo velmi těžká zranění Během provozu musí být rozvaděč zavřený. Před všemi činnostmi při instalaci a údržbě musí být hlavní vypínač vypnutý do polohy 0 a zajištěný proti opětnému zapnutí. POZOR! Možnost chybné činnosti zařízení Při manipulaci s magnetickým ventilem dávejte pozor na kabel Při sestavování dávejte pozor na správnou polohu a uspořádání dílů UPOZORNĚNÍ! Další informace Bližší údaje a odpovídající výkres naleznete v návodu k obsluze magnetického ventilu; v příloze k této dokumentaci. 1. Předřazenou uzavírací armaturu úplně zavřete 2. Povolte čtyři šrouby s válcovou hlavou na tělese a víko ventilu pomalu odstraňte společně s nástavcem cívky ð Dávejte pozor na kabel. 3. Vytáhněte vložené díly 4. Zkontrolujte poškození membrány 69

Návod k montáži a provozu Ultromat ULFa Kontinuální systém

Návod k montáži a provozu Ultromat ULFa Kontinuální systém Návod k montáži a provozu Ultromat ULFa Kontinuální systém A0777 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel! Technické

Více

Návod k montáži a provozu Ultromat ULDa Dvouposchoďové zařízení

Návod k montáži a provozu Ultromat ULDa Dvouposchoďové zařízení Návod k montáži a provozu Ultromat ULDa Dvouposchoďové zařízení A0888 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel!

Více

Návod k montáži a provozu Ultromat ULFa Kontinuální systém

Návod k montáži a provozu Ultromat ULFa Kontinuální systém Návod k montáži a provozu Ultromat ULFa Kontinuální systém CS A0777 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější

Více

Návod k montáži a provozu Ultromat Dořeďovací jednotka pro polymerní roztoky

Návod k montáži a provozu Ultromat Dořeďovací jednotka pro polymerní roztoky Návod k montáži a provozu Ultromat Dořeďovací jednotka pro polymerní roztoky A0561 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h GRUNDFOS alldos INFORMACE O VÝROBKU Příprava chlórdioxidu ze zředěných pracovních roztoků Rozměry Rozměry Standardní systém Systém s čelní instalací 164-xxxDFI A B C2 C1 C A B M H G M D E F E F C C1 K

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Dávkovací čerpadla - INVIKTA Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

Regulace klimatizace v laboratoři Viničná

Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Uživatelský návod pro regulaci na akci Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Vypracoval V Praze dne 8.6.2008 Ing. Jaroslav Kurzweil Návod k automatu MPC Tento návod je určen pro vyškolenou obsluhu

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy

ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA - s UPM3 pro otopné systémy CZ verze 1.0 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT urychluje instalaci kotlů tím, že obsahuje všechny důležité komponenty

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí 1 (Verze 1/2017) 1. Bezpečnostní pokyny Instalaci a servis zařízení je oprávněna provádět pouze poučená osoba, instalace musí být provedena v souladu

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI

AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ PŘEČERPÁVACÍ NÁDRŽE PRO TLAKOVOU KANALIZACI INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah 1. Úvod... 3 2. Popis funkce zařízení... 3 3. Činnost ovládacích prvků

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort Návod k montáži a provozu Powerbox Comfort Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CSE SOL Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SR T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL CZ 1. Úvod Solární čerpadlová skupina CSE SOL W SR T-E je vybavena

Více

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 8312 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ SMP28 SMP48 SMP28 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál SMP48 napájecí napětí AC 24 V řídicí signál 0-10V nebo 4-20mA Pohon je bez

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

Montážní a provozní návod

Montážní a provozní návod Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET Popis a návod na montáž Rozvaděč slouží jako kompletní ochrana čerpadla. Princip zapojení: Zapojení slouží k ochraně čerpadla RED JACKET. Aby nedošlo k poškození

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k

Více

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G www.regulus.cz REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy CZ REGOMAT G 1. Úvod Čerpadlová termostatická skupina REGOMAT G urychluje instalaci kotlů tím,

Více

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro

Více

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu 2) Typ: IVAR.AM PACK B 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena

Více

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A Přehled K manipulačním systémům Festo nabízíme také vhodné řízení CMCA. Je k dispozici ve dvou úrovních: montážní deska montážní deska v rozvaděči Systém obsahuje potřebné ovládání více os CMXR a ovladače

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze verze 1.2-PG (09/2015) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze Montáž Zařízení lze instalovat v suchém prostředí (IP20) pomocí šroubů na stěnu nebo zapuštěný do krabice (rozvaděče). Doporučená výška instalace

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

El. ohřev RTI-EZ titanový

El. ohřev RTI-EZ titanový El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44

AQC - Basic. 230V / 50Hz. min. 40W, max. 1500 W Příkon řídící jednotky Krytí IP 44 Návod k obsluze mikroprocesorové řídící jednotky Typ: AQC Basic Mikroprocesorová řídící jednotka OXI control AQC typ Basic slouží na automatické dávkování množství vzduchu do domovních čistíren MICROCLAR

Více

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Servopohon pro modulační řízení AME 435 Datový list Servopohon pro modulační řízení AME 435 Popis Moderní konstrukce zahrnuje funkci "vypnutí". Díky této funkci budou servopohony a ventily chráněny proti přetížení, v případě zatížení systému.

Více

Zahradní solární fontána

Zahradní solární fontána 10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání

Více

Manuál k pracovní stanici SR609C

Manuál k pracovní stanici SR609C Manuál k pracovní stanici SR609C Obsah Manuál k pracovní stanici SR609C...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Návod k montáži a provozu Powerbox Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní pokyny...

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ

INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte

Více

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel

Více

Standard Polymer Unit

Standard Polymer Unit Standardní zařízení pro přípravu flokulantu Široké spektrum použití díky sedmi typovým velikostem pro přípravu z práškového nebo kapalného polymeru. Minimalizované zdržení produktu díky tříkomorovému provedení,

Více

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT 90 C 80 C BWO 155 BWO 155 12V BWO 155 Z BWO 155 ERT Originální návod k použití 70 C 60 C 50 C 40 C Deutsche Vortex GmbH & Co. KG Kästnerstraße 6 71642 Ludwigsburg Germany Fon: +49(0)7141.2552-0 E-Mail:

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. FM443 Solární modul. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ Návod k obsluze Funkční modul FM443 Solární modul Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 615 864-03/2008 CZ Obsah 1 Bezpečnost.................................... 3 1.1 K tomuto návodu..............................

Více

Solární okrasná zahradní fontána

Solární okrasná zahradní fontána 10031398 Solární okrasná zahradní fontána Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám

Více

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00

Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00 Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...

Více

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz NR-AMXCT je elektronická regulace pro konstantní teplotu přívodu pro podlahové topení, zařízení na pevná paliva

Více

Čtyřková řada písto-membránových čerpadel

Čtyřková řada písto-membránových čerpadel INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada písto-membránových čerpadel Mnohostranné použití PÍSTO MEMBRÁNOVÁ ČERPADLA Zdvihový pohyb mechanicky spojeného pístu je hydraulicky přenášen na vícenásobnou membránu.

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze verze 1.3-N (03/2016) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím

Více

Systém řízení Autoklávu

Systém řízení Autoklávu VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ Systém řízení Autoklávu Číslo projektu: RF-TI3/151 Číslo výsledku: 26897 Odpovědný pracovník: Ing. Vladimír Holcman Ph.D.

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

KERN Verze /2015 CZ

KERN Verze /2015 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Mozaiková jehličková tiskárna Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN

Více

Návod k montáži a provozu ProCal Zařízení na chlornan vápenatý

Návod k montáži a provozu ProCal Zařízení na chlornan vápenatý Návod k montáži a provozu ProCal Zařízení na chlornan vápenatý A0973 Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel!

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

SB-vysokotlaké čističe SB-Wash 50/10. Technické údaje

SB-vysokotlaké čističe SB-Wash 50/10. Technické údaje SB-vysokotlaké čističe SB-Wash 50/10 SB-Wash je kompaktní stacionární plně opláštěné samoobslužné vysokotlaké mycí zařízení s ohřevem, které je aktivováno vhozením mincí nebo žetonů. Přes obslužné místo,

Více

Teplotní relé typ TEPL2374

Teplotní relé typ TEPL2374 Teplotní relé typ TEPL2374 www.aterm.cz 1 Obsah 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS ZAŘÍZENÍ... 4 3. POPIS OBSLUHY ZAŘÍZENÍ... 4 4. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 5 5. TECHNICKÉ PARAMETRY... 6 6. PŘÍLOHA 1: PROHLÁŠENÍ

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

Pohony s tříbodovým signálem

Pohony s tříbodovým signálem Datový list Pohony s tříbodovým signálem bez bezpečnostní funkce SU, SD s bezpečnostní funkcí (pružina nahoru/dolů) SD s bezpečnostní funkcí mající certifikaci EN 4597 (pružina dolů) Popis Servopohony

Více

El. ohřev RTI-L titanový

El. ohřev RTI-L titanový El. ohřev RTI-L titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F CSE MIX-FIX G 5/4F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CSE MIX-FIX G 5/4F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina

Více

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3

Více

Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou

Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou INFORMACE O PRODUKTU Čtyřková řada čerpadel s vícenásobnou membránou Vysoká bezpečnost ČERPADLA S VÍCENÁSOBNOU MEMBRÁNOU NEJVYŠŠÍ PROVOZNÍ BEZPEČNOST Čerpadla sera s vícenásobnou membránou pracují na stejném

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými

Více

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Řídící jednotka bazénového zakrytí LUMA

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ. Řídící jednotka bazénového zakrytí LUMA NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Řídící jednotka bazénového zakrytí LUMA 1 (Verze 1/2016) 1. Technické parametry Firma Předmět Funkce Certifikace CE Siemens LOGO! 8M24CE Hardware, software Ano JK-Eltra s.r.o. 241224

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V Přijímač dálkového ovládání Orienta Receiver RTS NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností přijímače dálkového ovládání Orienta Receiver RTS, přečtěte si prosím pečlivě tento návod

Více